Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,042 --> 00:00:45,286
♪ Need to play this out
2
00:00:45,321 --> 00:00:50,326
♪ Come on, let me in
3
00:00:51,775 --> 00:00:55,227
♪ Need to face his dark
4
00:00:55,262 --> 00:00:58,403
♪ Come, come on,
don't forget me ♪
5
00:01:26,189 --> 00:01:30,918
♪ Don't, don't you
track me down ♪
6
00:01:30,952 --> 00:01:34,266
♪ All I think about
7
00:01:34,301 --> 00:01:39,306
♪ Last night's turn around
8
00:03:37,838 --> 00:03:39,253
- Come on, think.
9
00:03:42,601 --> 00:03:43,775
Where are you?
10
00:04:10,595 --> 00:04:12,873
What did you do last night?
11
00:04:15,807 --> 00:04:17,740
Put your head together.
12
00:04:19,120 --> 00:04:20,432
What did you do?
13
00:05:28,397 --> 00:05:29,915
- Help me.
14
00:05:53,214 --> 00:05:55,320
- Where the hell are you?
15
00:05:57,667 --> 00:05:59,324
Come on.
16
00:05:59,359 --> 00:06:00,359
Remember.
17
00:06:05,192 --> 00:06:06,883
Is anyone there?
18
00:06:06,918 --> 00:06:08,816
Can you please help me?
19
00:06:10,197 --> 00:06:11,197
Somebody.
20
00:06:12,372 --> 00:06:13,372
Anybody.
21
00:06:18,826 --> 00:06:19,826
Who am I?
22
00:06:22,899 --> 00:06:23,969
Why am I?
23
00:06:35,636 --> 00:06:37,155
Remember, damn it.
24
00:06:41,470 --> 00:06:43,126
- Don't scream.
25
00:06:43,161 --> 00:06:44,473
Why are you screaming?
26
00:06:45,508 --> 00:06:48,822
Don't just stand there
staring at me; say something.
27
00:06:48,856 --> 00:06:49,856
- Hello.
28
00:06:55,794 --> 00:06:57,520
- What's happened to me?
29
00:06:57,555 --> 00:06:58,901
What's going on?
30
00:07:04,458 --> 00:07:05,459
I need to think.
31
00:07:08,911 --> 00:07:10,326
There's gotta be an explanation.
32
00:07:15,642 --> 00:07:16,712
I'm dreaming.
33
00:07:18,541 --> 00:07:20,232
I've got to wake up.
34
00:07:21,993 --> 00:07:24,202
I need to snap out of this, you
hear me?
35
00:07:25,237 --> 00:07:26,342
Think, think.
36
00:07:29,449 --> 00:07:30,449
Drugs.
37
00:07:32,382 --> 00:07:33,660
I don't.
38
00:07:33,694 --> 00:07:34,488
There's gotta be a reason.
39
00:07:34,523 --> 00:07:36,835
Please don't let this be
happening.
40
00:07:42,116 --> 00:07:43,117
Who's there?
41
00:07:46,293 --> 00:07:48,571
I need help, help me!
42
00:07:48,606 --> 00:07:50,815
Is anyone in there?
43
00:07:50,849 --> 00:07:53,852
Can you please get
me out of here?
44
00:07:53,887 --> 00:07:55,785
Open the door.
45
00:07:55,820 --> 00:07:58,512
- Don't open the door.
- What?
46
00:07:58,547 --> 00:08:00,410
- Don't open it.
47
00:08:00,445 --> 00:08:02,136
It might be them.
48
00:08:02,171 --> 00:08:04,138
- I need to get out.
49
00:08:04,173 --> 00:08:05,346
I have to get out..
50
00:08:05,381 --> 00:08:06,486
- No, you don't.
51
00:08:06,520 --> 00:08:09,074
No matter what,
don't open the door.
52
00:08:09,109 --> 00:08:11,525
- What are you talking about?
53
00:08:11,560 --> 00:08:12,560
Answer me.
54
00:08:14,977 --> 00:08:16,944
- It might be them.
55
00:08:28,646 --> 00:08:29,646
- Shh.
56
00:08:36,723 --> 00:08:38,587
- Where are they?
57
00:08:38,621 --> 00:08:41,831
- They're gone, they
won't be back for a while.
58
00:08:41,866 --> 00:08:43,108
- How do you know?
59
00:08:43,143 --> 00:08:44,972
- You don't know that.
60
00:08:51,358 --> 00:08:53,187
- I just woke up here.
61
00:08:54,603 --> 00:08:56,570
I don't know where I am.
62
00:08:58,814 --> 00:09:00,160
I don't know who I am.
63
00:09:00,194 --> 00:09:02,576
- That's what you always say.
64
00:09:06,131 --> 00:09:08,064
- You do seem familiar.
65
00:09:11,274 --> 00:09:12,275
Who are you?
66
00:09:14,415 --> 00:09:16,245
- I don't know either.
67
00:09:21,975 --> 00:09:24,564
- You don't know your own name?
68
00:09:25,530 --> 00:09:27,187
- Do you know yours?
69
00:09:30,224 --> 00:09:31,709
Then why should I?
70
00:09:38,198 --> 00:09:40,476
- Where in the hell are we?
71
00:09:41,477 --> 00:09:42,616
- Here, there.
72
00:09:45,032 --> 00:09:46,032
Everywhere.
73
00:09:49,002 --> 00:09:51,763
- What are you talking
about for Christ's sake?
74
00:09:51,798 --> 00:09:53,765
- Do you want to play a game?
75
00:09:53,800 --> 00:09:56,423
It'll take your mind off things
76
00:09:56,457 --> 00:09:57,597
- No, I don't.
77
00:10:01,014 --> 00:10:02,014
Who were they?
78
00:10:04,845 --> 00:10:06,606
- They're the ones
who hurt people.
79
00:10:08,193 --> 00:10:11,093
He's the worst
but she's no better.
80
00:10:12,612 --> 00:10:15,545
She tries to be
nice but she's not.
81
00:10:16,719 --> 00:10:17,755
Really, she's not.
82
00:10:18,928 --> 00:10:20,447
- The one with no eyes.
83
00:10:20,481 --> 00:10:21,690
- Oh, no, silly.
84
00:10:21,724 --> 00:10:23,105
She's nice.
85
00:10:23,139 --> 00:10:24,139
She's here too.
86
00:10:25,072 --> 00:10:26,626
- What do you mean, here?
87
00:10:26,660 --> 00:10:27,660
- Stuck here.
88
00:10:28,800 --> 00:10:30,284
There.
89
00:10:30,319 --> 00:10:31,319
Everywhere.
90
00:10:37,533 --> 00:10:38,983
- Is it him?
91
00:10:39,017 --> 00:10:41,813
- Oh no, he doesn't knock.
92
00:10:41,848 --> 00:10:43,125
He just comes in.
93
00:10:43,159 --> 00:10:45,679
Just comes and goes
whenever he pleases.
94
00:10:45,714 --> 00:10:46,714
You never know.
95
00:11:15,502 --> 00:11:16,502
- What do I do?
96
00:11:18,125 --> 00:11:19,402
- I don't know.
97
00:11:21,128 --> 00:11:23,199
I keep telling you
not to open it.
98
00:11:25,339 --> 00:11:28,618
- But if he doesn't knock
then it's not him, right?
99
00:11:29,861 --> 00:11:30,861
It's not him.
100
00:11:35,625 --> 00:11:38,042
Have you opened
this door before?
101
00:11:38,076 --> 00:11:40,147
- Oh, no, I'm too afraid.
102
00:11:45,394 --> 00:11:46,394
- Who's there?
103
00:11:47,465 --> 00:11:49,018
Who are you?
104
00:11:49,053 --> 00:11:51,434
- I think we should open it now.
105
00:11:51,469 --> 00:11:52,677
- What?
106
00:11:52,712 --> 00:11:54,023
You keep telling me not to.
107
00:11:54,058 --> 00:11:55,956
- Oh, like you ever
listen to me.
108
00:11:57,958 --> 00:11:59,235
- I don't even know you.
109
00:12:00,892 --> 00:12:04,827
- Silly, lady, you never know
what you're talking about.
110
00:12:21,948 --> 00:12:23,294
- Who are you?
111
00:12:23,328 --> 00:12:24,329
I said, who are you?
112
00:12:25,952 --> 00:12:27,677
- Oh, I don't like him.
113
00:12:27,712 --> 00:12:29,196
Make him go away.
114
00:12:33,822 --> 00:12:34,822
- I know him.
115
00:12:37,480 --> 00:12:38,550
- From where?
116
00:12:39,620 --> 00:12:41,208
- I can't remember.
117
00:12:42,140 --> 00:12:43,140
What's your name?
118
00:12:44,453 --> 00:12:45,453
Stay away from us.
119
00:12:48,112 --> 00:12:49,838
Why are you here,
what do you want?
120
00:13:00,745 --> 00:13:02,229
- He's funny.
121
00:13:02,264 --> 00:13:03,334
What do you think?
122
00:13:04,922 --> 00:13:06,544
- I think I want to go home.
123
00:13:10,065 --> 00:13:11,066
God damn it!
124
00:13:12,861 --> 00:13:14,414
Get the fuck away from me!
125
00:13:14,448 --> 00:13:15,760
Leave me alone!
126
00:13:15,795 --> 00:13:16,795
- Why?
127
00:13:20,696 --> 00:13:23,147
- You know who I am.
- Do you?
128
00:13:23,181 --> 00:13:26,253
- I don't know.
- Neither do I.
129
00:13:26,288 --> 00:13:28,117
Than again, who does?
130
00:13:29,567 --> 00:13:30,740
Who are you talking to?
131
00:13:31,638 --> 00:13:33,916
- That guy, the crazy
talking to himself.
132
00:13:33,951 --> 00:13:35,193
- What guy?
- Him.
133
00:13:38,852 --> 00:13:40,371
- Nobody's here.
- He's right there!
134
00:13:40,405 --> 00:13:43,132
He's walking around
in front of us, look.
135
00:13:43,167 --> 00:13:44,824
Open your...
- If he's here
136
00:13:45,894 --> 00:13:47,205
he should say something.
137
00:13:48,137 --> 00:13:49,725
A little hello would be nice.
138
00:13:49,759 --> 00:13:51,658
Perhaps a goodbye
every now and again.
139
00:13:52,624 --> 00:13:54,972
Where did he come from?
- Outside.
140
00:13:55,973 --> 00:13:57,181
- You let somebody in?
141
00:13:57,215 --> 00:13:59,700
Oh, you can't ever let
anyone in, do you hear me?
142
00:13:59,735 --> 00:14:01,668
Don't let anyone in.
- I didn't let him in.
143
00:14:01,702 --> 00:14:04,360
- You can't let anyone in!
- Why?
144
00:14:06,707 --> 00:14:07,707
- Why what?
145
00:14:15,371 --> 00:14:17,891
- How long have you been here?
- Here?
146
00:14:17,926 --> 00:14:19,410
- Here in this room.
147
00:14:19,444 --> 00:14:20,929
- We're in a room?
148
00:14:22,585 --> 00:14:24,380
I can't see any room.
149
00:14:24,415 --> 00:14:25,633
- How are you getting
in and out of here?
150
00:14:25,657 --> 00:14:27,418
How's the girl getting in and
out of here?
151
00:14:27,452 --> 00:14:28,246
You better tell me.
152
00:14:28,281 --> 00:14:30,697
- I didn't see a girl.
153
00:14:30,731 --> 00:14:31,663
- Fuck!
154
00:14:31,698 --> 00:14:33,527
Somebody get me out of here.
155
00:14:37,980 --> 00:14:38,808
What was that?
156
00:14:38,843 --> 00:14:39,843
- I didn't hear anything.
157
00:16:09,727 --> 00:16:10,727
- Help me.
158
00:17:11,685 --> 00:17:16,656
- Only a moment.
159
00:17:17,553 --> 00:17:22,006
He'll be here in only a moment.
160
00:17:22,041 --> 00:17:24,181
He'll be here in a minute.
161
00:17:26,873 --> 00:17:28,875
He'll be here in just one
minute.
162
00:17:28,909 --> 00:17:30,221
And he's got to be happy.
163
00:17:32,948 --> 00:17:37,677
Got to be happy.
164
00:17:37,711 --> 00:17:39,196
Do you understand?
165
00:17:40,473 --> 00:17:42,578
- No, I don't understand.
166
00:17:42,613 --> 00:17:44,615
I don't know where I am.
167
00:17:46,168 --> 00:17:49,482
- You've got to be a
good little poppet.
168
00:17:59,630 --> 00:18:00,872
Got to be nice.
169
00:18:03,358 --> 00:18:06,913
You shouldn't have done that.
170
00:18:06,947 --> 00:18:09,847
No, you shouldn't
have done that at all.
171
00:18:11,642 --> 00:18:13,333
He won't be happy.
172
00:18:14,507 --> 00:18:16,681
- No, I'm not going
to be happy at all.
173
00:18:21,341 --> 00:18:24,862
You should know by
now about touching her.
174
00:18:26,174 --> 00:18:27,692
- I've never seen you before.
175
00:18:28,900 --> 00:18:30,799
What do you want from me?
176
00:18:30,833 --> 00:18:32,180
- What I always want.
177
00:18:33,802 --> 00:18:34,975
You know what I like.
178
00:18:36,011 --> 00:18:37,392
Why are you being so prissy?
179
00:18:38,565 --> 00:18:39,605
You're not fooling anyone.
180
00:18:39,635 --> 00:18:40,635
- Just keep away.
181
00:18:41,982 --> 00:18:43,018
Don't touch me.
182
00:18:43,052 --> 00:18:44,882
- I especially like
that little thing
183
00:18:46,677 --> 00:18:47,850
you do with your mouth.
184
00:18:49,576 --> 00:18:50,715
Pretty little mouth.
185
00:18:50,750 --> 00:18:53,062
- Give it to him
the way he likes it.
186
00:18:53,097 --> 00:18:54,097
- Hey!
187
00:18:55,203 --> 00:18:56,204
You're not behaving.
188
00:18:57,101 --> 00:19:01,278
You have to behave or
I'll punish you again.
189
00:19:03,797 --> 00:19:05,489
I could give you
a tongue lashing.
190
00:19:07,180 --> 00:19:08,180
Would you like that?
191
00:19:10,045 --> 00:19:11,046
I bet you'd love it.
192
00:19:36,589 --> 00:19:40,524
- Time to run, time to hide.
193
00:19:44,321 --> 00:19:46,185
- Something tickling
your funny bone?
194
00:19:47,841 --> 00:19:48,841
Look at me.
195
00:19:57,092 --> 00:19:58,092
You stupid bitch.
196
00:20:05,721 --> 00:20:08,068
You are very brave.
197
00:20:16,663 --> 00:20:18,596
I'll tell you what's going to
happen here,
198
00:20:18,631 --> 00:20:19,735
little miss prissy.
199
00:20:20,598 --> 00:20:22,807
I'm gonna get me another
little piece of you
200
00:20:24,326 --> 00:20:25,326
for my collection.
201
00:20:32,127 --> 00:20:33,715
I'm gonna tame you.
202
00:20:35,026 --> 00:20:37,236
I'm going to humiliate you.
203
00:20:45,761 --> 00:20:46,969
- No, don't!
204
00:20:47,004 --> 00:20:48,488
No, don't!
205
00:20:48,523 --> 00:20:50,870
- Stop behaving badly.
206
00:20:50,904 --> 00:20:52,147
Good behavior.
207
00:20:56,289 --> 00:20:57,359
- No, please.
208
00:20:58,326 --> 00:20:59,326
No!
209
00:21:05,919 --> 00:21:07,921
What happened here?
210
00:21:07,956 --> 00:21:09,785
This isn't real.
211
00:21:52,587 --> 00:21:55,003
Why are you doing this to me?
212
00:21:56,211 --> 00:21:57,454
I can't even say I deserve this
213
00:21:57,488 --> 00:22:00,560
because I don't know who I am.
214
00:22:05,669 --> 00:22:08,430
I don't even know
what I've done.
215
00:22:13,159 --> 00:22:16,265
Please, God, no one
deserves to go through this.
216
00:22:17,819 --> 00:22:19,130
No one deserves this.
217
00:22:20,166 --> 00:22:23,238
- Only living sluts, of course.
218
00:22:24,101 --> 00:22:27,449
You're sitting there
asking God why.
219
00:22:27,484 --> 00:22:29,037
Why?
220
00:22:29,071 --> 00:22:31,073
It's all your fault,
you little jezebel.
221
00:22:32,351 --> 00:22:34,836
- I'm not a jezebel, I'm good.
222
00:22:36,803 --> 00:22:37,873
I'm good.
223
00:22:37,908 --> 00:22:40,531
- But you let him fuck you
from behind, didn't you?
224
00:22:40,566 --> 00:22:42,395
Unchaste whore.
225
00:22:42,430 --> 00:22:43,569
Sodomy is a sin.
226
00:22:45,294 --> 00:22:48,677
You asked to burn
in hell for your sins.
227
00:22:49,644 --> 00:22:51,749
- I asked for this?
- You did.
228
00:22:55,891 --> 00:22:58,549
Women shall bend
to the service of man.
229
00:22:59,619 --> 00:23:00,700
- That piece of filth
was raping me.
230
00:23:00,724 --> 00:23:01,690
- Of course he wasn't.
231
00:23:01,725 --> 00:23:04,175
Man shall rule woman
with his own mighty fist
232
00:23:04,210 --> 00:23:07,247
as if his fist were
the hand of God.
233
00:23:08,766 --> 00:23:11,769
- Jesus Christ, make it stop.
234
00:23:11,804 --> 00:23:13,840
- You're a slut.
235
00:23:13,875 --> 00:23:15,394
A divorced damsel.
236
00:23:16,671 --> 00:23:18,120
Look at you.
237
00:23:18,155 --> 00:23:21,503
You got perky titties
all right for sucking,
238
00:23:21,538 --> 00:23:24,610
and that juicy wet cunt
all right for fucking.
239
00:23:25,887 --> 00:23:29,235
And those clothes,
sinner's clothes they are.
240
00:23:30,547 --> 00:23:32,480
What unclean man
wouldn't want to fuck you
241
00:23:32,514 --> 00:23:34,482
in those clothes,
you little temptress?
242
00:23:35,448 --> 00:23:38,865
Hide yourself as Eve hid
herself in the garden.
243
00:23:40,833 --> 00:23:41,834
You are a temptress.
244
00:23:42,973 --> 00:23:45,493
You want man to idolize you.
245
00:23:45,527 --> 00:23:47,805
You want man to turn his
eyes away from our Lord
246
00:23:47,840 --> 00:23:49,393
and fuck you like a bitch.
247
00:23:49,428 --> 00:23:50,981
Milk suckling slut.
248
00:23:53,224 --> 00:23:56,158
- Am I a slut?
- Of course you're a slut,
249
00:23:56,193 --> 00:23:57,712
my sweet.
250
00:23:57,746 --> 00:23:58,816
But you can repent.
251
00:24:00,162 --> 00:24:01,647
Repent now, sinner.
252
00:24:02,993 --> 00:24:04,408
- I don't know what my sins are.
253
00:24:04,443 --> 00:24:06,652
- You are the alter of
evil upon which men
254
00:24:06,686 --> 00:24:07,894
spill their seed.
255
00:24:07,929 --> 00:24:09,931
You've turned man's
eyes away from God.
256
00:24:09,965 --> 00:24:11,346
That is your sin.
257
00:24:12,485 --> 00:24:15,005
- I did this to myself,
didn't I?
258
00:24:15,039 --> 00:24:18,111
I'm being punished.
- Confess your crimes.
259
00:24:18,146 --> 00:24:21,356
Reveal yourself.
- What do I reveal?
260
00:24:21,390 --> 00:24:24,048
- That you're a cunt whore.
- No!
261
00:24:30,054 --> 00:24:32,816
- Tell me what's
going on, help me.
262
00:24:32,850 --> 00:24:34,956
Tell me where I am.
263
00:24:34,990 --> 00:24:36,992
Don't do that,
why are you doing that?
264
00:24:37,027 --> 00:24:38,304
- He wants you to think.
265
00:24:39,754 --> 00:24:41,790
- How do you keep getting out?
266
00:24:41,825 --> 00:24:42,929
I don't understand.
267
00:24:44,241 --> 00:24:47,624
- There are spaces I can
slip through but they're much
268
00:24:47,658 --> 00:24:49,591
too small for you.
269
00:24:49,626 --> 00:24:51,420
Much too small for your kind.
270
00:24:53,940 --> 00:24:54,940
- What's he doing?
271
00:24:57,599 --> 00:24:59,532
- You have to remember.
272
00:25:02,086 --> 00:25:05,158
- What do you think
I'm trying to do?
273
00:25:13,304 --> 00:25:15,134
Tell us your name.
274
00:25:15,168 --> 00:25:16,168
Type your name in.
275
00:25:29,838 --> 00:25:31,633
- What about this?
276
00:25:31,668 --> 00:25:34,015
- I don't know what this is.
277
00:25:43,507 --> 00:25:45,233
It's like I'm looking
at a stranger.
278
00:25:45,267 --> 00:25:46,890
- Do you remember this?
279
00:25:46,924 --> 00:25:48,995
- No, I don't remember
any of this. Christ above.
280
00:25:51,204 --> 00:25:52,551
I don't remember any of it.
281
00:26:01,007 --> 00:26:02,319
- Have you been there?
282
00:26:05,149 --> 00:26:08,325
- I'm feeling...
- What is it?
283
00:26:08,359 --> 00:26:09,359
- Images.
284
00:26:13,261 --> 00:26:15,781
It might be somewhere
I used to go.
285
00:26:15,815 --> 00:26:18,059
It's dark, they played
strange music.
286
00:26:18,093 --> 00:26:22,581
Thumping music, banging
like a heartbeat in my head.
287
00:26:30,105 --> 00:26:32,694
It seems like I went
there a few times.
288
00:26:34,109 --> 00:26:35,109
It was all new to me.
289
00:26:48,123 --> 00:26:49,123
- Don't look at him.
290
00:26:51,299 --> 00:26:52,749
- He seems familiar to me.
291
00:26:52,783 --> 00:26:54,129
- Don't look at him please.
292
00:26:55,234 --> 00:26:56,234
Here.
293
00:26:57,512 --> 00:26:58,893
These.
294
00:26:58,927 --> 00:26:59,927
Look at these.
295
00:27:01,620 --> 00:27:02,620
- The club.
296
00:27:03,587 --> 00:27:04,830
The night club.
297
00:27:04,864 --> 00:27:06,625
There has to be more.
298
00:27:07,695 --> 00:27:09,144
What do you want?
299
00:27:12,458 --> 00:27:15,634
- Here, this, do you remember?
300
00:27:16,738 --> 00:27:17,738
- I went to the club.
301
00:28:35,127 --> 00:28:37,646
- Help, help, please.
302
00:28:37,681 --> 00:28:39,062
Please somebody help me.
303
00:28:39,096 --> 00:28:39,890
Please.
304
00:28:39,925 --> 00:28:42,582
Pretty, pretty please help me.
305
00:28:42,617 --> 00:28:43,756
Please help.
306
00:28:43,791 --> 00:28:45,171
Somebody help me.
307
00:28:45,206 --> 00:28:46,448
Help me, please, please.
308
00:28:46,483 --> 00:28:47,864
Can you hear me?
309
00:28:47,898 --> 00:28:49,831
Please can you hear me,
somebody?
310
00:28:49,866 --> 00:28:52,075
No, stop, stop, get away!
311
00:28:52,109 --> 00:28:53,801
Don't touch me, don't touch me.
312
00:28:53,835 --> 00:28:55,768
No, get away from me.
313
00:28:55,803 --> 00:28:57,459
Leave me alone, stop!
314
00:28:57,494 --> 00:28:59,047
Stop, don't touch me, stop!
315
00:28:59,082 --> 00:29:00,082
Stop!
316
00:29:02,326 --> 00:29:03,914
Stop, don't touch me!
317
00:29:21,000 --> 00:29:22,346
- What happened?
318
00:29:24,417 --> 00:29:25,764
- She stopped.
319
00:29:26,937 --> 00:29:28,767
You just kept screaming.
320
00:29:31,355 --> 00:29:33,633
- How long was I screaming?
321
00:29:34,496 --> 00:29:35,496
- Forever.
322
00:29:42,504 --> 00:29:44,058
I'm really scared.
323
00:29:47,613 --> 00:29:48,614
- It's okay.
324
00:29:51,513 --> 00:29:52,583
It's okay.
325
00:29:59,798 --> 00:30:00,798
Come on.
326
00:30:02,455 --> 00:30:03,802
I need to lie down.
327
00:30:08,910 --> 00:30:10,498
- But no screaming.
328
00:30:12,569 --> 00:30:16,055
I don't like when you scream.
- Me neither.
329
00:30:18,540 --> 00:30:22,027
- Are you okay?
- I'm a little lightheaded.
330
00:30:25,168 --> 00:30:27,170
You should try to sleep.
331
00:30:38,284 --> 00:30:39,872
- Will you hold me?
332
00:30:53,265 --> 00:30:55,992
Will they be back?
- I don't know.
333
00:31:08,763 --> 00:31:09,902
- Are we safe?
334
00:32:37,679 --> 00:32:38,922
- What have you done to me?
335
00:32:40,855 --> 00:32:42,098
Talk to me, God damn it.
336
00:32:42,132 --> 00:32:43,306
What do you want?
337
00:32:43,340 --> 00:32:46,723
- The Lord said "because the
cry of sodom and gomorrah
338
00:32:46,757 --> 00:32:50,727
"is great, because their
sin is very grievous,
339
00:32:50,761 --> 00:32:52,971
"I will go down now and
see whether they have done
340
00:32:53,005 --> 00:32:54,938
"altogether according
to the cry of it
341
00:32:54,973 --> 00:32:58,528
"which has come unto me
and if not I will know."
342
00:32:58,562 --> 00:33:00,530
- Answer me, why am I tied up?
343
00:33:01,876 --> 00:33:03,429
Look at me, for Christ's sake.
344
00:33:08,503 --> 00:33:09,953
Please tell me what's going on.
345
00:33:09,988 --> 00:33:12,576
- You need to hush yourself,
wanton whore.
346
00:33:12,611 --> 00:33:13,611
- Do you know me?
347
00:33:14,509 --> 00:33:15,579
Do you know my name?
348
00:33:15,614 --> 00:33:18,824
- A jezebel by any other
name would smell as foul.
349
00:33:18,858 --> 00:33:20,515
- You must know me, right?
350
00:33:20,550 --> 00:33:22,586
- You need to hush
yourself, sinner.
351
00:33:24,036 --> 00:33:26,349
Just lie back there
and enjoy the show.
352
00:33:27,626 --> 00:33:28,741
- What are you talking about?
353
00:33:28,765 --> 00:33:30,215
- Be silent, strumpet.
354
00:33:31,492 --> 00:33:33,666
Hush and enjoy the show.
355
00:33:33,701 --> 00:33:34,702
- What show?
356
00:33:40,639 --> 00:33:45,644
- Ladies, if there are any,
and gentlemen,
357
00:33:47,370 --> 00:33:52,168
I certainly hope not,
welcome to our show.
358
00:33:52,202 --> 00:33:55,481
The only local establishment
catering to all of your woes.
359
00:33:56,793 --> 00:34:00,383
Now, don't be surprised
if the sun never rises
360
00:34:00,417 --> 00:34:03,455
and the masquerade
ball never ends.
361
00:34:04,283 --> 00:34:08,287
Darkened twilight
is our final encore.
362
00:34:09,461 --> 00:34:13,327
Life, my friends, you
shall never see again.
363
00:34:14,673 --> 00:34:15,984
Remove all your fears.
364
00:34:17,296 --> 00:34:22,232
This room is your cell forever
to wander
365
00:34:22,267 --> 00:34:23,820
between heaven and...
366
00:34:33,864 --> 00:34:36,315
- No, I don't want to see this.
367
00:34:36,350 --> 00:34:38,041
- How are you doing?
368
00:34:39,698 --> 00:34:41,734
- How does it
look like I'm doing?
369
00:34:41,769 --> 00:34:43,046
Can you untie me?
370
00:34:43,081 --> 00:34:44,358
- You're tied up?
- Yeah.
371
00:34:45,704 --> 00:34:47,533
You could say that.
- But you can't be
372
00:34:47,568 --> 00:34:48,603
tied up.
373
00:34:48,638 --> 00:34:50,709
Why would you want to
do a thing like that?
374
00:34:50,743 --> 00:34:52,883
- He's doing it,
they're doing it.
375
00:34:53,712 --> 00:34:56,680
- Who?
- That guy, him.
376
00:34:56,715 --> 00:34:59,718
- But there isn't anyone here.
- They're all around us.
377
00:35:00,788 --> 00:35:03,170
He's behind you and the
others are over there.
378
00:35:03,204 --> 00:35:05,310
- There's no one behind me.
379
00:35:05,344 --> 00:35:06,966
- Because you can't see them.
380
00:35:08,382 --> 00:35:10,901
The music, you hear
the music, right?
381
00:35:10,936 --> 00:35:12,731
- There isn't any music playing.
382
00:35:12,765 --> 00:35:14,698
- Please don't say that.
383
00:35:14,733 --> 00:35:15,813
They were playing
at this night club.
384
00:35:15,837 --> 00:35:17,874
- I hear nothing.
385
00:35:17,908 --> 00:35:22,603
- And now, the moment
you've all been waiting for.
386
00:35:24,743 --> 00:35:26,814
I know you can hardly
contain yourselves.
387
00:35:27,677 --> 00:35:31,405
The wait is over for all
you pussy loving prevailers
388
00:35:32,820 --> 00:35:35,167
of perverted spectacle.
389
00:35:36,582 --> 00:35:39,137
Deep from the darkest pits of
desire.
390
00:35:40,552 --> 00:35:42,036
- Aren't you going to talk to
me?
391
00:35:42,070 --> 00:35:46,765
- From pleasure born of searing
pain.
392
00:35:47,904 --> 00:35:49,492
- Can't you hear them?
- Who?
393
00:35:49,526 --> 00:35:52,391
- I give you, master and
servant.
394
00:36:32,086 --> 00:36:33,846
♪ Misconceptions
395
00:36:49,345 --> 00:36:51,485
- Make them stop, you
have to make them stop.
396
00:36:51,519 --> 00:36:53,797
- Who?
- Please, I can't watch this.
397
00:36:53,832 --> 00:36:55,799
- You're getting off on this,
aren't you?
398
00:36:56,697 --> 00:36:59,665
Look at you, you're
practically slipping that bed
399
00:36:59,700 --> 00:37:02,185
into a putrid puddle
of love juice.
400
00:37:03,117 --> 00:37:05,153
I knew you were a dirty whore.
401
00:37:08,295 --> 00:37:09,295
- Can you hear me?
402
00:37:10,676 --> 00:37:12,230
Can you hear me?
403
00:37:12,264 --> 00:37:13,921
This has something
to do with the club,
404
00:37:13,955 --> 00:37:15,371
the club on the flyer.
405
00:37:15,405 --> 00:37:16,579
Answer me.
406
00:37:28,004 --> 00:37:32,733
- You should watch this, girl,
you might learn something.
407
00:37:40,327 --> 00:37:41,431
Watch.
408
00:38:09,839 --> 00:38:13,463
♪ A sort of misconceptions
409
00:38:13,498 --> 00:38:16,294
♪ Misconceptions
410
00:38:23,611 --> 00:38:24,611
Watch.
411
00:39:11,038 --> 00:39:12,038
- No!
412
00:39:20,427 --> 00:39:21,945
Make them go away.
413
00:39:28,089 --> 00:39:29,884
Speak, say something.
414
00:39:31,369 --> 00:39:35,476
- Who they?
415
00:39:35,511 --> 00:39:36,650
- Why?
416
00:39:36,684 --> 00:39:37,684
Is that it?
417
00:39:39,100 --> 00:39:40,412
I don't know.
418
00:39:40,447 --> 00:39:42,069
- Why here?
419
00:39:43,381 --> 00:39:44,692
- I don't know why I'm here.
420
00:39:46,211 --> 00:39:48,765
- Why they here?
421
00:39:48,800 --> 00:39:51,665
- I don't fucking know.
422
00:39:51,699 --> 00:39:53,045
- You know them.
423
00:39:53,908 --> 00:39:55,427
- I've never seen them before.
424
00:39:55,462 --> 00:40:00,432
- Not a question, you know them.
425
00:40:00,846 --> 00:40:02,020
- I know them.
426
00:40:09,510 --> 00:40:10,510
I wouldn't.
427
00:40:22,040 --> 00:40:23,386
You gotta make it stop.
428
00:40:23,421 --> 00:40:25,457
- Think.
429
00:40:25,492 --> 00:40:26,907
It could us help.
430
00:40:28,460 --> 00:40:29,772
- It could what?
431
00:40:33,292 --> 00:40:35,674
- Stop, that hurts her!
432
00:40:40,990 --> 00:40:44,856
Stop.
433
00:40:44,890 --> 00:40:46,409
You're hurting me.
434
00:40:48,860 --> 00:40:50,102
Stop, it hurts.
435
00:40:51,379 --> 00:40:55,038
- They can't hurt you
if you don't let them.
436
00:41:28,037 --> 00:41:30,349
- How did you do that?
437
00:41:30,384 --> 00:41:31,384
- Do what?
438
00:41:33,283 --> 00:41:34,284
- Make them go away.
439
00:41:35,458 --> 00:41:36,458
- Who?
440
00:41:38,116 --> 00:41:39,151
- The bad people.
441
00:41:40,083 --> 00:41:41,083
- Were they here?
442
00:41:42,741 --> 00:41:44,916
I didn't see them.
443
00:41:44,950 --> 00:41:46,711
- When did you come in?
444
00:41:46,745 --> 00:41:49,852
- Just now, you were
asleep at the table
445
00:41:49,886 --> 00:41:52,302
but I thought I should
wake you up.
446
00:41:52,337 --> 00:41:54,028
I was really scared.
447
00:41:57,031 --> 00:41:58,964
- What are you scared of?
448
00:41:58,999 --> 00:42:02,036
- The same thing as you,
the bad people.
449
00:42:04,487 --> 00:42:06,524
You won't let them
hurt me, will you?
450
00:42:11,598 --> 00:42:12,598
- No.
451
00:42:14,359 --> 00:42:16,534
I won't let them hurt you.
452
00:42:25,128 --> 00:42:27,475
- He frightens me.
453
00:43:11,312 --> 00:43:14,177
- Have you met others here?
454
00:43:14,212 --> 00:43:16,041
In other rooms?
- Some.
455
00:43:18,699 --> 00:43:19,700
But they're not nice.
456
00:43:19,735 --> 00:43:22,979
They scream a lot and
they don't like to talk.
457
00:43:28,778 --> 00:43:31,919
It's the man.
- Can I let him in?
458
00:43:33,611 --> 00:43:34,611
- He's here.
459
00:43:35,785 --> 00:43:39,340
- How did you do that?
- I didn't.
460
00:43:40,687 --> 00:43:41,757
- You did.
461
00:43:41,791 --> 00:43:43,966
- I did?
- Yeah.
462
00:43:44,000 --> 00:43:45,657
You let me in.
463
00:43:45,692 --> 00:43:47,072
I don't know how you did it.
464
00:43:47,970 --> 00:43:50,041
One minute I was
knocking on the door
465
00:43:50,075 --> 00:43:52,526
and then suddenly, I'm here.
466
00:43:53,354 --> 00:43:54,354
- You're speaking.
467
00:43:58,566 --> 00:44:00,638
- I seem to have found my voice.
468
00:44:12,719 --> 00:44:14,513
Who's he?
- We don't know.
469
00:44:16,481 --> 00:44:18,345
He's not talking much.
470
00:44:20,485 --> 00:44:21,728
- He seems familiar.
471
00:44:23,488 --> 00:44:25,490
Like an old friend.
- And who are you?
472
00:44:31,565 --> 00:44:33,325
We're in the same predicament.
473
00:44:35,431 --> 00:44:36,535
Do you know who I am?
474
00:44:40,574 --> 00:44:42,507
- Sorry.
- I think if we can
475
00:44:42,541 --> 00:44:47,374
figure out who one of us
is, well then all three
476
00:44:47,408 --> 00:44:50,032
would stand a good chance
at getting out of here.
477
00:44:50,066 --> 00:44:52,966
- Where do we start?
- What do you remember?
478
00:44:54,346 --> 00:44:58,454
- I keep having these flashes.
- Quick, little flashes
479
00:44:58,488 --> 00:44:59,904
of memory.
- Yeah, exactly
480
00:44:59,938 --> 00:45:02,527
but I can't figure out
what they are.
481
00:45:02,561 --> 00:45:03,701
- What do you see?
- A room.
482
00:45:03,735 --> 00:45:05,633
- Like this one?
- No, different,
483
00:45:05,668 --> 00:45:08,257
like a bedroom.
- Your room?
484
00:45:08,291 --> 00:45:09,223
- I don't think so.
485
00:45:09,258 --> 00:45:10,753
It doesn't seem like it
would be my room.
486
00:45:10,777 --> 00:45:13,365
- I remember my bedroom.
- You do?
487
00:45:13,400 --> 00:45:18,405
- It had a tree right outside
the window and pink curtains
488
00:45:19,820 --> 00:45:23,444
and dolls, lots of
dolls and a dollhouse
489
00:45:23,479 --> 00:45:24,652
my grandpa built me.
490
00:45:25,757 --> 00:45:27,725
- That sounds beautiful.
491
00:45:29,623 --> 00:45:31,763
Do you remember your room?
492
00:45:32,764 --> 00:45:36,561
- Lots of wood, wooden
furniture, old, antique
493
00:45:38,736 --> 00:45:42,567
and a four poster bed
with amber light shades.
494
00:45:44,776 --> 00:45:47,434
- I can't remember mine.
495
00:45:48,849 --> 00:45:50,092
Why can't I see it?
496
00:45:50,126 --> 00:45:51,990
- I recognize you.
- You do?
497
00:45:54,130 --> 00:45:54,993
- Yes.
498
00:45:55,028 --> 00:45:56,063
Have we met before?
499
00:45:57,927 --> 00:45:58,927
- We might have.
500
00:46:02,552 --> 00:46:05,486
Are you sure that you don't know
me?
501
00:46:06,625 --> 00:46:10,491
- There's something about
you, I guess we could've
502
00:46:10,526 --> 00:46:11,803
met somewhere.
503
00:46:11,838 --> 00:46:14,392
- Do you remember that vile man?
504
00:46:14,426 --> 00:46:15,842
- Who are you calling vile?
505
00:46:15,876 --> 00:46:17,775
The truth is never vile.
506
00:46:17,809 --> 00:46:19,062
- I didn't mean...
- Why don't you shut
507
00:46:19,086 --> 00:46:21,848
that dirty mouth of yours
before I shut it for you?
508
00:46:21,882 --> 00:46:24,747
- Where'd the other one go?
- Who?
509
00:46:24,782 --> 00:46:28,095
- Old scratch, why?
510
00:46:28,130 --> 00:46:29,624
You want him to give you a
little scratch
511
00:46:29,648 --> 00:46:31,927
in the old joy trail?
512
00:46:31,961 --> 00:46:34,722
Play a tasty tune
on his skin flute?
513
00:46:34,757 --> 00:46:37,518
- Why do you keep
talking to her like that?
514
00:46:37,553 --> 00:46:41,626
- It's not nice to talk
like that; it's dirty.
515
00:46:41,660 --> 00:46:42,765
It's wrong.
516
00:46:42,800 --> 00:46:46,286
- You're just like her,
you just don't know it yet.
517
00:46:46,320 --> 00:46:49,254
Old enough to bleed,
old enough to breed.
518
00:46:49,289 --> 00:46:50,531
- Stop it!
519
00:46:50,566 --> 00:46:52,637
Just stop it.
- I can't stop it.
520
00:46:52,671 --> 00:46:55,813
You brought this on
yourselves, sinners you are,
521
00:46:55,847 --> 00:46:58,746
all of you, the whole
lot of you and of that
522
00:46:58,781 --> 00:47:00,610
there isn't any doubt.
523
00:47:00,645 --> 00:47:02,164
- How do you know I'm a sinner?
524
00:47:03,510 --> 00:47:05,857
That means you'd have
to know me somehow,
525
00:47:05,892 --> 00:47:08,653
isn't that right, old man?
- She has a point.
526
00:47:09,619 --> 00:47:11,656
- There is no point,
look at her.
527
00:47:12,691 --> 00:47:14,728
You can tell she's
an open late strumpet
528
00:47:14,762 --> 00:47:17,455
who's had more cock than a
whole barnyard full of roosters.
529
00:47:17,489 --> 00:47:20,665
- Stop talking like that
in front of the girl!
530
00:47:20,699 --> 00:47:21,700
- What girl?
531
00:47:27,465 --> 00:47:29,881
- What did you do to her?
- Do to her?
532
00:47:29,916 --> 00:47:32,677
You are the sinner, child.
533
00:47:32,711 --> 00:47:34,852
God's smiting you
and those you love.
534
00:47:35,714 --> 00:47:36,923
Can't you see it, slut?
535
00:47:37,924 --> 00:47:40,305
Mine eyes have seen
the coming of the Lord.
536
00:47:40,340 --> 00:47:43,688
Open those eyes for once,
hussy, instead of that sperm
537
00:47:43,722 --> 00:47:45,586
soiled crack of yours.
538
00:47:45,621 --> 00:47:48,279
- Just because she's a woman
doesn't make her a slut.
539
00:47:48,313 --> 00:47:49,383
- Of course it does.
540
00:47:51,178 --> 00:47:55,355
The first woman was a trollop
and I'm not talking about Eve,
541
00:47:55,389 --> 00:47:57,736
I'm talking about Lilith,
the real first woman.
542
00:47:57,771 --> 00:48:01,775
Wagging her tail just itching
for some bulldog's cock
543
00:48:01,809 --> 00:48:03,984
to be up inside her.
- You're wrong.
544
00:48:04,019 --> 00:48:06,987
- What if he's not?
- What are you talking about?
545
00:48:07,022 --> 00:48:08,575
- Sex is a sin.
546
00:48:10,577 --> 00:48:12,717
I seem to feel like that
sometimes.
547
00:48:15,478 --> 00:48:17,929
- Sex is only a sin if
we believe it's a sin.
548
00:48:19,413 --> 00:48:23,210
It's only considered wrong
because someone's shamed us
549
00:48:23,245 --> 00:48:26,489
into thinking that.
550
00:48:26,524 --> 00:48:29,803
- Look at her, you can see it in
her eyes.
551
00:48:29,837 --> 00:48:32,185
The bigger, the better, eh,
strumpet?
552
00:48:33,151 --> 00:48:35,774
She likes getting a
stiff one up inside her.
553
00:48:37,328 --> 00:48:38,467
Just like that one.
554
00:48:41,435 --> 00:48:42,471
See?
555
00:48:42,505 --> 00:48:43,505
Look at her.
556
00:48:44,369 --> 00:48:46,440
It makes her panties all
dripping wet.
557
00:48:46,475 --> 00:48:48,891
If she had no legs, she'd
practically be a slut.
558
00:48:48,926 --> 00:48:50,134
- You're a filthy bastard.
559
00:48:50,168 --> 00:48:52,377
- I'm not the one breaking
God's commandments.
560
00:48:57,141 --> 00:48:59,315
- Everything that's going on
here with people appearing
561
00:48:59,350 --> 00:49:02,801
and disappearing, none
of this can be real.
562
00:49:04,148 --> 00:49:05,735
It can't be real.
563
00:49:05,770 --> 00:49:07,490
- Maybe you're in hell.
- We're not in hell.
564
00:49:15,711 --> 00:49:17,713
You're fascinated with them,
aren't you?
565
00:49:20,578 --> 00:49:22,580
- How come they just
do this in front of us
566
00:49:22,614 --> 00:49:23,857
and be okay with it?
567
00:49:25,065 --> 00:49:27,102
- Sex is natural.
- It's an abomination
568
00:49:27,136 --> 00:49:29,104
against God.
- It's human.
569
00:49:29,138 --> 00:49:30,484
It has to be, doesn't it?
570
00:49:31,761 --> 00:49:33,867
- How do you know what
they're doing is moral?
571
00:49:37,836 --> 00:49:39,838
- What does this tell you?
572
00:49:42,082 --> 00:49:43,601
And what does this tell you?
573
00:49:49,572 --> 00:49:53,576
- What if I say it's okay, but
it's not?
574
00:49:54,646 --> 00:49:56,303
- That's the point, isn't it?
575
00:49:57,270 --> 00:50:00,514
We're a blank slate right now.
576
00:50:00,549 --> 00:50:05,554
No parents, no friends, nobody
to tell us what to believe.
577
00:50:05,761 --> 00:50:07,073
We're like children.
578
00:50:08,764 --> 00:50:13,010
No judgements, no bitterness,
no regrets.
579
00:50:13,044 --> 00:50:15,909
- She must abide by
the laws of our maker.
580
00:50:15,943 --> 00:50:17,738
She's a slut, a sinner.
581
00:50:18,946 --> 00:50:21,121
- Have you ever listened to
yourself, hmm?
582
00:50:21,156 --> 00:50:23,813
Have you taken a good,
hard look at yourself?
583
00:50:23,848 --> 00:50:25,584
Because I think you should
read that book of yours
584
00:50:25,608 --> 00:50:28,577
and then you might learn
something about love,
585
00:50:28,611 --> 00:50:31,131
affection, and forgiveness.
586
00:50:41,728 --> 00:50:42,728
What is it?
587
00:50:43,971 --> 00:50:44,971
- I don't know.
588
00:50:49,080 --> 00:50:50,978
Make it stop.
- I can't.
589
00:50:51,876 --> 00:50:53,291
I don't know who it is.
590
00:50:56,294 --> 00:50:59,884
- I can't take this!
- Tell me who it is.
591
00:50:59,918 --> 00:51:01,575
It's time to get up.
592
00:51:04,130 --> 00:51:05,130
- Go away!
593
00:51:13,208 --> 00:51:14,692
- Time to wake up.
594
00:51:17,281 --> 00:51:18,385
There we are.
595
00:51:19,628 --> 00:51:20,974
All wakey wakey.
596
00:51:23,321 --> 00:51:25,358
I've cooked you some dinner.
597
00:51:27,912 --> 00:51:29,534
You've got to keep
up your strength.
598
00:51:32,399 --> 00:51:33,607
You've got to be strong.
599
00:51:40,580 --> 00:51:41,822
- What did you put on it?
600
00:51:43,755 --> 00:51:47,069
- Nothing.
- You were sprinkling
601
00:51:47,104 --> 00:51:48,104
something on it.
602
00:51:49,520 --> 00:51:50,520
- That?
603
00:51:51,901 --> 00:51:54,214
Seasoning, salt.
604
00:51:56,182 --> 00:51:57,769
You said you liked things salty.
605
00:51:58,943 --> 00:52:00,151
- I did?
- Mm-hmm.
606
00:52:12,508 --> 00:52:13,508
Stop that.
607
00:52:15,891 --> 00:52:17,720
Don't eat like a pig,
don't eat so fast.
608
00:52:17,755 --> 00:52:18,755
Are you a pig?
609
00:52:19,895 --> 00:52:21,483
Are you a pig?
610
00:52:23,864 --> 00:52:24,864
- No.
611
00:52:26,350 --> 00:52:27,627
- Then slow down.
612
00:52:37,947 --> 00:52:39,121
- Who are you?
613
00:52:45,748 --> 00:52:48,889
- Why do you play
these games with me?
614
00:52:48,924 --> 00:52:50,719
We have been
together for so long.
615
00:52:54,343 --> 00:52:55,586
- So we know each other.
616
00:52:58,520 --> 00:52:59,866
- Know each other?
617
00:53:02,662 --> 00:53:04,940
We, my dear, love each other.
618
00:53:07,322 --> 00:53:08,978
- Love?
619
00:53:09,013 --> 00:53:10,014
- Of course.
620
00:53:12,430 --> 00:53:15,813
You love me, I love you.
621
00:53:22,060 --> 00:53:25,202
K-I-S-S-I-N-G.
622
00:53:33,313 --> 00:53:36,558
You know, we really have to
change the decor around here.
623
00:53:37,559 --> 00:53:40,941
It just doesn't have that
certain je ne sais quoi.
624
00:53:47,120 --> 00:53:49,571
- How did you do that?
- Do what?
625
00:53:50,848 --> 00:53:54,161
- Make everything change.
- Nothing's changed.
626
00:53:54,196 --> 00:53:55,232
Same old room.
627
00:53:57,303 --> 00:54:00,271
Remember the time that we
redecorated my bedroom?
628
00:54:02,515 --> 00:54:03,515
Nice memories.
629
00:54:05,932 --> 00:54:06,932
- Yeah.
630
00:54:09,556 --> 00:54:13,388
We had lots of them.
- Yes, of course.
631
00:54:13,422 --> 00:54:15,424
We always had fun.
632
00:54:18,324 --> 00:54:20,636
- We painted the walls here.
633
00:54:22,328 --> 00:54:25,365
- We, you painted the walls.
634
00:54:25,400 --> 00:54:27,091
You didn't let me
touch anything.
635
00:54:31,164 --> 00:54:32,510
You were so friendly then.
636
00:54:38,482 --> 00:54:40,725
- Your husband, he came home.
637
00:54:45,143 --> 00:54:46,143
- No.
638
00:54:48,008 --> 00:54:49,769
He was there.
639
00:54:49,803 --> 00:54:51,080
He's always there.
640
00:54:53,669 --> 00:54:55,913
I mean, not every
second of every minute.
641
00:55:04,818 --> 00:55:09,513
Sometimes, it's just you and me.
642
00:55:24,182 --> 00:55:28,359
Now, tell me you love me.
643
00:55:28,394 --> 00:55:29,809
Tell me you love me.
644
00:55:29,843 --> 00:55:32,259
Tell me that you love me.
645
00:55:32,294 --> 00:55:33,640
- I love you!
646
00:55:33,675 --> 00:55:35,228
- Not like that.
- Please.
647
00:55:35,262 --> 00:55:36,781
- Stop it, stop it.
648
00:55:38,196 --> 00:55:41,407
With your tongue.
- Please stop.
649
00:55:41,441 --> 00:55:44,375
- With your tongue, that
beautiful tongue.
650
00:55:44,410 --> 00:55:45,445
- Don't!
- No!
651
00:55:47,965 --> 00:55:51,037
- My hand.
- Don't play games with me.
652
00:55:52,279 --> 00:55:53,867
I don't like games.
653
00:55:56,698 --> 00:56:00,149
You are gonna show me that
you love me with your tongue
654
00:56:01,288 --> 00:56:02,438
and you're gonna
do it right now.
655
00:56:02,462 --> 00:56:04,637
- Make her stop.
- Make who stop?
656
00:56:06,915 --> 00:56:10,850
- Why do you make it so
difficult, huh?
657
00:56:10,884 --> 00:56:12,369
- Get her away from me.
658
00:56:12,403 --> 00:56:15,613
- When you could
be happy, you could relax
659
00:56:15,648 --> 00:56:17,477
and just enjoy it.
660
00:56:18,685 --> 00:56:19,685
I know.
661
00:56:20,894 --> 00:56:23,414
We need to undress you.
- No, don't.
662
00:56:23,449 --> 00:56:25,761
- Just let me eat.
- Oh, you're gonna eat.
663
00:56:26,797 --> 00:56:28,671
- Oh, we're eating.
- Yeah, you're gonna eat me.
664
00:56:28,695 --> 00:56:29,948
- I didn't mean to interrupt
your dinner.
665
00:56:29,972 --> 00:56:32,078
- Don't let her do this.
666
00:56:32,112 --> 00:56:34,287
- There's no one here,
it's just you and I.
667
00:56:34,321 --> 00:56:37,670
- Stop being
so difficult, poppet.
668
00:56:37,704 --> 00:56:39,154
- You're very quiet today.
669
00:56:41,225 --> 00:56:45,471
- Just lick me the way
I like to be licked.
670
00:56:45,505 --> 00:56:48,784
Show me that you desire me.
671
00:56:48,819 --> 00:56:51,580
You do desire me, don't you?
672
00:56:51,615 --> 00:56:53,340
Don't you?
673
00:56:53,375 --> 00:56:54,375
Don't you?
674
00:57:00,209 --> 00:57:04,938
If you show me that you desire
me and you make me feel good
675
00:57:08,666 --> 00:57:13,499
all over then maybe I
will let you go home.
676
00:57:20,782 --> 00:57:21,782
- Home.
677
00:57:27,271 --> 00:57:32,241
- If you lick my clit nice,
maybe I'll let you skip down
678
00:57:38,213 --> 00:57:40,422
the lane and see your family.
679
00:57:43,632 --> 00:57:45,427
- You know my family?
680
00:57:51,191 --> 00:57:56,196
- If you fuck me good, I'll
let you go home, Dorothy.
681
00:58:00,028 --> 00:58:02,686
I'll let you click your
heels and skip down
682
00:58:02,720 --> 00:58:04,619
the yellow brick road.
683
00:58:04,653 --> 00:58:05,758
- I wanna go home.
684
00:58:05,792 --> 00:58:07,138
I wanna go back.
685
00:58:20,669 --> 00:58:21,670
- He's home.
686
00:58:22,775 --> 00:58:23,775
He's home.
687
00:58:25,053 --> 00:58:27,296
Daddy's home, daddy's home.
688
00:58:29,885 --> 00:58:31,128
- Where's my home?
689
00:58:31,162 --> 00:58:33,026
I want my family.
- He's here.
690
00:58:33,061 --> 00:58:34,303
Daddy's here.
691
00:58:34,338 --> 00:58:36,271
- Ah, there you are.
692
00:58:36,305 --> 00:58:38,549
- He's here, he's here.
693
00:58:38,584 --> 00:58:40,724
He's here, daddy's home.
694
00:58:42,001 --> 00:58:45,383
Daddy's here,
he's here, he's here.
695
00:58:45,418 --> 00:58:46,418
He's here.
696
00:58:47,213 --> 00:58:48,283
Daddy's home.
697
00:59:05,990 --> 00:59:06,990
- Please.
698
00:59:11,133 --> 00:59:12,133
No.
699
00:59:13,480 --> 00:59:14,551
Do something.
700
00:59:17,933 --> 00:59:19,003
Do something.
701
00:59:24,457 --> 00:59:26,424
- I love when you please
him this way, poppet.
702
00:59:26,459 --> 00:59:28,288
- Make it stop.
703
00:59:28,323 --> 00:59:31,637
- If I let you,
it is because I love you
704
00:59:33,708 --> 00:59:35,882
that I let it happen.
705
00:59:35,917 --> 00:59:36,987
Pain, poppet.
706
00:59:38,989 --> 00:59:42,648
Love is never having
to say you're sorry.
707
00:59:57,214 --> 00:59:58,940
- Are you okay?
708
00:59:58,974 --> 01:00:00,089
It's all right, it's all right.
709
01:00:00,113 --> 01:00:02,046
I'm not gonna hurt you.
710
01:00:03,358 --> 01:00:05,671
- Where is he?
- He's gone.
711
01:00:05,705 --> 01:00:06,705
You're safe now.
712
01:00:12,194 --> 01:00:14,093
- I'm in hell.
- Are you hurt?
713
01:00:16,198 --> 01:00:17,821
- Is she okay?
714
01:00:17,855 --> 01:00:18,855
- I'm in hell.
715
01:00:20,202 --> 01:00:21,445
- Who are you talking to?
716
01:00:23,896 --> 01:00:27,037
- You're going to hell,
you little fuck poppet.
717
01:00:28,210 --> 01:00:29,798
- Go the fuck away.
718
01:00:30,799 --> 01:00:31,869
I'm not a bad person.
719
01:00:36,149 --> 01:00:38,462
Am I a bad person?
- No, of course you're not.
720
01:00:43,881 --> 01:00:45,469
- But it's my fault.
721
01:00:45,503 --> 01:00:47,505
It's all my fault.
722
01:00:47,540 --> 01:00:49,266
- How can it be your fault?
723
01:00:50,301 --> 01:00:52,683
- Mom said kissing
the boys was bad.
724
01:00:52,718 --> 01:00:53,926
- You remember your mom?
725
01:00:55,306 --> 01:00:56,549
- She had brown hair.
726
01:01:01,174 --> 01:01:03,660
She said kissing the boys
would get me in trouble.
727
01:01:04,833 --> 01:01:09,873
She said thinking for myself
would get me in trouble.
728
01:01:09,907 --> 01:01:13,048
She said I needed to grow up,
get married, find a husband,
729
01:01:14,843 --> 01:01:16,603
settle down and do
the right thing.
730
01:01:28,615 --> 01:01:29,927
Where's it coming from?
731
01:01:29,962 --> 01:01:31,584
- I don't know.
732
01:01:37,659 --> 01:01:39,972
Who's laughing, where are they?
733
01:01:42,560 --> 01:01:45,425
- Are you sure about this?
- I'm sure.
734
01:01:47,807 --> 01:01:51,673
- I don't want to hurt you
but they do say the pain
735
01:01:51,708 --> 01:01:52,881
can be pleasurable.
736
01:01:52,916 --> 01:01:55,435
- I've talked with the
other girls, I know
737
01:01:55,470 --> 01:01:58,611
it's going to hurt, but
it's just part of it.
738
01:02:00,751 --> 01:02:03,133
- What about your parents?
- I told you,
739
01:02:03,167 --> 01:02:04,893
they're gone all night.
740
01:02:04,928 --> 01:02:06,930
Stop worrying, it's okay.
741
01:02:08,207 --> 01:02:09,208
I want this.
742
01:02:14,040 --> 01:02:16,491
- Can I undress you?
743
01:02:16,525 --> 01:02:18,010
- You know who they are?
744
01:02:19,321 --> 01:02:20,321
- I have no idea.
745
01:02:29,573 --> 01:02:31,782
- Think about it.
- A clown.
746
01:02:33,750 --> 01:02:35,475
I don't know any clowns.
747
01:02:36,787 --> 01:02:37,961
What about you?
748
01:02:37,995 --> 01:02:41,619
Maybe you know them.
- Can't say that I do.
749
01:02:41,654 --> 01:02:42,654
- Don't.
750
01:02:44,519 --> 01:02:46,901
You're too beautiful to hide.
751
01:03:08,232 --> 01:03:09,302
Are you cold?
752
01:03:11,132 --> 01:03:12,132
Scared?
753
01:03:14,825 --> 01:03:15,964
It'll be okay.
754
01:03:19,450 --> 01:03:20,555
- What is it?
755
01:03:22,419 --> 01:03:24,490
- I think I do know them.
756
01:03:30,047 --> 01:03:32,222
- Does it hurt?
- A little.
757
01:03:33,430 --> 01:03:36,019
But it feels good too.
758
01:03:36,053 --> 01:03:37,503
Pain is pleasure.
759
01:03:39,022 --> 01:03:41,610
- Do you want me to...
- No, no.
760
01:03:44,130 --> 01:03:46,374
- Talk to me, who are they?
761
01:03:53,968 --> 01:03:56,487
- What's wrong?
- It's nothing.
762
01:03:59,559 --> 01:04:01,389
- It's something.
- No.
763
01:04:04,357 --> 01:04:05,357
Nothing.
764
01:04:14,333 --> 01:04:15,852
- No, it can't be.
765
01:04:19,579 --> 01:04:20,753
Make them go away now.
766
01:04:20,787 --> 01:04:22,824
- Who is it?
- Make them go away.
767
01:04:22,859 --> 01:04:23,859
- Who is it?
768
01:04:26,310 --> 01:04:27,310
- It's me.
769
01:04:31,143 --> 01:04:33,973
None of this is real.
- Yes it is.
770
01:04:34,008 --> 01:04:34,871
- It can't be, there's no
fucking way.
771
01:04:34,905 --> 01:04:36,148
How did I get here on the bed?
772
01:04:36,182 --> 01:04:38,391
Tell me that.
- But I exist.
773
01:04:38,426 --> 01:04:40,428
If none of this is real
then I wouldn't exist.
774
01:04:40,462 --> 01:04:41,947
Nothing would.
775
01:04:41,981 --> 01:04:44,708
- Maybe you don't.
- But I do.
776
01:04:44,742 --> 01:04:47,297
I can't explain it but
maybe there's a good reason
777
01:04:47,331 --> 01:04:48,332
for us being here.
778
01:04:48,367 --> 01:04:50,541
Maybe it's staring us
straight in the face.
779
01:04:58,791 --> 01:04:59,791
- There's no way.
780
01:05:01,794 --> 01:05:04,590
I'm gonna prove to you
this shit isn't real.
781
01:05:04,624 --> 01:05:06,626
- I'm as real as you are.
782
01:05:06,661 --> 01:05:09,181
I exist, therefore I am.
- You're right.
783
01:05:10,941 --> 01:05:13,150
- You say that she was you.
784
01:05:13,185 --> 01:05:15,635
- The girl was me
and the clown was him.
785
01:05:17,499 --> 01:05:19,950
I lost my virginity to him.
- To a man
786
01:05:19,985 --> 01:05:20,985
dressed as a clown?
787
01:05:22,746 --> 01:05:24,058
- He was the class clown.
788
01:05:24,092 --> 01:05:26,163
I got scared but I
wouldn't say so, he knew it
789
01:05:26,198 --> 01:05:29,304
and he tried to joke around
a little to lighten the mood.
790
01:05:32,376 --> 01:05:33,964
And he did love me.
791
01:05:36,415 --> 01:05:38,796
If I'm not crazy, tell
me how that happened.
792
01:05:38,831 --> 01:05:41,385
- I don't know, but you
are remembering.
793
01:05:42,386 --> 01:05:44,837
Maybe those two aren't real.
794
01:05:44,871 --> 01:05:49,324
Maybe they're just a part of
our memory, or your memory.
795
01:05:49,359 --> 01:05:50,681
- Somehow, someone's
figured out a way
796
01:05:50,705 --> 01:05:52,983
to project our faults
and memories.
797
01:05:53,018 --> 01:05:55,641
- Like in a science fiction
story.
798
01:05:55,675 --> 01:05:57,608
- Perhaps I'm not the crazy one.
799
01:05:58,506 --> 01:06:01,233
Maybe you're insane and
I'm your hallucination.
800
01:06:01,267 --> 01:06:03,131
- Maybe but maybe not.
801
01:06:05,030 --> 01:06:06,410
What's all this stuff?
802
01:06:08,688 --> 01:06:10,863
- So you just started at uni.
803
01:06:10,897 --> 01:06:13,797
- No, she graduated.
804
01:06:13,831 --> 01:06:14,831
- Look at this.
805
01:06:16,386 --> 01:06:19,078
Mum doesn't understand
that I can't wait
806
01:06:19,113 --> 01:06:20,390
to get out the house.
807
01:06:20,424 --> 01:06:25,015
She's nagging me all the
time, boys, boys, boys.
808
01:06:25,050 --> 01:06:27,121
Get married, have babies.
809
01:06:27,155 --> 01:06:29,813
She'd flip if she knew
about the club.
810
01:06:31,815 --> 01:06:33,541
- Don't stop, read more.
811
01:06:36,061 --> 01:06:38,718
- I'm not really sure I
should keep going to the club.
812
01:06:40,030 --> 01:06:42,929
It's not really what
I thought I'd be into.
813
01:06:42,964 --> 01:06:46,761
I feel dirty like I'm doing
something bad.
814
01:06:48,521 --> 01:06:49,521
They'll punish me.
815
01:06:51,283 --> 01:06:53,526
I don't know, but I
can't help myself either.
816
01:06:55,528 --> 01:06:59,153
It's so fascinating, I wonder
if I should try it out.
817
01:07:01,396 --> 01:07:02,846
- No, stop reading.
818
01:07:04,537 --> 01:07:05,331
What?
819
01:07:05,366 --> 01:07:07,333
- She's remembering something.
820
01:07:07,368 --> 01:07:08,368
- What?
821
01:07:09,646 --> 01:07:10,646
What are you doing?
822
01:07:12,028 --> 01:07:13,684
- Go on, it's okay.
823
01:07:15,928 --> 01:07:17,033
- I remember the club.
824
01:07:18,344 --> 01:07:20,795
It's like one of those
gothic clubs I think.
825
01:07:20,829 --> 01:07:22,935
No, that's not it.
826
01:07:22,969 --> 01:07:26,456
- You went to a goth club,
how exciting.
827
01:07:26,490 --> 01:07:28,147
What was it like?
828
01:07:28,182 --> 01:07:30,115
Dark, mysterious?
829
01:07:30,149 --> 01:07:32,393
- No, it was like a
gothic club but it wasn't.
830
01:07:32,427 --> 01:07:35,327
It was like a sex club,
a swingers' club.
831
01:07:35,361 --> 01:07:37,984
Girls on poles and tables.
832
01:07:40,470 --> 01:07:42,713
Why would I go
to a swingers' club?
833
01:07:42,748 --> 01:07:44,025
- What else do you remember?
834
01:07:46,407 --> 01:07:48,409
- They did these shows
on Friday nights.
835
01:07:48,443 --> 01:07:50,928
I started going to them.
- What kind of shows?
836
01:07:52,033 --> 01:07:53,033
- Bitter shows.
837
01:07:57,038 --> 01:07:58,764
And all these
couples were there.
838
01:08:01,629 --> 01:08:02,629
- You enjoyed it?
839
01:08:03,769 --> 01:08:06,082
- I was curious, interested.
840
01:08:07,600 --> 01:08:08,600
I don't know why.
841
01:08:09,499 --> 01:08:11,535
Something about it turned me on.
842
01:08:11,570 --> 01:08:14,676
- Pain and pleasure, like
when you lost your virginity.
843
01:08:14,711 --> 01:08:16,816
Pain and pleasure.
844
01:08:16,851 --> 01:08:19,474
The one can't exist
without the other.
845
01:08:20,475 --> 01:08:23,513
- She always seemed to be
enjoying it but I can't say
846
01:08:23,547 --> 01:08:26,136
that's what was turning me on.
847
01:08:26,171 --> 01:08:27,769
The whole show was sexual
but they weren't actually
848
01:08:27,793 --> 01:08:30,692
having sex, they would
just do that.
849
01:08:41,186 --> 01:08:43,636
That's it.
850
01:08:43,671 --> 01:08:45,086
That's what I wanted.
851
01:08:46,674 --> 01:08:49,884
I wanted to be with them.
852
01:08:49,918 --> 01:08:51,344
I wanted to be with
a couple to find out
853
01:08:51,368 --> 01:08:56,235
what it would be like and then
I met this husband and wife.
854
01:08:56,270 --> 01:08:58,927
- Who are they?
- I don't remember
855
01:08:58,962 --> 01:09:00,274
their names.
856
01:09:00,308 --> 01:09:01,309
They were nice.
857
01:09:02,448 --> 01:09:04,185
I'd seen them around the
club and I'd catch them
858
01:09:04,209 --> 01:09:05,210
watching me.
859
01:09:05,244 --> 01:09:07,488
- You really shouldn't
be talking about this.
860
01:09:07,522 --> 01:09:08,385
You shouldn't.
861
01:09:08,420 --> 01:09:12,493
It's all make believe,
it's not real.
862
01:09:12,527 --> 01:09:15,979
It's not real, it's not real.
863
01:09:16,013 --> 01:09:18,326
- It is real.
- No, it's not.
864
01:09:19,293 --> 01:09:20,293
- Tell me more.
865
01:09:23,262 --> 01:09:24,722
- I don't know how long
I'd been going there
866
01:09:24,746 --> 01:09:27,784
but the couple finally
came up and talked to me,
867
01:09:27,818 --> 01:09:28,992
polite, gentle.
868
01:09:31,132 --> 01:09:33,617
They read me like a book
and they knew I wanted
869
01:09:33,652 --> 01:09:38,553
to experiment and they were
looking for a woman to be with.
870
01:09:38,588 --> 01:09:40,176
They were friendly to me, kind.
871
01:09:42,523 --> 01:09:46,734
They told me I was beautiful
and they wanted to take me
872
01:09:46,768 --> 01:09:49,323
away for some weekend.
- Stop it.
873
01:09:50,427 --> 01:09:52,464
Don't tell anymore lies.
874
01:09:52,498 --> 01:09:55,294
None of that happened,
never ever.
875
01:09:55,329 --> 01:09:57,158
- But I'm not lying.
876
01:09:57,193 --> 01:09:58,193
I'm remembering.
877
01:09:59,402 --> 01:10:01,345
- You're making it up, you
wouldn't go off and have sex
878
01:10:01,369 --> 01:10:02,474
with strangers.
879
01:10:05,339 --> 01:10:07,272
- Don't do anything.
880
01:10:07,306 --> 01:10:08,859
Just keep talking.
881
01:10:08,894 --> 01:10:10,620
Now, tell me your story.
882
01:10:14,244 --> 01:10:16,833
- After a few weeks of
going to the club, I agreed
883
01:10:18,731 --> 01:10:20,561
to go away with them
for the weekend.
884
01:10:21,803 --> 01:10:23,505
We met at the club because
I didn't want my parents
885
01:10:23,529 --> 01:10:25,151
knowing anything about them.
886
01:10:25,186 --> 01:10:26,705
- Why did you go with them?
887
01:10:26,739 --> 01:10:29,742
- I wanted to find out
what it would be like.
888
01:10:29,777 --> 01:10:31,744
- But why them?
- They were married.
889
01:10:33,401 --> 01:10:34,816
They were family.
890
01:10:36,542 --> 01:10:39,338
They seemed safe enough
that no one would know.
891
01:10:39,373 --> 01:10:40,270
- La la la la la.
892
01:10:40,305 --> 01:10:42,168
Stop talking.
893
01:10:42,203 --> 01:10:44,309
None of this is happening.
894
01:10:49,383 --> 01:10:50,453
- Yes, it is.
895
01:10:55,320 --> 01:10:57,529
I'm a whore.
- Why would you say that?
896
01:10:59,255 --> 01:11:01,395
- I wanted to spend
the weekend having sex.
897
01:11:02,258 --> 01:11:04,915
That's what this is about.
- You wanted to learn.
898
01:11:06,020 --> 01:11:07,020
It's your body.
899
01:11:12,164 --> 01:11:14,408
- We left the club really late.
900
01:11:14,442 --> 01:11:16,996
- What do you say
we get out of here?
901
01:11:17,031 --> 01:11:18,826
- Yeah, everybody's leaving.
902
01:11:18,860 --> 01:11:20,690
Do you still wanna come with us?
903
01:11:24,003 --> 01:11:25,429
- We went and got
some food then we drove
904
01:11:25,453 --> 01:11:28,007
to their place just
as the sun was rising.
905
01:11:30,941 --> 01:11:32,805
It was a long drive.
906
01:11:32,840 --> 01:11:35,291
- Do you remember
where they live?
907
01:11:35,325 --> 01:11:37,085
- No, I was nervous.
908
01:11:38,397 --> 01:11:40,779
I was lost in the anticipation
of what was to come.
909
01:11:52,480 --> 01:11:54,206
When we got back
to the house, we talked
910
01:11:54,240 --> 01:11:55,794
for a couple of hours.
911
01:11:55,828 --> 01:11:58,900
But I kept thinking about
having sex with them.
912
01:11:58,935 --> 01:12:02,697
I was scared and I was rambling
but they were being nice.
913
01:12:03,974 --> 01:12:06,252
Eventually we ran out of things
to say.
914
01:12:07,219 --> 01:12:09,842
He finally broke the silence.
915
01:12:09,877 --> 01:12:11,568
- So are we gonna
do this or what?
916
01:12:14,157 --> 01:12:15,157
- It's up to her.
917
01:12:17,781 --> 01:12:18,781
- Hey.
918
01:12:22,855 --> 01:12:24,650
You do wanna do this, right?
919
01:12:30,794 --> 01:12:32,209
I wanna undress her.
920
01:12:33,107 --> 01:12:34,764
- I'd prefer it if
your wife did.
921
01:12:36,800 --> 01:12:38,595
- Okay, fine, let her start.
922
01:12:39,769 --> 01:12:44,774
- When I ran, this
wasn't happening the way
923
01:12:45,257 --> 01:12:47,052
I thought it would.
924
01:12:47,086 --> 01:12:48,823
It was early in the morning
and they were undressing me
925
01:12:48,847 --> 01:12:51,401
and there was nothing
nice about it.
926
01:12:51,436 --> 01:12:53,472
- God, she's beautiful.
- They're bigger
927
01:12:53,507 --> 01:12:54,508
than I thought.
928
01:12:55,647 --> 01:12:58,546
- I just wanna touch
her all over.
929
01:12:58,581 --> 01:12:59,754
- I want her.
930
01:12:59,789 --> 01:13:00,789
- Go slow.
931
01:13:02,239 --> 01:13:04,621
You'll both get your turn.
932
01:13:04,656 --> 01:13:06,796
You'll both get your turn,
what the fuck was I saying?
933
01:13:06,830 --> 01:13:08,556
- You were scared.
- Terrified.
934
01:13:09,454 --> 01:13:11,801
I didn't have the class
clown to make me laugh.
935
01:13:12,664 --> 01:13:15,391
- Hey, let's have a
taste of our turn.
936
01:13:20,879 --> 01:13:25,193
- Hey, you be a good
little poppet for daddy.
937
01:13:27,541 --> 01:13:29,128
- I saw you at the club tonight.
938
01:13:33,512 --> 01:13:36,377
You were watching
the show, you liked it.
939
01:13:36,412 --> 01:13:38,414
You like it rough, don't you,
deep down?
940
01:13:40,519 --> 01:13:42,141
You like it rough.
941
01:13:43,626 --> 01:13:44,626
Yes.
942
01:13:46,318 --> 01:13:47,423
That's what I thought.
943
01:13:49,390 --> 01:13:50,978
- I didn't know what to do.
944
01:13:51,012 --> 01:13:52,876
I just wanted to go home.
945
01:13:52,911 --> 01:13:54,706
- Why didn't you tell
them to stop?
946
01:13:57,467 --> 01:14:02,576
- You will do exactly as he
says when he tells you to do it,
947
01:14:02,610 --> 01:14:04,440
do you understand?
- Yes.
948
01:14:09,721 --> 01:14:12,171
- I wanted to believe
this was part of the game.
949
01:14:12,206 --> 01:14:13,414
I knew I was in trouble.
950
01:14:14,657 --> 01:14:17,556
I didn't want to do this
anymore,
I just wanted to go home.
951
01:14:17,591 --> 01:14:19,765
Somebody take me home.
952
01:14:19,800 --> 01:14:20,870
- Look at me.
953
01:14:21,871 --> 01:14:22,871
Look at me.
954
01:14:29,982 --> 01:14:33,745
You will only speak when
spoken to and you will do
955
01:14:33,779 --> 01:14:38,543
exactly, I mean exactly,
what I tell you to do.
956
01:14:42,754 --> 01:14:43,754
Do you understand?
957
01:14:48,553 --> 01:14:49,692
- What's that?
958
01:14:58,563 --> 01:14:59,771
- That is your new home.
959
01:15:12,991 --> 01:15:14,475
- Get in the box.
960
01:15:17,029 --> 01:15:18,824
- No, please!
- Hey!
961
01:15:18,859 --> 01:15:20,412
Did I say you could
fucking speak?
962
01:15:22,725 --> 01:15:23,760
You stay in the box.
963
01:15:45,748 --> 01:15:48,544
- They locked me in a
box underneath their bed.
964
01:15:51,685 --> 01:15:55,689
They kept me caged there
like I was an animal.
965
01:16:01,349 --> 01:16:02,558
- Why are you crying?
966
01:16:04,145 --> 01:16:06,251
Please, don't cry.
967
01:16:07,563 --> 01:16:09,772
There's no reason to cry.
968
01:16:09,806 --> 01:16:11,049
Nothing bad is happening.
969
01:16:12,291 --> 01:16:15,467
Everything is good,
pure, simple.
970
01:16:19,747 --> 01:16:23,130
- You have to keep going.
- I can't.
971
01:16:23,164 --> 01:16:24,510
- You must.
972
01:16:24,545 --> 01:16:25,581
It's the key.
973
01:16:30,931 --> 01:16:32,415
- They locked me in a box.
974
01:16:35,280 --> 01:16:37,144
They locked me in a fucking box.
975
01:16:37,178 --> 01:16:38,973
- No, they didn't.
976
01:16:39,008 --> 01:16:40,734
No one did anything to you.
977
01:16:44,392 --> 01:16:46,947
- Stop denying it,
you fucking freak.
978
01:16:48,120 --> 01:16:51,089
They kept me in a box and
forced me to have sex with them.
979
01:16:52,159 --> 01:16:55,887
They raped me over and over
like I was a goddamn sex slave.
980
01:16:55,921 --> 01:16:56,922
- No!
- Stop!
981
01:16:57,820 --> 01:17:01,824
- You have to see that
everything is okay.
982
01:17:01,858 --> 01:17:03,377
- Please don't do this.
983
01:17:24,122 --> 01:17:25,122
- No.
984
01:17:31,577 --> 01:17:32,717
This can't be.
985
01:17:35,098 --> 01:17:36,755
How did this happen?
986
01:17:37,860 --> 01:17:40,759
No, this couldn't have happened.
987
01:17:40,794 --> 01:17:41,794
Not to you.
988
01:17:43,624 --> 01:17:44,624
Not to us.
989
01:17:47,732 --> 01:17:48,732
It can't be.
990
01:18:25,321 --> 01:18:26,771
- I can see it all now.
991
01:18:29,946 --> 01:18:32,569
Everything that happened.
992
01:18:32,604 --> 01:18:34,468
- Did you ever try to escape?
993
01:18:39,369 --> 01:18:43,408
You must've tried
something to get away.
994
01:18:43,442 --> 01:18:46,860
- When I was unbound,
I was in the box.
995
01:18:54,005 --> 01:18:58,388
Everyday I prayed for death but
death only came to tease me.
996
01:19:03,497 --> 01:19:06,811
I asked them to
stop and they wouldn't.
997
01:19:06,845 --> 01:19:10,435
They laughed at me, spat
on me, did everything
998
01:19:10,469 --> 01:19:11,539
you could imagine.
999
01:19:12,678 --> 01:19:16,303
I prayed I'd suffocate or
they'd hit me too hard.
1000
01:19:17,649 --> 01:19:19,237
Anything that would make it end.
1001
01:19:21,964 --> 01:19:23,838
No matter how hard I
prayed that they were going
1002
01:19:23,862 --> 01:19:25,036
to release me.
1003
01:19:32,664 --> 01:19:34,010
How long was I in the box?
1004
01:19:37,048 --> 01:19:38,048
Tell me.
1005
01:19:39,429 --> 01:19:40,429
- Seven years.
1006
01:19:43,192 --> 01:19:44,987
You were in the box
for seven years.
1007
01:19:47,783 --> 01:19:49,267
- I wanna go home.
1008
01:19:50,786 --> 01:19:52,684
I want this to end.
1009
01:19:52,718 --> 01:19:54,755
- She has to finish her story.
1010
01:19:54,790 --> 01:19:57,585
- No, don't.
- She has to.
1011
01:19:57,620 --> 01:19:59,725
You have to remember.
1012
01:19:59,760 --> 01:20:02,038
- No, don't remember any of it.
1013
01:20:02,073 --> 01:20:03,799
Don't say anything else.
1014
01:20:05,455 --> 01:20:08,010
It can just be you
and me together.
1015
01:20:08,044 --> 01:20:09,194
It doesn't have to end for us.
1016
01:20:09,218 --> 01:20:10,771
We could be happy.
1017
01:20:12,877 --> 01:20:14,775
It can be us until the end.
1018
01:20:14,810 --> 01:20:16,777
We can be together until the
end.
1019
01:20:22,472 --> 01:20:23,404
- What's so funny?
1020
01:20:23,439 --> 01:20:26,407
- You did all this to yourself,
remember?
1021
01:20:27,477 --> 01:20:29,214
If you hadn't gone to
that club, none of this
1022
01:20:29,238 --> 01:20:30,032
would've happened.
1023
01:20:30,066 --> 01:20:31,066
- You're wrong.
1024
01:20:32,862 --> 01:20:34,070
I didn't ask for this.
1025
01:20:36,590 --> 01:20:38,592
I didn't deserve it.
- Doesn't matter.
1026
01:20:39,455 --> 01:20:41,215
God knows how to
punish the wicked.
1027
01:20:42,147 --> 01:20:43,424
You wanted to be fucked.
1028
01:20:44,287 --> 01:20:46,703
You wanted all that sin
and now God is making you
1029
01:20:46,738 --> 01:20:47,532
pay for it.
1030
01:20:47,566 --> 01:20:49,983
- I don't believe that.
1031
01:20:50,017 --> 01:20:51,743
I'm a child of God.
1032
01:20:51,777 --> 01:20:55,091
I had the right to be who
I am, to be who he created
1033
01:20:55,126 --> 01:20:57,818
to be human.
- Stop talking to him.
1034
01:20:58,888 --> 01:21:01,063
You don't know what's
going to happen.
1035
01:21:01,097 --> 01:21:02,097
- Whore.
1036
01:21:03,582 --> 01:21:04,582
- Stop!
1037
01:21:05,826 --> 01:21:08,242
Don't judge others unless
you judge yourself.
1038
01:21:09,105 --> 01:21:10,105
God's words.
1039
01:21:11,314 --> 01:21:12,937
Where's the splinter
in your eye?
1040
01:21:13,938 --> 01:21:14,938
Where is it?
1041
01:21:18,218 --> 01:21:19,218
No.
1042
01:21:20,013 --> 01:21:21,324
I'm done with you.
1043
01:21:28,953 --> 01:21:33,336
- It wasn't your fault, but
it did happen, didn't it?
1044
01:21:35,442 --> 01:21:38,238
- When they took me, whatever
innocence I had left died.
1045
01:21:42,759 --> 01:21:43,795
- What are you doing?
1046
01:21:45,521 --> 01:21:47,040
Leave her alone.
1047
01:21:47,074 --> 01:21:48,213
Help us.
1048
01:21:48,248 --> 01:21:50,595
- I'm sorry, I can't.
1049
01:21:50,629 --> 01:21:51,423
It has to be done.
1050
01:21:51,458 --> 01:21:52,458
- No, no!
1051
01:21:53,805 --> 01:21:55,117
No, no, help me.
1052
01:21:57,291 --> 01:21:58,914
No.
1053
01:22:04,712 --> 01:22:05,955
Help me please.
1054
01:22:08,337 --> 01:22:09,337
Help me.
1055
01:22:37,331 --> 01:22:38,331
- End this.
1056
01:22:42,647 --> 01:22:44,131
- But I can't escape.
1057
01:22:44,166 --> 01:22:45,166
- Are you sure?
1058
01:22:47,583 --> 01:22:48,583
- Wait.
1059
01:22:50,344 --> 01:22:51,690
I did escape.
1060
01:22:51,725 --> 01:22:53,140
What do I do?
1061
01:22:53,175 --> 01:22:55,349
What am I supposed to do?
- Stop fighting.
1062
01:22:55,384 --> 01:22:57,903
- Be a good, little poppet.
1063
01:22:57,938 --> 01:23:00,044
We'll put you back in the box.
1064
01:23:00,078 --> 01:23:02,391
- I won't go in the box,
you have to kill me first.
1065
01:23:02,425 --> 01:23:05,049
- You're already dead,
you stupid bitch.
1066
01:23:05,083 --> 01:23:07,085
- No, I'm not, I'm not dead.
1067
01:23:08,155 --> 01:23:09,915
You sure as hell will be.
1068
01:23:12,194 --> 01:23:13,367
Remember this?
1069
01:23:14,265 --> 01:23:15,311
Remember this, you bastards.
1070
01:23:15,335 --> 01:23:16,750
You kept it in your drawer.
1071
01:23:16,784 --> 01:23:18,648
- Give it back to him.
1072
01:23:18,683 --> 01:23:21,203
- He didn't think I knew
where it was but I saw it.
1073
01:23:22,859 --> 01:23:25,690
I had to find a way to get
the gun so I could kill myself
1074
01:23:28,486 --> 01:23:29,486
and you.
1075
01:23:30,522 --> 01:23:34,112
You stuck this gun in
my face, in my mouth.
1076
01:23:42,086 --> 01:23:43,086
You stuck it.
1077
01:23:47,608 --> 01:23:50,335
Why didn't you just kill me?
1078
01:23:50,370 --> 01:23:52,510
- Pistol pussy whip.
1079
01:23:52,544 --> 01:23:53,614
Kiss, kiss, spank me.
1080
01:23:54,684 --> 01:23:56,203
- We were just having some fun.
1081
01:23:58,999 --> 01:24:00,311
- You fucking raped me.
1082
01:24:03,728 --> 01:24:05,040
- Just taking what's ours.
1083
01:24:35,932 --> 01:24:38,728
- Wake up, wake up,
wake up, wake up.
1084
01:24:45,080 --> 01:24:46,874
You killed my husband.
1085
01:24:52,087 --> 01:24:56,125
Now I'm gonna tear
your fucking heart out.
1086
01:25:44,829 --> 01:25:47,314
- Now you remember everything.
1087
01:25:48,971 --> 01:25:51,870
- They killed everything
inside me.
1088
01:25:53,527 --> 01:25:55,426
There was nothing left.
1089
01:25:59,050 --> 01:26:02,674
They forgot to lock
the box and I got out.
1090
01:26:02,709 --> 01:26:05,160
I went to the gun,
I was going to end it.
1091
01:26:05,194 --> 01:26:08,163
I killed him then I shot her
then...
1092
01:26:10,406 --> 01:26:11,406
- And then?
1093
01:26:18,207 --> 01:26:19,691
- I killed myself.
1094
01:27:12,779 --> 01:27:16,058
I don't want to be here anymore.
1095
01:27:16,092 --> 01:27:17,128
Please, let me go.
1096
01:27:20,442 --> 01:27:22,143
I don't know if it's
heaven or hell out there
1097
01:27:22,167 --> 01:27:23,445
but I'm done hiding.
1098
01:27:26,310 --> 01:27:27,414
I'm ready to leave.
1099
01:27:44,293 --> 01:27:46,122
- The woman
remains alive this hour
1100
01:27:46,157 --> 01:27:49,643
is by court ordered removal
of life support systems.
1101
01:27:50,782 --> 01:27:54,338
As we previously reported, the
woman who police could only
1102
01:27:54,372 --> 01:27:57,375
refer to as Jane Doe
had been kidnapped
1103
01:27:57,410 --> 01:28:00,378
and held captive for several
years before escaping,
1104
01:28:00,413 --> 01:28:04,417
killing her captives,
turning the gun on herself
1105
01:28:04,451 --> 01:28:07,696
in an unsuccessful
suicide attempt.
1106
01:28:07,730 --> 01:28:10,699
Doctors had been hopeful for
her recovery when she first
1107
01:28:10,733 --> 01:28:15,082
opened her eyes, but sadly
she has since slipped back
1108
01:28:15,117 --> 01:28:18,120
in her catatonic state
that they fear she will
1109
01:28:18,154 --> 01:28:19,535
never recover from.
1110
01:28:31,547 --> 01:28:33,169
- I'm sorry.
1111
01:28:33,204 --> 01:28:36,587
I thought I had reached
you in there.
1112
01:28:37,519 --> 01:28:39,452
I thought that you
could hear me.
1113
01:28:43,283 --> 01:28:45,320
There's nothing more
that I can do.
1114
01:28:49,220 --> 01:28:52,154
- Dr. Valentino,
layover please.
1115
01:28:52,188 --> 01:28:55,226
Dr. Valentino.
- Keep trying.
1116
01:28:55,260 --> 01:28:56,917
You have to help me.
1117
01:28:57,815 --> 01:29:00,196
You can't leave me
here alone please.
1118
01:29:02,509 --> 01:29:04,339
- Forgive me.
1119
01:29:04,373 --> 01:29:06,271
- You can't leave me here alone.
1120
01:29:06,306 --> 01:29:07,756
No, no, come back.
1121
01:29:09,413 --> 01:29:10,413
Come back.
1122
01:29:11,242 --> 01:29:12,312
Come back please.
1123
01:29:12,347 --> 01:29:15,246
You can't leave
me here like this.
1124
01:29:15,280 --> 01:29:16,972
Come back, come back, please.
1125
01:29:17,006 --> 01:29:19,802
You can't leave
me here like this.
76586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.