All language subtitles for Prison.Break.S05E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,463 --> 00:00:07,466 Don't you have a job or something? Yeah, on a freelance cargo ship. 2 00:00:07,633 --> 00:00:09,551 Go to Hong Kong, Spain, Buenos Aires... 3 00:00:09,718 --> 00:00:12,387 Wherever the boss tells us, corrupt son of a bitch. 4 00:00:12,554 --> 00:00:15,394 Lincoln: We've awoken something people are trying to hide about Michael. 5 00:00:15,432 --> 00:00:18,101 Who the hell is this Poseidon guy? Michael: A psychopath. 6 00:00:18,268 --> 00:00:21,146 A frustrated policy wonk in the CIA... 7 00:00:21,313 --> 00:00:25,067 Who created a cell within the CIA called 21 void. 8 00:00:25,275 --> 00:00:29,363 They needed my help breaking out prisoners all over the world. 9 00:00:29,571 --> 00:00:32,699 Before he was killed, Kellerman had been looking into 21 void. 10 00:00:32,866 --> 00:00:36,370 I need you to look into the possibility that there was an insider involved. 11 00:00:36,537 --> 00:00:39,414 I wasn't expecting a call at this hour. We need to meet soon. 12 00:00:39,581 --> 00:00:42,334 I'm looking for where the man went. What man, baby? 13 00:00:42,501 --> 00:00:44,670 The man that gave me this. Michael. 14 00:00:44,836 --> 00:00:46,797 What are you into? 15 00:00:47,339 --> 00:00:48,650 Just tell us where you're headed. 16 00:00:48,674 --> 00:00:52,928 Three hundred miles across the desert. Phaeacia. Autonomous zone, no isil. 17 00:00:53,095 --> 00:00:55,639 I can lead you there. Man: Phaeacia, we found it! 18 00:01:09,152 --> 00:01:11,321 Cyclops: Back in the city, I told you... 19 00:01:11,530 --> 00:01:12,823 You would die. 20 00:01:12,990 --> 00:01:15,576 Michael. He poisoned me. 21 00:01:39,558 --> 00:01:42,644 It's incredible how good you've gotten at drawing, Mike. 22 00:01:43,395 --> 00:01:45,230 Really, that's... 23 00:01:45,772 --> 00:01:47,816 That's so good. 24 00:01:47,983 --> 00:01:49,776 It's a Greek hero. 25 00:01:50,736 --> 00:01:51,778 He looks hurt. 26 00:01:52,279 --> 00:01:54,281 They all get hurt sooner or later. 27 00:01:54,448 --> 00:01:56,575 That's what's great about Greek heroes. 28 00:01:56,742 --> 00:01:59,703 They're real, not supermen. 29 00:02:00,495 --> 00:02:02,122 They get hurt. 30 00:02:02,289 --> 00:02:03,332 They can die. 31 00:02:12,674 --> 00:02:14,676 Okay, I'm sorry, buddy, last little bit. 32 00:02:14,843 --> 00:02:16,928 I gotta keep it clean, you know? 33 00:02:17,095 --> 00:02:19,765 It's looking much better though, okay? You're doing good. 34 00:02:19,931 --> 00:02:21,391 You just hang in there, buddy. 35 00:02:22,142 --> 00:02:24,269 How we doing? Got something. 36 00:02:24,728 --> 00:02:28,231 Our friend over there has a boat, and is making a smuggling run to Greece. 37 00:02:28,649 --> 00:02:31,276 He says he can take your brother to a first world doctor. 38 00:02:31,443 --> 00:02:33,362 First world thinks he's kaniel outis. 39 00:02:33,528 --> 00:02:34,905 They'll arrest him on sight. 40 00:02:35,405 --> 00:02:38,950 So, what's the alternative, let him die? What kind of a brother are you? 41 00:02:41,536 --> 00:02:44,623 You say something like that again, I swear to god I'll kill you. 42 00:02:52,297 --> 00:02:54,424 There might be a third option. 43 00:03:03,141 --> 00:03:05,310 Sara: So how was your first day back? 44 00:03:06,061 --> 00:03:09,272 I have to say it's never been so rewarding to teach game theory... 45 00:03:09,439 --> 00:03:12,877 To the tops of a bunch of 18-year-olds' heads while they're busy sexting each other. 46 00:03:17,239 --> 00:03:19,366 Normalcy's threatening to come back... 47 00:03:19,658 --> 00:03:21,702 And I say cheers to that. 48 00:03:21,868 --> 00:03:22,953 Cheers to that. 49 00:03:24,579 --> 00:03:26,206 Jacob: Come on, let's sit outside. 50 00:03:28,083 --> 00:03:29,459 I'll be right there. 51 00:03:35,090 --> 00:03:36,299 Hello? 52 00:03:36,466 --> 00:03:38,635 Lincoln: We found Michael. 53 00:03:38,802 --> 00:03:40,887 Is he our Michael? 54 00:03:41,304 --> 00:03:42,723 Yes, Sara. 55 00:03:44,808 --> 00:03:47,644 Sara, listen, he's been poisoned. 56 00:03:47,811 --> 00:03:50,856 We think it's antifreeze. He's lost a lot of blood. 57 00:03:51,022 --> 00:03:52,899 He needs a lot of blood. 58 00:03:53,066 --> 00:03:55,777 Okay. He needs a lot of things if it's antifreeze. 59 00:03:55,944 --> 00:03:57,821 Listen, uh, we're heading to Greece. 60 00:03:57,988 --> 00:04:00,741 Is there any way we can get some medical help off the books? 61 00:04:00,907 --> 00:04:03,952 No, this isn't the kind of thing you want to do off the books. 62 00:04:04,119 --> 00:04:07,080 Listen, Lincoln, he's gonna need a transfusion. 63 00:04:07,247 --> 00:04:08,582 Michael's b negative, okay? 64 00:04:08,749 --> 00:04:12,085 It's maybe 1 percent of the population with that blood type. 65 00:04:12,252 --> 00:04:16,381 You won't find it where you're going and he won't make it while you look. 66 00:04:17,799 --> 00:04:20,093 Unless it comes to you. 67 00:04:21,219 --> 00:04:22,763 I'll call you back. 68 00:04:24,473 --> 00:04:26,349 Hey, what's going on? 69 00:04:26,683 --> 00:04:27,976 I, uh... 70 00:04:28,769 --> 00:04:29,853 I got to go. 71 00:04:30,353 --> 00:04:31,897 You got to go. 72 00:04:32,063 --> 00:04:33,356 Heh. Go where? 73 00:04:36,109 --> 00:04:37,194 Michael, um... 74 00:04:38,153 --> 00:04:40,280 They found him. He's alive. 75 00:04:40,447 --> 00:04:41,531 He's poisoned. 76 00:04:41,698 --> 00:04:44,785 Michael, your ex, Michael? 77 00:04:44,951 --> 00:04:46,453 Wait, hold on a second. 78 00:04:46,620 --> 00:04:48,789 He really is alive? 79 00:04:48,955 --> 00:04:50,415 He contacted you just now? 80 00:04:51,041 --> 00:04:53,710 Yeah, and, uh... and he needs help... 81 00:04:53,877 --> 00:04:57,923 And I think I'm the only one that can help him. 82 00:05:00,175 --> 00:05:03,345 Yeah, I can get there faster on a plane than they can on a boat. 83 00:05:03,512 --> 00:05:05,347 Whoa, whoa, whoa, Sara. 84 00:05:05,514 --> 00:05:09,309 You don't owe him that. You don't know what you'd be walking into. It's not safe. 85 00:05:09,476 --> 00:05:13,563 I'll be fine. I don't have a choice. I... this has been a hell of a week. 86 00:05:16,233 --> 00:05:20,195 Okay. Look, I know you got a million questions just like I do, okay? 87 00:05:20,362 --> 00:05:22,405 I can't look my son in the eye... 88 00:05:22,572 --> 00:05:26,868 And tell him that I let his father die when I could've tried to save him. 89 00:05:27,202 --> 00:05:29,955 A father he's never met. I can't do that. 90 00:05:30,872 --> 00:05:32,707 And if I told you not to go? 91 00:05:36,753 --> 00:05:40,131 "If" is a big word in that sentence. Jacob, are you telling me not to go? 92 00:05:45,262 --> 00:05:47,138 No, of course not. 93 00:05:48,431 --> 00:05:50,100 Okay. 94 00:06:00,402 --> 00:06:02,821 Should've left her out of this, Linc. 95 00:06:02,988 --> 00:06:06,867 Shut up. You're about to see the wife you haven't seen in seven years. 96 00:06:09,077 --> 00:06:10,829 I got you, lgotyou. Ja: Castofi. 97 00:06:10,996 --> 00:06:12,664 You're ready. 98 00:06:13,081 --> 00:06:14,541 What do you mean? 99 00:06:16,960 --> 00:06:19,713 Been locked up for longer than I can remember. 100 00:06:20,589 --> 00:06:24,342 Before ogygia, it was my apartment, my head and my phone. 101 00:06:24,509 --> 00:06:25,927 Walls all around me. 102 00:06:26,595 --> 00:06:28,597 Couldn't see the world. 103 00:06:31,933 --> 00:06:33,435 I like it here. 104 00:06:33,602 --> 00:06:34,769 No walls. 105 00:06:34,936 --> 00:06:38,356 Freedom, like I haven't had in a long time. 106 00:06:39,024 --> 00:06:40,984 I can start over. 107 00:06:41,526 --> 00:06:43,862 Unless you say you need me... 108 00:06:44,154 --> 00:06:45,989 I'd like to stay. 109 00:06:46,698 --> 00:06:48,783 You're a free man, ja. 110 00:06:48,950 --> 00:06:50,452 The choice is yours. 111 00:06:51,953 --> 00:06:54,164 I owe you my life. 112 00:06:55,040 --> 00:06:56,791 You gave me back the world. 113 00:06:59,920 --> 00:07:01,922 Get him healthy. Get safe. 114 00:07:02,339 --> 00:07:04,257 Yeah, I will. 115 00:07:04,424 --> 00:07:05,675 See you. 116 00:07:09,304 --> 00:07:10,472 Hey, hey, hey. 117 00:07:10,639 --> 00:07:12,098 I got to know. 118 00:07:13,016 --> 00:07:15,477 You really got Freddie Mercury's ashes? 119 00:07:15,810 --> 00:07:19,230 Is it true Keith Richards snorted his stepfather's ashes? 120 00:07:19,397 --> 00:07:20,649 I don't know. 121 00:07:22,317 --> 00:07:23,985 Exactly. 122 00:07:24,653 --> 00:07:25,862 Keep alive. 123 00:07:26,029 --> 00:07:27,906 You too, man. 124 00:07:36,706 --> 00:07:38,375 Linc... 125 00:07:39,000 --> 00:07:40,543 How far is it to Greece? 126 00:07:40,710 --> 00:07:42,420 Twelve hours. 127 00:07:42,587 --> 00:07:44,255 Sara's gonna be there in 12. 128 00:07:44,798 --> 00:07:47,467 I don't think I have 12 hours in me. 129 00:09:06,254 --> 00:09:09,007 Van gogh: I was right. We got problems. 130 00:09:09,174 --> 00:09:13,803 Apparently, state department is asking questions about 21 void... 131 00:09:13,970 --> 00:09:15,513 After our visit to NSA yesterday. 132 00:09:15,680 --> 00:09:17,223 They have no viable information. 133 00:09:18,475 --> 00:09:20,477 21 void doesn't exist. 134 00:09:20,643 --> 00:09:23,563 Poseidon will clean house. The problem's not going away. 135 00:09:23,730 --> 00:09:26,775 That state department agent wants to meet as soon as we land. 136 00:09:37,869 --> 00:09:40,997 Chania, please. Thank you. 137 00:09:56,930 --> 00:09:58,473 Fisherman: It is safe here. 138 00:09:58,640 --> 00:10:00,225 I use when they come. 139 00:10:00,391 --> 00:10:01,893 Lincoln: You got any food for him? 140 00:10:03,061 --> 00:10:04,562 Come, it's in the boat. 141 00:10:04,729 --> 00:10:06,648 Great, thank you. 142 00:10:07,857 --> 00:10:09,025 Keep his spirits up. 143 00:10:09,526 --> 00:10:11,194 All right, man. 144 00:10:14,989 --> 00:10:16,825 Oh, man. 145 00:10:22,205 --> 00:10:24,624 Gotta hang in there, buddy, huh? 146 00:10:26,876 --> 00:10:31,422 Still got a lot of things to tell me, you know? 147 00:10:33,466 --> 00:10:35,426 You gonna tell me why I'm your whip hand. 148 00:10:35,593 --> 00:10:37,220 Remember? 149 00:10:44,811 --> 00:10:47,230 I got a lot invested in you. 150 00:10:49,858 --> 00:10:52,110 You can't die on me now, Michael, you know? 151 00:10:54,195 --> 00:10:55,989 Called you Michael. Heh. 152 00:10:57,198 --> 00:11:00,869 The first... first time I ever really known your name. 153 00:11:01,744 --> 00:11:03,997 Even though I feel like... 154 00:11:05,415 --> 00:11:08,626 I feel like we've been brothers since we met, you know? 155 00:11:14,132 --> 00:11:17,177 You know, with Linc here... 156 00:11:19,929 --> 00:11:22,974 It was the first time I ever felt like an outsider with you. 157 00:11:23,725 --> 00:11:25,143 You know, like... 158 00:11:25,310 --> 00:11:27,145 Like I lost... 159 00:11:28,021 --> 00:11:29,939 Part of my family or something. 160 00:11:31,649 --> 00:11:33,943 You see, Michael, you can't die. 161 00:11:38,615 --> 00:11:40,366 Please? 162 00:13:01,155 --> 00:13:03,283 I missed you. 163 00:13:12,458 --> 00:13:14,419 I'm gonna fix you... 164 00:13:14,585 --> 00:13:17,213 And then we'll talk, okay? 165 00:13:19,924 --> 00:13:21,426 I'm gonna make you okay. 166 00:13:25,680 --> 00:13:27,515 Shh... 167 00:13:27,682 --> 00:13:28,850 It's okay. 168 00:13:30,768 --> 00:13:34,022 Hey, Lincoln, uh, would you pass me that coat rack? 169 00:13:34,188 --> 00:13:36,149 Could I grab the chair, please? 170 00:13:37,984 --> 00:13:39,402 Sara: Thanks. 171 00:14:00,840 --> 00:14:02,216 We'll do a transfusion. 172 00:14:06,888 --> 00:14:08,056 I'm o negative. 173 00:14:08,222 --> 00:14:10,308 It's the universal donor. 174 00:14:10,475 --> 00:14:13,478 Turns out it's the only other blood type I could've given him. 175 00:14:16,064 --> 00:14:18,149 Maybe there's something to destiny, huh? 176 00:14:22,862 --> 00:14:24,822 Is he gonna live? 177 00:14:28,117 --> 00:14:29,994 Yeah, he'll live. 178 00:14:30,161 --> 00:14:32,330 Give him a couple hours. 179 00:14:33,581 --> 00:14:35,375 He's strong. Heh. 180 00:14:39,045 --> 00:14:41,589 Well, uh, we'll give you a minute. 181 00:14:44,258 --> 00:14:46,010 I'm right here. 182 00:14:46,677 --> 00:14:48,679 I'm right here. 183 00:14:54,018 --> 00:14:56,270 We need to work out a way to get off this island. 184 00:15:07,990 --> 00:15:09,325 ."About you. 185 00:15:09,492 --> 00:15:11,369 I was wrong. 186 00:15:15,623 --> 00:15:19,252 A man would be lucky to have a brother that cares as much as you, you know? 187 00:15:21,087 --> 00:15:23,131 Wife like that. 188 00:15:25,425 --> 00:15:26,884 Family. 189 00:15:30,513 --> 00:15:32,098 I wouldn't call it luck. 190 00:15:32,265 --> 00:15:34,851 You been through what we've been through. 191 00:15:35,017 --> 00:15:36,269 You're family now. 192 00:15:40,273 --> 00:15:41,315 I'll drink to that. 193 00:15:45,486 --> 00:15:48,197 Flying's really out of the question? 194 00:15:48,364 --> 00:15:51,868 Airports are worse than hospitals. 195 00:15:52,034 --> 00:15:54,704 Plus the name kaniel outis is radioactive... 196 00:15:54,871 --> 00:15:56,914 They'll shoot him on sight. 197 00:15:58,499 --> 00:16:00,334 So another boat? 198 00:16:00,501 --> 00:16:02,628 Ahem. Across the Atlantic? 199 00:16:05,965 --> 00:16:10,094 I'm no sailor, but I know that no boat in that harbor is gonna get us that far. 200 00:16:10,761 --> 00:16:12,513 We need a big boat. 201 00:16:14,015 --> 00:16:17,310 One that doesn't mind a radioactive cargo, you know? 202 00:16:32,408 --> 00:16:35,578 Kishida: Hey there, I wanted to follow up on our conversation. 203 00:16:35,745 --> 00:16:39,874 Obviously the CIA and state, we've been sharing information on kaniel outis. 204 00:16:40,041 --> 00:16:42,084 But my question for you is: 205 00:16:42,251 --> 00:16:46,130 Outis killed abu ramal, did the country a service... 206 00:16:46,297 --> 00:16:50,760 So why were you still at NSA yesterday trying to kill him? 207 00:16:51,052 --> 00:16:52,803 Why don't we get off the tarmac? 208 00:16:52,970 --> 00:16:55,139 We'll share what we can about our investigation. 209 00:16:57,391 --> 00:17:00,353 This is all just bureaucratic miscommunication. 210 00:17:00,520 --> 00:17:01,604 We can iron it out. 211 00:17:01,771 --> 00:17:03,981 So you know, we checked with CIA. 212 00:17:04,774 --> 00:17:07,276 The CIA didn't sanction your visit to NSA yesterday. 213 00:17:07,443 --> 00:17:09,070 No one even knew you were there. 214 00:17:09,237 --> 00:17:11,739 Who are you working for, really? 215 00:17:11,906 --> 00:17:13,991 Why were you trying to take out kaniel outis? 216 00:17:23,251 --> 00:17:25,253 Never thought I'd see this face again. 217 00:17:25,795 --> 00:17:27,588 You weren't supposed to. 218 00:17:29,799 --> 00:17:31,092 Why? 219 00:17:33,594 --> 00:17:36,556 I'll tell you everything you wanna know. 220 00:17:37,014 --> 00:17:38,975 But first I need something from you. 221 00:17:39,141 --> 00:17:40,935 Anything. 222 00:17:43,688 --> 00:17:45,273 Picture of my son. 223 00:17:47,358 --> 00:17:49,860 A&w: We weren't at NSA yesterday. 224 00:17:50,027 --> 00:17:51,946 I'm telling you, this is a mistake. 225 00:17:52,113 --> 00:17:55,491 And it's a mistake to lie to me. I can have you prosecuted. 226 00:17:55,658 --> 00:17:58,911 I have a contact at the NSA and she gave me proof. 227 00:18:00,621 --> 00:18:03,791 You're not calling him junior, are you? Heh, heh. 228 00:18:03,958 --> 00:18:06,085 I promised you I would never do that. 229 00:18:08,379 --> 00:18:10,256 He's an amazing kid. 230 00:18:10,923 --> 00:18:12,341 He's just like you. 231 00:18:21,517 --> 00:18:22,935 What's wrong? 232 00:18:35,573 --> 00:18:36,616 It's him. 233 00:18:43,205 --> 00:18:44,582 Your husband. 234 00:18:46,125 --> 00:18:48,336 Jacob? Jacob. 235 00:18:56,719 --> 00:18:58,471 Jacob is Poseidon. 236 00:19:06,520 --> 00:19:08,522 I knew it. I wasn't crazy. 237 00:19:08,689 --> 00:19:11,776 I caught him lying, but he... he... 238 00:19:12,276 --> 00:19:15,529 Oh, god, he covered it so well. He was... 239 00:19:15,696 --> 00:19:19,116 Honest and hurt and I bought it. 240 00:19:19,283 --> 00:19:21,661 Who is he really? 241 00:19:21,827 --> 00:19:25,414 He's a CIA operative, deep cover. 242 00:19:25,581 --> 00:19:27,541 He runs a splinter cell called 21 void. 243 00:19:27,708 --> 00:19:30,086 What does this have to do with you? 244 00:19:30,252 --> 00:19:33,005 He targeted me for my skills. 245 00:19:33,172 --> 00:19:34,256 Blackmailed me. 246 00:19:34,548 --> 00:19:38,302 He told me if I didn't agree to come work for him, he'd go after you and Linc. 247 00:19:38,469 --> 00:19:40,471 Put you both in jail. 248 00:19:41,305 --> 00:19:42,807 And then he proved it to me. 249 00:19:45,559 --> 00:19:48,437 He said I could never see either one of you again. 250 00:19:48,604 --> 00:19:50,523 Or Mike. 251 00:19:50,690 --> 00:19:52,316 Made me fake my death. 252 00:19:53,234 --> 00:19:55,111 And then he just used me. 253 00:19:55,277 --> 00:19:56,529 He married me. 254 00:19:56,987 --> 00:19:59,448 If I'd known he was your husband, I swear... 255 00:19:59,615 --> 00:20:01,242 This is not on you. 256 00:20:05,496 --> 00:20:07,873 Why now? Why did you come back now? 257 00:20:08,040 --> 00:20:09,667 The origami... 258 00:20:11,752 --> 00:20:14,547 Four years ago he betrayed me. 259 00:20:14,714 --> 00:20:16,882 And now I know why. 260 00:20:17,591 --> 00:20:19,677 He wanted me out of the way... 261 00:20:20,845 --> 00:20:22,096 So he could have you. 262 00:20:23,973 --> 00:20:25,558 How did he betray you? 263 00:20:27,017 --> 00:20:30,730 He set a meeting. We were supposed to discuss my next assignment. 264 00:20:30,896 --> 00:20:32,815 What he didn't tell me... 265 00:20:32,982 --> 00:20:35,651 Was that we were meeting a man named Harlan gaines... 266 00:20:35,818 --> 00:20:37,945 The deputy director of the CIA. 267 00:20:38,112 --> 00:20:40,072 Gaines was investigating 21 void. 268 00:20:40,531 --> 00:20:42,533 Looking for the traitor behind it. 269 00:20:42,700 --> 00:20:46,036 That's when I knew my work wasn't sanctioned by the CIA. 270 00:20:47,413 --> 00:20:51,125 Poseidon shot and killed gaines that night, to stop the investigation. 271 00:20:55,421 --> 00:20:56,756 He told me to move the body. 272 00:20:57,339 --> 00:20:59,091 Make it look like it never happened. 273 00:20:59,258 --> 00:21:02,136 I've seen the photos of that part. They're damning. 274 00:21:02,303 --> 00:21:04,930 He chose images that showed me moving gaines' body. 275 00:21:05,097 --> 00:21:07,266 Eliminated the ones that incriminated himself. 276 00:21:08,976 --> 00:21:10,478 I knew I was being set up. 277 00:21:10,644 --> 00:21:12,855 He was tightening his control over me... 278 00:21:13,022 --> 00:21:15,566 But there was nothing I could do. 279 00:21:15,900 --> 00:21:18,068 At least that's what he thought. 280 00:21:19,445 --> 00:21:21,405 When I knew Poseidon had gone rogue... 281 00:21:21,572 --> 00:21:23,949 And was operating outside the CIA... 282 00:21:24,116 --> 00:21:26,494 That's when I started my plan to get back to you. 283 00:21:27,828 --> 00:21:28,829 You're not... 284 00:21:28,996 --> 00:21:32,541 Some other man has your face, your past, your whole life. 285 00:21:32,708 --> 00:21:35,836 Sara, there is a plan to make this right. 286 00:21:36,003 --> 00:21:37,922 To protect our family. 287 00:21:40,424 --> 00:21:42,885 Michael, he's with our son right now. 288 00:21:46,555 --> 00:21:47,723 I, uh... 289 00:21:47,890 --> 00:21:49,016 We're gonna have to go. 290 00:21:52,812 --> 00:21:54,688 Hey, Noah, you gonna build us a boat? 291 00:21:54,855 --> 00:21:56,440 Nope. 292 00:21:57,066 --> 00:21:58,526 I'm gonna do one better. 293 00:21:58,901 --> 00:21:59,944 Who you calling? 294 00:22:01,612 --> 00:22:04,031 A friend who actually has a boat. 295 00:22:13,332 --> 00:22:14,375 Hello? 296 00:22:14,542 --> 00:22:16,502 Sucre, it's me. 297 00:22:16,669 --> 00:22:18,921 I thought the middle east would swallow you up. 298 00:22:19,088 --> 00:22:21,340 Where's Michael? Did you find him? 299 00:22:21,882 --> 00:22:25,219 Listen, that's why I'm calling. We're on the island of crete. 300 00:22:25,386 --> 00:22:27,429 Need a low profile ride back to the states. 301 00:22:27,596 --> 00:22:30,808 I'd love to help, but we're on the other side of the world, brother. 302 00:22:30,975 --> 00:22:32,643 We just dropped a load in Morocco. 303 00:22:32,810 --> 00:22:35,020 What are you talking about? Morocco's near crete. 304 00:22:36,021 --> 00:22:40,150 Yeah, I know, of course it is, but what I mean it's not my ship. 305 00:22:40,317 --> 00:22:42,987 Yeah, but what would it cost to hitch a ride? 306 00:22:43,153 --> 00:22:46,574 You can't hitch a ride. You'd have to rent the whole ship. 307 00:22:46,740 --> 00:22:48,951 The boss charges 50k a leg, Linc. 308 00:22:49,118 --> 00:22:51,120 You wanna get back to the states, it's 50k. 309 00:22:51,287 --> 00:22:52,413 Fifty k? 310 00:22:52,580 --> 00:22:56,584 We're just trying to get home. You know we don't have that kind of cash. 311 00:22:58,544 --> 00:22:59,587 You do now. 312 00:23:01,130 --> 00:23:04,675 Here, this was my grandmother's. It's an heirloom worth at least that. 313 00:23:08,429 --> 00:23:10,347 I can't think of a better use for it. 314 00:23:12,141 --> 00:23:13,183 Thank you. 315 00:23:13,350 --> 00:23:15,102 We got it, Sucre. 316 00:23:15,269 --> 00:23:16,645 Get to crete. 317 00:23:19,481 --> 00:23:20,900 Michael: He's not gonna hurt Mike. 318 00:23:21,066 --> 00:23:24,111 Not unless he suspects you know who he really is. 319 00:23:24,278 --> 00:23:26,989 If you remove his mask, he'll lash out. 320 00:23:27,573 --> 00:23:29,033 You know him better than I do. 321 00:23:29,199 --> 00:23:30,868 That's the point, no one knows him. 322 00:23:31,035 --> 00:23:32,328 So, what do I do? 323 00:23:32,494 --> 00:23:33,662 You play his game. 324 00:23:33,829 --> 00:23:35,331 You wear your own mask. 325 00:23:36,248 --> 00:23:39,543 As soon as you get a chance to get away with Mike, you take it. 326 00:23:39,710 --> 00:23:41,295 Disappear. 327 00:23:42,212 --> 00:23:44,173 I'll get to the states as soon as I can. 328 00:23:44,340 --> 00:23:46,050 |'|| find you. 329 00:23:46,800 --> 00:23:48,594 You're looking better. 330 00:23:48,844 --> 00:23:50,554 A little grayer. Better. 331 00:23:50,721 --> 00:23:53,432 I have an amazing doctor on call. 332 00:24:02,024 --> 00:24:05,444 I will wear the mask. I will play his game. 333 00:24:06,153 --> 00:24:08,948 And if he hurts our son, I'll kill him. 334 00:24:13,202 --> 00:24:14,620 I can't. 335 00:24:31,303 --> 00:24:33,555 Please come back to us. 336 00:24:51,865 --> 00:24:53,367 Jacob: She's leaving crete alone... 337 00:24:53,534 --> 00:24:55,244 Which means she left outis behind. 338 00:24:55,411 --> 00:24:58,747 Now, he'll try to follow, return to the us. In the next day or two. 339 00:24:58,914 --> 00:25:00,582 He'll come. Only be by ship or plane. 340 00:25:00,749 --> 00:25:03,252 So plaster his face on all maritime and air channels... 341 00:25:03,419 --> 00:25:06,338 Focusing on all vessels departing from crete in the next 48 hours. 342 00:25:06,505 --> 00:25:08,215 He's gotta be on one. 343 00:25:08,382 --> 00:25:11,051 He can't make it back inside the country. Mike: Jacob? 344 00:25:12,136 --> 00:25:13,345 Was that mommy? 345 00:25:18,475 --> 00:25:20,019 Mommy's on her way home. 346 00:25:31,947 --> 00:25:34,575 Michael Scofield! Ha, ha! 347 00:25:34,742 --> 00:25:37,161 Mike, man, you got more lives than anyone. 348 00:25:38,370 --> 00:25:40,247 Think I might've used them all up. 349 00:25:41,373 --> 00:25:42,791 Sucre: A damn Phoenix. 350 00:25:42,958 --> 00:25:44,418 I can't believe it. 351 00:25:44,585 --> 00:25:48,047 I wanna hear every damn thing that's happened to you since you died. 352 00:25:48,213 --> 00:25:49,381 Papi, you're alive? 353 00:25:52,843 --> 00:25:54,928 Sucre: The skipper is corrupt. Don't mess with him. 354 00:25:55,095 --> 00:25:58,015 He's got guns in the hold, all kinds of contraband. 355 00:25:58,265 --> 00:25:59,725 Captain. 356 00:26:01,185 --> 00:26:04,688 Here's the cargo I was telling you about. Captain: Pay up. 357 00:26:05,314 --> 00:26:06,899 Where's the 50k? 358 00:26:08,025 --> 00:26:09,359 Here. 359 00:26:10,319 --> 00:26:11,570 I said cash. 360 00:26:12,404 --> 00:26:13,864 It's a sapphire, six carats... 361 00:26:14,031 --> 00:26:17,534 Flawless, surrounded by 2.5 carats of bezeled diamonds. 362 00:26:17,701 --> 00:26:19,286 Street value is 125k. 363 00:26:19,453 --> 00:26:22,247 Pawn it for half that and still make a profit. 364 00:26:32,257 --> 00:26:33,300 If it's fake... 365 00:26:33,717 --> 00:26:35,803 You go under the sea. 366 00:26:38,514 --> 00:26:41,517 A boat is the last place I expected to find you, buddy. 367 00:26:41,683 --> 00:26:44,937 I thought you hated the water. Yeah, you remember. 368 00:26:45,104 --> 00:26:46,146 But I got a record. 369 00:26:46,313 --> 00:26:49,066 Not a lot of employers lined up to take a chance on me. 370 00:26:49,233 --> 00:26:52,694 Besides, this ship provides opportunities for my side business... 371 00:26:52,861 --> 00:26:55,030 Which is the real reason I'm on this boat. 372 00:26:55,197 --> 00:26:56,782 This baby... 373 00:26:57,157 --> 00:26:59,159 Houses my entire life savings. 374 00:26:59,326 --> 00:27:01,411 I'm telling you, it's gonna be huge. 375 00:27:01,578 --> 00:27:04,289 I'm a few months away from putting all this behind me. 376 00:27:04,456 --> 00:27:05,624 If you guys are lucky... 377 00:27:05,791 --> 00:27:08,377 I'll let you guys take one of my ladies for a spin. 378 00:27:11,713 --> 00:27:12,714 Huh? 379 00:27:14,091 --> 00:27:16,510 What, sex dolls? No, have some class, man. 380 00:27:16,677 --> 00:27:17,928 The term is "inflatables." 381 00:27:18,095 --> 00:27:20,430 High quality, expensive, very lifelike. 382 00:27:22,975 --> 00:27:24,601 Sucre huh? 383 00:27:42,786 --> 00:27:43,829 Hey, honey. 384 00:27:44,580 --> 00:27:46,165 Hey, you. 385 00:28:02,097 --> 00:28:03,182 Where's Mike? 386 00:28:03,682 --> 00:28:05,267 Asleep. 387 00:28:05,642 --> 00:28:08,145 Kid had a big day. Huh. 388 00:28:08,312 --> 00:28:10,439 Most important, though. 389 00:28:10,856 --> 00:28:13,233 How's Michael? Were you able to help him? 390 00:28:15,402 --> 00:28:18,155 I mean, he was barely alive when I got there. 391 00:28:18,697 --> 00:28:20,449 He, uh... 392 00:28:20,741 --> 00:28:22,367 Slept most of the time. 393 00:28:22,534 --> 00:28:24,328 I did what I could for him. 394 00:28:24,494 --> 00:28:26,914 I stabilized him. 395 00:28:27,080 --> 00:28:29,917 But he changed. He, uh... 396 00:28:31,168 --> 00:28:33,212 He's just not the guy I knew. 397 00:28:33,378 --> 00:28:36,340 So they dropped me at the airport and that was that. 398 00:28:36,506 --> 00:28:39,593 They? Linc and some other guy. 399 00:28:47,184 --> 00:28:48,602 Mike? 400 00:28:51,897 --> 00:28:53,065 Where's Mike? 401 00:28:53,232 --> 00:28:56,443 You said that he was asleep. He is. At a friend's house. 402 00:28:56,610 --> 00:28:57,653 A sleepover. 403 00:28:58,987 --> 00:29:00,364 Okay. Which friend? 404 00:29:00,530 --> 00:29:01,698 He's at Patrick's house. 405 00:29:05,535 --> 00:29:07,496 What happened to your grandmother's ring? 406 00:29:09,373 --> 00:29:10,749 I'm such an idiot. 407 00:29:10,916 --> 00:29:15,045 I took it off on the way over for safekeeping because I didn't want it to get stolen. 408 00:29:15,212 --> 00:29:18,048 Then when I looked for it on the way back, it was gone. 409 00:29:19,132 --> 00:29:22,094 Screamed so loud they nearly threw me off the flight. 410 00:29:54,001 --> 00:29:56,336 Van gogh: We spoke to our man at the Pentagon. 411 00:29:56,503 --> 00:29:57,921 A naval alert just went out. 412 00:29:58,088 --> 00:30:02,634 Kaniel outis has been located on a cargo ship in the mediterranean. 413 00:30:02,801 --> 00:30:04,553 Was reported by the ship's captain. 414 00:30:04,720 --> 00:30:06,430 What's the Navy gonna do about it? 415 00:30:06,596 --> 00:30:08,348 The nearest lcs combat craft... 416 00:30:08,515 --> 00:30:10,058 Is moving to engage. 417 00:30:10,225 --> 00:30:11,768 Seal team's been deployed. 418 00:30:14,396 --> 00:30:16,773 To seek and destroy kaniel outis. 419 00:30:16,940 --> 00:30:19,901 Good. We've done our job getting the message out. 420 00:30:20,068 --> 00:30:23,071 Now it's time for the seals to do theirs. 421 00:30:24,614 --> 00:30:25,824 Sucre: My god. 422 00:30:27,117 --> 00:30:29,077 You've been through hell, my friend. 423 00:30:32,622 --> 00:30:34,249 Have some faith, papi. 424 00:30:34,958 --> 00:30:37,169 Thanks, papi. 425 00:30:38,420 --> 00:30:40,213 What about you, Linc? 426 00:30:40,881 --> 00:30:43,342 I think Linc's got a secret girlfriend. 427 00:30:43,508 --> 00:30:44,676 The pilot lady. 428 00:30:44,843 --> 00:30:46,178 She's not my lady. 429 00:30:46,345 --> 00:30:48,597 Maybe Sucre'll set you up with one of his dolls. 430 00:30:48,764 --> 00:30:49,973 They're not dolls, man. 431 00:30:50,140 --> 00:30:53,268 Oh, sorry, inflatables. Let's just change the subject. 432 00:30:53,435 --> 00:30:55,979 Might be something to be said for settling down. 433 00:30:56,146 --> 00:30:58,106 Right, well... 434 00:30:58,273 --> 00:30:59,441 That's not in the cards. 435 00:31:06,114 --> 00:31:08,950 It's locked from the outside. They made you. 436 00:31:09,117 --> 00:31:12,162 You really are a wanted terrorist. What'd you think he was saying? 437 00:31:12,329 --> 00:31:14,414 Thought it was an analogy. For god's sake. 438 00:31:15,165 --> 00:31:17,834 There's no other way out of this cabin. 439 00:31:22,547 --> 00:31:26,426 Man: All crew to the top deck. All hands up. 440 00:31:26,593 --> 00:31:28,720 Comply or be fired on. 441 00:31:28,887 --> 00:31:33,725 This ship is now under the control of the u. S. Navy. Prepare to be boarded. 442 00:31:34,059 --> 00:31:35,352 Whip: We've got company. 443 00:31:35,519 --> 00:31:36,603 I say we jump. 444 00:31:36,770 --> 00:31:39,064 That's a long way down. It's the only way out. 445 00:31:39,231 --> 00:31:41,483 It's too far. I have an idea. 446 00:31:43,485 --> 00:31:45,570 But it's gonna hurt. 447 00:32:05,340 --> 00:32:06,425 Hello? 448 00:32:06,591 --> 00:32:10,512 Heather. Listen, I can't talk, I need you to go pick up Mike right now, okay? 449 00:32:10,679 --> 00:32:12,931 Do you know where Patrick Monroe lives? Yeah. 450 00:32:13,098 --> 00:32:14,141 Okay. 451 00:32:14,307 --> 00:32:17,394 Listen, I'll explain later. Don't bring him back here, okay? 452 00:32:17,561 --> 00:32:19,813 Keep him with you. I'll be over as soon as I can. 453 00:32:19,980 --> 00:32:21,022 Can you do that for me? 454 00:32:21,481 --> 00:32:23,358 Uh, yeah. Uh, I'll leave right now. 455 00:32:23,525 --> 00:32:25,610 Is everything okay? 456 00:32:55,515 --> 00:32:56,933 Seal 1: Go, go. 457 00:33:03,106 --> 00:33:04,691 Go up and sweep. 458 00:33:04,900 --> 00:33:06,693 You go left, you right. 459 00:33:08,945 --> 00:33:09,946 The lock, break it. 460 00:33:15,577 --> 00:33:17,746 They went out the window. They went out the window! 461 00:33:18,914 --> 00:33:19,998 Seal 2: What do you see? 462 00:33:20,248 --> 00:33:21,541 No visual. 463 00:33:23,210 --> 00:33:25,962 Alpha one, Alpha two to portside now. 464 00:33:26,129 --> 00:33:27,881 Copy that. 465 00:33:30,592 --> 00:33:33,929 Okay, take it off! 466 00:33:34,638 --> 00:33:36,223 What's your name? 467 00:33:36,389 --> 00:33:38,850 Fernando. Fernando Sucre. 468 00:33:39,017 --> 00:33:41,353 I'm a member of this crew. Check the roster, man. 469 00:33:41,520 --> 00:33:42,979 I got no part on any of this. 470 00:33:43,939 --> 00:33:46,733 Check the roster for Fernando Sucre. 471 00:33:48,818 --> 00:33:50,737 Seal 3: Suspect seems to check out. 472 00:33:51,154 --> 00:33:53,740 Take him to the bridge. Yes, sir. 473 00:33:54,282 --> 00:33:55,867 Let's move. 474 00:34:00,705 --> 00:34:03,291 Absolutely no one gets off this ship, understand? 475 00:34:03,458 --> 00:34:04,834 Sir! 476 00:34:18,723 --> 00:34:20,517 I don't know any kaniel outis. 477 00:34:20,684 --> 00:34:22,310 The guy's name is Scofield. 478 00:34:22,477 --> 00:34:25,313 Haven't seen him in years. He calls me and says he needs a ride. 479 00:34:25,480 --> 00:34:28,066 Seal 1: We've got active pursuit on engine deck. 480 00:34:29,150 --> 00:34:31,945 Watch him. The guy's name is Scofield! 481 00:34:36,157 --> 00:34:38,201 That's the door Sucre told us about. 482 00:34:39,244 --> 00:34:40,537 Seal 1: Stand up! 483 00:34:41,079 --> 00:34:42,163 Breach, breach! 484 00:34:43,873 --> 00:34:44,958 Look alive, look alive! 485 00:34:45,834 --> 00:34:47,794 We've got them bottled up. 486 00:34:47,961 --> 00:34:50,589 Lincoln: Guys, come on. Whip: Come on, hurry! 487 00:34:50,880 --> 00:34:52,090 Hurry! 488 00:34:52,257 --> 00:34:53,300 It's stuck! Come on! 489 00:34:53,466 --> 00:34:56,344 It's stuck! It's stuck! 490 00:34:56,511 --> 00:34:58,346 Smoke them out, go! 491 00:35:10,525 --> 00:35:11,735 Captain: Tear gas. 492 00:35:12,527 --> 00:35:15,155 That hits the ventilation, it's gonna ruin my cargo. 493 00:35:18,325 --> 00:35:19,909 You've always been a loser, Sucre. 494 00:35:20,076 --> 00:35:23,204 Worst shipmate I ever hired. You brought this scum on board my ship. 495 00:35:23,371 --> 00:35:25,206 They're your friends, where they going? 496 00:35:25,373 --> 00:35:28,376 They're associates of associates. I haven't seen them in years. 497 00:35:28,543 --> 00:35:29,919 But that's a good point. 498 00:35:30,086 --> 00:35:34,674 Why don't you tell the nice seal here how you accepted payment for their passage? 499 00:35:39,512 --> 00:35:41,514 Maybe they're your friends, not mine. 500 00:35:43,058 --> 00:35:44,100 Okay. Okay. 501 00:35:45,393 --> 00:35:47,562 I heard them say something about container 17. 502 00:35:53,151 --> 00:35:56,112 Oh, that container 17. 503 00:35:57,405 --> 00:35:59,783 The one with your super-secret cargo, huh? 504 00:36:00,867 --> 00:36:02,243 Weapons and munitions? 505 00:36:02,744 --> 00:36:04,788 Vincent, tangos may be arming themselves. 506 00:36:05,705 --> 00:36:08,416 They're not gonna like you if they find that, are they? 507 00:36:08,583 --> 00:36:10,043 Vincent! 508 00:36:10,210 --> 00:36:12,754 You mightjust end up on the terrorist watch list too. 509 00:36:12,921 --> 00:36:14,506 Seal: Vincent, do you copy? I'm... 510 00:36:14,673 --> 00:36:15,757 Can't read you. 511 00:36:16,508 --> 00:36:19,094 Good for nothing Mexican. You planned this. 512 00:36:19,719 --> 00:36:21,304 Stay here. 513 00:36:29,771 --> 00:36:31,131 Captain: Seventeen is still sealed. 514 00:36:35,985 --> 00:36:37,529 Captain? 515 00:36:40,490 --> 00:36:42,033 I'm puerto rican. 516 00:36:46,579 --> 00:36:48,248 Twelve o'clock, hear that? 517 00:36:56,673 --> 00:36:57,716 Come on. 518 00:37:02,762 --> 00:37:04,180 Go, go. Move! 519 00:37:08,727 --> 00:37:11,479 What's going on? Seal: The ship's changing course. 520 00:37:13,148 --> 00:37:16,067 I did it, papi, no going back now. 521 00:37:17,444 --> 00:37:19,404 See what their next move is. 522 00:37:34,210 --> 00:37:35,962 Jacob: Do you remember our honeymoon? 523 00:37:41,176 --> 00:37:42,552 Yeah, of course. 524 00:37:42,719 --> 00:37:44,971 How you opened up. 525 00:37:45,138 --> 00:37:48,933 Told me you carried shame for what you did at fox river. 526 00:37:49,768 --> 00:37:53,688 How some days you wished you'd never heard the name Michael Scofield. 527 00:37:55,398 --> 00:37:57,650 Even admitted to lying. 528 00:37:58,318 --> 00:38:00,153 Keeping it all from me. 529 00:38:01,154 --> 00:38:05,492 How you finally came clean and put it all behind you? 530 00:38:07,494 --> 00:38:09,037 Sure. 531 00:38:10,288 --> 00:38:12,207 I forgave you for the lies... 532 00:38:12,749 --> 00:38:14,584 Your past. 533 00:38:14,751 --> 00:38:16,127 Accepted you. 534 00:38:16,294 --> 00:38:18,213 Loved you and Mike. 535 00:38:18,379 --> 00:38:20,215 How is that not enough for you? 536 00:38:37,649 --> 00:38:38,650 Heather: 537 00:38:39,317 --> 00:38:41,486 Hello. I have him. 538 00:38:42,862 --> 00:38:44,072 Thank god. 539 00:38:44,239 --> 00:38:45,740 He's fine. 540 00:38:45,907 --> 00:38:47,283 Headed home now. 541 00:38:47,450 --> 00:38:48,493 Hi, mom. 542 00:38:48,660 --> 00:38:51,204 Oh, Heather, thank god. 543 00:38:51,371 --> 00:38:53,039 I'll be there soon. 544 00:39:36,291 --> 00:39:40,169 Seal: Navigation's been trashed, the control's damaged. 545 00:39:42,463 --> 00:39:43,506 Damn it. 546 00:39:43,882 --> 00:39:45,216 Tramp's off course. 547 00:39:45,383 --> 00:39:48,094 Moving toward Algerian waters, top speed. 548 00:39:48,678 --> 00:39:50,597 Can we fix it? It'll take time. 549 00:39:51,431 --> 00:39:54,142 And by then we'd be out of international waters. 550 00:39:54,309 --> 00:39:56,811 Falcon 1 requesting orders. 551 00:39:56,978 --> 00:39:58,646 We have a situation. 552 00:40:02,275 --> 00:40:04,986 Yeah. A&w: The seal team failed to neutralize outis. 553 00:40:05,820 --> 00:40:07,780 Somehow the ship's controls were damaged. 554 00:40:07,947 --> 00:40:10,450 It's headed for Algerian waters with our soldiers... 555 00:40:10,617 --> 00:40:14,162 But it'll cause a diplomatic incident if they stay to finish the job. 556 00:40:15,038 --> 00:40:17,498 The navyjust made the call to pull the team. 557 00:40:17,665 --> 00:40:20,335 All right. The seals couldn't do it. We escalate our move. 558 00:40:20,501 --> 00:40:22,921 Shouldn't have brought a knife to a gunfight. 559 00:40:23,087 --> 00:40:24,964 I will handle from here. Thank you. 560 00:40:38,645 --> 00:40:40,271 Sir? Man: Yes. 561 00:40:40,438 --> 00:40:43,358 I have an ask, one that's imperative. 562 00:40:43,524 --> 00:40:46,402 I believe you'll find that our interests are aligned. 563 00:41:02,085 --> 00:41:04,379 Lincoln: What are they doing? They're leaving. 564 00:41:04,545 --> 00:41:06,130 Whip: Why? 565 00:41:06,381 --> 00:41:09,801 Run! Whip: Oh, god. No, no, no! 566 00:41:13,221 --> 00:41:15,390 Hey! You're gonna want this. 567 00:41:45,503 --> 00:41:48,172 Mike is safe where you can't touch him and this is over. 568 00:41:49,674 --> 00:41:52,385 The life, the lies, the mask. 569 00:41:53,553 --> 00:41:55,763 You're gonna tell me everything... 570 00:41:55,930 --> 00:42:00,643 Like who you really are, what this was, all of it. 571 00:42:00,810 --> 00:42:02,854 It was our life. 572 00:42:04,731 --> 00:42:08,484 It's not over, Sara, not even close. 573 00:42:09,736 --> 00:42:12,113 And Mike was never in danger. 574 00:42:12,280 --> 00:42:14,115 I love him. 575 00:42:14,615 --> 00:42:16,868 He is my family. 576 00:42:17,368 --> 00:42:19,203 I raised him. 577 00:42:19,370 --> 00:42:20,496 What have you done? 578 00:42:22,832 --> 00:42:24,917 It's what you've done, Sara. 579 00:42:26,169 --> 00:42:28,671 All of this could've been avoided. 580 00:42:31,716 --> 00:42:32,925 Good sleepover? 581 00:42:33,092 --> 00:42:36,012 Yeah. Is mommy coming to pick me up? 582 00:42:36,179 --> 00:42:37,889 Yes, sir. 583 00:42:39,849 --> 00:42:41,851 Jacob: Michael's dead. 584 00:42:42,643 --> 00:42:45,605 Your nightingale trip to Greece led me straight to him. 585 00:42:46,939 --> 00:42:50,693 So it's all on you, Sara. 586 00:42:51,027 --> 00:42:53,988 And your plan with Heather didn't work. 587 00:42:55,323 --> 00:42:57,241 Where's my son? I have him. 588 00:42:58,785 --> 00:43:02,080 And whether or not I have to threaten him, which I don't wanna do... 589 00:43:02,246 --> 00:43:05,792 Is entirely contingent upon you putting the gun down. 40440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.