Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,741 --> 00:00:01,621
Previously on Prison Break:
2
00:00:01,661 --> 00:00:02,861
When were you planning on
3
00:00:02,901 --> 00:00:05,861
telling me that your mother
was behind all this?
4
00:00:05,901 --> 00:00:09,101
You have today, one day.
5
00:00:09,141 --> 00:00:10,901
When Burrows brings
Scylla back to us,
6
00:00:10,941 --> 00:00:12,661
you will be the one
7
00:00:12,701 --> 00:00:14,461
to put a bullet
in his brain.
8
00:00:14,501 --> 00:00:16,301
Naveen Banerjee,
9
00:00:16,341 --> 00:00:18,941
the son of Prime Minister
Nandu Banerjee.
10
00:00:18,981 --> 00:00:21,981
CHRISTINA:
Soon, this will
all be behind us,
11
00:00:22,021 --> 00:00:23,701
and maybe I can
meet my grandson.
12
00:00:23,741 --> 00:00:24,781
Where's Linc?!
13
00:00:24,821 --> 00:00:26,541
CHRISTINA:
There's an energy conference
14
00:00:26,581 --> 00:00:28,541
at the Panda Bay Hotel.
He'll be there.
15
00:00:28,581 --> 00:00:30,461
Christina's plan...
what she needed
16
00:00:30,501 --> 00:00:32,461
to profit from Scylla,
an incident
17
00:00:32,501 --> 00:00:34,141
that'll domino
into global warfare.
18
00:00:35,261 --> 00:00:36,541
No!
19
00:00:37,261 --> 00:00:37,901
[gunshot]
20
00:00:37,941 --> 00:00:39,941
[people screaming]
21
00:00:39,981 --> 00:00:41,461
They rented this in Linc's name.
22
00:00:41,501 --> 00:00:42,781
Look at this.
It's a setup!
23
00:00:42,821 --> 00:00:44,701
His hands are
all over the shells.
24
00:00:46,301 --> 00:00:47,821
DOWNEY:
Lincoln's right back
where he started.
25
00:00:47,861 --> 00:00:49,581
It really is too bad
about Michael.
26
00:00:49,621 --> 00:00:51,301
MICHAEL:
We gotta go. Come on.
27
00:00:54,261 --> 00:00:55,661
[panicked screaming]
28
00:00:55,701 --> 00:00:56,741
SECURITY GUARD:
I need a doctor here!
29
00:00:56,781 --> 00:01:00,301
[clamoring]
30
00:01:00,341 --> 00:01:02,141
I need a doctor!
31
00:01:03,621 --> 00:01:05,661
Somebody call 911!There they are!
32
00:01:05,701 --> 00:01:07,581
They're up there!
They're up there!
33
00:01:07,621 --> 00:01:09,061
Everybody upstairs now!
34
00:01:09,101 --> 00:01:10,461
Move it! Move it!
35
00:01:12,101 --> 00:01:14,341
Look, let's just blend
into the crowd.
36
00:01:14,381 --> 00:01:15,581
No, we can't go that way.
37
00:01:15,621 --> 00:01:17,301
The door is locked, Michael.
38
00:01:17,341 --> 00:01:19,421
LINCOLN:
Stand back.
39
00:01:20,621 --> 00:01:21,621
[two shots]
40
00:01:21,661 --> 00:01:23,581
[panicked screaming]
41
00:01:28,501 --> 00:01:29,661
Let's go! Let's go!
42
00:01:29,701 --> 00:01:31,501
Get those people back!
43
00:01:37,941 --> 00:01:39,901
♪
44
00:01:41,901 --> 00:01:44,061
Clear!
45
00:01:49,941 --> 00:01:51,341
Down here! Move!
46
00:01:51,381 --> 00:01:54,221
[indistinct police radio
transmission]
47
00:01:54,261 --> 00:01:57,701
[siren blaring]
48
00:01:57,741 --> 00:01:59,741
This whole thing
is falling apart.
49
00:02:00,301 --> 00:02:01,381
Is it?
50
00:02:01,421 --> 00:02:03,341
Is it really?
51
00:02:03,381 --> 00:02:04,541
What, do you think
this is funny? Huh?
52
00:02:04,581 --> 00:02:05,581
How long you think
it's gonna take
53
00:02:05,621 --> 00:02:06,941
before the General
sees this on the news?
54
00:02:06,981 --> 00:02:08,381
If he thinks we
can't get Scylla,
55
00:02:08,421 --> 00:02:09,301
how long do you think
it's gonna take
56
00:02:09,341 --> 00:02:10,461
before he comes after us?
57
00:02:10,501 --> 00:02:12,061
And then he comes
after our families?
58
00:02:12,101 --> 00:02:13,501
Yeah, it's really
funny, isn't it?
59
00:02:19,501 --> 00:02:21,621
[garbled police radio
transmission]
60
00:02:30,461 --> 00:02:32,261
[panting]
61
00:02:34,901 --> 00:02:37,421
[speed-dialing tones]
62
00:02:37,461 --> 00:02:38,501
[cell phone ringing]
63
00:02:38,541 --> 00:02:39,701
Michael, where are you?
64
00:02:39,741 --> 00:02:40,661
We're still in the hotel.
65
00:02:40,701 --> 00:02:41,821
Is there any other way
66
00:02:41,861 --> 00:02:42,981
to get out of here
without being seen?
67
00:02:43,021 --> 00:02:45,101
No, there's cops and feds
all over the place.
68
00:02:45,141 --> 00:02:46,061
Did you get Scylla?
69
00:02:46,101 --> 00:02:47,021
No.
70
00:02:47,061 --> 00:02:48,501
Some guy got assassinated.
71
00:02:48,541 --> 00:02:49,981
And guess who got set up for it.
72
00:02:51,341 --> 00:02:53,381
We need Scylla.
73
00:02:53,421 --> 00:02:54,621
Scylla is gone!
74
00:02:54,661 --> 00:02:56,101
The only thing I care
about right now
75
00:02:56,141 --> 00:02:57,341
is getting out of here.
76
00:02:57,381 --> 00:02:58,661
Oh, yeah? Where you gonna
go, Michael, huh?
77
00:02:58,701 --> 00:02:59,781
With the Company breathing down
78
00:02:59,821 --> 00:03:01,181
our back again?
79
00:03:03,381 --> 00:03:04,701
Scofield, it's Don.
80
00:03:04,741 --> 00:03:05,621
What do you want?
81
00:03:05,661 --> 00:03:06,781
To try to fix this.
82
00:03:06,821 --> 00:03:07,781
How?
83
00:03:07,821 --> 00:03:09,061
By stabbing us
in the back again?
84
00:03:09,101 --> 00:03:10,101
Put Alex on.
85
00:03:10,141 --> 00:03:11,821
He's a little preoccupied
right now.
86
00:03:11,861 --> 00:03:13,901
Look, you want to
be mad at me, be mad
87
00:03:13,941 --> 00:03:15,061
at me after we get Scylla back.
88
00:03:15,101 --> 00:03:16,221
Now listen to me.
89
00:03:16,261 --> 00:03:17,701
Okay, the southwest
loading dock is a
90
00:03:17,741 --> 00:03:19,141
large industrial door.
91
00:03:19,181 --> 00:03:20,981
It's not conducive
to a quick exit.
92
00:03:21,021 --> 00:03:22,861
They only have one cop on it.
93
00:03:22,901 --> 00:03:25,221
When you get to the door,
I can incapacitate the cop.
94
00:03:25,261 --> 00:03:26,101
Problem is, we're
on the other side
95
00:03:26,141 --> 00:03:27,141
of the hotel, and they've got
96
00:03:27,181 --> 00:03:28,141
the ground floor covered.
97
00:03:28,181 --> 00:03:29,981
What else can you
see on the outside?
98
00:03:30,021 --> 00:03:31,581
Nothing, just the cop,
99
00:03:31,621 --> 00:03:33,981
a couple of Dumpsters, jack
pallets and some laundry bins.
100
00:03:34,021 --> 00:03:36,101
That must mean
the on-site laundry's
101
00:03:36,141 --> 00:03:37,301
on the other side of the hotel,
102
00:03:37,341 --> 00:03:38,861
near the loading dock door.
103
00:03:38,901 --> 00:03:41,381
If we get to the laundry,
we can get to the door.
104
00:03:41,421 --> 00:03:42,621
You said we can't make it
across the hotel.
105
00:03:42,661 --> 00:03:44,701
But we can get access
to the roof.
106
00:03:46,061 --> 00:03:47,661
Hotels use rooftop ventilation,
107
00:03:47,701 --> 00:03:49,421
so the hotel guests don't
smell the laundry fumes.
108
00:03:49,461 --> 00:03:50,781
[police radio chatter]
109
00:03:53,061 --> 00:03:54,381
Okay, so, listen, take
the ventilation system
110
00:03:54,421 --> 00:03:56,301
to the laundry room; if you
can get to the laundry room,
111
00:03:56,341 --> 00:03:57,861
you're gonna get
right by the door.
112
00:03:59,341 --> 00:04:00,701
Put me on speaker.
113
00:04:01,541 --> 00:04:02,861
Alex, you want to get
114
00:04:02,901 --> 00:04:04,141
The Company off our backs?
115
00:04:04,181 --> 00:04:05,941
Go to 4 Dunn Place.
116
00:04:05,981 --> 00:04:07,541
Sara's holding my mother there.
117
00:04:07,581 --> 00:04:09,701
Make her tell us
where Scylla is.
118
00:04:09,741 --> 00:04:11,101
And clear our names in all this.
119
00:04:13,101 --> 00:04:16,661
Mahone, you need to do whatever
you gotta do to get her to talk,
120
00:04:16,701 --> 00:04:18,341
you hear me?
121
00:04:18,381 --> 00:04:19,301
Do whatever you gotta do.
122
00:04:19,341 --> 00:04:20,741
Got it.
123
00:04:22,421 --> 00:04:23,941
Come on.
124
00:04:53,741 --> 00:04:55,701
It is complete mayhem
at the Panda Bay Hotel
125
00:04:55,741 --> 00:04:56,981
where Naveen Banerjee,
126
00:04:57,021 --> 00:04:57,821
the son of India's
Prime Minister,
127
00:04:57,861 --> 00:04:59,021
has been assassinated.
128
00:04:59,061 --> 00:05:01,381
Amazingly, there have
been unconfirmed reports
129
00:05:01,421 --> 00:05:03,541
identifying the assailants
as none other than
130
00:05:03,581 --> 00:05:05,621
Lincoln Burrows, the man
who'd been suspected
131
00:05:05,661 --> 00:05:06,981
of murdering Terrence Steadman,
132
00:05:07,021 --> 00:05:07,901
and Michael Scofield,
his mastermind brother...
133
00:05:07,941 --> 00:05:10,261
Christina sandbagged all of us!
134
00:05:10,301 --> 00:05:12,821
It is believed they are still
in the building...
135
00:05:12,861 --> 00:05:14,421
If the brothers are caught,
136
00:05:14,461 --> 00:05:15,861
we have no control over what
137
00:05:15,901 --> 00:05:17,421
they might say
to the authorities.
138
00:05:17,461 --> 00:05:19,141
Get down to that hotel
139
00:05:19,181 --> 00:05:21,381
and make sure they don't
have that opportunity.
140
00:05:21,421 --> 00:05:23,061
Uh, General, I'd be
more than willing
141
00:05:23,101 --> 00:05:24,621
to take on that assignment.
142
00:05:24,661 --> 00:05:26,861
And I assure you I will
dispatch of it efficiently.
143
00:05:26,901 --> 00:05:29,581
This is not an Alabama
coon hunt, Teddy.
144
00:05:29,621 --> 00:05:31,941
Don't judge me
by the desperate actions
145
00:05:31,981 --> 00:05:33,661
I've taken when there's
been a gun to my head.
146
00:05:33,701 --> 00:05:35,381
I ran an entire
prison gang syndicate.
147
00:05:35,421 --> 00:05:36,661
Hardened felons
called me "Mister."
148
00:05:36,701 --> 00:05:38,741
I'm so much more
than a snitch.
149
00:05:38,781 --> 00:05:40,501
And if you continue
to treat me as such,
150
00:05:40,541 --> 00:05:43,621
it will be your loss,
General, not mine.
151
00:05:43,661 --> 00:05:45,821
Son, I have the fate
152
00:05:45,861 --> 00:05:49,061
of a multi-trillion dollar
enterprise in my hands,
153
00:05:49,101 --> 00:05:52,221
and you want me to let
you earn your stripes
154
00:05:52,261 --> 00:05:54,941
now?!
155
00:05:55,861 --> 00:05:57,501
Take care of the brothers.
156
00:06:00,781 --> 00:06:02,461
[sirens blaring]
157
00:06:04,541 --> 00:06:06,301
Here we go!
Here we go!
158
00:06:08,021 --> 00:06:10,461
This should be it.
159
00:06:14,221 --> 00:06:15,421
Perfect.
160
00:06:18,461 --> 00:06:19,701
SARs should
be here shortly.
161
00:06:19,741 --> 00:06:20,901
I want you guys on full alert
162
00:06:20,941 --> 00:06:22,741
and get all geared up,
all right?
163
00:06:22,781 --> 00:06:23,901
It's them!
164
00:06:23,941 --> 00:06:25,261
Stop!
165
00:06:25,301 --> 00:06:27,461
[gunshots]
166
00:06:44,581 --> 00:06:46,741
They could be on any floor.
167
00:06:46,781 --> 00:06:48,421
Can you override the door locks?
168
00:06:48,461 --> 00:06:49,501
Yeah, they're electronic.
169
00:06:49,541 --> 00:06:50,701
We control everything
from down here.
170
00:06:50,741 --> 00:06:54,341
I want every room in this
hotel locked down now!
171
00:06:58,381 --> 00:07:00,221
Why don't we just take
the stairs to the roof?
172
00:07:00,261 --> 00:07:01,901
Because we'll set off
the fire alarm.
173
00:07:01,941 --> 00:07:04,421
The ducts in the crawl spaces
above these top floor rooms,
174
00:07:04,461 --> 00:07:06,781
that's how we get
our rooftop access.
175
00:07:06,821 --> 00:07:08,781
Once we find the laundry vent,
176
00:07:08,821 --> 00:07:10,781
we take that down
to the loading dock.
177
00:07:13,741 --> 00:07:14,741
[taps key]
178
00:07:14,781 --> 00:07:16,581
[computer beeping]
179
00:07:16,621 --> 00:07:18,101
[trilling]
180
00:07:18,141 --> 00:07:19,741
That should do it.
181
00:07:20,661 --> 00:07:22,341
[door locking sound]
182
00:07:22,381 --> 00:07:24,381
[sounds of doors locking
in succession]
183
00:07:30,061 --> 00:07:31,901
[beeps]
184
00:07:35,181 --> 00:07:37,501
Go! Go![garbled radio transmission]
185
00:07:39,181 --> 00:07:40,261
[beeps]
186
00:07:41,181 --> 00:07:43,581
[frantic shouting]
187
00:07:44,541 --> 00:07:46,901
What's going on?
188
00:07:46,941 --> 00:07:48,501
[beeps]They locked us out.
189
00:07:48,541 --> 00:07:49,701
We can't get to the roof.
190
00:07:49,741 --> 00:07:50,861
Let's head back down.
191
00:07:50,901 --> 00:07:52,021
There'll be cops
in the stairwell.
192
00:07:52,061 --> 00:07:54,341
We can't go up.
We can't go down...
193
00:07:54,381 --> 00:07:57,021
We're trapped.
194
00:08:02,541 --> 00:08:03,621
There has been a new development
195
00:08:03,661 --> 00:08:05,061
in the Panda Bay assassination.
196
00:08:05,101 --> 00:08:06,501
An anonymous source
has provided FOX
197
00:08:06,541 --> 00:08:09,701
with documents
showing a wire transfer
198
00:08:09,741 --> 00:08:12,341
from Chinese operatives
to Burrows and Scofield.
199
00:08:12,381 --> 00:08:14,501
The fallout from this
from a geopolitical standpoint
200
00:08:14,541 --> 00:08:16,261
is staggering.
201
00:08:16,301 --> 00:08:17,461
Relations between
China and India...
202
00:08:17,501 --> 00:08:19,581
Nandu reached out.
203
00:08:19,621 --> 00:08:22,621
He wants to meet with you.
204
00:08:22,661 --> 00:08:24,301
This couldn't have
worked out better.
205
00:08:24,341 --> 00:08:26,061
Nice audible on the
Chinese document.
206
00:08:26,101 --> 00:08:28,581
Thank you.
207
00:08:28,621 --> 00:08:31,061
Now we just...
208
00:08:31,101 --> 00:08:33,181
watch the dominoes
begin to fall.
209
00:08:35,021 --> 00:08:37,381
I just wish they weren't
falling on Michael.
210
00:08:37,421 --> 00:08:40,181
Christina, you gave him options.
211
00:08:40,221 --> 00:08:42,621
He made his choice.
He picked his side.
212
00:08:44,141 --> 00:08:46,581
Yes, but he is my son.
213
00:08:50,701 --> 00:08:52,461
My only son.
214
00:08:52,501 --> 00:08:53,861
And right now it is believed
215
00:08:53,901 --> 00:08:55,141
both Burrows and Scofield
216
00:08:55,181 --> 00:08:56,221
are still in the hotel,
217
00:08:56,261 --> 00:08:58,701
but it appears
the police are closing in.
218
00:08:58,741 --> 00:09:01,341
Live just outside
the Panda Bay Hotel...
219
00:09:03,901 --> 00:09:05,821
No, no, no, you see,
that's the problem, Michael.
220
00:09:05,861 --> 00:09:07,021
There's cops everywhere.
221
00:09:07,061 --> 00:09:08,621
It's like a freaking
cop anthill out here.
222
00:09:08,661 --> 00:09:11,581
Look, it's just a matter of time
till they find you anyway.
223
00:09:11,621 --> 00:09:13,621
Find out what their
plan of attack is.
224
00:09:13,661 --> 00:09:15,261
Sure, you know what?
225
00:09:15,301 --> 00:09:16,301
Yeah, I'll just go up
226
00:09:16,341 --> 00:09:17,341
and ask them, all right?
227
00:09:17,381 --> 00:09:19,421
They look like
a real friendly bunch.
228
00:09:19,461 --> 00:09:21,381
We don't have much time,
so get it done now!
229
00:09:24,461 --> 00:09:26,741
Burrows and Scofield
could be armed to the teeth.
230
00:09:26,781 --> 00:09:28,061
It's tight quarters
in the stairwell,
231
00:09:28,101 --> 00:09:29,101
so I don't want a lot
of shooting, all right?
232
00:09:29,141 --> 00:09:30,141
This guy's from
Homeland Security.
233
00:09:30,181 --> 00:09:31,741
I'll file my report as soon as
234
00:09:31,781 --> 00:09:33,181
I've apprehended the shooters.
235
00:09:33,221 --> 00:09:35,701
Whoa, whoa, let me
be clear here, Captain.
236
00:09:35,741 --> 00:09:36,741
The shooting that happened today
237
00:09:36,781 --> 00:09:38,141
wasn't your typical gangbanger,
238
00:09:38,181 --> 00:09:40,301
public service killing
you're used to here in Miami.
239
00:09:40,341 --> 00:09:43,301
This was an international
assassination with ramifications
240
00:09:43,341 --> 00:09:45,301
that directly affect
the security of this country.
241
00:09:45,341 --> 00:09:47,181
So, if you turn
your back on me again,
242
00:09:47,221 --> 00:09:48,981
I'll jam you up for hindering
a federal investigation.
243
00:09:49,021 --> 00:09:50,301
You understand?
244
00:09:53,061 --> 00:09:54,301
Fine.
245
00:09:54,341 --> 00:09:55,901
But I want you on my hip.
246
00:09:55,941 --> 00:09:58,061
I'm not gonna have you running
around playing weekend warrior
247
00:09:58,101 --> 00:09:59,661
so you can go back
to your buddies at the office
248
00:09:59,701 --> 00:10:01,381
and tell them you saw some
real gunplay, understood?
249
00:10:01,421 --> 00:10:02,581
Not a problem.
250
00:10:02,621 --> 00:10:03,781
Now, why don't you
start by telling me
251
00:10:03,821 --> 00:10:05,661
how you're gonna
defuse the situation?
252
00:10:05,701 --> 00:10:08,341
We're gonna gas them out floor
by floor until we find them.
253
00:10:08,381 --> 00:10:10,221
Whoa, hold on there, Tex.
If you use gas you're gonna
254
00:10:10,261 --> 00:10:12,101
compromise visibility,
and I can't afford
255
00:10:12,141 --> 00:10:13,661
another diplomat
getting shot in the fez.
256
00:10:13,701 --> 00:10:15,421
We're using chloropropane.
257
00:10:15,461 --> 00:10:17,021
It's colorless. It's odorless.
258
00:10:17,061 --> 00:10:18,741
They won't even know
what hit them.
259
00:10:19,821 --> 00:10:21,701
All right, listen up.
260
00:10:21,741 --> 00:10:23,741
I want two men in the east
stairwell with the gas,
261
00:10:23,781 --> 00:10:25,541
two at the base
of the west stairwell
262
00:10:25,581 --> 00:10:26,981
in case they try to
come back down again.
263
00:10:27,021 --> 00:10:28,861
I'll have backup detail
ready, all right?
264
00:10:28,901 --> 00:10:30,621
Let's go! Move! Move!
265
00:10:40,501 --> 00:10:43,141
[key rattles in door]
266
00:10:55,861 --> 00:10:58,181
MAHONE:
Sara?
267
00:11:02,381 --> 00:11:03,661
Oh, my God.
268
00:11:03,701 --> 00:11:04,941
Sara.
269
00:11:04,981 --> 00:11:07,061
Sara,
270
00:11:07,101 --> 00:11:08,341
you hurt? You okay?
271
00:11:08,381 --> 00:11:10,101
I'm fine. Christina's gone.
272
00:11:10,141 --> 00:11:11,581
There's a knife
in the last drawer.
273
00:11:11,621 --> 00:11:13,541
Do you have any idea
where she went?
274
00:11:13,581 --> 00:11:15,821
No.
275
00:11:15,861 --> 00:11:17,261
[exhales sharply]
276
00:11:17,301 --> 00:11:21,221
She has Scylla.
277
00:11:21,261 --> 00:11:23,021
She set up Linc
and Michael.
278
00:11:23,061 --> 00:11:23,861
She could be
anywhere.
279
00:11:23,901 --> 00:11:25,581
Michael and Lincoln?
280
00:11:25,621 --> 00:11:27,741
Yeah, they were framed for the
murder of an Indian official.
281
00:11:27,781 --> 00:11:28,661
It's all over the news.
282
00:11:28,701 --> 00:11:30,421
That was Christina's plan,
and...
283
00:11:30,461 --> 00:11:32,141
Where are they now?
284
00:11:32,181 --> 00:11:34,741
They're trapped
at the Panda Bay Hotel.
285
00:11:34,781 --> 00:11:36,221
The police are looking
for them.
286
00:11:36,261 --> 00:11:37,461
Okay.
287
00:11:37,501 --> 00:11:39,461
Whoa, whoa, whoa, whoa!
You can't go there.
288
00:11:39,501 --> 00:11:41,461
The cops are everywhere.I really need you
to get out of my way.
289
00:11:41,501 --> 00:11:42,781
Well, that's not
gonna happen.
290
00:11:44,661 --> 00:11:47,341
You don't care for me,
I don't care for you
291
00:11:47,381 --> 00:11:50,781
much either,
but I owe Michael, okay? Run.
292
00:11:50,821 --> 00:11:52,821
He's in a sea
of trouble right now.I'm not abandoning him.
293
00:11:52,861 --> 00:11:54,261
I'm not telling you
294
00:11:54,301 --> 00:11:55,661
to abandon him.
There's nothing
you can do for him.
295
00:11:55,701 --> 00:11:56,741
Listen, I'd run
if I could run.
296
00:11:56,781 --> 00:11:59,461
But if I run,
they go after my wife,
297
00:11:59,501 --> 00:12:00,901
so I have to jump back in.
298
00:12:00,941 --> 00:12:01,861
You don't.
299
00:12:01,901 --> 00:12:03,741
I'm not running.
300
00:12:07,981 --> 00:12:10,181
I'll stay here, okay?
301
00:12:10,221 --> 00:12:12,061
That way, Michael
knows where I am.
302
00:12:12,821 --> 00:12:14,821
So does Christina.
303
00:12:14,861 --> 00:12:17,181
If she wanted me dead,
I would be already.
304
00:12:17,221 --> 00:12:18,941
Suit yourself.
305
00:12:18,981 --> 00:12:20,701
Alex?
306
00:12:23,981 --> 00:12:25,661
Thanks.
307
00:12:25,701 --> 00:12:28,101
And if you see Michael,
tell him I'm here.
308
00:12:28,141 --> 00:12:29,501
Yeah.
309
00:12:32,701 --> 00:12:35,821
CHRISTINA:
I know how difficult
this must be for you.
310
00:12:35,861 --> 00:12:38,701
Mr. Prime Minister,
I, too, lost a son
311
00:12:38,741 --> 00:12:40,461
when he was just a child.
312
00:12:40,501 --> 00:12:44,461
Was your son murdered
by an assailant's bullet?
313
00:12:44,501 --> 00:12:45,661
Of course not.
314
00:12:47,941 --> 00:12:52,181
I've heard the news that
the Chinese are behind this.
315
00:12:52,221 --> 00:12:55,341
Yes, I've heard
that as well.
316
00:12:55,381 --> 00:12:56,741
And that's why
I'm here.
317
00:12:56,781 --> 00:13:00,701
Not to discuss how my son died,
but how to avenge him.
318
00:13:00,741 --> 00:13:04,781
Your technology--
as you put it--
319
00:13:04,821 --> 00:13:07,821
I've heard rumors
of its varied applications.
320
00:13:07,861 --> 00:13:09,461
Nandu, let's take a breath here.
321
00:13:09,501 --> 00:13:15,461
No! The time to take a breath
expired when my son died.
322
00:13:15,501 --> 00:13:18,821
Your son and I had planned
to use the technology
323
00:13:18,861 --> 00:13:21,621
for humanitarian endeavors.
324
00:13:21,661 --> 00:13:22,861
Warfare applications
325
00:13:22,901 --> 00:13:24,501
were not our goal.
326
00:13:24,541 --> 00:13:27,101
But now they are mine,
and at the end of the day,
327
00:13:27,141 --> 00:13:28,701
you're a businesswoman
with a product
328
00:13:28,741 --> 00:13:29,861
and I am a buyer.
329
00:13:29,901 --> 00:13:31,061
I want to commit
330
00:13:31,101 --> 00:13:33,821
to all the intellectual property
you possess.
331
00:13:33,861 --> 00:13:35,421
I want the People's
Republic of China
332
00:13:35,461 --> 00:13:38,501
to feel the pain I feel
right now!
333
00:13:38,541 --> 00:13:44,301
Do you comprehend
the ramifications
334
00:13:44,341 --> 00:13:46,541
of what it is you're proposing?
335
00:13:46,581 --> 00:13:50,461
More than you know.
336
00:13:57,301 --> 00:13:59,101
If it is what you want.
337
00:14:01,141 --> 00:14:02,341
I must go now...
338
00:14:03,901 --> 00:14:07,301
to make arrangements
for your payment
and arrangements
339
00:14:07,341 --> 00:14:10,301
for my child's burial.
340
00:14:37,621 --> 00:14:39,901
[phone rings]
341
00:14:39,941 --> 00:14:41,021
Yeah?
342
00:14:41,061 --> 00:14:42,981
Congratulations.
You're famous again.
343
00:14:43,021 --> 00:14:44,421
You're all over the news
for killing Gandhi.
344
00:14:44,461 --> 00:14:46,381
I figured as much.
345
00:14:46,421 --> 00:14:48,221
Yeah, well, it gets worse.
346
00:14:48,261 --> 00:14:50,661
They're gonna gas you out.When?
347
00:14:50,701 --> 00:14:52,021
They already started.
They're going floor-by-floor.
348
00:14:52,061 --> 00:14:53,741
They're about at the third
or fourth floor right now.
349
00:14:53,781 --> 00:14:55,981
Why are you just
telling me about this now?
350
00:14:56,021 --> 00:14:57,381
I had to leave the lobby.
351
00:14:57,421 --> 00:14:59,101
I can't make anybody
more suspicious.
352
00:15:02,901 --> 00:15:06,141
Hello, Michael? Michael?
353
00:15:07,861 --> 00:15:11,701
Linc, I need
your help.
354
00:15:11,741 --> 00:15:13,301
When I was in fourth grade,
355
00:15:13,341 --> 00:15:16,221
I... I got an A for guessing
all the answers on this test.
356
00:15:16,261 --> 00:15:19,781
I never thought
I'd beat those odds.
357
00:15:19,821 --> 00:15:21,061
[sighs]
358
00:15:21,101 --> 00:15:22,861
What kind of loser
gets set up
359
00:15:22,901 --> 00:15:27,901
for two high-profile
assassinations
within five years?
360
00:15:27,941 --> 00:15:29,661
Are you kidding?
This is not your fault.
361
00:15:29,701 --> 00:15:31,261
If they didn't get
away with it then,
362
00:15:31,301 --> 00:15:33,421
they're not gonna
get away with it now.
363
00:15:33,461 --> 00:15:35,261
But I need you to focus.
364
00:15:35,301 --> 00:15:37,461
I need your help, Linc.
365
00:15:43,061 --> 00:15:44,541
Right. Let's
get out of here.
366
00:15:48,421 --> 00:15:51,621
RADIO DISPATCH:
601-30 on Tac Two.
367
00:15:51,661 --> 00:15:53,021
Darrin Hooks, Homeland Security.
368
00:15:53,061 --> 00:15:55,141
Can you point me
to whoever's in charge here?
369
00:15:55,181 --> 00:15:57,781
Homeland? How many of you guys
are they sending here?
370
00:15:57,821 --> 00:15:59,261
Agent Self's already inside.
371
00:15:59,301 --> 00:16:00,781
Who?
372
00:16:00,821 --> 00:16:02,181
Agent Don Self.
373
00:16:02,221 --> 00:16:03,781
Got here a little
while ago.
374
00:16:06,701 --> 00:16:08,621
[speed-dialing tones,
phone beeps]
375
00:16:10,741 --> 00:16:11,741
Yeah, it's Hooks.
376
00:16:11,781 --> 00:16:13,301
The name of that agent
377
00:16:13,341 --> 00:16:16,581
that was supposedly killed
recently in L.A.?
378
00:16:16,621 --> 00:16:18,741
Was his name Don Self?
379
00:16:24,941 --> 00:16:28,461
It's all falling out
exactly as Christina planned it.
380
00:16:28,501 --> 00:16:33,301
Now she's going to have
everything she ever hoped for.
381
00:16:33,341 --> 00:16:37,501
She's trying to reignite
the 1962 China-India Border War
382
00:16:37,541 --> 00:16:39,101
which ended in an uneasy truce
383
00:16:39,141 --> 00:16:42,061
when neither country
could withstand the losses
384
00:16:42,101 --> 00:16:44,621
they were sustaining in those
remote and desolate mountains.
385
00:16:44,661 --> 00:16:47,381
If she succeeds
in provoking another war,
386
00:16:47,421 --> 00:16:50,021
and framing China
387
00:16:50,061 --> 00:16:52,541
for the killing of India's
Prime Minister's son,
388
00:16:52,581 --> 00:16:53,661
it's certainly
provocation enough.
389
00:16:53,701 --> 00:16:55,421
She'll set off
a military conflict
390
00:16:55,461 --> 00:16:57,821
that will last for decades
391
00:16:57,861 --> 00:16:59,141
that may never
be resolved.
392
00:16:59,181 --> 00:17:00,541
Why didn't you do it
yourself?
393
00:17:02,421 --> 00:17:06,421
Power, money... seem
to be things you love.
394
00:17:06,461 --> 00:17:09,581
Because if India's involved,
that drags in Pakistan.
395
00:17:09,621 --> 00:17:11,501
Then Russia's gonna want
to defend its borders.
396
00:17:11,541 --> 00:17:13,861
Then within a year,
Europe's in it
397
00:17:13,901 --> 00:17:15,261
and after that,
the United States.
398
00:17:15,301 --> 00:17:17,901
It's an apocalypse
in which everyone loses!
399
00:17:17,941 --> 00:17:21,261
And Christina has always
been too prideful
400
00:17:21,301 --> 00:17:24,221
and too unstable to accept it.
401
00:17:50,861 --> 00:17:51,901
Got it.
402
00:17:51,941 --> 00:17:54,621
[indistinct radio transmission]
403
00:17:57,221 --> 00:17:59,501
Can I help you?
404
00:17:59,541 --> 00:18:02,941
Hi. Yes, I think you can.
405
00:18:11,661 --> 00:18:12,861
Agent Self.
406
00:18:18,061 --> 00:18:20,061
Donald Self?
407
00:18:26,461 --> 00:18:28,381
Agent Darrin Hooks.
408
00:18:35,501 --> 00:18:36,541
It's good to see you.
409
00:18:36,581 --> 00:18:38,901
It's good to see you, too.
410
00:18:47,901 --> 00:18:49,821
Hold it. Hold it right there.
Don't move.
411
00:18:49,861 --> 00:18:53,741
What the hell are you doing,
Hooks?
412
00:18:53,781 --> 00:18:55,341
You always pull guns
on fellow agents?
413
00:18:55,381 --> 00:18:58,861
Yeah, when agents
that are supposedly dead
414
00:18:58,901 --> 00:19:01,661
and are found later in a hotel
with the guys that killed him.
415
00:19:01,701 --> 00:19:03,661
You mind telling me
what you're doing here
416
00:19:03,701 --> 00:19:04,621
with Burrows and Scofield?
417
00:19:04,661 --> 00:19:05,661
My cover called for me
418
00:19:05,701 --> 00:19:06,981
to be dead, okay?
419
00:19:07,021 --> 00:19:08,821
People were catching on
to what we were doing,
420
00:19:08,861 --> 00:19:10,341
and my death freed me up.
421
00:19:10,381 --> 00:19:13,741
But Burrows and Scofield
have been set up, okay?
422
00:19:13,781 --> 00:19:15,221
There's no record of you
in covert ops.
423
00:19:15,261 --> 00:19:16,901
That was by design.
424
00:19:16,941 --> 00:19:19,061
Look, when this is all over,
we'll call the home office,
425
00:19:19,101 --> 00:19:20,221
I'll punch in my clearance code,
426
00:19:20,261 --> 00:19:22,221
you can buy me
a couple of drinks,
427
00:19:22,261 --> 00:19:23,541
and we'll share
some laughs about this.
428
00:19:23,581 --> 00:19:26,341
But right now I need
to do my damn job.
429
00:19:26,381 --> 00:19:27,901
No.
430
00:19:27,941 --> 00:19:30,421
You're gonna follow
and we're gonna
431
00:19:30,461 --> 00:19:31,781
clear this up right now.
432
00:19:33,381 --> 00:19:38,101
Okay, but what I said about
Scofield and Burrows is true.
433
00:19:38,141 --> 00:19:39,261
They've been set up.
434
00:19:39,301 --> 00:19:40,581
You need to look into this.
435
00:19:40,621 --> 00:19:42,141
Oh, I'm gonna look
into everything
436
00:19:42,181 --> 00:19:43,501
as soon
as we get outside.
437
00:19:43,541 --> 00:19:44,701
Let's go.
438
00:20:13,741 --> 00:20:16,621
[fists smacking]
439
00:20:18,901 --> 00:20:21,061
[silverware clattering]
440
00:20:22,781 --> 00:20:25,981
[gasps]
441
00:20:44,981 --> 00:20:46,141
[phone rings]
442
00:20:48,501 --> 00:20:50,541
Did you clear
the loading dock doors?
443
00:20:50,581 --> 00:20:52,981
No, but someone else did.
444
00:20:53,021 --> 00:20:54,821
What do you mean?
445
00:20:54,861 --> 00:20:56,021
Someone must've taken him out.
446
00:20:56,061 --> 00:20:57,541
Which means there's someone
in the hotel
447
00:20:57,581 --> 00:20:58,901
other than the police
that's looking for you.
448
00:20:58,941 --> 00:21:00,541
[line disconnects]
449
00:21:00,581 --> 00:21:01,381
Linc,
450
00:21:01,421 --> 00:21:02,461
we got to move.
451
00:21:02,501 --> 00:21:04,061
Got more than just
the cops after us now.
452
00:21:04,101 --> 00:21:05,341
Whoa, whoa.
You know what you're doing?
453
00:21:05,381 --> 00:21:08,021
No.
454
00:21:13,901 --> 00:21:15,141
Let's go.
455
00:21:16,901 --> 00:21:19,021
[alarm beeping]HUTCHINSON: I want everybody
with full gear on.
456
00:21:19,061 --> 00:21:20,301
Captain Hutchinson!
457
00:21:20,341 --> 00:21:21,501
We've got a room breach
458
00:21:21,541 --> 00:21:22,581
on 16.
459
00:21:22,621 --> 00:21:24,341
This is Hutchinson.
460
00:21:24,381 --> 00:21:25,381
Scofield and Burrows are on 16.
461
00:21:25,421 --> 00:21:27,941
I repeat: Scofield and Burrows
are on 16.
462
00:21:29,141 --> 00:21:29,901
Go, go, go!
463
00:21:29,941 --> 00:21:31,141
Move, move, move!
464
00:21:38,061 --> 00:21:39,821
This way.
465
00:21:45,061 --> 00:21:46,301
Make sure the
door can shut.
466
00:21:46,341 --> 00:21:47,581
We need the pressure to build.
467
00:22:01,781 --> 00:22:03,741
They're coming.
They're coming!
468
00:22:17,181 --> 00:22:20,061
We're on 16.
469
00:22:20,101 --> 00:22:21,141
Copy that.
470
00:22:21,181 --> 00:22:22,581
On my mark.
471
00:22:23,701 --> 00:22:24,541
Go.
472
00:22:51,781 --> 00:22:53,541
♪
473
00:22:58,421 --> 00:22:59,421
[static]
474
00:23:04,581 --> 00:23:05,661
Backup detail!
475
00:23:05,701 --> 00:23:07,101
Move! Go,
go, go, go!
476
00:23:08,301 --> 00:23:09,981
Move, move, move!
Go! Move!
477
00:23:10,021 --> 00:23:12,621
Move, move!
478
00:23:12,661 --> 00:23:14,061
What the hell happened?
479
00:23:14,101 --> 00:23:15,461
They booby-trapped us.
480
00:23:15,501 --> 00:23:16,741
They made a move
for the roof.
481
00:23:16,781 --> 00:23:18,461
All right,
get them to a hospital.
482
00:23:18,501 --> 00:23:20,061
All right.Let's go!
Move, move, move!
483
00:23:37,661 --> 00:23:39,301
HUTCHINSON:
Stop right there!
484
00:23:39,341 --> 00:23:41,821
Don't make a move
for that weapon, Burrows.
485
00:23:44,341 --> 00:23:45,101
Take the masks off.
486
00:23:45,141 --> 00:23:47,421
Take them off now!
487
00:23:51,061 --> 00:23:53,101
Hands behind
your head.
488
00:23:53,141 --> 00:23:56,381
You'd better pray to God that
my men are found out all right.
489
00:23:56,421 --> 00:23:57,741
It was a concussive blast.
490
00:23:57,781 --> 00:23:59,261
They're just unconscious.
491
00:23:59,301 --> 00:24:00,741
Shut up.[gunshot]
492
00:24:02,301 --> 00:24:03,781
Easy!
493
00:24:03,821 --> 00:24:05,941
Easy.
494
00:24:05,981 --> 00:24:08,501
And I'd follow that advice
about not going for your guns.
495
00:24:10,541 --> 00:24:13,621
The General would like you back
at the office.
496
00:24:15,581 --> 00:24:16,501
Now.
497
00:24:18,901 --> 00:24:20,141
[door opens]
498
00:24:33,381 --> 00:24:36,661
Did all go well at the hotel?
499
00:24:36,701 --> 00:24:38,301
[whispers]:
What's going on
500
00:24:38,341 --> 00:24:39,941
with Sara and my mother?
501
00:24:39,981 --> 00:24:41,621
Christina escaped.
502
00:24:41,661 --> 00:24:42,821
Sara's okay.
503
00:24:42,861 --> 00:24:44,501
She's in the condo.
504
00:24:44,541 --> 00:24:46,941
Excuse me, would you boys like
a little alone time
505
00:24:46,981 --> 00:24:48,141
to catch up?
506
00:24:48,181 --> 00:24:50,221
What exactly do you
expect from us?
507
00:24:50,261 --> 00:24:51,261
You need to take
responsibility
508
00:24:51,301 --> 00:24:52,381
for your failures.
509
00:24:52,421 --> 00:24:54,061
LINCOLN:
Hey, we failed nothing.
510
00:24:54,101 --> 00:24:56,181
This whole thing
was a setup.
511
00:24:56,221 --> 00:24:57,101
You know it.Lincoln Burrows
512
00:24:57,141 --> 00:24:59,701
was outsmarted.
513
00:24:59,741 --> 00:25:01,021
Who could have anticipated that?
514
00:25:07,021 --> 00:25:09,341
I think you need to accept
that this is over.
515
00:25:12,261 --> 00:25:16,021
I've been holding a chip
for far too long.
516
00:25:16,061 --> 00:25:18,621
It's time to play it.
517
00:25:20,781 --> 00:25:22,421
I made you boys a promise.
518
00:25:22,461 --> 00:25:23,901
You would find Scylla
519
00:25:23,941 --> 00:25:27,781
and I would see to it
you got some cash
520
00:25:27,821 --> 00:25:29,341
and had the slate wiped clean.
521
00:25:29,381 --> 00:25:31,981
I intend to keep
that promise.
522
00:25:32,021 --> 00:25:33,021
However, if I keep
523
00:25:33,061 --> 00:25:34,821
one promise,
524
00:25:34,861 --> 00:25:36,581
I have to keep them all.
525
00:25:37,421 --> 00:25:38,821
Now...
526
00:25:38,861 --> 00:25:40,661
I wonder
527
00:25:40,701 --> 00:25:43,741
who the big winner will be.
528
00:25:43,781 --> 00:25:46,581
Don't do this.Don't do what?
529
00:25:46,621 --> 00:25:49,781
When I sent you those envelopes,
I wasn't just playing games.
530
00:25:49,821 --> 00:25:51,741
I made it very clear
531
00:25:51,781 --> 00:25:53,061
that you
had one day
532
00:25:53,101 --> 00:25:55,221
to accomplish your job,
533
00:25:55,261 --> 00:25:56,741
or there would be
534
00:25:56,781 --> 00:25:57,941
consequences.
535
00:25:57,981 --> 00:25:59,301
What's that?
536
00:25:59,341 --> 00:26:00,701
The consequence.
537
00:26:00,741 --> 00:26:03,261
Call our man in Queens.
538
00:26:03,301 --> 00:26:05,221
Queens? What are you calling
New York for?
539
00:26:05,261 --> 00:26:06,541
Put it on speaker,
please.
540
00:26:06,581 --> 00:26:08,061
[phone rings]
541
00:26:08,101 --> 00:26:09,901
MAN [on phone]:
Yes.
Move
542
00:26:09,941 --> 00:26:10,941
on subject four.
543
00:26:10,981 --> 00:26:12,141
I'm a block away.
544
00:26:12,181 --> 00:26:14,381
ETA is less than two minutes.
545
00:26:14,421 --> 00:26:16,181
You son of a bitch.
546
00:26:16,221 --> 00:26:17,541
You son of a bitch!
547
00:26:17,581 --> 00:26:19,341
My wife is a
defenseless woman.
548
00:26:19,381 --> 00:26:22,341
Mr. Self didn't inform you
that he had a wife, did he?
549
00:26:22,381 --> 00:26:23,661
Well, I wouldn't talk
550
00:26:23,701 --> 00:26:25,301
about my wife either
if I'd had a few too many
551
00:26:25,341 --> 00:26:26,981
bourbons, got behind the wheel,
552
00:26:27,021 --> 00:26:28,941
and turned
a beautiful young woman
553
00:26:28,981 --> 00:26:31,101
into a piece of broccoli.
554
00:26:31,141 --> 00:26:32,221
Don't do anything.
555
00:26:32,261 --> 00:26:33,741
I assume that is
why you tried
556
00:26:33,781 --> 00:26:35,741
to run away with Scylla?
557
00:26:35,781 --> 00:26:36,981
To screw
a government
558
00:26:37,021 --> 00:26:38,141
that was giving you benefits
that would only pay
559
00:26:38,181 --> 00:26:40,581
for a county
facility overlooking
560
00:26:40,621 --> 00:26:43,461
the Belt Parkway,
and to sell it
561
00:26:43,501 --> 00:26:45,941
so that you and she
could disappear
562
00:26:45,981 --> 00:26:48,301
and be hidden forever.
563
00:26:49,781 --> 00:26:50,981
C'est la vie.
564
00:26:51,021 --> 00:26:52,101
I have the subject in sights.
565
00:26:52,141 --> 00:26:53,141
She's in a wheelchair
566
00:26:53,181 --> 00:26:54,781
under a tree
in the hospital courtyard.
567
00:26:54,821 --> 00:26:55,741
Do I have a go?
568
00:26:55,781 --> 00:26:57,221
Please don't do this.
569
00:26:57,261 --> 00:26:58,341
Okay, please,
570
00:26:58,381 --> 00:26:59,821
you can kill me,
okay, you can kill me
571
00:26:59,861 --> 00:27:01,701
right now,
please, kill me.
572
00:27:01,741 --> 00:27:03,501
You don't need to do this;
we'll get Scylla.
573
00:27:03,541 --> 00:27:05,581
That's what I wanted to hear.Well, that's what we're trying
to do!
574
00:27:05,621 --> 00:27:07,461
We're getting it.But you have to know
what awaits you
575
00:27:07,501 --> 00:27:10,901
and your loved ones
if you don't.
576
00:27:10,941 --> 00:27:12,221
We understand, okay?
577
00:27:12,261 --> 00:27:13,221
Execute the order.Please don't do it!
578
00:27:13,261 --> 00:27:15,101
[gunshot over phone]
579
00:27:15,141 --> 00:27:16,941
FEMALE BYSTANDER:
Oh, my God, oh, my God!
580
00:27:16,981 --> 00:27:19,141
MALE BYSTANDER:
Get help, hel...![line disconnects]
581
00:27:23,661 --> 00:27:26,941
I believe
you made a request.
582
00:27:54,101 --> 00:27:56,581
GENERAL:
Bagwell, make sure he's dead.
583
00:27:56,621 --> 00:28:00,221
Does everyone understand now?
584
00:28:02,621 --> 00:28:06,141
Are we all on
the same page?
585
00:28:07,701 --> 00:28:09,781
Good.
586
00:28:09,821 --> 00:28:12,941
Let's get down
to business.
587
00:28:12,981 --> 00:28:15,821
Three-quarters
of a billion dollars
588
00:28:15,861 --> 00:28:17,221
in a numerical account
589
00:28:17,261 --> 00:28:18,741
in Luxembourg.
590
00:28:18,781 --> 00:28:21,621
If you are still worried
about humanitarian efforts,
591
00:28:21,661 --> 00:28:24,501
write a check
to UNICEF.
592
00:28:26,261 --> 00:28:29,741
All the data will be delivered
within 24 hours.
593
00:28:29,781 --> 00:28:32,261
That's what I expected.
594
00:28:37,741 --> 00:28:39,781
You played it perfectly.
595
00:28:43,461 --> 00:28:46,221
Reach out
to our contact in China.
596
00:28:46,261 --> 00:28:48,101
I have a feeling
they may be interested
597
00:28:48,141 --> 00:28:49,701
in what we're selling as well.
598
00:28:53,821 --> 00:28:55,741
Christina, I
don't advise
599
00:28:55,781 --> 00:28:57,181
playing both sides
of this coin.
600
00:28:57,221 --> 00:28:58,661
Pigs get fat
601
00:28:58,701 --> 00:29:00,501
and hogs get slaughtered.
602
00:29:00,541 --> 00:29:03,741
[closing briefcase]
603
00:29:06,461 --> 00:29:10,461
Reach out to China.
604
00:29:22,021 --> 00:29:23,421
GENERAL:
No! Keep our people
605
00:29:23,461 --> 00:29:26,141
at every private airfield
in Florida and in Georgia.
606
00:29:26,181 --> 00:29:28,421
We can't have
Christina leaving the state.
607
00:29:28,461 --> 00:29:30,941
She played on
India's emotions,
608
00:29:30,981 --> 00:29:32,381
which probably means
she'd want to meet
609
00:29:32,421 --> 00:29:33,701
with one of their
emissaries today
610
00:29:33,741 --> 00:29:34,741
while they're
still running hot.
611
00:29:34,781 --> 00:29:36,141
She could still
be in Miami,
612
00:29:36,181 --> 00:29:37,181
maybe at
the embassy.
613
00:29:37,221 --> 00:29:39,861
No, she's not at the embassy.
614
00:29:39,901 --> 00:29:41,021
Any deal she makes
with India
615
00:29:41,061 --> 00:29:42,181
will be
strictly off the radar.
616
00:29:42,221 --> 00:29:43,021
Right now
she's concerned
617
00:29:43,061 --> 00:29:44,781
with two things.
618
00:29:44,821 --> 00:29:46,781
One is closing the deal
on Scylla,
619
00:29:46,821 --> 00:29:48,821
which I'm assuming
she's already done,
620
00:29:48,861 --> 00:29:50,341
and the second is getting paid.
621
00:29:50,381 --> 00:29:51,221
[footsteps approaching]
622
00:29:51,261 --> 00:29:52,701
T-BAG:
No sign of Self.
623
00:29:54,621 --> 00:29:55,941
How much can she get
for Scylla?
624
00:29:55,981 --> 00:29:58,901
Half a billion from India,
the same from China.
625
00:29:58,941 --> 00:29:59,661
Overseas account?
626
00:29:59,701 --> 00:30:01,221
Foreign wire transfer?
627
00:30:01,261 --> 00:30:04,101
I doubt she's taking
any food stamps.
628
00:30:04,141 --> 00:30:06,221
She's going to want confirmation
629
00:30:06,261 --> 00:30:07,381
that that money is
safely overseas
630
00:30:07,421 --> 00:30:09,861
before she leaves the U.S.
631
00:30:09,901 --> 00:30:11,821
We find the money,
632
00:30:11,861 --> 00:30:13,061
we find
my mother.
633
00:30:13,101 --> 00:30:15,421
Normally it takes
three business days
634
00:30:15,461 --> 00:30:17,341
for an international
wire transfer to clear
635
00:30:17,381 --> 00:30:19,901
unless the bank is
636
00:30:19,941 --> 00:30:21,861
a Federal Reserve signatory,
in which case
637
00:30:21,901 --> 00:30:23,301
the transfer is immediate.
638
00:30:23,341 --> 00:30:24,901
You think she'll head
to the bank?
639
00:30:24,941 --> 00:30:27,061
All she has to do is withdraw
a few grand from the millions
640
00:30:27,101 --> 00:30:29,981
that that buyer has probably
transferred overseas
641
00:30:30,021 --> 00:30:31,221
already.
642
00:30:31,261 --> 00:30:32,941
She'll know
it's all there.
643
00:30:32,981 --> 00:30:35,901
So let's find a Federal Reserve
signatory bank in Miami.
644
00:30:35,941 --> 00:30:36,941
We'll have a shot
at finding her.
645
00:30:36,981 --> 00:30:38,741
And Scylla.
646
00:30:38,781 --> 00:30:40,261
There, Michael,
you see, that's
647
00:30:40,301 --> 00:30:41,581
why I didn't put
648
00:30:41,621 --> 00:30:43,501
your name
in the bowl.
649
00:30:43,541 --> 00:30:45,301
You're the only one here
that's irreplaceable.
650
00:30:45,341 --> 00:30:48,501
Agents, informants, muscle--
they're nice to have, but...
651
00:30:48,541 --> 00:30:49,661
finally they're replaceable.
652
00:30:49,701 --> 00:30:51,141
MAHONE:
There's a branch
653
00:30:51,181 --> 00:30:52,301
about 20 minutes away.
654
00:30:52,341 --> 00:30:54,061
That mind
of yours--
655
00:30:54,101 --> 00:30:56,141
it's one in a million.
656
00:30:56,181 --> 00:30:58,101
Nice to see it
finally working for me.
657
00:30:58,141 --> 00:31:00,141
I do not work for you.
658
00:31:00,181 --> 00:31:02,141
Not yet.
659
00:31:17,421 --> 00:31:18,861
It's legitimate,
660
00:31:18,901 --> 00:31:20,741
I assure you.
661
00:31:20,781 --> 00:31:22,821
Oh, okay.
662
00:31:22,861 --> 00:31:24,821
I just want
to withdraw the $10,000
663
00:31:24,861 --> 00:31:26,181
so I can be sure
664
00:31:26,221 --> 00:31:28,541
the Luxembourg account
is properly set up.
665
00:31:28,581 --> 00:31:30,141
Well.
666
00:31:45,941 --> 00:31:47,141
[car door opens]
667
00:31:47,181 --> 00:31:48,021
[car door closes]
668
00:31:48,061 --> 00:31:49,701
Is she in there?
669
00:31:49,741 --> 00:31:51,101
Yeah, I saw her
through the window.
670
00:31:51,141 --> 00:31:53,381
She's talking to a tall,
dark-haired guy.
671
00:31:53,421 --> 00:31:55,421
They're the same guys
who set us up at the hotel.
672
00:31:55,461 --> 00:31:56,661
We wait until she comes out,
673
00:31:56,701 --> 00:31:58,501
just jump.MAHONE: So...
674
00:31:58,541 --> 00:32:00,021
what do we do
about her security?
675
00:32:00,061 --> 00:32:02,381
I mean, we jump her, we gotta
jump the guys she's with,
676
00:32:02,421 --> 00:32:05,181
and God knows how many other
agents are gonna come crawling
677
00:32:05,221 --> 00:32:07,061
out of the woodwork like ants.
678
00:32:07,101 --> 00:32:08,781
[sighs]
679
00:32:08,821 --> 00:32:12,501
Look, um...
I hate to bring up the obvious,
680
00:32:12,541 --> 00:32:15,061
but last time I checked,
you two still disagreed
681
00:32:15,101 --> 00:32:16,941
as to what to do
with Scylla
682
00:32:16,981 --> 00:32:19,061
if we actually get it.
683
00:32:20,901 --> 00:32:22,541
Yeah, that's what I thought.
684
00:32:22,581 --> 00:32:25,101
Well, let's skip the damn thing.
I mean, who's gonna stop us?
685
00:32:25,141 --> 00:32:27,101
A 17-year-old
security guard?
686
00:32:27,141 --> 00:32:28,301
No, probably the guy
with the gun.
687
00:32:28,341 --> 00:32:30,941
He'll open fire
as soon as he sees our faces.
688
00:32:32,421 --> 00:32:36,861
Then, uh... maybe they
shouldn't see our faces.
689
00:32:38,741 --> 00:32:40,701
So then the pizza guy showed up,
690
00:32:40,741 --> 00:32:42,021
and Wayne jumped
out of the bushes
691
00:32:42,061 --> 00:32:43,541
and tried to grab the pizza,
but the...
692
00:32:43,581 --> 00:32:45,461
but the guy...
693
00:32:45,501 --> 00:32:47,621
My God.
694
00:32:49,941 --> 00:32:52,541
[groaning]
695
00:32:53,461 --> 00:32:55,101
Are you okay, mister?
696
00:32:56,541 --> 00:32:57,621
[weakly]:
Yeah.
697
00:32:57,661 --> 00:32:58,821
Go call 911.
698
00:32:58,861 --> 00:32:59,901
Go, go.
No.
699
00:32:59,941 --> 00:33:01,981
SELF:
No, don't call anyone.
700
00:33:02,021 --> 00:33:03,821
Okay?
701
00:33:03,861 --> 00:33:05,581
Don't call anybody.
702
00:33:05,621 --> 00:33:08,461
Don't call anyone.
703
00:33:11,541 --> 00:33:15,061
T-BAG:
You know, once baby brother's
got his little hands
704
00:33:15,101 --> 00:33:16,301
on that magic box of yours,
705
00:33:16,341 --> 00:33:17,741
I don't think it's going
to be too hard for him
706
00:33:17,781 --> 00:33:20,501
to trick Magilla Gorilla,
if you know what I'm saying.
707
00:33:20,541 --> 00:33:21,381
No,
708
00:33:21,421 --> 00:33:22,261
I don't.
709
00:33:22,301 --> 00:33:23,541
And you really think
710
00:33:23,581 --> 00:33:25,621
that Scofield's going
to risk his nephew's life?
711
00:33:25,661 --> 00:33:26,981
He's gonna
figure out something
712
00:33:27,021 --> 00:33:29,261
before he hands first prize
over to the bad guys.
713
00:33:29,301 --> 00:33:31,781
Scofield thinks pure,
like a little Cub Scout.
714
00:33:31,821 --> 00:33:34,861
Burrows, he just thinks
like a cub.
715
00:33:34,901 --> 00:33:36,141
He's right.
716
00:33:36,181 --> 00:33:37,701
I don't feel comfortable
having Scofield
717
00:33:37,741 --> 00:33:38,821
out there with something I want
718
00:33:38,861 --> 00:33:41,221
while I'm stuck here
with nothing he wants.
719
00:33:41,261 --> 00:33:42,861
I need leverage.
720
00:33:42,901 --> 00:33:46,021
You saw the way
Mahone pulled Scofield over
721
00:33:46,061 --> 00:33:47,941
when they first got here.
722
00:33:47,981 --> 00:33:49,261
Bet you a wooden nickel
they was talking
723
00:33:49,301 --> 00:33:52,261
about little Dr. Underpants
and her whereabouts.
724
00:33:52,301 --> 00:33:54,581
Too bad we don't know
where that is.
725
00:33:54,621 --> 00:33:56,141
Wrong again, Curly.
726
00:33:56,181 --> 00:33:58,821
While everyone was up here
flapping their gums,
727
00:33:58,861 --> 00:34:00,821
I took the liberty of toddling
down to Mahone's car,
728
00:34:00,861 --> 00:34:04,541
checking out the last address
he put in his GPS.
729
00:34:06,021 --> 00:34:09,661
There's a gambler's chance
we might find the leverage
730
00:34:09,701 --> 00:34:11,501
you're looking for right here.
731
00:34:11,541 --> 00:34:12,621
I'm on it.
732
00:34:12,661 --> 00:34:14,141
No.
733
00:34:17,701 --> 00:34:20,301
You wanted to get
in on the action,
734
00:34:20,341 --> 00:34:22,141
here's your chance.
735
00:34:23,181 --> 00:34:25,461
[paper rustling]
736
00:34:26,741 --> 00:34:29,941
Okay, I'll just count this out
for you.
737
00:34:29,981 --> 00:34:32,021
That won't
be necessary.
738
00:34:32,061 --> 00:34:34,021
All righty.
739
00:34:34,061 --> 00:34:36,661
Here's a printed record
of your transaction,
740
00:34:36,701 --> 00:34:37,701
and I think a balance
741
00:34:37,741 --> 00:34:39,181
that high, are you sure
742
00:34:39,221 --> 00:34:40,461
you don't want to talk to one
of our investment specialists?
743
00:34:40,501 --> 00:34:42,301
No, thank you.
744
00:34:44,061 --> 00:34:46,021
Everybody down
on the ground!
745
00:34:46,061 --> 00:34:47,181
Now!
Nobody move,
746
00:34:47,221 --> 00:34:48,341
nobody gets hurt.
747
00:34:48,381 --> 00:34:50,461
You, down.
748
00:34:50,501 --> 00:34:51,341
Oh!
749
00:34:51,381 --> 00:34:53,181
What are the odds?
750
00:34:55,541 --> 00:34:57,181
Don't.
751
00:35:05,101 --> 00:35:05,901
The case.
752
00:35:08,221 --> 00:35:10,581
I'll take that.
753
00:35:16,661 --> 00:35:18,621
Hi, Mom.
754
00:35:29,421 --> 00:35:32,221
Scofield and Burrows
leaving the bank now!
755
00:35:34,221 --> 00:35:34,981
[cocking gun]
756
00:35:48,181 --> 00:35:49,581
Take Scylla and go!
757
00:35:49,621 --> 00:35:50,221
We gotta stay together!
758
00:35:50,261 --> 00:35:51,301
I said go!
759
00:35:51,341 --> 00:35:52,381
Come on!
760
00:36:02,941 --> 00:36:04,421
[cocking gun]
761
00:36:22,461 --> 00:36:23,381
I think he's out.
762
00:36:23,421 --> 00:36:24,421
GUNMAN:
Move in.
763
00:36:24,461 --> 00:36:25,781
Move in.
764
00:36:30,661 --> 00:36:32,661
NEWS ANCHOR:
After today's events,
765
00:36:32,701 --> 00:36:34,941
how much egg does the U.S.
court system have on its face
766
00:36:34,981 --> 00:36:36,061
for exonerating Lincoln Burrow?
767
00:36:36,101 --> 00:36:37,501
in the first place?An omelet's
768
00:36:37,541 --> 00:36:39,381
worth, Paula. If you remember
769
00:36:39,421 --> 00:36:40,821
I was never in favor
of the exoneration.
770
00:36:40,861 --> 00:36:42,261
Lincoln Burrows
771
00:36:42,301 --> 00:36:45,341
is a thug for hire, and his
little brother is no better.
772
00:36:45,381 --> 00:36:47,021
I'm amazed[creaking]
773
00:36:47,061 --> 00:36:49,181
that the court system just
glossed over the warning signs.
774
00:36:49,221 --> 00:36:51,261
PAULA:
Such as?For one,
775
00:36:51,301 --> 00:36:53,821
they should've never let Burrows
and Scofield in the same prison.
776
00:36:53,861 --> 00:36:55,821
They should've looked
at Scofield's past.
777
00:36:55,861 --> 00:36:58,461
It's clear that he had
no criminal background.
778
00:36:58,501 --> 00:37:01,661
Why would a brilliant
structural engineer rob a bank?
779
00:37:01,701 --> 00:37:03,941
PAULA:
Maybe he needed
to pay off his student loans.
780
00:37:03,981 --> 00:37:05,901
MAN:
It wasn't about the money.
781
00:37:05,941 --> 00:37:08,141
PAULA:
What do you think
the judicial system is going
782
00:37:08,181 --> 00:37:09,541
to learn from all this?
783
00:37:09,581 --> 00:37:12,021
MAN:
This has been a huge wake-up
call for the courts.
784
00:37:12,061 --> 00:37:13,701
Judges will have to look
at all the relationships
785
00:37:13,741 --> 00:37:15,781
in his life...
[voice trails off]
786
00:37:38,541 --> 00:37:40,261
[gasping]
787
00:37:40,301 --> 00:37:41,501
[grunts]
788
00:37:41,541 --> 00:37:42,981
Shh, shh, shh,
shh, shh, shh.
789
00:37:43,021 --> 00:37:44,821
Easy now, Doc, easy.
790
00:37:44,861 --> 00:37:46,701
It's just your friendly,
neighborhood T-Bag.
791
00:37:46,741 --> 00:37:47,981
Now I'm gonna need
your cooperation.
792
00:37:48,021 --> 00:37:50,061
[grunts]
[groans]
793
00:37:57,781 --> 00:37:59,181
[screaming]
794
00:37:59,221 --> 00:38:01,101
[gasps loudly]
795
00:38:01,141 --> 00:38:01,821
[panting]
796
00:38:01,861 --> 00:38:03,181
Get your hands off me,
797
00:38:03,221 --> 00:38:04,181
you son of a...
Hand,
798
00:38:04,221 --> 00:38:05,621
not hands,
799
00:38:05,661 --> 00:38:06,741
thanks to your boyfriend.
800
00:38:06,781 --> 00:38:08,421
Now, as I was
saying before,
801
00:38:08,461 --> 00:38:10,421
I just need
your cooperation.
802
00:38:19,061 --> 00:38:20,741
Do it here!
803
00:38:25,781 --> 00:38:27,941
All right.
804
00:38:29,381 --> 00:38:31,101
All right.
805
00:38:31,141 --> 00:38:32,941
He's taking too long.
806
00:38:32,981 --> 00:38:34,981
Something's wrong.
807
00:38:35,021 --> 00:38:36,461
We gotta go back for him.
808
00:38:36,501 --> 00:38:37,261
He said he'd catch up.
809
00:38:37,301 --> 00:38:39,341
No, something's wrong.
810
00:38:39,381 --> 00:38:41,141
Call him.
811
00:38:41,981 --> 00:38:43,901
Call him.
812
00:38:46,061 --> 00:38:47,781
[speed-dialing tones]
813
00:38:49,421 --> 00:38:50,421
Michael,
814
00:38:52,181 --> 00:38:53,341
now that we have this,
815
00:38:53,381 --> 00:38:56,301
what the hell are we
going to do with it?
816
00:38:56,341 --> 00:38:57,421
[line ringing]
817
00:38:57,461 --> 00:38:59,821
[panting]
818
00:39:02,501 --> 00:39:04,381
He's not answering.
819
00:39:04,421 --> 00:39:05,981
[phone rings]
820
00:39:06,021 --> 00:39:07,621
Linc?
821
00:39:07,661 --> 00:39:11,021
I heard about the bank
robbery on the radio.
822
00:39:11,061 --> 00:39:14,581
You boys just can't stand to be
out of the news, can you?
823
00:39:14,621 --> 00:39:17,141
I assume you've got Scylla?
824
00:39:17,181 --> 00:39:18,581
We're getting close.
825
00:39:18,621 --> 00:39:20,181
We'll keep you posted.
826
00:39:20,221 --> 00:39:23,141
I wouldn't hang up just yet
if I were you, son.
827
00:39:25,101 --> 00:39:26,941
SARA:
Michael, we're in the apartment.
828
00:39:27,781 --> 00:39:29,421
I know you have it.
829
00:39:29,461 --> 00:39:31,021
Otherwise,
830
00:39:31,061 --> 00:39:32,981
Christina would never have
risked a public shootout.
831
00:39:33,021 --> 00:39:34,381
Now, I'm going to make
832
00:39:34,421 --> 00:39:36,261
this easy for you:
833
00:39:36,301 --> 00:39:37,541
bring me Scylla,
834
00:39:37,581 --> 00:39:41,021
or this time, Sara's death
will not be faked.
835
00:39:43,821 --> 00:39:45,901
[sighs]
836
00:39:47,181 --> 00:39:48,981
What is it?
837
00:39:50,621 --> 00:39:53,061
What is it?
838
00:39:55,061 --> 00:39:57,421
The General has Sarah.
839
00:40:03,461 --> 00:40:05,581
Take it.
840
00:40:05,621 --> 00:40:07,261
[phone ringing]
841
00:40:10,261 --> 00:40:12,501
I swear if you touch her...
842
00:40:12,541 --> 00:40:15,581
Hello, son.
843
00:40:17,701 --> 00:40:19,621
I believe you have
something I want.
844
00:40:19,661 --> 00:40:22,061
And I have something you want,
845
00:40:22,101 --> 00:40:24,261
although I'll never really
understand why.
846
00:40:24,301 --> 00:40:25,301
All right,
847
00:40:25,341 --> 00:40:27,501
maybe we can work
something out.
848
00:40:27,541 --> 00:40:29,941
I gave you the opportunity
849
00:40:29,981 --> 00:40:32,221
to work something out.
850
00:40:33,141 --> 00:40:35,261
You rejected me, Michael.
851
00:40:35,301 --> 00:40:36,621
Look, let's meet
and talk about this.
852
00:40:36,661 --> 00:40:37,581
Now the time for talking
853
00:40:37,621 --> 00:40:38,741
passed about the time
854
00:40:38,781 --> 00:40:39,701
you put those ski masks on,
855
00:40:39,741 --> 00:40:41,101
don't you think?
856
00:40:41,141 --> 00:40:42,861
So, here's what I'm going to do,
Michael.
857
00:40:43,861 --> 00:40:45,341
I'm going to shoot Lincoln
858
00:40:45,381 --> 00:40:47,341
through the right rib cage,
859
00:40:47,381 --> 00:40:48,261
just grazing
860
00:40:48,301 --> 00:40:49,261
the lower quadrant
861
00:40:49,301 --> 00:40:50,421
of his right lung.
862
00:40:50,461 --> 00:40:52,101
It will slowly collapse,
863
00:40:52,141 --> 00:40:54,221
making it very difficult
to breathe.
864
00:40:54,261 --> 00:40:56,021
If he doesn't get
medical attention,
865
00:40:56,061 --> 00:40:57,261
within five hours,
866
00:40:57,301 --> 00:40:58,461
he'll be dead.
867
00:41:00,221 --> 00:41:02,661
Christina... Mom... please...
868
00:41:08,621 --> 00:41:09,621
Linc!
869
00:41:11,781 --> 00:41:14,701
Second hand's spinning, Michael.
870
00:41:14,741 --> 00:41:16,421
Looks like you have
a little decision to make.
871
00:41:16,461 --> 00:41:17,781
Scylla
872
00:41:17,821 --> 00:41:19,581
or someone you love.
64566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.