All language subtitles for Nightmare Box

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,042 --> 00:00:45,286 ♪ Need to play this out 2 00:00:45,321 --> 00:00:50,326 ♪ Come on, let me in 3 00:00:51,775 --> 00:00:55,227 ♪ Need to face his dark 4 00:00:55,262 --> 00:00:58,403 ♪ Come, come on, don't forget me ♪ 5 00:01:26,189 --> 00:01:30,918 ♪ Don't, don't you track me down ♪ 6 00:01:30,952 --> 00:01:34,266 ♪ All I think about 7 00:01:34,301 --> 00:01:39,306 ♪ Last night's turn around 8 00:03:37,838 --> 00:03:39,253 - Come on, think. 9 00:03:42,601 --> 00:03:43,775 Where are you? 10 00:04:10,595 --> 00:04:12,873 What did you do last night? 11 00:04:15,807 --> 00:04:17,740 Put your head together. 12 00:04:19,120 --> 00:04:20,432 What did you do? 13 00:05:28,397 --> 00:05:29,915 - Help me. 14 00:05:53,214 --> 00:05:55,320 - Where the hell are you? 15 00:05:57,667 --> 00:05:59,324 Come on. 16 00:05:59,359 --> 00:06:00,359 Remember. 17 00:06:05,192 --> 00:06:06,883 Is anyone there? 18 00:06:06,918 --> 00:06:08,816 Can you please help me? 19 00:06:10,197 --> 00:06:11,197 Somebody. 20 00:06:12,372 --> 00:06:13,372 Anybody. 21 00:06:18,826 --> 00:06:19,826 Who am I? 22 00:06:22,899 --> 00:06:23,969 Why am I? 23 00:06:35,636 --> 00:06:37,155 Remember, damn it. 24 00:06:41,470 --> 00:06:43,126 - Don't scream. 25 00:06:43,161 --> 00:06:44,473 Why are you screaming? 26 00:06:45,508 --> 00:06:48,822 Don't just stand there staring at me; say something. 27 00:06:48,856 --> 00:06:49,856 - Hello. 28 00:06:55,794 --> 00:06:57,520 - What's happened to me? 29 00:06:57,555 --> 00:06:58,901 What's going on? 30 00:07:04,458 --> 00:07:05,459 I need to think. 31 00:07:08,911 --> 00:07:10,326 There's gotta be an explanation. 32 00:07:15,642 --> 00:07:16,712 I'm dreaming. 33 00:07:18,541 --> 00:07:20,232 I've got to wake up. 34 00:07:21,993 --> 00:07:24,202 I need to snap out of this, you hear me? 35 00:07:25,237 --> 00:07:26,342 Think, think. 36 00:07:29,449 --> 00:07:30,449 Drugs. 37 00:07:32,382 --> 00:07:33,660 I don't. 38 00:07:33,694 --> 00:07:34,488 There's gotta be a reason. 39 00:07:34,523 --> 00:07:36,835 Please don't let this be happening. 40 00:07:42,116 --> 00:07:43,117 Who's there? 41 00:07:46,293 --> 00:07:48,571 I need help, help me! 42 00:07:48,606 --> 00:07:50,815 Is anyone in there? 43 00:07:50,849 --> 00:07:53,852 Can you please get me out of here? 44 00:07:53,887 --> 00:07:55,785 Open the door. 45 00:07:55,820 --> 00:07:58,512 - Don't open the door. - What? 46 00:07:58,547 --> 00:08:00,410 - Don't open it. 47 00:08:00,445 --> 00:08:02,136 It might be them. 48 00:08:02,171 --> 00:08:04,138 - I need to get out. 49 00:08:04,173 --> 00:08:05,346 I have to get out.. 50 00:08:05,381 --> 00:08:06,486 - No, you don't. 51 00:08:06,520 --> 00:08:09,074 No matter what, don't open the door. 52 00:08:09,109 --> 00:08:11,525 - What are you talking about? 53 00:08:11,560 --> 00:08:12,560 Answer me. 54 00:08:14,977 --> 00:08:16,944 - It might be them. 55 00:08:28,646 --> 00:08:29,646 - Shh. 56 00:08:36,723 --> 00:08:38,587 - Where are they? 57 00:08:38,621 --> 00:08:41,831 - They're gone, they won't be back for a while. 58 00:08:41,866 --> 00:08:43,108 - How do you know? 59 00:08:43,143 --> 00:08:44,972 - You don't know that. 60 00:08:51,358 --> 00:08:53,187 - I just woke up here. 61 00:08:54,603 --> 00:08:56,570 I don't know where I am. 62 00:08:58,814 --> 00:09:00,160 I don't know who I am. 63 00:09:00,194 --> 00:09:02,576 - That's what you always say. 64 00:09:06,131 --> 00:09:08,064 - You do seem familiar. 65 00:09:11,274 --> 00:09:12,275 Who are you? 66 00:09:14,415 --> 00:09:16,245 - I don't know either. 67 00:09:21,975 --> 00:09:24,564 - You don't know your own name? 68 00:09:25,530 --> 00:09:27,187 - Do you know yours? 69 00:09:30,224 --> 00:09:31,709 Then why should I? 70 00:09:38,198 --> 00:09:40,476 - Where in the hell are we? 71 00:09:41,477 --> 00:09:42,616 - Here, there. 72 00:09:45,032 --> 00:09:46,032 Everywhere. 73 00:09:49,002 --> 00:09:51,763 - What are you talking about for Christ's sake? 74 00:09:51,798 --> 00:09:53,765 - Do you want to play a game? 75 00:09:53,800 --> 00:09:56,423 It'll take your mind off things 76 00:09:56,457 --> 00:09:57,597 - No, I don't. 77 00:10:01,014 --> 00:10:02,014 Who were they? 78 00:10:04,845 --> 00:10:06,606 - They're the ones who hurt people. 79 00:10:08,193 --> 00:10:11,093 He's the worst but she's no better. 80 00:10:12,612 --> 00:10:15,545 She tries to be nice but she's not. 81 00:10:16,719 --> 00:10:17,755 Really, she's not. 82 00:10:18,928 --> 00:10:20,447 - The one with no eyes. 83 00:10:20,481 --> 00:10:21,690 - Oh, no, silly. 84 00:10:21,724 --> 00:10:23,105 She's nice. 85 00:10:23,139 --> 00:10:24,139 She's here too. 86 00:10:25,072 --> 00:10:26,626 - What do you mean, here? 87 00:10:26,660 --> 00:10:27,660 - Stuck here. 88 00:10:28,800 --> 00:10:30,284 There. 89 00:10:30,319 --> 00:10:31,319 Everywhere. 90 00:10:37,533 --> 00:10:38,983 - Is it him? 91 00:10:39,017 --> 00:10:41,813 - Oh no, he doesn't knock. 92 00:10:41,848 --> 00:10:43,125 He just comes in. 93 00:10:43,159 --> 00:10:45,679 Just comes and goes whenever he pleases. 94 00:10:45,714 --> 00:10:46,714 You never know. 95 00:11:15,502 --> 00:11:16,502 - What do I do? 96 00:11:18,125 --> 00:11:19,402 - I don't know. 97 00:11:21,128 --> 00:11:23,199 I keep telling you not to open it. 98 00:11:25,339 --> 00:11:28,618 - But if he doesn't knock then it's not him, right? 99 00:11:29,861 --> 00:11:30,861 It's not him. 100 00:11:35,625 --> 00:11:38,042 Have you opened this door before? 101 00:11:38,076 --> 00:11:40,147 - Oh, no, I'm too afraid. 102 00:11:45,394 --> 00:11:46,394 - Who's there? 103 00:11:47,465 --> 00:11:49,018 Who are you? 104 00:11:49,053 --> 00:11:51,434 - I think we should open it now. 105 00:11:51,469 --> 00:11:52,677 - What? 106 00:11:52,712 --> 00:11:54,023 You keep telling me not to. 107 00:11:54,058 --> 00:11:55,956 - Oh, like you ever listen to me. 108 00:11:57,958 --> 00:11:59,235 - I don't even know you. 109 00:12:00,892 --> 00:12:04,827 - Silly, lady, you never know what you're talking about. 110 00:12:21,948 --> 00:12:23,294 - Who are you? 111 00:12:23,328 --> 00:12:24,329 I said, who are you? 112 00:12:25,952 --> 00:12:27,677 - Oh, I don't like him. 113 00:12:27,712 --> 00:12:29,196 Make him go away. 114 00:12:33,822 --> 00:12:34,822 - I know him. 115 00:12:37,480 --> 00:12:38,550 - From where? 116 00:12:39,620 --> 00:12:41,208 - I can't remember. 117 00:12:42,140 --> 00:12:43,140 What's your name? 118 00:12:44,453 --> 00:12:45,453 Stay away from us. 119 00:12:48,112 --> 00:12:49,838 Why are you here, what do you want? 120 00:13:00,745 --> 00:13:02,229 - He's funny. 121 00:13:02,264 --> 00:13:03,334 What do you think? 122 00:13:04,922 --> 00:13:06,544 - I think I want to go home. 123 00:13:10,065 --> 00:13:11,066 God damn it! 124 00:13:12,861 --> 00:13:14,414 Get the fuck away from me! 125 00:13:14,448 --> 00:13:15,760 Leave me alone! 126 00:13:15,795 --> 00:13:16,795 - Why? 127 00:13:20,696 --> 00:13:23,147 - You know who I am. - Do you? 128 00:13:23,181 --> 00:13:26,253 - I don't know. - Neither do I. 129 00:13:26,288 --> 00:13:28,117 Than again, who does? 130 00:13:29,567 --> 00:13:30,740 Who are you talking to? 131 00:13:31,638 --> 00:13:33,916 - That guy, the crazy talking to himself. 132 00:13:33,951 --> 00:13:35,193 - What guy? - Him. 133 00:13:38,852 --> 00:13:40,371 - Nobody's here. - He's right there! 134 00:13:40,405 --> 00:13:43,132 He's walking around in front of us, look. 135 00:13:43,167 --> 00:13:44,824 Open your... - If he's here 136 00:13:45,894 --> 00:13:47,205 he should say something. 137 00:13:48,137 --> 00:13:49,725 A little hello would be nice. 138 00:13:49,759 --> 00:13:51,658 Perhaps a goodbye every now and again. 139 00:13:52,624 --> 00:13:54,972 Where did he come from? - Outside. 140 00:13:55,973 --> 00:13:57,181 - You let somebody in? 141 00:13:57,215 --> 00:13:59,700 Oh, you can't ever let anyone in, do you hear me? 142 00:13:59,735 --> 00:14:01,668 Don't let anyone in. - I didn't let him in. 143 00:14:01,702 --> 00:14:04,360 - You can't let anyone in! - Why? 144 00:14:06,707 --> 00:14:07,707 - Why what? 145 00:14:15,371 --> 00:14:17,891 - How long have you been here? - Here? 146 00:14:17,926 --> 00:14:19,410 - Here in this room. 147 00:14:19,444 --> 00:14:20,929 - We're in a room? 148 00:14:22,585 --> 00:14:24,380 I can't see any room. 149 00:14:24,415 --> 00:14:25,633 - How are you getting in and out of here? 150 00:14:25,657 --> 00:14:27,418 How's the girl getting in and out of here? 151 00:14:27,452 --> 00:14:28,246 You better tell me. 152 00:14:28,281 --> 00:14:30,697 - I didn't see a girl. 153 00:14:30,731 --> 00:14:31,663 - Fuck! 154 00:14:31,698 --> 00:14:33,527 Somebody get me out of here. 155 00:14:37,980 --> 00:14:38,808 What was that? 156 00:14:38,843 --> 00:14:39,843 - I didn't hear anything. 157 00:16:09,727 --> 00:16:10,727 - Help me. 158 00:17:11,685 --> 00:17:16,656 - Only a moment. 159 00:17:17,553 --> 00:17:22,006 He'll be here in only a moment. 160 00:17:22,041 --> 00:17:24,181 He'll be here in a minute. 161 00:17:26,873 --> 00:17:28,875 He'll be here in just one minute. 162 00:17:28,909 --> 00:17:30,221 And he's got to be happy. 163 00:17:32,948 --> 00:17:37,677 Got to be happy. 164 00:17:37,711 --> 00:17:39,196 Do you understand? 165 00:17:40,473 --> 00:17:42,578 - No, I don't understand. 166 00:17:42,613 --> 00:17:44,615 I don't know where I am. 167 00:17:46,168 --> 00:17:49,482 - You've got to be a good little poppet. 168 00:17:59,630 --> 00:18:00,872 Got to be nice. 169 00:18:03,358 --> 00:18:06,913 You shouldn't have done that. 170 00:18:06,947 --> 00:18:09,847 No, you shouldn't have done that at all. 171 00:18:11,642 --> 00:18:13,333 He won't be happy. 172 00:18:14,507 --> 00:18:16,681 - No, I'm not going to be happy at all. 173 00:18:21,341 --> 00:18:24,862 You should know by now about touching her. 174 00:18:26,174 --> 00:18:27,692 - I've never seen you before. 175 00:18:28,900 --> 00:18:30,799 What do you want from me? 176 00:18:30,833 --> 00:18:32,180 - What I always want. 177 00:18:33,802 --> 00:18:34,975 You know what I like. 178 00:18:36,011 --> 00:18:37,392 Why are you being so prissy? 179 00:18:38,565 --> 00:18:39,605 You're not fooling anyone. 180 00:18:39,635 --> 00:18:40,635 - Just keep away. 181 00:18:41,982 --> 00:18:43,018 Don't touch me. 182 00:18:43,052 --> 00:18:44,882 - I especially like that little thing 183 00:18:46,677 --> 00:18:47,850 you do with your mouth. 184 00:18:49,576 --> 00:18:50,715 Pretty little mouth. 185 00:18:50,750 --> 00:18:53,062 - Give it to him the way he likes it. 186 00:18:53,097 --> 00:18:54,097 - Hey! 187 00:18:55,203 --> 00:18:56,204 You're not behaving. 188 00:18:57,101 --> 00:19:01,278 You have to behave or I'll punish you again. 189 00:19:03,797 --> 00:19:05,489 I could give you a tongue lashing. 190 00:19:07,180 --> 00:19:08,180 Would you like that? 191 00:19:10,045 --> 00:19:11,046 I bet you'd love it. 192 00:19:36,589 --> 00:19:40,524 - Time to run, time to hide. 193 00:19:44,321 --> 00:19:46,185 - Something tickling your funny bone? 194 00:19:47,841 --> 00:19:48,841 Look at me. 195 00:19:57,092 --> 00:19:58,092 You stupid bitch. 196 00:20:05,721 --> 00:20:08,068 You are very brave. 197 00:20:16,663 --> 00:20:18,596 I'll tell you what's going to happen here, 198 00:20:18,631 --> 00:20:19,735 little miss prissy. 199 00:20:20,598 --> 00:20:22,807 I'm gonna get me another little piece of you 200 00:20:24,326 --> 00:20:25,326 for my collection. 201 00:20:32,127 --> 00:20:33,715 I'm gonna tame you. 202 00:20:35,026 --> 00:20:37,236 I'm going to humiliate you. 203 00:20:45,761 --> 00:20:46,969 - No, don't! 204 00:20:47,004 --> 00:20:48,488 No, don't! 205 00:20:48,523 --> 00:20:50,870 - Stop behaving badly. 206 00:20:50,904 --> 00:20:52,147 Good behavior. 207 00:20:56,289 --> 00:20:57,359 - No, please. 208 00:20:58,326 --> 00:20:59,326 No! 209 00:21:05,919 --> 00:21:07,921 What happened here? 210 00:21:07,956 --> 00:21:09,785 This isn't real. 211 00:21:52,587 --> 00:21:55,003 Why are you doing this to me? 212 00:21:56,211 --> 00:21:57,454 I can't even say I deserve this 213 00:21:57,488 --> 00:22:00,560 because I don't know who I am. 214 00:22:05,669 --> 00:22:08,430 I don't even know what I've done. 215 00:22:13,159 --> 00:22:16,265 Please, God, no one deserves to go through this. 216 00:22:17,819 --> 00:22:19,130 No one deserves this. 217 00:22:20,166 --> 00:22:23,238 - Only living sluts, of course. 218 00:22:24,101 --> 00:22:27,449 You're sitting there asking God why. 219 00:22:27,484 --> 00:22:29,037 Why? 220 00:22:29,071 --> 00:22:31,073 It's all your fault, you little jezebel. 221 00:22:32,351 --> 00:22:34,836 - I'm not a jezebel, I'm good. 222 00:22:36,803 --> 00:22:37,873 I'm good. 223 00:22:37,908 --> 00:22:40,531 - But you let him fuck you from behind, didn't you? 224 00:22:40,566 --> 00:22:42,395 Unchaste whore. 225 00:22:42,430 --> 00:22:43,569 Sodomy is a sin. 226 00:22:45,294 --> 00:22:48,677 You asked to burn in hell for your sins. 227 00:22:49,644 --> 00:22:51,749 - I asked for this? - You did. 228 00:22:55,891 --> 00:22:58,549 Women shall bend to the service of man. 229 00:22:59,619 --> 00:23:00,700 - That piece of filth was raping me. 230 00:23:00,724 --> 00:23:01,690 - Of course he wasn't. 231 00:23:01,725 --> 00:23:04,175 Man shall rule woman with his own mighty fist 232 00:23:04,210 --> 00:23:07,247 as if his fist were the hand of God. 233 00:23:08,766 --> 00:23:11,769 - Jesus Christ, make it stop. 234 00:23:11,804 --> 00:23:13,840 - You're a slut. 235 00:23:13,875 --> 00:23:15,394 A divorced damsel. 236 00:23:16,671 --> 00:23:18,120 Look at you. 237 00:23:18,155 --> 00:23:21,503 You got perky titties all right for sucking, 238 00:23:21,538 --> 00:23:24,610 and that juicy wet cunt all right for fucking. 239 00:23:25,887 --> 00:23:29,235 And those clothes, sinner's clothes they are. 240 00:23:30,547 --> 00:23:32,480 What unclean man wouldn't want to fuck you 241 00:23:32,514 --> 00:23:34,482 in those clothes, you little temptress? 242 00:23:35,448 --> 00:23:38,865 Hide yourself as Eve hid herself in the garden. 243 00:23:40,833 --> 00:23:41,834 You are a temptress. 244 00:23:42,973 --> 00:23:45,493 You want man to idolize you. 245 00:23:45,527 --> 00:23:47,805 You want man to turn his eyes away from our Lord 246 00:23:47,840 --> 00:23:49,393 and fuck you like a bitch. 247 00:23:49,428 --> 00:23:50,981 Milk suckling slut. 248 00:23:53,224 --> 00:23:56,158 - Am I a slut? - Of course you're a slut, 249 00:23:56,193 --> 00:23:57,712 my sweet. 250 00:23:57,746 --> 00:23:58,816 But you can repent. 251 00:24:00,162 --> 00:24:01,647 Repent now, sinner. 252 00:24:02,993 --> 00:24:04,408 - I don't know what my sins are. 253 00:24:04,443 --> 00:24:06,652 - You are the alter of evil upon which men 254 00:24:06,686 --> 00:24:07,894 spill their seed. 255 00:24:07,929 --> 00:24:09,931 You've turned man's eyes away from God. 256 00:24:09,965 --> 00:24:11,346 That is your sin. 257 00:24:12,485 --> 00:24:15,005 - I did this to myself, didn't I? 258 00:24:15,039 --> 00:24:18,111 I'm being punished. - Confess your crimes. 259 00:24:18,146 --> 00:24:21,356 Reveal yourself. - What do I reveal? 260 00:24:21,390 --> 00:24:24,048 - That you're a cunt whore. - No! 261 00:24:30,054 --> 00:24:32,816 - Tell me what's going on, help me. 262 00:24:32,850 --> 00:24:34,956 Tell me where I am. 263 00:24:34,990 --> 00:24:36,992 Don't do that, why are you doing that? 264 00:24:37,027 --> 00:24:38,304 - He wants you to think. 265 00:24:39,754 --> 00:24:41,790 - How do you keep getting out? 266 00:24:41,825 --> 00:24:42,929 I don't understand. 267 00:24:44,241 --> 00:24:47,624 - There are spaces I can slip through but they're much 268 00:24:47,658 --> 00:24:49,591 too small for you. 269 00:24:49,626 --> 00:24:51,420 Much too small for your kind. 270 00:24:53,940 --> 00:24:54,940 - What's he doing? 271 00:24:57,599 --> 00:24:59,532 - You have to remember. 272 00:25:02,086 --> 00:25:05,158 - What do you think I'm trying to do? 273 00:25:13,304 --> 00:25:15,134 Tell us your name. 274 00:25:15,168 --> 00:25:16,168 Type your name in. 275 00:25:29,838 --> 00:25:31,633 - What about this? 276 00:25:31,668 --> 00:25:34,015 - I don't know what this is. 277 00:25:43,507 --> 00:25:45,233 It's like I'm looking at a stranger. 278 00:25:45,267 --> 00:25:46,890 - Do you remember this? 279 00:25:46,924 --> 00:25:48,995 - No, I don't remember any of this. Christ above. 280 00:25:51,204 --> 00:25:52,551 I don't remember any of it. 281 00:26:01,007 --> 00:26:02,319 - Have you been there? 282 00:26:05,149 --> 00:26:08,325 - I'm feeling... - What is it? 283 00:26:08,359 --> 00:26:09,359 - Images. 284 00:26:13,261 --> 00:26:15,781 It might be somewhere I used to go. 285 00:26:15,815 --> 00:26:18,059 It's dark, they played strange music. 286 00:26:18,093 --> 00:26:22,581 Thumping music, banging like a heartbeat in my head. 287 00:26:30,105 --> 00:26:32,694 It seems like I went there a few times. 288 00:26:34,109 --> 00:26:35,109 It was all new to me. 289 00:26:48,123 --> 00:26:49,123 - Don't look at him. 290 00:26:51,299 --> 00:26:52,749 - He seems familiar to me. 291 00:26:52,783 --> 00:26:54,129 - Don't look at him please. 292 00:26:55,234 --> 00:26:56,234 Here. 293 00:26:57,512 --> 00:26:58,893 These. 294 00:26:58,927 --> 00:26:59,927 Look at these. 295 00:27:01,620 --> 00:27:02,620 - The club. 296 00:27:03,587 --> 00:27:04,830 The night club. 297 00:27:04,864 --> 00:27:06,625 There has to be more. 298 00:27:07,695 --> 00:27:09,144 What do you want? 299 00:27:12,458 --> 00:27:15,634 - Here, this, do you remember? 300 00:27:16,738 --> 00:27:17,738 - I went to the club. 301 00:28:35,127 --> 00:28:37,646 - Help, help, please. 302 00:28:37,681 --> 00:28:39,062 Please somebody help me. 303 00:28:39,096 --> 00:28:39,890 Please. 304 00:28:39,925 --> 00:28:42,582 Pretty, pretty please help me. 305 00:28:42,617 --> 00:28:43,756 Please help. 306 00:28:43,791 --> 00:28:45,171 Somebody help me. 307 00:28:45,206 --> 00:28:46,448 Help me, please, please. 308 00:28:46,483 --> 00:28:47,864 Can you hear me? 309 00:28:47,898 --> 00:28:49,831 Please can you hear me, somebody? 310 00:28:49,866 --> 00:28:52,075 No, stop, stop, get away! 311 00:28:52,109 --> 00:28:53,801 Don't touch me, don't touch me. 312 00:28:53,835 --> 00:28:55,768 No, get away from me. 313 00:28:55,803 --> 00:28:57,459 Leave me alone, stop! 314 00:28:57,494 --> 00:28:59,047 Stop, don't touch me, stop! 315 00:28:59,082 --> 00:29:00,082 Stop! 316 00:29:02,326 --> 00:29:03,914 Stop, don't touch me! 317 00:29:21,000 --> 00:29:22,346 - What happened? 318 00:29:24,417 --> 00:29:25,764 - She stopped. 319 00:29:26,937 --> 00:29:28,767 You just kept screaming. 320 00:29:31,355 --> 00:29:33,633 - How long was I screaming? 321 00:29:34,496 --> 00:29:35,496 - Forever. 322 00:29:42,504 --> 00:29:44,058 I'm really scared. 323 00:29:47,613 --> 00:29:48,614 - It's okay. 324 00:29:51,513 --> 00:29:52,583 It's okay. 325 00:29:59,798 --> 00:30:00,798 Come on. 326 00:30:02,455 --> 00:30:03,802 I need to lie down. 327 00:30:08,910 --> 00:30:10,498 - But no screaming. 328 00:30:12,569 --> 00:30:16,055 I don't like when you scream. - Me neither. 329 00:30:18,540 --> 00:30:22,027 - Are you okay? - I'm a little lightheaded. 330 00:30:25,168 --> 00:30:27,170 You should try to sleep. 331 00:30:38,284 --> 00:30:39,872 - Will you hold me? 332 00:30:53,265 --> 00:30:55,992 Will they be back? - I don't know. 333 00:31:08,763 --> 00:31:09,902 - Are we safe? 334 00:32:37,679 --> 00:32:38,922 - What have you done to me? 335 00:32:40,855 --> 00:32:42,098 Talk to me, God damn it. 336 00:32:42,132 --> 00:32:43,306 What do you want? 337 00:32:43,340 --> 00:32:46,723 - The Lord said "because the cry of sodom and gomorrah 338 00:32:46,757 --> 00:32:50,727 "is great, because their sin is very grievous, 339 00:32:50,761 --> 00:32:52,971 "I will go down now and see whether they have done 340 00:32:53,005 --> 00:32:54,938 "altogether according to the cry of it 341 00:32:54,973 --> 00:32:58,528 "which has come unto me and if not I will know." 342 00:32:58,562 --> 00:33:00,530 - Answer me, why am I tied up? 343 00:33:01,876 --> 00:33:03,429 Look at me, for Christ's sake. 344 00:33:08,503 --> 00:33:09,953 Please tell me what's going on. 345 00:33:09,988 --> 00:33:12,576 - You need to hush yourself, wanton whore. 346 00:33:12,611 --> 00:33:13,611 - Do you know me? 347 00:33:14,509 --> 00:33:15,579 Do you know my name? 348 00:33:15,614 --> 00:33:18,824 - A jezebel by any other name would smell as foul. 349 00:33:18,858 --> 00:33:20,515 - You must know me, right? 350 00:33:20,550 --> 00:33:22,586 - You need to hush yourself, sinner. 351 00:33:24,036 --> 00:33:26,349 Just lie back there and enjoy the show. 352 00:33:27,626 --> 00:33:28,741 - What are you talking about? 353 00:33:28,765 --> 00:33:30,215 - Be silent, strumpet. 354 00:33:31,492 --> 00:33:33,666 Hush and enjoy the show. 355 00:33:33,701 --> 00:33:34,702 - What show? 356 00:33:40,639 --> 00:33:45,644 - Ladies, if there are any, and gentlemen, 357 00:33:47,370 --> 00:33:52,168 I certainly hope not, welcome to our show. 358 00:33:52,202 --> 00:33:55,481 The only local establishment catering to all of your woes. 359 00:33:56,793 --> 00:34:00,383 Now, don't be surprised if the sun never rises 360 00:34:00,417 --> 00:34:03,455 and the masquerade ball never ends. 361 00:34:04,283 --> 00:34:08,287 Darkened twilight is our final encore. 362 00:34:09,461 --> 00:34:13,327 Life, my friends, you shall never see again. 363 00:34:14,673 --> 00:34:15,984 Remove all your fears. 364 00:34:17,296 --> 00:34:22,232 This room is your cell forever to wander 365 00:34:22,267 --> 00:34:23,820 between heaven and... 366 00:34:33,864 --> 00:34:36,315 - No, I don't want to see this. 367 00:34:36,350 --> 00:34:38,041 - How are you doing? 368 00:34:39,698 --> 00:34:41,734 - How does it look like I'm doing? 369 00:34:41,769 --> 00:34:43,046 Can you untie me? 370 00:34:43,081 --> 00:34:44,358 - You're tied up? - Yeah. 371 00:34:45,704 --> 00:34:47,533 You could say that. - But you can't be 372 00:34:47,568 --> 00:34:48,603 tied up. 373 00:34:48,638 --> 00:34:50,709 Why would you want to do a thing like that? 374 00:34:50,743 --> 00:34:52,883 - He's doing it, they're doing it. 375 00:34:53,712 --> 00:34:56,680 - Who? - That guy, him. 376 00:34:56,715 --> 00:34:59,718 - But there isn't anyone here. - They're all around us. 377 00:35:00,788 --> 00:35:03,170 He's behind you and the others are over there. 378 00:35:03,204 --> 00:35:05,310 - There's no one behind me. 379 00:35:05,344 --> 00:35:06,966 - Because you can't see them. 380 00:35:08,382 --> 00:35:10,901 The music, you hear the music, right? 381 00:35:10,936 --> 00:35:12,731 - There isn't any music playing. 382 00:35:12,765 --> 00:35:14,698 - Please don't say that. 383 00:35:14,733 --> 00:35:15,813 They were playing at this night club. 384 00:35:15,837 --> 00:35:17,874 - I hear nothing. 385 00:35:17,908 --> 00:35:22,603 - And now, the moment you've all been waiting for. 386 00:35:24,743 --> 00:35:26,814 I know you can hardly contain yourselves. 387 00:35:27,677 --> 00:35:31,405 The wait is over for all you pussy loving prevailers 388 00:35:32,820 --> 00:35:35,167 of perverted spectacle. 389 00:35:36,582 --> 00:35:39,137 Deep from the darkest pits of desire. 390 00:35:40,552 --> 00:35:42,036 - Aren't you going to talk to me? 391 00:35:42,070 --> 00:35:46,765 - From pleasure born of searing pain. 392 00:35:47,904 --> 00:35:49,492 - Can't you hear them? - Who? 393 00:35:49,526 --> 00:35:52,391 - I give you, master and servant. 394 00:36:32,086 --> 00:36:33,846 ♪ Misconceptions 395 00:36:49,345 --> 00:36:51,485 - Make them stop, you have to make them stop. 396 00:36:51,519 --> 00:36:53,797 - Who? - Please, I can't watch this. 397 00:36:53,832 --> 00:36:55,799 - You're getting off on this, aren't you? 398 00:36:56,697 --> 00:36:59,665 Look at you, you're practically slipping that bed 399 00:36:59,700 --> 00:37:02,185 into a putrid puddle of love juice. 400 00:37:03,117 --> 00:37:05,153 I knew you were a dirty whore. 401 00:37:08,295 --> 00:37:09,295 - Can you hear me? 402 00:37:10,676 --> 00:37:12,230 Can you hear me? 403 00:37:12,264 --> 00:37:13,921 This has something to do with the club, 404 00:37:13,955 --> 00:37:15,371 the club on the flyer. 405 00:37:15,405 --> 00:37:16,579 Answer me. 406 00:37:28,004 --> 00:37:32,733 - You should watch this, girl, you might learn something. 407 00:37:40,327 --> 00:37:41,431 Watch. 408 00:38:09,839 --> 00:38:13,463 ♪ A sort of misconceptions 409 00:38:13,498 --> 00:38:16,294 ♪ Misconceptions 410 00:38:23,611 --> 00:38:24,611 Watch. 411 00:39:11,038 --> 00:39:12,038 - No! 412 00:39:20,427 --> 00:39:21,945 Make them go away. 413 00:39:28,089 --> 00:39:29,884 Speak, say something. 414 00:39:31,369 --> 00:39:35,476 - Who they? 415 00:39:35,511 --> 00:39:36,650 - Why? 416 00:39:36,684 --> 00:39:37,684 Is that it? 417 00:39:39,100 --> 00:39:40,412 I don't know. 418 00:39:40,447 --> 00:39:42,069 - Why here? 419 00:39:43,381 --> 00:39:44,692 - I don't know why I'm here. 420 00:39:46,211 --> 00:39:48,765 - Why they here? 421 00:39:48,800 --> 00:39:51,665 - I don't fucking know. 422 00:39:51,699 --> 00:39:53,045 - You know them. 423 00:39:53,908 --> 00:39:55,427 - I've never seen them before. 424 00:39:55,462 --> 00:40:00,432 - Not a question, you know them. 425 00:40:00,846 --> 00:40:02,020 - I know them. 426 00:40:09,510 --> 00:40:10,510 I wouldn't. 427 00:40:22,040 --> 00:40:23,386 You gotta make it stop. 428 00:40:23,421 --> 00:40:25,457 - Think. 429 00:40:25,492 --> 00:40:26,907 It could us help. 430 00:40:28,460 --> 00:40:29,772 - It could what? 431 00:40:33,292 --> 00:40:35,674 - Stop, that hurts her! 432 00:40:40,990 --> 00:40:44,856 Stop. 433 00:40:44,890 --> 00:40:46,409 You're hurting me. 434 00:40:48,860 --> 00:40:50,102 Stop, it hurts. 435 00:40:51,379 --> 00:40:55,038 - They can't hurt you if you don't let them. 436 00:41:28,037 --> 00:41:30,349 - How did you do that? 437 00:41:30,384 --> 00:41:31,384 - Do what? 438 00:41:33,283 --> 00:41:34,284 - Make them go away. 439 00:41:35,458 --> 00:41:36,458 - Who? 440 00:41:38,116 --> 00:41:39,151 - The bad people. 441 00:41:40,083 --> 00:41:41,083 - Were they here? 442 00:41:42,741 --> 00:41:44,916 I didn't see them. 443 00:41:44,950 --> 00:41:46,711 - When did you come in? 444 00:41:46,745 --> 00:41:49,852 - Just now, you were asleep at the table 445 00:41:49,886 --> 00:41:52,302 but I thought I should wake you up. 446 00:41:52,337 --> 00:41:54,028 I was really scared. 447 00:41:57,031 --> 00:41:58,964 - What are you scared of? 448 00:41:58,999 --> 00:42:02,036 - The same thing as you, the bad people. 449 00:42:04,487 --> 00:42:06,524 You won't let them hurt me, will you? 450 00:42:11,598 --> 00:42:12,598 - No. 451 00:42:14,359 --> 00:42:16,534 I won't let them hurt you. 452 00:42:25,128 --> 00:42:27,475 - He frightens me. 453 00:43:11,312 --> 00:43:14,177 - Have you met others here? 454 00:43:14,212 --> 00:43:16,041 In other rooms? - Some. 455 00:43:18,699 --> 00:43:19,700 But they're not nice. 456 00:43:19,735 --> 00:43:22,979 They scream a lot and they don't like to talk. 457 00:43:28,778 --> 00:43:31,919 It's the man. - Can I let him in? 458 00:43:33,611 --> 00:43:34,611 - He's here. 459 00:43:35,785 --> 00:43:39,340 - How did you do that? - I didn't. 460 00:43:40,687 --> 00:43:41,757 - You did. 461 00:43:41,791 --> 00:43:43,966 - I did? - Yeah. 462 00:43:44,000 --> 00:43:45,657 You let me in. 463 00:43:45,692 --> 00:43:47,072 I don't know how you did it. 464 00:43:47,970 --> 00:43:50,041 One minute I was knocking on the door 465 00:43:50,075 --> 00:43:52,526 and then suddenly, I'm here. 466 00:43:53,354 --> 00:43:54,354 - You're speaking. 467 00:43:58,566 --> 00:44:00,638 - I seem to have found my voice. 468 00:44:12,719 --> 00:44:14,513 Who's he? - We don't know. 469 00:44:16,481 --> 00:44:18,345 He's not talking much. 470 00:44:20,485 --> 00:44:21,728 - He seems familiar. 471 00:44:23,488 --> 00:44:25,490 Like an old friend. - And who are you? 472 00:44:31,565 --> 00:44:33,325 We're in the same predicament. 473 00:44:35,431 --> 00:44:36,535 Do you know who I am? 474 00:44:40,574 --> 00:44:42,507 - Sorry. - I think if we can 475 00:44:42,541 --> 00:44:47,374 figure out who one of us is, well then all three 476 00:44:47,408 --> 00:44:50,032 would stand a good chance at getting out of here. 477 00:44:50,066 --> 00:44:52,966 - Where do we start? - What do you remember? 478 00:44:54,346 --> 00:44:58,454 - I keep having these flashes. - Quick, little flashes 479 00:44:58,488 --> 00:44:59,904 of memory. - Yeah, exactly 480 00:44:59,938 --> 00:45:02,527 but I can't figure out what they are. 481 00:45:02,561 --> 00:45:03,701 - What do you see? - A room. 482 00:45:03,735 --> 00:45:05,633 - Like this one? - No, different, 483 00:45:05,668 --> 00:45:08,257 like a bedroom. - Your room? 484 00:45:08,291 --> 00:45:09,223 - I don't think so. 485 00:45:09,258 --> 00:45:10,753 It doesn't seem like it would be my room. 486 00:45:10,777 --> 00:45:13,365 - I remember my bedroom. - You do? 487 00:45:13,400 --> 00:45:18,405 - It had a tree right outside the window and pink curtains 488 00:45:19,820 --> 00:45:23,444 and dolls, lots of dolls and a dollhouse 489 00:45:23,479 --> 00:45:24,652 my grandpa built me. 490 00:45:25,757 --> 00:45:27,725 - That sounds beautiful. 491 00:45:29,623 --> 00:45:31,763 Do you remember your room? 492 00:45:32,764 --> 00:45:36,561 - Lots of wood, wooden furniture, old, antique 493 00:45:38,736 --> 00:45:42,567 and a four poster bed with amber light shades. 494 00:45:44,776 --> 00:45:47,434 - I can't remember mine. 495 00:45:48,849 --> 00:45:50,092 Why can't I see it? 496 00:45:50,126 --> 00:45:51,990 - I recognize you. - You do? 497 00:45:54,130 --> 00:45:54,993 - Yes. 498 00:45:55,028 --> 00:45:56,063 Have we met before? 499 00:45:57,927 --> 00:45:58,927 - We might have. 500 00:46:02,552 --> 00:46:05,486 Are you sure that you don't know me? 501 00:46:06,625 --> 00:46:10,491 - There's something about you, I guess we could've 502 00:46:10,526 --> 00:46:11,803 met somewhere. 503 00:46:11,838 --> 00:46:14,392 - Do you remember that vile man? 504 00:46:14,426 --> 00:46:15,842 - Who are you calling vile? 505 00:46:15,876 --> 00:46:17,775 The truth is never vile. 506 00:46:17,809 --> 00:46:19,062 - I didn't mean... - Why don't you shut 507 00:46:19,086 --> 00:46:21,848 that dirty mouth of yours before I shut it for you? 508 00:46:21,882 --> 00:46:24,747 - Where'd the other one go? - Who? 509 00:46:24,782 --> 00:46:28,095 - Old scratch, why? 510 00:46:28,130 --> 00:46:29,624 You want him to give you a little scratch 511 00:46:29,648 --> 00:46:31,927 in the old joy trail? 512 00:46:31,961 --> 00:46:34,722 Play a tasty tune on his skin flute? 513 00:46:34,757 --> 00:46:37,518 - Why do you keep talking to her like that? 514 00:46:37,553 --> 00:46:41,626 - It's not nice to talk like that; it's dirty. 515 00:46:41,660 --> 00:46:42,765 It's wrong. 516 00:46:42,800 --> 00:46:46,286 - You're just like her, you just don't know it yet. 517 00:46:46,320 --> 00:46:49,254 Old enough to bleed, old enough to breed. 518 00:46:49,289 --> 00:46:50,531 - Stop it! 519 00:46:50,566 --> 00:46:52,637 Just stop it. - I can't stop it. 520 00:46:52,671 --> 00:46:55,813 You brought this on yourselves, sinners you are, 521 00:46:55,847 --> 00:46:58,746 all of you, the whole lot of you and of that 522 00:46:58,781 --> 00:47:00,610 there isn't any doubt. 523 00:47:00,645 --> 00:47:02,164 - How do you know I'm a sinner? 524 00:47:03,510 --> 00:47:05,857 That means you'd have to know me somehow, 525 00:47:05,892 --> 00:47:08,653 isn't that right, old man? - She has a point. 526 00:47:09,619 --> 00:47:11,656 - There is no point, look at her. 527 00:47:12,691 --> 00:47:14,728 You can tell she's an open late strumpet 528 00:47:14,762 --> 00:47:17,455 who's had more cock than a whole barnyard full of roosters. 529 00:47:17,489 --> 00:47:20,665 - Stop talking like that in front of the girl! 530 00:47:20,699 --> 00:47:21,700 - What girl? 531 00:47:27,465 --> 00:47:29,881 - What did you do to her? - Do to her? 532 00:47:29,916 --> 00:47:32,677 You are the sinner, child. 533 00:47:32,711 --> 00:47:34,852 God's smiting you and those you love. 534 00:47:35,714 --> 00:47:36,923 Can't you see it, slut? 535 00:47:37,924 --> 00:47:40,305 Mine eyes have seen the coming of the Lord. 536 00:47:40,340 --> 00:47:43,688 Open those eyes for once, hussy, instead of that sperm 537 00:47:43,722 --> 00:47:45,586 soiled crack of yours. 538 00:47:45,621 --> 00:47:48,279 - Just because she's a woman doesn't make her a slut. 539 00:47:48,313 --> 00:47:49,383 - Of course it does. 540 00:47:51,178 --> 00:47:55,355 The first woman was a trollop and I'm not talking about Eve, 541 00:47:55,389 --> 00:47:57,736 I'm talking about Lilith, the real first woman. 542 00:47:57,771 --> 00:48:01,775 Wagging her tail just itching for some bulldog's cock 543 00:48:01,809 --> 00:48:03,984 to be up inside her. - You're wrong. 544 00:48:04,019 --> 00:48:06,987 - What if he's not? - What are you talking about? 545 00:48:07,022 --> 00:48:08,575 - Sex is a sin. 546 00:48:10,577 --> 00:48:12,717 I seem to feel like that sometimes. 547 00:48:15,478 --> 00:48:17,929 - Sex is only a sin if we believe it's a sin. 548 00:48:19,413 --> 00:48:23,210 It's only considered wrong because someone's shamed us 549 00:48:23,245 --> 00:48:26,489 into thinking that. 550 00:48:26,524 --> 00:48:29,803 - Look at her, you can see it in her eyes. 551 00:48:29,837 --> 00:48:32,185 The bigger, the better, eh, strumpet? 552 00:48:33,151 --> 00:48:35,774 She likes getting a stiff one up inside her. 553 00:48:37,328 --> 00:48:38,467 Just like that one. 554 00:48:41,435 --> 00:48:42,471 See? 555 00:48:42,505 --> 00:48:43,505 Look at her. 556 00:48:44,369 --> 00:48:46,440 It makes her panties all dripping wet. 557 00:48:46,475 --> 00:48:48,891 If she had no legs, she'd practically be a slut. 558 00:48:48,926 --> 00:48:50,134 - You're a filthy bastard. 559 00:48:50,168 --> 00:48:52,377 - I'm not the one breaking God's commandments. 560 00:48:57,141 --> 00:48:59,315 - Everything that's going on here with people appearing 561 00:48:59,350 --> 00:49:02,801 and disappearing, none of this can be real. 562 00:49:04,148 --> 00:49:05,735 It can't be real. 563 00:49:05,770 --> 00:49:07,490 - Maybe you're in hell. - We're not in hell. 564 00:49:15,711 --> 00:49:17,713 You're fascinated with them, aren't you? 565 00:49:20,578 --> 00:49:22,580 - How come they just do this in front of us 566 00:49:22,614 --> 00:49:23,857 and be okay with it? 567 00:49:25,065 --> 00:49:27,102 - Sex is natural. - It's an abomination 568 00:49:27,136 --> 00:49:29,104 against God. - It's human. 569 00:49:29,138 --> 00:49:30,484 It has to be, doesn't it? 570 00:49:31,761 --> 00:49:33,867 - How do you know what they're doing is moral? 571 00:49:37,836 --> 00:49:39,838 - What does this tell you? 572 00:49:42,082 --> 00:49:43,601 And what does this tell you? 573 00:49:49,572 --> 00:49:53,576 - What if I say it's okay, but it's not? 574 00:49:54,646 --> 00:49:56,303 - That's the point, isn't it? 575 00:49:57,270 --> 00:50:00,514 We're a blank slate right now. 576 00:50:00,549 --> 00:50:05,554 No parents, no friends, nobody to tell us what to believe. 577 00:50:05,761 --> 00:50:07,073 We're like children. 578 00:50:08,764 --> 00:50:13,010 No judgements, no bitterness, no regrets. 579 00:50:13,044 --> 00:50:15,909 - She must abide by the laws of our maker. 580 00:50:15,943 --> 00:50:17,738 She's a slut, a sinner. 581 00:50:18,946 --> 00:50:21,121 - Have you ever listened to yourself, hmm? 582 00:50:21,156 --> 00:50:23,813 Have you taken a good, hard look at yourself? 583 00:50:23,848 --> 00:50:25,584 Because I think you should read that book of yours 584 00:50:25,608 --> 00:50:28,577 and then you might learn something about love, 585 00:50:28,611 --> 00:50:31,131 affection, and forgiveness. 586 00:50:41,728 --> 00:50:42,728 What is it? 587 00:50:43,971 --> 00:50:44,971 - I don't know. 588 00:50:49,080 --> 00:50:50,978 Make it stop. - I can't. 589 00:50:51,876 --> 00:50:53,291 I don't know who it is. 590 00:50:56,294 --> 00:50:59,884 - I can't take this! - Tell me who it is. 591 00:50:59,918 --> 00:51:01,575 It's time to get up. 592 00:51:04,130 --> 00:51:05,130 - Go away! 593 00:51:13,208 --> 00:51:14,692 - Time to wake up. 594 00:51:17,281 --> 00:51:18,385 There we are. 595 00:51:19,628 --> 00:51:20,974 All wakey wakey. 596 00:51:23,321 --> 00:51:25,358 I've cooked you some dinner. 597 00:51:27,912 --> 00:51:29,534 You've got to keep up your strength. 598 00:51:32,399 --> 00:51:33,607 You've got to be strong. 599 00:51:40,580 --> 00:51:41,822 - What did you put on it? 600 00:51:43,755 --> 00:51:47,069 - Nothing. - You were sprinkling 601 00:51:47,104 --> 00:51:48,104 something on it. 602 00:51:49,520 --> 00:51:50,520 - That? 603 00:51:51,901 --> 00:51:54,214 Seasoning, salt. 604 00:51:56,182 --> 00:51:57,769 You said you liked things salty. 605 00:51:58,943 --> 00:52:00,151 - I did? - Mm-hmm. 606 00:52:12,508 --> 00:52:13,508 Stop that. 607 00:52:15,891 --> 00:52:17,720 Don't eat like a pig, don't eat so fast. 608 00:52:17,755 --> 00:52:18,755 Are you a pig? 609 00:52:19,895 --> 00:52:21,483 Are you a pig? 610 00:52:23,864 --> 00:52:24,864 - No. 611 00:52:26,350 --> 00:52:27,627 - Then slow down. 612 00:52:37,947 --> 00:52:39,121 - Who are you? 613 00:52:45,748 --> 00:52:48,889 - Why do you play these games with me? 614 00:52:48,924 --> 00:52:50,719 We have been together for so long. 615 00:52:54,343 --> 00:52:55,586 - So we know each other. 616 00:52:58,520 --> 00:52:59,866 - Know each other? 617 00:53:02,662 --> 00:53:04,940 We, my dear, love each other. 618 00:53:07,322 --> 00:53:08,978 - Love? 619 00:53:09,013 --> 00:53:10,014 - Of course. 620 00:53:12,430 --> 00:53:15,813 You love me, I love you. 621 00:53:22,060 --> 00:53:25,202 K-I-S-S-I-N-G. 622 00:53:33,313 --> 00:53:36,558 You know, we really have to change the decor around here. 623 00:53:37,559 --> 00:53:40,941 It just doesn't have that certain je ne sais quoi. 624 00:53:47,120 --> 00:53:49,571 - How did you do that? - Do what? 625 00:53:50,848 --> 00:53:54,161 - Make everything change. - Nothing's changed. 626 00:53:54,196 --> 00:53:55,232 Same old room. 627 00:53:57,303 --> 00:54:00,271 Remember the time that we redecorated my bedroom? 628 00:54:02,515 --> 00:54:03,515 Nice memories. 629 00:54:05,932 --> 00:54:06,932 - Yeah. 630 00:54:09,556 --> 00:54:13,388 We had lots of them. - Yes, of course. 631 00:54:13,422 --> 00:54:15,424 We always had fun. 632 00:54:18,324 --> 00:54:20,636 - We painted the walls here. 633 00:54:22,328 --> 00:54:25,365 - We, you painted the walls. 634 00:54:25,400 --> 00:54:27,091 You didn't let me touch anything. 635 00:54:31,164 --> 00:54:32,510 You were so friendly then. 636 00:54:38,482 --> 00:54:40,725 - Your husband, he came home. 637 00:54:45,143 --> 00:54:46,143 - No. 638 00:54:48,008 --> 00:54:49,769 He was there. 639 00:54:49,803 --> 00:54:51,080 He's always there. 640 00:54:53,669 --> 00:54:55,913 I mean, not every second of every minute. 641 00:55:04,818 --> 00:55:09,513 Sometimes, it's just you and me. 642 00:55:24,182 --> 00:55:28,359 Now, tell me you love me. 643 00:55:28,394 --> 00:55:29,809 Tell me you love me. 644 00:55:29,843 --> 00:55:32,259 Tell me that you love me. 645 00:55:32,294 --> 00:55:33,640 - I love you! 646 00:55:33,675 --> 00:55:35,228 - Not like that. - Please. 647 00:55:35,262 --> 00:55:36,781 - Stop it, stop it. 648 00:55:38,196 --> 00:55:41,407 With your tongue. - Please stop. 649 00:55:41,441 --> 00:55:44,375 - With your tongue, that beautiful tongue. 650 00:55:44,410 --> 00:55:45,445 - Don't! - No! 651 00:55:47,965 --> 00:55:51,037 - My hand. - Don't play games with me. 652 00:55:52,279 --> 00:55:53,867 I don't like games. 653 00:55:56,698 --> 00:56:00,149 You are gonna show me that you love me with your tongue 654 00:56:01,288 --> 00:56:02,438 and you're gonna do it right now. 655 00:56:02,462 --> 00:56:04,637 - Make her stop. - Make who stop? 656 00:56:06,915 --> 00:56:10,850 - Why do you make it so difficult, huh? 657 00:56:10,884 --> 00:56:12,369 - Get her away from me. 658 00:56:12,403 --> 00:56:15,613 - When you could be happy, you could relax 659 00:56:15,648 --> 00:56:17,477 and just enjoy it. 660 00:56:18,685 --> 00:56:19,685 I know. 661 00:56:20,894 --> 00:56:23,414 We need to undress you. - No, don't. 662 00:56:23,449 --> 00:56:25,761 - Just let me eat. - Oh, you're gonna eat. 663 00:56:26,797 --> 00:56:28,671 - Oh, we're eating. - Yeah, you're gonna eat me. 664 00:56:28,695 --> 00:56:29,948 - I didn't mean to interrupt your dinner. 665 00:56:29,972 --> 00:56:32,078 - Don't let her do this. 666 00:56:32,112 --> 00:56:34,287 - There's no one here, it's just you and I. 667 00:56:34,321 --> 00:56:37,670 - Stop being so difficult, poppet. 668 00:56:37,704 --> 00:56:39,154 - You're very quiet today. 669 00:56:41,225 --> 00:56:45,471 - Just lick me the way I like to be licked. 670 00:56:45,505 --> 00:56:48,784 Show me that you desire me. 671 00:56:48,819 --> 00:56:51,580 You do desire me, don't you? 672 00:56:51,615 --> 00:56:53,340 Don't you? 673 00:56:53,375 --> 00:56:54,375 Don't you? 674 00:57:00,209 --> 00:57:04,938 If you show me that you desire me and you make me feel good 675 00:57:08,666 --> 00:57:13,499 all over then maybe I will let you go home. 676 00:57:20,782 --> 00:57:21,782 - Home. 677 00:57:27,271 --> 00:57:32,241 - If you lick my clit nice, maybe I'll let you skip down 678 00:57:38,213 --> 00:57:40,422 the lane and see your family. 679 00:57:43,632 --> 00:57:45,427 - You know my family? 680 00:57:51,191 --> 00:57:56,196 - If you fuck me good, I'll let you go home, Dorothy. 681 00:58:00,028 --> 00:58:02,686 I'll let you click your heels and skip down 682 00:58:02,720 --> 00:58:04,619 the yellow brick road. 683 00:58:04,653 --> 00:58:05,758 - I wanna go home. 684 00:58:05,792 --> 00:58:07,138 I wanna go back. 685 00:58:20,669 --> 00:58:21,670 - He's home. 686 00:58:22,775 --> 00:58:23,775 He's home. 687 00:58:25,053 --> 00:58:27,296 Daddy's home, daddy's home. 688 00:58:29,885 --> 00:58:31,128 - Where's my home? 689 00:58:31,162 --> 00:58:33,026 I want my family. - He's here. 690 00:58:33,061 --> 00:58:34,303 Daddy's here. 691 00:58:34,338 --> 00:58:36,271 - Ah, there you are. 692 00:58:36,305 --> 00:58:38,549 - He's here, he's here. 693 00:58:38,584 --> 00:58:40,724 He's here, daddy's home. 694 00:58:42,001 --> 00:58:45,383 Daddy's here, he's here, he's here. 695 00:58:45,418 --> 00:58:46,418 He's here. 696 00:58:47,213 --> 00:58:48,283 Daddy's home. 697 00:59:05,990 --> 00:59:06,990 - Please. 698 00:59:11,133 --> 00:59:12,133 No. 699 00:59:13,480 --> 00:59:14,551 Do something. 700 00:59:17,933 --> 00:59:19,003 Do something. 701 00:59:24,457 --> 00:59:26,424 - I love when you please him this way, poppet. 702 00:59:26,459 --> 00:59:28,288 - Make it stop. 703 00:59:28,323 --> 00:59:31,637 - If I let you, it is because I love you 704 00:59:33,708 --> 00:59:35,882 that I let it happen. 705 00:59:35,917 --> 00:59:36,987 Pain, poppet. 706 00:59:38,989 --> 00:59:42,648 Love is never having to say you're sorry. 707 00:59:57,214 --> 00:59:58,940 - Are you okay? 708 00:59:58,974 --> 01:00:00,089 It's all right, it's all right. 709 01:00:00,113 --> 01:00:02,046 I'm not gonna hurt you. 710 01:00:03,358 --> 01:00:05,671 - Where is he? - He's gone. 711 01:00:05,705 --> 01:00:06,705 You're safe now. 712 01:00:12,194 --> 01:00:14,093 - I'm in hell. - Are you hurt? 713 01:00:16,198 --> 01:00:17,821 - Is she okay? 714 01:00:17,855 --> 01:00:18,855 - I'm in hell. 715 01:00:20,202 --> 01:00:21,445 - Who are you talking to? 716 01:00:23,896 --> 01:00:27,037 - You're going to hell, you little fuck poppet. 717 01:00:28,210 --> 01:00:29,798 - Go the fuck away. 718 01:00:30,799 --> 01:00:31,869 I'm not a bad person. 719 01:00:36,149 --> 01:00:38,462 Am I a bad person? - No, of course you're not. 720 01:00:43,881 --> 01:00:45,469 - But it's my fault. 721 01:00:45,503 --> 01:00:47,505 It's all my fault. 722 01:00:47,540 --> 01:00:49,266 - How can it be your fault? 723 01:00:50,301 --> 01:00:52,683 - Mom said kissing the boys was bad. 724 01:00:52,718 --> 01:00:53,926 - You remember your mom? 725 01:00:55,306 --> 01:00:56,549 - She had brown hair. 726 01:01:01,174 --> 01:01:03,660 She said kissing the boys would get me in trouble. 727 01:01:04,833 --> 01:01:09,873 She said thinking for myself would get me in trouble. 728 01:01:09,907 --> 01:01:13,048 She said I needed to grow up, get married, find a husband, 729 01:01:14,843 --> 01:01:16,603 settle down and do the right thing. 730 01:01:28,615 --> 01:01:29,927 Where's it coming from? 731 01:01:29,962 --> 01:01:31,584 - I don't know. 732 01:01:37,659 --> 01:01:39,972 Who's laughing, where are they? 733 01:01:42,560 --> 01:01:45,425 - Are you sure about this? - I'm sure. 734 01:01:47,807 --> 01:01:51,673 - I don't want to hurt you but they do say the pain 735 01:01:51,708 --> 01:01:52,881 can be pleasurable. 736 01:01:52,916 --> 01:01:55,435 - I've talked with the other girls, I know 737 01:01:55,470 --> 01:01:58,611 it's going to hurt, but it's just part of it. 738 01:02:00,751 --> 01:02:03,133 - What about your parents? - I told you, 739 01:02:03,167 --> 01:02:04,893 they're gone all night. 740 01:02:04,928 --> 01:02:06,930 Stop worrying, it's okay. 741 01:02:08,207 --> 01:02:09,208 I want this. 742 01:02:14,040 --> 01:02:16,491 - Can I undress you? 743 01:02:16,525 --> 01:02:18,010 - You know who they are? 744 01:02:19,321 --> 01:02:20,321 - I have no idea. 745 01:02:29,573 --> 01:02:31,782 - Think about it. - A clown. 746 01:02:33,750 --> 01:02:35,475 I don't know any clowns. 747 01:02:36,787 --> 01:02:37,961 What about you? 748 01:02:37,995 --> 01:02:41,619 Maybe you know them. - Can't say that I do. 749 01:02:41,654 --> 01:02:42,654 - Don't. 750 01:02:44,519 --> 01:02:46,901 You're too beautiful to hide. 751 01:03:08,232 --> 01:03:09,302 Are you cold? 752 01:03:11,132 --> 01:03:12,132 Scared? 753 01:03:14,825 --> 01:03:15,964 It'll be okay. 754 01:03:19,450 --> 01:03:20,555 - What is it? 755 01:03:22,419 --> 01:03:24,490 - I think I do know them. 756 01:03:30,047 --> 01:03:32,222 - Does it hurt? - A little. 757 01:03:33,430 --> 01:03:36,019 But it feels good too. 758 01:03:36,053 --> 01:03:37,503 Pain is pleasure. 759 01:03:39,022 --> 01:03:41,610 - Do you want me to... - No, no. 760 01:03:44,130 --> 01:03:46,374 - Talk to me, who are they? 761 01:03:53,968 --> 01:03:56,487 - What's wrong? - It's nothing. 762 01:03:59,559 --> 01:04:01,389 - It's something. - No. 763 01:04:04,357 --> 01:04:05,357 Nothing. 764 01:04:14,333 --> 01:04:15,852 - No, it can't be. 765 01:04:19,579 --> 01:04:20,753 Make them go away now. 766 01:04:20,787 --> 01:04:22,824 - Who is it? - Make them go away. 767 01:04:22,859 --> 01:04:23,859 - Who is it? 768 01:04:26,310 --> 01:04:27,310 - It's me. 769 01:04:31,143 --> 01:04:33,973 None of this is real. - Yes it is. 770 01:04:34,008 --> 01:04:34,871 - It can't be, there's no fucking way. 771 01:04:34,905 --> 01:04:36,148 How did I get here on the bed? 772 01:04:36,182 --> 01:04:38,391 Tell me that. - But I exist. 773 01:04:38,426 --> 01:04:40,428 If none of this is real then I wouldn't exist. 774 01:04:40,462 --> 01:04:41,947 Nothing would. 775 01:04:41,981 --> 01:04:44,708 - Maybe you don't. - But I do. 776 01:04:44,742 --> 01:04:47,297 I can't explain it but maybe there's a good reason 777 01:04:47,331 --> 01:04:48,332 for us being here. 778 01:04:48,367 --> 01:04:50,541 Maybe it's staring us straight in the face. 779 01:04:58,791 --> 01:04:59,791 - There's no way. 780 01:05:01,794 --> 01:05:04,590 I'm gonna prove to you this shit isn't real. 781 01:05:04,624 --> 01:05:06,626 - I'm as real as you are. 782 01:05:06,661 --> 01:05:09,181 I exist, therefore I am. - You're right. 783 01:05:10,941 --> 01:05:13,150 - You say that she was you. 784 01:05:13,185 --> 01:05:15,635 - The girl was me and the clown was him. 785 01:05:17,499 --> 01:05:19,950 I lost my virginity to him. - To a man 786 01:05:19,985 --> 01:05:20,985 dressed as a clown? 787 01:05:22,746 --> 01:05:24,058 - He was the class clown. 788 01:05:24,092 --> 01:05:26,163 I got scared but I wouldn't say so, he knew it 789 01:05:26,198 --> 01:05:29,304 and he tried to joke around a little to lighten the mood. 790 01:05:32,376 --> 01:05:33,964 And he did love me. 791 01:05:36,415 --> 01:05:38,796 If I'm not crazy, tell me how that happened. 792 01:05:38,831 --> 01:05:41,385 - I don't know, but you are remembering. 793 01:05:42,386 --> 01:05:44,837 Maybe those two aren't real. 794 01:05:44,871 --> 01:05:49,324 Maybe they're just a part of our memory, or your memory. 795 01:05:49,359 --> 01:05:50,681 - Somehow, someone's figured out a way 796 01:05:50,705 --> 01:05:52,983 to project our faults and memories. 797 01:05:53,018 --> 01:05:55,641 - Like in a science fiction story. 798 01:05:55,675 --> 01:05:57,608 - Perhaps I'm not the crazy one. 799 01:05:58,506 --> 01:06:01,233 Maybe you're insane and I'm your hallucination. 800 01:06:01,267 --> 01:06:03,131 - Maybe but maybe not. 801 01:06:05,030 --> 01:06:06,410 What's all this stuff? 802 01:06:08,688 --> 01:06:10,863 - So you just started at uni. 803 01:06:10,897 --> 01:06:13,797 - No, she graduated. 804 01:06:13,831 --> 01:06:14,831 - Look at this. 805 01:06:16,386 --> 01:06:19,078 Mum doesn't understand that I can't wait 806 01:06:19,113 --> 01:06:20,390 to get out the house. 807 01:06:20,424 --> 01:06:25,015 She's nagging me all the time, boys, boys, boys. 808 01:06:25,050 --> 01:06:27,121 Get married, have babies. 809 01:06:27,155 --> 01:06:29,813 She'd flip if she knew about the club. 810 01:06:31,815 --> 01:06:33,541 - Don't stop, read more. 811 01:06:36,061 --> 01:06:38,718 - I'm not really sure I should keep going to the club. 812 01:06:40,030 --> 01:06:42,929 It's not really what I thought I'd be into. 813 01:06:42,964 --> 01:06:46,761 I feel dirty like I'm doing something bad. 814 01:06:48,521 --> 01:06:49,521 They'll punish me. 815 01:06:51,283 --> 01:06:53,526 I don't know, but I can't help myself either. 816 01:06:55,528 --> 01:06:59,153 It's so fascinating, I wonder if I should try it out. 817 01:07:01,396 --> 01:07:02,846 - No, stop reading. 818 01:07:04,537 --> 01:07:05,331 What? 819 01:07:05,366 --> 01:07:07,333 - She's remembering something. 820 01:07:07,368 --> 01:07:08,368 - What? 821 01:07:09,646 --> 01:07:10,646 What are you doing? 822 01:07:12,028 --> 01:07:13,684 - Go on, it's okay. 823 01:07:15,928 --> 01:07:17,033 - I remember the club. 824 01:07:18,344 --> 01:07:20,795 It's like one of those gothic clubs I think. 825 01:07:20,829 --> 01:07:22,935 No, that's not it. 826 01:07:22,969 --> 01:07:26,456 - You went to a goth club, how exciting. 827 01:07:26,490 --> 01:07:28,147 What was it like? 828 01:07:28,182 --> 01:07:30,115 Dark, mysterious? 829 01:07:30,149 --> 01:07:32,393 - No, it was like a gothic club but it wasn't. 830 01:07:32,427 --> 01:07:35,327 It was like a sex club, a swingers' club. 831 01:07:35,361 --> 01:07:37,984 Girls on poles and tables. 832 01:07:40,470 --> 01:07:42,713 Why would I go to a swingers' club? 833 01:07:42,748 --> 01:07:44,025 - What else do you remember? 834 01:07:46,407 --> 01:07:48,409 - They did these shows on Friday nights. 835 01:07:48,443 --> 01:07:50,928 I started going to them. - What kind of shows? 836 01:07:52,033 --> 01:07:53,033 - Bitter shows. 837 01:07:57,038 --> 01:07:58,764 And all these couples were there. 838 01:08:01,629 --> 01:08:02,629 - You enjoyed it? 839 01:08:03,769 --> 01:08:06,082 - I was curious, interested. 840 01:08:07,600 --> 01:08:08,600 I don't know why. 841 01:08:09,499 --> 01:08:11,535 Something about it turned me on. 842 01:08:11,570 --> 01:08:14,676 - Pain and pleasure, like when you lost your virginity. 843 01:08:14,711 --> 01:08:16,816 Pain and pleasure. 844 01:08:16,851 --> 01:08:19,474 The one can't exist without the other. 845 01:08:20,475 --> 01:08:23,513 - She always seemed to be enjoying it but I can't say 846 01:08:23,547 --> 01:08:26,136 that's what was turning me on. 847 01:08:26,171 --> 01:08:27,769 The whole show was sexual but they weren't actually 848 01:08:27,793 --> 01:08:30,692 having sex, they would just do that. 849 01:08:41,186 --> 01:08:43,636 That's it. 850 01:08:43,671 --> 01:08:45,086 That's what I wanted. 851 01:08:46,674 --> 01:08:49,884 I wanted to be with them. 852 01:08:49,918 --> 01:08:51,344 I wanted to be with a couple to find out 853 01:08:51,368 --> 01:08:56,235 what it would be like and then I met this husband and wife. 854 01:08:56,270 --> 01:08:58,927 - Who are they? - I don't remember 855 01:08:58,962 --> 01:09:00,274 their names. 856 01:09:00,308 --> 01:09:01,309 They were nice. 857 01:09:02,448 --> 01:09:04,185 I'd seen them around the club and I'd catch them 858 01:09:04,209 --> 01:09:05,210 watching me. 859 01:09:05,244 --> 01:09:07,488 - You really shouldn't be talking about this. 860 01:09:07,522 --> 01:09:08,385 You shouldn't. 861 01:09:08,420 --> 01:09:12,493 It's all make believe, it's not real. 862 01:09:12,527 --> 01:09:15,979 It's not real, it's not real. 863 01:09:16,013 --> 01:09:18,326 - It is real. - No, it's not. 864 01:09:19,293 --> 01:09:20,293 - Tell me more. 865 01:09:23,262 --> 01:09:24,722 - I don't know how long I'd been going there 866 01:09:24,746 --> 01:09:27,784 but the couple finally came up and talked to me, 867 01:09:27,818 --> 01:09:28,992 polite, gentle. 868 01:09:31,132 --> 01:09:33,617 They read me like a book and they knew I wanted 869 01:09:33,652 --> 01:09:38,553 to experiment and they were looking for a woman to be with. 870 01:09:38,588 --> 01:09:40,176 They were friendly to me, kind. 871 01:09:42,523 --> 01:09:46,734 They told me I was beautiful and they wanted to take me 872 01:09:46,768 --> 01:09:49,323 away for some weekend. - Stop it. 873 01:09:50,427 --> 01:09:52,464 Don't tell anymore lies. 874 01:09:52,498 --> 01:09:55,294 None of that happened, never ever. 875 01:09:55,329 --> 01:09:57,158 - But I'm not lying. 876 01:09:57,193 --> 01:09:58,193 I'm remembering. 877 01:09:59,402 --> 01:10:01,345 - You're making it up, you wouldn't go off and have sex 878 01:10:01,369 --> 01:10:02,474 with strangers. 879 01:10:05,339 --> 01:10:07,272 - Don't do anything. 880 01:10:07,306 --> 01:10:08,859 Just keep talking. 881 01:10:08,894 --> 01:10:10,620 Now, tell me your story. 882 01:10:14,244 --> 01:10:16,833 - After a few weeks of going to the club, I agreed 883 01:10:18,731 --> 01:10:20,561 to go away with them for the weekend. 884 01:10:21,803 --> 01:10:23,505 We met at the club because I didn't want my parents 885 01:10:23,529 --> 01:10:25,151 knowing anything about them. 886 01:10:25,186 --> 01:10:26,705 - Why did you go with them? 887 01:10:26,739 --> 01:10:29,742 - I wanted to find out what it would be like. 888 01:10:29,777 --> 01:10:31,744 - But why them? - They were married. 889 01:10:33,401 --> 01:10:34,816 They were family. 890 01:10:36,542 --> 01:10:39,338 They seemed safe enough that no one would know. 891 01:10:39,373 --> 01:10:40,270 - La la la la la. 892 01:10:40,305 --> 01:10:42,168 Stop talking. 893 01:10:42,203 --> 01:10:44,309 None of this is happening. 894 01:10:49,383 --> 01:10:50,453 - Yes, it is. 895 01:10:55,320 --> 01:10:57,529 I'm a whore. - Why would you say that? 896 01:10:59,255 --> 01:11:01,395 - I wanted to spend the weekend having sex. 897 01:11:02,258 --> 01:11:04,915 That's what this is about. - You wanted to learn. 898 01:11:06,020 --> 01:11:07,020 It's your body. 899 01:11:12,164 --> 01:11:14,408 - We left the club really late. 900 01:11:14,442 --> 01:11:16,996 - What do you say we get out of here? 901 01:11:17,031 --> 01:11:18,826 - Yeah, everybody's leaving. 902 01:11:18,860 --> 01:11:20,690 Do you still wanna come with us? 903 01:11:24,003 --> 01:11:25,429 - We went and got some food then we drove 904 01:11:25,453 --> 01:11:28,007 to their place just as the sun was rising. 905 01:11:30,941 --> 01:11:32,805 It was a long drive. 906 01:11:32,840 --> 01:11:35,291 - Do you remember where they live? 907 01:11:35,325 --> 01:11:37,085 - No, I was nervous. 908 01:11:38,397 --> 01:11:40,779 I was lost in the anticipation of what was to come. 909 01:11:52,480 --> 01:11:54,206 When we got back to the house, we talked 910 01:11:54,240 --> 01:11:55,794 for a couple of hours. 911 01:11:55,828 --> 01:11:58,900 But I kept thinking about having sex with them. 912 01:11:58,935 --> 01:12:02,697 I was scared and I was rambling but they were being nice. 913 01:12:03,974 --> 01:12:06,252 Eventually we ran out of things to say. 914 01:12:07,219 --> 01:12:09,842 He finally broke the silence. 915 01:12:09,877 --> 01:12:11,568 - So are we gonna do this or what? 916 01:12:14,157 --> 01:12:15,157 - It's up to her. 917 01:12:17,781 --> 01:12:18,781 - Hey. 918 01:12:22,855 --> 01:12:24,650 You do wanna do this, right? 919 01:12:30,794 --> 01:12:32,209 I wanna undress her. 920 01:12:33,107 --> 01:12:34,764 - I'd prefer it if your wife did. 921 01:12:36,800 --> 01:12:38,595 - Okay, fine, let her start. 922 01:12:39,769 --> 01:12:44,774 - When I ran, this wasn't happening the way 923 01:12:45,257 --> 01:12:47,052 I thought it would. 924 01:12:47,086 --> 01:12:48,823 It was early in the morning and they were undressing me 925 01:12:48,847 --> 01:12:51,401 and there was nothing nice about it. 926 01:12:51,436 --> 01:12:53,472 - God, she's beautiful. - They're bigger 927 01:12:53,507 --> 01:12:54,508 than I thought. 928 01:12:55,647 --> 01:12:58,546 - I just wanna touch her all over. 929 01:12:58,581 --> 01:12:59,754 - I want her. 930 01:12:59,789 --> 01:13:00,789 - Go slow. 931 01:13:02,239 --> 01:13:04,621 You'll both get your turn. 932 01:13:04,656 --> 01:13:06,796 You'll both get your turn, what the fuck was I saying? 933 01:13:06,830 --> 01:13:08,556 - You were scared. - Terrified. 934 01:13:09,454 --> 01:13:11,801 I didn't have the class clown to make me laugh. 935 01:13:12,664 --> 01:13:15,391 - Hey, let's have a taste of our turn. 936 01:13:20,879 --> 01:13:25,193 - Hey, you be a good little poppet for daddy. 937 01:13:27,541 --> 01:13:29,128 - I saw you at the club tonight. 938 01:13:33,512 --> 01:13:36,377 You were watching the show, you liked it. 939 01:13:36,412 --> 01:13:38,414 You like it rough, don't you, deep down? 940 01:13:40,519 --> 01:13:42,141 You like it rough. 941 01:13:43,626 --> 01:13:44,626 Yes. 942 01:13:46,318 --> 01:13:47,423 That's what I thought. 943 01:13:49,390 --> 01:13:50,978 - I didn't know what to do. 944 01:13:51,012 --> 01:13:52,876 I just wanted to go home. 945 01:13:52,911 --> 01:13:54,706 - Why didn't you tell them to stop? 946 01:13:57,467 --> 01:14:02,576 - You will do exactly as he says when he tells you to do it, 947 01:14:02,610 --> 01:14:04,440 do you understand? - Yes. 948 01:14:09,721 --> 01:14:12,171 - I wanted to believe this was part of the game. 949 01:14:12,206 --> 01:14:13,414 I knew I was in trouble. 950 01:14:14,657 --> 01:14:17,556 I didn't want to do this anymore, I just wanted to go home. 951 01:14:17,591 --> 01:14:19,765 Somebody take me home. 952 01:14:19,800 --> 01:14:20,870 - Look at me. 953 01:14:21,871 --> 01:14:22,871 Look at me. 954 01:14:29,982 --> 01:14:33,745 You will only speak when spoken to and you will do 955 01:14:33,779 --> 01:14:38,543 exactly, I mean exactly, what I tell you to do. 956 01:14:42,754 --> 01:14:43,754 Do you understand? 957 01:14:48,553 --> 01:14:49,692 - What's that? 958 01:14:58,563 --> 01:14:59,771 - That is your new home. 959 01:15:12,991 --> 01:15:14,475 - Get in the box. 960 01:15:17,029 --> 01:15:18,824 - No, please! - Hey! 961 01:15:18,859 --> 01:15:20,412 Did I say you could fucking speak? 962 01:15:22,725 --> 01:15:23,760 You stay in the box. 963 01:15:45,748 --> 01:15:48,544 - They locked me in a box underneath their bed. 964 01:15:51,685 --> 01:15:55,689 They kept me caged there like I was an animal. 965 01:16:01,349 --> 01:16:02,558 - Why are you crying? 966 01:16:04,145 --> 01:16:06,251 Please, don't cry. 967 01:16:07,563 --> 01:16:09,772 There's no reason to cry. 968 01:16:09,806 --> 01:16:11,049 Nothing bad is happening. 969 01:16:12,291 --> 01:16:15,467 Everything is good, pure, simple. 970 01:16:19,747 --> 01:16:23,130 - You have to keep going. - I can't. 971 01:16:23,164 --> 01:16:24,510 - You must. 972 01:16:24,545 --> 01:16:25,581 It's the key. 973 01:16:30,931 --> 01:16:32,415 - They locked me in a box. 974 01:16:35,280 --> 01:16:37,144 They locked me in a fucking box. 975 01:16:37,178 --> 01:16:38,973 - No, they didn't. 976 01:16:39,008 --> 01:16:40,734 No one did anything to you. 977 01:16:44,392 --> 01:16:46,947 - Stop denying it, you fucking freak. 978 01:16:48,120 --> 01:16:51,089 They kept me in a box and forced me to have sex with them. 979 01:16:52,159 --> 01:16:55,887 They raped me over and over like I was a goddamn sex slave. 980 01:16:55,921 --> 01:16:56,922 - No! - Stop! 981 01:16:57,820 --> 01:17:01,824 - You have to see that everything is okay. 982 01:17:01,858 --> 01:17:03,377 - Please don't do this. 983 01:17:24,122 --> 01:17:25,122 - No. 984 01:17:31,577 --> 01:17:32,717 This can't be. 985 01:17:35,098 --> 01:17:36,755 How did this happen? 986 01:17:37,860 --> 01:17:40,759 No, this couldn't have happened. 987 01:17:40,794 --> 01:17:41,794 Not to you. 988 01:17:43,624 --> 01:17:44,624 Not to us. 989 01:17:47,732 --> 01:17:48,732 It can't be. 990 01:18:25,321 --> 01:18:26,771 - I can see it all now. 991 01:18:29,946 --> 01:18:32,569 Everything that happened. 992 01:18:32,604 --> 01:18:34,468 - Did you ever try to escape? 993 01:18:39,369 --> 01:18:43,408 You must've tried something to get away. 994 01:18:43,442 --> 01:18:46,860 - When I was unbound, I was in the box. 995 01:18:54,005 --> 01:18:58,388 Everyday I prayed for death but death only came to tease me. 996 01:19:03,497 --> 01:19:06,811 I asked them to stop and they wouldn't. 997 01:19:06,845 --> 01:19:10,435 They laughed at me, spat on me, did everything 998 01:19:10,469 --> 01:19:11,539 you could imagine. 999 01:19:12,678 --> 01:19:16,303 I prayed I'd suffocate or they'd hit me too hard. 1000 01:19:17,649 --> 01:19:19,237 Anything that would make it end. 1001 01:19:21,964 --> 01:19:23,838 No matter how hard I prayed that they were going 1002 01:19:23,862 --> 01:19:25,036 to release me. 1003 01:19:32,664 --> 01:19:34,010 How long was I in the box? 1004 01:19:37,048 --> 01:19:38,048 Tell me. 1005 01:19:39,429 --> 01:19:40,429 - Seven years. 1006 01:19:43,192 --> 01:19:44,987 You were in the box for seven years. 1007 01:19:47,783 --> 01:19:49,267 - I wanna go home. 1008 01:19:50,786 --> 01:19:52,684 I want this to end. 1009 01:19:52,718 --> 01:19:54,755 - She has to finish her story. 1010 01:19:54,790 --> 01:19:57,585 - No, don't. - She has to. 1011 01:19:57,620 --> 01:19:59,725 You have to remember. 1012 01:19:59,760 --> 01:20:02,038 - No, don't remember any of it. 1013 01:20:02,073 --> 01:20:03,799 Don't say anything else. 1014 01:20:05,455 --> 01:20:08,010 It can just be you and me together. 1015 01:20:08,044 --> 01:20:09,194 It doesn't have to end for us. 1016 01:20:09,218 --> 01:20:10,771 We could be happy. 1017 01:20:12,877 --> 01:20:14,775 It can be us until the end. 1018 01:20:14,810 --> 01:20:16,777 We can be together until the end. 1019 01:20:22,472 --> 01:20:23,404 - What's so funny? 1020 01:20:23,439 --> 01:20:26,407 - You did all this to yourself, remember? 1021 01:20:27,477 --> 01:20:29,214 If you hadn't gone to that club, none of this 1022 01:20:29,238 --> 01:20:30,032 would've happened. 1023 01:20:30,066 --> 01:20:31,066 - You're wrong. 1024 01:20:32,862 --> 01:20:34,070 I didn't ask for this. 1025 01:20:36,590 --> 01:20:38,592 I didn't deserve it. - Doesn't matter. 1026 01:20:39,455 --> 01:20:41,215 God knows how to punish the wicked. 1027 01:20:42,147 --> 01:20:43,424 You wanted to be fucked. 1028 01:20:44,287 --> 01:20:46,703 You wanted all that sin and now God is making you 1029 01:20:46,738 --> 01:20:47,532 pay for it. 1030 01:20:47,566 --> 01:20:49,983 - I don't believe that. 1031 01:20:50,017 --> 01:20:51,743 I'm a child of God. 1032 01:20:51,777 --> 01:20:55,091 I had the right to be who I am, to be who he created 1033 01:20:55,126 --> 01:20:57,818 to be human. - Stop talking to him. 1034 01:20:58,888 --> 01:21:01,063 You don't know what's going to happen. 1035 01:21:01,097 --> 01:21:02,097 - Whore. 1036 01:21:03,582 --> 01:21:04,582 - Stop! 1037 01:21:05,826 --> 01:21:08,242 Don't judge others unless you judge yourself. 1038 01:21:09,105 --> 01:21:10,105 God's words. 1039 01:21:11,314 --> 01:21:12,937 Where's the splinter in your eye? 1040 01:21:13,938 --> 01:21:14,938 Where is it? 1041 01:21:18,218 --> 01:21:19,218 No. 1042 01:21:20,013 --> 01:21:21,324 I'm done with you. 1043 01:21:28,953 --> 01:21:33,336 - It wasn't your fault, but it did happen, didn't it? 1044 01:21:35,442 --> 01:21:38,238 - When they took me, whatever innocence I had left died. 1045 01:21:42,759 --> 01:21:43,795 - What are you doing? 1046 01:21:45,521 --> 01:21:47,040 Leave her alone. 1047 01:21:47,074 --> 01:21:48,213 Help us. 1048 01:21:48,248 --> 01:21:50,595 - I'm sorry, I can't. 1049 01:21:50,629 --> 01:21:51,423 It has to be done. 1050 01:21:51,458 --> 01:21:52,458 - No, no! 1051 01:21:53,805 --> 01:21:55,117 No, no, help me. 1052 01:21:57,291 --> 01:21:58,914 No. 1053 01:22:04,712 --> 01:22:05,955 Help me please. 1054 01:22:08,337 --> 01:22:09,337 Help me. 1055 01:22:37,331 --> 01:22:38,331 - End this. 1056 01:22:42,647 --> 01:22:44,131 - But I can't escape. 1057 01:22:44,166 --> 01:22:45,166 - Are you sure? 1058 01:22:47,583 --> 01:22:48,583 - Wait. 1059 01:22:50,344 --> 01:22:51,690 I did escape. 1060 01:22:51,725 --> 01:22:53,140 What do I do? 1061 01:22:53,175 --> 01:22:55,349 What am I supposed to do? - Stop fighting. 1062 01:22:55,384 --> 01:22:57,903 - Be a good, little poppet. 1063 01:22:57,938 --> 01:23:00,044 We'll put you back in the box. 1064 01:23:00,078 --> 01:23:02,391 - I won't go in the box, you have to kill me first. 1065 01:23:02,425 --> 01:23:05,049 - You're already dead, you stupid bitch. 1066 01:23:05,083 --> 01:23:07,085 - No, I'm not, I'm not dead. 1067 01:23:08,155 --> 01:23:09,915 You sure as hell will be. 1068 01:23:12,194 --> 01:23:13,367 Remember this? 1069 01:23:14,265 --> 01:23:15,311 Remember this, you bastards. 1070 01:23:15,335 --> 01:23:16,750 You kept it in your drawer. 1071 01:23:16,784 --> 01:23:18,648 - Give it back to him. 1072 01:23:18,683 --> 01:23:21,203 - He didn't think I knew where it was but I saw it. 1073 01:23:22,859 --> 01:23:25,690 I had to find a way to get the gun so I could kill myself 1074 01:23:28,486 --> 01:23:29,486 and you. 1075 01:23:30,522 --> 01:23:34,112 You stuck this gun in my face, in my mouth. 1076 01:23:42,086 --> 01:23:43,086 You stuck it. 1077 01:23:47,608 --> 01:23:50,335 Why didn't you just kill me? 1078 01:23:50,370 --> 01:23:52,510 - Pistol pussy whip. 1079 01:23:52,544 --> 01:23:53,614 Kiss, kiss, spank me. 1080 01:23:54,684 --> 01:23:56,203 - We were just having some fun. 1081 01:23:58,999 --> 01:24:00,311 - You fucking raped me. 1082 01:24:03,728 --> 01:24:05,040 - Just taking what's ours. 1083 01:24:35,932 --> 01:24:38,728 - Wake up, wake up, wake up, wake up. 1084 01:24:45,080 --> 01:24:46,874 You killed my husband. 1085 01:24:52,087 --> 01:24:56,125 Now I'm gonna tear your fucking heart out. 1086 01:25:44,829 --> 01:25:47,314 - Now you remember everything. 1087 01:25:48,971 --> 01:25:51,870 - They killed everything inside me. 1088 01:25:53,527 --> 01:25:55,426 There was nothing left. 1089 01:25:59,050 --> 01:26:02,674 They forgot to lock the box and I got out. 1090 01:26:02,709 --> 01:26:05,160 I went to the gun, I was going to end it. 1091 01:26:05,194 --> 01:26:08,163 I killed him then I shot her then... 1092 01:26:10,406 --> 01:26:11,406 - And then? 1093 01:26:18,207 --> 01:26:19,691 - I killed myself. 1094 01:27:12,779 --> 01:27:16,058 I don't want to be here anymore. 1095 01:27:16,092 --> 01:27:17,128 Please, let me go. 1096 01:27:20,442 --> 01:27:22,143 I don't know if it's heaven or hell out there 1097 01:27:22,167 --> 01:27:23,445 but I'm done hiding. 1098 01:27:26,310 --> 01:27:27,414 I'm ready to leave. 1099 01:27:44,293 --> 01:27:46,122 - The woman remains alive this hour 1100 01:27:46,157 --> 01:27:49,643 is by court ordered removal of life support systems. 1101 01:27:50,782 --> 01:27:54,338 As we previously reported, the woman who police could only 1102 01:27:54,372 --> 01:27:57,375 refer to as Jane Doe had been kidnapped 1103 01:27:57,410 --> 01:28:00,378 and held captive for several years before escaping, 1104 01:28:00,413 --> 01:28:04,417 killing her captives, turning the gun on herself 1105 01:28:04,451 --> 01:28:07,696 in an unsuccessful suicide attempt. 1106 01:28:07,730 --> 01:28:10,699 Doctors had been hopeful for her recovery when she first 1107 01:28:10,733 --> 01:28:15,082 opened her eyes, but sadly she has since slipped back 1108 01:28:15,117 --> 01:28:18,120 in her catatonic state that they fear she will 1109 01:28:18,154 --> 01:28:19,535 never recover from. 1110 01:28:31,547 --> 01:28:33,169 - I'm sorry. 1111 01:28:33,204 --> 01:28:36,587 I thought I had reached you in there. 1112 01:28:37,519 --> 01:28:39,452 I thought that you could hear me. 1113 01:28:43,283 --> 01:28:45,320 There's nothing more that I can do. 1114 01:28:49,220 --> 01:28:52,154 - Dr. Valentino, layover please. 1115 01:28:52,188 --> 01:28:55,226 Dr. Valentino. - Keep trying. 1116 01:28:55,260 --> 01:28:56,917 You have to help me. 1117 01:28:57,815 --> 01:29:00,196 You can't leave me here alone please. 1118 01:29:02,509 --> 01:29:04,339 - Forgive me. 1119 01:29:04,373 --> 01:29:06,271 - You can't leave me here alone. 1120 01:29:06,306 --> 01:29:07,756 No, no, come back. 1121 01:29:09,413 --> 01:29:10,413 Come back. 1122 01:29:11,242 --> 01:29:12,312 Come back please. 1123 01:29:12,347 --> 01:29:15,246 You can't leave me here like this. 1124 01:29:15,280 --> 01:29:16,972 Come back, come back, please. 1125 01:29:17,006 --> 01:29:19,802 You can't leave me here like this. 76586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.