Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,465 --> 00:02:53,716
Come, come!
2
00:02:58,179 --> 00:02:59,263
Please! Please!
3
00:03:14,111 --> 00:03:16,030
Aziz.
4
00:03:16,280 --> 00:03:17,323
Aziz.
5
00:03:20,242 --> 00:03:21,619
Aziz, light!
6
00:03:23,204 --> 00:03:24,246
Aziz, light.
7
00:03:26,332 --> 00:03:27,708
Good.
8
00:03:28,918 --> 00:03:30,461
We start again.
9
00:03:31,879 --> 00:03:36,258
"When the three planets are in eclipse,
the black hole, like a door, is open.
10
00:03:36,425 --> 00:03:38,302
Evil comes...
11
00:03:38,469 --> 00:03:40,721
spreading terror and chaos."
12
00:03:40,888 --> 00:03:44,350
See the snake, Billy? The ultimate evil.
13
00:03:44,517 --> 00:03:47,478
- Make sure you get the snake.
- Yes, I've got your snakes.
14
00:03:47,645 --> 00:03:49,146
I got all the snakes.
15
00:03:49,313 --> 00:03:51,482
So when is this snake act
supposed to occur?
16
00:03:52,483 --> 00:03:55,277
Well, if this is the five...
17
00:03:55,444 --> 00:03:57,446
and this is the one...
18
00:04:02,326 --> 00:04:03,953
Every 5000 years.
19
00:04:05,037 --> 00:04:07,832
So I've got some time, then.
20
00:04:15,881 --> 00:04:17,842
You bring them water.
21
00:04:18,008 --> 00:04:20,177
Good boy. I will take it to them.
22
00:04:20,344 --> 00:04:23,013
Go with God. Be safe from evil.
23
00:04:24,348 --> 00:04:28,018
You see here these different peoples,
or symbols of people...
24
00:04:28,185 --> 00:04:32,940
gathering together the four elements
of life: water, fire, earth, air...
25
00:04:33,107 --> 00:04:35,234
around a fifth one.
26
00:04:35,401 --> 00:04:36,861
A fifth...
27
00:04:37,820 --> 00:04:38,863
element.
28
00:04:42,533 --> 00:04:44,201
Forgive me, lord.
29
00:04:44,368 --> 00:04:46,829
They already know too much.
30
00:04:51,041 --> 00:04:52,084
Father.
31
00:04:52,501 --> 00:04:53,627
Yes, how are you today?
32
00:04:53,794 --> 00:04:55,921
- Very well. You have some glasses?
- Of course.
33
00:04:56,088 --> 00:04:59,216
Father, I'm so glad to see you.
It's the most extraordinary thing.
34
00:04:59,383 --> 00:05:01,719
I mean, look.
It's the greatest find in history.
35
00:05:01,886 --> 00:05:04,054
Yes. You must be parched.
36
00:05:05,306 --> 00:05:07,600
Oh, yes, yes. I'm sorry.
37
00:05:09,727 --> 00:05:11,604
I mean, it's like a battle plan.
38
00:05:11,770 --> 00:05:14,732
Here, the good. Here, the evil.
39
00:05:15,065 --> 00:05:19,403
And here, a weapon against evil.
40
00:05:21,155 --> 00:05:23,199
I'm going to be famous.
41
00:05:23,365 --> 00:05:26,327
Then... Then let us toast to your fame.
42
00:05:27,578 --> 00:05:29,413
To fame.
43
00:05:34,627 --> 00:05:38,214
You can't drink a toast with water.
Billy, in my sack, the grappa.
44
00:05:38,380 --> 00:05:39,507
Yes.
45
00:05:50,684 --> 00:05:52,436
This I don't understand. But this...
46
00:05:52,603 --> 00:05:54,104
this could be something...
47
00:05:54,605 --> 00:05:56,273
prehistoric.
48
00:05:56,440 --> 00:05:57,775
Maybe? I don't know.
49
00:05:59,068 --> 00:06:01,237
But wait.
50
00:06:01,403 --> 00:06:04,240
Here. Here.
51
00:06:10,704 --> 00:06:12,540
Look, look.
52
00:06:22,925 --> 00:06:24,552
They're here.
53
00:06:29,640 --> 00:06:31,559
This man...
54
00:06:31,725 --> 00:06:34,562
this perfect being.
55
00:06:34,728 --> 00:06:36,814
I know this is the key. I know it.
56
00:06:43,153 --> 00:06:45,322
This divine light they talk about.
57
00:06:45,489 --> 00:06:47,992
What is divine light?
58
00:06:48,909 --> 00:06:50,119
Aziz, light!
59
00:06:52,204 --> 00:06:54,039
Much better. Thank you, Aziz.
60
00:07:10,764 --> 00:07:12,349
My lord.
61
00:07:54,558 --> 00:07:58,520
Father, this is the most
unbelievable thing I have ever seen.
62
00:07:58,687 --> 00:07:59,813
Don't you think...?
63
00:08:04,610 --> 00:08:07,196
Are you German?
64
00:08:09,782 --> 00:08:13,327
Lord, I know he was about
to discover everything.
65
00:08:13,494 --> 00:08:16,538
But there is no worry.
I was there in time.
66
00:08:16,705 --> 00:08:19,583
Priest, you and those before you...
67
00:08:19,750 --> 00:08:22,044
have served us well.
68
00:08:22,211 --> 00:08:24,129
But war is coming.
69
00:08:24,296 --> 00:08:28,342
Stones not safe on Earth anymore.
70
00:08:44,650 --> 00:08:46,360
This...
71
00:08:46,527 --> 00:08:48,320
is really amazing.
72
00:09:19,685 --> 00:09:21,562
The fifth element.
73
00:09:23,522 --> 00:09:25,733
Take the stones.
74
00:10:05,898 --> 00:10:07,232
My lord...
75
00:10:07,399 --> 00:10:11,028
if you take the weapon, we will
be defenseless when the evil returns.
76
00:10:11,195 --> 00:10:16,116
In 300 years, when evil returns...
77
00:10:16,283 --> 00:10:18,076
so shall we.
78
00:10:25,918 --> 00:10:27,461
Oh, professor.
79
00:10:28,504 --> 00:10:29,963
Professor.
80
00:10:36,428 --> 00:10:38,055
Don't move!
81
00:10:38,972 --> 00:10:40,432
- I... I have a gun!
- Billy.
82
00:10:40,599 --> 00:10:43,977
Please, understand.
They're our friends.
83
00:10:44,144 --> 00:10:45,395
Ff lends?
84
00:10:45,562 --> 00:10:48,941
Father, they've killed the professor.
They're monsters.
85
00:10:49,107 --> 00:10:51,068
I'll explain everything. Billy...
86
00:10:51,568 --> 00:10:53,320
- You're with them?
- Billy, look at me.
87
00:10:53,487 --> 00:10:54,738
I am your friend.
88
00:10:54,905 --> 00:10:57,324
- No, Father.
- Billy, look at me!
89
00:10:57,491 --> 00:11:01,578
Please, put the gun down.
90
00:11:01,745 --> 00:11:03,080
No.
91
00:11:03,413 --> 00:11:04,873
Billy, no!
92
00:11:11,505 --> 00:11:13,799
Hurry! The wall is closing!
93
00:11:13,966 --> 00:11:15,843
Here is your mission now:
94
00:11:16,009 --> 00:11:19,805
Pass your knowledge to the next priest
as it was passed on to you.
95
00:11:19,972 --> 00:11:23,600
I will do as you command, but please,
hurry, you still have time.
96
00:11:23,767 --> 00:11:25,811
Time not important.
97
00:11:25,978 --> 00:11:29,064
Only life important.
98
00:11:42,286 --> 00:11:44,663
I will fulfill my mission!
99
00:11:44,830 --> 00:11:46,456
You can count on me!
100
00:11:50,294 --> 00:11:53,046
I will pass the knowledge
until your return!
101
00:12:14,943 --> 00:12:17,696
Deploy intership stabilizer.
Power capacitors: check.
102
00:12:21,950 --> 00:12:23,243
- Anything yet?
- No, sir.
103
00:12:23,410 --> 00:12:25,787
- Not even a temperature?
- The analyzers have jammed.
104
00:12:25,954 --> 00:12:28,332
One shows a million degrees,
the others minus 5000.
105
00:12:29,207 --> 00:12:30,667
Let's see it.
106
00:12:47,476 --> 00:12:49,353
It's taking shape.
107
00:13:07,704 --> 00:13:09,122
Send out a probe.
108
00:13:10,374 --> 00:13:13,585
Ladies and gentlemen, the president
of the Federated Territories.
109
00:13:17,381 --> 00:13:19,967
On air with General Staedert
in 30 seconds.
110
00:13:27,182 --> 00:13:30,686
Oh, I saved this seat for you, Father.
111
00:13:32,229 --> 00:13:34,982
- President on the line.
- We're in position, Mr. President.
112
00:13:35,148 --> 00:13:38,235
I have to address the Supreme Council.
Just the facts, general.
113
00:13:38,402 --> 00:13:41,154
No results from the chemical
and molecular analysis yet.
114
00:13:41,321 --> 00:13:42,739
All the calibers are overshot.
115
00:13:42,906 --> 00:13:44,741
We're initiating
thermonucleatic imaging.
116
00:13:44,908 --> 00:13:47,577
So, what you're saying is,
you don't know what this is.
117
00:13:47,744 --> 00:13:50,163
Not yet. All we know is
it just keeps getting bigger.
118
00:13:50,330 --> 00:13:51,373
Recommendation?
119
00:13:51,540 --> 00:13:54,584
My philosophy is shoot first
and ask questions later.
120
00:13:54,751 --> 00:13:57,129
I don't like uninvited guests.
121
00:13:57,295 --> 00:13:59,756
- All right, then, Staedert...
- Mr. President?
122
00:14:01,550 --> 00:14:03,844
- Yes'?
- Priest Vito Cornelius...
123
00:14:04,011 --> 00:14:06,263
expert of astrophenomenon.
124
00:14:06,430 --> 00:14:11,226
I have a different theory
to offer you, sir.
125
00:14:11,393 --> 00:14:12,686
You have 20 seconds.
126
00:14:19,192 --> 00:14:20,902
Imagine for a moment that this...
127
00:14:21,069 --> 00:14:23,822
thing is not anything
that can be identified...
128
00:14:23,989 --> 00:14:26,783
because it prefers not to be.
129
00:14:26,950 --> 00:14:30,954
Wherever there is life,
it brings death...
130
00:14:31,621 --> 00:14:35,459
- because it is evil. Absolute evil.
- One more reason to shoot first.
131
00:14:35,625 --> 00:14:38,295
Evil begets evil, Mr. President.
132
00:14:38,462 --> 00:14:40,964
Shooting will only make it stronger.
133
00:14:45,177 --> 00:14:47,471
Probe will attain its objective
in five seconds.
134
00:14:52,309 --> 00:14:53,935
Growth rate is at 27 percent.
135
00:14:54,102 --> 00:14:56,980
Your theory is interesting, Father,
but we don't have time.
136
00:14:57,147 --> 00:15:00,650
Time is of no importance, Mr. President.
Only life is important.
137
00:15:00,817 --> 00:15:03,236
You're right.
That's exactly what we're gonna do.
138
00:15:03,403 --> 00:15:06,490
We're gonna protect the life of
200 billion of my fellow citizens.
139
00:15:06,656 --> 00:15:08,200
General, you may fire when ready.
140
00:15:08,366 --> 00:15:11,536
Up-front loading of a 120-ZR missile.
Marker lights on the objective.
141
00:15:17,584 --> 00:15:19,461
Its structure solidified on the surface.
142
00:15:19,628 --> 00:15:23,423
I think it's anticipating the attack.
Anticipation denotes intelligence.
143
00:15:23,590 --> 00:15:27,636
The most terrible intelligence
imaginable, Mr. President.
144
00:15:30,722 --> 00:15:32,808
One-twenty's loaded.
145
00:15:32,974 --> 00:15:36,686
The ship is in combat formation.
Missiles are loaded, Mr. President.
146
00:15:36,853 --> 00:15:38,855
- Staedert.
- Yes, sir.
147
00:15:39,022 --> 00:15:41,691
- I have a doubt.
- I don't, Mr. President.
148
00:15:51,952 --> 00:15:53,578
Staedert.
149
00:15:53,745 --> 00:15:55,705
What happened?
Staedert, can you hear me?
150
00:15:55,872 --> 00:15:57,624
Staedert? What happened, Staedert?
151
00:15:57,791 --> 00:16:00,377
- Did you destroy it?
- I'm about to, sir.
152
00:16:06,216 --> 00:16:09,094
The planet has increased
in diameter by 200 percent.
153
00:16:09,261 --> 00:16:10,595
It's moving towards the ship.
154
00:16:16,059 --> 00:16:18,228
What... What do we have
that's bigger than 240?
155
00:16:18,395 --> 00:16:20,147
Nothing, sir.
156
00:16:20,564 --> 00:16:24,276
Staedert, do you hear me?
Get out of there.
157
00:16:24,693 --> 00:16:27,737
I don't want an incident.
Do you hear me, Staedert?
158
00:16:27,904 --> 00:16:31,074
Get out of there.
Can you hear me, Staedert?
159
00:16:31,241 --> 00:16:33,160
Do you understand? Listen.
160
00:16:33,326 --> 00:16:35,871
This is the president. That's an order.
161
00:16:38,081 --> 00:16:40,667
Do you understand me?
Do you hear me?
162
00:16:40,834 --> 00:16:43,419
Get out of there! Answer me!
Good God.
163
00:16:43,420 --> 00:16:44,980
Get out of there! Answer me!
Good God.
164
00:17:07,777 --> 00:17:09,529
Four a day.
165
00:17:22,125 --> 00:17:23,877
I'm trying.
166
00:17:24,294 --> 00:17:26,046
To quit is my goal.
167
00:17:29,216 --> 00:17:31,676
(Hey, hey, he)!-
168
00:17:31,843 --> 00:17:33,511
I'm up.
169
00:17:35,805 --> 00:17:37,307
All right. I'm up.
170
00:17:37,474 --> 00:17:39,226
God.
171
00:17:39,643 --> 00:17:41,519
Yeah, yeah.
172
00:17:41,728 --> 00:17:43,647
Mes'?
Hey, dog brain, Finger here.
173
00:17:44,856 --> 00:17:46,816
- Hi, sweetie.
- I love you too, major.
174
00:17:46,983 --> 00:17:49,361
But you haven't called me that
since basic training.
175
00:17:49,527 --> 00:17:52,739
- I was talking to the cat.
- Oh, yeah, I forgot...
176
00:17:52,906 --> 00:17:55,492
you still prefer your cat
to the real thing.
177
00:17:55,659 --> 00:17:57,160
At least the cat comes back.
178
00:17:57,327 --> 00:18:00,872
Still pining for that two-timing slut?
There's a million women out there.
179
00:18:01,039 --> 00:18:05,210
I don't want a million women.
I just want one.
180
00:18:05,502 --> 00:18:07,003
The perfect one.
181
00:18:07,170 --> 00:18:11,174
- It don't exist, major.
- Yeah. I know.
182
00:18:11,841 --> 00:18:13,843
- What?
- Just found a picture of you.
183
00:18:14,010 --> 00:18:15,470
- How do I look?
- Like shit.
184
00:18:15,637 --> 00:18:17,013
Must be an old picture.
185
00:18:17,180 --> 00:18:20,308
Listen, bring me your hack
for a six-month overhaul.
186
00:18:20,475 --> 00:18:21,893
- Negative.
- ASAP.
187
00:18:22,060 --> 00:18:23,311
I don't need one.
188
00:18:23,478 --> 00:18:27,524
Hey, you forgetting who sat next to you
for 1000 missions? I know how you drive.
189
00:18:27,691 --> 00:18:32,195
Finger, I drive a cab now,
not a space fighter.
190
00:18:32,362 --> 00:18:36,199
Okay, so tell me. How many points
you got left on your license?
191
00:18:36,366 --> 00:18:38,326
Major, how many points?
192
00:18:38,493 --> 00:18:39,911
At least 50.
193
00:18:40,078 --> 00:18:42,539
You know what?
You gotta learn how to lie better.
194
00:18:42,706 --> 00:18:43,915
See you tonight.
195
00:18:48,878 --> 00:18:51,214
Welcome to paradise.
196
00:18:51,381 --> 00:18:53,049
Welcome to Fhloston Paradise.
197
00:18:53,216 --> 00:18:56,219
It's Ruby Rhod, your main man,
and I will tell you live at 5...
198
00:18:56,386 --> 00:18:59,556
the winner of the super-green
Gemini Croquette Contest!
199
00:18:59,723 --> 00:19:02,600
The winner will go with me
for two days to Fhloston Paradise.
200
00:19:02,767 --> 00:19:04,811
So tune in to Radio Cosmos.
201
00:19:04,978 --> 00:19:08,064
Don't watch it all clay, sweetie.
It'll rot your brain.
202
00:19:08,231 --> 00:19:09,566
For a perfect world.
203
00:19:14,404 --> 00:19:16,573
- Give me the cash.
- Been here long?
204
00:19:16,740 --> 00:19:19,200
Yeah, long enough.
Come on, give me the cash.
205
00:19:19,367 --> 00:19:22,495
Is that a 2-140? Alleviated titanium.
206
00:19:22,662 --> 00:19:25,457
- Neurocharged assault model.
- Yeah. Yeah.
207
00:19:26,416 --> 00:19:28,710
Good thing for me it's not loaded.
208
00:19:29,627 --> 00:19:33,089
- What do you mean, it's not loaded?
- Well, you have to...
209
00:19:33,256 --> 00:19:35,508
push that little yellow button
to load it.
210
00:19:39,471 --> 00:19:40,722
Take your time.
211
00:19:40,889 --> 00:19:42,807
Oh, God...
212
00:19:43,516 --> 00:19:45,185
You want me to...?
213
00:19:45,352 --> 00:19:46,770
Okay.
214
00:19:48,605 --> 00:19:49,939
There you go.
215
00:19:50,106 --> 00:19:52,108
Give me the cash!
216
00:19:58,281 --> 00:19:59,991
That's a very dangerous gun.
217
00:20:00,158 --> 00:20:03,787
Maybe you better let me
hang on to this one for you, huh?
218
00:20:04,371 --> 00:20:06,289
- You don't mind, do you? You sure?
- No.
219
00:20:06,456 --> 00:20:09,584
No. Take it. I don't need it.
220
00:20:15,090 --> 00:20:16,466
That's a very nice hat.
221
00:20:16,633 --> 00:20:18,426
You like it?
222
00:20:18,593 --> 00:20:20,178
God!
223
00:20:25,975 --> 00:20:27,685
Please enter your license.
224
00:20:27,852 --> 00:20:30,146
Yes. Yes, just a minute.
225
00:20:31,481 --> 00:20:33,983
Welcome on board, Mr. Dallas.
226
00:20:34,150 --> 00:20:36,861
Good morning. Sleep well? Me too.
227
00:20:37,445 --> 00:20:40,156
- I had a horrible nightmare.
- Propulsion 2-X-4.
228
00:20:44,452 --> 00:20:47,163
You have five points left
on your license.
229
00:20:47,330 --> 00:20:50,208
Yeah. Thank you for reminding me.
230
00:20:51,334 --> 00:20:53,753
Have a nice day.
231
00:20:54,254 --> 00:20:56,089
Why not?
232
00:21:04,013 --> 00:21:05,432
You have 48 hours.
233
00:21:05,598 --> 00:21:08,518
That's the time it needs to adapt
to our living conditions.
234
00:21:08,685 --> 00:21:10,687
- And then?
- And then it will be too late.
235
00:21:10,854 --> 00:21:14,691
The goal of this thing is not
to fight over money or power...
236
00:21:16,234 --> 00:21:19,404
but to exterminate life.
All forms of life.
237
00:21:19,571 --> 00:21:22,615
So, what you're telling me,
there's nothing that can stop this.
238
00:21:23,366 --> 00:21:25,368
There is only one thing.
239
00:21:29,998 --> 00:21:33,668
The Mondoshawan have in their
possession the weapon to defeat evil.
240
00:21:33,835 --> 00:21:36,254
Four elements...
241
00:21:36,504 --> 00:21:38,715
gathered around a fifth...
242
00:21:38,882 --> 00:21:43,386
supreme being, the ultimate warrior,
created to protect life.
243
00:21:43,553 --> 00:21:46,931
Together, they produce what
the ancients call the Light of Creation.
244
00:21:47,098 --> 00:21:50,435
Able to bring life to the farthest reaches
of the universe.
245
00:21:50,602 --> 00:21:54,939
But if evil stands there...
246
00:21:56,566 --> 00:21:57,775
Then what?
247
00:21:57,942 --> 00:22:01,946
Then light turns to dark, life to death...
248
00:22:02,113 --> 00:22:03,615
forever.
249
00:22:05,617 --> 00:22:10,955
Sir, a Mondoshawan spaceship
requests permission to enter our territory.
250
00:22:11,623 --> 00:22:15,418
Give it permission to enter our territory
with our warmest regards.
251
00:22:15,585 --> 00:22:16,836
Thank you.
252
00:22:17,003 --> 00:22:19,214
Permission to enter granted.
253
00:22:35,605 --> 00:22:37,106
Showtime.
254
00:23:18,815 --> 00:23:20,650
We are lost.
255
00:23:21,484 --> 00:23:25,029
Aknot, we are connected to Earth.
256
00:23:27,824 --> 00:23:29,534
Mr. Zorg's office.
257
00:23:29,701 --> 00:23:30,952
It's Aknot.
258
00:23:31,119 --> 00:23:34,539
I'm so glad to hear you, Aknot.
259
00:23:34,831 --> 00:23:37,625
The mission is accomplished.
260
00:23:38,209 --> 00:23:41,796
You'll have what you asked for
in a few hours.
261
00:23:42,171 --> 00:23:44,632
Good. I'll meet you at my factory.
262
00:23:44,799 --> 00:23:47,260
The attack was launched
by two unregistered warships.
263
00:23:47,427 --> 00:23:50,054
Close all borders
and declare a state of general alert.
264
00:23:50,221 --> 00:23:53,141
Try to contact the Mondoshawans.
We owe them an explanation.
265
00:23:53,308 --> 00:23:57,103
Three hundred years of waiting,
for nothing.
266
00:23:57,478 --> 00:23:59,063
Father, go home and get some rest.
267
00:23:59,397 --> 00:24:00,898
No.
268
00:24:01,065 --> 00:24:03,067
The Mondoshawan...
269
00:24:03,276 --> 00:24:05,903
I am their contact on Earth.
They will come for me.
270
00:24:06,070 --> 00:24:08,906
This is government business now.
I will keep you informed.
271
00:24:11,826 --> 00:24:14,370
The rescue team has reported
from the crash site.
272
00:24:14,537 --> 00:24:15,913
Any survivors?
273
00:24:16,080 --> 00:24:17,415
Only one.
274
00:24:20,668 --> 00:24:22,211
Is that what you call a survivor?
275
00:24:22,378 --> 00:24:24,464
A few cells are still alive.
More than I need.
276
00:24:24,631 --> 00:24:27,675
- Have you identified it?
- The computer went off the charts.
277
00:24:27,842 --> 00:24:30,720
You see, normal human beings
have 40 DNA memo groups...
278
00:24:30,887 --> 00:24:33,431
which is enough
for any species to perpetuate.
279
00:24:33,598 --> 00:24:36,559
This has 200,000 memo groups.
280
00:24:41,105 --> 00:24:45,777
- Sounds like a freak of nature to me.
- Yeah. Can't wait to meet him.
281
00:24:53,910 --> 00:24:55,244
You okay, general? Over here.
282
00:24:56,204 --> 00:24:58,122
Excuse me.
283
00:25:02,585 --> 00:25:05,046
Okay, general,
I wanna show you something here.
284
00:25:05,630 --> 00:25:08,424
This is a normal human DNA chain,
okay?
285
00:25:08,591 --> 00:25:10,760
You, me, anybody, right?
286
00:25:10,927 --> 00:25:12,261
Watch this.
287
00:25:13,304 --> 00:25:16,599
The compositional elements
of his DNA chain are the same as ours.
288
00:25:16,766 --> 00:25:19,977
There's simply more of them,
with infinite genetic knowledge.
289
00:25:20,144 --> 00:25:22,855
Almost like this being was engineered.
290
00:25:26,984 --> 00:25:28,361
- Is there any danger?
- No, no.
291
00:25:28,528 --> 00:25:31,406
We put it through the cellular
hygiene detector. The cell is...
292
00:25:31,572 --> 00:25:33,157
for lack of a better word...
293
00:25:33,324 --> 00:25:35,076
perfect.
294
00:25:36,035 --> 00:25:38,162
Okay. Go ahead.
295
00:25:38,329 --> 00:25:39,956
But Mr. Perfect better be polite.
296
00:25:40,123 --> 00:25:42,500
Otherwise, I turn him into cat food.
297
00:25:42,709 --> 00:25:43,960
Activate it.
298
00:26:15,491 --> 00:26:16,868
Tissue processing.
299
00:26:30,548 --> 00:26:33,676
Ten seconds to ultraviolet protection.
300
00:26:39,557 --> 00:26:43,186
The last phase. The cells are bombarded
by slightly greasy solar atoms...
301
00:26:43,352 --> 00:26:47,231
which forces the body to react to
protect itself. That means growing skin.
302
00:26:47,398 --> 00:26:48,941
Wonderful.
303
00:26:54,280 --> 00:26:56,449
Reconstruction complete.
304
00:26:59,744 --> 00:27:01,829
Remove the shield.
305
00:27:09,796 --> 00:27:12,256
I told you. Perfect.
306
00:27:20,640 --> 00:27:21,974
Thermal bandages.
307
00:27:26,437 --> 00:27:30,775
I'd like to take a few pictures...
308
00:27:31,734 --> 00:27:33,110
for the archives.
309
00:28:33,963 --> 00:28:34,859
What's she saying?
310
00:28:34,871 --> 00:28:37,008
I don't know. Activate
the phonic detector.
311
00:28:49,687 --> 00:28:51,856
Is...? Is that thing solid?
312
00:28:52,023 --> 00:28:53,441
- Unbreakable.
- Good.
313
00:29:03,659 --> 00:29:05,286
If you want out...
314
00:29:05,453 --> 00:29:09,165
you're gonna have to learn to develop
those communication skills.
315
00:29:27,183 --> 00:29:28,559
General alert.
316
00:29:32,021 --> 00:29:33,731
Security.
317
00:29:55,294 --> 00:29:56,921
Perfect.
318
00:30:01,175 --> 00:30:03,427
Ladder on 18.
319
00:30:03,761 --> 00:30:06,389
- Two with me. The rest, main ventilation.
- Okay, sir.
320
00:30:25,616 --> 00:30:26,659
This way.
321
00:31:01,068 --> 00:31:03,988
Okay, lady. Stay calm.
322
00:31:04,155 --> 00:31:05,990
This is the police.
323
00:31:06,157 --> 00:31:07,950
There's nowhere else to go.
324
00:31:08,117 --> 00:31:12,121
You're gonna slowly turn around
and put your hands on the floor.
325
00:31:12,288 --> 00:31:13,873
Do you understand me?
326
00:31:17,585 --> 00:31:18,627
She doesn't.
327
00:31:43,486 --> 00:31:45,112
I think we need a flying unit here.
328
00:31:47,114 --> 00:31:48,574
This is the police.
329
00:31:48,741 --> 00:31:51,118
This is the police.
330
00:31:51,285 --> 00:31:53,245
We are processing
your identification.
331
00:31:53,412 --> 00:31:55,915
Please put your arms up
and follow our instructions.
332
00:32:07,968 --> 00:32:09,261
She has no file.
333
00:32:18,437 --> 00:32:19,855
She dove off.
334
00:32:32,660 --> 00:32:34,328
Sorry. You just had an accident.
335
00:32:34,495 --> 00:32:37,456
Yes. I know I just had an accident,
you daffy bastard.
336
00:32:39,041 --> 00:32:41,210
You have one point left
on your license. Yeah.
337
00:32:41,377 --> 00:32:42,878
Look out!
338
00:32:43,045 --> 00:32:44,839
Oh, no, left!
339
00:32:48,968 --> 00:32:50,886
I can't believe it. Shit.
340
00:32:56,767 --> 00:32:58,185
Any survivors?
341
00:33:04,066 --> 00:33:05,943
Hi.
342
00:33:08,988 --> 00:33:10,072
You okay?
343
00:33:37,808 --> 00:33:38,851
Boom.
344
00:33:39,018 --> 00:33:41,520
Boom. Yeah, I understand "boom."
345
00:33:42,396 --> 00:33:44,023
Bada boom.
346
00:33:44,607 --> 00:33:47,026
Big. Big bada boom.
347
00:33:47,193 --> 00:33:48,569
Big...
348
00:33:48,736 --> 00:33:50,279
bada big boom.
349
00:33:50,446 --> 00:33:51,780
- Big boom.
- Yeah.
350
00:33:51,947 --> 00:33:54,658
- Yeah, big bada boom.
- Bada boom.
351
00:33:54,825 --> 00:33:57,244
Big boom. Big bada boom.
352
00:34:00,873 --> 00:34:03,334
You know,
you're lucky you're not dead.
353
00:34:05,753 --> 00:34:07,796
This is a police control.
354
00:34:08,130 --> 00:34:10,799
Please keep your hands
on the wheel.
355
00:34:10,966 --> 00:34:13,969
You have an unauthorized
passenger in your vehicle.
356
00:34:14,136 --> 00:34:16,055
We are going to arrest her.
357
00:34:16,222 --> 00:34:17,890
Thank you for your cooperation.
358
00:34:18,057 --> 00:34:19,475
Sorry, honey.
359
00:34:19,642 --> 00:34:21,518
Looks like this is your ride.
360
00:34:21,685 --> 00:34:22,811
Open the door.
361
00:34:25,564 --> 00:34:26,899
I'm gonna do what they say.
362
00:34:29,068 --> 00:34:30,653
Sorry.
363
00:34:52,800 --> 00:34:55,094
"Please...
364
00:34:55,261 --> 00:34:57,263
help."
365
00:34:57,429 --> 00:34:59,056
I only got one point on my license.
366
00:34:59,223 --> 00:35:03,018
I need that to get back to the garage
and get the cab a six-month overhaul.
367
00:35:03,185 --> 00:35:05,145
You understand.
368
00:35:06,438 --> 00:35:08,816
Can you please
open the passenger door?
369
00:35:10,818 --> 00:35:12,820
Please...
370
00:35:14,321 --> 00:35:16,365
help.
371
00:35:17,908 --> 00:35:19,493
I can't.
372
00:35:24,206 --> 00:35:25,541
I repeat...
373
00:35:25,708 --> 00:35:27,793
can you please open
your passenger door?
374
00:35:27,960 --> 00:35:30,212
Yeah. Yeah, sure.
375
00:35:30,379 --> 00:35:31,880
Why not?
376
00:35:45,894 --> 00:35:47,646
Thank you for your cooperation.
377
00:35:50,858 --> 00:35:52,151
Help.
378
00:35:53,652 --> 00:35:55,696
Finger's gonna kill me.
379
00:36:01,952 --> 00:36:03,162
Hey!
380
00:36:03,662 --> 00:36:05,247
Emergency! Emergency!
381
00:36:05,414 --> 00:36:07,124
One point has been removed...
382
00:36:07,291 --> 00:36:09,418
- from your license.
- Yes, I know!
383
00:36:09,585 --> 00:36:10,919
from your license.
384
00:36:14,590 --> 00:36:16,842
This is so stupid.
385
00:36:17,760 --> 00:36:20,054
All units, assist in pursuit of yellow cab.
386
00:36:20,220 --> 00:36:22,139
Unit 47, we're on the way...
387
00:36:22,306 --> 00:36:23,682
as soon as we finish lunch.
388
00:36:26,685 --> 00:36:29,521
- Two golden menus.
- Thank you.
389
00:36:29,688 --> 00:36:34,401
I'm too old, too tired and too hungry
to go chasing some hot rod.
390
00:36:36,278 --> 00:36:37,780
Thank you so much.
391
00:36:41,408 --> 00:36:43,952
And I'm definitely too thirsty.
392
00:36:44,119 --> 00:36:46,288
Look out!
393
00:36:50,292 --> 00:36:52,336
We got lucky.
394
00:36:53,045 --> 00:36:55,756
If they don't chase you after a mile,
they don't chase you.
395
00:37:03,263 --> 00:37:05,140
Maybe it's two miles.
396
00:37:05,724 --> 00:37:07,142
Hang on.
397
00:37:15,943 --> 00:37:19,488
Look, lady, I only speak two languages:
English and bad English!
398
00:37:21,949 --> 00:37:22,950
Run an ID.
399
00:37:25,661 --> 00:37:27,830
Don't get me wrong,
I'm all for conversation...
400
00:37:27,996 --> 00:37:30,541
but maybe you can just
shut up for a minute!
401
00:37:32,334 --> 00:37:36,088
- He's got a scan blocker.
- Means he's a car thief. Blast him.
402
00:37:40,467 --> 00:37:42,928
I don't know what you did
to piss these guys off...
403
00:37:44,471 --> 00:37:46,974
but they are really pissed off!
Hold on!
404
00:38:04,491 --> 00:38:06,285
I think we're safe for a while.
405
00:38:31,101 --> 00:38:33,687
You wanna play it soft?
I'll play it soft.
406
00:38:33,854 --> 00:38:37,232
You wanna play it hard?
Let's play it hard.
407
00:38:47,659 --> 00:38:50,037
If I can get to the fog,
we'll be all right.
408
00:38:52,581 --> 00:38:54,500
If we make the fog.
409
00:39:12,184 --> 00:39:15,103
How do they expect us
to find anything in this shit?
410
00:39:20,692 --> 00:39:24,696
We're just gonna wait here until
things quiet down, if you don't mind.
411
00:39:25,781 --> 00:39:27,074
Hey.
412
00:39:38,585 --> 00:39:40,170
Shit.
413
00:39:49,096 --> 00:39:50,847
You okay?
414
00:39:52,391 --> 00:39:53,642
Priest.
415
00:39:54,142 --> 00:39:56,436
You don't need a priest,
you just need a doctor.
416
00:39:56,853 --> 00:40:01,108
- Vito Cornelius.
- What?
417
00:40:01,316 --> 00:40:03,277
Priest.
418
00:40:06,238 --> 00:40:07,322
Yes?
419
00:40:07,823 --> 00:40:10,117
I'm looking for a priest.
420
00:40:10,284 --> 00:40:12,995
The weddings are one floor down,
my son. Congratulations.
421
00:40:15,622 --> 00:40:17,791
She's not my bride. She's my fare.
422
00:40:17,958 --> 00:40:21,503
She's looking for Vito Cornelius.
The phone book said he lived here.
423
00:40:21,670 --> 00:40:24,715
Yes, that's me,
but I don't know who she is.
424
00:40:24,881 --> 00:40:27,509
Nobody knows who she is.
No file, no ID, nothing.
425
00:40:27,676 --> 00:40:29,720
She's got a tattoo on this arm, here.
426
00:40:30,846 --> 00:40:32,556
Tattoo?
427
00:40:42,482 --> 00:40:44,192
Fifth...
428
00:40:44,359 --> 00:40:46,194
element.
429
00:40:51,199 --> 00:40:52,868
Finger's gonna kill me.
430
00:40:53,035 --> 00:40:55,662
- Hey! Wake up.
- Who are you?
431
00:40:55,829 --> 00:40:58,206
I brought the girl, remember?
The redhead.
432
00:41:00,417 --> 00:41:03,503
She just dropped in on me.
Started speaking this bizarre language.
433
00:41:03,670 --> 00:41:06,965
It's not bizarre.
It's the divine language.
434
00:41:07,132 --> 00:41:08,884
- The ancient language.
- Okay.
435
00:41:09,051 --> 00:41:12,304
Spoken throughout the universe
before time was time.
436
00:41:14,389 --> 00:41:16,516
- He's a she.
- You noticed that, huh?
437
00:41:17,267 --> 00:41:19,019
Yes.
438
00:41:24,066 --> 00:41:26,401
- It's a miracle.
- Miracle she's not dead.
439
00:41:26,568 --> 00:41:28,236
Not a moment to lose. Wake her up.
440
00:41:28,403 --> 00:41:32,824
But gently, because this woman is
mankind's most precious possession.
441
00:41:32,991 --> 00:41:36,078
She... She is perfect.
442
00:41:40,207 --> 00:41:42,125
Perfect.
443
00:41:48,632 --> 00:41:49,925
More dignified.
444
00:41:50,092 --> 00:41:51,927
Hey, lady.
445
00:41:52,094 --> 00:41:53,804
Wake up.
446
00:42:04,648 --> 00:42:07,150
You're right. You're right.
I shouldn't have done that.
447
00:42:07,317 --> 00:42:08,777
L... It was wrong to kiss you.
448
00:42:08,944 --> 00:42:10,570
He said to wake you gently.
449
00:42:10,737 --> 00:42:12,155
You're right. You're right.
450
00:42:14,741 --> 00:42:17,994
Just thought you might
remember me from the cab.
451
00:42:18,161 --> 00:42:19,371
Remember?
452
00:42:19,538 --> 00:42:20,622
"Bada boom"?
453
00:42:21,665 --> 00:42:23,375
- "Big bada boom"?
- Boom?
454
00:42:23,667 --> 00:42:26,336
Boom. Big bada boom.
In the cab. Here, look.
455
00:42:26,503 --> 00:42:29,005
I drive a cab. This is me.
456
00:42:29,172 --> 00:42:31,216
Korben Dallas.
457
00:42:31,675 --> 00:42:33,093
Korben. You understand?
458
00:42:33,677 --> 00:42:35,846
Here. Take it, go ahead.
459
00:42:36,888 --> 00:42:39,808
You can call me when you learn
how to speak English.
460
00:42:42,352 --> 00:42:43,812
Just kidding. Kidding.
461
00:42:46,314 --> 00:42:47,816
And you...? What is your name?
462
00:42:49,151 --> 00:42:50,527
You.
463
00:42:50,694 --> 00:42:52,612
Korben.
464
00:42:54,698 --> 00:42:57,868
Leeloo Minai Lekarariba-Laminai-Tchai
Ekbat De Sebat.
465
00:42:58,869 --> 00:43:01,037
Good. That's...
466
00:43:01,204 --> 00:43:02,998
That whole thing's your name, huh?
467
00:43:04,207 --> 00:43:05,834
Do you have...
468
00:43:07,043 --> 00:43:08,211
a shorter name?
469
00:43:11,256 --> 00:43:12,966
Short.
470
00:43:14,676 --> 00:43:15,886
Korben Dallas.
471
00:43:19,055 --> 00:43:20,348
Leeloo.
472
00:43:22,517 --> 00:43:23,685
Leeloo.
473
00:43:24,728 --> 00:43:26,188
Korben, Leeloo.
474
00:43:26,563 --> 00:43:28,648
Leeloo, Korben.
475
00:43:45,999 --> 00:43:49,753
- Father, you sure she's a supreme being?
- Absolutely sure.
476
00:43:49,920 --> 00:43:51,922
Old friends. Okay.
477
00:43:52,088 --> 00:43:54,090
Yeah. You're right. Okay.
478
00:43:54,299 --> 00:43:56,843
- Ask her for my gun back please.
- What's your name?
479
00:43:57,093 --> 00:43:59,179
Korben Dallas.
480
00:43:59,471 --> 00:44:01,431
Thank you, Mr. Dallas, for all your help.
481
00:44:01,598 --> 00:44:04,601
Thank you. You've been so kind,
but now the girl needs some rest.
482
00:44:04,768 --> 00:44:06,561
Because she's been on a long trip.
483
00:44:06,728 --> 00:44:09,689
Yes. I know.
I was there when she landed.
484
00:44:09,856 --> 00:44:11,483
Wait, wait. Hey, wait, Father.
485
00:44:11,650 --> 00:44:15,487
She said something I didn't understand.
Well, I didn't understand any of it.
486
00:44:15,654 --> 00:44:19,074
- What does "ekto gamat" mean?
- "Never without my permission."
487
00:44:19,741 --> 00:44:21,451
- That's what I thought.
- Yeah.
488
00:44:29,626 --> 00:44:31,837
I shouldn't have kissed her.
489
00:44:36,758 --> 00:44:41,471
Oh, no. I'm so sorry.
I forgot your food.
490
00:44:42,097 --> 00:44:44,432
How about some nice Thai food
to apologize, huh?
491
00:44:44,599 --> 00:44:46,601
Yeah. Yeah, hold on. What?
492
00:44:46,768 --> 00:44:49,312
Hey, buddy, I'm waiting all day here.
493
00:44:49,479 --> 00:44:51,106
- Finger.
- Where is the cab?
494
00:44:51,273 --> 00:44:53,877
Car's running fine.
Purring like a kitten.
495
00:44:53,889 --> 00:44:55,110
Fine. What "fine"?
496
00:44:55,277 --> 00:44:58,113
I know you, Dallas.
"Fine" ain't in your vocabulary.
497
00:44:58,280 --> 00:45:00,532
You can tell your old buddy Finger
what happened.
498
00:45:00,699 --> 00:45:02,784
- What? You save the planet?
- Listen...
499
00:45:02,951 --> 00:45:06,079
You dinged the fender again. Right?
Dinged the goddamn fender again.
500
00:45:06,246 --> 00:45:10,625
Finger, I was on my way over to see you,
and a big fare fell in my lap.
501
00:45:10,792 --> 00:45:14,337
You know, one of these really big fares
that you just can't resist.
502
00:45:14,671 --> 00:45:16,631
HOW big?
503
00:45:24,472 --> 00:45:26,308
Five-nine...
504
00:45:26,850 --> 00:45:28,143
blue eyes...
505
00:45:28,310 --> 00:45:30,478
long legs, great skin.
506
00:45:30,645 --> 00:45:33,023
You know, perfect.
507
00:45:33,189 --> 00:45:34,190
I see.
508
00:45:34,357 --> 00:45:38,653
And this perfect fare, she got a name?
509
00:45:38,820 --> 00:45:42,365
Yeah. Leeloo.
510
00:45:49,372 --> 00:45:50,665
What's she doing?
511
00:45:50,832 --> 00:45:53,835
Learning our history,
the last 5000 years that she's missed.
512
00:45:54,002 --> 00:45:56,379
She's been asleep for quite a while,
you know.
513
00:46:07,891 --> 00:46:11,311
Father, I know she's been through a lot,
but we don't have much time.
514
00:46:11,478 --> 00:46:13,271
Yes. You're right.
515
00:46:14,856 --> 00:46:16,232
Chicken.
516
00:46:16,399 --> 00:46:17,984
Good.
517
00:46:21,071 --> 00:46:22,948
Chicken.
518
00:46:27,327 --> 00:46:29,496
I'm really sorry to interrupt you...
519
00:46:29,663 --> 00:46:32,582
but the case...
520
00:46:32,749 --> 00:46:34,709
with the stones...
521
00:46:35,585 --> 00:46:36,586
where is it?
522
00:46:38,964 --> 00:46:40,215
Stolen?
523
00:46:42,801 --> 00:46:45,929
Who in God's name
would do such a thing?
524
00:46:50,475 --> 00:46:53,645
Excuse me, sir. The council is worried
about the economy heating up.
525
00:46:53,812 --> 00:46:56,356
They wondered if it could
be possible to fire 500,000?
526
00:46:56,523 --> 00:46:59,567
I thought from one of the smaller
companies no one would notice.
527
00:46:59,734 --> 00:47:02,362
- Like one of the cab companies.
- Fire one million.
528
00:47:02,529 --> 00:47:06,366
But 500,000...
529
00:47:10,078 --> 00:47:12,914
One million. Fine, sir.
530
00:47:13,081 --> 00:47:14,791
Sorry to have disturbed you.
531
00:47:24,384 --> 00:47:25,719
Oh, it's...
532
00:47:25,885 --> 00:47:27,971
- It's for the Supreme...
- Yes, yes, yes.
533
00:47:29,597 --> 00:47:31,266
Oh, sorry.
534
00:47:32,100 --> 00:47:35,645
I didn't know your size,
and I found you this makeup box.
535
00:47:35,812 --> 00:47:38,523
Okay? You just put it like that.
536
00:47:39,941 --> 00:47:42,610
Yes, there was a man with a limp...
537
00:47:42,819 --> 00:47:45,905
who came here a month ago
asking questions about the stones.
538
00:47:46,072 --> 00:47:47,574
He said he was an art dealer.
539
00:47:50,660 --> 00:47:52,954
What was his name?
540
00:47:54,998 --> 00:47:57,250
I'm so bad with names.
541
00:48:02,297 --> 00:48:05,759
- They really make her...
- Perfect. I know.
542
00:48:10,096 --> 00:48:11,598
What did she say?
543
00:48:13,308 --> 00:48:15,267
She says she knows
exactly where they are.
544
00:48:15,268 --> 00:48:16,908
She says she knows
exactly where they are.
545
00:48:19,314 --> 00:48:23,526
My dear Aknot, how about those
two little planes that you borrowed?
546
00:48:24,027 --> 00:48:27,155
Aknot, is that you?
What an ugly face.
547
00:48:27,322 --> 00:48:29,115
It doesn't suit you.
548
00:48:29,407 --> 00:48:31,284
Take it off.
549
00:48:33,328 --> 00:48:34,496
That's better.
550
00:48:34,662 --> 00:48:36,498
Never be ashamed of who you are.
551
00:48:36,664 --> 00:48:38,374
You're warriors. Be proud.
552
00:48:38,541 --> 00:48:41,669
So what if the federal government
scattered your people to the wind.
553
00:48:41,878 --> 00:48:44,964
What doesn't kill you
makes you stronger.
554
00:48:45,131 --> 00:48:48,009
Your time for revenge is at hand.
555
00:48:48,218 --> 00:48:51,137
Voilà : the ZF-1.
556
00:48:53,306 --> 00:48:56,726
It's light. Handle's adjustable for easy
carrying. Good for righties and lefties.
557
00:48:56,893 --> 00:49:01,356
Breaks down into four parts, undetectable
by x-ray. Ideal for discreet interventions.
558
00:49:01,523 --> 00:49:02,690
A word on firepower:
559
00:49:02,857 --> 00:49:06,361
Titanium recharger, 3000-round clip
with bursts of three to 300.
560
00:49:06,528 --> 00:49:10,240
With the replay button,
another Zorg invention, it's even easier.
561
00:49:10,532 --> 00:49:11,699
One shot...
562
00:49:12,700 --> 00:49:15,954
and replay sends every
following shot to the same location.
563
00:49:22,460 --> 00:49:25,880
And to finish the job,
all the Zorg oldies but goldies.
564
00:49:26,673 --> 00:49:27,715
Rocket launcher.
565
00:49:29,884 --> 00:49:33,054
Arrow launcher with exploding
or poisonous-gas heads.
566
00:49:34,472 --> 00:49:36,599
Very practical.
Our famous net launcher.
567
00:49:38,560 --> 00:49:40,770
The always-efficient flamethrower.
568
00:49:44,440 --> 00:49:45,483
My favorite.
569
00:49:46,067 --> 00:49:50,530
And for the grand finale,
the all-new ice-cube system.
570
00:49:59,164 --> 00:50:02,584
Four full crates
delivered right on time.
571
00:50:03,585 --> 00:50:07,422
And what about you, my dear Aknot?
Did you bring me what I asked you for?
572
00:50:08,756 --> 00:50:10,675
Yes.
573
00:50:15,722 --> 00:50:17,807
Magnificent.
574
00:50:21,728 --> 00:50:23,146
ThiS...
575
00:50:24,439 --> 00:50:26,608
This case is empty.
576
00:50:28,276 --> 00:50:30,445
- What do you mean, empty?
- Empty...
577
00:50:30,612 --> 00:50:32,614
the opposite of full.
578
00:50:32,780 --> 00:50:36,826
This case is supposed to be full!
579
00:50:38,453 --> 00:50:39,954
Anyone care to explain?
580
00:50:42,207 --> 00:50:46,502
The Guardians gave the stones
to someone that they could trust.
581
00:50:49,464 --> 00:50:51,466
Who took another route.
582
00:50:53,051 --> 00:50:55,678
She's supposed
to contact this person...
583
00:50:55,845 --> 00:50:57,472
in a hotel.
584
00:51:01,643 --> 00:51:03,519
And she's looking for the address.
585
00:51:03,686 --> 00:51:04,979
Easy.
586
00:51:06,606 --> 00:51:08,399
Dot.
587
00:51:12,195 --> 00:51:15,031
It's Planet Fhloston
in the Angel Constellation.
588
00:51:16,991 --> 00:51:19,577
- We're saved.
- I'm screwed.
589
00:51:19,744 --> 00:51:21,996
You asked for a case.
We brought you a case.
590
00:51:22,163 --> 00:51:24,666
A case with four stones in it!
591
00:51:24,832 --> 00:51:27,168
Not one or two or three, but four!
592
00:51:27,335 --> 00:51:28,503
Four stones!
593
00:51:28,670 --> 00:51:31,506
What the hell am I supposed to do
with an empty case?
594
00:51:31,673 --> 00:51:33,841
We are warriors, not merchants.
595
00:51:34,008 --> 00:51:37,136
But you can still count!
Look, it's easy. Look at my fingers.
596
00:51:37,303 --> 00:51:39,138
Four stones, four crates.
597
00:51:39,305 --> 00:51:44,185
Zero stones, zero crates!
Pack everything up! We're out of here!
598
00:51:47,522 --> 00:51:49,565
We risked our lives.
599
00:51:49,732 --> 00:51:53,653
I believe a little compensation
is in order.
600
00:51:55,196 --> 00:51:58,324
So you are merchants after all.
601
00:51:59,409 --> 00:52:01,411
Leave them one crate...
602
00:52:01,577 --> 00:52:03,663
for the cause.
603
00:52:05,039 --> 00:52:07,792
I don't like warriors.
Too narrow-minded, no subtlety...
604
00:52:07,959 --> 00:52:11,212
and worse, they fight
for hopeless causes, honor.
605
00:52:11,379 --> 00:52:14,215
Honor's killed millions of people.
Hasn't saved a single one.
606
00:52:14,382 --> 00:52:16,884
I'll tell you what I do
like though, a killer.
607
00:52:17,051 --> 00:52:20,471
A dyed-in-the-wool killer, cold-blooded,
clean, methodical and thorough.
608
00:52:20,638 --> 00:52:22,807
Now, a real killer picking up the ZF-1
609
00:52:22,974 --> 00:52:26,311
would've asked about the red button
on the bottom of the gun.
610
00:52:44,787 --> 00:52:46,164
Bring me the priest.
611
00:52:48,750 --> 00:52:51,461
I got everything we need
to know about Fhloston Paradise...
612
00:52:51,627 --> 00:52:53,129
and a blueprint of the hotel.
613
00:52:53,296 --> 00:52:56,382
Good work. Now, all we've gotta do
is find a way of getting there.
614
00:52:56,549 --> 00:52:59,010
Not gonna be easy.
There's a charity ball tomorrow.
615
00:52:59,177 --> 00:53:02,597
Flights are full, and with all
the celebrities, the hotel will be guarded.
616
00:53:02,764 --> 00:53:04,974
But there must be a way
of getting there.
617
00:53:10,646 --> 00:53:11,939
I'll get it.
618
00:53:13,775 --> 00:53:15,318
Weddings?
619
00:53:17,278 --> 00:53:18,363
Not really.
620
00:53:18,529 --> 00:53:19,654
- Mr. Zorg would like to talk to you.
- Mister who?
621
00:53:19,655 --> 00:53:21,508
- Mr. Zorg would like to talk to you.
- Mister who?
622
00:53:21,532 --> 00:53:23,117
Mr. Zorg.
623
00:53:23,785 --> 00:53:26,079
Jean-Baptiste Emmanuel...
624
00:53:26,245 --> 00:53:27,246
Zorg.
625
00:53:30,958 --> 00:53:33,086
It's nice to see you again, Father.
626
00:53:33,252 --> 00:53:36,005
I remember you now.
627
00:53:36,172 --> 00:53:38,716
The so-called art dealer.
628
00:53:38,883 --> 00:53:42,929
Well, I'm glad you got your memory back
because you're gonna need it.
629
00:53:45,098 --> 00:53:46,516
Where are the stones?
630
00:53:47,266 --> 00:53:50,686
I don't know. And even if I did,
I wouldn't tell somebody like you.
631
00:53:50,853 --> 00:53:52,313
Why?
632
00:53:52,772 --> 00:53:56,651
- What's wrong with me?
- I try to serve life.
633
00:53:57,485 --> 00:53:59,278
But you only...
634
00:53:59,445 --> 00:54:00,863
seem to want to destroy it.
635
00:54:01,656 --> 00:54:03,616
Oh, Father...
636
00:54:04,158 --> 00:54:05,952
you're so wrong.
637
00:54:06,119 --> 00:54:07,245
Let me explain.
638
00:54:11,374 --> 00:54:13,376
Life, which you so nobly serve...
639
00:54:13,543 --> 00:54:16,254
comes from destruction,
disorder and chaos.
640
00:54:16,421 --> 00:54:17,880
Now, take this empty glass.
641
00:54:18,047 --> 00:54:21,008
Here it is, peaceful, serene, boring.
642
00:54:21,175 --> 00:54:23,010
But if it is...
643
00:54:23,886 --> 00:54:25,179
destroyed...
644
00:54:29,350 --> 00:54:31,811
Look at all these little things.
So busy now.
645
00:54:31,978 --> 00:54:34,272
Notice how each one is useful.
646
00:54:37,150 --> 00:54:41,028
What a lovely ballet ensues,
so full of form and color.
647
00:54:41,195 --> 00:54:44,907
Now, think about all those people
that created them.
648
00:54:45,116 --> 00:54:49,203
Technicians, engineers. People who will
be able to feed their children tonight...
649
00:54:49,370 --> 00:54:53,332
so those children can grow up big and
strong, and have children of their own...
650
00:54:53,499 --> 00:54:54,792
and so on and so forth.
651
00:54:54,959 --> 00:54:58,296
Thus adding to the great chain...
652
00:54:58,504 --> 00:55:00,006
of life.
653
00:55:02,550 --> 00:55:04,218
Water. Fruit.
654
00:55:04,385 --> 00:55:07,138
You see, Father,
by creating a little destruction...
655
00:55:07,305 --> 00:55:08,389
A cherry.
656
00:55:08,556 --> 00:55:10,349
I'm, in fact, encouraging life.
657
00:55:10,892 --> 00:55:13,728
In reality, you and I
are in the same business.
658
00:55:14,729 --> 00:55:15,771
Cheers.
659
00:55:32,914 --> 00:55:35,082
Where's the robot
to pat you on the back?
660
00:55:37,126 --> 00:55:38,544
Or the engineer?
661
00:55:43,299 --> 00:55:45,927
Or their children, maybe?
662
00:55:54,727 --> 00:55:57,355
There, you see now
how all your so-called power...
663
00:55:57,522 --> 00:55:59,649
counts for absolutely nothing?
664
00:55:59,815 --> 00:56:04,278
How your entire empire
of destruction comes crashing down...
665
00:56:04,445 --> 00:56:08,616
all because of one little cherry.
666
00:56:21,963 --> 00:56:23,589
You saved my life...
667
00:56:23,756 --> 00:56:26,300
and in return, I'll spare yours...
668
00:56:26,592 --> 00:56:28,219
for now.
669
00:56:28,469 --> 00:56:29,762
You're a monster, Zorg.
670
00:56:31,806 --> 00:56:33,391
I know.
671
00:56:37,228 --> 00:56:39,647
Torture who you have to,
the president, I don't care.
672
00:56:39,814 --> 00:56:42,316
Just bring me those stones.
673
00:56:42,483 --> 00:56:44,318
You have one hour.
674
00:56:59,000 --> 00:57:01,961
It's gobbling up all the communication
satellites in the galaxy.
675
00:57:02,169 --> 00:57:04,839
Why in the hell
is it eating up all the satellites?
676
00:57:05,006 --> 00:57:07,466
We're working on it, Mr. President.
677
00:57:18,519 --> 00:57:20,187
I managed to contact
the Mondoshawan.
678
00:57:20,354 --> 00:57:22,690
They deplore the incident
but accept our apologies.
679
00:57:22,857 --> 00:57:25,026
And the stones? Did you find them?
680
00:57:25,192 --> 00:57:27,528
- The stones weren't aboard the ship.
- What?
681
00:57:27,695 --> 00:57:30,698
The Mondoshawan never
fully trusted the human race.
682
00:57:30,865 --> 00:57:33,326
So they gave up the stones
to someone they do trust.
683
00:57:33,534 --> 00:57:36,537
Her name is Plavalaguna.
She's a diva.
684
00:57:36,704 --> 00:57:40,249
She's singing at a charity ball
in Fhloston Paradise in a few hours.
685
00:57:40,416 --> 00:57:41,917
She has the stones with her.
686
00:57:42,084 --> 00:57:44,462
The Mondoshawans have...
687
00:57:44,629 --> 00:57:47,798
All we have to do is send someone
to get the stones, bring them back.
688
00:57:47,965 --> 00:57:49,050
Excellent.
689
00:57:51,844 --> 00:57:54,388
I want this operation to be
discreet as possible.
690
00:57:54,555 --> 00:57:56,724
No troops. No big operation.
691
00:57:57,391 --> 00:57:59,393
I want your best man
to go undercover.
692
00:57:59,560 --> 00:58:01,354
I have the perfect one.
693
00:58:05,399 --> 00:58:07,652
- You got a message.
- Yeah.
694
00:58:07,818 --> 00:58:09,528
Not gonna open it?
Could be important.
695
00:58:09,695 --> 00:58:13,366
Yeah. Like the last two I got
were important.
696
00:58:13,532 --> 00:58:17,036
First one was from my wife
telling me she's leaving.
697
00:58:17,203 --> 00:58:20,956
The second was from my lawyer
telling me he was leaving with my wife.
698
00:58:21,582 --> 00:58:22,917
That is bad luck.
699
00:58:23,084 --> 00:58:24,418
But grandfather say:
700
00:58:24,585 --> 00:58:28,047
"It never rain every day."
This is good news, guaranteed.
701
00:58:29,215 --> 00:58:30,257
I bet you lunch.
702
00:58:31,425 --> 00:58:33,052
Okay.
703
00:58:35,763 --> 00:58:37,390
Come on.
704
00:58:39,433 --> 00:58:40,601
"You are fired."
705
00:58:42,019 --> 00:58:45,147
Oh, I'm... I'm sorry.
706
00:58:47,692 --> 00:58:48,776
Well...
707
00:58:49,985 --> 00:58:51,362
at least I won lunch.
708
00:58:51,529 --> 00:58:55,825
Good philosophy.
See good in bad. I like. Yeah.
709
00:58:55,991 --> 00:58:57,910
- Hello.
- Korben, sweetheart.
710
00:58:58,077 --> 00:59:00,371
You got broken fingers?
You can't punch my number?
711
00:59:00,538 --> 00:59:02,456
- Hi, Mom.
- Seventeen messages.
712
00:59:02,623 --> 00:59:06,252
And don't tell me your machine is
broken again. They last 1000 years.
713
00:59:06,419 --> 00:59:09,797
Mr. Kim, you should go.
This is gonna take a minute.
714
00:59:09,964 --> 00:59:12,842
You don't feed your cat a croquette,
who you love more than me.
715
00:59:13,008 --> 00:59:16,429
- She didn't breast-feed you. I did.
- Goodbye, Mr. Dallas.
716
00:59:17,388 --> 00:59:18,514
Good fortune for you.
717
00:59:18,681 --> 00:59:21,684
You don't have a girl.
Oh, Christ, I'll never be a grandmother.
718
00:59:21,851 --> 00:59:24,437
- It bring you good luck!
- Yeah. Sure.
719
00:59:31,152 --> 00:59:34,029
Korben, my body's failing me.
You have to take me on this trip.
720
00:59:34,196 --> 00:59:35,811
Ma, what are you
talking about?
721
00:59:35,823 --> 00:59:37,450
You wanna make
your mother beg?
722
00:59:37,616 --> 00:59:41,370
I don't wanna make you beg. All I want
is an explanation. Look, I just got in.
723
00:59:41,537 --> 00:59:44,331
I just smashed my cab.
I lost my job. I got mugged.
724
00:59:44,498 --> 00:59:48,043
Besides that, everything's peachy.
Thanks for asking.
725
00:59:48,210 --> 00:59:51,130
Now, will you just settle down
and explain this to me calmly?
726
00:59:51,297 --> 00:59:56,177
So you don't know you won a trip to
Fhloston Paradise for two for 10 days?
727
00:59:56,343 --> 01:00:00,848
And I suppose you're gonna leave me
on the lunar surface to freeze my ass off.
728
01:00:01,015 --> 01:00:03,309
If I'd won a trip, I'd know about it.
729
01:00:03,476 --> 01:00:05,352
Somebody would've notified me.
730
01:00:07,146 --> 01:00:11,233
They've been blaring your name out on
the radio for the last hour, you big ape.
731
01:00:15,446 --> 01:00:16,530
Ma, I'll call you back.
732
01:00:20,201 --> 01:00:23,454
General Munro, how nice to see you
in the 5000 block.
733
01:00:25,331 --> 01:00:27,249
Nice apartment, major.
734
01:00:27,416 --> 01:00:31,128
Looks like you settled into a wonderful
life. Heard you lost your job.
735
01:00:32,129 --> 01:00:34,340
You heard that, huh?
736
01:00:34,882 --> 01:00:37,343
Well, don't worry. I'll get another job.
737
01:00:37,510 --> 01:00:39,512
Don't bother. We have one for you.
738
01:00:40,221 --> 01:00:42,890
"Major Dallas, you've been
selected for a mission."
739
01:00:43,057 --> 01:00:45,142
- What mission?
- To save the world.
740
01:00:46,060 --> 01:00:47,853
"You leave for Fhloston Paradise.
741
01:00:48,020 --> 01:00:51,816
Retrieve four stones from the diva
Plavalaguna and bring them back."
742
01:00:51,982 --> 01:00:54,610
- Any questions?
- Yeah. Just one. Why me?
743
01:00:54,777 --> 01:00:58,197
- I retired six months ago, you remember?
- Three reasons.
744
01:00:58,364 --> 01:01:02,159
One, as a member of the Elite
Special Forces Unit of the army...
745
01:01:02,326 --> 01:01:05,913
you are an expert in the use of
all necessary weapons and spacecraft.
746
01:01:06,413 --> 01:01:09,583
Two, you're the most highly
decorated member of your unit.
747
01:01:09,750 --> 01:01:11,961
- The third?
- Of all the members of your unit...
748
01:01:12,127 --> 01:01:14,129
you're the only one left alive.
749
01:01:14,839 --> 01:01:17,424
- You check your messages?
- I've had enough good news.
750
01:01:17,591 --> 01:01:19,093
Might be important.
751
01:01:21,887 --> 01:01:22,930
You're a winner!
752
01:01:23,097 --> 01:01:27,184
You've won the annual Gemini Contest
and a trip to Fhloston Paradise for two.
753
01:01:29,603 --> 01:01:31,146
Here are your tickets.
754
01:01:31,313 --> 01:01:33,315
You rigged the contest?
755
01:01:33,482 --> 01:01:35,359
Congratulations.
756
01:01:37,528 --> 01:01:41,657
- Couldn't think of anything more discreet?
- Old tricks are the best tricks.
757
01:01:41,824 --> 01:01:44,535
Major lceborg will
accompany you as your wife.
758
01:01:47,705 --> 01:01:48,914
I am not going.
759
01:01:50,332 --> 01:01:51,417
Why not?
760
01:02:02,553 --> 01:02:04,555
Excuse me, general.
761
01:02:06,223 --> 01:02:08,475
Who is it? Who is it?
762
01:02:11,312 --> 01:02:12,897
- My wife.
- You remarried?
763
01:02:13,063 --> 01:02:15,983
Yes. No. I just met this girl,
but I'm gonna marry her.
764
01:02:16,150 --> 01:02:20,154
I love her, but she hates the military. She
knows the military ruined my last marriage.
765
01:02:20,321 --> 01:02:23,115
Wants nothing to do with it.
If she sees you, she'll kill me.
766
01:02:23,282 --> 01:02:24,909
- Major...
- You gotta hide somewhere.
767
01:02:25,075 --> 01:02:28,829
- You gotta help me. Hide somewhere.
- We'd love to, but where can we hide?
768
01:02:33,000 --> 01:02:36,170
- Major, we don't have time for this.
- It's just for one minute.
769
01:02:36,337 --> 01:02:38,339
You have no idea
how much you're helping me.
770
01:02:38,505 --> 01:02:40,591
No idea. You have no idea.
771
01:02:40,758 --> 01:02:43,093
- I'm going to be happily married.
- Major! Major!
772
01:02:43,260 --> 01:02:45,971
- The three of us won't fit in there.
- Sure you will.
773
01:02:47,598 --> 01:02:49,350
Major!
774
01:02:49,725 --> 01:02:51,018
You're on my foot.
775
01:02:51,185 --> 01:02:53,062
Major! Major!
776
01:02:57,858 --> 01:02:59,193
Hi.
777
01:02:59,693 --> 01:03:02,404
I'm really sorry to resort to this,
Mr. Wallace...
778
01:03:02,571 --> 01:03:04,198
- Dallas.
- Dallas.
779
01:03:04,365 --> 01:03:07,576
We heard about your good luck
and need your tickets for Fhloston.
780
01:03:07,743 --> 01:03:09,745
This the way priests
usually take vacations?
781
01:03:09,912 --> 01:03:12,957
- Not vacation. We're on a mission.
- What kind of mission?
782
01:03:13,707 --> 01:03:15,793
We have to save the world, my son.
783
01:03:17,670 --> 01:03:20,798
- You're gonna save the world?
- Yes.
784
01:03:24,468 --> 01:03:26,512
Down there. Down there.
785
01:03:26,720 --> 01:03:28,347
Yeah. Come with me.
786
01:03:34,311 --> 01:03:36,897
This is a police control.
787
01:03:37,064 --> 01:03:40,192
This is not an exercise.
788
01:03:42,069 --> 01:03:44,947
Come on, get in here.
For one minute, all right?
789
01:03:45,114 --> 01:03:46,532
Just one minute. I promise.
790
01:03:46,699 --> 01:03:49,660
- This is a police control.
- Don't touch anything.
791
01:03:49,827 --> 01:03:52,371
This is not an exercise.
792
01:03:52,538 --> 01:03:55,082
Can you please spread your legs...
793
01:03:55,249 --> 01:03:57,501
and place your hands
in the yellow circles?
794
01:03:57,668 --> 01:04:00,504
- What are you doing?
- Saving you so you can save the world.
795
01:04:00,671 --> 01:04:01,964
Yeah, but I...
796
01:04:03,716 --> 01:04:06,135
I think this is the door.
There's no name, no number.
797
01:04:06,301 --> 01:04:07,803
Let's see it.
798
01:04:12,141 --> 01:04:14,226
Sir, are you classified as human?
799
01:04:14,393 --> 01:04:16,562
Negative. I am a meat Popsicle.
800
01:04:19,732 --> 01:04:21,066
I found him.
801
01:04:21,233 --> 01:04:22,609
Mr. Korben Dallas?
802
01:04:23,444 --> 01:04:27,239
Sir, can you put your hands
in the yellow circles, please?
803
01:04:30,367 --> 01:04:31,952
Smoke you!
804
01:04:32,953 --> 01:04:34,872
Wrong answer.
805
01:04:37,291 --> 01:04:40,294
The police control
is now terminated.
806
01:04:40,461 --> 01:04:44,465
Thank you for your cooperation.
Have a nice day.
807
01:04:44,631 --> 01:04:47,468
Okay. We got the guy.
Wasn't easy, but we bagged him.
808
01:04:47,634 --> 01:04:50,345
- Thanks for the tip.
- Glad to be of help, my friend.
809
01:04:50,512 --> 01:04:53,307
The guy's just been arrested
for uranium smuggling.
810
01:04:53,474 --> 01:04:55,059
Everything's going as planned.
811
01:04:55,225 --> 01:04:57,853
All I have to do is
go to the airport, take his place...
812
01:04:58,020 --> 01:05:00,731
and I'll be in Fhloston
in less than four hours.
813
01:05:00,898 --> 01:05:03,525
Don't come back without the stones.
814
01:05:20,501 --> 01:05:22,169
Korben Dallas. We got him.
815
01:05:22,336 --> 01:05:23,462
Perfect.
816
01:05:23,629 --> 01:05:25,672
Akanit, take command.
817
01:05:26,256 --> 01:05:28,759
Go to Fhloston and get the stones.
818
01:05:28,926 --> 01:05:30,761
If Zorg really wants them...
819
01:05:30,928 --> 01:05:33,138
he'll have to negotiate.
820
01:05:33,305 --> 01:05:36,141
Revenge is at hand.
821
01:05:39,144 --> 01:05:43,357
Oh, I am so sorry.
Oh, I forgot about the autowash.
822
01:05:43,524 --> 01:05:46,485
There's an autowash in that shower.
823
01:05:51,698 --> 01:05:53,367
I'm so sorry.
824
01:05:53,534 --> 01:05:55,035
Autowash.
825
01:05:55,202 --> 01:05:58,705
Autowash, yes.
Autowash, in the shower.
826
01:05:58,872 --> 01:06:02,209
Yeah. You know, it's funny.
I've met you twice today.
827
01:06:02,376 --> 01:06:05,587
Both times,
you've ended up in my arms.
828
01:06:05,963 --> 01:06:08,298
It's my lucky day.
829
01:06:09,049 --> 01:06:12,594
Lucky day.
830
01:06:13,595 --> 01:06:15,139
Yeah.
831
01:06:21,061 --> 01:06:22,938
Did you hear something?
832
01:06:23,105 --> 01:06:25,691
Cornelius.
833
01:06:31,071 --> 01:06:32,239
Autowash.
834
01:06:33,490 --> 01:06:35,325
- I'm so sorry.
- I don't need your help.
835
01:06:35,492 --> 01:06:36,869
Sorry.
836
01:06:40,247 --> 01:06:43,000
- Want a cup of coffee? Yeah.
- Yes, please.
837
01:06:43,167 --> 01:06:45,002
Autowash.
838
01:06:45,627 --> 01:06:47,504
Coffee's not really my specialty.
839
01:06:49,006 --> 01:06:52,551
But you must drink a lot of coffee,
being a priest, huh?
840
01:06:58,557 --> 01:07:01,727
I know, I know. I'm not proud
of what I did. I had no choice.
841
01:07:13,113 --> 01:07:15,115
I'll take the mission.
842
01:07:31,465 --> 01:07:32,883
- Did you get them?
- Yeah.
843
01:07:33,050 --> 01:07:34,676
Good.
844
01:07:38,055 --> 01:07:39,890
- "Leeloo Dallas."
- "Multi-pass."
845
01:07:40,057 --> 01:07:42,267
"Korben David Dallas." Perfect.
846
01:07:44,853 --> 01:07:47,231
No, I can't possibly be your husband.
I'm too old.
847
01:07:47,397 --> 01:07:49,149
Now, David is...
848
01:07:49,566 --> 01:07:51,652
in great shape. He'll protect you.
849
01:07:51,818 --> 01:07:56,240
Now, please, go to the diva, collect
the stones and meet me at the temple.
850
01:07:56,406 --> 01:07:58,408
Now. Yes.
851
01:07:59,159 --> 01:08:00,953
Okay.
852
01:08:01,119 --> 01:08:04,665
Final call for Fhloston Paradise.
853
01:08:04,831 --> 01:08:07,376
Last call for Fhloston Paradise. Hurry up.
854
01:08:08,752 --> 01:08:10,003
I'm sorry.
855
01:08:10,170 --> 01:08:12,172
The... The... The... The tickets.
856
01:08:12,339 --> 01:08:16,009
- ID, please.
- I'm sorry.
857
01:08:16,343 --> 01:08:18,720
- There.
- In here? All right. Right.
858
01:08:18,887 --> 01:08:20,180
Thank you!
859
01:08:20,347 --> 01:08:22,140
Mr. Dallas?
860
01:08:22,808 --> 01:08:26,019
- Yeah.
- Congratulations on winning the contest.
861
01:08:26,186 --> 01:08:28,021
Oh, right. Okay.
862
01:08:28,188 --> 01:08:29,856
- Sorry for the mess.
- The mess?
863
01:08:30,023 --> 01:08:31,191
The garbage.
864
01:08:31,942 --> 01:08:33,485
Oh, right...
865
01:08:35,904 --> 01:08:37,531
Made it!
866
01:08:37,698 --> 01:08:40,033
I was so afraid I wasn't gonna
make this flight...
867
01:08:40,200 --> 01:08:43,537
so I sent David here to come
and pick up my boarding pass.
868
01:08:43,704 --> 01:08:46,623
Now David has to go.
Thank you. Bye.
869
01:08:47,582 --> 01:08:49,543
I am Korben Dallas.
870
01:08:50,252 --> 01:08:53,297
Please report infractions
immediately to the Spaceport.
871
01:08:53,463 --> 01:08:54,840
And this is?
872
01:08:55,924 --> 01:08:58,552
Leeloo Dallas. Multi-pass.
873
01:08:58,719 --> 01:08:59,970
- Yeah. Leeloo...
- Multi-pass.
874
01:09:00,137 --> 01:09:02,597
She knows it's a multi-pass.
Leeloo Dallas. My wife.
875
01:09:02,764 --> 01:09:05,142
We're newlyweds. Just met.
You know how it is.
876
01:09:05,309 --> 01:09:09,146
Bump into each other, sparks happen...
She knows it's a multi-pass.
877
01:09:09,313 --> 01:09:10,605
Yeah. Anyway, we're in love.
878
01:09:11,398 --> 01:09:15,110
I mean, I know
she's made to be strong.
879
01:09:15,277 --> 01:09:18,530
She's also so fragile, so human.
You know what I mean?
880
01:09:23,076 --> 01:09:25,704
- You want some more?
- Yeah.
881
01:09:28,582 --> 01:09:30,959
- Make that two.
- Hello, David. David.
882
01:09:31,126 --> 01:09:33,545
- Where's Leeloo?
- She's on the plane with Mr. Dallas.
883
01:09:34,212 --> 01:09:36,256
- What?
- I'm sorry. I didn't know what to do.
884
01:09:36,423 --> 01:09:39,968
- I thought he was gonna kill me.
- But this is not possible.
885
01:09:40,135 --> 01:09:41,595
Oh, this is not possible.
886
01:09:41,762 --> 01:09:43,055
You want some more?
887
01:09:43,221 --> 01:09:46,892
This is all my fault.
I am the servant. It is my mission.
888
01:09:47,059 --> 01:09:49,311
- I should never have given it to you.
- I know.
889
01:09:51,146 --> 01:09:52,606
- The key to the temple.
- Oh, no.
890
01:09:52,773 --> 01:09:56,109
Prepare for our arrival.
I go to face my destiny.
891
01:09:56,276 --> 01:09:57,611
Yes.
892
01:09:58,278 --> 01:10:00,447
I don't wanna go to Egypt.
893
01:10:02,908 --> 01:10:04,117
Thank you.
894
01:10:04,284 --> 01:10:06,328
Dallas? Korben Dallas?
895
01:10:08,413 --> 01:10:09,498
Yeah. That's me.
896
01:10:10,791 --> 01:10:13,001
Just a minute, please.
897
01:10:18,632 --> 01:10:20,717
It will take just one more minute.
898
01:10:29,810 --> 01:10:32,229
We'll be right back.
899
01:10:35,357 --> 01:10:38,276
Oh, Mr. Dallas, we really need you now.
900
01:10:38,443 --> 01:10:41,947
Ruby Rhod is broadcasting live,
and he needs you for an interview.
901
01:10:42,114 --> 01:10:43,448
Miss?
902
01:10:43,657 --> 01:10:44,658
Multi-pass.
903
01:10:45,909 --> 01:10:48,537
Alpha Centauri, Flight 194...
904
01:10:48,703 --> 01:10:50,247
Tell Aknot that plan A flopped.
905
01:10:50,414 --> 01:10:51,665
- Go to plan B.
- Okay.
906
01:10:53,166 --> 01:10:55,252
Aliens ahead. Spread out.
907
01:11:04,886 --> 01:11:06,513
Backup unit, Zone 18.
908
01:11:09,391 --> 01:11:12,102
Let's go! Let's go, move!
909
01:11:16,815 --> 01:11:19,734
Mr. Ruby Rhod
is the biggest radio star.
910
01:11:19,901 --> 01:11:22,237
It's a great honor
to be on his talk show.
911
01:11:22,404 --> 01:11:25,198
- He's so green.
- Yes. I'm sure you're very excited.
912
01:11:25,365 --> 01:11:27,659
But I'm on vacation
and don't wanna be bothered.
913
01:11:27,826 --> 01:11:29,911
I prefer to remain anonymous.
914
01:11:33,123 --> 01:11:34,833
Korben Dallas!
915
01:11:35,417 --> 01:11:39,212
Here he is! The one and only winner
of the Gemini Croquette Contest.
916
01:11:39,379 --> 01:11:42,757
This boy is fueled like fire,
so start melting, ladies...
917
01:11:42,924 --> 01:11:45,844
because the boy is hotter than hot.
He's hot, hot, hot!
918
01:11:48,388 --> 01:11:51,808
The right size, the right build,
the right hair, the right on.
919
01:11:52,058 --> 01:11:53,226
Right on, right on.
920
01:11:53,393 --> 01:11:58,106
And he's got something to say to those
50 billion pairs of ears out there.
921
01:11:58,732 --> 01:11:59,858
Pop it, D-man.
922
01:12:04,237 --> 01:12:07,282
- Hi.
- Unbelievable.
923
01:12:09,784 --> 01:12:12,496
Quiver, ladies. Quiver.
He's gonna set the world on fire.
924
01:12:12,662 --> 01:12:14,080
Right here from 5 to 7.
925
01:12:14,247 --> 01:12:17,792
You'll know everything
there is to know about the D-man.
926
01:12:17,959 --> 01:12:19,336
His dreams...
927
01:12:19,503 --> 01:12:20,879
his desires...
928
01:12:21,046 --> 01:12:23,757
his most intimates of intimates.
929
01:12:23,924 --> 01:12:27,052
And from what I'm looking at,
"intimate" is his middle name.
930
01:12:27,219 --> 01:12:30,347
So tell me, my man,
you nervous in the service?
931
01:12:33,308 --> 01:12:34,893
Not really.
932
01:12:35,519 --> 01:12:39,231
Freeze those knees because Korben's
in the place and he's on the case.
933
01:12:39,397 --> 01:12:43,276
Yesterday's frog
will be tomorrow's prince...
934
01:12:43,443 --> 01:12:45,695
of Fhloston Paradise!
935
01:12:45,862 --> 01:12:48,865
The hotel of a thousand and one
follies and lollies.
936
01:12:49,032 --> 01:12:51,743
A magic fountain flow
of non-stop wine, women and...
937
01:12:51,910 --> 01:12:53,662
hootchie-kootchie-koo...
938
01:12:53,828 --> 01:12:55,372
all night long.
939
01:13:04,798 --> 01:13:06,424
Start licking your stamps, girls...
940
01:13:06,591 --> 01:13:09,344
because this guy's gonna have you
writing home to Mama.
941
01:13:09,511 --> 01:13:11,972
Here, from 5 to 7,
I'll be your voice, your tongue.
942
01:13:12,138 --> 01:13:16,893
I'll be hot on the trail of the sexiest man
of the year: D-man, your man...
943
01:13:19,563 --> 01:13:21,314
my man.
944
01:13:22,857 --> 01:13:24,442
End of transmission.
945
01:13:24,609 --> 01:13:27,362
Okay, Ruby.
See you tomorrow at 5.
946
01:13:27,904 --> 01:13:29,531
How was it?
947
01:13:31,533 --> 01:13:35,245
- It was just absolutely green.
- I was touched to the core.
948
01:13:35,412 --> 01:13:36,871
Green like what?
949
01:13:37,038 --> 01:13:38,164
- Crystal green.
- Crystal.
950
01:13:38,331 --> 01:13:40,709
- Any kind of green you want.
- Any green you like.
951
01:13:40,875 --> 01:13:43,587
- Tree green, pond green.
- Emerald.
952
01:13:55,724 --> 01:13:59,519
Korben, sweetheart, what was that?
It was bad! It had nothing!
953
01:13:59,686 --> 01:14:03,231
No fire! No energy! No nothing!
You know, I have a show to run here.
954
01:14:03,398 --> 01:14:04,858
And it must pop, pop, pop!
955
01:14:05,025 --> 01:14:06,526
So tomorrow, from 5 to 7...
956
01:14:06,693 --> 01:14:10,697
will you please act like you have
more than a two-word vocabulary?
957
01:14:10,864 --> 01:14:13,033
It must be green. Okay? Okay?
958
01:14:13,408 --> 01:14:16,286
Can I talk to you for a second?
Can I just talk to you?
959
01:14:17,037 --> 01:14:19,748
I didn't come here to play
Pumba on the radio.
960
01:14:19,914 --> 01:14:23,209
So tomorrow, from 5 to 7,
you're gonna give yourself a hand.
961
01:14:23,376 --> 01:14:26,046
- Green?
- Super-green.
962
01:14:27,714 --> 01:14:29,299
Dallas? Korben Dallas?
963
01:14:29,466 --> 01:14:31,092
That's me.
964
01:14:31,885 --> 01:14:36,473
Listen, I only have one Korben Dallas
on my list, and he's checked in, okay?
965
01:14:39,434 --> 01:14:42,270
That's impossible. I am Korben Dallas.
966
01:14:42,437 --> 01:14:45,732
- Sorry, sir. Boarding is finished.
- Hey.
967
01:14:45,899 --> 01:14:47,108
Wait, wait, wait.
968
01:14:47,275 --> 01:14:49,194
Wait. Hey, hey.
969
01:14:49,361 --> 01:14:51,196
Hey, I need to talk to someone.
970
01:14:51,363 --> 01:14:53,448
I don't believe this!
971
01:14:54,115 --> 01:14:57,285
This is not an exercise.
This is a police control.
972
01:14:57,452 --> 01:15:00,497
- I'm sorry. I'm calm.
- Put your hands in the yellow circle.
973
01:15:00,664 --> 01:15:02,082
There's been a mistake.
974
01:15:03,333 --> 01:15:05,386
To make your flight
short, flight attendants
975
01:15:05,411 --> 01:15:07,236
are switching on the
sleep regulator...
976
01:15:07,379 --> 01:15:10,757
which will regulate your sleeping
during the flight.
977
01:15:14,469 --> 01:15:15,512
Thank you.
978
01:15:18,890 --> 01:15:19,933
Hi.
979
01:15:20,100 --> 01:15:22,811
- You speak English now.
- Yes. I learn.
980
01:15:22,977 --> 01:15:24,479
Good.
981
01:15:24,938 --> 01:15:26,773
Leeloo, we are not on vacation.
982
01:15:26,940 --> 01:15:30,443
I'm on a very important mission.
I work for some very important people.
983
01:15:30,610 --> 01:15:33,571
If I hadn't come to get you,
you would be in big trouble.
984
01:15:33,738 --> 01:15:36,157
- Do you understand? Big trouble?
- Yes.
985
01:15:36,324 --> 01:15:38,952
But you, no trouble.
986
01:15:39,369 --> 01:15:42,247
Me, fifth element.
987
01:15:42,414 --> 01:15:44,624
Supreme being.
988
01:15:45,041 --> 01:15:47,502
Me protect you.
989
01:15:50,463 --> 01:15:51,548
Sleep.
990
01:15:54,759 --> 01:15:57,262
- Sweet dreams, Mr. Dallas.
- No, wait...
991
01:16:00,849 --> 01:16:03,143
Sleep regulator operative
in Zone 1, captain.
992
01:16:03,309 --> 01:16:05,645
Thank you.
Zone 2, are you operative?
993
01:16:06,396 --> 01:16:07,689
Zone 2?
994
01:16:07,856 --> 01:16:09,441
Yeah, everything's ready, captain.
995
01:16:09,607 --> 01:16:11,151
- Mr. Rhod.
- What?
996
01:16:11,317 --> 01:16:13,361
You have to assume
your individual position.
997
01:16:13,528 --> 01:16:16,114
I don't want one position.
I want all positions!
998
01:16:16,781 --> 01:16:18,116
Mr. Rhod!
999
01:16:19,909 --> 01:16:22,328
- Parasites in landing gear.
- Ground, you copy?
1000
01:16:22,495 --> 01:16:24,122
Got it. Front gear.
1001
01:16:24,289 --> 01:16:27,000
Hey, man, give me some heat, man!
1002
01:16:27,167 --> 01:16:31,296
We need some heat here, man!
Get some heat!
1003
01:16:31,838 --> 01:16:34,132
Some heat over here, man!
1004
01:16:34,299 --> 01:16:37,469
Good shit, man.
Put the heat over here, man!
1005
01:16:51,107 --> 01:16:55,361
Thank you! Thank you very much!
1006
01:16:57,697 --> 01:16:59,949
Come, come, come.
Give me this. Give me this.
1007
01:17:03,203 --> 01:17:04,370
Take that.
1008
01:17:05,038 --> 01:17:07,665
Mr. Rhod!
1009
01:17:08,208 --> 01:17:10,210
You can call me Ruby.
1010
01:17:11,461 --> 01:17:13,588
Fueled and ready to go.
1011
01:17:14,297 --> 01:17:16,925
- Yep.
- I'll buy you one, man.
1012
01:17:19,177 --> 01:17:20,553
Have you taken off already?
1013
01:17:21,805 --> 01:17:24,349
- I'm not on the plane.
- What?
1014
01:17:24,516 --> 01:17:27,894
The real Dallas took my place.
I don't understand.
1015
01:17:28,061 --> 01:17:29,521
Are you making fun of me?
1016
01:17:29,687 --> 01:17:31,898
No, no, no! I swear! I swear!
1017
01:17:32,065 --> 01:17:35,109
I never felt this way before
with a human.
1018
01:17:35,819 --> 01:17:38,404
- Really?
- Yeah!
1019
01:17:38,571 --> 01:17:42,242
I've tried everything, believe me.
There's no other way to get on the plane.
1020
01:17:50,416 --> 01:17:53,211
- Ground is clear.
- Roger. Ready for liftoff?
1021
01:17:53,378 --> 01:17:55,213
Confirmed.
1022
01:18:00,009 --> 01:18:03,263
Not there. No, please, not there.
No, please, not there. Oh, please.
1023
01:18:03,429 --> 01:18:05,098
- Power pressure?
- Primed.
1024
01:18:09,853 --> 01:18:11,271
- Protection?
- Confirmed.
1025
01:18:12,021 --> 01:18:13,523
Power increase.
1026
01:18:13,690 --> 01:18:14,774
Ten seconds.
1027
01:18:14,941 --> 01:18:16,776
I am...
1028
01:18:17,193 --> 01:18:18,987
a little...
1029
01:18:19,153 --> 01:18:21,281
- disappointed.
- Five...
1030
01:18:21,447 --> 01:18:24,868
- If there is one thing I do not like...
- Three...
1031
01:18:25,034 --> 01:18:27,412
- it is to be...
- two...
1032
01:18:28,621 --> 01:18:30,415
- disappointed.
- One.
1033
01:18:30,582 --> 01:18:33,918
- Sorry, sir. This will never happen again.
- I know.
1034
01:18:34,085 --> 01:18:35,128
Liftoff.
1035
01:18:46,723 --> 01:18:49,726
- Landing gear secure.
- Roger. Checklist for light speed.
1036
01:19:16,085 --> 01:19:18,463
Sir, we're finally getting something.
1037
01:19:19,380 --> 01:19:21,007
It's sending radio wavelengths.
1038
01:19:21,174 --> 01:19:25,303
- What does it want with radio waves?
- Maybe it wants to make a call.
1039
01:19:29,057 --> 01:19:30,600
Zorg's office.
1040
01:19:31,768 --> 01:19:34,103
I told you I do not wanna be disturbed.
1041
01:19:34,270 --> 01:19:37,023
You don't want to be disturbed
except if it's Mr. Shadow...
1042
01:19:37,190 --> 01:19:39,233
and it's Mr. Shadow on the line.
1043
01:19:49,202 --> 01:19:51,621
It's me again.
1044
01:19:51,788 --> 01:19:53,164
Zorg here.
1045
01:19:53,331 --> 01:19:58,962
- Am I disturbing you?
- No, no, I was just...
1046
01:20:00,421 --> 01:20:01,631
Where are you?
1047
01:20:02,423 --> 01:20:04,717
Not far now.
1048
01:20:06,052 --> 01:20:07,637
Good.
1049
01:20:07,804 --> 01:20:09,222
Good, good.
1050
01:20:09,389 --> 01:20:13,768
How are the stones?
1051
01:20:13,935 --> 01:20:18,147
Fine. Fine. Just fine. I'll have the...
1052
01:20:18,314 --> 01:20:21,734
I'll have the four stones
you asked for any time now...
1053
01:20:21,901 --> 01:20:23,653
but it wasn't easy.
1054
01:20:23,820 --> 01:20:26,948
My costs have tripled.
1055
01:20:27,115 --> 01:20:33,538
Money is of no importance.
1056
01:20:33,705 --> 01:20:39,544
I want the stones.
1057
01:20:39,711 --> 01:20:41,754
The stones...
1058
01:20:42,755 --> 01:20:46,092
will be here. I'll...
1059
01:20:47,051 --> 01:20:48,886
I'll see to it personally.
1060
01:20:49,053 --> 01:20:53,016
I will be among you...
1061
01:20:53,182 --> 01:20:54,350
SOON.
1062
01:20:57,562 --> 01:20:59,981
- We lost it.
- We lost the signal.
1063
01:21:00,148 --> 01:21:01,691
Damn!
1064
01:21:19,208 --> 01:21:22,378
We've begun our descent
towards Fhloston Paradise.
1065
01:21:22,545 --> 01:21:24,547
The local time is 3:20 p.m.
1066
01:21:24,714 --> 01:21:28,551
Auto-temperature is currently
85 degrees Fahrenheit.
1067
01:21:28,718 --> 01:21:33,056
We hope you've enjoyed your flight for
today and hope to see you again soon.
1068
01:21:51,407 --> 01:21:54,535
Ladies and gentlemen,
welcome to paradise.
1069
01:22:05,379 --> 01:22:07,924
Excuse me, dear. Excuse me.
Thanks. Excuse me, please.
1070
01:22:42,667 --> 01:22:44,502
Parasites in the main ventilation.
1071
01:22:44,669 --> 01:22:46,379
Again? Don't worry. I'll get it.
1072
01:22:55,304 --> 01:22:57,348
Have we arrived yet?
1073
01:22:57,515 --> 01:22:59,976
- Yeah.
- Oh, good.
1074
01:23:00,560 --> 01:23:03,521
We have 12 swimming pools
and two on the rooftop.
1075
01:23:03,688 --> 01:23:06,816
All the restaurants are between
Level 2 and Level 10.
1076
01:23:06,983 --> 01:23:10,528
The planet Fhloston has 400 beaches,
all accessible until 5 p.m.
1077
01:23:11,988 --> 01:23:14,699
Then the airship goes higher
to offer you a better view.
1078
01:23:14,866 --> 01:23:16,993
- Is the diva here yet?
- Not yet.
1079
01:23:17,160 --> 01:23:19,787
Are there any tickets left for this opera?
I'm a big fan.
1080
01:23:19,954 --> 01:23:24,542
You have a seat reserved, front row,
next to Ruby Rhod!
1081
01:23:24,709 --> 01:23:27,753
He's so talented, don't you think?
I just love him. He's so sexy.
1082
01:23:27,920 --> 01:23:31,883
Well, anyway, he has your ticket for the
show, and he'll be here in 20 minutes.
1083
01:23:32,758 --> 01:23:34,844
Do you know where I can get
something to wear?
1084
01:23:38,097 --> 01:23:41,017
- Enjoy your evening, Mr. Dallas.
- Thank you.
1085
01:23:48,065 --> 01:23:50,151
- Hello?
- You miserable bastard.
1086
01:23:50,318 --> 01:23:52,278
- I never should've pushed you out.
- Ma?
1087
01:23:52,445 --> 01:23:55,364
I was in labor for days,
and this is how you repay me?
1088
01:23:55,531 --> 01:23:57,241
I should've just
gotten a robot.
1089
01:23:57,253 --> 01:23:57,992
Come on, Ma.
1090
01:23:58,159 --> 01:24:00,494
Don't "come on, Ma" me.
I should be there, not you.
1091
01:24:00,661 --> 01:24:03,080
I need a tan. I need a cocktail.
1092
01:24:25,811 --> 01:24:27,521
Get the case in.
1093
01:24:31,150 --> 01:24:32,860
Hello, Ms. Diva. I'm Fog.
1094
01:24:33,027 --> 01:24:36,405
Welcome to the... I'm security. I...
1095
01:24:36,572 --> 01:24:39,700
Welcome to the... Tall...
1096
01:24:58,177 --> 01:25:00,513
- Can I talk to you for a minute?
- Sure. Yeah.
1097
01:25:00,680 --> 01:25:02,890
- What's your name?
- Fog.
1098
01:25:04,600 --> 01:25:07,937
Ms. Plavalaguna wants you to know
how glad she is that you're here.
1099
01:25:08,104 --> 01:25:12,525
She will give you what you've come
to get after the concert. Stay here.
1100
01:25:14,527 --> 01:25:19,907
You're listening to Radio Cosmos,
and it is now 5 p.m.
1101
01:25:20,074 --> 01:25:22,201
- Helm to 108.
- Yes, sir.
1102
01:25:23,452 --> 01:25:24,870
Helm 108!
1103
01:25:25,037 --> 01:25:26,289
Helm to 108.
1104
01:25:26,455 --> 01:25:31,043
Time to join Ruby Rhod
and Korben Dallas...
1105
01:25:31,210 --> 01:25:35,589
the lucky winner
of the Gemini Croquette Contest.
1106
01:25:35,756 --> 01:25:38,884
Coming at you live from Fhloston...
1107
01:25:39,051 --> 01:25:40,469
Paradise!
1108
01:25:40,636 --> 01:25:45,558
Ruby Rhod at your service with Korben
and the manager of this green hotel...
1109
01:25:45,725 --> 01:25:48,561
and Miss Gemini Croquette
in person...
1110
01:25:48,728 --> 01:25:50,813
and 8000 other lucksters here...
1111
01:25:50,980 --> 01:25:55,776
to enjoy the privilege of
the unique concert of Miss Plavalaguna!
1112
01:25:59,071 --> 01:26:04,368
And now we enter what must be the most
beautiful concert hall of all the universe!
1113
01:26:04,535 --> 01:26:08,831
A perfect replica
of the old opera house...
1114
01:26:08,998 --> 01:26:10,708
but who cares?
1115
01:26:10,875 --> 01:26:14,462
To my right, a row of ministers,
more sinisters than ministers.
1116
01:26:14,628 --> 01:26:18,215
To my left, Baby Ray,
star of stage and screen.
1117
01:26:18,382 --> 01:26:21,886
He's not gonna get much out of
this concert because he's stone-deaf!
1118
01:26:22,053 --> 01:26:24,055
To who?
1119
01:26:24,221 --> 01:26:27,391
And here we have Roy Von Bacon,
king of laser ball.
1120
01:26:27,558 --> 01:26:31,187
And here, the emperor of Kodar Japhet
with his lovely daughter.
1121
01:26:31,354 --> 01:26:34,482
"I love to sing,"
she recently confessed to me.
1122
01:26:34,648 --> 01:26:38,235
By the way, I have a recording
of her talented voice.
1123
01:26:39,070 --> 01:26:42,740
I play the rest of the songs after
the concert because right now it's time...
1124
01:26:42,907 --> 01:26:45,117
for Korben
to say the word of the day.
1125
01:26:45,659 --> 01:26:50,206
Tell me, my man,
you happy here in the big world?
1126
01:26:50,373 --> 01:26:54,210
- I find it boring, really.
- Thrilled.
1127
01:26:54,377 --> 01:26:57,338
And now champagne!
1128
01:27:03,427 --> 01:27:05,846
Commercial! Commercial!
1129
01:27:06,013 --> 01:27:07,598
Break for 30 seconds.
1130
01:27:24,073 --> 01:27:25,533
Showtime.
1131
01:29:17,811 --> 01:29:21,482
Commander, I have a ship in trouble
requesting permission to dock for repairs.
1132
01:29:21,649 --> 01:29:24,944
Put him in the docking garage.
Inform security.
1133
01:29:25,110 --> 01:29:27,821
- Permission granted for one hour.
- More than I need.
1134
01:29:41,585 --> 01:29:45,172
- Yes?
- Champagne for the diva.
1135
01:29:45,339 --> 01:29:47,299
I'll take it.
1136
01:30:21,500 --> 01:30:23,002
I found it.
1137
01:30:57,953 --> 01:30:58,954
Get her!
1138
01:32:33,132 --> 01:32:34,508
It was an ambush.
1139
01:32:38,345 --> 01:32:42,641
If it's war they want,
it's war they'll get!
1140
01:32:45,477 --> 01:32:47,312
Bravo! Bravo!
1141
01:32:47,479 --> 01:32:49,648
Bravo. Bravo.
1142
01:32:49,815 --> 01:32:51,400
My compliments, little lady.
1143
01:32:51,567 --> 01:32:55,904
Thank you for doing all the dirty work.
I couldn't have done a better job myself.
1144
01:32:56,655 --> 01:32:57,823
Hand over the stones.
1145
01:33:38,322 --> 01:33:40,532
Nobody move! I'm taking over the ship!
1146
01:33:45,204 --> 01:33:46,747
Hands up!
1147
01:34:01,220 --> 01:34:03,388
Ruby! Ruby!
1148
01:34:54,857 --> 01:34:56,859
I know this music.
1149
01:34:58,777 --> 01:35:01,154
Let's change the beat.
1150
01:35:07,286 --> 01:35:09,538
Ladies and gentlemen,
I think we're being attacked.
1151
01:35:09,705 --> 01:35:11,999
I don't know who they are,
but they're everywhere.
1152
01:35:12,165 --> 01:35:14,293
I see one. They're warriors,
and they're ugly.
1153
01:35:14,459 --> 01:35:17,629
They got big teeth, big foreheads
and big ears, and they stink.
1154
01:35:17,796 --> 01:35:18,797
Mangalores.
1155
01:35:21,633 --> 01:35:24,052
The government sent me to help you.
Just stay calm.
1156
01:35:24,219 --> 01:35:28,307
If somebody hear this,
come and get me. I'm in the first row.
1157
01:35:30,434 --> 01:35:33,103
- You must give her the stones.
- Who?
1158
01:35:33,270 --> 01:35:35,105
The fifth element.
1159
01:35:35,272 --> 01:35:39,484
The supreme being sent to Earth
to save the universe.
1160
01:35:39,651 --> 01:35:42,154
- Leeloo?
- Yes.
1161
01:35:43,030 --> 01:35:46,700
But she's more fragile than she seems.
1162
01:35:46,950 --> 01:35:49,244
She needs your help...
1163
01:35:49,661 --> 01:35:50,996
and your love...
1164
01:35:51,830 --> 01:35:55,834
or she will die.
1165
01:35:59,463 --> 01:36:02,591
- No, no, no. Stay with me.
- Help!
1166
01:36:09,348 --> 01:36:13,685
If you want something done,
do it yourself.
1167
01:36:14,269 --> 01:36:17,689
Come on, honey. You can't die.
Come on. Listen to me. Wake up!
1168
01:36:17,856 --> 01:36:19,441
- Where are the stones?
- What?
1169
01:36:19,608 --> 01:36:22,194
The stones. Where are the stones?
1170
01:36:22,361 --> 01:36:23,403
The stones.
1171
01:36:37,209 --> 01:36:39,336
They're not here.
1172
01:36:39,878 --> 01:36:41,964
The stones, where are they?
1173
01:36:43,632 --> 01:36:45,342
In me.
1174
01:36:45,509 --> 01:36:47,386
What? What?
1175
01:36:53,642 --> 01:36:56,853
Oh, my God. Korben. Oh, my God.
Korben, Korben, another one coming.
1176
01:36:57,020 --> 01:36:59,773
- Korben, we should go.
- One minute. Just give me a minute.
1177
01:36:59,940 --> 01:37:01,608
Hey, you!
1178
01:37:02,150 --> 01:37:03,777
I said you.
1179
01:37:03,944 --> 01:37:06,405
- I'm not with him.
- Where's the other?
1180
01:37:08,740 --> 01:37:10,200
I said one minute.
1181
01:37:10,367 --> 01:37:11,952
- Ruby, hold this gun.
- What?
1182
01:37:12,119 --> 01:37:13,537
What... What you want me to do?
1183
01:37:13,704 --> 01:37:16,331
- Come on. Put your hand on it. Got it?
- Oh, my God.
1184
01:37:16,498 --> 01:37:18,792
- What do I do?
- If he moves, squeeze the trigger.
1185
01:37:20,794 --> 01:37:25,298
- I don't feel right. I don't feel right.
- The stones are in me.
1186
01:37:34,558 --> 01:37:36,810
Korben, I got a headache.
Korben, this ain't me.
1187
01:37:51,658 --> 01:37:52,659
Ru DY...
1188
01:37:55,412 --> 01:37:57,539
Sorry. Sorry. Sorry.
1189
01:37:57,956 --> 01:37:59,791
Think he's gonna be okay?
1190
01:38:06,339 --> 01:38:08,967
Oh, my God. Oh, my God, Korben.
Another one coming.
1191
01:38:11,470 --> 01:38:13,305
Shit. Three coming, Korben. Three.
1192
01:38:16,516 --> 01:38:20,937
Listen, you guard this with your life,
or you'll look like this guy. You green?
1193
01:38:21,104 --> 01:38:22,439
- Green.
- Super-green?
1194
01:38:22,606 --> 01:38:23,376
Super-green.
1195
01:38:23,388 --> 01:38:25,734
Is that your idea of
a discreet operation?
1196
01:38:25,901 --> 01:38:29,696
Don't worry, sir. I know my man.
He'll calm things down.
1197
01:38:43,043 --> 01:38:44,044
Right.
1198
01:38:57,015 --> 01:38:58,850
Move! Move!
1199
01:39:00,143 --> 01:39:01,686
Oh, my God. Oh, my God.
1200
01:39:01,853 --> 01:39:04,689
Ladies and gentlemen...
Ladies and gentlemen, this is amazing.
1201
01:39:06,733 --> 01:39:09,111
Let me do it.
1202
01:39:15,659 --> 01:39:17,244
Oh, my God. Korben Dallas.
1203
01:39:17,410 --> 01:39:19,830
Korben, my man.
Korben Dallas is in trouble.
1204
01:39:21,873 --> 01:39:23,708
Hey. REY!
1205
01:39:26,086 --> 01:39:27,671
The gun.
1206
01:39:28,672 --> 01:39:30,507
Give me the gun. The gun. The gun!
1207
01:39:30,674 --> 01:39:36,221
I'm gonna go and try to see
if I can see something a little closer.
1208
01:39:52,863 --> 01:39:54,573
Yes, the gun. Yeah.
1209
01:40:04,166 --> 01:40:05,625
Thanks, Ray.
1210
01:40:06,001 --> 01:40:09,546
Don't shoot! Don't shoot!
Don't shoot! I'm not armed!
1211
01:40:09,713 --> 01:40:10,755
Get up!
1212
01:40:10,922 --> 01:40:13,300
You've got the wrong guy! Don't shoot!
1213
01:40:13,466 --> 01:40:14,801
I'm not armed. I'm not armed!
1214
01:40:18,722 --> 01:40:21,183
- Oh, my God.
- I'm on vacation. It's...
1215
01:40:21,349 --> 01:40:25,437
I'm on... Don't shoot me, please.
I'm on a vacation. I won a...
1216
01:40:26,730 --> 01:40:27,856
contest.
1217
01:40:28,023 --> 01:40:31,526
Gemini Croquette's
to Fhloston Paradise.
1218
01:40:34,237 --> 01:40:35,864
Down.
1219
01:40:37,282 --> 01:40:39,367
- Wait a minute. Wait a minute.
- Get down!
1220
01:40:41,536 --> 01:40:44,122
- He's trying to say something to me.
- Get down!
1221
01:40:44,664 --> 01:40:46,249
Okay.
1222
01:40:58,720 --> 01:40:59,888
Sorry. Sorry, my man.
1223
01:41:00,055 --> 01:41:01,681
Sorry.
1224
01:41:07,520 --> 01:41:09,064
Korben. Korben.
1225
01:41:09,648 --> 01:41:11,441
Where are you, man?
1226
01:41:11,900 --> 01:41:12,984
Oh, my God.
1227
01:41:13,151 --> 01:41:14,486
Oh, my God. Oh, Korben.
1228
01:41:14,653 --> 01:41:16,905
They're coming.
Korben, they're coming.
1229
01:41:19,199 --> 01:41:20,200
Korben!
1230
01:41:21,368 --> 01:41:22,661
- Don't move.
- What?
1231
01:41:33,171 --> 01:41:36,091
- What you doing?
- Count to 10.
1232
01:41:43,890 --> 01:41:46,226
- Korben, was that a bomb?
- What? Shut up and count!
1233
01:41:46,393 --> 01:41:49,354
One, two, three, four, five...
1234
01:41:49,521 --> 01:41:51,815
six, seven, eight...
1235
01:41:52,899 --> 01:41:54,317
nine...
1236
01:42:18,425 --> 01:42:19,718
Ten.
1237
01:42:25,682 --> 01:42:29,561
I am very disappointed!
1238
01:42:30,228 --> 01:42:32,397
Korben. Korben,
what are you looking for?
1239
01:42:32,564 --> 01:42:33,773
Control room.
1240
01:42:35,775 --> 01:42:37,235
- This is it.
- I'll be over here.
1241
01:42:37,402 --> 01:42:39,029
Let's go! Let's go!
1242
01:42:42,365 --> 01:42:44,951
Quiet! Quiet!
1243
01:42:45,368 --> 01:42:47,787
- You in charge?
- Yeah.
1244
01:42:47,954 --> 01:42:49,873
How many of them are out there?
1245
01:42:50,415 --> 01:42:52,542
- I don't know.
- Let's count.
1246
01:42:55,545 --> 01:42:57,964
Seven on the left. Five on the right.
1247
01:43:04,095 --> 01:43:06,056
Four on the right. Two on the left.
1248
01:43:07,390 --> 01:43:10,143
Find the leader.
They won't fight without the leader.
1249
01:43:10,685 --> 01:43:13,063
One more shot,
and we start killing hostages.
1250
01:43:14,189 --> 01:43:17,359
- That's the leader.
- Send someone to negotiate.
1251
01:43:18,985 --> 01:43:21,863
L... I... I... I've never negotiated. I...
1252
01:43:22,113 --> 01:43:24,032
You mind if I try?
1253
01:43:24,199 --> 01:43:25,950
No, no. Sure, sure. Sure.
1254
01:43:26,117 --> 01:43:28,953
We're sending somebody in
to negotiate!
1255
01:43:37,504 --> 01:43:39,589
Anybody else wanna negotiate?
1256
01:43:39,756 --> 01:43:42,425
Where did he learn
to negotiate like that?
1257
01:43:42,926 --> 01:43:44,302
I wonder.
1258
01:43:48,932 --> 01:43:50,767
Where's Ruby?
1259
01:43:51,142 --> 01:43:52,644
I thought he was dead.
1260
01:43:52,811 --> 01:43:53,853
Master!
1261
01:43:54,020 --> 01:43:57,148
It was nothing, really.
It was just a helping hand.
1262
01:43:57,649 --> 01:44:00,068
Ladies and gentlemen,
this is Ruby Rhod...
1263
01:44:00,235 --> 01:44:02,278
still alive.
1264
01:44:02,445 --> 01:44:05,573
What's wrong with you? It hurt!
1265
01:44:10,995 --> 01:44:14,833
Korben, I realize that
you must be pretty mad at me...
1266
01:44:14,999 --> 01:44:17,419
but know that I am fighting
for a noble cause.
1267
01:44:17,585 --> 01:44:20,922
Yes, you're trying to save the world.
I remember.
1268
01:44:21,089 --> 01:44:24,175
- Right now, I'm trying to save Leeloo.
- Leeloo's in trouble?
1269
01:44:24,342 --> 01:44:25,969
When is Leeloo not in trouble?
1270
01:44:26,136 --> 01:44:28,471
- There. Where is that?
- That's the diva's suite.
1271
01:44:29,222 --> 01:44:30,849
Leeloo.
1272
01:44:32,559 --> 01:44:34,185
Leeloo.
1273
01:44:34,477 --> 01:44:35,645
Hang on.
1274
01:44:38,314 --> 01:44:41,609
All right, here, come on. How do you
get yourself into these positions?
1275
01:44:42,986 --> 01:44:44,571
Come on.
1276
01:44:47,282 --> 01:44:50,618
Yeah, I'm here. It's all right.
It's all right. Everything's okay now.
1277
01:44:50,785 --> 01:44:52,287
Listen.
1278
01:44:54,414 --> 01:44:57,417
I got the stones. All right?
Just take it easy. All right?
1279
01:45:00,086 --> 01:45:04,507
My man, my man, my man,
what's this thing with all these numbers?
1280
01:45:09,721 --> 01:45:11,848
It's... It's... It's...
1281
01:45:12,015 --> 01:45:14,017
No, no, no.
1282
01:45:14,184 --> 01:45:15,643
Because if it was a bomb...
1283
01:45:15,810 --> 01:45:20,523
the alarms would go off because all
these hotels have bomb detectors. Right?
1284
01:45:22,025 --> 01:45:24,194
This is a Type A alert.
1285
01:45:24,360 --> 01:45:27,906
For security reasons,
the hotel must be evacuated.
1286
01:45:29,157 --> 01:45:31,784
- Please proceed calmly to the lifeboats...
- Stay calm!
1287
01:45:31,951 --> 01:45:34,120
Located in the main hallways.
1288
01:45:34,287 --> 01:45:35,455
Please, stay calm!
1289
01:45:40,043 --> 01:45:42,212
- Look out!
- Korben. Korben, my man.
1290
01:45:42,378 --> 01:45:44,380
You know how to stop this, right?
1291
01:45:45,924 --> 01:45:47,509
Korben?
1292
01:45:49,552 --> 01:45:53,139
Two minutes to complete evacuation.
1293
01:45:54,849 --> 01:45:57,602
- Get back!
- Evacuation! Evacuation!
1294
01:45:57,769 --> 01:46:01,147
Sorry, sir, you can't stay here.
There's a bomb in the hotel.
1295
01:46:06,069 --> 01:46:07,654
I know.
1296
01:46:22,293 --> 01:46:24,003
- I don't want to die.
- Please, my son.
1297
01:46:24,170 --> 01:46:27,590
- I don't want to die.
- Get in.
1298
01:46:31,803 --> 01:46:35,223
One minute to total evacuation.
1299
01:46:39,727 --> 01:46:41,062
This one.
1300
01:46:43,773 --> 01:46:46,192
Forty-five seconds.
1301
01:46:48,861 --> 01:46:50,488
Get her strapped in.
1302
01:46:55,493 --> 01:46:58,204
Korben, Korben, my man,
you know how to fly this thing?
1303
01:46:58,371 --> 01:46:59,622
Just like driving a cab.
1304
01:47:04,335 --> 01:47:06,212
But how we gonna get out the door?
1305
01:47:19,726 --> 01:47:22,729
Fifteen seconds.
1306
01:47:26,357 --> 01:47:30,153
Ten, nine, eight...
1307
01:47:30,320 --> 01:47:35,074
seven, six, five...
1308
01:47:51,341 --> 01:47:53,551
For the honor.
1309
01:47:57,180 --> 01:47:58,264
Oh, no.
1310
01:47:59,307 --> 01:48:00,600
You should hold on.
1311
01:48:22,580 --> 01:48:23,790
Like driving a cab.
1312
01:48:25,792 --> 01:48:28,461
Ladies and gentlemen,
it is now 7 p.m. Time for the news.
1313
01:48:28,628 --> 01:48:30,797
See you tomorrow
for a new adventure.
1314
01:48:30,963 --> 01:48:33,132
End of transmission.
1315
01:48:33,591 --> 01:48:36,094
That's the best show I ever did.
1316
01:48:38,346 --> 01:48:41,182
Mr. President, Major Dallas
has the five elements on board...
1317
01:48:41,349 --> 01:48:44,519
and the priest is guiding them
directly to the temple.
1318
01:48:48,731 --> 01:48:50,024
We're saved.
1319
01:49:06,290 --> 01:49:09,252
The diva said that
I should take care of you.
1320
01:49:10,002 --> 01:49:12,547
Humans act so strange.
1321
01:49:12,714 --> 01:49:14,340
What do you mean?
1322
01:49:15,633 --> 01:49:17,677
Everything you created...
1323
01:49:17,844 --> 01:49:19,387
is used to destroy.
1324
01:49:19,846 --> 01:49:21,431
Yeah.
1325
01:49:21,681 --> 01:49:25,351
We call it human nature.
You learn about that on your screen?
1326
01:49:25,518 --> 01:49:27,437
I'm not finished yet.
1327
01:49:27,603 --> 01:49:28,771
I'm up to V.
1328
01:49:28,980 --> 01:49:30,815
V is good.
1329
01:49:30,982 --> 01:49:32,859
Some very good words in V.
1330
01:49:33,025 --> 01:49:34,444
Like what?
1331
01:49:36,654 --> 01:49:38,364
Valiant.
1332
01:49:38,531 --> 01:49:40,491
Vulnerable.
1333
01:49:42,201 --> 01:49:44,495
Very beautiful.
1334
01:49:49,167 --> 01:49:51,043
Yes!
1335
01:49:53,045 --> 01:49:54,213
Yes.
1336
01:49:55,673 --> 01:49:58,634
Oh, of course, Munro!
1337
01:49:59,510 --> 01:50:01,929
- Mr. President?
- Yes, now what?
1338
01:50:02,138 --> 01:50:03,765
I... I...
1339
01:50:05,224 --> 01:50:06,642
We have a problem.
1340
01:50:12,064 --> 01:50:14,692
- What do you mean, it's advancing?
- Not only advancing...
1341
01:50:14,859 --> 01:50:18,112
it's moving at incredible speed.
We're having trouble following it.
1342
01:50:21,699 --> 01:50:25,119
And do you have any idea
where it's heading?
1343
01:50:32,043 --> 01:50:34,879
Korben, there's a general
on the phone.
1344
01:50:35,546 --> 01:50:37,840
I'll give you to the president.
1345
01:50:38,591 --> 01:50:41,552
Major Dallas, I, first,
would like to salute a warrior.
1346
01:50:41,719 --> 01:50:43,805
You're a shining example
of this army's might.
1347
01:50:43,971 --> 01:50:46,224
- Mr. President...
- In the name of the Federation...
1348
01:50:46,390 --> 01:50:49,060
Any idea when
you're gonna be getting to the point?
1349
01:50:50,603 --> 01:50:55,358
Okay. There's a ball of fire 1200 miles
in diameter heading straight for Earth...
1350
01:50:55,525 --> 01:50:59,278
and we have no idea how to stop it.
That's the problem.
1351
01:51:02,240 --> 01:51:03,658
How much time do we have?
1352
01:51:04,742 --> 01:51:08,204
If its speed remains constant,
in an hour and 57 minutes.
1353
01:51:09,288 --> 01:51:11,249
I'll call you back in two hours.
1354
01:51:11,415 --> 01:51:12,416
Hello?
1355
01:51:12,583 --> 01:51:14,377
Hello? Hello?
1356
01:52:24,822 --> 01:52:26,282
They just landed in the desert.
1357
01:52:28,618 --> 01:52:30,620
Good job, David.
1358
01:52:31,871 --> 01:52:34,749
- Put her in the center.
- Where? Here?
1359
01:52:41,797 --> 01:52:46,636
- You got it figured out, Father?
- This one should be fire.
1360
01:52:46,802 --> 01:52:48,930
- You know how this works?
- Theoretically, yes.
1361
01:52:49,096 --> 01:52:54,226
The four stones should go around. The
fifth element should be in the middle...
1362
01:52:54,393 --> 01:52:57,772
and then the weapon
against evil should work.
1363
01:52:58,147 --> 01:53:01,317
- You've never seen this work before?
- No.
1364
01:53:01,651 --> 01:53:05,321
Every weapon has a manual.
I'm sure this has one too.
1365
01:53:13,412 --> 01:53:16,332
That's it. That's it.
Match up the symbols. Go! Go!
1366
01:53:17,833 --> 01:53:19,335
Wind.
1367
01:53:20,753 --> 01:53:22,505
My man, what you doing?
1368
01:53:22,672 --> 01:53:25,132
- What?
- What you doing?
1369
01:53:26,008 --> 01:53:27,802
Trying to keep you in the DJ business.
1370
01:53:31,639 --> 01:53:33,057
Fire.
1371
01:53:34,183 --> 01:53:35,267
Done.
1372
01:53:35,434 --> 01:53:39,563
- So, what happens now?
- So now, we have to open them.
1373
01:53:40,398 --> 01:53:43,818
- And you know how to do that. Right?
- Theoretically...
1374
01:53:45,403 --> 01:53:46,404
No.
1375
01:53:51,450 --> 01:53:54,203
Leeloo, wake up, honey. Wake up.
You have to help us.
1376
01:53:54,370 --> 01:53:57,039
Leeloo, how do you open these stones?
1377
01:53:58,457 --> 01:54:00,876
Wind blows.
1378
01:54:01,877 --> 01:54:03,254
Fire burns.
1379
01:54:03,421 --> 01:54:06,799
Yes. Yes, I know all that.
But how do you open these stones?
1380
01:54:07,299 --> 01:54:09,135
Rain...
1381
01:54:11,762 --> 01:54:13,889
falls.
1382
01:54:14,056 --> 01:54:15,558
What?
1383
01:54:16,809 --> 01:54:18,394
Leeloo. Leeloo.
1384
01:54:20,563 --> 01:54:22,398
What does it mean?
1385
01:54:23,065 --> 01:54:24,233
I think that...
1386
01:54:24,400 --> 01:54:25,901
- Maybe it's a charade.
- What?
1387
01:54:26,068 --> 01:54:27,236
A game or something.
1388
01:54:27,820 --> 01:54:30,340
If we don't get these stones open
in five minutes, we're all dead.
1389
01:54:30,364 --> 01:54:31,866
- Dead?
- Yes, dead.
1390
01:54:44,670 --> 01:54:46,380
Too late.
1391
01:54:47,757 --> 01:54:51,302
- We've lost contact with them.
- Three minutes.
1392
01:54:52,261 --> 01:54:55,264
I think mine is broken.
Why I gotta get the broke one?
1393
01:55:03,939 --> 01:55:05,900
We're never gonna make it.
1394
01:55:10,488 --> 01:55:13,491
Korben. Korben, it moved!
1395
01:55:14,617 --> 01:55:16,911
- What'd you do? Show me what you did.
- Nothing.
1396
01:55:17,078 --> 01:55:18,454
Shut up, shut up!
1397
01:55:18,621 --> 01:55:21,916
Shut up! Calm down.
Show me what you did, step by step.
1398
01:55:22,083 --> 01:55:23,793
- I was just standing here.
- Quickly.
1399
01:55:23,959 --> 01:55:28,756
Okay, and I put my hands on the top
like this, and I said:
1400
01:55:29,298 --> 01:55:31,300
"We're not gonna make it."
1401
01:55:32,968 --> 01:55:34,553
And that's it?
1402
01:55:41,435 --> 01:55:44,563
Korben. Korben, my man.
1403
01:55:44,980 --> 01:55:46,482
Wind.
1404
01:55:46,857 --> 01:55:49,860
She said, "Wind blows."
1405
01:55:56,909 --> 01:55:58,661
Everyone take a stone.
1406
01:55:58,828 --> 01:56:01,664
Water for water. Fire for fire.
Earth for earth. Go, now.
1407
01:56:04,125 --> 01:56:05,334
Earth.
1408
01:56:05,501 --> 01:56:07,336
- Open the other one.
- Okay.
1409
01:56:21,517 --> 01:56:22,810
Korben?
1410
01:56:22,977 --> 01:56:25,271
Korben, my man, I have no fire.
1411
01:56:25,437 --> 01:56:27,648
I mean, I have no matches.
You have any matches?
1412
01:56:27,815 --> 01:56:30,192
I stopped smoking. If I knew...
Father, you smoke?
1413
01:56:30,359 --> 01:56:33,904
Give me some... Got some matches?
Matches? We need some fire.
1414
01:56:34,488 --> 01:56:36,365
We gonna die.
1415
01:56:43,414 --> 01:56:44,707
Don't breathe.
1416
01:57:04,018 --> 01:57:05,477
Fire.
1417
01:57:05,644 --> 01:57:06,896
One minute.
1418
01:57:07,062 --> 01:57:08,606
Let's go. Let's go, Leeloo.
1419
01:57:08,772 --> 01:57:12,318
Wake up. Wake up.
It's time for you to work now.
1420
01:57:12,526 --> 01:57:14,486
Protect life...
1421
01:57:15,404 --> 01:57:16,572
- until death.
- No.
1422
01:57:16,739 --> 01:57:19,575
No! Leeloo, Leeloo, listen to me!
Listen to me. Listen.
1423
01:57:19,742 --> 01:57:22,578
Listen, I know you're very tired.
I know you're very tired.
1424
01:57:22,745 --> 01:57:26,498
I'll take you on a vacation when we're
done. A real vacation, just you and me.
1425
01:57:26,665 --> 01:57:30,044
But listen to me, if you don't
do something right now, we'll all die.
1426
01:57:30,211 --> 01:57:34,048
What's the use of saving life
when you see what you do with it?
1427
01:57:34,215 --> 01:57:36,759
It'll be entering the atmosphere
in 40 seconds.
1428
01:57:38,302 --> 01:57:41,931
Leeloo, you're right, you're right,
you're right. But there are some things...
1429
01:57:42,097 --> 01:57:44,642
Very nice things worth saving,
some beautiful things.
1430
01:57:45,142 --> 01:57:47,353
Beautiful things.
1431
01:57:47,937 --> 01:57:49,438
Like love?
1432
01:57:49,605 --> 01:57:51,523
Yes. Yes, love. That's good. That's good.
1433
01:57:51,690 --> 01:57:54,526
That's a good example.
Like love. Love is worth saving.
1434
01:57:55,027 --> 01:57:57,238
I don't know love.
1435
01:57:58,864 --> 01:58:00,241
I don't know love.
1436
01:58:00,407 --> 01:58:02,701
I was built to protect, not to love.
1437
01:58:02,868 --> 01:58:05,204
So there's no use for me
other than this.
1438
01:58:05,371 --> 01:58:08,374
No, no, no, you're wrong.
You're wrong. You're wrong.
1439
01:58:08,958 --> 01:58:12,503
I need you. I need you, very much.
1440
01:58:13,712 --> 01:58:14,922
Why?
1441
01:58:16,840 --> 01:58:18,342
Because...
1442
01:58:18,509 --> 01:58:20,427
Because...
1443
01:58:20,803 --> 01:58:23,305
Tell her, Korben.
1444
01:58:24,848 --> 01:58:27,393
Tell me. Please.
1445
01:58:27,559 --> 01:58:29,645
Why do you need me?
1446
01:58:29,937 --> 01:58:33,440
- Because...
- Tell me.
1447
01:58:35,192 --> 01:58:36,735
- Tell me.
- Because I...
1448
01:58:36,902 --> 01:58:38,904
Because I love you.
1449
01:58:39,613 --> 01:58:41,323
I love you.
1450
01:58:44,952 --> 01:58:49,415
Ten, nine, eight, seven...
1451
01:58:49,581 --> 01:58:53,127
six, five, four, three...
1452
01:58:53,711 --> 01:58:55,796
two, one.
1453
01:59:33,876 --> 01:59:38,047
Scanner imaging has confirmed
the dark planet dead.
1454
01:59:38,672 --> 01:59:41,508
The planet seems to have stopped
at 62 miles from impact.
1455
01:59:53,103 --> 01:59:54,229
Yes!
1456
01:59:54,396 --> 01:59:56,523
What's wrong with you?
What you screaming for?
1457
01:59:56,690 --> 01:59:59,401
Every five minutes, there's something,
a bomb or something.
1458
01:59:59,568 --> 02:00:01,111
I'm leaving.
1459
02:00:15,376 --> 02:00:16,585
Mr. President.
1460
02:00:16,752 --> 02:00:19,463
Let me introduce Professor Mactilburgh
who runs the center.
1461
02:00:19,630 --> 02:00:21,423
It's an honor, Mr. President.
1462
02:00:21,590 --> 02:00:22,800
Where are my two heroes?
1463
02:00:23,675 --> 02:00:27,221
Well, they were so tired from their ordeal,
we put them in the reactor.
1464
02:00:27,429 --> 02:00:29,306
I have 19 more meetings after this.
1465
02:00:29,473 --> 02:00:31,934
Yeah. I'm sorry.
Let me see if they're revived.
1466
02:00:32,101 --> 02:00:33,268
Thank you.
1467
02:00:33,435 --> 02:00:36,063
We go live in one minute,
Mr. President.
1468
02:00:43,821 --> 02:00:45,447
They're...
1469
02:00:46,573 --> 02:00:48,325
not ready.
1470
02:00:48,826 --> 02:00:49,952
They need...
1471
02:00:50,119 --> 02:00:52,830
- five more minutes.
- You have 20 seconds.
1472
02:00:52,996 --> 02:00:55,290
No, ma'am. No. No, no, I tried.
No, ma'am.
1473
02:00:55,457 --> 02:00:56,959
- Who's that?
- Some woman.
1474
02:00:57,126 --> 02:00:59,962
- Claims to be Korben's mother.
- Well, give it here.
1475
02:01:00,671 --> 02:01:05,342
Mrs. Dallas, this is the president.
On behalf of the Federation...
1476
02:01:05,509 --> 02:01:07,302
That doesn't even sound like him.
1477
02:01:07,469 --> 02:01:10,055
The president's an idiot.
You don't sound like an idiot.
1478
02:01:10,222 --> 02:01:12,808
Don't wanna talk to your mother,
avoid me like usual.
1479
02:01:12,975 --> 02:01:17,521
I'll just throw myself in traffic. I'll
just Saran Wrap myself to the bed and...
103750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.