All language subtitles for The Crown - S01E06 - Gelignite
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,760 --> 00:00:34,960
More than half a million people
pack Epsom to bursting point.
2
00:00:35,040 --> 00:00:39,320
And now, to watch the coronation derby
comes Her Majesty The Queen.
3
00:00:39,400 --> 00:00:41,520
Her car bearing the royal standard
4
00:00:41,600 --> 00:00:44,600
moves slowly down the course
from Tatnum Corner.
5
00:00:44,680 --> 00:00:46,600
Accompanied by the Duke of Edinburgh,
6
00:00:46,680 --> 00:00:49,680
the Queen waves acknowledgement
to the welcoming cheers.
7
00:00:49,760 --> 00:00:53,400
The crowds pour their appreciation
for the dashing handsome couple,
8
00:00:53,480 --> 00:00:55,100
a symbol of a new era.
9
00:00:58,520 --> 00:01:00,400
Half a million people.
10
00:01:03,680 --> 00:01:05,520
At a racecourse.
11
00:01:07,520 --> 00:01:13,240
Thanks to the coronation, your sister
is now the most famous woman in the world.
12
00:01:14,720 --> 00:01:15,800
Yes.
13
00:01:19,080 --> 00:01:20,720
But I'm the luckiest.
14
00:01:23,520 --> 00:01:27,680
-And on our romantic trip to Rhodesia...
-Official duty in Rhodesia.
15
00:01:27,760 --> 00:01:31,240
-With the man I love.
-Secretly love.
16
00:01:31,320 --> 00:01:33,320
I will be the happiest.
17
00:01:46,880 --> 00:01:49,400
I've got a story, chief. It's important.
18
00:01:49,480 --> 00:01:52,200
As long as it's not about
the Royal family, Bill, I'm all ears.
19
00:01:52,280 --> 00:01:54,120
It is about the Royal family, chief.
20
00:01:54,200 --> 00:01:57,560
Let me guess, how thanks
to one beautiful young woman,
21
00:01:57,640 --> 00:02:00,600
one short televised ceremony...
22
00:02:00,680 --> 00:02:01,880
Oh, thank you, Bob.
23
00:02:01,960 --> 00:02:05,280
A tired anachronistic institution
has rejuvenated,
24
00:02:05,360 --> 00:02:09,520
a nation is liberated from the austerity
of rationing and war,
25
00:02:09,600 --> 00:02:12,080
our place as a leading power
in the world has re-established
26
00:02:12,160 --> 00:02:15,120
when it seemed to be slipping.
What a load of bollocks.
27
00:02:15,200 --> 00:02:16,800
-Snifter?
-I shouldn't.
28
00:02:16,880 --> 00:02:19,560
-Oh, go on. It's nearly lunchtime.
-Papers, sir.
29
00:02:19,640 --> 00:02:20,100
-Thanks, Mary.
-My job.
30
00:02:21,080 --> 00:02:23,760
-It's Princess Margaret.
-What about her?
31
00:02:23,840 --> 00:02:25,880
Leaving the Abbey
on the day of the coronation,
32
00:02:25,960 --> 00:02:29,360
I saw her picking a piece of fluff
off a man's uniform.
33
00:02:29,440 --> 00:02:31,360
-Fluff?
-Yes. Fluff.
34
00:02:31,440 --> 00:02:33,800
Jesus, Bill, I thought
we did serious reporting here.
35
00:02:33,880 --> 00:02:35,120
This is serious
36
00:02:35,200 --> 00:02:38,280
because the man in question,
her father's former equerry,
37
00:02:38,360 --> 00:02:41,840
Group Captain Peter Townsend,
is a commoner,
38
00:02:41,920 --> 00:02:45,080
and wait for it, a divorced commoner.
39
00:02:46,080 --> 00:02:48,520
Historically,
when this lot brush up against divorce
40
00:02:48,600 --> 00:02:51,440
you end up with either
reformation or abdication.
41
00:02:51,520 --> 00:02:54,720
Will church and state clash again?
It's a big story.
42
00:02:54,800 --> 00:02:57,600
So are comet jet planes
dropping out of the sky,
43
00:02:57,680 --> 00:03:01,360
Stalin's death ushering
in a power reshuffle in the Soviet Union.
44
00:03:01,440 --> 00:03:04,720
Let me write it up, chief.
I've got a feeling about this one.
45
00:03:04,800 --> 00:03:05,880
Based on what?
46
00:03:10,120 --> 00:03:11,520
What are you doing, man?
47
00:03:11,600 --> 00:03:16,680
Picking fluff off a man's jacket
that's a gesture as intimate as a kiss,
48
00:03:16,760 --> 00:03:19,920
more intimate, since it suggests
the kiss has already happened.
49
00:03:21,720 --> 00:03:24,800
No. I'm sorry, Bill. I can't hold
the front page for a bit of fluff.
50
00:03:24,880 --> 00:03:27,600
Let me write it, chief. Then you decide.
51
00:03:29,640 --> 00:03:30,720
All right.
52
00:03:34,080 --> 00:03:35,280
Make sure it's peppery.
53
00:03:36,200 --> 00:03:37,960
-Make sure it pops.
-Yes, sir!
54
00:05:03,240 --> 00:05:05,400
Switchboard.
Good morning, Your Royal Highness.
55
00:05:05,480 --> 00:05:08,080
Good morning. I would like
to speak to my sister, please.
56
00:05:08,640 --> 00:05:10,360
One moment, please.
57
00:05:15,040 --> 00:05:17,100
-
London.
-Buckingham Palace, please.
58
00:05:18,080 --> 00:05:22,040
-
Victoria 48, 32.
-Hold the line.
59
00:05:22,120 --> 00:05:23,100
Buckingham Palace, good morning.
60
00:05:24,840 --> 00:05:26,320
Go ahead, please.
61
00:05:26,400 --> 00:05:29,680
I have Her Royal Highness
the Princess Margaret for Her Majesty.
62
00:05:29,760 --> 00:05:30,100
-Certainly, sir.
-Thank you.
63
00:05:31,080 --> 00:05:32,200
Can you hold the line?
64
00:05:33,280 --> 00:05:38,120
-Sir, Princess Margaret for Her Majesty.
-Thank you.
65
00:06:00,880 --> 00:06:01,720
Hello?
66
00:06:01,800 --> 00:06:05,360
I have Her Royal Highness
the Princess Margaret for Her Majesty.
67
00:06:05,440 --> 00:06:07,320
Yes, sir, breakfast room.
68
00:06:07,400 --> 00:06:09,960
-Breakfast room
-Yes, sir.
69
00:06:14,360 --> 00:06:16,400
Telephone call for you, ma'am.
70
00:06:17,440 --> 00:06:18,360
Yes?
71
00:06:19,360 --> 00:06:22,880
Her Royal Highness the Princess Margaret,
Your Majesty.
72
00:06:22,960 --> 00:06:23,800
Thank you.
73
00:06:25,640 --> 00:06:29,240
-
Hello, you.
-Hello, you.
74
00:06:29,320 --> 00:06:31,400
So, I was wondering
if you had a free evening soon
75
00:06:31,480 --> 00:06:33,280
where we all might have dinner together.
76
00:06:33,360 --> 00:06:36,040
-Before I go to Rhodesia.
-
I'm sure I do.
77
00:06:36,120 --> 00:06:39,680
-Thursday? Mummy's out.
-I'd have to check.
78
00:06:39,760 --> 00:06:42,280
-
Lovely.
-And, who's "us all"?
79
00:06:44,320 --> 00:06:47,520
You, and me, and Philip and...
80
00:06:47,600 --> 00:06:49,960
And I'd like to bring Peter if I may.
81
00:06:51,320 --> 00:06:53,760
-What, Peter-Peter?
-Yes, Peter.
82
00:06:54,440 --> 00:06:55,280
Oh.
83
00:06:55,360 --> 00:07:00,360
-What does that mean, oh?
-Nothing. Oh, how nice.
84
00:07:00,880 --> 00:07:03,200
There's something
we'd like to discuss with you.
85
00:07:03,280 --> 00:07:06,200
-Oh?
-There you go again.
86
00:07:06,280 --> 00:07:10,960
-
Sorry. Am I going to be given a clue?
-No.
87
00:07:11,040 --> 00:07:12,840
Oh.
88
00:07:12,920 --> 00:07:15,680
-
Stop it.
-Sorry.
89
00:07:15,760 --> 00:07:18,440
-
So Thursday evening, then? You'll check?
-Fine.
90
00:07:23,400 --> 00:07:25,160
It will be such fun.
91
00:07:26,760 --> 00:07:27,680
Lovely.
92
00:07:31,960 --> 00:07:32,840
Lovely.
93
00:07:43,280 --> 00:07:44,480
Oh.
94
00:07:46,440 --> 00:07:47,600
Here we are.
95
00:07:48,960 --> 00:07:52,080
-Sir.
-Lovely, thank you.
96
00:08:02,280 --> 00:08:03,640
Sir.
97
00:08:09,840 --> 00:08:13,000
-What's your name then, my darling?
-Thank you, gentlemen, thank you.
98
00:08:13,080 --> 00:08:15,880
Thank you very much, gentlemen,
thank you.
99
00:08:16,880 --> 00:08:18,720
You're too kind, you're too kind.
100
00:08:18,800 --> 00:08:20,880
A special guest joins us this afternoon,
101
00:08:20,960 --> 00:08:24,880
who's just returned from a year
in post-revolutionary Cairo
102
00:08:24,960 --> 00:08:26,320
working as a photojournalist.
103
00:08:26,400 --> 00:08:28,920
Our fellow lunch club member,
Tony Longdon.
104
00:08:29,000 --> 00:08:30,960
All-Night-Longdon.
105
00:08:33,240 --> 00:08:35,720
Thank you, chaps,
it's very nice to be back, I must say.
106
00:08:35,800 --> 00:08:38,640
Ladies, might we close the shutters,
please?
107
00:08:43,360 --> 00:08:44,920
Lovely!
108
00:08:45,000 --> 00:08:48,880
I am, as Baron says,
fresh from the streets of Cairo,
109
00:08:49,480 --> 00:08:53,200
and I'm still trying to digest
the hurricane of popular uprising,
110
00:08:53,960 --> 00:08:57,440
violent military coup and revolution
that I have just witnessed.
111
00:08:57,520 --> 00:08:59,000
Bloody natives.
112
00:08:59,080 --> 00:09:02,320
You all know King Farouk.
Colourful character.
113
00:09:02,400 --> 00:09:06,800
- He owned more than a hundred cars.
- Almost as much as me.
114
00:09:06,880 --> 00:09:09,400
-Had them all painted red.
-Splendid.
115
00:09:09,480 --> 00:09:11,440
He used to race them
through streets of Cairo,
116
00:09:11,520 --> 00:09:14,200
shooting at any pedestrians
who happen to get in his way.
117
00:09:14,280 --> 00:09:16,680
-Hear, hear.
-Peasant shoot!
118
00:09:18,320 --> 00:09:21,240
Probably why he was forced
to abdicate last year.
119
00:09:22,320 --> 00:09:27,800
And now, this man, Nasser,
is the name on everyone's lips.
120
00:09:27,880 --> 00:09:30,600
He has the charisma to unite
not just his own country,
121
00:09:30,680 --> 00:09:32,440
but the entire Arab world.
122
00:09:33,240 --> 00:09:37,560
Stirring up anti-Western,
anti-monarchical sentiment.
123
00:09:41,200 --> 00:09:43,480
This is Shepheard's.
124
00:09:45,120 --> 00:09:48,800
A famous British hotel.
A symbol of colonial rule.
125
00:09:49,960 --> 00:09:51,040
Before riots...
126
00:09:53,400 --> 00:09:54,960
- God.
- ...and after.
127
00:09:56,560 --> 00:09:58,720
That writing. What does it say?
128
00:10:02,760 --> 00:10:05,360
"Death to the Imperialists."
129
00:10:08,280 --> 00:10:10,680
However, it's not all doom and gloom.
130
00:10:10,760 --> 00:10:13,120
Mike, got something
a little special for you here.
131
00:10:14,480 --> 00:10:16,320
Now, that's what
I'm talking about.
132
00:10:38,280 --> 00:10:41,240
-Give him a tip.
-Don't tell my wife.
133
00:10:42,880 --> 00:10:44,200
Good tip.
134
00:10:49,400 --> 00:10:51,560
-Where were you today?
-Nowhere.
135
00:10:51,640 --> 00:10:54,680
Well, clearly somewhere.
But nowhere that would interest you.
136
00:10:54,760 --> 00:10:55,100
It's a lunch club.
137
00:10:56,960 --> 00:10:59,640
-Where?
-Soho.
138
00:11:01,360 --> 00:11:02,560
Oh.
139
00:11:04,280 --> 00:11:05,720
With just men.
140
00:11:06,920 --> 00:11:08,680
Talking about women.
141
00:11:09,440 --> 00:11:12,560
No.
Talking about Egypt if you must know.
142
00:11:12,640 --> 00:11:14,840
And the revolution
that's just taken place there.
143
00:11:14,920 --> 00:11:20,560
Along with the unrest in Croatia, Albania,
Montenegro, Yugoslavia, Hungary, Italy.
144
00:11:21,080 --> 00:11:22,480
Please take note.
145
00:11:25,120 --> 00:11:28,200
Yes, a little bit about the fairer sex
over coffee and the odd brandy.
146
00:11:29,800 --> 00:11:32,480
What do you expect?
It's a gentlemen's lunch club.
147
00:11:41,120 --> 00:11:43,600
-So, what's the guest list for tonight?
-No one.
148
00:11:43,680 --> 00:11:50,360
-Just you, me, Margaret and, oh, Peter.
-What? Townsend Peter?
149
00:11:50,440 --> 00:11:53,480
-Why on earth did we have to dress up?
-She insisted.
150
00:11:53,560 --> 00:11:55,640
She wanted to make it a special occasion.
151
00:11:55,720 --> 00:11:58,400
With him?
Isn't that a contradiction in terms?
152
00:12:00,080 --> 00:12:01,100
He's not been a naughty boy, has he?
153
00:12:03,920 --> 00:12:05,720
I know as much as you do.
154
00:12:19,880 --> 00:12:21,040
It will be fine.
155
00:12:31,160 --> 00:12:32,240
Come on.
156
00:12:36,800 --> 00:12:39,520
-We'd like to be left alone now.
-Yes, ma'am.
157
00:12:42,100 --> 00:12:44,360
Just leave it.
158
00:12:45,440 --> 00:12:46,720
Thank you.
159
00:13:02,800 --> 00:13:03,920
Excuse me.
160
00:13:09,880 --> 00:13:11,100
I asked you here tonight because...
161
00:13:12,520 --> 00:13:14,100
there is something
I wanted to discuss with you.
162
00:13:15,960 --> 00:13:17,680
I think you already know
that over the years
163
00:13:17,760 --> 00:13:19,520
with Peter
being so much part of our family,
164
00:13:19,600 --> 00:13:25,320
and away from his own so much,
a friendship has developed between us.
165
00:13:28,440 --> 00:13:31,640
And then, ever since Papa's death
hitting me so hard,
166
00:13:31,720 --> 00:13:38,200
and with your succession and coronation
and you being more and more occupied,
167
00:13:38,280 --> 00:13:43,120
Peter has become almost
my sole companion, and I his.
168
00:13:44,840 --> 00:13:48,520
And so when his divorce came through
in December last year,
169
00:13:48,600 --> 00:13:51,640
I suppose it was only natural
that we both started thinking about
170
00:13:51,720 --> 00:13:52,760
what kind of...
171
00:13:54,920 --> 00:13:58,560
future we might have together
172
00:13:59,120 --> 00:14:01,680
and we have reached a decision in April,
wasn't it?
173
00:14:01,760 --> 00:14:03,440
Just before the coronation...
174
00:14:05,520 --> 00:14:07,360
that one day...
175
00:14:10,160 --> 00:14:11,360
we wanted to...
176
00:14:17,840 --> 00:14:19,120
Well, you know...
177
00:14:19,880 --> 00:14:23,720
- Marry?
- Yes.
178
00:14:23,800 --> 00:14:24,920
Goodness.
179
00:14:27,240 --> 00:14:30,920
Well, of course, we're aware
of the complications and issues at stake.
180
00:14:38,920 --> 00:14:41,160
Oh, Lilibet, you've known for a while
about Peter and I.
181
00:14:42,960 --> 00:14:45,240
This can't really be
a terrible shock to you.
182
00:14:46,100 --> 00:14:48,160
No, not at all.
183
00:14:50,640 --> 00:14:51,840
It's wonderful.
184
00:14:52,640 --> 00:14:56,360
-Is there anything you'd like to ask us?
-Does your wife know?
185
00:14:56,440 --> 00:14:59,560
-No, ex-wife.
-She does. We had a frank conversation.
186
00:14:59,640 --> 00:15:02,160
-There is no animosity.
-Oh, good.
187
00:15:02,240 --> 00:15:05,840
-And the boys?
-They know and seem very happy.
188
00:15:10,520 --> 00:15:11,600
So...
189
00:15:13,120 --> 00:15:14,480
do I have your permission?
190
00:15:17,440 --> 00:15:18,680
As Sovereign?
191
00:15:22,100 --> 00:15:24,400
Oh.
192
00:15:28,360 --> 00:15:29,440
Well...
193
00:15:31,120 --> 00:15:33,320
Of course, I'll have to take advice...
194
00:15:34,720 --> 00:15:36,760
on the how's and where's and...
195
00:15:38,240 --> 00:15:43,040
all official matters,
but if it's what you desire...
196
00:15:45,680 --> 00:15:47,320
More than anything in the world.
197
00:15:50,040 --> 00:15:52,120
Then as your sister,
I'm never going to oppose it.
198
00:15:52,200 --> 00:15:55,360
Oh, thank you. Thank you.
199
00:15:57,360 --> 00:16:00,480
Thank you. I'm so happy. I'm so happy.
200
00:16:00,560 --> 00:16:04,840
Oh, well. Congratulations, both of you.
201
00:16:06,520 --> 00:16:07,520
Thank you, sir.
202
00:16:07,600 --> 00:16:09,560
I suppose it had better be "Philip"
from now on.
203
00:16:09,640 --> 00:16:11,240
Thank you, sir. Oh, Philip.
204
00:16:18,840 --> 00:16:19,960
You knew?
205
00:16:22,400 --> 00:16:24,080
Not the extent of it.
206
00:16:26,600 --> 00:16:28,080
But you didn't think to mention it?
207
00:16:32,480 --> 00:16:34,280
I don't like it. Any of it.
208
00:16:34,360 --> 00:16:37,160
For one thing,
it will create the most enormous scandal.
209
00:16:37,240 --> 00:16:40,320
Nor do I believe in them as a couple.
He's too old for her.
210
00:16:40,400 --> 00:16:43,400
And he had some sort of "breakdown"
during the war.
211
00:16:43,480 --> 00:16:45,120
Now that's all in the past.
212
00:16:45,200 --> 00:16:48,280
Besides, that's why he got on
with my father so well.
213
00:16:48,360 --> 00:16:51,520
-Not to mention the fact he's dull.
-He's not dull.
214
00:16:51,600 --> 00:16:55,680
Desperately dull. I'm confident
I've met more interesting plants.
215
00:16:55,760 --> 00:16:58,880
Not to mention
it's a terrible thing to do to you.
216
00:16:58,960 --> 00:17:00,280
Why?
217
00:17:00,360 --> 00:17:04,100
Because of the position it puts you in
as a sister and as a Queen.
218
00:17:05,080 --> 00:17:08,920
Has everyone forgotten the catastrophe
that was your uncle already?
219
00:17:08,100 --> 00:17:14,560
-The situation's different.
-One party divorced? The other Royal?
220
00:17:14,640 --> 00:17:16,480
Sounds pretty similar to me.
221
00:17:16,560 --> 00:17:20,040
That was 17 years ago.
The world has changed.
222
00:17:20,120 --> 00:17:24,080
The rest of the world has.
Nothing changes in the Court of St. James.
223
00:17:25,040 --> 00:17:28,320
Besides, we have a son and heir.
224
00:17:28,400 --> 00:17:31,360
There's no realistic prospect
of Margaret becoming queen.
225
00:17:32,080 --> 00:17:35,360
And one can see the attraction.
226
00:17:38,360 --> 00:17:44,200
-In Peter?
-Yes. He's a handsome war hero.
227
00:17:44,280 --> 00:17:48,240
-Divorced war hero.
-And blameless in that divorce.
228
00:17:48,320 --> 00:17:51,640
No. There's no such thing
as a blameless party in a divorce.
229
00:17:52,600 --> 00:17:55,520
His wife had an affair with another man.
230
00:17:55,600 --> 00:17:58,880
Because he was always around here,
sniffing around your sister.
231
00:17:58,960 --> 00:18:02,320
-He was looking after my father.
-And sniffing around your sister.
232
00:18:03,360 --> 00:18:04,560
Stop it.
233
00:18:05,280 --> 00:18:07,880
Anyway, I thought you liked him.
234
00:18:08,760 --> 00:18:13,240
Liked him? I mean, I respect him
for what he did in the war, certainly.
235
00:18:13,320 --> 00:18:15,720
He plays bridge well.
And he's a good pilot.
236
00:18:17,480 --> 00:18:20,080
-And he's a good influence on Margaret.
-Is he?
237
00:18:20,160 --> 00:18:22,920
If he were a good influence
he'd patch things up with his wife,
238
00:18:22,100 --> 00:18:24,520
and leave Margaret well alone.
239
00:18:42,320 --> 00:18:44,240
-Night, Bill.
-Goodnight.
240
00:18:48,600 --> 00:18:49,920
Potentially...
241
00:19:07,440 --> 00:19:08,760
-Goodnight, sir.
-Yeah.
242
00:19:09,440 --> 00:19:10,720
This had better be good.
243
00:19:12,360 --> 00:19:13,200
It is.
244
00:19:16,400 --> 00:19:19,640
-Bloody hell.
-You did say peppery.
245
00:19:19,720 --> 00:19:23,880
-Pepper is one thing. This is gelignite.
-I know.
246
00:19:31,280 --> 00:19:33,100
-What are you doing?
-I can't run this without going upstairs.
247
00:19:34,080 --> 00:19:36,120
-What?
-Don't look at me like that.
248
00:19:36,200 --> 00:19:38,480
Live in the real bloody world
for a moment, will you?
249
00:19:40,960 --> 00:19:45,760
Margery, hello, yes. Is he there?
Yeah, just for a few minutes.
250
00:19:48,720 --> 00:19:52,560
This is not just inflammatory,
it breaks all the rules.
251
00:19:52,640 --> 00:19:53,680
What rules, sir?
252
00:19:53,760 --> 00:19:57,120
The unspoken rules
of deference and respect
253
00:19:57,200 --> 00:19:59,120
shown by the media to the Royal family.
254
00:19:59,200 --> 00:20:00,680
But surely those rules changed
255
00:20:00,760 --> 00:20:03,520
the moment they invited television
into the coronation.
256
00:20:03,600 --> 00:20:06,040
That was their right,
and a huge concession.
257
00:20:06,120 --> 00:20:08,200
-To what?
-Popular interest.
258
00:20:08,280 --> 00:20:10,240
Their interest also.
259
00:20:10,320 --> 00:20:12,760
Look at their standing now,
it's never been higher.
260
00:20:12,840 --> 00:20:16,680
The question we in the fourth estate
need to be asking ourselves is,
261
00:20:16,760 --> 00:20:20,320
do we let ourselves be used,
or do we have our own independent voice?
262
00:20:20,400 --> 00:20:22,240
Don't get moralistic with me.
263
00:20:22,320 --> 00:20:25,760
If we don't break this story,
do you think nobody else will?
264
00:20:25,840 --> 00:20:28,600
I know there's plenty of others
sniffing around it, sir.
265
00:20:35,840 --> 00:20:37,240
Oh, thank you for letting me know.
266
00:20:37,320 --> 00:20:40,440
Of course, Tommy,
thank you for understanding.
267
00:20:41,200 --> 00:20:43,680
-I'm sorry.
-No, I'm sorry.
268
00:20:43,760 --> 00:20:45,160
I imagine it must be difficult
269
00:20:45,240 --> 00:20:47,100
being dictated to like that
by an employee.
270
00:20:48,080 --> 00:20:50,100
-I wasn't dictated to.
-Am I missing something?
271
00:20:51,080 --> 00:20:52,520
You said this editor was telling you
272
00:20:52,600 --> 00:20:54,720
what he was going to print
in your newspaper.
273
00:20:54,800 --> 00:20:58,680
He is. But I can't keep telling him
what to write.
274
00:20:58,760 --> 00:21:01,480
I thought that was the point
of owning a newspaper.
275
00:21:01,560 --> 00:21:03,640
Look, I'm just trying to help you, Tommy.
276
00:21:03,720 --> 00:21:06,840
I suggest you see this
for the kind gesture that it is.
277
00:21:06,920 --> 00:21:09,560
What?
That you are about to print an article
278
00:21:09,640 --> 00:21:13,080
that will cause deep distress
to senior, let's be quite clear,
279
00:21:13,160 --> 00:21:15,200
the most senior members
of the Royal family?
280
00:21:15,280 --> 00:21:18,800
That I'm warning you.
That I'm giving you the heads up.
281
00:21:19,840 --> 00:21:22,280
I'm on my knees with gratitude.
282
00:22:09,280 --> 00:22:10,520
Stop.
283
00:22:15,720 --> 00:22:16,760
Can you shut that?
284
00:22:39,920 --> 00:22:40,960
Your Majesty.
285
00:22:41,040 --> 00:22:44,960
A story is about to break in the press
286
00:22:45,040 --> 00:22:50,960
identifying Peter Townsend not just
as the companion of Princess Margaret...
287
00:22:53,080 --> 00:22:57,040
but as her likely future husband.
288
00:22:57,880 --> 00:23:02,360
We understand that the paper
is to feature a profile
289
00:23:02,440 --> 00:23:04,160
of Group Captain Townsend,
290
00:23:04,240 --> 00:23:08,800
details of his marriage
and subsequent divorce,
291
00:23:08,880 --> 00:23:13,240
along with an editorial
about other notable divorcees
292
00:23:13,320 --> 00:23:16,880
to have been associated
with members of the Royal family.
293
00:23:25,560 --> 00:23:27,480
Should we deny it all?
294
00:23:30,360 --> 00:23:33,440
With respect, ma'am,
it's a little late for that.
295
00:23:33,520 --> 00:23:36,600
This horse has already bolted.
296
00:23:44,240 --> 00:23:45,520
Your Royal Highness?
297
00:23:58,520 --> 00:24:01,120
Her Majesty the Queen for you,
Your Royal Highness.
298
00:24:01,200 --> 00:24:02,280
On the telephone.
299
00:24:08,640 --> 00:24:11,680
-Hello.
-Hello, you. Bad time, good time?
300
00:24:12,640 --> 00:24:15,560
Good time. Always.
301
00:24:15,640 --> 00:24:19,080
Look, I've been wracking my brain
about how I can best help you.
302
00:24:19,160 --> 00:24:20,840
Now, you know that the Church of England
303
00:24:20,920 --> 00:24:23,280
doesn't permit the remarriage
of divorced persons
304
00:24:23,360 --> 00:24:26,120
if the husband or wife
of the former marriage is still alive.
305
00:24:26,200 --> 00:24:27,040
Yes.
306
00:24:27,120 --> 00:24:30,640
Well, I was just wondering,
if you and Peter had considered Scotland?
307
00:24:30,720 --> 00:24:33,560
-
To live?
-No, for the wedding.
308
00:24:33,640 --> 00:24:36,600
Why?
Because it would be more low profile?
309
00:24:37,120 --> 00:24:40,240
Well, actually,
I was thinking of legal reasons.
310
00:24:40,320 --> 00:24:43,040
Marriage isn't regarded as a sacrament
in the Church of Scotland.
311
00:24:43,120 --> 00:24:45,640
It is not as binding
in the same way as here.
312
00:24:47,760 --> 00:24:50,100
Meaning, meaning we could
even get married in a church?
313
00:24:51,080 --> 00:24:53,640
Well, I'd have to check, but I think so.
314
00:24:54,760 --> 00:24:56,800
That would be so lovely.
315
00:24:57,480 --> 00:25:02,600
-Lilibet, thank you so much.
-
It would make my life a lot easier too.
316
00:25:07,240 --> 00:25:09,600
-Sorry, Lilibet.
-What for?
317
00:25:10,960 --> 00:25:13,600
I think you're going to get a visit
from Mummy about all this.
318
00:25:13,680 --> 00:25:14,720
Oh.
319
00:25:15,520 --> 00:25:18,480
I realize I'm not making
anyone's life easy.
320
00:25:19,280 --> 00:25:20,600
Yours especially.
321
00:25:22,520 --> 00:25:26,320
But I'm determined to do this for you.
To give you what you want.
322
00:25:27,920 --> 00:25:28,100
Thank you.
323
00:25:30,680 --> 00:25:33,720
-
I can't wait to tell Peter.
-I'd better go.
324
00:25:48,240 --> 00:25:49,880
-Tommy.
-Your Majesty.
325
00:26:10,680 --> 00:26:13,320
Mummy. This is a surprise.
326
00:26:16,100 --> 00:26:21,200
I am a mother of two daughters
whom I love equally.
327
00:26:21,280 --> 00:26:24,100
It seems that they each have problems
of equal size.
328
00:26:27,200 --> 00:26:31,040
Obviously, we want Margaret to be happy,
to have the man she wants.
329
00:26:31,120 --> 00:26:32,200
Yes.
330
00:26:32,280 --> 00:26:38,600
But we must do everything in our power
to protect you as Queen.
331
00:26:38,680 --> 00:26:42,120
-And as a sister.
-Protect me from what?
332
00:26:42,200 --> 00:26:45,280
I've given Margaret my word
and I'm determined to support her.
333
00:26:46,280 --> 00:26:49,360
They can marry in Scotland,
where I'm not head of the church.
334
00:26:49,440 --> 00:26:53,100
Your Majesty,
I fear the matter is more intricate.
335
00:26:54,080 --> 00:26:55,040
Let's be quite clear.
336
00:26:55,120 --> 00:26:58,280
If Margaret were to marry Peter,
it would be a scandal.
337
00:26:59,920 --> 00:27:04,040
Don't mistake your current popularity
for long-term security.
338
00:27:05,760 --> 00:27:10,040
Your uncle's affair and abdication
almost destroyed the monarchy.
339
00:27:10,120 --> 00:27:11,480
This could too.
340
00:27:14,440 --> 00:27:15,280
Tommy?
341
00:27:22,200 --> 00:27:26,240
Ma'am, what do you know
about the Royal Marriages Act of 1772?
342
00:27:27,400 --> 00:27:29,480
-George II?
-Third, ma'am.
343
00:27:29,560 --> 00:27:32,720
He had two younger brothers,
William and Henry.
344
00:27:32,800 --> 00:27:35,240
Both of whom, I'm assuming,
made undesirable marriages.
345
00:27:35,320 --> 00:27:39,800
One to an illegitimate shrew,
the other to a disreputable jade,
346
00:27:39,880 --> 00:27:43,040
which caused an outrage
in parliament and the church.
347
00:27:43,120 --> 00:27:47,280
Now in response, George III
asked his Prime Minister, Lord North,
348
00:27:47,360 --> 00:27:52,040
to rush through a Royal Marriages Act
to prevent any future wilful young prince
349
00:27:52,120 --> 00:27:57,120
or princess from making an ill-advised
or disadvantageous match
350
00:27:57,200 --> 00:28:00,360
which might threaten the integrity
of the Royal house.
351
00:28:00,440 --> 00:28:04,920
It decrees that until the age of 25,
any member of the Royal family
352
00:28:04,100 --> 00:28:08,280
must secure
the sovereign's permission to marry.
353
00:28:12,120 --> 00:28:14,100
-But?
-But, not thereafter.
354
00:28:17,480 --> 00:28:18,840
-I see.
-So...
355
00:28:19,800 --> 00:28:23,480
If Margaret were to wait
until after her 25th birthday,
356
00:28:23,560 --> 00:28:27,560
she would be free to make any decision
she likes without your consent.
357
00:28:28,280 --> 00:28:29,720
The important thing is,
358
00:28:29,800 --> 00:28:34,560
it protects your relationship
with both church and government.
359
00:28:36,040 --> 00:28:41,680
Well, I can see the advantages of that.
But, what's in it for her?
360
00:28:41,760 --> 00:28:45,320
Mummy, she's only 23.
What does she do in the meantime?
361
00:28:47,040 --> 00:28:49,400
In the meantime, she and Peter wait.
362
00:28:51,600 --> 00:28:55,480
-Preferably, in separate countries.
-What?
363
00:28:55,560 --> 00:28:58,440
It's the only way
to contain the story, ma'am.
364
00:29:12,360 --> 00:29:13,320
Thank you, sir.
365
00:29:29,440 --> 00:29:30,100
-Good morning, sir.
-Out of my way!
366
00:29:42,320 --> 00:29:43,360
Come.
367
00:30:01,520 --> 00:30:03,320
- Margaret!
- No!
368
00:30:07,800 --> 00:30:08,800
Margaret!
369
00:30:12,360 --> 00:30:16,400
Just until your 25th birthday.
Then, you would be free to do as you wish.
370
00:30:16,480 --> 00:30:20,600
Look me in the eye and tell me.
Is it a posting or is it a banishment?
371
00:30:20,680 --> 00:30:24,200
It's a posting. I promise.
372
00:30:25,640 --> 00:30:29,240
It's just a way of managing the story,
keeping it off the front pages.
373
00:30:29,320 --> 00:30:33,200
-Not a heartless attempt to split us up?
-No, of course not.
374
00:30:33,280 --> 00:30:35,360
Papa did the same for Philip and me.
He made us wait.
375
00:30:35,440 --> 00:30:37,320
For three months. This is for two years.
376
00:30:37,400 --> 00:30:40,480
Think of it. Two years.
377
00:30:47,100 --> 00:30:50,600
Why did you even dangle Scotland
under my nose?
378
00:30:54,720 --> 00:30:55,960
Sorry.
379
00:31:19,760 --> 00:31:20,800
All right.
380
00:31:24,360 --> 00:31:28,240
If I do this for you, will you promise me
that this banishment...
381
00:31:28,920 --> 00:31:29,760
Posting.
382
00:31:29,840 --> 00:31:31,640
This banishment won't start
until after our trip to Rhodesia?
383
00:31:31,720 --> 00:31:33,840
You know how much
we've been looking forward to it.
384
00:31:39,120 --> 00:31:41,920
You're going to deny us that as well?
385
00:31:41,100 --> 00:31:44,880
It's the sensitivity of you two together.
386
00:31:44,960 --> 00:31:48,320
The photographers.
It would overshadow everything.
387
00:31:48,400 --> 00:31:53,560
But when you get back,
you'll have some time together.
388
00:31:53,640 --> 00:31:54,720
Alone.
389
00:31:56,120 --> 00:31:57,680
I promise you that.
390
00:32:35,880 --> 00:32:39,240
They offered me Johannesburg.
I refused.
391
00:32:39,320 --> 00:32:40,560
Then Singapore...
392
00:32:42,720 --> 00:32:44,520
I refused that too.
393
00:32:46,440 --> 00:32:48,560
Then they came back with Brussels.
394
00:32:50,480 --> 00:32:52,280
It's dreary, but at least it's close.
395
00:32:52,360 --> 00:32:55,760
The whole thing feels like
a completely unnecessary,
396
00:32:55,840 --> 00:32:57,560
unjustifiable punishment.
397
00:32:57,640 --> 00:32:58,600
I know.
398
00:33:00,360 --> 00:33:02,240
Perhaps your sister sensed that.
399
00:33:03,760 --> 00:33:05,880
That is why she's asked me
to go to Northern Ireland.
400
00:33:07,040 --> 00:33:08,160
What for?
401
00:33:08,240 --> 00:33:10,680
To accompany her
on her trip to Belfast this week. To...
402
00:33:11,680 --> 00:33:16,720
-put on a show of public approval.
-That's something, I suppose.
403
00:33:18,100 --> 00:33:21,400
No substitute for Rhodesia, though.
404
00:33:26,100 --> 00:33:29,200
No one wanted Philip.
405
00:33:31,600 --> 00:33:35,960
She dug her heels in,
got the man she wanted, didn't she?
406
00:33:37,520 --> 00:33:38,560
She did.
407
00:33:43,760 --> 00:33:45,680
We ought to head back.
408
00:33:47,400 --> 00:33:50,600
-Come on.
-No, wait. Kiss me.
409
00:34:00,800 --> 00:34:03,080
You know we won't be able to
back at the house.
410
00:34:34,320 --> 00:34:36,100
-Your Majesty.
-Tommy.
411
00:34:37,080 --> 00:34:39,560
Just to run through
the order of the day.
412
00:34:39,640 --> 00:34:42,240
-Yes.
-We'll be met at the airport
413
00:34:42,320 --> 00:34:44,800
by the Governor of Northern Ireland,
Lord Wakehurst.
414
00:34:44,880 --> 00:34:48,520
From there, we will be going
to the Belfast City Boundary
415
00:34:48,600 --> 00:34:51,280
to be met by the Lieutenant
of the City of Belfast.
416
00:34:51,360 --> 00:34:54,480
After that,
we will be presented to the Lord Mayor,
417
00:34:54,560 --> 00:34:59,400
Alderman Percival Brown,
and the Town Clerk, John Dunlop.
418
00:34:59,480 --> 00:35:02,400
Followed by a city luncheon at Civic Hall.
419
00:35:03,040 --> 00:35:04,640
The other way around, I think.
420
00:35:06,040 --> 00:35:10,320
-Ma'am?
-A civic luncheon at City Hall.
421
00:35:15,200 --> 00:35:17,560
-Forgive me.
-Is everything all right?
422
00:35:20,840 --> 00:35:25,840
I do hope it wasn't a mistake
inviting the group captain to join us.
423
00:35:28,080 --> 00:35:29,760
You've never cared for him, Tommy.
424
00:35:29,840 --> 00:35:33,680
No, I cared for him as long as
he did his job and knew his place.
425
00:35:34,720 --> 00:35:36,480
My father held him in high regard.
426
00:35:36,560 --> 00:35:39,960
As a member of staff,
not as a member of the family.
427
00:35:42,080 --> 00:35:44,320
He has been a good friend to us all.
428
00:35:44,400 --> 00:35:48,040
Too good, I would argue.
And he let his wife go in the process.
429
00:35:49,440 --> 00:35:51,280
He was innocent in that regard.
430
00:35:52,160 --> 00:35:53,280
She left of her own accord.
431
00:35:53,360 --> 00:35:56,440
And he's a wonderful father
to those boys.
432
00:35:56,520 --> 00:35:59,600
I'm just trying to manage
a difficult situation, ma'am.
433
00:35:59,680 --> 00:36:01,800
As am I.
434
00:36:01,880 --> 00:36:04,120
Sending him away
will break my sister's heart.
435
00:36:05,040 --> 00:36:06,720
Hearts mend.
436
00:36:10,360 --> 00:36:11,600
Was there anything else?
437
00:36:13,280 --> 00:36:15,400
-No.
-Your Majesty.
438
00:36:53,920 --> 00:36:57,200
...bringing Her Majesty the Queen
on a visit to Northern Ireland.
439
00:37:00,440 --> 00:37:03,600
Her Majesty now walks
towards three-year-old Eileen Hall,
440
00:37:03,680 --> 00:37:05,480
who presents her with a bouquet.
441
00:37:06,880 --> 00:37:09,880
The Queen, who wears a coat of vivid
blue shantung with a matching hat,
442
00:37:09,960 --> 00:37:12,920
finds herself sharing the limelight
with Group Captain Townsend,
443
00:37:12,100 --> 00:37:14,920
who accompanies her on the tour.
444
00:37:16,280 --> 00:37:18,920
The crowd get a last glimpse
of the Queen and her husband
445
00:37:18,100 --> 00:37:20,880
before they begin the drive to City Hall.
446
00:37:20,960 --> 00:37:24,240
En route, thousands pack the streets
to bid them welcome.
447
00:37:28,520 --> 00:37:31,200
The Royal couple are welcomed
onto Balmoral Showground,
448
00:37:31,280 --> 00:37:34,360
where 4,000 ex-servicemen and women
are gathered
449
00:37:34,440 --> 00:37:36,280
to pay tribute to their sovereign.
450
00:37:36,360 --> 00:37:39,240
Many Ulster schools
and youth organizations are represented,
451
00:37:39,320 --> 00:37:42,320
and they all have a smile
and a wave for the Queen.
452
00:37:44,560 --> 00:37:48,080
As London papers called once more today
for a statement from Buckingham Palace
453
00:37:48,160 --> 00:37:51,080
to clarify the rumours of a romance
between Princess Margaret
454
00:37:51,160 --> 00:37:52,600
and Group Captain Townsend,
455
00:37:52,680 --> 00:37:55,400
newspaper editors from all over the world
sent their photographers
456
00:37:55,480 --> 00:37:59,080
to scrutinize Townsend's face,
hoping for a clue.
457
00:38:05,680 --> 00:38:07,560
The Queen can't be used
to sharing the limelight
458
00:38:07,640 --> 00:38:09,040
with a member of her household.
459
00:38:09,120 --> 00:38:11,200
But the gathered crowds
certainly seem as interested
460
00:38:11,280 --> 00:38:14,280
in Group Captain Townsend
as in Her Majesty.
461
00:38:18,560 --> 00:38:20,600
-Turn it off.
-Certainly, ma'am.
462
00:38:20,680 --> 00:38:23,680
The crowds had to jostle with members
of the press and television
463
00:38:23,760 --> 00:38:25,520
for following
the Royal party's every move.
464
00:38:29,600 --> 00:38:32,800
I brought him along to show my gratitude
for his years of service
465
00:38:32,880 --> 00:38:34,800
and to support my sister.
466
00:38:34,880 --> 00:38:39,880
And I had hoped that attention
on Margaret and Peter would fade away.
467
00:38:39,960 --> 00:38:42,200
But I could barely hear myself
speak today.
468
00:38:42,280 --> 00:38:46,040
-The solution is an obvious one.
-Which is?
469
00:38:46,120 --> 00:38:50,600
Bring forward the group captain's
relocation with immediate effect.
470
00:38:50,680 --> 00:38:54,920
But that would mean him missing
his reunion with my sister in London?
471
00:38:54,100 --> 00:38:56,400
And I gave her my word.
472
00:38:56,480 --> 00:39:01,120
Well, sometimes best intentions
need to be reconsidered, Your Majesty.
473
00:39:01,200 --> 00:39:02,100
You can always blame it on me.
474
00:39:05,760 --> 00:39:10,400
No. Let's wait 24 hours.
Things might calm down tomorrow.
475
00:39:10,920 --> 00:39:12,560
-Your Majesty.
-Your Majesty.
476
00:39:12,640 --> 00:39:16,320
The Lambeg drummers, ma'am.
A special Orangemen's welcome.
477
00:39:35,800 --> 00:39:37,760
Townsend? Captain Townsend?
478
00:39:39,720 --> 00:39:43,560
-Townsend.
-Captain.
479
00:40:05,320 --> 00:40:11,560
May God give you wisdom,
loyalty and faithfulness.
480
00:40:12,440 --> 00:40:17,120
And may the future bring peace,
contentment and true happiness
481
00:40:17,200 --> 00:40:19,480
to the people of Northern Ireland.
482
00:40:29,840 --> 00:40:34,080
-Townsend!
-Townsend!
483
00:40:37,840 --> 00:40:39,480
Townsend!
484
00:41:10,040 --> 00:41:11,600
Do you have a moment, Lilibet?
485
00:41:15,480 --> 00:41:16,720
Yes, of course.
486
00:41:21,920 --> 00:41:25,800
I just wanted to apologize
for all the press attention.
487
00:41:26,320 --> 00:41:29,920
And to thank you for inviting me along
in the first place.
488
00:41:29,100 --> 00:41:34,960
-I do appreciate the gesture.
-It's the least I could do.
489
00:41:35,040 --> 00:41:37,440
I regretted having to take you off
the Rhodesia trip.
490
00:41:37,520 --> 00:41:39,480
Yes. Margaret and I
were so looking forward to it.
491
00:41:39,560 --> 00:41:41,360
We have so many shared interests,
as you know,
492
00:41:41,440 --> 00:41:44,640
we enjoy doing everything together.
493
00:41:48,040 --> 00:41:52,520
We had hoped to find some time together
during her days off.
494
00:41:52,600 --> 00:41:55,880
Walking, swimming, riding.
495
00:41:57,960 --> 00:42:00,440
But not to be.
496
00:42:03,480 --> 00:42:04,480
No.
497
00:42:10,400 --> 00:42:11,840
Anyway, nice chatting.
498
00:42:18,720 --> 00:42:20,200
Ma'am, if you wouldn't mind.
499
00:42:25,720 --> 00:42:30,160
Just wondering if Her Majesty
has had time to think about the matter.
500
00:42:32,240 --> 00:42:33,320
She has.
501
00:42:36,040 --> 00:42:39,720
Take care of it, Tommy.
In whatever manner you see fit.
502
00:42:42,040 --> 00:42:43,040
Yes, ma'am.
503
00:43:12,960 --> 00:43:15,080
-Thank you, Your Majesty.
-Good night, sir.
504
00:43:16,440 --> 00:43:18,320
Thank you so much, Peter.
505
00:43:20,880 --> 00:43:21,720
Ma'am.
506
00:43:57,800 --> 00:43:59,680
Group Captain Townsend.
507
00:44:03,240 --> 00:44:05,240
The "man of the moment".
508
00:44:07,760 --> 00:44:08,960
Do come up.
509
00:44:18,120 --> 00:44:19,280
Will you sit?
510
00:44:29,960 --> 00:44:33,160
Following consultation
with the government, the Foreign Office,
511
00:44:33,240 --> 00:44:35,200
and Her Majesty's press secretary,
512
00:44:35,280 --> 00:44:38,160
the decision has been taken
to move forward your posting
513
00:44:38,240 --> 00:44:40,040
to Brussels with immediate effect.
514
00:44:40,120 --> 00:44:42,720
A car is waiting to take you first
to your apartment,
515
00:44:42,800 --> 00:44:45,960
where you will pack,
and then directly to the airfield.
516
00:44:46,040 --> 00:44:49,440
The plane for Brussels
leaves in just under three hours.
517
00:44:49,520 --> 00:44:52,080
There was some concern
that that might not give you enough time,
518
00:44:52,160 --> 00:44:55,280
but I felt sure that as a military man
packing quickly
519
00:44:55,360 --> 00:44:59,120
and unsentimentally
would come as second nature to you.
520
00:45:02,640 --> 00:45:03,920
But that isn't what was agreed.
521
00:45:06,100 --> 00:45:09,680
The agreement between
Margaret and Her Majesty the Queen,
522
00:45:09,760 --> 00:45:12,160
with the certain knowledge
of Her Majesty the Queen Mother,
523
00:45:12,240 --> 00:45:15,040
was that Margaret and I
were to spend some time together
524
00:45:15,120 --> 00:45:17,240
upon her return from Rhodesia.
525
00:45:17,320 --> 00:45:20,560
Before I travelled to Brussels.
Forty-eight hours at least.
526
00:45:21,920 --> 00:45:24,600
Your proposal is a direct contravention
of that agreement.
527
00:45:25,880 --> 00:45:31,280
Well, I cannot, nor would I ever presume,
to know the intimate details
528
00:45:31,360 --> 00:45:35,040
of whatever agreements have
or have not been made within the family.
529
00:45:35,120 --> 00:45:39,760
What I can tell you is that the position
of air attaché at the embassy fell vacant
530
00:45:39,840 --> 00:45:43,440
unexpectedly early
and needs filling right away.
531
00:45:43,520 --> 00:45:48,840
Of course, a crucial position
like the air attaché to the embassy
532
00:45:48,920 --> 00:45:51,640
at Brussels
cannot be left vacant for very long.
533
00:45:51,720 --> 00:45:56,360
I ask only that it remain so
until after the Princess returns,
534
00:45:56,440 --> 00:45:58,120
as I was promised.
535
00:46:01,920 --> 00:46:03,100
I'm afraid that will not be possible.
536
00:46:15,920 --> 00:46:16,960
Tommy...
537
00:46:19,100 --> 00:46:22,480
I understand
you're only trying to do your job.
538
00:46:23,100 --> 00:46:27,480
But one thing the trip to Northern Ireland
has made very clear to me
539
00:46:27,560 --> 00:46:33,680
is that the romance between Margaret
and myself has caught the public eye.
540
00:46:33,760 --> 00:46:35,600
There is a momentum for us,
541
00:46:37,160 --> 00:46:41,120
a sense of joy and celebration
which you would be wise to acknowledge.
542
00:46:41,200 --> 00:46:44,920
The people can clearly see the sincerity
of the love between Margaret and me,
543
00:46:44,100 --> 00:46:48,560
and I would advise you
not to reprehend us for that.
544
00:46:48,640 --> 00:46:50,440
Such an act could backfire.
545
00:46:51,520 --> 00:46:57,200
And now, if I may give you
some advice in turn, Peter.
546
00:46:57,280 --> 00:46:59,400
That when referring to a member
of the Royal family,
547
00:46:59,480 --> 00:47:03,840
you use the appropriate title.
In this case, Her Royal Highness.
548
00:47:03,920 --> 00:47:06,640
When referring to the woman I love,
and who loves me,
549
00:47:06,720 --> 00:47:10,640
and who is soon to be my wife,
I'll call her what I damn well like.
550
00:47:10,720 --> 00:47:12,160
Her name is Margaret.
551
00:47:15,960 --> 00:47:17,400
Car, Townsend.
552
00:47:18,760 --> 00:47:19,920
Waiting.
553
00:47:21,680 --> 00:47:25,840
Tick, tick, tick.
554
00:47:32,840 --> 00:47:34,400
Bon voyage.
555
00:47:43,080 --> 00:47:48,880
A tiny white community,
surrounded by primitive Africans,
556
00:47:49,600 --> 00:47:54,440
grew into a young and flourishing nation
557
00:47:54,520 --> 00:47:58,100
with the ever brightening promise
of more prosperity before it.
558
00:48:36,160 --> 00:48:37,760
-Hurry up!
-Yes, sir!
559
00:48:39,040 --> 00:48:42,120
We honour a man
of remarkable vision,
560
00:48:42,200 --> 00:48:46,920
who saw how great this land
could become, once civilized.
561
00:48:51,840 --> 00:48:56,120
I wish continued prosperity and success
562
00:48:56,200 --> 00:48:59,200
to all those who inhabit it.
563
00:49:04,560 --> 00:49:07,920
Ladies and gentlemen,
please stand for the royal courtesy.
564
00:49:09,600 --> 00:49:11,480
Telegram for Princess Margaret.
565
00:49:11,560 --> 00:49:14,240
-The Queen!
-To the Queen!
566
00:49:36,800 --> 00:49:38,800
Thank you.
567
00:49:38,880 --> 00:49:40,920
-Madam.
-Thank you.
568
00:49:51,960 --> 00:49:53,560
I need to speak to my sister.
569
00:49:55,200 --> 00:49:56,040
Now!
570
00:50:07,720 --> 00:50:08,560
Switchboard.
571
00:50:08,640 --> 00:50:10,640
Her Royal Highness needs
to make an urgent call
572
00:50:10,720 --> 00:50:11,800
to Her Majesty the Queen.
573
00:50:11,880 --> 00:50:14,840
-
A secure line will be required.
-Putting you through.
574
00:50:15,840 --> 00:50:17,600
Foreign Office.
How may I direct your call?
575
00:50:17,680 --> 00:50:21,320
Buckingham Palace. Victoria 48, 32.
576
00:50:23,320 --> 00:50:25,240
I have Her Royal Highness
the Princess Margaret
577
00:50:25,320 --> 00:50:26,360
for Her Majesty the Queen.
578
00:50:26,440 --> 00:50:27,520
Sir.
579
00:50:29,440 --> 00:50:30,520
Sir.
580
00:50:31,960 --> 00:50:34,640
Princess Margaret
for Her Majesty the Queen.
581
00:50:34,720 --> 00:50:37,040
-On a secure line.
-Of course!
582
00:50:37,120 --> 00:50:38,080
What's taking so long?
583
00:50:38,160 --> 00:50:40,280
Well, I gather
we have the secure line, ma'am.
584
00:50:40,360 --> 00:50:42,480
They're just having trouble
locating Her Majesty.
585
00:50:42,560 --> 00:50:45,520
What can be so difficult? She's the Queen.
She's fairly conspicuous.
586
00:50:45,600 --> 00:50:46,760
She can't disappear.
587
00:51:16,280 --> 00:51:18,560
Sandringham House, good evening.
588
00:51:19,480 --> 00:51:23,480
Yes, sir. She's here.
Arrived about an hour ago.
589
00:51:25,880 --> 00:51:27,400
Yes, sir, right away.
590
00:51:41,100 --> 00:51:44,920
Ma'am, I've located the Queen.
591
00:51:49,760 --> 00:51:51,840
The strip made up for it at Ascot
592
00:51:51,920 --> 00:51:54,840
but we're really trying
not to let this happen again.
593
00:51:54,920 --> 00:51:57,080
I think
he's a little bit inexperienced.
594
00:51:57,160 --> 00:51:59,560
-What, the jockey, ma'am?
-Yes, I do.
595
00:51:59,640 --> 00:52:01,800
- Telephone, Your Majesty.
- Right.
596
00:52:01,880 --> 00:52:05,040
Yes, I'd like his scope recorded for
the first quarter mile tomorrow morning.
597
00:52:05,120 --> 00:52:06,280
Yes, ma'am.
598
00:52:07,480 --> 00:52:10,520
And then we might have to think
about pairing him with another rider.
599
00:52:10,600 --> 00:52:11,600
Yes, ma'am.
600
00:52:12,360 --> 00:52:13,400
Yes?
601
00:52:13,920 --> 00:52:15,560
-How could you?
-Margaret.
602
00:52:15,640 --> 00:52:18,880
You gave me your word. Promised me
he'd still be there when I got back.
603
00:52:18,960 --> 00:52:20,960
-I did.
-
Why has he been sent away?
604
00:52:21,040 --> 00:52:25,040
-Banished like some criminal?
-
Things got out of hand.
605
00:52:25,120 --> 00:52:28,760
I took you at your word.
Believed everything you said.
606
00:52:28,840 --> 00:52:32,400
How happy you were for me.
How you would support us.
607
00:52:32,480 --> 00:52:33,320
Margaret.
608
00:52:33,400 --> 00:52:34,760
You've been against us
from the beginning.
609
00:52:34,840 --> 00:52:37,120
-Because you can't bear to be eclipsed.
-
What?
610
00:52:37,200 --> 00:52:39,960
Can't bear to be outshone
by your younger sister.
611
00:52:40,040 --> 00:52:41,720
You've never liked it. Admit it.
612
00:52:42,960 --> 00:52:45,400
You've hated how Peter and I
caught the popular imagination.
613
00:52:45,480 --> 00:52:47,960
-
Hated it enough to want to destroy it.
-This is madness.
614
00:52:48,040 --> 00:52:54,120
Well, you fail to protect me.
I will fail to protect you in return.
615
00:52:54,200 --> 00:52:55,320
Margaret.
616
00:52:57,800 --> 00:53:00,440
You reap what you sow, sister.
617
00:53:44,600 --> 00:53:47,960
"The laws of England say
that any man, once divorced,
618
00:53:48,040 --> 00:53:50,720
is fully entitled to marry again.
619
00:53:50,800 --> 00:53:52,720
If those laws are good enough
for England,
620
00:53:52,800 --> 00:53:54,600
they are good enough
for the Royal family."
621
00:53:54,680 --> 00:53:55,760
I know, but--
622
00:53:55,840 --> 00:53:57,760
"The near-holy reverence shown
for the Crown
623
00:53:57,840 --> 00:54:00,320
by the people of Britain
is a fact of life,
624
00:54:00,400 --> 00:54:01,920
as the recent coronation has shown."
625
00:54:01,100 --> 00:54:06,100
"Few other countries in the world
retain such regard for their monarchies.
626
00:54:07,080 --> 00:54:11,160
But are those centuries of awe
drawing to an end?
627
00:54:11,240 --> 00:54:16,360
Can that veneration be sustained
in the light of the Royal family's cruelty
628
00:54:16,440 --> 00:54:18,840
to its very own members?"
629
00:54:21,560 --> 00:54:25,480
"The Royal family
in Britain has survived a thousand proofs
630
00:54:25,560 --> 00:54:29,560
that it is artificial and superfluous
631
00:54:29,640 --> 00:54:36,600
and seems to have as deep a hold as ever
on the loyalties of the people.
632
00:54:36,680 --> 00:54:40,680
It is not likely, however,
to survive the clear proof
633
00:54:40,760 --> 00:54:44,680
that it is insensate and cruel."
634
00:54:49,320 --> 00:54:52,440
"The treatment of her sister
has now jeopardized the future
635
00:54:52,520 --> 00:54:54,320
of the monarchy in Britain."
636
00:55:01,480 --> 00:55:03,280
In 48 hours, it will have passed.
637
00:55:05,320 --> 00:55:06,280
If you're lucky.
638
00:55:06,360 --> 00:55:08,100
I fear it will take longer than that
for Margaret to forgive me.
639
00:55:09,080 --> 00:55:10,100
She will in time, she has to.
640
00:55:12,840 --> 00:55:13,960
We all have to.
641
00:55:20,280 --> 00:55:21,800
-Your Majesty.
-Be right with you.
642
00:55:22,440 --> 00:55:26,320
-Hello, Mike. Where are you going?
-I told you. I was away for the weekend.
643
00:55:26,400 --> 00:55:28,760
-Did you?
-Baron's having a house party.
644
00:55:28,840 --> 00:55:30,640
-Who's Baron?
-Baron Nahoum.
645
00:55:30,720 --> 00:55:32,280
President of our Lunch Club.
646
00:55:34,960 --> 00:55:36,100
Don't look like that.
It's gentlemen only, right?
647
00:55:37,080 --> 00:55:38,360
Absolutely.
648
00:55:41,520 --> 00:55:42,800
Perfectly innocent.
649
00:55:56,800 --> 00:55:58,840
-Shall we, old boy?
-Yes, I think let's.
650
00:55:59,400 --> 00:56:00,840
Snifter en route, eh?
651
00:56:05,600 --> 00:56:06,880
Toodle-oo.
53135