All language subtitles for The.Fifth.Element.1997.2160p.UHD.BluRay.x265-DEPTH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,465 --> 00:02:53,716 Come, come! 2 00:02:58,179 --> 00:02:59,263 Please! Please! 3 00:03:14,111 --> 00:03:16,030 Aziz. 4 00:03:16,280 --> 00:03:17,323 Aziz. 5 00:03:20,242 --> 00:03:21,619 Aziz, light! 6 00:03:23,204 --> 00:03:24,246 Aziz, light. 7 00:03:26,332 --> 00:03:27,708 Good. 8 00:03:28,918 --> 00:03:30,461 We start again. 9 00:03:31,879 --> 00:03:36,258 "When the three planets are in eclipse, the black hole, like a door, is open. 10 00:03:36,425 --> 00:03:38,302 Evil comes... 11 00:03:38,469 --> 00:03:40,721 spreading terror and chaos." 12 00:03:40,888 --> 00:03:44,350 See the snake, Billy? The ultimate evil. 13 00:03:44,517 --> 00:03:47,478 - Make sure you get the snake. - Yes, I've got your snakes. 14 00:03:47,645 --> 00:03:49,146 I got all the snakes. 15 00:03:49,313 --> 00:03:51,482 So when is this snake act supposed to occur? 16 00:03:52,483 --> 00:03:55,277 Well, if this is the five... 17 00:03:55,444 --> 00:03:57,446 and this is the one... 18 00:04:02,326 --> 00:04:03,953 Every 5000 years. 19 00:04:05,037 --> 00:04:07,832 So I've got some time, then. 20 00:04:15,881 --> 00:04:17,842 You bring them water. 21 00:04:18,008 --> 00:04:20,177 Good boy. I will take it to them. 22 00:04:20,344 --> 00:04:23,013 Go with God. Be safe from evil. 23 00:04:24,348 --> 00:04:28,018 You see here these different peoples, or symbols of people... 24 00:04:28,185 --> 00:04:32,940 gathering together the four elements of life: water, fire, earth, air... 25 00:04:33,107 --> 00:04:35,234 around a fifth one. 26 00:04:35,401 --> 00:04:36,861 A fifth... 27 00:04:37,820 --> 00:04:38,863 element. 28 00:04:42,533 --> 00:04:44,201 Forgive me, lord. 29 00:04:44,368 --> 00:04:46,829 They already know too much. 30 00:04:51,041 --> 00:04:52,084 Father. 31 00:04:52,501 --> 00:04:53,627 Yes, how are you today? 32 00:04:53,794 --> 00:04:55,921 - Very well. You have some glasses? - Of course. 33 00:04:56,088 --> 00:04:59,216 Father, I'm so glad to see you. It's the most extraordinary thing. 34 00:04:59,383 --> 00:05:01,719 I mean, look. It's the greatest find in history. 35 00:05:01,886 --> 00:05:04,054 Yes. You must be parched. 36 00:05:05,306 --> 00:05:07,600 Oh, yes, yes. I'm sorry. 37 00:05:09,727 --> 00:05:11,604 I mean, it's like a battle plan. 38 00:05:11,770 --> 00:05:14,732 Here, the good. Here, the evil. 39 00:05:15,065 --> 00:05:19,403 And here, a weapon against evil. 40 00:05:21,155 --> 00:05:23,199 I'm going to be famous. 41 00:05:23,365 --> 00:05:26,327 Then... Then let us toast to your fame. 42 00:05:27,578 --> 00:05:29,413 To fame. 43 00:05:34,627 --> 00:05:38,214 You can't drink a toast with water. Billy, in my sack, the grappa. 44 00:05:38,380 --> 00:05:39,507 Yes. 45 00:05:50,684 --> 00:05:52,436 This I don't understand. But this... 46 00:05:52,603 --> 00:05:54,104 this could be something... 47 00:05:54,605 --> 00:05:56,273 prehistoric. 48 00:05:56,440 --> 00:05:57,775 Maybe? I don't know. 49 00:05:59,068 --> 00:06:01,237 But wait. 50 00:06:01,403 --> 00:06:04,240 Here. Here. 51 00:06:10,704 --> 00:06:12,540 Look, look. 52 00:06:22,925 --> 00:06:24,552 They're here. 53 00:06:29,640 --> 00:06:31,559 This man... 54 00:06:31,725 --> 00:06:34,562 this perfect being. 55 00:06:34,728 --> 00:06:36,814 I know this is the key. I know it. 56 00:06:43,153 --> 00:06:45,322 This divine light they talk about. 57 00:06:45,489 --> 00:06:47,992 What is divine light? 58 00:06:48,909 --> 00:06:50,119 Aziz, light! 59 00:06:52,204 --> 00:06:54,039 Much better. Thank you, Aziz. 60 00:07:10,764 --> 00:07:12,349 My lord. 61 00:07:54,558 --> 00:07:58,520 Father, this is the most unbelievable thing I have ever seen. 62 00:07:58,687 --> 00:07:59,813 Don't you think...? 63 00:08:04,610 --> 00:08:07,196 Are you German? 64 00:08:09,782 --> 00:08:13,327 Lord, I know he was about to discover everything. 65 00:08:13,494 --> 00:08:16,538 But there is no worry. I was there in time. 66 00:08:16,705 --> 00:08:19,583 Priest, you and those before you... 67 00:08:19,750 --> 00:08:22,044 have served us well. 68 00:08:22,211 --> 00:08:24,129 But war is coming. 69 00:08:24,296 --> 00:08:28,342 Stones not safe on Earth anymore. 70 00:08:44,650 --> 00:08:46,360 This... 71 00:08:46,527 --> 00:08:48,320 is really amazing. 72 00:09:19,685 --> 00:09:21,562 The fifth element. 73 00:09:23,522 --> 00:09:25,733 Take the stones. 74 00:10:05,898 --> 00:10:07,232 My lord... 75 00:10:07,399 --> 00:10:11,028 if you take the weapon, we will be defenseless when the evil returns. 76 00:10:11,195 --> 00:10:16,116 In 300 years, when evil returns... 77 00:10:16,283 --> 00:10:18,076 so shall we. 78 00:10:25,918 --> 00:10:27,461 Oh, professor. 79 00:10:28,504 --> 00:10:29,963 Professor. 80 00:10:36,428 --> 00:10:38,055 Don't move! 81 00:10:38,972 --> 00:10:40,432 - I... I have a gun! - Billy. 82 00:10:40,599 --> 00:10:43,977 Please, understand. They're our friends. 83 00:10:44,144 --> 00:10:45,395 Ff lends? 84 00:10:45,562 --> 00:10:48,941 Father, they've killed the professor. They're monsters. 85 00:10:49,107 --> 00:10:51,068 I'll explain everything. Billy... 86 00:10:51,568 --> 00:10:53,320 - You're with them? - Billy, look at me. 87 00:10:53,487 --> 00:10:54,738 I am your friend. 88 00:10:54,905 --> 00:10:57,324 - No, Father. - Billy, look at me! 89 00:10:57,491 --> 00:11:01,578 Please, put the gun down. 90 00:11:01,745 --> 00:11:03,080 No. 91 00:11:03,413 --> 00:11:04,873 Billy, no! 92 00:11:11,505 --> 00:11:13,799 Hurry! The wall is closing! 93 00:11:13,966 --> 00:11:15,843 Here is your mission now: 94 00:11:16,009 --> 00:11:19,805 Pass your knowledge to the next priest as it was passed on to you. 95 00:11:19,972 --> 00:11:23,600 I will do as you command, but please, hurry, you still have time. 96 00:11:23,767 --> 00:11:25,811 Time not important. 97 00:11:25,978 --> 00:11:29,064 Only life important. 98 00:11:42,286 --> 00:11:44,663 I will fulfill my mission! 99 00:11:44,830 --> 00:11:46,456 You can count on me! 100 00:11:50,294 --> 00:11:53,046 I will pass the knowledge until your return! 101 00:12:14,943 --> 00:12:17,696 Deploy intership stabilizer. Power capacitors: check. 102 00:12:21,950 --> 00:12:23,243 - Anything yet? - No, sir. 103 00:12:23,410 --> 00:12:25,787 - Not even a temperature? - The analyzers have jammed. 104 00:12:25,954 --> 00:12:28,332 One shows a million degrees, the others minus 5000. 105 00:12:29,207 --> 00:12:30,667 Let's see it. 106 00:12:47,476 --> 00:12:49,353 It's taking shape. 107 00:13:07,704 --> 00:13:09,122 Send out a probe. 108 00:13:10,374 --> 00:13:13,585 Ladies and gentlemen, the president of the Federated Territories. 109 00:13:17,381 --> 00:13:19,967 On air with General Staedert in 30 seconds. 110 00:13:27,182 --> 00:13:30,686 Oh, I saved this seat for you, Father. 111 00:13:32,229 --> 00:13:34,982 - President on the line. - We're in position, Mr. President. 112 00:13:35,148 --> 00:13:38,235 I have to address the Supreme Council. Just the facts, general. 113 00:13:38,402 --> 00:13:41,154 No results from the chemical and molecular analysis yet. 114 00:13:41,321 --> 00:13:42,739 All the calibers are overshot. 115 00:13:42,906 --> 00:13:44,741 We're initiating thermonucleatic imaging. 116 00:13:44,908 --> 00:13:47,577 So, what you're saying is, you don't know what this is. 117 00:13:47,744 --> 00:13:50,163 Not yet. All we know is it just keeps getting bigger. 118 00:13:50,330 --> 00:13:51,373 Recommendation? 119 00:13:51,540 --> 00:13:54,584 My philosophy is shoot first and ask questions later. 120 00:13:54,751 --> 00:13:57,129 I don't like uninvited guests. 121 00:13:57,295 --> 00:13:59,756 - All right, then, Staedert... - Mr. President? 122 00:14:01,550 --> 00:14:03,844 - Yes'? - Priest Vito Cornelius... 123 00:14:04,011 --> 00:14:06,263 expert of astrophenomenon. 124 00:14:06,430 --> 00:14:11,226 I have a different theory to offer you, sir. 125 00:14:11,393 --> 00:14:12,686 You have 20 seconds. 126 00:14:19,192 --> 00:14:20,902 Imagine for a moment that this... 127 00:14:21,069 --> 00:14:23,822 thing is not anything that can be identified... 128 00:14:23,989 --> 00:14:26,783 because it prefers not to be. 129 00:14:26,950 --> 00:14:30,954 Wherever there is life, it brings death... 130 00:14:31,621 --> 00:14:35,459 - because it is evil. Absolute evil. - One more reason to shoot first. 131 00:14:35,625 --> 00:14:38,295 Evil begets evil, Mr. President. 132 00:14:38,462 --> 00:14:40,964 Shooting will only make it stronger. 133 00:14:45,177 --> 00:14:47,471 Probe will attain its objective in five seconds. 134 00:14:52,309 --> 00:14:53,935 Growth rate is at 27 percent. 135 00:14:54,102 --> 00:14:56,980 Your theory is interesting, Father, but we don't have time. 136 00:14:57,147 --> 00:15:00,650 Time is of no importance, Mr. President. Only life is important. 137 00:15:00,817 --> 00:15:03,236 You're right. That's exactly what we're gonna do. 138 00:15:03,403 --> 00:15:06,490 We're gonna protect the life of 200 billion of my fellow citizens. 139 00:15:06,656 --> 00:15:08,200 General, you may fire when ready. 140 00:15:08,366 --> 00:15:11,536 Up-front loading of a 120-ZR missile. Marker lights on the objective. 141 00:15:17,584 --> 00:15:19,461 Its structure solidified on the surface. 142 00:15:19,628 --> 00:15:23,423 I think it's anticipating the attack. Anticipation denotes intelligence. 143 00:15:23,590 --> 00:15:27,636 The most terrible intelligence imaginable, Mr. President. 144 00:15:30,722 --> 00:15:32,808 One-twenty's loaded. 145 00:15:32,974 --> 00:15:36,686 The ship is in combat formation. Missiles are loaded, Mr. President. 146 00:15:36,853 --> 00:15:38,855 - Staedert. - Yes, sir. 147 00:15:39,022 --> 00:15:41,691 - I have a doubt. - I don't, Mr. President. 148 00:15:51,952 --> 00:15:53,578 Staedert. 149 00:15:53,745 --> 00:15:55,705 What happened? Staedert, can you hear me? 150 00:15:55,872 --> 00:15:57,624 Staedert? What happened, Staedert? 151 00:15:57,791 --> 00:16:00,377 - Did you destroy it? - I'm about to, sir. 152 00:16:06,216 --> 00:16:09,094 The planet has increased in diameter by 200 percent. 153 00:16:09,261 --> 00:16:10,595 It's moving towards the ship. 154 00:16:16,059 --> 00:16:18,228 What... What do we have that's bigger than 240? 155 00:16:18,395 --> 00:16:20,147 Nothing, sir. 156 00:16:20,564 --> 00:16:24,276 Staedert, do you hear me? Get out of there. 157 00:16:24,693 --> 00:16:27,737 I don't want an incident. Do you hear me, Staedert? 158 00:16:27,904 --> 00:16:31,074 Get out of there. Can you hear me, Staedert? 159 00:16:31,241 --> 00:16:33,160 Do you understand? Listen. 160 00:16:33,326 --> 00:16:35,871 This is the president. That's an order. 161 00:16:38,081 --> 00:16:40,667 Do you understand me? Do you hear me? 162 00:16:40,834 --> 00:16:43,419 Get out of there! Answer me! Good God. 163 00:16:43,420 --> 00:16:44,980 Get out of there! Answer me! Good God. 164 00:17:07,777 --> 00:17:09,529 Four a day. 165 00:17:22,125 --> 00:17:23,877 I'm trying. 166 00:17:24,294 --> 00:17:26,046 To quit is my goal. 167 00:17:29,216 --> 00:17:31,676 (Hey, hey, he)!- 168 00:17:31,843 --> 00:17:33,511 I'm up. 169 00:17:35,805 --> 00:17:37,307 All right. I'm up. 170 00:17:37,474 --> 00:17:39,226 God. 171 00:17:39,643 --> 00:17:41,519 Yeah, yeah. 172 00:17:41,728 --> 00:17:43,647 Mes'? Hey, dog brain, Finger here. 173 00:17:44,856 --> 00:17:46,816 - Hi, sweetie. - I love you too, major. 174 00:17:46,983 --> 00:17:49,361 But you haven't called me that since basic training. 175 00:17:49,527 --> 00:17:52,739 - I was talking to the cat. - Oh, yeah, I forgot... 176 00:17:52,906 --> 00:17:55,492 you still prefer your cat to the real thing. 177 00:17:55,659 --> 00:17:57,160 At least the cat comes back. 178 00:17:57,327 --> 00:18:00,872 Still pining for that two-timing slut? There's a million women out there. 179 00:18:01,039 --> 00:18:05,210 I don't want a million women. I just want one. 180 00:18:05,502 --> 00:18:07,003 The perfect one. 181 00:18:07,170 --> 00:18:11,174 - It don't exist, major. - Yeah. I know. 182 00:18:11,841 --> 00:18:13,843 - What? - Just found a picture of you. 183 00:18:14,010 --> 00:18:15,470 - How do I look? - Like shit. 184 00:18:15,637 --> 00:18:17,013 Must be an old picture. 185 00:18:17,180 --> 00:18:20,308 Listen, bring me your hack for a six-month overhaul. 186 00:18:20,475 --> 00:18:21,893 - Negative. - ASAP. 187 00:18:22,060 --> 00:18:23,311 I don't need one. 188 00:18:23,478 --> 00:18:27,524 Hey, you forgetting who sat next to you for 1000 missions? I know how you drive. 189 00:18:27,691 --> 00:18:32,195 Finger, I drive a cab now, not a space fighter. 190 00:18:32,362 --> 00:18:36,199 Okay, so tell me. How many points you got left on your license? 191 00:18:36,366 --> 00:18:38,326 Major, how many points? 192 00:18:38,493 --> 00:18:39,911 At least 50. 193 00:18:40,078 --> 00:18:42,539 You know what? You gotta learn how to lie better. 194 00:18:42,706 --> 00:18:43,915 See you tonight. 195 00:18:48,878 --> 00:18:51,214 Welcome to paradise. 196 00:18:51,381 --> 00:18:53,049 Welcome to Fhloston Paradise. 197 00:18:53,216 --> 00:18:56,219 It's Ruby Rhod, your main man, and I will tell you live at 5... 198 00:18:56,386 --> 00:18:59,556 the winner of the super-green Gemini Croquette Contest! 199 00:18:59,723 --> 00:19:02,600 The winner will go with me for two days to Fhloston Paradise. 200 00:19:02,767 --> 00:19:04,811 So tune in to Radio Cosmos. 201 00:19:04,978 --> 00:19:08,064 Don't watch it all clay, sweetie. It'll rot your brain. 202 00:19:08,231 --> 00:19:09,566 For a perfect world. 203 00:19:14,404 --> 00:19:16,573 - Give me the cash. - Been here long? 204 00:19:16,740 --> 00:19:19,200 Yeah, long enough. Come on, give me the cash. 205 00:19:19,367 --> 00:19:22,495 Is that a 2-140? Alleviated titanium. 206 00:19:22,662 --> 00:19:25,457 - Neurocharged assault model. - Yeah. Yeah. 207 00:19:26,416 --> 00:19:28,710 Good thing for me it's not loaded. 208 00:19:29,627 --> 00:19:33,089 - What do you mean, it's not loaded? - Well, you have to... 209 00:19:33,256 --> 00:19:35,508 push that little yellow button to load it. 210 00:19:39,471 --> 00:19:40,722 Take your time. 211 00:19:40,889 --> 00:19:42,807 Oh, God... 212 00:19:43,516 --> 00:19:45,185 You want me to...? 213 00:19:45,352 --> 00:19:46,770 Okay. 214 00:19:48,605 --> 00:19:49,939 There you go. 215 00:19:50,106 --> 00:19:52,108 Give me the cash! 216 00:19:58,281 --> 00:19:59,991 That's a very dangerous gun. 217 00:20:00,158 --> 00:20:03,787 Maybe you better let me hang on to this one for you, huh? 218 00:20:04,371 --> 00:20:06,289 - You don't mind, do you? You sure? - No. 219 00:20:06,456 --> 00:20:09,584 No. Take it. I don't need it. 220 00:20:15,090 --> 00:20:16,466 That's a very nice hat. 221 00:20:16,633 --> 00:20:18,426 You like it? 222 00:20:18,593 --> 00:20:20,178 God! 223 00:20:25,975 --> 00:20:27,685 Please enter your license. 224 00:20:27,852 --> 00:20:30,146 Yes. Yes, just a minute. 225 00:20:31,481 --> 00:20:33,983 Welcome on board, Mr. Dallas. 226 00:20:34,150 --> 00:20:36,861 Good morning. Sleep well? Me too. 227 00:20:37,445 --> 00:20:40,156 - I had a horrible nightmare. - Propulsion 2-X-4. 228 00:20:44,452 --> 00:20:47,163 You have five points left on your license. 229 00:20:47,330 --> 00:20:50,208 Yeah. Thank you for reminding me. 230 00:20:51,334 --> 00:20:53,753 Have a nice day. 231 00:20:54,254 --> 00:20:56,089 Why not? 232 00:21:04,013 --> 00:21:05,432 You have 48 hours. 233 00:21:05,598 --> 00:21:08,518 That's the time it needs to adapt to our living conditions. 234 00:21:08,685 --> 00:21:10,687 - And then? - And then it will be too late. 235 00:21:10,854 --> 00:21:14,691 The goal of this thing is not to fight over money or power... 236 00:21:16,234 --> 00:21:19,404 but to exterminate life. All forms of life. 237 00:21:19,571 --> 00:21:22,615 So, what you're telling me, there's nothing that can stop this. 238 00:21:23,366 --> 00:21:25,368 There is only one thing. 239 00:21:29,998 --> 00:21:33,668 The Mondoshawan have in their possession the weapon to defeat evil. 240 00:21:33,835 --> 00:21:36,254 Four elements... 241 00:21:36,504 --> 00:21:38,715 gathered around a fifth... 242 00:21:38,882 --> 00:21:43,386 supreme being, the ultimate warrior, created to protect life. 243 00:21:43,553 --> 00:21:46,931 Together, they produce what the ancients call the Light of Creation. 244 00:21:47,098 --> 00:21:50,435 Able to bring life to the farthest reaches of the universe. 245 00:21:50,602 --> 00:21:54,939 But if evil stands there... 246 00:21:56,566 --> 00:21:57,775 Then what? 247 00:21:57,942 --> 00:22:01,946 Then light turns to dark, life to death... 248 00:22:02,113 --> 00:22:03,615 forever. 249 00:22:05,617 --> 00:22:10,955 Sir, a Mondoshawan spaceship requests permission to enter our territory. 250 00:22:11,623 --> 00:22:15,418 Give it permission to enter our territory with our warmest regards. 251 00:22:15,585 --> 00:22:16,836 Thank you. 252 00:22:17,003 --> 00:22:19,214 Permission to enter granted. 253 00:22:35,605 --> 00:22:37,106 Showtime. 254 00:23:18,815 --> 00:23:20,650 We are lost. 255 00:23:21,484 --> 00:23:25,029 Aknot, we are connected to Earth. 256 00:23:27,824 --> 00:23:29,534 Mr. Zorg's office. 257 00:23:29,701 --> 00:23:30,952 It's Aknot. 258 00:23:31,119 --> 00:23:34,539 I'm so glad to hear you, Aknot. 259 00:23:34,831 --> 00:23:37,625 The mission is accomplished. 260 00:23:38,209 --> 00:23:41,796 You'll have what you asked for in a few hours. 261 00:23:42,171 --> 00:23:44,632 Good. I'll meet you at my factory. 262 00:23:44,799 --> 00:23:47,260 The attack was launched by two unregistered warships. 263 00:23:47,427 --> 00:23:50,054 Close all borders and declare a state of general alert. 264 00:23:50,221 --> 00:23:53,141 Try to contact the Mondoshawans. We owe them an explanation. 265 00:23:53,308 --> 00:23:57,103 Three hundred years of waiting, for nothing. 266 00:23:57,478 --> 00:23:59,063 Father, go home and get some rest. 267 00:23:59,397 --> 00:24:00,898 No. 268 00:24:01,065 --> 00:24:03,067 The Mondoshawan... 269 00:24:03,276 --> 00:24:05,903 I am their contact on Earth. They will come for me. 270 00:24:06,070 --> 00:24:08,906 This is government business now. I will keep you informed. 271 00:24:11,826 --> 00:24:14,370 The rescue team has reported from the crash site. 272 00:24:14,537 --> 00:24:15,913 Any survivors? 273 00:24:16,080 --> 00:24:17,415 Only one. 274 00:24:20,668 --> 00:24:22,211 Is that what you call a survivor? 275 00:24:22,378 --> 00:24:24,464 A few cells are still alive. More than I need. 276 00:24:24,631 --> 00:24:27,675 - Have you identified it? - The computer went off the charts. 277 00:24:27,842 --> 00:24:30,720 You see, normal human beings have 40 DNA memo groups... 278 00:24:30,887 --> 00:24:33,431 which is enough for any species to perpetuate. 279 00:24:33,598 --> 00:24:36,559 This has 200,000 memo groups. 280 00:24:41,105 --> 00:24:45,777 - Sounds like a freak of nature to me. - Yeah. Can't wait to meet him. 281 00:24:53,910 --> 00:24:55,244 You okay, general? Over here. 282 00:24:56,204 --> 00:24:58,122 Excuse me. 283 00:25:02,585 --> 00:25:05,046 Okay, general, I wanna show you something here. 284 00:25:05,630 --> 00:25:08,424 This is a normal human DNA chain, okay? 285 00:25:08,591 --> 00:25:10,760 You, me, anybody, right? 286 00:25:10,927 --> 00:25:12,261 Watch this. 287 00:25:13,304 --> 00:25:16,599 The compositional elements of his DNA chain are the same as ours. 288 00:25:16,766 --> 00:25:19,977 There's simply more of them, with infinite genetic knowledge. 289 00:25:20,144 --> 00:25:22,855 Almost like this being was engineered. 290 00:25:26,984 --> 00:25:28,361 - Is there any danger? - No, no. 291 00:25:28,528 --> 00:25:31,406 We put it through the cellular hygiene detector. The cell is... 292 00:25:31,572 --> 00:25:33,157 for lack of a better word... 293 00:25:33,324 --> 00:25:35,076 perfect. 294 00:25:36,035 --> 00:25:38,162 Okay. Go ahead. 295 00:25:38,329 --> 00:25:39,956 But Mr. Perfect better be polite. 296 00:25:40,123 --> 00:25:42,500 Otherwise, I turn him into cat food. 297 00:25:42,709 --> 00:25:43,960 Activate it. 298 00:26:15,491 --> 00:26:16,868 Tissue processing. 299 00:26:30,548 --> 00:26:33,676 Ten seconds to ultraviolet protection. 300 00:26:39,557 --> 00:26:43,186 The last phase. The cells are bombarded by slightly greasy solar atoms... 301 00:26:43,352 --> 00:26:47,231 which forces the body to react to protect itself. That means growing skin. 302 00:26:47,398 --> 00:26:48,941 Wonderful. 303 00:26:54,280 --> 00:26:56,449 Reconstruction complete. 304 00:26:59,744 --> 00:27:01,829 Remove the shield. 305 00:27:09,796 --> 00:27:12,256 I told you. Perfect. 306 00:27:20,640 --> 00:27:21,974 Thermal bandages. 307 00:27:26,437 --> 00:27:30,775 I'd like to take a few pictures... 308 00:27:31,734 --> 00:27:33,110 for the archives. 309 00:28:33,963 --> 00:28:34,859 What's she saying? 310 00:28:34,871 --> 00:28:37,008 I don't know. Activate the phonic detector. 311 00:28:49,687 --> 00:28:51,856 Is...? Is that thing solid? 312 00:28:52,023 --> 00:28:53,441 - Unbreakable. - Good. 313 00:29:03,659 --> 00:29:05,286 If you want out... 314 00:29:05,453 --> 00:29:09,165 you're gonna have to learn to develop those communication skills. 315 00:29:27,183 --> 00:29:28,559 General alert. 316 00:29:32,021 --> 00:29:33,731 Security. 317 00:29:55,294 --> 00:29:56,921 Perfect. 318 00:30:01,175 --> 00:30:03,427 Ladder on 18. 319 00:30:03,761 --> 00:30:06,389 - Two with me. The rest, main ventilation. - Okay, sir. 320 00:30:25,616 --> 00:30:26,659 This way. 321 00:31:01,068 --> 00:31:03,988 Okay, lady. Stay calm. 322 00:31:04,155 --> 00:31:05,990 This is the police. 323 00:31:06,157 --> 00:31:07,950 There's nowhere else to go. 324 00:31:08,117 --> 00:31:12,121 You're gonna slowly turn around and put your hands on the floor. 325 00:31:12,288 --> 00:31:13,873 Do you understand me? 326 00:31:17,585 --> 00:31:18,627 She doesn't. 327 00:31:43,486 --> 00:31:45,112 I think we need a flying unit here. 328 00:31:47,114 --> 00:31:48,574 This is the police. 329 00:31:48,741 --> 00:31:51,118 This is the police. 330 00:31:51,285 --> 00:31:53,245 We are processing your identification. 331 00:31:53,412 --> 00:31:55,915 Please put your arms up and follow our instructions. 332 00:32:07,968 --> 00:32:09,261 She has no file. 333 00:32:18,437 --> 00:32:19,855 She dove off. 334 00:32:32,660 --> 00:32:34,328 Sorry. You just had an accident. 335 00:32:34,495 --> 00:32:37,456 Yes. I know I just had an accident, you daffy bastard. 336 00:32:39,041 --> 00:32:41,210 You have one point left on your license. Yeah. 337 00:32:41,377 --> 00:32:42,878 Look out! 338 00:32:43,045 --> 00:32:44,839 Oh, no, left! 339 00:32:48,968 --> 00:32:50,886 I can't believe it. Shit. 340 00:32:56,767 --> 00:32:58,185 Any survivors? 341 00:33:04,066 --> 00:33:05,943 Hi. 342 00:33:08,988 --> 00:33:10,072 You okay? 343 00:33:37,808 --> 00:33:38,851 Boom. 344 00:33:39,018 --> 00:33:41,520 Boom. Yeah, I understand "boom." 345 00:33:42,396 --> 00:33:44,023 Bada boom. 346 00:33:44,607 --> 00:33:47,026 Big. Big bada boom. 347 00:33:47,193 --> 00:33:48,569 Big... 348 00:33:48,736 --> 00:33:50,279 bada big boom. 349 00:33:50,446 --> 00:33:51,780 - Big boom. - Yeah. 350 00:33:51,947 --> 00:33:54,658 - Yeah, big bada boom. - Bada boom. 351 00:33:54,825 --> 00:33:57,244 Big boom. Big bada boom. 352 00:34:00,873 --> 00:34:03,334 You know, you're lucky you're not dead. 353 00:34:05,753 --> 00:34:07,796 This is a police control. 354 00:34:08,130 --> 00:34:10,799 Please keep your hands on the wheel. 355 00:34:10,966 --> 00:34:13,969 You have an unauthorized passenger in your vehicle. 356 00:34:14,136 --> 00:34:16,055 We are going to arrest her. 357 00:34:16,222 --> 00:34:17,890 Thank you for your cooperation. 358 00:34:18,057 --> 00:34:19,475 Sorry, honey. 359 00:34:19,642 --> 00:34:21,518 Looks like this is your ride. 360 00:34:21,685 --> 00:34:22,811 Open the door. 361 00:34:25,564 --> 00:34:26,899 I'm gonna do what they say. 362 00:34:29,068 --> 00:34:30,653 Sorry. 363 00:34:52,800 --> 00:34:55,094 "Please... 364 00:34:55,261 --> 00:34:57,263 help." 365 00:34:57,429 --> 00:34:59,056 I only got one point on my license. 366 00:34:59,223 --> 00:35:03,018 I need that to get back to the garage and get the cab a six-month overhaul. 367 00:35:03,185 --> 00:35:05,145 You understand. 368 00:35:06,438 --> 00:35:08,816 Can you please open the passenger door? 369 00:35:10,818 --> 00:35:12,820 Please... 370 00:35:14,321 --> 00:35:16,365 help. 371 00:35:17,908 --> 00:35:19,493 I can't. 372 00:35:24,206 --> 00:35:25,541 I repeat... 373 00:35:25,708 --> 00:35:27,793 can you please open your passenger door? 374 00:35:27,960 --> 00:35:30,212 Yeah. Yeah, sure. 375 00:35:30,379 --> 00:35:31,880 Why not? 376 00:35:45,894 --> 00:35:47,646 Thank you for your cooperation. 377 00:35:50,858 --> 00:35:52,151 Help. 378 00:35:53,652 --> 00:35:55,696 Finger's gonna kill me. 379 00:36:01,952 --> 00:36:03,162 Hey! 380 00:36:03,662 --> 00:36:05,247 Emergency! Emergency! 381 00:36:05,414 --> 00:36:07,124 One point has been removed... 382 00:36:07,291 --> 00:36:09,418 - from your license. - Yes, I know! 383 00:36:09,585 --> 00:36:10,919 from your license. 384 00:36:14,590 --> 00:36:16,842 This is so stupid. 385 00:36:17,760 --> 00:36:20,054 All units, assist in pursuit of yellow cab. 386 00:36:20,220 --> 00:36:22,139 Unit 47, we're on the way... 387 00:36:22,306 --> 00:36:23,682 as soon as we finish lunch. 388 00:36:26,685 --> 00:36:29,521 - Two golden menus. - Thank you. 389 00:36:29,688 --> 00:36:34,401 I'm too old, too tired and too hungry to go chasing some hot rod. 390 00:36:36,278 --> 00:36:37,780 Thank you so much. 391 00:36:41,408 --> 00:36:43,952 And I'm definitely too thirsty. 392 00:36:44,119 --> 00:36:46,288 Look out! 393 00:36:50,292 --> 00:36:52,336 We got lucky. 394 00:36:53,045 --> 00:36:55,756 If they don't chase you after a mile, they don't chase you. 395 00:37:03,263 --> 00:37:05,140 Maybe it's two miles. 396 00:37:05,724 --> 00:37:07,142 Hang on. 397 00:37:15,943 --> 00:37:19,488 Look, lady, I only speak two languages: English and bad English! 398 00:37:21,949 --> 00:37:22,950 Run an ID. 399 00:37:25,661 --> 00:37:27,830 Don't get me wrong, I'm all for conversation... 400 00:37:27,996 --> 00:37:30,541 but maybe you can just shut up for a minute! 401 00:37:32,334 --> 00:37:36,088 - He's got a scan blocker. - Means he's a car thief. Blast him. 402 00:37:40,467 --> 00:37:42,928 I don't know what you did to piss these guys off... 403 00:37:44,471 --> 00:37:46,974 but they are really pissed off! Hold on! 404 00:38:04,491 --> 00:38:06,285 I think we're safe for a while. 405 00:38:31,101 --> 00:38:33,687 You wanna play it soft? I'll play it soft. 406 00:38:33,854 --> 00:38:37,232 You wanna play it hard? Let's play it hard. 407 00:38:47,659 --> 00:38:50,037 If I can get to the fog, we'll be all right. 408 00:38:52,581 --> 00:38:54,500 If we make the fog. 409 00:39:12,184 --> 00:39:15,103 How do they expect us to find anything in this shit? 410 00:39:20,692 --> 00:39:24,696 We're just gonna wait here until things quiet down, if you don't mind. 411 00:39:25,781 --> 00:39:27,074 Hey. 412 00:39:38,585 --> 00:39:40,170 Shit. 413 00:39:49,096 --> 00:39:50,847 You okay? 414 00:39:52,391 --> 00:39:53,642 Priest. 415 00:39:54,142 --> 00:39:56,436 You don't need a priest, you just need a doctor. 416 00:39:56,853 --> 00:40:01,108 - Vito Cornelius. - What? 417 00:40:01,316 --> 00:40:03,277 Priest. 418 00:40:06,238 --> 00:40:07,322 Yes? 419 00:40:07,823 --> 00:40:10,117 I'm looking for a priest. 420 00:40:10,284 --> 00:40:12,995 The weddings are one floor down, my son. Congratulations. 421 00:40:15,622 --> 00:40:17,791 She's not my bride. She's my fare. 422 00:40:17,958 --> 00:40:21,503 She's looking for Vito Cornelius. The phone book said he lived here. 423 00:40:21,670 --> 00:40:24,715 Yes, that's me, but I don't know who she is. 424 00:40:24,881 --> 00:40:27,509 Nobody knows who she is. No file, no ID, nothing. 425 00:40:27,676 --> 00:40:29,720 She's got a tattoo on this arm, here. 426 00:40:30,846 --> 00:40:32,556 Tattoo? 427 00:40:42,482 --> 00:40:44,192 Fifth... 428 00:40:44,359 --> 00:40:46,194 element. 429 00:40:51,199 --> 00:40:52,868 Finger's gonna kill me. 430 00:40:53,035 --> 00:40:55,662 - Hey! Wake up. - Who are you? 431 00:40:55,829 --> 00:40:58,206 I brought the girl, remember? The redhead. 432 00:41:00,417 --> 00:41:03,503 She just dropped in on me. Started speaking this bizarre language. 433 00:41:03,670 --> 00:41:06,965 It's not bizarre. It's the divine language. 434 00:41:07,132 --> 00:41:08,884 - The ancient language. - Okay. 435 00:41:09,051 --> 00:41:12,304 Spoken throughout the universe before time was time. 436 00:41:14,389 --> 00:41:16,516 - He's a she. - You noticed that, huh? 437 00:41:17,267 --> 00:41:19,019 Yes. 438 00:41:24,066 --> 00:41:26,401 - It's a miracle. - Miracle she's not dead. 439 00:41:26,568 --> 00:41:28,236 Not a moment to lose. Wake her up. 440 00:41:28,403 --> 00:41:32,824 But gently, because this woman is mankind's most precious possession. 441 00:41:32,991 --> 00:41:36,078 She... She is perfect. 442 00:41:40,207 --> 00:41:42,125 Perfect. 443 00:41:48,632 --> 00:41:49,925 More dignified. 444 00:41:50,092 --> 00:41:51,927 Hey, lady. 445 00:41:52,094 --> 00:41:53,804 Wake up. 446 00:42:04,648 --> 00:42:07,150 You're right. You're right. I shouldn't have done that. 447 00:42:07,317 --> 00:42:08,777 L... It was wrong to kiss you. 448 00:42:08,944 --> 00:42:10,570 He said to wake you gently. 449 00:42:10,737 --> 00:42:12,155 You're right. You're right. 450 00:42:14,741 --> 00:42:17,994 Just thought you might remember me from the cab. 451 00:42:18,161 --> 00:42:19,371 Remember? 452 00:42:19,538 --> 00:42:20,622 "Bada boom"? 453 00:42:21,665 --> 00:42:23,375 - "Big bada boom"? - Boom? 454 00:42:23,667 --> 00:42:26,336 Boom. Big bada boom. In the cab. Here, look. 455 00:42:26,503 --> 00:42:29,005 I drive a cab. This is me. 456 00:42:29,172 --> 00:42:31,216 Korben Dallas. 457 00:42:31,675 --> 00:42:33,093 Korben. You understand? 458 00:42:33,677 --> 00:42:35,846 Here. Take it, go ahead. 459 00:42:36,888 --> 00:42:39,808 You can call me when you learn how to speak English. 460 00:42:42,352 --> 00:42:43,812 Just kidding. Kidding. 461 00:42:46,314 --> 00:42:47,816 And you...? What is your name? 462 00:42:49,151 --> 00:42:50,527 You. 463 00:42:50,694 --> 00:42:52,612 Korben. 464 00:42:54,698 --> 00:42:57,868 Leeloo Minai Lekarariba-Laminai-Tchai Ekbat De Sebat. 465 00:42:58,869 --> 00:43:01,037 Good. That's... 466 00:43:01,204 --> 00:43:02,998 That whole thing's your name, huh? 467 00:43:04,207 --> 00:43:05,834 Do you have... 468 00:43:07,043 --> 00:43:08,211 a shorter name? 469 00:43:11,256 --> 00:43:12,966 Short. 470 00:43:14,676 --> 00:43:15,886 Korben Dallas. 471 00:43:19,055 --> 00:43:20,348 Leeloo. 472 00:43:22,517 --> 00:43:23,685 Leeloo. 473 00:43:24,728 --> 00:43:26,188 Korben, Leeloo. 474 00:43:26,563 --> 00:43:28,648 Leeloo, Korben. 475 00:43:45,999 --> 00:43:49,753 - Father, you sure she's a supreme being? - Absolutely sure. 476 00:43:49,920 --> 00:43:51,922 Old friends. Okay. 477 00:43:52,088 --> 00:43:54,090 Yeah. You're right. Okay. 478 00:43:54,299 --> 00:43:56,843 - Ask her for my gun back please. - What's your name? 479 00:43:57,093 --> 00:43:59,179 Korben Dallas. 480 00:43:59,471 --> 00:44:01,431 Thank you, Mr. Dallas, for all your help. 481 00:44:01,598 --> 00:44:04,601 Thank you. You've been so kind, but now the girl needs some rest. 482 00:44:04,768 --> 00:44:06,561 Because she's been on a long trip. 483 00:44:06,728 --> 00:44:09,689 Yes. I know. I was there when she landed. 484 00:44:09,856 --> 00:44:11,483 Wait, wait. Hey, wait, Father. 485 00:44:11,650 --> 00:44:15,487 She said something I didn't understand. Well, I didn't understand any of it. 486 00:44:15,654 --> 00:44:19,074 - What does "ekto gamat" mean? - "Never without my permission." 487 00:44:19,741 --> 00:44:21,451 - That's what I thought. - Yeah. 488 00:44:29,626 --> 00:44:31,837 I shouldn't have kissed her. 489 00:44:36,758 --> 00:44:41,471 Oh, no. I'm so sorry. I forgot your food. 490 00:44:42,097 --> 00:44:44,432 How about some nice Thai food to apologize, huh? 491 00:44:44,599 --> 00:44:46,601 Yeah. Yeah, hold on. What? 492 00:44:46,768 --> 00:44:49,312 Hey, buddy, I'm waiting all day here. 493 00:44:49,479 --> 00:44:51,106 - Finger. - Where is the cab? 494 00:44:51,273 --> 00:44:53,877 Car's running fine. Purring like a kitten. 495 00:44:53,889 --> 00:44:55,110 Fine. What "fine"? 496 00:44:55,277 --> 00:44:58,113 I know you, Dallas. "Fine" ain't in your vocabulary. 497 00:44:58,280 --> 00:45:00,532 You can tell your old buddy Finger what happened. 498 00:45:00,699 --> 00:45:02,784 - What? You save the planet? - Listen... 499 00:45:02,951 --> 00:45:06,079 You dinged the fender again. Right? Dinged the goddamn fender again. 500 00:45:06,246 --> 00:45:10,625 Finger, I was on my way over to see you, and a big fare fell in my lap. 501 00:45:10,792 --> 00:45:14,337 You know, one of these really big fares that you just can't resist. 502 00:45:14,671 --> 00:45:16,631 HOW big? 503 00:45:24,472 --> 00:45:26,308 Five-nine... 504 00:45:26,850 --> 00:45:28,143 blue eyes... 505 00:45:28,310 --> 00:45:30,478 long legs, great skin. 506 00:45:30,645 --> 00:45:33,023 You know, perfect. 507 00:45:33,189 --> 00:45:34,190 I see. 508 00:45:34,357 --> 00:45:38,653 And this perfect fare, she got a name? 509 00:45:38,820 --> 00:45:42,365 Yeah. Leeloo. 510 00:45:49,372 --> 00:45:50,665 What's she doing? 511 00:45:50,832 --> 00:45:53,835 Learning our history, the last 5000 years that she's missed. 512 00:45:54,002 --> 00:45:56,379 She's been asleep for quite a while, you know. 513 00:46:07,891 --> 00:46:11,311 Father, I know she's been through a lot, but we don't have much time. 514 00:46:11,478 --> 00:46:13,271 Yes. You're right. 515 00:46:14,856 --> 00:46:16,232 Chicken. 516 00:46:16,399 --> 00:46:17,984 Good. 517 00:46:21,071 --> 00:46:22,948 Chicken. 518 00:46:27,327 --> 00:46:29,496 I'm really sorry to interrupt you... 519 00:46:29,663 --> 00:46:32,582 but the case... 520 00:46:32,749 --> 00:46:34,709 with the stones... 521 00:46:35,585 --> 00:46:36,586 where is it? 522 00:46:38,964 --> 00:46:40,215 Stolen? 523 00:46:42,801 --> 00:46:45,929 Who in God's name would do such a thing? 524 00:46:50,475 --> 00:46:53,645 Excuse me, sir. The council is worried about the economy heating up. 525 00:46:53,812 --> 00:46:56,356 They wondered if it could be possible to fire 500,000? 526 00:46:56,523 --> 00:46:59,567 I thought from one of the smaller companies no one would notice. 527 00:46:59,734 --> 00:47:02,362 - Like one of the cab companies. - Fire one million. 528 00:47:02,529 --> 00:47:06,366 But 500,000... 529 00:47:10,078 --> 00:47:12,914 One million. Fine, sir. 530 00:47:13,081 --> 00:47:14,791 Sorry to have disturbed you. 531 00:47:24,384 --> 00:47:25,719 Oh, it's... 532 00:47:25,885 --> 00:47:27,971 - It's for the Supreme... - Yes, yes, yes. 533 00:47:29,597 --> 00:47:31,266 Oh, sorry. 534 00:47:32,100 --> 00:47:35,645 I didn't know your size, and I found you this makeup box. 535 00:47:35,812 --> 00:47:38,523 Okay? You just put it like that. 536 00:47:39,941 --> 00:47:42,610 Yes, there was a man with a limp... 537 00:47:42,819 --> 00:47:45,905 who came here a month ago asking questions about the stones. 538 00:47:46,072 --> 00:47:47,574 He said he was an art dealer. 539 00:47:50,660 --> 00:47:52,954 What was his name? 540 00:47:54,998 --> 00:47:57,250 I'm so bad with names. 541 00:48:02,297 --> 00:48:05,759 - They really make her... - Perfect. I know. 542 00:48:10,096 --> 00:48:11,598 What did she say? 543 00:48:13,308 --> 00:48:15,267 She says she knows exactly where they are. 544 00:48:15,268 --> 00:48:16,908 She says she knows exactly where they are. 545 00:48:19,314 --> 00:48:23,526 My dear Aknot, how about those two little planes that you borrowed? 546 00:48:24,027 --> 00:48:27,155 Aknot, is that you? What an ugly face. 547 00:48:27,322 --> 00:48:29,115 It doesn't suit you. 548 00:48:29,407 --> 00:48:31,284 Take it off. 549 00:48:33,328 --> 00:48:34,496 That's better. 550 00:48:34,662 --> 00:48:36,498 Never be ashamed of who you are. 551 00:48:36,664 --> 00:48:38,374 You're warriors. Be proud. 552 00:48:38,541 --> 00:48:41,669 So what if the federal government scattered your people to the wind. 553 00:48:41,878 --> 00:48:44,964 What doesn't kill you makes you stronger. 554 00:48:45,131 --> 00:48:48,009 Your time for revenge is at hand. 555 00:48:48,218 --> 00:48:51,137 Voilà: the ZF-1. 556 00:48:53,306 --> 00:48:56,726 It's light. Handle's adjustable for easy carrying. Good for righties and lefties. 557 00:48:56,893 --> 00:49:01,356 Breaks down into four parts, undetectable by x-ray. Ideal for discreet interventions. 558 00:49:01,523 --> 00:49:02,690 A word on firepower: 559 00:49:02,857 --> 00:49:06,361 Titanium recharger, 3000-round clip with bursts of three to 300. 560 00:49:06,528 --> 00:49:10,240 With the replay button, another Zorg invention, it's even easier. 561 00:49:10,532 --> 00:49:11,699 One shot... 562 00:49:12,700 --> 00:49:15,954 and replay sends every following shot to the same location. 563 00:49:22,460 --> 00:49:25,880 And to finish the job, all the Zorg oldies but goldies. 564 00:49:26,673 --> 00:49:27,715 Rocket launcher. 565 00:49:29,884 --> 00:49:33,054 Arrow launcher with exploding or poisonous-gas heads. 566 00:49:34,472 --> 00:49:36,599 Very practical. Our famous net launcher. 567 00:49:38,560 --> 00:49:40,770 The always-efficient flamethrower. 568 00:49:44,440 --> 00:49:45,483 My favorite. 569 00:49:46,067 --> 00:49:50,530 And for the grand finale, the all-new ice-cube system. 570 00:49:59,164 --> 00:50:02,584 Four full crates delivered right on time. 571 00:50:03,585 --> 00:50:07,422 And what about you, my dear Aknot? Did you bring me what I asked you for? 572 00:50:08,756 --> 00:50:10,675 Yes. 573 00:50:15,722 --> 00:50:17,807 Magnificent. 574 00:50:21,728 --> 00:50:23,146 ThiS... 575 00:50:24,439 --> 00:50:26,608 This case is empty. 576 00:50:28,276 --> 00:50:30,445 - What do you mean, empty? - Empty... 577 00:50:30,612 --> 00:50:32,614 the opposite of full. 578 00:50:32,780 --> 00:50:36,826 This case is supposed to be full! 579 00:50:38,453 --> 00:50:39,954 Anyone care to explain? 580 00:50:42,207 --> 00:50:46,502 The Guardians gave the stones to someone that they could trust. 581 00:50:49,464 --> 00:50:51,466 Who took another route. 582 00:50:53,051 --> 00:50:55,678 She's supposed to contact this person... 583 00:50:55,845 --> 00:50:57,472 in a hotel. 584 00:51:01,643 --> 00:51:03,519 And she's looking for the address. 585 00:51:03,686 --> 00:51:04,979 Easy. 586 00:51:06,606 --> 00:51:08,399 Dot. 587 00:51:12,195 --> 00:51:15,031 It's Planet Fhloston in the Angel Constellation. 588 00:51:16,991 --> 00:51:19,577 - We're saved. - I'm screwed. 589 00:51:19,744 --> 00:51:21,996 You asked for a case. We brought you a case. 590 00:51:22,163 --> 00:51:24,666 A case with four stones in it! 591 00:51:24,832 --> 00:51:27,168 Not one or two or three, but four! 592 00:51:27,335 --> 00:51:28,503 Four stones! 593 00:51:28,670 --> 00:51:31,506 What the hell am I supposed to do with an empty case? 594 00:51:31,673 --> 00:51:33,841 We are warriors, not merchants. 595 00:51:34,008 --> 00:51:37,136 But you can still count! Look, it's easy. Look at my fingers. 596 00:51:37,303 --> 00:51:39,138 Four stones, four crates. 597 00:51:39,305 --> 00:51:44,185 Zero stones, zero crates! Pack everything up! We're out of here! 598 00:51:47,522 --> 00:51:49,565 We risked our lives. 599 00:51:49,732 --> 00:51:53,653 I believe a little compensation is in order. 600 00:51:55,196 --> 00:51:58,324 So you are merchants after all. 601 00:51:59,409 --> 00:52:01,411 Leave them one crate... 602 00:52:01,577 --> 00:52:03,663 for the cause. 603 00:52:05,039 --> 00:52:07,792 I don't like warriors. Too narrow-minded, no subtlety... 604 00:52:07,959 --> 00:52:11,212 and worse, they fight for hopeless causes, honor. 605 00:52:11,379 --> 00:52:14,215 Honor's killed millions of people. Hasn't saved a single one. 606 00:52:14,382 --> 00:52:16,884 I'll tell you what I do like though, a killer. 607 00:52:17,051 --> 00:52:20,471 A dyed-in-the-wool killer, cold-blooded, clean, methodical and thorough. 608 00:52:20,638 --> 00:52:22,807 Now, a real killer picking up the ZF-1 609 00:52:22,974 --> 00:52:26,311 would've asked about the red button on the bottom of the gun. 610 00:52:44,787 --> 00:52:46,164 Bring me the priest. 611 00:52:48,750 --> 00:52:51,461 I got everything we need to know about Fhloston Paradise... 612 00:52:51,627 --> 00:52:53,129 and a blueprint of the hotel. 613 00:52:53,296 --> 00:52:56,382 Good work. Now, all we've gotta do is find a way of getting there. 614 00:52:56,549 --> 00:52:59,010 Not gonna be easy. There's a charity ball tomorrow. 615 00:52:59,177 --> 00:53:02,597 Flights are full, and with all the celebrities, the hotel will be guarded. 616 00:53:02,764 --> 00:53:04,974 But there must be a way of getting there. 617 00:53:10,646 --> 00:53:11,939 I'll get it. 618 00:53:13,775 --> 00:53:15,318 Weddings? 619 00:53:17,278 --> 00:53:18,363 Not really. 620 00:53:18,529 --> 00:53:19,654 - Mr. Zorg would like to talk to you. - Mister who? 621 00:53:19,655 --> 00:53:21,508 - Mr. Zorg would like to talk to you. - Mister who? 622 00:53:21,532 --> 00:53:23,117 Mr. Zorg. 623 00:53:23,785 --> 00:53:26,079 Jean-Baptiste Emmanuel... 624 00:53:26,245 --> 00:53:27,246 Zorg. 625 00:53:30,958 --> 00:53:33,086 It's nice to see you again, Father. 626 00:53:33,252 --> 00:53:36,005 I remember you now. 627 00:53:36,172 --> 00:53:38,716 The so-called art dealer. 628 00:53:38,883 --> 00:53:42,929 Well, I'm glad you got your memory back because you're gonna need it. 629 00:53:45,098 --> 00:53:46,516 Where are the stones? 630 00:53:47,266 --> 00:53:50,686 I don't know. And even if I did, I wouldn't tell somebody like you. 631 00:53:50,853 --> 00:53:52,313 Why? 632 00:53:52,772 --> 00:53:56,651 - What's wrong with me? - I try to serve life. 633 00:53:57,485 --> 00:53:59,278 But you only... 634 00:53:59,445 --> 00:54:00,863 seem to want to destroy it. 635 00:54:01,656 --> 00:54:03,616 Oh, Father... 636 00:54:04,158 --> 00:54:05,952 you're so wrong. 637 00:54:06,119 --> 00:54:07,245 Let me explain. 638 00:54:11,374 --> 00:54:13,376 Life, which you so nobly serve... 639 00:54:13,543 --> 00:54:16,254 comes from destruction, disorder and chaos. 640 00:54:16,421 --> 00:54:17,880 Now, take this empty glass. 641 00:54:18,047 --> 00:54:21,008 Here it is, peaceful, serene, boring. 642 00:54:21,175 --> 00:54:23,010 But if it is... 643 00:54:23,886 --> 00:54:25,179 destroyed... 644 00:54:29,350 --> 00:54:31,811 Look at all these little things. So busy now. 645 00:54:31,978 --> 00:54:34,272 Notice how each one is useful. 646 00:54:37,150 --> 00:54:41,028 What a lovely ballet ensues, so full of form and color. 647 00:54:41,195 --> 00:54:44,907 Now, think about all those people that created them. 648 00:54:45,116 --> 00:54:49,203 Technicians, engineers. People who will be able to feed their children tonight... 649 00:54:49,370 --> 00:54:53,332 so those children can grow up big and strong, and have children of their own... 650 00:54:53,499 --> 00:54:54,792 and so on and so forth. 651 00:54:54,959 --> 00:54:58,296 Thus adding to the great chain... 652 00:54:58,504 --> 00:55:00,006 of life. 653 00:55:02,550 --> 00:55:04,218 Water. Fruit. 654 00:55:04,385 --> 00:55:07,138 You see, Father, by creating a little destruction... 655 00:55:07,305 --> 00:55:08,389 A cherry. 656 00:55:08,556 --> 00:55:10,349 I'm, in fact, encouraging life. 657 00:55:10,892 --> 00:55:13,728 In reality, you and I are in the same business. 658 00:55:14,729 --> 00:55:15,771 Cheers. 659 00:55:32,914 --> 00:55:35,082 Where's the robot to pat you on the back? 660 00:55:37,126 --> 00:55:38,544 Or the engineer? 661 00:55:43,299 --> 00:55:45,927 Or their children, maybe? 662 00:55:54,727 --> 00:55:57,355 There, you see now how all your so-called power... 663 00:55:57,522 --> 00:55:59,649 counts for absolutely nothing? 664 00:55:59,815 --> 00:56:04,278 How your entire empire of destruction comes crashing down... 665 00:56:04,445 --> 00:56:08,616 all because of one little cherry. 666 00:56:21,963 --> 00:56:23,589 You saved my life... 667 00:56:23,756 --> 00:56:26,300 and in return, I'll spare yours... 668 00:56:26,592 --> 00:56:28,219 for now. 669 00:56:28,469 --> 00:56:29,762 You're a monster, Zorg. 670 00:56:31,806 --> 00:56:33,391 I know. 671 00:56:37,228 --> 00:56:39,647 Torture who you have to, the president, I don't care. 672 00:56:39,814 --> 00:56:42,316 Just bring me those stones. 673 00:56:42,483 --> 00:56:44,318 You have one hour. 674 00:56:59,000 --> 00:57:01,961 It's gobbling up all the communication satellites in the galaxy. 675 00:57:02,169 --> 00:57:04,839 Why in the hell is it eating up all the satellites? 676 00:57:05,006 --> 00:57:07,466 We're working on it, Mr. President. 677 00:57:18,519 --> 00:57:20,187 I managed to contact the Mondoshawan. 678 00:57:20,354 --> 00:57:22,690 They deplore the incident but accept our apologies. 679 00:57:22,857 --> 00:57:25,026 And the stones? Did you find them? 680 00:57:25,192 --> 00:57:27,528 - The stones weren't aboard the ship. - What? 681 00:57:27,695 --> 00:57:30,698 The Mondoshawan never fully trusted the human race. 682 00:57:30,865 --> 00:57:33,326 So they gave up the stones to someone they do trust. 683 00:57:33,534 --> 00:57:36,537 Her name is Plavalaguna. She's a diva. 684 00:57:36,704 --> 00:57:40,249 She's singing at a charity ball in Fhloston Paradise in a few hours. 685 00:57:40,416 --> 00:57:41,917 She has the stones with her. 686 00:57:42,084 --> 00:57:44,462 The Mondoshawans have... 687 00:57:44,629 --> 00:57:47,798 All we have to do is send someone to get the stones, bring them back. 688 00:57:47,965 --> 00:57:49,050 Excellent. 689 00:57:51,844 --> 00:57:54,388 I want this operation to be discreet as possible. 690 00:57:54,555 --> 00:57:56,724 No troops. No big operation. 691 00:57:57,391 --> 00:57:59,393 I want your best man to go undercover. 692 00:57:59,560 --> 00:58:01,354 I have the perfect one. 693 00:58:05,399 --> 00:58:07,652 - You got a message. - Yeah. 694 00:58:07,818 --> 00:58:09,528 Not gonna open it? Could be important. 695 00:58:09,695 --> 00:58:13,366 Yeah. Like the last two I got were important. 696 00:58:13,532 --> 00:58:17,036 First one was from my wife telling me she's leaving. 697 00:58:17,203 --> 00:58:20,956 The second was from my lawyer telling me he was leaving with my wife. 698 00:58:21,582 --> 00:58:22,917 That is bad luck. 699 00:58:23,084 --> 00:58:24,418 But grandfather say: 700 00:58:24,585 --> 00:58:28,047 "It never rain every day." This is good news, guaranteed. 701 00:58:29,215 --> 00:58:30,257 I bet you lunch. 702 00:58:31,425 --> 00:58:33,052 Okay. 703 00:58:35,763 --> 00:58:37,390 Come on. 704 00:58:39,433 --> 00:58:40,601 "You are fired." 705 00:58:42,019 --> 00:58:45,147 Oh, I'm... I'm sorry. 706 00:58:47,692 --> 00:58:48,776 Well... 707 00:58:49,985 --> 00:58:51,362 at least I won lunch. 708 00:58:51,529 --> 00:58:55,825 Good philosophy. See good in bad. I like. Yeah. 709 00:58:55,991 --> 00:58:57,910 - Hello. - Korben, sweetheart. 710 00:58:58,077 --> 00:59:00,371 You got broken fingers? You can't punch my number? 711 00:59:00,538 --> 00:59:02,456 - Hi, Mom. - Seventeen messages. 712 00:59:02,623 --> 00:59:06,252 And don't tell me your machine is broken again. They last 1000 years. 713 00:59:06,419 --> 00:59:09,797 Mr. Kim, you should go. This is gonna take a minute. 714 00:59:09,964 --> 00:59:12,842 You don't feed your cat a croquette, who you love more than me. 715 00:59:13,008 --> 00:59:16,429 - She didn't breast-feed you. I did. - Goodbye, Mr. Dallas. 716 00:59:17,388 --> 00:59:18,514 Good fortune for you. 717 00:59:18,681 --> 00:59:21,684 You don't have a girl. Oh, Christ, I'll never be a grandmother. 718 00:59:21,851 --> 00:59:24,437 - It bring you good luck! - Yeah. Sure. 719 00:59:31,152 --> 00:59:34,029 Korben, my body's failing me. You have to take me on this trip. 720 00:59:34,196 --> 00:59:35,811 Ma, what are you talking about? 721 00:59:35,823 --> 00:59:37,450 You wanna make your mother beg? 722 00:59:37,616 --> 00:59:41,370 I don't wanna make you beg. All I want is an explanation. Look, I just got in. 723 00:59:41,537 --> 00:59:44,331 I just smashed my cab. I lost my job. I got mugged. 724 00:59:44,498 --> 00:59:48,043 Besides that, everything's peachy. Thanks for asking. 725 00:59:48,210 --> 00:59:51,130 Now, will you just settle down and explain this to me calmly? 726 00:59:51,297 --> 00:59:56,177 So you don't know you won a trip to Fhloston Paradise for two for 10 days? 727 00:59:56,343 --> 01:00:00,848 And I suppose you're gonna leave me on the lunar surface to freeze my ass off. 728 01:00:01,015 --> 01:00:03,309 If I'd won a trip, I'd know about it. 729 01:00:03,476 --> 01:00:05,352 Somebody would've notified me. 730 01:00:07,146 --> 01:00:11,233 They've been blaring your name out on the radio for the last hour, you big ape. 731 01:00:15,446 --> 01:00:16,530 Ma, I'll call you back. 732 01:00:20,201 --> 01:00:23,454 General Munro, how nice to see you in the 5000 block. 733 01:00:25,331 --> 01:00:27,249 Nice apartment, major. 734 01:00:27,416 --> 01:00:31,128 Looks like you settled into a wonderful life. Heard you lost your job. 735 01:00:32,129 --> 01:00:34,340 You heard that, huh? 736 01:00:34,882 --> 01:00:37,343 Well, don't worry. I'll get another job. 737 01:00:37,510 --> 01:00:39,512 Don't bother. We have one for you. 738 01:00:40,221 --> 01:00:42,890 "Major Dallas, you've been selected for a mission." 739 01:00:43,057 --> 01:00:45,142 - What mission? - To save the world. 740 01:00:46,060 --> 01:00:47,853 "You leave for Fhloston Paradise. 741 01:00:48,020 --> 01:00:51,816 Retrieve four stones from the diva Plavalaguna and bring them back." 742 01:00:51,982 --> 01:00:54,610 - Any questions? - Yeah. Just one. Why me? 743 01:00:54,777 --> 01:00:58,197 - I retired six months ago, you remember? - Three reasons. 744 01:00:58,364 --> 01:01:02,159 One, as a member of the Elite Special Forces Unit of the army... 745 01:01:02,326 --> 01:01:05,913 you are an expert in the use of all necessary weapons and spacecraft. 746 01:01:06,413 --> 01:01:09,583 Two, you're the most highly decorated member of your unit. 747 01:01:09,750 --> 01:01:11,961 - The third? - Of all the members of your unit... 748 01:01:12,127 --> 01:01:14,129 you're the only one left alive. 749 01:01:14,839 --> 01:01:17,424 - You check your messages? - I've had enough good news. 750 01:01:17,591 --> 01:01:19,093 Might be important. 751 01:01:21,887 --> 01:01:22,930 You're a winner! 752 01:01:23,097 --> 01:01:27,184 You've won the annual Gemini Contest and a trip to Fhloston Paradise for two. 753 01:01:29,603 --> 01:01:31,146 Here are your tickets. 754 01:01:31,313 --> 01:01:33,315 You rigged the contest? 755 01:01:33,482 --> 01:01:35,359 Congratulations. 756 01:01:37,528 --> 01:01:41,657 - Couldn't think of anything more discreet? - Old tricks are the best tricks. 757 01:01:41,824 --> 01:01:44,535 Major lceborg will accompany you as your wife. 758 01:01:47,705 --> 01:01:48,914 I am not going. 759 01:01:50,332 --> 01:01:51,417 Why not? 760 01:02:02,553 --> 01:02:04,555 Excuse me, general. 761 01:02:06,223 --> 01:02:08,475 Who is it? Who is it? 762 01:02:11,312 --> 01:02:12,897 - My wife. - You remarried? 763 01:02:13,063 --> 01:02:15,983 Yes. No. I just met this girl, but I'm gonna marry her. 764 01:02:16,150 --> 01:02:20,154 I love her, but she hates the military. She knows the military ruined my last marriage. 765 01:02:20,321 --> 01:02:23,115 Wants nothing to do with it. If she sees you, she'll kill me. 766 01:02:23,282 --> 01:02:24,909 - Major... - You gotta hide somewhere. 767 01:02:25,075 --> 01:02:28,829 - You gotta help me. Hide somewhere. - We'd love to, but where can we hide? 768 01:02:33,000 --> 01:02:36,170 - Major, we don't have time for this. - It's just for one minute. 769 01:02:36,337 --> 01:02:38,339 You have no idea how much you're helping me. 770 01:02:38,505 --> 01:02:40,591 No idea. You have no idea. 771 01:02:40,758 --> 01:02:43,093 - I'm going to be happily married. - Major! Major! 772 01:02:43,260 --> 01:02:45,971 - The three of us won't fit in there. - Sure you will. 773 01:02:47,598 --> 01:02:49,350 Major! 774 01:02:49,725 --> 01:02:51,018 You're on my foot. 775 01:02:51,185 --> 01:02:53,062 Major! Major! 776 01:02:57,858 --> 01:02:59,193 Hi. 777 01:02:59,693 --> 01:03:02,404 I'm really sorry to resort to this, Mr. Wallace... 778 01:03:02,571 --> 01:03:04,198 - Dallas. - Dallas. 779 01:03:04,365 --> 01:03:07,576 We heard about your good luck and need your tickets for Fhloston. 780 01:03:07,743 --> 01:03:09,745 This the way priests usually take vacations? 781 01:03:09,912 --> 01:03:12,957 - Not vacation. We're on a mission. - What kind of mission? 782 01:03:13,707 --> 01:03:15,793 We have to save the world, my son. 783 01:03:17,670 --> 01:03:20,798 - You're gonna save the world? - Yes. 784 01:03:24,468 --> 01:03:26,512 Down there. Down there. 785 01:03:26,720 --> 01:03:28,347 Yeah. Come with me. 786 01:03:34,311 --> 01:03:36,897 This is a police control. 787 01:03:37,064 --> 01:03:40,192 This is not an exercise. 788 01:03:42,069 --> 01:03:44,947 Come on, get in here. For one minute, all right? 789 01:03:45,114 --> 01:03:46,532 Just one minute. I promise. 790 01:03:46,699 --> 01:03:49,660 - This is a police control. - Don't touch anything. 791 01:03:49,827 --> 01:03:52,371 This is not an exercise. 792 01:03:52,538 --> 01:03:55,082 Can you please spread your legs... 793 01:03:55,249 --> 01:03:57,501 and place your hands in the yellow circles? 794 01:03:57,668 --> 01:04:00,504 - What are you doing? - Saving you so you can save the world. 795 01:04:00,671 --> 01:04:01,964 Yeah, but I... 796 01:04:03,716 --> 01:04:06,135 I think this is the door. There's no name, no number. 797 01:04:06,301 --> 01:04:07,803 Let's see it. 798 01:04:12,141 --> 01:04:14,226 Sir, are you classified as human? 799 01:04:14,393 --> 01:04:16,562 Negative. I am a meat Popsicle. 800 01:04:19,732 --> 01:04:21,066 I found him. 801 01:04:21,233 --> 01:04:22,609 Mr. Korben Dallas? 802 01:04:23,444 --> 01:04:27,239 Sir, can you put your hands in the yellow circles, please? 803 01:04:30,367 --> 01:04:31,952 Smoke you! 804 01:04:32,953 --> 01:04:34,872 Wrong answer. 805 01:04:37,291 --> 01:04:40,294 The police control is now terminated. 806 01:04:40,461 --> 01:04:44,465 Thank you for your cooperation. Have a nice day. 807 01:04:44,631 --> 01:04:47,468 Okay. We got the guy. Wasn't easy, but we bagged him. 808 01:04:47,634 --> 01:04:50,345 - Thanks for the tip. - Glad to be of help, my friend. 809 01:04:50,512 --> 01:04:53,307 The guy's just been arrested for uranium smuggling. 810 01:04:53,474 --> 01:04:55,059 Everything's going as planned. 811 01:04:55,225 --> 01:04:57,853 All I have to do is go to the airport, take his place... 812 01:04:58,020 --> 01:05:00,731 and I'll be in Fhloston in less than four hours. 813 01:05:00,898 --> 01:05:03,525 Don't come back without the stones. 814 01:05:20,501 --> 01:05:22,169 Korben Dallas. We got him. 815 01:05:22,336 --> 01:05:23,462 Perfect. 816 01:05:23,629 --> 01:05:25,672 Akanit, take command. 817 01:05:26,256 --> 01:05:28,759 Go to Fhloston and get the stones. 818 01:05:28,926 --> 01:05:30,761 If Zorg really wants them... 819 01:05:30,928 --> 01:05:33,138 he'll have to negotiate. 820 01:05:33,305 --> 01:05:36,141 Revenge is at hand. 821 01:05:39,144 --> 01:05:43,357 Oh, I am so sorry. Oh, I forgot about the autowash. 822 01:05:43,524 --> 01:05:46,485 There's an autowash in that shower. 823 01:05:51,698 --> 01:05:53,367 I'm so sorry. 824 01:05:53,534 --> 01:05:55,035 Autowash. 825 01:05:55,202 --> 01:05:58,705 Autowash, yes. Autowash, in the shower. 826 01:05:58,872 --> 01:06:02,209 Yeah. You know, it's funny. I've met you twice today. 827 01:06:02,376 --> 01:06:05,587 Both times, you've ended up in my arms. 828 01:06:05,963 --> 01:06:08,298 It's my lucky day. 829 01:06:09,049 --> 01:06:12,594 Lucky day. 830 01:06:13,595 --> 01:06:15,139 Yeah. 831 01:06:21,061 --> 01:06:22,938 Did you hear something? 832 01:06:23,105 --> 01:06:25,691 Cornelius. 833 01:06:31,071 --> 01:06:32,239 Autowash. 834 01:06:33,490 --> 01:06:35,325 - I'm so sorry. - I don't need your help. 835 01:06:35,492 --> 01:06:36,869 Sorry. 836 01:06:40,247 --> 01:06:43,000 - Want a cup of coffee? Yeah. - Yes, please. 837 01:06:43,167 --> 01:06:45,002 Autowash. 838 01:06:45,627 --> 01:06:47,504 Coffee's not really my specialty. 839 01:06:49,006 --> 01:06:52,551 But you must drink a lot of coffee, being a priest, huh? 840 01:06:58,557 --> 01:07:01,727 I know, I know. I'm not proud of what I did. I had no choice. 841 01:07:13,113 --> 01:07:15,115 I'll take the mission. 842 01:07:31,465 --> 01:07:32,883 - Did you get them? - Yeah. 843 01:07:33,050 --> 01:07:34,676 Good. 844 01:07:38,055 --> 01:07:39,890 - "Leeloo Dallas." - "Multi-pass." 845 01:07:40,057 --> 01:07:42,267 "Korben David Dallas." Perfect. 846 01:07:44,853 --> 01:07:47,231 No, I can't possibly be your husband. I'm too old. 847 01:07:47,397 --> 01:07:49,149 Now, David is... 848 01:07:49,566 --> 01:07:51,652 in great shape. He'll protect you. 849 01:07:51,818 --> 01:07:56,240 Now, please, go to the diva, collect the stones and meet me at the temple. 850 01:07:56,406 --> 01:07:58,408 Now. Yes. 851 01:07:59,159 --> 01:08:00,953 Okay. 852 01:08:01,119 --> 01:08:04,665 Final call for Fhloston Paradise. 853 01:08:04,831 --> 01:08:07,376 Last call for Fhloston Paradise. Hurry up. 854 01:08:08,752 --> 01:08:10,003 I'm sorry. 855 01:08:10,170 --> 01:08:12,172 The... The... The... The tickets. 856 01:08:12,339 --> 01:08:16,009 - ID, please. - I'm sorry. 857 01:08:16,343 --> 01:08:18,720 - There. - In here? All right. Right. 858 01:08:18,887 --> 01:08:20,180 Thank you! 859 01:08:20,347 --> 01:08:22,140 Mr. Dallas? 860 01:08:22,808 --> 01:08:26,019 - Yeah. - Congratulations on winning the contest. 861 01:08:26,186 --> 01:08:28,021 Oh, right. Okay. 862 01:08:28,188 --> 01:08:29,856 - Sorry for the mess. - The mess? 863 01:08:30,023 --> 01:08:31,191 The garbage. 864 01:08:31,942 --> 01:08:33,485 Oh, right... 865 01:08:35,904 --> 01:08:37,531 Made it! 866 01:08:37,698 --> 01:08:40,033 I was so afraid I wasn't gonna make this flight... 867 01:08:40,200 --> 01:08:43,537 so I sent David here to come and pick up my boarding pass. 868 01:08:43,704 --> 01:08:46,623 Now David has to go. Thank you. Bye. 869 01:08:47,582 --> 01:08:49,543 I am Korben Dallas. 870 01:08:50,252 --> 01:08:53,297 Please report infractions immediately to the Spaceport. 871 01:08:53,463 --> 01:08:54,840 And this is? 872 01:08:55,924 --> 01:08:58,552 Leeloo Dallas. Multi-pass. 873 01:08:58,719 --> 01:08:59,970 - Yeah. Leeloo... - Multi-pass. 874 01:09:00,137 --> 01:09:02,597 She knows it's a multi-pass. Leeloo Dallas. My wife. 875 01:09:02,764 --> 01:09:05,142 We're newlyweds. Just met. You know how it is. 876 01:09:05,309 --> 01:09:09,146 Bump into each other, sparks happen... She knows it's a multi-pass. 877 01:09:09,313 --> 01:09:10,605 Yeah. Anyway, we're in love. 878 01:09:11,398 --> 01:09:15,110 I mean, I know she's made to be strong. 879 01:09:15,277 --> 01:09:18,530 She's also so fragile, so human. You know what I mean? 880 01:09:23,076 --> 01:09:25,704 - You want some more? - Yeah. 881 01:09:28,582 --> 01:09:30,959 - Make that two. - Hello, David. David. 882 01:09:31,126 --> 01:09:33,545 - Where's Leeloo? - She's on the plane with Mr. Dallas. 883 01:09:34,212 --> 01:09:36,256 - What? - I'm sorry. I didn't know what to do. 884 01:09:36,423 --> 01:09:39,968 - I thought he was gonna kill me. - But this is not possible. 885 01:09:40,135 --> 01:09:41,595 Oh, this is not possible. 886 01:09:41,762 --> 01:09:43,055 You want some more? 887 01:09:43,221 --> 01:09:46,892 This is all my fault. I am the servant. It is my mission. 888 01:09:47,059 --> 01:09:49,311 - I should never have given it to you. - I know. 889 01:09:51,146 --> 01:09:52,606 - The key to the temple. - Oh, no. 890 01:09:52,773 --> 01:09:56,109 Prepare for our arrival. I go to face my destiny. 891 01:09:56,276 --> 01:09:57,611 Yes. 892 01:09:58,278 --> 01:10:00,447 I don't wanna go to Egypt. 893 01:10:02,908 --> 01:10:04,117 Thank you. 894 01:10:04,284 --> 01:10:06,328 Dallas? Korben Dallas? 895 01:10:08,413 --> 01:10:09,498 Yeah. That's me. 896 01:10:10,791 --> 01:10:13,001 Just a minute, please. 897 01:10:18,632 --> 01:10:20,717 It will take just one more minute. 898 01:10:29,810 --> 01:10:32,229 We'll be right back. 899 01:10:35,357 --> 01:10:38,276 Oh, Mr. Dallas, we really need you now. 900 01:10:38,443 --> 01:10:41,947 Ruby Rhod is broadcasting live, and he needs you for an interview. 901 01:10:42,114 --> 01:10:43,448 Miss? 902 01:10:43,657 --> 01:10:44,658 Multi-pass. 903 01:10:45,909 --> 01:10:48,537 Alpha Centauri, Flight 194... 904 01:10:48,703 --> 01:10:50,247 Tell Aknot that plan A flopped. 905 01:10:50,414 --> 01:10:51,665 - Go to plan B. - Okay. 906 01:10:53,166 --> 01:10:55,252 Aliens ahead. Spread out. 907 01:11:04,886 --> 01:11:06,513 Backup unit, Zone 18. 908 01:11:09,391 --> 01:11:12,102 Let's go! Let's go, move! 909 01:11:16,815 --> 01:11:19,734 Mr. Ruby Rhod is the biggest radio star. 910 01:11:19,901 --> 01:11:22,237 It's a great honor to be on his talk show. 911 01:11:22,404 --> 01:11:25,198 - He's so green. - Yes. I'm sure you're very excited. 912 01:11:25,365 --> 01:11:27,659 But I'm on vacation and don't wanna be bothered. 913 01:11:27,826 --> 01:11:29,911 I prefer to remain anonymous. 914 01:11:33,123 --> 01:11:34,833 Korben Dallas! 915 01:11:35,417 --> 01:11:39,212 Here he is! The one and only winner of the Gemini Croquette Contest. 916 01:11:39,379 --> 01:11:42,757 This boy is fueled like fire, so start melting, ladies... 917 01:11:42,924 --> 01:11:45,844 because the boy is hotter than hot. He's hot, hot, hot! 918 01:11:48,388 --> 01:11:51,808 The right size, the right build, the right hair, the right on. 919 01:11:52,058 --> 01:11:53,226 Right on, right on. 920 01:11:53,393 --> 01:11:58,106 And he's got something to say to those 50 billion pairs of ears out there. 921 01:11:58,732 --> 01:11:59,858 Pop it, D-man. 922 01:12:04,237 --> 01:12:07,282 - Hi. - Unbelievable. 923 01:12:09,784 --> 01:12:12,496 Quiver, ladies. Quiver. He's gonna set the world on fire. 924 01:12:12,662 --> 01:12:14,080 Right here from 5 to 7. 925 01:12:14,247 --> 01:12:17,792 You'll know everything there is to know about the D-man. 926 01:12:17,959 --> 01:12:19,336 His dreams... 927 01:12:19,503 --> 01:12:20,879 his desires... 928 01:12:21,046 --> 01:12:23,757 his most intimates of intimates. 929 01:12:23,924 --> 01:12:27,052 And from what I'm looking at, "intimate" is his middle name. 930 01:12:27,219 --> 01:12:30,347 So tell me, my man, you nervous in the service? 931 01:12:33,308 --> 01:12:34,893 Not really. 932 01:12:35,519 --> 01:12:39,231 Freeze those knees because Korben's in the place and he's on the case. 933 01:12:39,397 --> 01:12:43,276 Yesterday's frog will be tomorrow's prince... 934 01:12:43,443 --> 01:12:45,695 of Fhloston Paradise! 935 01:12:45,862 --> 01:12:48,865 The hotel of a thousand and one follies and lollies. 936 01:12:49,032 --> 01:12:51,743 A magic fountain flow of non-stop wine, women and... 937 01:12:51,910 --> 01:12:53,662 hootchie-kootchie-koo... 938 01:12:53,828 --> 01:12:55,372 all night long. 939 01:13:04,798 --> 01:13:06,424 Start licking your stamps, girls... 940 01:13:06,591 --> 01:13:09,344 because this guy's gonna have you writing home to Mama. 941 01:13:09,511 --> 01:13:11,972 Here, from 5 to 7, I'll be your voice, your tongue. 942 01:13:12,138 --> 01:13:16,893 I'll be hot on the trail of the sexiest man of the year: D-man, your man... 943 01:13:19,563 --> 01:13:21,314 my man. 944 01:13:22,857 --> 01:13:24,442 End of transmission. 945 01:13:24,609 --> 01:13:27,362 Okay, Ruby. See you tomorrow at 5. 946 01:13:27,904 --> 01:13:29,531 How was it? 947 01:13:31,533 --> 01:13:35,245 - It was just absolutely green. - I was touched to the core. 948 01:13:35,412 --> 01:13:36,871 Green like what? 949 01:13:37,038 --> 01:13:38,164 - Crystal green. - Crystal. 950 01:13:38,331 --> 01:13:40,709 - Any kind of green you want. - Any green you like. 951 01:13:40,875 --> 01:13:43,587 - Tree green, pond green. - Emerald. 952 01:13:55,724 --> 01:13:59,519 Korben, sweetheart, what was that? It was bad! It had nothing! 953 01:13:59,686 --> 01:14:03,231 No fire! No energy! No nothing! You know, I have a show to run here. 954 01:14:03,398 --> 01:14:04,858 And it must pop, pop, pop! 955 01:14:05,025 --> 01:14:06,526 So tomorrow, from 5 to 7... 956 01:14:06,693 --> 01:14:10,697 will you please act like you have more than a two-word vocabulary? 957 01:14:10,864 --> 01:14:13,033 It must be green. Okay? Okay? 958 01:14:13,408 --> 01:14:16,286 Can I talk to you for a second? Can I just talk to you? 959 01:14:17,037 --> 01:14:19,748 I didn't come here to play Pumba on the radio. 960 01:14:19,914 --> 01:14:23,209 So tomorrow, from 5 to 7, you're gonna give yourself a hand. 961 01:14:23,376 --> 01:14:26,046 - Green? - Super-green. 962 01:14:27,714 --> 01:14:29,299 Dallas? Korben Dallas? 963 01:14:29,466 --> 01:14:31,092 That's me. 964 01:14:31,885 --> 01:14:36,473 Listen, I only have one Korben Dallas on my list, and he's checked in, okay? 965 01:14:39,434 --> 01:14:42,270 That's impossible. I am Korben Dallas. 966 01:14:42,437 --> 01:14:45,732 - Sorry, sir. Boarding is finished. - Hey. 967 01:14:45,899 --> 01:14:47,108 Wait, wait, wait. 968 01:14:47,275 --> 01:14:49,194 Wait. Hey, hey. 969 01:14:49,361 --> 01:14:51,196 Hey, I need to talk to someone. 970 01:14:51,363 --> 01:14:53,448 I don't believe this! 971 01:14:54,115 --> 01:14:57,285 This is not an exercise. This is a police control. 972 01:14:57,452 --> 01:15:00,497 - I'm sorry. I'm calm. - Put your hands in the yellow circle. 973 01:15:00,664 --> 01:15:02,082 There's been a mistake. 974 01:15:03,333 --> 01:15:05,386 To make your flight short, flight attendants 975 01:15:05,411 --> 01:15:07,236 are switching on the sleep regulator... 976 01:15:07,379 --> 01:15:10,757 which will regulate your sleeping during the flight. 977 01:15:14,469 --> 01:15:15,512 Thank you. 978 01:15:18,890 --> 01:15:19,933 Hi. 979 01:15:20,100 --> 01:15:22,811 - You speak English now. - Yes. I learn. 980 01:15:22,977 --> 01:15:24,479 Good. 981 01:15:24,938 --> 01:15:26,773 Leeloo, we are not on vacation. 982 01:15:26,940 --> 01:15:30,443 I'm on a very important mission. I work for some very important people. 983 01:15:30,610 --> 01:15:33,571 If I hadn't come to get you, you would be in big trouble. 984 01:15:33,738 --> 01:15:36,157 - Do you understand? Big trouble? - Yes. 985 01:15:36,324 --> 01:15:38,952 But you, no trouble. 986 01:15:39,369 --> 01:15:42,247 Me, fifth element. 987 01:15:42,414 --> 01:15:44,624 Supreme being. 988 01:15:45,041 --> 01:15:47,502 Me protect you. 989 01:15:50,463 --> 01:15:51,548 Sleep. 990 01:15:54,759 --> 01:15:57,262 - Sweet dreams, Mr. Dallas. - No, wait... 991 01:16:00,849 --> 01:16:03,143 Sleep regulator operative in Zone 1, captain. 992 01:16:03,309 --> 01:16:05,645 Thank you. Zone 2, are you operative? 993 01:16:06,396 --> 01:16:07,689 Zone 2? 994 01:16:07,856 --> 01:16:09,441 Yeah, everything's ready, captain. 995 01:16:09,607 --> 01:16:11,151 - Mr. Rhod. - What? 996 01:16:11,317 --> 01:16:13,361 You have to assume your individual position. 997 01:16:13,528 --> 01:16:16,114 I don't want one position. I want all positions! 998 01:16:16,781 --> 01:16:18,116 Mr. Rhod! 999 01:16:19,909 --> 01:16:22,328 - Parasites in landing gear. - Ground, you copy? 1000 01:16:22,495 --> 01:16:24,122 Got it. Front gear. 1001 01:16:24,289 --> 01:16:27,000 Hey, man, give me some heat, man! 1002 01:16:27,167 --> 01:16:31,296 We need some heat here, man! Get some heat! 1003 01:16:31,838 --> 01:16:34,132 Some heat over here, man! 1004 01:16:34,299 --> 01:16:37,469 Good shit, man. Put the heat over here, man! 1005 01:16:51,107 --> 01:16:55,361 Thank you! Thank you very much! 1006 01:16:57,697 --> 01:16:59,949 Come, come, come. Give me this. Give me this. 1007 01:17:03,203 --> 01:17:04,370 Take that. 1008 01:17:05,038 --> 01:17:07,665 Mr. Rhod! 1009 01:17:08,208 --> 01:17:10,210 You can call me Ruby. 1010 01:17:11,461 --> 01:17:13,588 Fueled and ready to go. 1011 01:17:14,297 --> 01:17:16,925 - Yep. - I'll buy you one, man. 1012 01:17:19,177 --> 01:17:20,553 Have you taken off already? 1013 01:17:21,805 --> 01:17:24,349 - I'm not on the plane. - What? 1014 01:17:24,516 --> 01:17:27,894 The real Dallas took my place. I don't understand. 1015 01:17:28,061 --> 01:17:29,521 Are you making fun of me? 1016 01:17:29,687 --> 01:17:31,898 No, no, no! I swear! I swear! 1017 01:17:32,065 --> 01:17:35,109 I never felt this way before with a human. 1018 01:17:35,819 --> 01:17:38,404 - Really? - Yeah! 1019 01:17:38,571 --> 01:17:42,242 I've tried everything, believe me. There's no other way to get on the plane. 1020 01:17:50,416 --> 01:17:53,211 - Ground is clear. - Roger. Ready for liftoff? 1021 01:17:53,378 --> 01:17:55,213 Confirmed. 1022 01:18:00,009 --> 01:18:03,263 Not there. No, please, not there. No, please, not there. Oh, please. 1023 01:18:03,429 --> 01:18:05,098 - Power pressure? - Primed. 1024 01:18:09,853 --> 01:18:11,271 - Protection? - Confirmed. 1025 01:18:12,021 --> 01:18:13,523 Power increase. 1026 01:18:13,690 --> 01:18:14,774 Ten seconds. 1027 01:18:14,941 --> 01:18:16,776 I am... 1028 01:18:17,193 --> 01:18:18,987 a little... 1029 01:18:19,153 --> 01:18:21,281 - disappointed. - Five... 1030 01:18:21,447 --> 01:18:24,868 - If there is one thing I do not like... - Three... 1031 01:18:25,034 --> 01:18:27,412 - it is to be... - two... 1032 01:18:28,621 --> 01:18:30,415 - disappointed. - One. 1033 01:18:30,582 --> 01:18:33,918 - Sorry, sir. This will never happen again. - I know. 1034 01:18:34,085 --> 01:18:35,128 Liftoff. 1035 01:18:46,723 --> 01:18:49,726 - Landing gear secure. - Roger. Checklist for light speed. 1036 01:19:16,085 --> 01:19:18,463 Sir, we're finally getting something. 1037 01:19:19,380 --> 01:19:21,007 It's sending radio wavelengths. 1038 01:19:21,174 --> 01:19:25,303 - What does it want with radio waves? - Maybe it wants to make a call. 1039 01:19:29,057 --> 01:19:30,600 Zorg's office. 1040 01:19:31,768 --> 01:19:34,103 I told you I do not wanna be disturbed. 1041 01:19:34,270 --> 01:19:37,023 You don't want to be disturbed except if it's Mr. Shadow... 1042 01:19:37,190 --> 01:19:39,233 and it's Mr. Shadow on the line. 1043 01:19:49,202 --> 01:19:51,621 It's me again. 1044 01:19:51,788 --> 01:19:53,164 Zorg here. 1045 01:19:53,331 --> 01:19:58,962 - Am I disturbing you? - No, no, I was just... 1046 01:20:00,421 --> 01:20:01,631 Where are you? 1047 01:20:02,423 --> 01:20:04,717 Not far now. 1048 01:20:06,052 --> 01:20:07,637 Good. 1049 01:20:07,804 --> 01:20:09,222 Good, good. 1050 01:20:09,389 --> 01:20:13,768 How are the stones? 1051 01:20:13,935 --> 01:20:18,147 Fine. Fine. Just fine. I'll have the... 1052 01:20:18,314 --> 01:20:21,734 I'll have the four stones you asked for any time now... 1053 01:20:21,901 --> 01:20:23,653 but it wasn't easy. 1054 01:20:23,820 --> 01:20:26,948 My costs have tripled. 1055 01:20:27,115 --> 01:20:33,538 Money is of no importance. 1056 01:20:33,705 --> 01:20:39,544 I want the stones. 1057 01:20:39,711 --> 01:20:41,754 The stones... 1058 01:20:42,755 --> 01:20:46,092 will be here. I'll... 1059 01:20:47,051 --> 01:20:48,886 I'll see to it personally. 1060 01:20:49,053 --> 01:20:53,016 I will be among you... 1061 01:20:53,182 --> 01:20:54,350 SOON. 1062 01:20:57,562 --> 01:20:59,981 - We lost it. - We lost the signal. 1063 01:21:00,148 --> 01:21:01,691 Damn! 1064 01:21:19,208 --> 01:21:22,378 We've begun our descent towards Fhloston Paradise. 1065 01:21:22,545 --> 01:21:24,547 The local time is 3:20 p.m. 1066 01:21:24,714 --> 01:21:28,551 Auto-temperature is currently 85 degrees Fahrenheit. 1067 01:21:28,718 --> 01:21:33,056 We hope you've enjoyed your flight for today and hope to see you again soon. 1068 01:21:51,407 --> 01:21:54,535 Ladies and gentlemen, welcome to paradise. 1069 01:22:05,379 --> 01:22:07,924 Excuse me, dear. Excuse me. Thanks. Excuse me, please. 1070 01:22:42,667 --> 01:22:44,502 Parasites in the main ventilation. 1071 01:22:44,669 --> 01:22:46,379 Again? Don't worry. I'll get it. 1072 01:22:55,304 --> 01:22:57,348 Have we arrived yet? 1073 01:22:57,515 --> 01:22:59,976 - Yeah. - Oh, good. 1074 01:23:00,560 --> 01:23:03,521 We have 12 swimming pools and two on the rooftop. 1075 01:23:03,688 --> 01:23:06,816 All the restaurants are between Level 2 and Level 10. 1076 01:23:06,983 --> 01:23:10,528 The planet Fhloston has 400 beaches, all accessible until 5 p.m. 1077 01:23:11,988 --> 01:23:14,699 Then the airship goes higher to offer you a better view. 1078 01:23:14,866 --> 01:23:16,993 - Is the diva here yet? - Not yet. 1079 01:23:17,160 --> 01:23:19,787 Are there any tickets left for this opera? I'm a big fan. 1080 01:23:19,954 --> 01:23:24,542 You have a seat reserved, front row, next to Ruby Rhod! 1081 01:23:24,709 --> 01:23:27,753 He's so talented, don't you think? I just love him. He's so sexy. 1082 01:23:27,920 --> 01:23:31,883 Well, anyway, he has your ticket for the show, and he'll be here in 20 minutes. 1083 01:23:32,758 --> 01:23:34,844 Do you know where I can get something to wear? 1084 01:23:38,097 --> 01:23:41,017 - Enjoy your evening, Mr. Dallas. - Thank you. 1085 01:23:48,065 --> 01:23:50,151 - Hello? - You miserable bastard. 1086 01:23:50,318 --> 01:23:52,278 - I never should've pushed you out. - Ma? 1087 01:23:52,445 --> 01:23:55,364 I was in labor for days, and this is how you repay me? 1088 01:23:55,531 --> 01:23:57,241 I should've just gotten a robot. 1089 01:23:57,253 --> 01:23:57,992 Come on, Ma. 1090 01:23:58,159 --> 01:24:00,494 Don't "come on, Ma" me. I should be there, not you. 1091 01:24:00,661 --> 01:24:03,080 I need a tan. I need a cocktail. 1092 01:24:25,811 --> 01:24:27,521 Get the case in. 1093 01:24:31,150 --> 01:24:32,860 Hello, Ms. Diva. I'm Fog. 1094 01:24:33,027 --> 01:24:36,405 Welcome to the... I'm security. I... 1095 01:24:36,572 --> 01:24:39,700 Welcome to the... Tall... 1096 01:24:58,177 --> 01:25:00,513 - Can I talk to you for a minute? - Sure. Yeah. 1097 01:25:00,680 --> 01:25:02,890 - What's your name? - Fog. 1098 01:25:04,600 --> 01:25:07,937 Ms. Plavalaguna wants you to know how glad she is that you're here. 1099 01:25:08,104 --> 01:25:12,525 She will give you what you've come to get after the concert. Stay here. 1100 01:25:14,527 --> 01:25:19,907 You're listening to Radio Cosmos, and it is now 5 p.m. 1101 01:25:20,074 --> 01:25:22,201 - Helm to 108. - Yes, sir. 1102 01:25:23,452 --> 01:25:24,870 Helm 108! 1103 01:25:25,037 --> 01:25:26,289 Helm to 108. 1104 01:25:26,455 --> 01:25:31,043 Time to join Ruby Rhod and Korben Dallas... 1105 01:25:31,210 --> 01:25:35,589 the lucky winner of the Gemini Croquette Contest. 1106 01:25:35,756 --> 01:25:38,884 Coming at you live from Fhloston... 1107 01:25:39,051 --> 01:25:40,469 Paradise! 1108 01:25:40,636 --> 01:25:45,558 Ruby Rhod at your service with Korben and the manager of this green hotel... 1109 01:25:45,725 --> 01:25:48,561 and Miss Gemini Croquette in person... 1110 01:25:48,728 --> 01:25:50,813 and 8000 other lucksters here... 1111 01:25:50,980 --> 01:25:55,776 to enjoy the privilege of the unique concert of Miss Plavalaguna! 1112 01:25:59,071 --> 01:26:04,368 And now we enter what must be the most beautiful concert hall of all the universe! 1113 01:26:04,535 --> 01:26:08,831 A perfect replica of the old opera house... 1114 01:26:08,998 --> 01:26:10,708 but who cares? 1115 01:26:10,875 --> 01:26:14,462 To my right, a row of ministers, more sinisters than ministers. 1116 01:26:14,628 --> 01:26:18,215 To my left, Baby Ray, star of stage and screen. 1117 01:26:18,382 --> 01:26:21,886 He's not gonna get much out of this concert because he's stone-deaf! 1118 01:26:22,053 --> 01:26:24,055 To who? 1119 01:26:24,221 --> 01:26:27,391 And here we have Roy Von Bacon, king of laser ball. 1120 01:26:27,558 --> 01:26:31,187 And here, the emperor of Kodar Japhet with his lovely daughter. 1121 01:26:31,354 --> 01:26:34,482 "I love to sing," she recently confessed to me. 1122 01:26:34,648 --> 01:26:38,235 By the way, I have a recording of her talented voice. 1123 01:26:39,070 --> 01:26:42,740 I play the rest of the songs after the concert because right now it's time... 1124 01:26:42,907 --> 01:26:45,117 for Korben to say the word of the day. 1125 01:26:45,659 --> 01:26:50,206 Tell me, my man, you happy here in the big world? 1126 01:26:50,373 --> 01:26:54,210 - I find it boring, really. - Thrilled. 1127 01:26:54,377 --> 01:26:57,338 And now champagne! 1128 01:27:03,427 --> 01:27:05,846 Commercial! Commercial! 1129 01:27:06,013 --> 01:27:07,598 Break for 30 seconds. 1130 01:27:24,073 --> 01:27:25,533 Showtime. 1131 01:29:17,811 --> 01:29:21,482 Commander, I have a ship in trouble requesting permission to dock for repairs. 1132 01:29:21,649 --> 01:29:24,944 Put him in the docking garage. Inform security. 1133 01:29:25,110 --> 01:29:27,821 - Permission granted for one hour. - More than I need. 1134 01:29:41,585 --> 01:29:45,172 - Yes? - Champagne for the diva. 1135 01:29:45,339 --> 01:29:47,299 I'll take it. 1136 01:30:21,500 --> 01:30:23,002 I found it. 1137 01:30:57,953 --> 01:30:58,954 Get her! 1138 01:32:33,132 --> 01:32:34,508 It was an ambush. 1139 01:32:38,345 --> 01:32:42,641 If it's war they want, it's war they'll get! 1140 01:32:45,477 --> 01:32:47,312 Bravo! Bravo! 1141 01:32:47,479 --> 01:32:49,648 Bravo. Bravo. 1142 01:32:49,815 --> 01:32:51,400 My compliments, little lady. 1143 01:32:51,567 --> 01:32:55,904 Thank you for doing all the dirty work. I couldn't have done a better job myself. 1144 01:32:56,655 --> 01:32:57,823 Hand over the stones. 1145 01:33:38,322 --> 01:33:40,532 Nobody move! I'm taking over the ship! 1146 01:33:45,204 --> 01:33:46,747 Hands up! 1147 01:34:01,220 --> 01:34:03,388 Ruby! Ruby! 1148 01:34:54,857 --> 01:34:56,859 I know this music. 1149 01:34:58,777 --> 01:35:01,154 Let's change the beat. 1150 01:35:07,286 --> 01:35:09,538 Ladies and gentlemen, I think we're being attacked. 1151 01:35:09,705 --> 01:35:11,999 I don't know who they are, but they're everywhere. 1152 01:35:12,165 --> 01:35:14,293 I see one. They're warriors, and they're ugly. 1153 01:35:14,459 --> 01:35:17,629 They got big teeth, big foreheads and big ears, and they stink. 1154 01:35:17,796 --> 01:35:18,797 Mangalores. 1155 01:35:21,633 --> 01:35:24,052 The government sent me to help you. Just stay calm. 1156 01:35:24,219 --> 01:35:28,307 If somebody hear this, come and get me. I'm in the first row. 1157 01:35:30,434 --> 01:35:33,103 - You must give her the stones. - Who? 1158 01:35:33,270 --> 01:35:35,105 The fifth element. 1159 01:35:35,272 --> 01:35:39,484 The supreme being sent to Earth to save the universe. 1160 01:35:39,651 --> 01:35:42,154 - Leeloo? - Yes. 1161 01:35:43,030 --> 01:35:46,700 But she's more fragile than she seems. 1162 01:35:46,950 --> 01:35:49,244 She needs your help... 1163 01:35:49,661 --> 01:35:50,996 and your love... 1164 01:35:51,830 --> 01:35:55,834 or she will die. 1165 01:35:59,463 --> 01:36:02,591 - No, no, no. Stay with me. - Help! 1166 01:36:09,348 --> 01:36:13,685 If you want something done, do it yourself. 1167 01:36:14,269 --> 01:36:17,689 Come on, honey. You can't die. Come on. Listen to me. Wake up! 1168 01:36:17,856 --> 01:36:19,441 - Where are the stones? - What? 1169 01:36:19,608 --> 01:36:22,194 The stones. Where are the stones? 1170 01:36:22,361 --> 01:36:23,403 The stones. 1171 01:36:37,209 --> 01:36:39,336 They're not here. 1172 01:36:39,878 --> 01:36:41,964 The stones, where are they? 1173 01:36:43,632 --> 01:36:45,342 In me. 1174 01:36:45,509 --> 01:36:47,386 What? What? 1175 01:36:53,642 --> 01:36:56,853 Oh, my God. Korben. Oh, my God. Korben, Korben, another one coming. 1176 01:36:57,020 --> 01:36:59,773 - Korben, we should go. - One minute. Just give me a minute. 1177 01:36:59,940 --> 01:37:01,608 Hey, you! 1178 01:37:02,150 --> 01:37:03,777 I said you. 1179 01:37:03,944 --> 01:37:06,405 - I'm not with him. - Where's the other? 1180 01:37:08,740 --> 01:37:10,200 I said one minute. 1181 01:37:10,367 --> 01:37:11,952 - Ruby, hold this gun. - What? 1182 01:37:12,119 --> 01:37:13,537 What... What you want me to do? 1183 01:37:13,704 --> 01:37:16,331 - Come on. Put your hand on it. Got it? - Oh, my God. 1184 01:37:16,498 --> 01:37:18,792 - What do I do? - If he moves, squeeze the trigger. 1185 01:37:20,794 --> 01:37:25,298 - I don't feel right. I don't feel right. - The stones are in me. 1186 01:37:34,558 --> 01:37:36,810 Korben, I got a headache. Korben, this ain't me. 1187 01:37:51,658 --> 01:37:52,659 Ru DY... 1188 01:37:55,412 --> 01:37:57,539 Sorry. Sorry. Sorry. 1189 01:37:57,956 --> 01:37:59,791 Think he's gonna be okay? 1190 01:38:06,339 --> 01:38:08,967 Oh, my God. Oh, my God, Korben. Another one coming. 1191 01:38:11,470 --> 01:38:13,305 Shit. Three coming, Korben. Three. 1192 01:38:16,516 --> 01:38:20,937 Listen, you guard this with your life, or you'll look like this guy. You green? 1193 01:38:21,104 --> 01:38:22,439 - Green. - Super-green? 1194 01:38:22,606 --> 01:38:23,376 Super-green. 1195 01:38:23,388 --> 01:38:25,734 Is that your idea of a discreet operation? 1196 01:38:25,901 --> 01:38:29,696 Don't worry, sir. I know my man. He'll calm things down. 1197 01:38:43,043 --> 01:38:44,044 Right. 1198 01:38:57,015 --> 01:38:58,850 Move! Move! 1199 01:39:00,143 --> 01:39:01,686 Oh, my God. Oh, my God. 1200 01:39:01,853 --> 01:39:04,689 Ladies and gentlemen... Ladies and gentlemen, this is amazing. 1201 01:39:06,733 --> 01:39:09,111 Let me do it. 1202 01:39:15,659 --> 01:39:17,244 Oh, my God. Korben Dallas. 1203 01:39:17,410 --> 01:39:19,830 Korben, my man. Korben Dallas is in trouble. 1204 01:39:21,873 --> 01:39:23,708 Hey. REY! 1205 01:39:26,086 --> 01:39:27,671 The gun. 1206 01:39:28,672 --> 01:39:30,507 Give me the gun. The gun. The gun! 1207 01:39:30,674 --> 01:39:36,221 I'm gonna go and try to see if I can see something a little closer. 1208 01:39:52,863 --> 01:39:54,573 Yes, the gun. Yeah. 1209 01:40:04,166 --> 01:40:05,625 Thanks, Ray. 1210 01:40:06,001 --> 01:40:09,546 Don't shoot! Don't shoot! Don't shoot! I'm not armed! 1211 01:40:09,713 --> 01:40:10,755 Get up! 1212 01:40:10,922 --> 01:40:13,300 You've got the wrong guy! Don't shoot! 1213 01:40:13,466 --> 01:40:14,801 I'm not armed. I'm not armed! 1214 01:40:18,722 --> 01:40:21,183 - Oh, my God. - I'm on vacation. It's... 1215 01:40:21,349 --> 01:40:25,437 I'm on... Don't shoot me, please. I'm on a vacation. I won a... 1216 01:40:26,730 --> 01:40:27,856 contest. 1217 01:40:28,023 --> 01:40:31,526 Gemini Croquette's to Fhloston Paradise. 1218 01:40:34,237 --> 01:40:35,864 Down. 1219 01:40:37,282 --> 01:40:39,367 - Wait a minute. Wait a minute. - Get down! 1220 01:40:41,536 --> 01:40:44,122 - He's trying to say something to me. - Get down! 1221 01:40:44,664 --> 01:40:46,249 Okay. 1222 01:40:58,720 --> 01:40:59,888 Sorry. Sorry, my man. 1223 01:41:00,055 --> 01:41:01,681 Sorry. 1224 01:41:07,520 --> 01:41:09,064 Korben. Korben. 1225 01:41:09,648 --> 01:41:11,441 Where are you, man? 1226 01:41:11,900 --> 01:41:12,984 Oh, my God. 1227 01:41:13,151 --> 01:41:14,486 Oh, my God. Oh, Korben. 1228 01:41:14,653 --> 01:41:16,905 They're coming. Korben, they're coming. 1229 01:41:19,199 --> 01:41:20,200 Korben! 1230 01:41:21,368 --> 01:41:22,661 - Don't move. - What? 1231 01:41:33,171 --> 01:41:36,091 - What you doing? - Count to 10. 1232 01:41:43,890 --> 01:41:46,226 - Korben, was that a bomb? - What? Shut up and count! 1233 01:41:46,393 --> 01:41:49,354 One, two, three, four, five... 1234 01:41:49,521 --> 01:41:51,815 six, seven, eight... 1235 01:41:52,899 --> 01:41:54,317 nine... 1236 01:42:18,425 --> 01:42:19,718 Ten. 1237 01:42:25,682 --> 01:42:29,561 I am very disappointed! 1238 01:42:30,228 --> 01:42:32,397 Korben. Korben, what are you looking for? 1239 01:42:32,564 --> 01:42:33,773 Control room. 1240 01:42:35,775 --> 01:42:37,235 - This is it. - I'll be over here. 1241 01:42:37,402 --> 01:42:39,029 Let's go! Let's go! 1242 01:42:42,365 --> 01:42:44,951 Quiet! Quiet! 1243 01:42:45,368 --> 01:42:47,787 - You in charge? - Yeah. 1244 01:42:47,954 --> 01:42:49,873 How many of them are out there? 1245 01:42:50,415 --> 01:42:52,542 - I don't know. - Let's count. 1246 01:42:55,545 --> 01:42:57,964 Seven on the left. Five on the right. 1247 01:43:04,095 --> 01:43:06,056 Four on the right. Two on the left. 1248 01:43:07,390 --> 01:43:10,143 Find the leader. They won't fight without the leader. 1249 01:43:10,685 --> 01:43:13,063 One more shot, and we start killing hostages. 1250 01:43:14,189 --> 01:43:17,359 - That's the leader. - Send someone to negotiate. 1251 01:43:18,985 --> 01:43:21,863 L... I... I... I've never negotiated. I... 1252 01:43:22,113 --> 01:43:24,032 You mind if I try? 1253 01:43:24,199 --> 01:43:25,950 No, no. Sure, sure. Sure. 1254 01:43:26,117 --> 01:43:28,953 We're sending somebody in to negotiate! 1255 01:43:37,504 --> 01:43:39,589 Anybody else wanna negotiate? 1256 01:43:39,756 --> 01:43:42,425 Where did he learn to negotiate like that? 1257 01:43:42,926 --> 01:43:44,302 I wonder. 1258 01:43:48,932 --> 01:43:50,767 Where's Ruby? 1259 01:43:51,142 --> 01:43:52,644 I thought he was dead. 1260 01:43:52,811 --> 01:43:53,853 Master! 1261 01:43:54,020 --> 01:43:57,148 It was nothing, really. It was just a helping hand. 1262 01:43:57,649 --> 01:44:00,068 Ladies and gentlemen, this is Ruby Rhod... 1263 01:44:00,235 --> 01:44:02,278 still alive. 1264 01:44:02,445 --> 01:44:05,573 What's wrong with you? It hurt! 1265 01:44:10,995 --> 01:44:14,833 Korben, I realize that you must be pretty mad at me... 1266 01:44:14,999 --> 01:44:17,419 but know that I am fighting for a noble cause. 1267 01:44:17,585 --> 01:44:20,922 Yes, you're trying to save the world. I remember. 1268 01:44:21,089 --> 01:44:24,175 - Right now, I'm trying to save Leeloo. - Leeloo's in trouble? 1269 01:44:24,342 --> 01:44:25,969 When is Leeloo not in trouble? 1270 01:44:26,136 --> 01:44:28,471 - There. Where is that? - That's the diva's suite. 1271 01:44:29,222 --> 01:44:30,849 Leeloo. 1272 01:44:32,559 --> 01:44:34,185 Leeloo. 1273 01:44:34,477 --> 01:44:35,645 Hang on. 1274 01:44:38,314 --> 01:44:41,609 All right, here, come on. How do you get yourself into these positions? 1275 01:44:42,986 --> 01:44:44,571 Come on. 1276 01:44:47,282 --> 01:44:50,618 Yeah, I'm here. It's all right. It's all right. Everything's okay now. 1277 01:44:50,785 --> 01:44:52,287 Listen. 1278 01:44:54,414 --> 01:44:57,417 I got the stones. All right? Just take it easy. All right? 1279 01:45:00,086 --> 01:45:04,507 My man, my man, my man, what's this thing with all these numbers? 1280 01:45:09,721 --> 01:45:11,848 It's... It's... It's... 1281 01:45:12,015 --> 01:45:14,017 No, no, no. 1282 01:45:14,184 --> 01:45:15,643 Because if it was a bomb... 1283 01:45:15,810 --> 01:45:20,523 the alarms would go off because all these hotels have bomb detectors. Right? 1284 01:45:22,025 --> 01:45:24,194 This is a Type A alert. 1285 01:45:24,360 --> 01:45:27,906 For security reasons, the hotel must be evacuated. 1286 01:45:29,157 --> 01:45:31,784 - Please proceed calmly to the lifeboats... - Stay calm! 1287 01:45:31,951 --> 01:45:34,120 Located in the main hallways. 1288 01:45:34,287 --> 01:45:35,455 Please, stay calm! 1289 01:45:40,043 --> 01:45:42,212 - Look out! - Korben. Korben, my man. 1290 01:45:42,378 --> 01:45:44,380 You know how to stop this, right? 1291 01:45:45,924 --> 01:45:47,509 Korben? 1292 01:45:49,552 --> 01:45:53,139 Two minutes to complete evacuation. 1293 01:45:54,849 --> 01:45:57,602 - Get back! - Evacuation! Evacuation! 1294 01:45:57,769 --> 01:46:01,147 Sorry, sir, you can't stay here. There's a bomb in the hotel. 1295 01:46:06,069 --> 01:46:07,654 I know. 1296 01:46:22,293 --> 01:46:24,003 - I don't want to die. - Please, my son. 1297 01:46:24,170 --> 01:46:27,590 - I don't want to die. - Get in. 1298 01:46:31,803 --> 01:46:35,223 One minute to total evacuation. 1299 01:46:39,727 --> 01:46:41,062 This one. 1300 01:46:43,773 --> 01:46:46,192 Forty-five seconds. 1301 01:46:48,861 --> 01:46:50,488 Get her strapped in. 1302 01:46:55,493 --> 01:46:58,204 Korben, Korben, my man, you know how to fly this thing? 1303 01:46:58,371 --> 01:46:59,622 Just like driving a cab. 1304 01:47:04,335 --> 01:47:06,212 But how we gonna get out the door? 1305 01:47:19,726 --> 01:47:22,729 Fifteen seconds. 1306 01:47:26,357 --> 01:47:30,153 Ten, nine, eight... 1307 01:47:30,320 --> 01:47:35,074 seven, six, five... 1308 01:47:51,341 --> 01:47:53,551 For the honor. 1309 01:47:57,180 --> 01:47:58,264 Oh, no. 1310 01:47:59,307 --> 01:48:00,600 You should hold on. 1311 01:48:22,580 --> 01:48:23,790 Like driving a cab. 1312 01:48:25,792 --> 01:48:28,461 Ladies and gentlemen, it is now 7 p.m. Time for the news. 1313 01:48:28,628 --> 01:48:30,797 See you tomorrow for a new adventure. 1314 01:48:30,963 --> 01:48:33,132 End of transmission. 1315 01:48:33,591 --> 01:48:36,094 That's the best show I ever did. 1316 01:48:38,346 --> 01:48:41,182 Mr. President, Major Dallas has the five elements on board... 1317 01:48:41,349 --> 01:48:44,519 and the priest is guiding them directly to the temple. 1318 01:48:48,731 --> 01:48:50,024 We're saved. 1319 01:49:06,290 --> 01:49:09,252 The diva said that I should take care of you. 1320 01:49:10,002 --> 01:49:12,547 Humans act so strange. 1321 01:49:12,714 --> 01:49:14,340 What do you mean? 1322 01:49:15,633 --> 01:49:17,677 Everything you created... 1323 01:49:17,844 --> 01:49:19,387 is used to destroy. 1324 01:49:19,846 --> 01:49:21,431 Yeah. 1325 01:49:21,681 --> 01:49:25,351 We call it human nature. You learn about that on your screen? 1326 01:49:25,518 --> 01:49:27,437 I'm not finished yet. 1327 01:49:27,603 --> 01:49:28,771 I'm up to V. 1328 01:49:28,980 --> 01:49:30,815 V is good. 1329 01:49:30,982 --> 01:49:32,859 Some very good words in V. 1330 01:49:33,025 --> 01:49:34,444 Like what? 1331 01:49:36,654 --> 01:49:38,364 Valiant. 1332 01:49:38,531 --> 01:49:40,491 Vulnerable. 1333 01:49:42,201 --> 01:49:44,495 Very beautiful. 1334 01:49:49,167 --> 01:49:51,043 Yes! 1335 01:49:53,045 --> 01:49:54,213 Yes. 1336 01:49:55,673 --> 01:49:58,634 Oh, of course, Munro! 1337 01:49:59,510 --> 01:50:01,929 - Mr. President? - Yes, now what? 1338 01:50:02,138 --> 01:50:03,765 I... I... 1339 01:50:05,224 --> 01:50:06,642 We have a problem. 1340 01:50:12,064 --> 01:50:14,692 - What do you mean, it's advancing? - Not only advancing... 1341 01:50:14,859 --> 01:50:18,112 it's moving at incredible speed. We're having trouble following it. 1342 01:50:21,699 --> 01:50:25,119 And do you have any idea where it's heading? 1343 01:50:32,043 --> 01:50:34,879 Korben, there's a general on the phone. 1344 01:50:35,546 --> 01:50:37,840 I'll give you to the president. 1345 01:50:38,591 --> 01:50:41,552 Major Dallas, I, first, would like to salute a warrior. 1346 01:50:41,719 --> 01:50:43,805 You're a shining example of this army's might. 1347 01:50:43,971 --> 01:50:46,224 - Mr. President... - In the name of the Federation... 1348 01:50:46,390 --> 01:50:49,060 Any idea when you're gonna be getting to the point? 1349 01:50:50,603 --> 01:50:55,358 Okay. There's a ball of fire 1200 miles in diameter heading straight for Earth... 1350 01:50:55,525 --> 01:50:59,278 and we have no idea how to stop it. That's the problem. 1351 01:51:02,240 --> 01:51:03,658 How much time do we have? 1352 01:51:04,742 --> 01:51:08,204 If its speed remains constant, in an hour and 57 minutes. 1353 01:51:09,288 --> 01:51:11,249 I'll call you back in two hours. 1354 01:51:11,415 --> 01:51:12,416 Hello? 1355 01:51:12,583 --> 01:51:14,377 Hello? Hello? 1356 01:52:24,822 --> 01:52:26,282 They just landed in the desert. 1357 01:52:28,618 --> 01:52:30,620 Good job, David. 1358 01:52:31,871 --> 01:52:34,749 - Put her in the center. - Where? Here? 1359 01:52:41,797 --> 01:52:46,636 - You got it figured out, Father? - This one should be fire. 1360 01:52:46,802 --> 01:52:48,930 - You know how this works? - Theoretically, yes. 1361 01:52:49,096 --> 01:52:54,226 The four stones should go around. The fifth element should be in the middle... 1362 01:52:54,393 --> 01:52:57,772 and then the weapon against evil should work. 1363 01:52:58,147 --> 01:53:01,317 - You've never seen this work before? - No. 1364 01:53:01,651 --> 01:53:05,321 Every weapon has a manual. I'm sure this has one too. 1365 01:53:13,412 --> 01:53:16,332 That's it. That's it. Match up the symbols. Go! Go! 1366 01:53:17,833 --> 01:53:19,335 Wind. 1367 01:53:20,753 --> 01:53:22,505 My man, what you doing? 1368 01:53:22,672 --> 01:53:25,132 - What? - What you doing? 1369 01:53:26,008 --> 01:53:27,802 Trying to keep you in the DJ business. 1370 01:53:31,639 --> 01:53:33,057 Fire. 1371 01:53:34,183 --> 01:53:35,267 Done. 1372 01:53:35,434 --> 01:53:39,563 - So, what happens now? - So now, we have to open them. 1373 01:53:40,398 --> 01:53:43,818 - And you know how to do that. Right? - Theoretically... 1374 01:53:45,403 --> 01:53:46,404 No. 1375 01:53:51,450 --> 01:53:54,203 Leeloo, wake up, honey. Wake up. You have to help us. 1376 01:53:54,370 --> 01:53:57,039 Leeloo, how do you open these stones? 1377 01:53:58,457 --> 01:54:00,876 Wind blows. 1378 01:54:01,877 --> 01:54:03,254 Fire burns. 1379 01:54:03,421 --> 01:54:06,799 Yes. Yes, I know all that. But how do you open these stones? 1380 01:54:07,299 --> 01:54:09,135 Rain... 1381 01:54:11,762 --> 01:54:13,889 falls. 1382 01:54:14,056 --> 01:54:15,558 What? 1383 01:54:16,809 --> 01:54:18,394 Leeloo. Leeloo. 1384 01:54:20,563 --> 01:54:22,398 What does it mean? 1385 01:54:23,065 --> 01:54:24,233 I think that... 1386 01:54:24,400 --> 01:54:25,901 - Maybe it's a charade. - What? 1387 01:54:26,068 --> 01:54:27,236 A game or something. 1388 01:54:27,820 --> 01:54:30,340 If we don't get these stones open in five minutes, we're all dead. 1389 01:54:30,364 --> 01:54:31,866 - Dead? - Yes, dead. 1390 01:54:44,670 --> 01:54:46,380 Too late. 1391 01:54:47,757 --> 01:54:51,302 - We've lost contact with them. - Three minutes. 1392 01:54:52,261 --> 01:54:55,264 I think mine is broken. Why I gotta get the broke one? 1393 01:55:03,939 --> 01:55:05,900 We're never gonna make it. 1394 01:55:10,488 --> 01:55:13,491 Korben. Korben, it moved! 1395 01:55:14,617 --> 01:55:16,911 - What'd you do? Show me what you did. - Nothing. 1396 01:55:17,078 --> 01:55:18,454 Shut up, shut up! 1397 01:55:18,621 --> 01:55:21,916 Shut up! Calm down. Show me what you did, step by step. 1398 01:55:22,083 --> 01:55:23,793 - I was just standing here. - Quickly. 1399 01:55:23,959 --> 01:55:28,756 Okay, and I put my hands on the top like this, and I said: 1400 01:55:29,298 --> 01:55:31,300 "We're not gonna make it." 1401 01:55:32,968 --> 01:55:34,553 And that's it? 1402 01:55:41,435 --> 01:55:44,563 Korben. Korben, my man. 1403 01:55:44,980 --> 01:55:46,482 Wind. 1404 01:55:46,857 --> 01:55:49,860 She said, "Wind blows." 1405 01:55:56,909 --> 01:55:58,661 Everyone take a stone. 1406 01:55:58,828 --> 01:56:01,664 Water for water. Fire for fire. Earth for earth. Go, now. 1407 01:56:04,125 --> 01:56:05,334 Earth. 1408 01:56:05,501 --> 01:56:07,336 - Open the other one. - Okay. 1409 01:56:21,517 --> 01:56:22,810 Korben? 1410 01:56:22,977 --> 01:56:25,271 Korben, my man, I have no fire. 1411 01:56:25,437 --> 01:56:27,648 I mean, I have no matches. You have any matches? 1412 01:56:27,815 --> 01:56:30,192 I stopped smoking. If I knew... Father, you smoke? 1413 01:56:30,359 --> 01:56:33,904 Give me some... Got some matches? Matches? We need some fire. 1414 01:56:34,488 --> 01:56:36,365 We gonna die. 1415 01:56:43,414 --> 01:56:44,707 Don't breathe. 1416 01:57:04,018 --> 01:57:05,477 Fire. 1417 01:57:05,644 --> 01:57:06,896 One minute. 1418 01:57:07,062 --> 01:57:08,606 Let's go. Let's go, Leeloo. 1419 01:57:08,772 --> 01:57:12,318 Wake up. Wake up. It's time for you to work now. 1420 01:57:12,526 --> 01:57:14,486 Protect life... 1421 01:57:15,404 --> 01:57:16,572 - until death. - No. 1422 01:57:16,739 --> 01:57:19,575 No! Leeloo, Leeloo, listen to me! Listen to me. Listen. 1423 01:57:19,742 --> 01:57:22,578 Listen, I know you're very tired. I know you're very tired. 1424 01:57:22,745 --> 01:57:26,498 I'll take you on a vacation when we're done. A real vacation, just you and me. 1425 01:57:26,665 --> 01:57:30,044 But listen to me, if you don't do something right now, we'll all die. 1426 01:57:30,211 --> 01:57:34,048 What's the use of saving life when you see what you do with it? 1427 01:57:34,215 --> 01:57:36,759 It'll be entering the atmosphere in 40 seconds. 1428 01:57:38,302 --> 01:57:41,931 Leeloo, you're right, you're right, you're right. But there are some things... 1429 01:57:42,097 --> 01:57:44,642 Very nice things worth saving, some beautiful things. 1430 01:57:45,142 --> 01:57:47,353 Beautiful things. 1431 01:57:47,937 --> 01:57:49,438 Like love? 1432 01:57:49,605 --> 01:57:51,523 Yes. Yes, love. That's good. That's good. 1433 01:57:51,690 --> 01:57:54,526 That's a good example. Like love. Love is worth saving. 1434 01:57:55,027 --> 01:57:57,238 I don't know love. 1435 01:57:58,864 --> 01:58:00,241 I don't know love. 1436 01:58:00,407 --> 01:58:02,701 I was built to protect, not to love. 1437 01:58:02,868 --> 01:58:05,204 So there's no use for me other than this. 1438 01:58:05,371 --> 01:58:08,374 No, no, no, you're wrong. You're wrong. You're wrong. 1439 01:58:08,958 --> 01:58:12,503 I need you. I need you, very much. 1440 01:58:13,712 --> 01:58:14,922 Why? 1441 01:58:16,840 --> 01:58:18,342 Because... 1442 01:58:18,509 --> 01:58:20,427 Because... 1443 01:58:20,803 --> 01:58:23,305 Tell her, Korben. 1444 01:58:24,848 --> 01:58:27,393 Tell me. Please. 1445 01:58:27,559 --> 01:58:29,645 Why do you need me? 1446 01:58:29,937 --> 01:58:33,440 - Because... - Tell me. 1447 01:58:35,192 --> 01:58:36,735 - Tell me. - Because I... 1448 01:58:36,902 --> 01:58:38,904 Because I love you. 1449 01:58:39,613 --> 01:58:41,323 I love you. 1450 01:58:44,952 --> 01:58:49,415 Ten, nine, eight, seven... 1451 01:58:49,581 --> 01:58:53,127 six, five, four, three... 1452 01:58:53,711 --> 01:58:55,796 two, one. 1453 01:59:33,876 --> 01:59:38,047 Scanner imaging has confirmed the dark planet dead. 1454 01:59:38,672 --> 01:59:41,508 The planet seems to have stopped at 62 miles from impact. 1455 01:59:53,103 --> 01:59:54,229 Yes! 1456 01:59:54,396 --> 01:59:56,523 What's wrong with you? What you screaming for? 1457 01:59:56,690 --> 01:59:59,401 Every five minutes, there's something, a bomb or something. 1458 01:59:59,568 --> 02:00:01,111 I'm leaving. 1459 02:00:15,376 --> 02:00:16,585 Mr. President. 1460 02:00:16,752 --> 02:00:19,463 Let me introduce Professor Mactilburgh who runs the center. 1461 02:00:19,630 --> 02:00:21,423 It's an honor, Mr. President. 1462 02:00:21,590 --> 02:00:22,800 Where are my two heroes? 1463 02:00:23,675 --> 02:00:27,221 Well, they were so tired from their ordeal, we put them in the reactor. 1464 02:00:27,429 --> 02:00:29,306 I have 19 more meetings after this. 1465 02:00:29,473 --> 02:00:31,934 Yeah. I'm sorry. Let me see if they're revived. 1466 02:00:32,101 --> 02:00:33,268 Thank you. 1467 02:00:33,435 --> 02:00:36,063 We go live in one minute, Mr. President. 1468 02:00:43,821 --> 02:00:45,447 They're... 1469 02:00:46,573 --> 02:00:48,325 not ready. 1470 02:00:48,826 --> 02:00:49,952 They need... 1471 02:00:50,119 --> 02:00:52,830 - five more minutes. - You have 20 seconds. 1472 02:00:52,996 --> 02:00:55,290 No, ma'am. No. No, no, I tried. No, ma'am. 1473 02:00:55,457 --> 02:00:56,959 - Who's that? - Some woman. 1474 02:00:57,126 --> 02:00:59,962 - Claims to be Korben's mother. - Well, give it here. 1475 02:01:00,671 --> 02:01:05,342 Mrs. Dallas, this is the president. On behalf of the Federation... 1476 02:01:05,509 --> 02:01:07,302 That doesn't even sound like him. 1477 02:01:07,469 --> 02:01:10,055 The president's an idiot. You don't sound like an idiot. 1478 02:01:10,222 --> 02:01:12,808 Don't wanna talk to your mother, avoid me like usual. 1479 02:01:12,975 --> 02:01:17,521 I'll just throw myself in traffic. I'll just Saran Wrap myself to the bed and... 103750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.