All language subtitles for Murder.On.The.Home.Front.2013.1080p.BluRay.x264-BRMP-English.bs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:03,078 LONDON 2 00:00:03,103 --> 00:00:04,650 LONDON 1940 3 00:00:04,742 --> 00:00:07,998 The term autopsy actually derives from the ancient Greek autopsia, 4 00:00:08,023 --> 00:00:10,039 meaning to see for oneself. 5 00:00:10,234 --> 00:00:12,404 Julius Caesar's proved it was the second stab wound, 6 00:00:12,444 --> 00:00:14,204 the one to the heart, that killed him. 7 00:00:14,251 --> 00:00:17,797 Making it highly unlikely he had time to say: 'Et tu Brute?' 8 00:00:17,875 --> 00:00:19,332 Not that anybody really cares. 9 00:00:19,356 --> 00:00:20,267 But there you are. 10 00:00:20,293 --> 00:00:23,578 If it's useful, it's yours. Free gratis, as they say. 11 00:00:39,784 --> 00:00:42,824 Do you want some pie? I'll never finish it. 12 00:00:45,244 --> 00:00:47,804 Bloody Germans. Who invited them? 13 00:00:47,844 --> 00:00:51,227 And these Anderson shelters are so damp and smelly. 14 00:00:51,381 --> 00:00:53,578 I live just round the corner. 15 00:00:53,964 --> 00:00:56,604 Ships that pass in the night? 16 00:00:57,180 --> 00:00:59,540 Let's be having you! 17 00:00:59,804 --> 00:01:01,464 Chop chop! 18 00:01:02,165 --> 00:01:03,567 Women and children first. 19 00:01:03,592 --> 00:01:05,924 Get into the shelter as soon as you can. 20 00:01:05,964 --> 00:01:07,804 We'll leave them to it, shall we? 21 00:01:07,851 --> 00:01:10,086 Get into the shelter as soon as you can. 22 00:01:18,655 --> 00:01:19,743 I don't even know your name. 23 00:01:19,768 --> 00:01:21,243 - Lennox. - Jane. 24 00:01:27,804 --> 00:01:30,004 What's that? 25 00:01:30,864 --> 00:01:31,904 Oh, him. 26 00:01:32,452 --> 00:01:35,571 That's just, um... Alfred. 27 00:01:38,111 --> 00:01:40,071 Where are you going? There's a raid on. 28 00:01:40,104 --> 00:01:41,883 I'll take my chances. 29 00:01:42,101 --> 00:01:45,500 I've got a bottle of beer in the... cupboard. 30 00:02:05,964 --> 00:02:09,924 Oi! Get to the shelter unless you wanna get blown to pieces. 31 00:03:11,084 --> 00:03:13,084 Dr. Collins? 32 00:03:13,184 --> 00:03:15,464 DI Freddy Wilkins. I've been calling. 33 00:03:15,503 --> 00:03:17,364 We've got a murder. Boarding house in Kennington. 34 00:03:17,389 --> 00:03:18,327 Come on. 35 00:03:47,619 --> 00:03:49,756 I hope I didn't interrupt your evening. 36 00:03:49,804 --> 00:03:51,255 Professor Stephens wasn't available. 37 00:03:51,280 --> 00:03:53,205 Not in the least. I've been hoping for a decent murder. 38 00:03:53,277 --> 00:03:54,934 I haven't got close to a crime scene yet. 39 00:03:54,959 --> 00:03:58,588 Well, there's nothing natural about this girl's death, I can assure you. 40 00:03:59,128 --> 00:04:00,627 Landlady's called Clayton. 41 00:04:00,706 --> 00:04:03,866 The usual lot, shop girls, servicemen, some theatricals. 42 00:04:04,235 --> 00:04:06,783 Lodger by the name of Ziegler found the body. 43 00:04:24,604 --> 00:04:26,264 Evening. 44 00:04:27,268 --> 00:04:29,850 She's all yours. 45 00:04:30,724 --> 00:04:33,004 Time of death would be a good start. 46 00:04:33,044 --> 00:04:35,004 The onset of rigor mortis is variable. 47 00:04:35,044 --> 00:04:37,844 So I can only give you a window in which death occurred. 48 00:04:37,884 --> 00:04:40,662 Professor Stephens always gives a definite time. 49 00:04:41,295 --> 00:04:42,884 Well, I'm not as experienced as he is. 50 00:04:42,915 --> 00:04:46,389 So my opinion will have to be based on fact, not intuition. 51 00:04:46,924 --> 00:04:48,303 Do we have a name? 52 00:04:48,644 --> 00:04:50,046 Mary Williams. 53 00:04:50,174 --> 00:04:52,084 Umm, Let's establish a common approach. 54 00:04:52,124 --> 00:04:53,683 Nobody should walk across this floor. 55 00:04:53,708 --> 00:04:54,569 No, it's all right. 56 00:04:54,623 --> 00:04:56,842 We don't mind a little bit of blood on our shoes. 57 00:04:57,022 --> 00:04:59,644 I'm protecting the crime scene, not your brogues. 58 00:05:03,004 --> 00:05:06,640 And uh, could I have that sandwich bagged. I'll need to examine it. 59 00:05:06,726 --> 00:05:08,975 No need, Sir. That's mine, that is. 60 00:05:11,144 --> 00:05:13,904 This is a crime scene, not a Lyon's tea shop. 61 00:05:14,464 --> 00:05:17,664 Brady, go and clear the stairs or something, will you? 62 00:05:18,484 --> 00:05:19,484 I'll go. 63 00:05:20,484 --> 00:05:21,843 Right you lot, down the stairs, 64 00:05:21,867 --> 00:05:24,590 come on, Sir! That's the way. There you go. 65 00:05:24,624 --> 00:05:26,460 Keep going. Keep moving. 66 00:05:26,499 --> 00:05:27,765 This is a crime scene. 67 00:05:27,884 --> 00:05:29,202 Excuse me, Miss. 68 00:05:29,257 --> 00:05:31,059 D'you mind? I just need to get to my room. 69 00:05:31,084 --> 00:05:33,421 I need to change my stockings. 70 00:05:33,446 --> 00:05:34,804 I'm sorry but... 71 00:05:34,844 --> 00:05:37,369 Look! They've laddered right to the top. 72 00:05:37,443 --> 00:05:39,654 On you go. Yeah, fine. 73 00:05:39,854 --> 00:05:42,265 Right, everybody else down the stairs, 74 00:05:42,290 --> 00:05:44,023 thank you very much. 75 00:05:44,105 --> 00:05:47,985 Rigor mortis in the small muscles of the right lower jaw. 76 00:05:51,684 --> 00:05:54,084 Elbow stiffening. 77 00:05:54,832 --> 00:05:57,296 I'd say she's been dead between four and six hours. 78 00:05:57,357 --> 00:05:59,226 Don't touch that, please. 79 00:05:59,288 --> 00:06:02,288 It may have been used to strangle her. 80 00:06:08,384 --> 00:06:10,504 Don't upset yourself, Mr. Ziegler. 81 00:06:10,544 --> 00:06:12,295 It must have been awful finding her like that. 82 00:06:12,320 --> 00:06:14,464 I'll get you a cuppa. 83 00:06:14,504 --> 00:06:16,530 It's always good to calm your nerves. 84 00:06:16,624 --> 00:06:18,950 Sshhh... 85 00:06:20,904 --> 00:06:23,664 There appears to be some damage to the tongue. 86 00:06:26,491 --> 00:06:28,327 Bloody Nora. 87 00:06:28,524 --> 00:06:29,655 And you are? 88 00:06:31,804 --> 00:06:33,538 I live upstairs. 89 00:06:33,716 --> 00:06:34,718 - Mrs. Clayton? - Yes? 90 00:06:34,743 --> 00:06:36,580 Who is this young lady? 91 00:06:37,444 --> 00:06:38,937 Isn't she with you? 92 00:06:39,066 --> 00:06:41,624 Right. Out! Go on. Get out of it! 93 00:06:42,259 --> 00:06:44,992 Go on! Get out! 94 00:06:46,144 --> 00:06:47,562 Collect all trace evidence. 95 00:06:47,586 --> 00:06:50,623 Makeup, hair brush, clothes, pillow cases, everything. 96 00:06:50,649 --> 00:06:52,375 Hang on, Hang on. 97 00:06:52,400 --> 00:06:54,812 Professor Stephens doesn't ask for all these things? 98 00:06:55,159 --> 00:06:57,399 Well, he should. 99 00:07:05,232 --> 00:07:07,396 - Are you the Pathologist? - Yes. 100 00:07:07,421 --> 00:07:08,974 Mind if I ask you a few questions? 101 00:07:08,998 --> 00:07:09,653 Yes. 102 00:07:10,316 --> 00:07:11,848 My editor'll give me a right bollocking 103 00:07:11,873 --> 00:07:13,700 if I don't get a half decent story. 104 00:07:13,749 --> 00:07:15,435 One quote from you and I'm saved. 105 00:07:15,460 --> 00:07:17,482 Sorry, I'm not the only one trying to make a good impression. 106 00:07:17,507 --> 00:07:19,935 Now, go on, please. 107 00:07:20,625 --> 00:07:23,177 Most girls I know would've passed out at the sight of that corpse. 108 00:07:23,201 --> 00:07:24,661 You didn't bat an eyelid. 109 00:07:24,773 --> 00:07:26,373 Always had a strong constitution, me. 110 00:07:26,398 --> 00:07:28,350 True Crime. Get it every week. 111 00:07:28,375 --> 00:07:29,779 That's what I really want to do. 112 00:07:29,819 --> 00:07:31,657 Write crime stories. 113 00:07:31,769 --> 00:07:34,201 Guy's Hospital! Quick as you like. 114 00:07:35,606 --> 00:07:37,763 Get in then. 115 00:07:47,925 --> 00:07:49,379 We're a bit shorthanded, 116 00:07:49,404 --> 00:07:51,081 apparently there's a war on. 117 00:07:51,326 --> 00:07:52,503 Can't say I noticed. 118 00:07:52,542 --> 00:07:54,527 Well, It's the mortuary assistant's wedding anniversary. 119 00:07:54,559 --> 00:07:56,800 - So you'll have to do. - Do what? 120 00:07:56,825 --> 00:07:57,309 Your name again? 121 00:07:57,347 --> 00:08:01,488 Molly, Molly Cooper. From the South London Gazette. 122 00:08:02,933 --> 00:08:04,698 Trouble is Miss Cooper, 123 00:08:05,223 --> 00:08:07,703 nobody really wants to work in a morgue. 124 00:08:08,720 --> 00:08:10,362 But the war's given us a unique opportunity 125 00:08:10,387 --> 00:08:13,309 to expand our medical knowledge. 126 00:08:16,380 --> 00:08:18,424 Horrible as it is. 127 00:08:26,213 --> 00:08:28,026 You do have typing and shorthand, don't you? 128 00:08:28,051 --> 00:08:29,434 - Why? - You'll need them. 129 00:08:29,604 --> 00:08:31,135 Just a few questions! 130 00:08:31,426 --> 00:08:33,942 The victim? What was the nature of her injuries? 131 00:08:34,047 --> 00:08:36,417 You can see for yourself. 132 00:08:43,130 --> 00:08:45,229 Type up my notes as we go along. 133 00:08:45,614 --> 00:08:48,326 Erm, use that. 134 00:08:48,987 --> 00:08:52,807 - Your notes? I'm here to... - Hurry up, I haven't got all night. 135 00:08:57,605 --> 00:09:00,238 Right, ready? 136 00:09:01,605 --> 00:09:02,862 Caucasian, 137 00:09:02,887 --> 00:09:03,831 female, 138 00:09:03,856 --> 00:09:05,401 late twenties, 139 00:09:05,426 --> 00:09:06,994 brunette. 140 00:09:07,654 --> 00:09:08,972 Blue eyes, 141 00:09:08,997 --> 00:09:11,729 no birthmarks on the anterior aspect. 142 00:09:11,762 --> 00:09:14,432 Small mole on the left shoulder. 143 00:09:14,750 --> 00:09:19,087 There's a subcutaneous bruise to the neck possibly caused by a thumb. 144 00:09:19,241 --> 00:09:22,368 And a strange odour which I can't place. 145 00:09:22,646 --> 00:09:24,816 Tongue. 146 00:09:26,014 --> 00:09:27,849 Tongue. 147 00:09:30,660 --> 00:09:35,949 Cross resembling a Swastika incised on the dorsal aspect. 148 00:09:40,598 --> 00:09:42,683 There is a stamp. Ink. 149 00:09:42,715 --> 00:09:45,388 The letter 'M'. Right hand. 150 00:09:45,427 --> 00:09:47,096 Been dancing then, has she? 151 00:09:47,471 --> 00:09:48,368 Excuse me? 152 00:09:48,444 --> 00:09:50,608 The stamp. They do that to prove you've paid. 153 00:09:50,633 --> 00:09:52,221 She must have been up the West End. 154 00:09:52,287 --> 00:09:55,742 The Masquerade, The Morocco, one of them. 155 00:10:10,430 --> 00:10:11,477 Bleeding minimal, 156 00:10:11,502 --> 00:10:14,075 gravity is the only thing moving the blood at this point. 157 00:10:14,253 --> 00:10:16,680 Victim was well accustomed to sexual intercourse. 158 00:10:17,002 --> 00:10:19,000 You can't talk about the poor girl like that. 159 00:10:19,025 --> 00:10:23,101 She has external signs of venereal disease and chronic liver damage. 160 00:10:23,290 --> 00:10:26,626 Even so, she was out most nights with freshly painted nails and 161 00:10:26,909 --> 00:10:29,412 traces of previous dance hall stamps on her hand. 162 00:10:29,984 --> 00:10:32,313 Mary Williams was a good time girl. 163 00:10:32,640 --> 00:10:36,644 Corpse can tell you a lot if you know how to listen. 164 00:10:46,994 --> 00:10:47,945 Night then. 165 00:10:48,080 --> 00:10:50,508 Thanks for the interview. 166 00:10:50,555 --> 00:10:52,516 I'll see you tomorrow morning. Nine sharp. 167 00:10:52,541 --> 00:10:54,049 You will? why? 168 00:10:54,364 --> 00:10:55,969 I'm going to need an assistant 169 00:10:56,276 --> 00:10:58,047 with good typing and shorthand and 170 00:10:58,072 --> 00:11:00,519 no objection to blood and guts. You fit the bill. 171 00:11:00,847 --> 00:11:03,266 I've already got a job. 172 00:11:03,588 --> 00:11:04,820 Thanks. 173 00:11:05,008 --> 00:11:08,576 I'll match your current wages out of my own pocket. 174 00:11:10,332 --> 00:11:11,883 Come on, Miss Cooper. 175 00:11:12,178 --> 00:11:13,610 I'm going to be at the heart of every important 176 00:11:13,635 --> 00:11:16,845 investigation in London and you'll be there with me. 177 00:11:17,322 --> 00:11:20,375 Can't think of a better education for a crime writer. 178 00:11:20,768 --> 00:11:22,309 Can you? 179 00:11:34,719 --> 00:11:36,540 I won't be coming into work today, 180 00:11:36,565 --> 00:11:38,131 or tomorrow for that matter. 181 00:11:38,179 --> 00:11:39,445 I know it's short notice, 182 00:11:39,470 --> 00:11:41,258 but I've decided to become a land girl. 183 00:11:41,283 --> 00:11:44,622 I'm off to the country. Bye. 184 00:12:25,876 --> 00:12:26,501 Ahh. 185 00:12:26,722 --> 00:12:28,185 You must be the new girl? 186 00:12:28,367 --> 00:12:31,435 Charlie Maxton, the mortuary assistant. 187 00:12:31,768 --> 00:12:34,186 Take this across to the photography department, would you? 188 00:12:34,211 --> 00:12:35,310 Of course. 189 00:12:35,482 --> 00:12:38,709 - What's in it? - Mary Williams's tongue. 190 00:12:40,802 --> 00:12:44,002 Best not to get too attached to the stiffs, miss. 191 00:13:09,921 --> 00:13:13,132 Just put it anywhere you like. 192 00:13:14,049 --> 00:13:17,344 - And you are? - I'm Dr. Collins's new assistant. 193 00:13:18,196 --> 00:13:21,198 Bit of advice, don't wear anything you cherish to work. 194 00:13:21,263 --> 00:13:24,655 Blood, innards, the dread brains. That's all I'm saying. 195 00:13:24,758 --> 00:13:26,883 Use this, then throw it in the bin. 196 00:13:27,043 --> 00:13:28,748 Thanks. 197 00:13:33,400 --> 00:13:34,713 What happened to her? 198 00:13:34,778 --> 00:13:36,760 Husband bludgeoned her to death with an axe handle 199 00:13:36,785 --> 00:13:38,813 and then claimed it was bomb damage. 200 00:13:38,951 --> 00:13:40,213 How horrible. 201 00:13:40,465 --> 00:13:42,289 Almost as horrible as the decor. 202 00:13:42,349 --> 00:13:45,598 What was she thinking? And the saucepans were reeking. 203 00:13:45,631 --> 00:13:48,299 It seems odd to chuck people in jail for bad morals 204 00:13:48,324 --> 00:13:50,278 but not for being physically dirty. 205 00:13:50,397 --> 00:13:54,694 Personally, give me a clean prostitute over a dirty housewife any day. 206 00:13:54,961 --> 00:13:56,994 The swine will probably get off on the grounds his wife 207 00:13:57,019 --> 00:13:59,770 was a filthy so-and-so with no taste. 208 00:14:01,025 --> 00:14:02,283 I'm joking. 209 00:14:02,511 --> 00:14:04,134 It helps in this job. 210 00:14:04,441 --> 00:14:06,252 I hope they hang the bugger. 211 00:14:07,825 --> 00:14:09,772 I'm Issy by the way. 212 00:14:10,069 --> 00:14:12,134 I should buy you a drink after work. 213 00:14:12,524 --> 00:14:14,533 It would be rude not too. 214 00:14:35,117 --> 00:14:37,812 'There are three waves in an investigation. 215 00:14:37,923 --> 00:14:40,031 The first is the study of the clues. 216 00:14:40,056 --> 00:14:41,726 The second is the study of the crime. 217 00:14:41,751 --> 00:14:44,273 The third wave, is the study of the psyche.' 218 00:14:45,221 --> 00:14:47,569 The suspects patterns of behaviour 219 00:14:47,728 --> 00:14:49,844 need to be taken into consideration. 220 00:14:50,371 --> 00:14:52,672 We need to share information with other departments. 221 00:14:52,697 --> 00:14:54,223 Psychology for instance. 222 00:14:54,367 --> 00:14:55,918 We can help each other... 223 00:14:55,996 --> 00:14:59,372 Working solely with the police is the most affective way of securing convictions. 224 00:14:59,396 --> 00:15:02,218 Too many mistakes are still being made. 225 00:15:03,118 --> 00:15:04,937 With all due respect. 226 00:15:05,502 --> 00:15:08,202 I fear the only mistake I've made recently, 227 00:15:08,931 --> 00:15:11,249 is appointing you to the teaching staff. 228 00:15:12,194 --> 00:15:15,097 You're only here because the war has taken our best men. 229 00:15:15,282 --> 00:15:18,312 Nobody in this department publishes an article without my approval. 230 00:15:18,337 --> 00:15:20,187 You remember that. 231 00:15:22,412 --> 00:15:25,609 And smarten yourself up. You look like a vagrant. 232 00:15:27,398 --> 00:15:30,421 That sounds like Professor 233 00:15:30,665 --> 00:15:33,077 He likes to be cock of the walk. 234 00:15:33,196 --> 00:15:37,370 Y'see his opinion is taken as being indisputable. 235 00:15:37,754 --> 00:15:39,851 They say he can tell the cause of death 236 00:15:39,876 --> 00:15:42,752 just by smelling a corpse. Ugh! 237 00:15:43,137 --> 00:15:45,604 There's not much about killing he doesn't know. 238 00:15:46,087 --> 00:15:49,628 His evidence has sent many a man to the gallows, Miss Cooper. 239 00:15:51,139 --> 00:15:52,812 The voice box fractured. 240 00:15:52,837 --> 00:15:54,398 Blood clot on the upper horn. 241 00:15:54,422 --> 00:15:57,254 Pressure was applied to the throat like this while the victim was alive. 242 00:15:57,298 --> 00:15:59,703 - Not the scarf, then? - No, manual. 243 00:15:59,728 --> 00:16:01,749 Scarf wouldn't have caused a fracture. 244 00:16:01,827 --> 00:16:03,312 The pressure was sustained, 245 00:16:03,337 --> 00:16:04,570 blocking the upper airway, 246 00:16:04,595 --> 00:16:07,320 causing the victim to asphyxiate quickly. 247 00:16:07,871 --> 00:16:11,387 Indentation of the thumb indicates with the right hand. 248 00:16:11,871 --> 00:16:14,123 Lie on the floor, please. 249 00:16:20,762 --> 00:16:23,030 Trauma to the left abdominal flank 250 00:16:23,212 --> 00:16:24,783 suggests somebody knelt on her, 251 00:16:24,850 --> 00:16:26,484 using the left hand to 252 00:16:26,509 --> 00:16:30,171 carve the Swastika into her tongue like so. 253 00:16:34,955 --> 00:16:36,593 Thank you, Miss Cooper. 254 00:16:37,116 --> 00:16:39,249 Only one thing doesn't make sense. 255 00:16:39,665 --> 00:16:42,478 You wouldn't use a knife with your weaker hand, would you? 256 00:16:42,632 --> 00:16:44,202 Could be ambidextrous? 257 00:16:44,447 --> 00:16:47,077 My cousin Alfred is. He can write with both hands. 258 00:16:47,282 --> 00:16:48,340 Thick as a plank though. 259 00:16:48,379 --> 00:16:51,569 Crimes like this aren't usually committed in pairs so it's possible. 260 00:16:51,660 --> 00:16:55,430 Exactly, who's ever heard of Jack and Jill the Ripper? 261 00:16:55,738 --> 00:16:58,446 Word is she had a different man back every night. 262 00:16:58,726 --> 00:17:01,406 The other tenants heard voices coming from the kitchen, 263 00:17:01,431 --> 00:17:03,548 but nobody actually saw the man she was with. 264 00:17:03,581 --> 00:17:04,945 He was in the kitchen? 265 00:17:05,196 --> 00:17:08,726 In that case, I want to go back to Mrs. Clayton's boarding house right now. 266 00:17:08,751 --> 00:17:09,408 Why? 267 00:17:09,433 --> 00:17:11,601 Locard's Exchange Principle. 268 00:17:11,765 --> 00:17:15,187 The most important factor in the development of forensic science. 269 00:17:15,212 --> 00:17:16,749 Exchange of evidence. 270 00:17:16,777 --> 00:17:18,117 If the killer was in that kitchen with her, 271 00:17:18,142 --> 00:17:20,280 he'll have left a little piece of himself behind. 272 00:17:20,305 --> 00:17:23,211 Even a fibre from his coat may help identify him. 273 00:17:23,236 --> 00:17:24,298 I'd be happier with a witness. 274 00:17:24,323 --> 00:17:27,448 Oh, this is much better than a witness, Inspector Wilkins. 275 00:17:27,593 --> 00:17:29,672 Physical evidence cannot perjure itself, 276 00:17:29,697 --> 00:17:31,541 it cannot be wholly absent. 277 00:17:31,607 --> 00:17:34,700 You too, Miss Cooper. Quick as you like. 278 00:17:44,732 --> 00:17:47,151 Looks like a 250 pounder, what d'you think? 279 00:17:47,317 --> 00:17:48,796 Oh, bugger. 280 00:17:49,509 --> 00:17:52,096 That's Wilfred Ziegler. The one who found the body. 281 00:17:52,282 --> 00:17:55,905 Landlady said he was always pestering the girls. 282 00:18:00,915 --> 00:18:02,433 Mr. Ziegler? 283 00:18:03,500 --> 00:18:05,702 Everything's gone, 284 00:18:06,673 --> 00:18:08,857 everything. 285 00:18:10,346 --> 00:18:13,016 Can we have a word about Mary Williams? 286 00:18:15,665 --> 00:18:16,812 I warned her. 287 00:18:17,431 --> 00:18:21,321 I told her, 'Stop seeing those men. They don't respect you.' 288 00:18:21,505 --> 00:18:22,853 But she wouldn't listen. 289 00:18:25,050 --> 00:18:26,726 Are these yours? 290 00:18:27,439 --> 00:18:28,931 I collect them. 291 00:18:29,187 --> 00:18:30,406 They're artistic. 292 00:18:30,431 --> 00:18:33,964 Just out of interest, how did you come by the name Ziegler? 293 00:18:34,488 --> 00:18:37,241 - My father was German. - Hm. 294 00:18:37,853 --> 00:18:39,767 But I was born here. 295 00:18:44,018 --> 00:18:45,085 What d'you make of that? 296 00:18:45,431 --> 00:18:47,540 'I warned her'? Practically a confession. 297 00:18:47,578 --> 00:18:49,838 I wouldn't say that. Seems to me, he liked her. 298 00:18:49,904 --> 00:18:52,992 - I wasn't asking you. - I wouldn't jump to conclusions, Inspector. 299 00:18:53,017 --> 00:18:55,672 He's left handed, it's unlikely he strangled her. 300 00:18:55,711 --> 00:18:57,984 And if the killer was ambidextrous, like she said? 301 00:18:58,009 --> 00:19:00,331 She's got a name, y'know. 302 00:19:03,559 --> 00:19:06,562 Well, I think we can assume we've found the kitchen? 303 00:19:06,729 --> 00:19:10,149 Although preserving the crime scene might be a bit tricky. 304 00:19:19,407 --> 00:19:22,286 Well, I think I know what the 'M' stands for. 305 00:19:23,370 --> 00:19:24,726 Metropol. 306 00:19:25,046 --> 00:19:26,125 That makes sense. 307 00:19:26,150 --> 00:19:28,139 It's a nightclub in town, mostly a young crowd. 308 00:19:28,163 --> 00:19:30,562 Mary William's last port of call by the looks of it. 309 00:19:30,587 --> 00:19:33,072 It's dated the night she died. 310 00:19:43,931 --> 00:19:45,815 Why would he incriminate himself? 311 00:19:45,914 --> 00:19:47,507 His name is Ziegler 312 00:19:47,634 --> 00:19:49,871 and there was a swastika carved on the tongue. 313 00:19:49,896 --> 00:19:53,081 Lots of people with German names. Doesn't mean they're fascists. 314 00:19:53,108 --> 00:19:55,265 If he was, he'd have been interned by now. 315 00:19:55,390 --> 00:19:58,697 I'm going to check out the Metropol. See what I can find. 316 00:19:59,038 --> 00:20:01,240 Mind if I tag along? 317 00:20:03,732 --> 00:20:08,705 Ladies and Gentleman, 318 00:20:08,872 --> 00:20:12,921 Mr. Ken 'Snakehips' Johnson. 319 00:20:50,454 --> 00:20:51,758 Got a light? 320 00:20:52,492 --> 00:20:56,578 I don't want to ruin your night but have you ever seen the lungs of a smoker? 321 00:20:56,752 --> 00:21:00,547 Disgusting, swollen and blacked with tar. 322 00:21:00,714 --> 00:21:04,427 A simple yes or no would have been fine. 323 00:21:06,179 --> 00:21:09,473 You don't happen to have a light, do you? 324 00:21:15,069 --> 00:21:17,988 Now that's what I call a gentleman! 325 00:21:19,650 --> 00:21:21,774 Hello darling. 326 00:21:22,235 --> 00:21:24,399 Bloody singles night apparently! 327 00:21:24,619 --> 00:21:26,090 Nobody wants to come forward. 328 00:21:26,115 --> 00:21:27,946 They're all worried their wives or husbands 329 00:21:27,971 --> 00:21:30,157 will know they've been out painting the town red. 330 00:21:30,250 --> 00:21:33,621 We don't even know if she met her killer here. 331 00:21:40,812 --> 00:21:43,935 I don't follow. You want to know what soap we use? 332 00:21:43,961 --> 00:21:45,907 It has a very distinctive smell. 333 00:21:46,182 --> 00:21:48,202 That's because it's scraps. 334 00:21:48,344 --> 00:21:50,305 Mixed into a bar. 335 00:21:50,430 --> 00:21:52,956 - Like the government said we should. - Which kinds? 336 00:21:53,099 --> 00:21:54,751 We use whatever we have. 337 00:21:54,776 --> 00:21:57,252 Pilot and Sunlight. 338 00:21:57,394 --> 00:22:00,481 And to be honest, 339 00:22:00,648 --> 00:22:02,047 I like the smell. 340 00:22:02,360 --> 00:22:03,466 Thank you. 341 00:22:03,891 --> 00:22:07,196 The killer washed his hands here, I'm positive. 342 00:22:07,363 --> 00:22:08,970 - Brady! - Guv? 343 00:22:08,994 --> 00:22:11,360 I want to see everyone in the building who was here last night. 344 00:22:11,385 --> 00:22:12,470 - Everyone! - Hm 345 00:22:12,495 --> 00:22:13,647 Now! 346 00:22:13,770 --> 00:22:15,613 Consider it done. 347 00:22:18,727 --> 00:22:20,227 Ooh, You look Ritzy. 348 00:22:20,252 --> 00:22:21,555 Sorry I'm late. 349 00:22:21,675 --> 00:22:23,979 Bloody Nazis bombed our crime scene. 350 00:22:24,004 --> 00:22:25,720 I've had enough of this blitz, haven't you? 351 00:22:25,745 --> 00:22:27,555 It's completely ruining my social life. 352 00:22:27,618 --> 00:22:30,438 They even set up a makeshift morgue at the back of my house. 353 00:22:30,463 --> 00:22:31,911 As if I don't get enough of it at work. 354 00:22:32,008 --> 00:22:34,508 Of course, a bomb hits it and there's arms and legs 355 00:22:34,682 --> 00:22:37,001 and god knows what else all over my mother's azaleas. 356 00:22:37,026 --> 00:22:39,075 Said she'll never eat red meat again. 357 00:22:39,186 --> 00:22:41,735 - How are you settling in? - So far, so good. 358 00:22:41,938 --> 00:22:45,204 My worry is how will we ever find a husband stinking of dead people? 359 00:22:45,282 --> 00:22:47,391 I don't want a husband. I want excitement. 360 00:22:47,704 --> 00:22:48,375 In a morgue? 361 00:22:48,422 --> 00:22:50,767 I want to be at every crime scene, 362 00:22:50,791 --> 00:22:52,907 every autopsy, every trial. 363 00:22:53,229 --> 00:22:55,375 I can get some great ideas for stories. 364 00:22:55,451 --> 00:22:57,536 I want to be a writer, y'see. 365 00:22:57,704 --> 00:22:59,204 In the meantime, 366 00:22:59,526 --> 00:23:01,289 we've been rationed long enough, 367 00:23:01,860 --> 00:23:03,188 let's live a little. 368 00:23:03,584 --> 00:23:05,493 Madam, I'll be two minutes, all right? 369 00:23:06,879 --> 00:23:09,110 Well, most seem to have a convincing alibi. 370 00:23:09,135 --> 00:23:10,696 Brady's going to check them out. 371 00:23:10,781 --> 00:23:11,500 But... 372 00:23:11,862 --> 00:23:14,188 there are three that cannot prove their whereabouts 373 00:23:14,213 --> 00:23:16,275 for the time Mary Williams was murdered. 374 00:23:16,492 --> 00:23:18,828 Danny Hastings. He owns the place. 375 00:23:18,854 --> 00:23:21,188 He's got a criminal record from a few years back. 376 00:23:21,337 --> 00:23:23,469 She was seen dancing with that soldier. 377 00:23:23,532 --> 00:23:25,221 Private Norman Beckett. 378 00:23:25,354 --> 00:23:26,993 He claims to have gone on to another club 379 00:23:27,018 --> 00:23:29,173 but he can't remember what it was called. 380 00:23:29,325 --> 00:23:31,688 And this chap. Our final suspect. 381 00:23:31,713 --> 00:23:33,188 Pawel Rosanski. 382 00:23:33,242 --> 00:23:34,882 Polish emigre. Lives nearby. 383 00:23:34,908 --> 00:23:36,344 Comes here most nights. 384 00:23:36,438 --> 00:23:38,852 He left early and went home. Alone. 385 00:23:38,914 --> 00:23:41,008 He studied at the University in Warsaw, 386 00:23:41,094 --> 00:23:43,939 escaped through France. Now works in a munitions factory. 387 00:23:44,088 --> 00:23:46,852 I had no choice. I had to leave. 388 00:23:46,877 --> 00:23:48,907 They were killing intelligentsia. 389 00:23:49,344 --> 00:23:51,272 They will do the same here when they invade. 390 00:23:51,297 --> 00:23:52,360 I can assure you Mr. Rosanski, 391 00:23:52,385 --> 00:23:56,384 they will not find it so easy to conquer Britain as they did Poland. 392 00:23:58,137 --> 00:24:00,222 May I see your hands? 393 00:24:02,930 --> 00:24:05,645 They don't look like you work in a munitions factory? 394 00:24:05,811 --> 00:24:06,946 I scrub them. 395 00:24:07,206 --> 00:24:11,274 I'm not so used to the dirt, to being a robotnik. 396 00:24:11,321 --> 00:24:13,954 So, what was your relationship with the deceased? 397 00:24:13,979 --> 00:24:15,383 My relationship? 398 00:24:15,445 --> 00:24:17,625 I like to have a chat with the customers. 399 00:24:17,870 --> 00:24:19,383 But I don't remember anybody called Mary. 400 00:24:19,408 --> 00:24:23,412 And you were here asleep, in the back room all night? 401 00:24:23,579 --> 00:24:26,516 My lodgings were hit. So this is home for the time being. 402 00:24:26,727 --> 00:24:30,438 It's safer down here than Churchill's bunker. 403 00:24:31,253 --> 00:24:34,336 Do you mind if I ask... Not that I'm being cheeky or nothing... 404 00:24:34,674 --> 00:24:37,547 But why would I want to bump off my own customers? 405 00:24:37,883 --> 00:24:40,867 And you claim to have never spoken to Mary Williams? 406 00:24:40,946 --> 00:24:43,141 I spoke to lots of girls. 407 00:24:43,542 --> 00:24:45,749 What's so special about her? 408 00:24:46,266 --> 00:24:48,720 And where did you go after you left this other club? 409 00:24:48,745 --> 00:24:51,213 Straight back to the barracks. 410 00:24:51,355 --> 00:24:54,735 We can't all be in a reserved occupation, can we? 411 00:24:54,760 --> 00:24:56,797 Somebody's got to do the fighting. 412 00:24:57,000 --> 00:25:00,072 - Did anyone see you come in? - They were fast asleep. 413 00:25:00,240 --> 00:25:03,805 Now if you don't mind, I'm sorry this girl got herself done in, 414 00:25:04,544 --> 00:25:06,664 but I've got a drink out there. 415 00:25:11,208 --> 00:25:13,141 So what d'you make of that lot? 416 00:25:13,227 --> 00:25:16,375 Rosanski wears his watch on the left wrist 417 00:25:16,518 --> 00:25:19,329 and Hastings has tar stains on the right fingers. 418 00:25:19,719 --> 00:25:21,414 So both probably right handed. 419 00:25:21,594 --> 00:25:25,806 - And Beckett? - Beckett's a cocky bugger. 420 00:26:02,264 --> 00:26:04,178 Her name is Iris Radcliffe. 421 00:26:04,203 --> 00:26:05,662 She recently had a baby. 422 00:26:05,687 --> 00:26:06,803 Eh? 423 00:26:07,521 --> 00:26:09,530 Green ration book for pregnant women 424 00:26:09,555 --> 00:26:11,833 and nursing mothers only. 425 00:26:23,361 --> 00:26:24,905 Good time? 426 00:26:25,728 --> 00:26:27,557 Can't remember much about it. 427 00:26:27,700 --> 00:26:29,569 What did mine do again? 428 00:26:30,212 --> 00:26:31,460 Gunner, I think. 429 00:26:31,485 --> 00:26:32,601 Of course he was. 430 00:26:32,626 --> 00:26:36,038 I always go a bit Khaki Whacky with the hooch in me. 431 00:26:36,666 --> 00:26:38,515 Could do without Freddy being so grumpy. 432 00:26:38,540 --> 00:26:40,327 My brain's gone AWOL. 433 00:26:41,630 --> 00:26:43,054 That smell again. 434 00:26:43,079 --> 00:26:44,726 And the tongue's been mutilated. 435 00:26:45,053 --> 00:26:46,968 A Nazi Strangler? 436 00:26:47,257 --> 00:26:48,116 Miss, 437 00:26:48,476 --> 00:26:51,421 I'd be grateful if you kept your opinions to yourself. 438 00:26:51,593 --> 00:26:53,429 It's talk like that will make women hysterical 439 00:26:53,454 --> 00:26:55,499 as soon as somebody looks at them the wrong way. 440 00:26:55,524 --> 00:26:57,534 People are jumpy enough as it is. 441 00:26:57,645 --> 00:26:59,811 Put that down. 442 00:27:00,940 --> 00:27:04,986 If you have to pick something up, use rubber gloves. 443 00:27:06,320 --> 00:27:10,824 It's a crime scene not a bloody church fete. 444 00:27:18,541 --> 00:27:21,001 Guv! 445 00:27:43,446 --> 00:27:46,282 There you go, make yourself at home. 446 00:27:46,555 --> 00:27:47,642 No... 447 00:27:53,783 --> 00:27:56,911 - What you looking at? - Iris Radcliffe's tongue. 448 00:27:57,077 --> 00:27:59,766 From the relative absence of bleeding and 449 00:27:59,821 --> 00:28:03,813 the lack of any inflammation, I'd say the tongue was cut after death. 450 00:28:04,493 --> 00:28:05,078 Hmm. 451 00:28:05,306 --> 00:28:07,796 It was the same with Mary Williams. He must have 452 00:28:07,963 --> 00:28:11,049 come back to cut the Swastika. 453 00:28:14,261 --> 00:28:16,406 How was the Cafe De Paris last night? Busy? 454 00:28:16,643 --> 00:28:18,122 Who says I was at the Cafe De Paris? 455 00:28:18,274 --> 00:28:20,540 Well, you were dancing cheek to cheek somewhere? You've got... 456 00:28:20,565 --> 00:28:23,836 stubble rash and you smell of Charter House aftershave. 457 00:28:23,986 --> 00:28:27,823 Lipstick on your neck, your own, somebody was getting pretty amorous. 458 00:28:27,974 --> 00:28:29,837 Cafe De Paris seems like the most likely spot 459 00:28:29,862 --> 00:28:31,102 as you don't have a stamp on your hand 460 00:28:31,127 --> 00:28:33,235 and it's one of the few places that doesn't use them. 461 00:28:33,364 --> 00:28:36,742 If you're so interested, I'll take you along next time. 462 00:28:37,659 --> 00:28:39,024 Two left feet. 463 00:28:39,551 --> 00:28:42,646 Anyway, I'd prefer to have you at your best in the morning. 464 00:28:43,196 --> 00:28:47,852 And I'd prefer if you'd keep your exchange principles for the stiffs. 465 00:28:48,670 --> 00:28:50,579 Look what I found on the bandstand. 466 00:28:50,604 --> 00:28:53,115 Jigger button from a double-breasted suit. 467 00:28:53,299 --> 00:28:54,352 Not only that... 468 00:28:54,377 --> 00:28:56,618 Human hair, dyed black. Not the victim's. 469 00:28:56,761 --> 00:28:58,555 We should be able to trace the dye. 470 00:28:58,646 --> 00:29:01,985 So if you match that hair to one of our suspects, you've got your man? 471 00:29:02,010 --> 00:29:02,840 Not quite. 472 00:29:02,976 --> 00:29:06,500 Hair's not as good as a fingerprint. But could narrow things down. 473 00:29:06,561 --> 00:29:09,290 So if Freddy finds a suspect with a double-breasted suit 474 00:29:09,315 --> 00:29:11,965 missing an inside button, who dyes his hair. 475 00:29:12,109 --> 00:29:12,899 Then... 476 00:29:13,002 --> 00:29:15,762 The basement everybody. Chop, chop! 477 00:29:18,665 --> 00:29:21,891 Could all staff 478 00:29:22,227 --> 00:29:25,282 Have you noticed he wears the same thing to work every day? 479 00:29:25,307 --> 00:29:26,789 Charlie thinks it's the only one he's got. 480 00:29:26,832 --> 00:29:29,959 And look at the state of it? Hardly the swankiest. 481 00:29:30,127 --> 00:29:31,953 When I die I'm coming back as a man. 482 00:29:31,978 --> 00:29:34,361 - It is so much easier. - Isn't it? 483 00:29:38,383 --> 00:29:40,352 I mean, it's not as if he isn't 484 00:29:40,377 --> 00:29:42,805 attractive or brilliant or anything, 485 00:29:43,110 --> 00:29:45,087 but imagine the pillow talk, 486 00:29:45,112 --> 00:29:47,460 all murder and mayhem. And who'd really want that? 487 00:29:49,312 --> 00:29:50,985 Really? 488 00:29:51,564 --> 00:29:55,985 You don't wonder what effect all that cutting up has on the cutter upper? 489 00:30:06,000 --> 00:30:08,899 This is Mr. Carver of Home Intelligence. 490 00:30:09,424 --> 00:30:11,775 And Mr. Granger, one of his investigators. 491 00:30:11,917 --> 00:30:15,164 He's interested in the double murder you're working on. 492 00:30:15,656 --> 00:30:16,352 Home Intelligence? 493 00:30:16,377 --> 00:30:18,415 We've been set up by the Ministry of Information 494 00:30:18,440 --> 00:30:20,860 to report on the state of morale. 495 00:30:21,133 --> 00:30:21,892 I see. 496 00:30:22,617 --> 00:30:26,863 The public are nervous, Dr. Collins. They see Fifth Columnists everywhere. 497 00:30:27,013 --> 00:30:29,805 We'd like to make sure this case doesn't get too much publicity 498 00:30:29,830 --> 00:30:32,274 and comes to a conclusion as quickly as possible. 499 00:30:32,430 --> 00:30:34,938 Inspector Wilkins seems to think he's got his man. 500 00:30:35,227 --> 00:30:37,508 Half German, probably a Nazi. 501 00:30:37,836 --> 00:30:40,195 He leaves a Swastika on the victim's tongue. 502 00:30:40,362 --> 00:30:43,094 The Swastika isn't only a symbol of Nazi Germany, off course. 503 00:30:43,119 --> 00:30:46,586 It's widely used in Hinduism, Buddhism. 504 00:30:46,672 --> 00:30:49,774 It can be traced back to Ancient India and found in Roman mosaics. 505 00:30:49,799 --> 00:30:53,416 But we're not at war with the Roman Empire, Dr. Collins. 506 00:30:53,583 --> 00:30:57,086 Your job is to support the police. Not impose your own theories. 507 00:30:57,899 --> 00:30:59,071 We need this man locked up. 508 00:30:59,096 --> 00:31:02,079 He'll be executed, Professor, not just locked up. 509 00:31:02,104 --> 00:31:03,617 So? 510 00:31:03,760 --> 00:31:07,638 We're just sending faulty goods back to the manufacturer, aren't we? 511 00:31:07,797 --> 00:31:10,399 Surely you can find some proof that this man Ziegler 512 00:31:10,424 --> 00:31:12,102 was in that girl's room that night? 513 00:31:12,143 --> 00:31:14,729 Unfortunately, the girl's boarding house has been destroyed in a raid. 514 00:31:14,773 --> 00:31:17,705 So any transfer of evidence that may have happened is been lost. 515 00:31:17,758 --> 00:31:20,438 Transfer of evidence? Enlighten me? 516 00:31:20,586 --> 00:31:21,844 Well, for example, 517 00:31:22,000 --> 00:31:25,264 that cigarette butt that your colleague Mr. Granger stubbed out, 518 00:31:25,289 --> 00:31:27,908 could prove that he was here this afternoon. 519 00:31:28,075 --> 00:31:29,485 Fingerprints, I presume? 520 00:31:29,510 --> 00:31:31,144 There may not be a clean print. 521 00:31:31,286 --> 00:31:32,759 Because it's his brand? 522 00:31:32,784 --> 00:31:34,397 No. Pall Mall's common enough. 523 00:31:34,589 --> 00:31:36,555 He means we might be able to tell his blood group 524 00:31:36,587 --> 00:31:40,351 from his saliva depending on whether he was a secretor or no. 525 00:31:40,571 --> 00:31:43,813 Not only that, Professor. It'll have traces of hair tonic on it, 526 00:31:43,838 --> 00:31:47,031 the same tonic Mr. Grainger uses every morning. 527 00:31:47,690 --> 00:31:50,024 It that may just be enough to sway a jury. 528 00:31:50,133 --> 00:31:51,531 Hmm. 529 00:31:52,640 --> 00:31:55,047 Keep me informed of your progress. 530 00:31:55,622 --> 00:31:57,378 If you don't mind? 531 00:32:00,815 --> 00:32:03,776 Probable cause of death is strangulation. 532 00:32:03,943 --> 00:32:06,501 Small purple subcutaneous bruise 533 00:32:06,526 --> 00:32:08,774 on the right side of the neck, and four small ones on the left 534 00:32:08,821 --> 00:32:11,075 suggests a right handed attacker. 535 00:32:11,241 --> 00:32:13,134 Rigor mortis was advanced. 536 00:32:13,159 --> 00:32:14,969 She died within hours of Mary Williams. 537 00:32:14,994 --> 00:32:16,128 Two in one night? 538 00:32:16,262 --> 00:32:18,125 I take it Ziegler hasn't confessed? 539 00:32:18,346 --> 00:32:21,041 Not yet. We're going to hold him a little longer. 540 00:32:21,867 --> 00:32:25,602 I'll need hair samples from him, Beckett, Hastings and, erm... 541 00:32:25,714 --> 00:32:27,173 Rosanski. 542 00:32:27,341 --> 00:32:29,071 That won't be possible just yet, I'm afraid. 543 00:32:29,096 --> 00:32:30,910 Beckett's been reported Absent Without Leave. 544 00:32:31,053 --> 00:32:32,954 Little bit suspicious, don't you think? 545 00:32:32,979 --> 00:32:34,571 I'll let you know when we find him. 546 00:32:34,633 --> 00:32:35,397 Oh! 547 00:32:35,655 --> 00:32:38,366 Some of those papers you wanted. 548 00:32:41,019 --> 00:32:43,235 An innocent man could hang for this. 549 00:32:43,336 --> 00:32:45,965 It wouldn't be the first time. 550 00:33:26,545 --> 00:33:29,373 ♫ I hear you knockin' but you can't come in ♫ 551 00:33:30,185 --> 00:33:32,786 ♫ I know you've been drinking gin ♫ 552 00:33:33,420 --> 00:33:35,739 ♫ You been cheating round with other men ♫ 553 00:33:35,974 --> 00:33:38,825 ♫ I'm busy and you can't come in... ♫ 554 00:33:40,453 --> 00:33:44,749 - Recognise any of them? - Can't see any sign of Rosanski. 555 00:33:44,916 --> 00:33:47,460 But that's Hastings, I'm sure. 556 00:33:49,754 --> 00:33:50,708 Follow me. 557 00:33:50,850 --> 00:33:55,158 Try not to say too much, you'll stick out like a sore thumb. 558 00:34:09,773 --> 00:34:13,527 - Good evening. What can I get you? 559 00:34:15,820 --> 00:34:18,249 Would you like one? 560 00:34:20,939 --> 00:34:22,851 Don't mind if I do. 561 00:34:23,546 --> 00:34:25,046 Haven't seen you here before. 562 00:34:25,861 --> 00:34:27,929 First time. 563 00:34:28,541 --> 00:34:30,554 You one of them women coppers then? 564 00:34:31,486 --> 00:34:32,819 I take that as an insult. 565 00:34:33,273 --> 00:34:36,841 My Uncle Fred's in Pentonville for something he never done. 566 00:34:37,008 --> 00:34:38,241 No offence. 567 00:34:38,618 --> 00:34:40,164 Just that the 'old bill' have been all over the place 568 00:34:40,189 --> 00:34:42,210 since that poor cow was done in. 569 00:34:43,557 --> 00:34:48,144 You're forgiven. I'm Molly, that's Isobel. 570 00:34:51,189 --> 00:34:52,733 I'm Danny. 571 00:34:54,009 --> 00:34:55,812 D'you fancy a dance? 572 00:35:04,202 --> 00:35:07,454 Private Norman Beckett to see you. 573 00:35:07,622 --> 00:35:12,126 He was found in an opium den in Soho. Regular apparently. 574 00:35:13,878 --> 00:35:16,046 Light, Charlie. 575 00:35:19,841 --> 00:35:21,969 Greenish hue in the right iliac fossa. 576 00:35:22,136 --> 00:35:23,979 That would take at least two days to appear. 577 00:35:24,177 --> 00:35:25,747 He must have died just after we questioned him. 578 00:35:25,889 --> 00:35:26,979 Overdose? 579 00:35:27,224 --> 00:35:28,958 It's rare to die from smoking opium, 580 00:35:29,109 --> 00:35:31,104 but if he's injected a derivative, which 581 00:35:31,692 --> 00:35:34,513 I think he has, then it's possible. 582 00:35:34,668 --> 00:35:38,068 Still think he's our main suspect? 583 00:35:38,242 --> 00:35:41,745 This doesn't mean he didn't kill those women. 584 00:35:43,823 --> 00:35:47,202 If nobody claims the body, I'd like to keep it. 585 00:35:48,411 --> 00:35:51,901 Research into the affects of drug addiction. 586 00:36:01,572 --> 00:36:03,190 What are you smiling for? 587 00:36:03,520 --> 00:36:05,767 I'm just wondering what you're doing here? 588 00:36:05,887 --> 00:36:08,264 We don't always get the best sorts, y'know. 589 00:36:08,431 --> 00:36:10,136 I can look after myself. 590 00:36:10,645 --> 00:36:13,354 My aunt Queenie's got a punch like a docker. 591 00:36:14,979 --> 00:36:17,151 Well, as your aunt Queenie's not here, 592 00:36:18,739 --> 00:36:21,176 I'll have to walk you home. 593 00:36:37,959 --> 00:36:40,240 It's a bomber's moon and no mistake. 594 00:36:40,422 --> 00:36:42,446 Still you ought to carry a torch when you are out. 595 00:36:42,589 --> 00:36:44,381 The Dilly's ain't safe these days. 596 00:36:44,406 --> 00:36:46,200 With troop ships in and out, you gotta watch. 597 00:36:46,343 --> 00:36:48,271 They're using the blackout to rape and murder, 598 00:36:48,297 --> 00:36:50,021 and it's nothing nobody can do about it. 599 00:36:50,054 --> 00:36:51,982 It's the taxis I'm more worried about. 600 00:36:52,007 --> 00:36:54,165 They're bloody lethal. 601 00:36:55,005 --> 00:36:58,521 To be honest, some people are doing very nicely out this bleeding mess. 602 00:36:58,680 --> 00:37:01,725 It's not a bleeding mess, it's a war against Fascism. 603 00:37:02,169 --> 00:37:05,361 Well, my old man died in the last one. Didn't do me much good. 604 00:37:05,528 --> 00:37:08,073 And all I was left with was a whore of a mother. 605 00:37:08,239 --> 00:37:10,225 That's no way to talk about your mum. 606 00:37:10,250 --> 00:37:11,516 You didn't know her. 607 00:37:11,659 --> 00:37:13,327 She was from Malaya. 608 00:37:13,494 --> 00:37:15,865 My old man met her when he went out there to work in the tin mines. 609 00:37:15,890 --> 00:37:18,240 Tiny little thing. But what a temper. 610 00:37:18,422 --> 00:37:19,475 Beat me black and blue, she did. 611 00:37:19,500 --> 00:37:20,990 I can make the rest of the way on my own. 612 00:37:21,015 --> 00:37:22,724 Are you sure? 613 00:37:25,306 --> 00:37:27,568 Sorry. I didn't mean to go on like that. 614 00:37:27,876 --> 00:37:29,291 It's all right. 615 00:37:29,426 --> 00:37:31,123 I was wondering, umm. 616 00:37:31,304 --> 00:37:33,318 D'you think we could see each other again? 617 00:37:33,578 --> 00:37:35,287 It's 'Ladies night' on a Tuesday. 618 00:37:35,512 --> 00:37:37,662 Drinks are half price? 619 00:37:38,552 --> 00:37:39,849 Maybe. 620 00:37:40,612 --> 00:37:42,677 But like I say, I'm fine from here. 621 00:37:44,357 --> 00:37:45,834 I'll see you then. 622 00:37:46,436 --> 00:37:50,825 Oh, you can tell your friend Isobel she can stop following us now. 623 00:37:55,585 --> 00:37:58,380 Good night, ladies. 624 00:38:08,757 --> 00:38:11,224 Very nice too sweetheart, thank you. 625 00:38:11,904 --> 00:38:15,036 Come on, grab what you can. We ain't got long. 626 00:38:17,598 --> 00:38:19,693 Blimey! What the... 627 00:38:20,140 --> 00:38:22,630 Come on, quicker. 628 00:38:23,296 --> 00:38:25,465 Let's get out of it! 629 00:38:38,134 --> 00:38:39,650 So I've been thinking, Guv... 630 00:38:39,675 --> 00:38:41,368 somebody might have put her here deliberately 631 00:38:41,393 --> 00:38:42,963 hoping we'll think she was killed in the raid. 632 00:38:43,081 --> 00:38:44,438 I don't think so. 633 00:38:44,737 --> 00:38:46,329 See what else you can find. 634 00:38:46,628 --> 00:38:47,633 OK, Guv. 635 00:38:47,753 --> 00:38:49,938 I spoke to Danny Hastings last night. 636 00:38:50,135 --> 00:38:52,573 - You what? - I wanted to get under his skin. 637 00:38:52,758 --> 00:38:55,103 Like you said in your article 'Three waves'. 638 00:38:55,128 --> 00:38:56,451 The third is the psyche. 639 00:38:56,593 --> 00:38:59,446 That was irresponsible and dangerous. 640 00:39:00,003 --> 00:39:00,955 Well done. 641 00:39:01,099 --> 00:39:03,267 His mother beat him black and blue, apparently. 642 00:39:03,441 --> 00:39:06,194 Seen this, Dr. Collins? 643 00:39:09,165 --> 00:39:11,575 This girl. I saw her the night we were at the Metropol. 644 00:39:11,734 --> 00:39:12,735 Swastika? 645 00:39:12,876 --> 00:39:14,509 Yes. And the lack of bleeding suggests 646 00:39:14,534 --> 00:39:17,197 the tongue was cut after death. 647 00:39:17,365 --> 00:39:19,290 The wound to the temple area, though, 648 00:39:19,315 --> 00:39:21,134 appears to be ante mortem. 649 00:39:21,368 --> 00:39:23,245 Our killer may have got some of that blood on him. 650 00:39:23,411 --> 00:39:24,727 Time of death? 651 00:39:25,057 --> 00:39:26,243 Vaguely. 652 00:39:26,472 --> 00:39:28,523 I'd say about 48 hours ago. 653 00:39:28,667 --> 00:39:30,407 That's when we were in Hyde Park. 654 00:39:30,563 --> 00:39:33,915 That's after Beckett died, but before we picked up Ziegler. 655 00:39:34,465 --> 00:39:35,696 Guv! 656 00:39:36,425 --> 00:39:38,826 When will you lot learn? Put it down. 657 00:39:38,968 --> 00:39:41,680 - This is a crime scene. - Yes, I know. 658 00:39:41,946 --> 00:39:44,391 It's not the victim's, she's still got hers. 659 00:39:44,706 --> 00:39:46,899 That could belong to our killer. 660 00:39:50,048 --> 00:39:52,313 Specks of blood on the visor. 661 00:39:52,548 --> 00:39:54,852 Let's get it back to the lab. 662 00:39:55,768 --> 00:39:57,302 Hopefully, we'll find some saliva on it. 663 00:39:57,454 --> 00:40:00,852 And if it matches Ziegler's, that'll be the nail in his coffin. 664 00:40:02,500 --> 00:40:06,407 Don't you find it strange he keeps dropping these cards about? 665 00:40:16,803 --> 00:40:18,938 Excuse me! 666 00:40:20,347 --> 00:40:22,274 Excuse me! 667 00:40:25,639 --> 00:40:27,930 A young woman was attacked round here last night. 668 00:40:28,128 --> 00:40:30,793 - Did you see anything? - Maybe. 669 00:40:32,104 --> 00:40:34,314 But we can't talk here. 670 00:40:38,402 --> 00:40:39,743 I was with a regular. 671 00:40:39,886 --> 00:40:42,055 In the alley behind the department store. 672 00:40:42,323 --> 00:40:43,621 That's where we usually go. 673 00:40:43,680 --> 00:40:45,321 And I saw he had stains on his jacket, 674 00:40:45,346 --> 00:40:47,868 so I says to him, 'What's that then?' 675 00:40:48,321 --> 00:40:50,091 And he says a man came out the dark 676 00:40:50,116 --> 00:40:51,647 with blood on his hands and ran straight into him. 677 00:40:51,790 --> 00:40:53,477 This regular, what's his name? 678 00:40:53,722 --> 00:40:57,277 My customers hear I'm bandying their names about, I'll lose trade. 679 00:40:57,579 --> 00:40:59,673 Not to mention the 'old bill'. 680 00:40:59,838 --> 00:41:01,587 I can't go to prison, I wouldn't last a week in there. 681 00:41:01,612 --> 00:41:04,367 We'll keep you out of it, I promise. 682 00:41:06,174 --> 00:41:07,726 Well? 683 00:41:08,190 --> 00:41:10,430 I'm not a charity, you know. 684 00:41:14,144 --> 00:41:17,696 This is just for information, right? You sure you don't want 685 00:41:18,026 --> 00:41:19,947 anything else? 686 00:41:21,109 --> 00:41:23,945 No, information's fine. Thanks. 687 00:41:26,656 --> 00:41:28,087 He doesn't give a name. 688 00:41:28,112 --> 00:41:31,212 He doesn't have too. He's famous. 689 00:41:31,940 --> 00:41:33,681 Ronald Terry. 690 00:41:33,955 --> 00:41:36,958 Now, he won't want people to know that he's a queer. 691 00:41:37,126 --> 00:41:39,581 He'd be finished playing the hero then, 692 00:41:40,059 --> 00:41:41,954 wouldn't he? 693 00:41:42,297 --> 00:41:45,087 My darling, don't cry. 694 00:41:45,112 --> 00:41:46,741 It won't be forever. 695 00:41:46,884 --> 00:41:50,227 I'll be back soon, I promise. 696 00:41:50,847 --> 00:41:53,579 Dry your tears, and remember, 697 00:41:53,964 --> 00:41:55,376 we're young, 698 00:41:55,534 --> 00:41:58,287 we have the rest of our lives ahead of us. 699 00:41:58,438 --> 00:42:01,837 Good grief. I hope this isn't a wild goose chase. 700 00:42:01,907 --> 00:42:03,978 I wouldn't know, Inspector. That's your department. 701 00:42:04,003 --> 00:42:04,975 Ssh. 702 00:42:05,111 --> 00:42:08,572 Not even this damned war. 703 00:42:16,477 --> 00:42:20,430 Dear heart, these men have been in my eye line through the entire scene! 704 00:42:20,459 --> 00:42:23,546 What on earth are they doing here? 705 00:42:35,751 --> 00:42:38,618 You must understand, I didn't come forward about what I saw 706 00:42:38,643 --> 00:42:40,378 because there wasn't much to tell. 707 00:42:40,521 --> 00:42:43,231 Mr. Terry, importuning means prison. 708 00:42:44,232 --> 00:42:46,610 With all due respect, you're protecting yourself. 709 00:42:46,775 --> 00:42:49,048 The police aren't interested in you. 710 00:42:49,073 --> 00:42:51,096 Are they, Inspector? 711 00:42:53,200 --> 00:42:55,438 Three young women have been murdered. 712 00:42:55,727 --> 00:42:58,025 The man you bumped into may have killed them. 713 00:42:58,050 --> 00:42:59,790 He could kill again. 714 00:43:00,582 --> 00:43:02,917 You need to tell the police what you saw. 715 00:43:06,754 --> 00:43:11,649 If I give evidence, my career will be over. 716 00:43:12,385 --> 00:43:15,095 This man you saw, what was he wearing? 717 00:43:17,689 --> 00:43:20,782 Does this jog your memory? 718 00:43:22,686 --> 00:43:23,884 Did he have a limp? 719 00:43:23,909 --> 00:43:26,131 I honestly can't remember. 720 00:43:26,156 --> 00:43:27,829 Could you pick him out in an identity parade? 721 00:43:27,854 --> 00:43:29,051 I'm not sure. 722 00:43:29,076 --> 00:43:31,493 Mr. Terry, you were seen in the vicinity of the crime 723 00:43:31,518 --> 00:43:33,346 covered in the victim's blood. 724 00:43:33,489 --> 00:43:36,158 You're not only a witness, you're a possible suspect. 725 00:43:36,323 --> 00:43:37,767 If not this man, 726 00:43:37,792 --> 00:43:39,518 it must have been you. 727 00:43:41,329 --> 00:43:44,208 I suggest you take another look. 728 00:43:48,962 --> 00:43:52,424 Perhaps. It could be. 729 00:43:54,593 --> 00:43:58,263 Do you have somewhere I can examine the jacket you wore that night? 730 00:44:00,075 --> 00:44:03,453 For this to work I need total darkness. 731 00:44:05,353 --> 00:44:07,647 Turn the light out. 732 00:44:09,733 --> 00:44:13,069 - How did you do that? - Luminol. 733 00:44:13,235 --> 00:44:15,863 It reacts with iron stored in red blood cells. 734 00:44:16,030 --> 00:44:19,868 I guess Terry needs to get himself a better laundry service, doesn't he? 735 00:44:20,034 --> 00:44:22,327 Turn the light on. 736 00:44:28,667 --> 00:44:30,227 Jigger button's still there 737 00:44:30,456 --> 00:44:31,759 but it's new, 738 00:44:31,972 --> 00:44:33,720 sewn with a different thread. 739 00:44:33,846 --> 00:44:36,087 Well, what do you know. 740 00:44:36,717 --> 00:44:38,532 I could see what you were doing. You intimidated him. 741 00:44:38,557 --> 00:44:39,952 He'll say anything to save his own skin. 742 00:44:40,096 --> 00:44:41,786 And at last, we have a witness. 743 00:44:41,958 --> 00:44:43,923 He's a suspect too. You just said it yourself. 744 00:44:43,948 --> 00:44:45,462 I said what needed to be said. 745 00:44:45,487 --> 00:44:46,782 I'm charging Ziegler, that's an end to it. 746 00:44:46,894 --> 00:44:48,729 - You can't. - I'm sorry? 747 00:44:48,937 --> 00:44:51,306 Terry replaced a jigger button on this suit. 748 00:44:51,331 --> 00:44:53,299 He lost one, we found one. 749 00:44:53,440 --> 00:44:55,359 If the blood on this is the same as the victim's... 750 00:44:55,391 --> 00:44:59,573 No murders have been committed since Ziegler was taken into custody. 751 00:45:00,824 --> 00:45:02,899 If I release him he'll kill again 752 00:45:03,494 --> 00:45:05,212 and I can't live with that. 753 00:45:09,126 --> 00:45:12,368 Wilfred Ziegler, I'm charging you 754 00:45:12,393 --> 00:45:13,819 Iris Radcliffe and Wilma Grey. 755 00:45:13,962 --> 00:45:16,380 Do you wish to say anything in answer to the charge? 756 00:45:16,546 --> 00:45:18,617 You are not obliged to say anything unless you wish to do so, 757 00:45:18,643 --> 00:45:21,548 but whatever you say will be taken down in writing. 758 00:45:25,723 --> 00:45:27,915 Charlie? 759 00:45:29,081 --> 00:45:30,610 Looters. 760 00:45:30,895 --> 00:45:33,439 Someone must have left a window open. 761 00:45:34,933 --> 00:45:36,126 The gas mask? 762 00:45:36,235 --> 00:45:38,342 The one we found at the bombed department store. 763 00:45:46,910 --> 00:45:49,079 Sweet dreams. 764 00:46:52,180 --> 00:46:56,392 Well, if he's acting now, he's bloody good! 765 00:47:02,277 --> 00:47:03,608 Leave it. 766 00:47:03,851 --> 00:47:05,555 I need that towel. 767 00:47:09,560 --> 00:47:12,774 Slight swelling to the right side of the head. 768 00:47:13,040 --> 00:47:14,876 Traces of stage make-up 769 00:47:14,901 --> 00:47:18,240 on the right ear lobe and the upper right neck. 770 00:47:18,280 --> 00:47:20,447 Wounds to the left and right wrists, 771 00:47:20,472 --> 00:47:22,440 severing the arteries. 772 00:47:22,479 --> 00:47:25,672 But there don't look to be any hesitation marks. 773 00:47:25,767 --> 00:47:29,157 Hm, note that the front of the victim's shoes are scuffed. 774 00:47:29,267 --> 00:47:32,367 A man like Terry would never go out with scuffed shoes. 775 00:47:32,508 --> 00:47:35,242 And er... Pall Mall. 776 00:47:35,334 --> 00:47:37,334 Could be useful. 777 00:47:39,430 --> 00:47:40,813 Thank you, Miss Cooper. 778 00:47:41,191 --> 00:47:42,235 Well, 779 00:47:42,761 --> 00:47:45,704 dust the knife for prints. You may be looking at murder. 780 00:47:46,220 --> 00:47:47,523 You're not serious. 781 00:47:47,594 --> 00:47:49,359 There's very little blood around the sink. 782 00:47:49,461 --> 00:47:51,258 If that's where he cut his wrists, there should be. 783 00:47:51,420 --> 00:47:53,180 Somebody knocked him out, 784 00:47:53,463 --> 00:47:55,516 dragged him into that room, and cut his wrists. 785 00:47:55,547 --> 00:47:57,422 You have to ask yourself Who and why? 786 00:47:57,447 --> 00:47:59,868 The Nazi strangler. Because Terry could identify him. 787 00:47:59,893 --> 00:48:03,195 In fact that the Nazi Strangler He is in a cell under arrest! 788 00:48:03,243 --> 00:48:05,352 Wilfred Ziegler is not the only suspect. 789 00:48:05,377 --> 00:48:08,079 Hastings and Rosanski do not have proper alibis either. 790 00:48:08,119 --> 00:48:10,437 Dr. Collins, this is pure speculation. 791 00:48:10,508 --> 00:48:11,697 Terry killed himself. 792 00:48:11,722 --> 00:48:14,251 I'm telling you 793 00:48:17,520 --> 00:48:21,305 He was wonderful in London Cavalcade, wasn't he? 794 00:48:22,001 --> 00:48:24,765 My good lady wife always wanted his autograph. 795 00:48:24,976 --> 00:48:26,461 Could be tricky. 796 00:48:27,100 --> 00:48:29,595 What was that one with Flora Robson called again? 797 00:48:29,704 --> 00:48:31,789 That gas mask hasn't turned up, has it? 798 00:48:31,858 --> 00:48:32,938 No, that wasn't it. 799 00:48:33,290 --> 00:48:34,556 Good Queen Bess! 800 00:48:34,655 --> 00:48:36,313 Marvellous, that was. 801 00:48:36,572 --> 00:48:39,541 I'm talking about the gas mask they found near Wilma Grey. 802 00:48:39,689 --> 00:48:41,260 The girl found at the department store. 803 00:48:41,285 --> 00:48:42,314 Oh, that. 804 00:48:42,652 --> 00:48:45,486 No, definitely gone, Miss Molly. 805 00:48:46,712 --> 00:48:48,736 Blood patterns depend on numerous factors. 806 00:48:48,783 --> 00:48:50,362 The size of the knife, 807 00:48:50,682 --> 00:48:51,280 force used. 808 00:48:51,320 --> 00:48:51,901 I'm aware of that. 809 00:48:51,926 --> 00:48:54,920 But those aren't the only signs of a suspicious death. 810 00:48:54,968 --> 00:48:57,221 Because his shoes were scuffed?! Morning! 811 00:48:57,267 --> 00:48:57,846 Morning, Professor. 812 00:48:57,908 --> 00:48:59,580 I see nothing to suggest he died anywhere 813 00:48:59,605 --> 00:49:01,920 but the theatre by his own hand. 814 00:49:01,960 --> 00:49:04,410 Save your skills for a more deserving victim. 815 00:49:04,730 --> 00:49:06,254 I don't understand. 816 00:49:06,309 --> 00:49:08,258 The man was a pervert. 817 00:49:08,782 --> 00:49:11,556 As far as I'm concerned, he got just he deserved. 818 00:49:12,996 --> 00:49:14,856 What if this is linked to the Ziegler case? 819 00:49:14,887 --> 00:49:16,400 Terry was a suspect. 820 00:49:16,496 --> 00:49:17,739 A witness at very least. 821 00:49:17,764 --> 00:49:19,512 He could have been killed to stop him giving evidence. 822 00:49:19,598 --> 00:49:24,011 Look, our department has bomb blast victims piling up in the corridors. 823 00:49:24,036 --> 00:49:27,137 Now you do your job! You deal with them! 824 00:49:35,480 --> 00:49:38,000 As I thought. Mr. Terry couldn't have done it. 825 00:49:38,040 --> 00:49:40,782 Arthritis of the hands. Limited use of the fingers. 826 00:49:41,109 --> 00:49:43,109 Couldn't have strangled a kitten. 827 00:49:45,040 --> 00:49:47,720 Hastings smokes Pall Mall. He gave me one in the Metropol. 828 00:49:47,767 --> 00:49:49,524 - You're very sure it's him. - Aren't you? 829 00:49:49,573 --> 00:49:50,431 And Rosanski? 830 00:49:50,498 --> 00:49:52,439 Hastings knows the girls at the club. 831 00:49:52,464 --> 00:49:54,494 They trust him. 832 00:49:55,960 --> 00:49:57,960 Dr. Collins, Miss Er... 833 00:49:58,000 --> 00:50:00,829 Er... My office. Now, please. 834 00:50:03,320 --> 00:50:06,687 Not you, darling. You can stay put. 835 00:50:10,009 --> 00:50:12,520 Well, it was only a matter of time before the story leaked. 836 00:50:12,560 --> 00:50:14,649 Was it? Why? 837 00:50:14,933 --> 00:50:17,095 These women have family and friends. 838 00:50:17,120 --> 00:50:20,688 And your secretary was, until recently, a journalist. 839 00:50:20,953 --> 00:50:22,993 You still have friends in the press, Miss Cooper? 840 00:50:23,056 --> 00:50:23,720 I do, 841 00:50:23,901 --> 00:50:25,734 but I haven't spoken to them about this. 842 00:50:25,859 --> 00:50:28,640 The last thing the Home Secretary wants to do is gag the press. 843 00:50:28,680 --> 00:50:30,079 But it may well come to that. 844 00:50:30,196 --> 00:50:33,415 I'm sure Miss Cooper wouldn't do anything to damage the investigation. 845 00:50:33,501 --> 00:50:37,125 Yes, perhaps it would be better if Miss Cooper were to find employment elsewhere. 846 00:50:37,264 --> 00:50:39,936 Absolutely not. I couldn't hope to find anyone as good as her. 847 00:50:40,117 --> 00:50:41,352 It's not a request, Collins. 848 00:50:41,377 --> 00:50:43,828 I'll decide who works in my department. Not you. 849 00:50:43,898 --> 00:50:46,125 Well, if she goes, so do I. 850 00:50:52,240 --> 00:50:54,760 It's not my intention to have anyone sacked. 851 00:50:55,119 --> 00:50:57,461 I quite simply want to know how this got into the press 852 00:50:57,486 --> 00:51:00,953 and to make sure that any further details do not. 853 00:51:13,580 --> 00:51:15,700 Are you ready to confess, Mr. Ziegler? 854 00:51:16,540 --> 00:51:18,133 Confess? 855 00:51:18,390 --> 00:51:20,580 I didn't kill anyone. 856 00:51:22,380 --> 00:51:24,820 We have evidence that says you did. 857 00:51:25,520 --> 00:51:27,368 One of those postcards you like to collect 858 00:51:27,393 --> 00:51:30,440 was found near the second victim and the third. 859 00:51:30,880 --> 00:51:32,552 And to be honest, the judge isn't going to like 860 00:51:32,577 --> 00:51:35,532 that German name of yours one little bit. 861 00:51:35,956 --> 00:51:38,236 He's going to hang you. 862 00:51:40,220 --> 00:51:43,242 But if you save us the bother of a trial, 863 00:51:44,060 --> 00:51:45,648 that will go in your favour. 864 00:51:45,980 --> 00:51:48,900 You'll get a nice cosy cell for the rest of your life. 865 00:51:49,174 --> 00:51:51,461 Plenty of room for postcards. 866 00:51:53,250 --> 00:51:54,984 Life 867 00:51:55,353 --> 00:51:57,352 or death. 868 00:51:57,744 --> 00:51:59,744 You choose. 869 00:52:12,620 --> 00:52:14,620 Ziegler just confessed. 870 00:52:16,890 --> 00:52:18,477 If they go ahead with this, I'll have to provide 871 00:52:18,502 --> 00:52:21,047 reasonable doubt for the defence. 872 00:52:21,819 --> 00:52:23,383 What defence? 873 00:52:23,408 --> 00:52:25,555 He's admitted it. 874 00:52:29,820 --> 00:52:31,820 I'd have sworn it was Hastings. 875 00:52:35,680 --> 00:52:37,898 Doctor, how can I help you? 876 00:52:38,235 --> 00:52:40,235 Mr. Hastings. 877 00:52:41,680 --> 00:52:43,578 Ronald Terry, the actor, 878 00:52:43,603 --> 00:52:47,047 he's been found dead in suspicious circumstances. 879 00:52:47,305 --> 00:52:50,430 And what's that old pansy's death got to do with me? 880 00:52:50,820 --> 00:52:52,515 You knew him well, then? 881 00:52:53,047 --> 00:52:56,656 You'd be surprised what you learn about the great and the good in my business. 882 00:52:57,000 --> 00:52:59,883 He could have identified the man who killed those women. 883 00:53:00,430 --> 00:53:02,930 Are you trying to say I killed those girls as well? 884 00:53:03,736 --> 00:53:04,914 No. 885 00:53:05,190 --> 00:53:06,148 But, uh, 886 00:53:06,406 --> 00:53:09,180 just to eliminate you from the investigation... 887 00:53:10,340 --> 00:53:13,055 ..I would like to take a sample 888 00:53:13,397 --> 00:53:15,859 from underneath your fingernails. 889 00:53:20,463 --> 00:53:21,914 You keep this up 890 00:53:22,135 --> 00:53:24,860 and you're liable to upset me. 891 00:53:28,764 --> 00:53:30,320 Never mind. 892 00:53:30,885 --> 00:53:32,383 This will do. 893 00:53:41,200 --> 00:53:43,711 You really are a tonic, Dr. Collins. 894 00:53:44,640 --> 00:53:46,640 Thanks. 895 00:53:54,627 --> 00:53:56,711 As much as I've enjoyed our chat, 896 00:53:56,961 --> 00:53:59,851 I think you should stop making these accusations about me. 897 00:54:00,460 --> 00:54:02,047 More for your sake than mine. 898 00:54:02,072 --> 00:54:04,900 I think people might think you're a bit crackers. 899 00:54:07,260 --> 00:54:09,023 Is that your father? 900 00:54:09,300 --> 00:54:10,539 Mm-hm. 901 00:54:11,182 --> 00:54:12,625 The lady with him? 902 00:54:12,984 --> 00:54:14,133 She looks Asian. 903 00:54:14,158 --> 00:54:15,680 Yeah. That's my mother. 904 00:54:15,957 --> 00:54:17,957 She's very beautiful. 905 00:54:18,560 --> 00:54:20,560 Skin deep, as they say. 906 00:54:23,180 --> 00:54:24,812 My mother was the same. 907 00:54:25,259 --> 00:54:27,586 Didn't spare the rod either. 908 00:54:29,100 --> 00:54:31,617 Leaves a great deal of anger, doesn't it? 909 00:54:33,780 --> 00:54:36,060 I'm not sure what you're talking about. 910 00:54:37,587 --> 00:54:39,587 Ernie will show you out. 911 00:54:53,294 --> 00:54:54,523 Hello. 912 00:54:54,760 --> 00:54:56,446 Can I help? 913 00:55:08,080 --> 00:55:09,297 Oi! 914 00:55:09,596 --> 00:55:11,596 You there! 915 00:55:12,160 --> 00:55:14,160 Stay where you are! 916 00:55:33,749 --> 00:55:35,807 Bloody hell! What happened?! 917 00:55:35,942 --> 00:55:37,410 Did a house fall on you? 918 00:55:37,472 --> 00:55:39,456 Bruising of the lower abdomen and ribcage. 919 00:55:39,481 --> 00:55:41,050 Left side of the jaw swollen, loose tooth. 920 00:55:41,075 --> 00:55:42,352 Nothing serious. I'll live. 921 00:55:42,391 --> 00:55:44,806 I hope, for your sake, we don't have an air raid right now. 922 00:55:44,956 --> 00:55:46,065 Ah, just in time. 923 00:55:46,253 --> 00:55:48,230 I want something taken down. 924 00:55:52,272 --> 00:55:55,807 I have traces of skin and hair from the fingernails from 925 00:55:56,083 --> 00:55:58,487 one of the attackers. 926 00:55:58,828 --> 00:56:01,221 A blue substance on the nose. 927 00:56:04,385 --> 00:56:06,385 Chalk. 928 00:56:08,332 --> 00:56:11,073 And one piece of lining from an overcoat. 929 00:56:11,698 --> 00:56:12,737 Silk. 930 00:56:12,878 --> 00:56:14,339 Orangey, bluey-brown. 931 00:56:14,364 --> 00:56:16,324 Don't know what colour that is. 932 00:56:16,985 --> 00:56:19,237 Manufacturer should be traced. 933 00:56:22,252 --> 00:56:25,252 I've seen some of the corpses looking better than you. 934 00:56:26,492 --> 00:56:27,557 Have these. 935 00:56:27,700 --> 00:56:29,769 You can't go home like that. 936 00:56:30,206 --> 00:56:32,659 They belonged to the gent in fridge three. 937 00:56:32,926 --> 00:56:34,440 Hit by a tram. 938 00:56:34,614 --> 00:56:37,143 Just a bit of blood on the collar, that's all. 939 00:56:37,652 --> 00:56:40,112 Where were you when all this happened anyway? 940 00:56:40,292 --> 00:56:41,971 I made a visit to Hastings. 941 00:56:42,159 --> 00:56:42,971 Without me? 942 00:56:43,128 --> 00:56:44,886 I just thought I'd ask him a few questions. 943 00:56:44,911 --> 00:56:47,277 Put him on the spot, see how he'd react. 944 00:56:47,352 --> 00:56:50,003 That was a bit irresponsible and dangerous. 945 00:56:50,190 --> 00:56:51,456 Well done. 946 00:56:52,552 --> 00:56:55,034 Considering he was playing billiards at the time and 947 00:56:55,229 --> 00:56:56,675 the powder on my face is cue chalk, 948 00:56:56,737 --> 00:56:58,745 I'd say I touched a nerve. 949 00:56:58,988 --> 00:57:00,878 Oh, better be off. 950 00:57:01,200 --> 00:57:03,753 See you tomorrow. 951 00:57:04,642 --> 00:57:06,642 Cafe de Paris again? 952 00:57:08,370 --> 00:57:09,596 No. 953 00:57:09,692 --> 00:57:11,401 Issy is taking me to a new club. 954 00:57:11,426 --> 00:57:15,221 But don't worry. I'll be tucked up in bed by ten. 955 00:57:18,162 --> 00:57:20,162 Night! 956 00:57:22,552 --> 00:57:24,675 Mind that picture of misery! 957 00:57:25,691 --> 00:57:27,891 There'll be another frame up 958 00:57:28,052 --> 00:57:29,761 Sounds like a carve-up. 959 00:57:31,034 --> 00:57:32,728 Well, it's time some of them are hung up. 960 00:57:32,753 --> 00:57:34,346 I can name three for a start. 961 00:57:34,511 --> 00:57:36,447 Sit down and take the load off. 962 00:57:43,030 --> 00:57:46,705 Now who will be the next victim 963 00:57:54,952 --> 00:57:57,081 You look like you need a drink. 964 00:57:58,992 --> 00:58:02,315 Issy gave me the recipe for a homemade dry martini. 965 00:58:02,712 --> 00:58:04,712 And Issy would know. 966 00:58:05,744 --> 00:58:08,344 To be honest, it's not strictly a dry martini. 967 00:58:08,392 --> 00:58:10,815 It's absinthe, rum, and paregoric. 968 00:58:11,003 --> 00:58:12,386 It does the job. 969 00:58:12,620 --> 00:58:14,620 I bet it does. 970 00:58:18,432 --> 00:58:20,518 All work and no play. 971 00:58:21,151 --> 00:58:23,151 It's not good for you. 972 00:58:25,078 --> 00:58:27,078 Chin chin. 973 00:58:31,580 --> 00:58:33,784 I saw a file on your desk 974 00:58:34,106 --> 00:58:36,448 about people that have been hanged. 975 00:58:37,214 --> 00:58:38,464 Do you know any of them? 976 00:58:39,226 --> 00:58:40,238 No. 977 00:58:40,263 --> 00:58:41,753 That's a relief. 978 00:58:41,977 --> 00:58:45,177 I thought your old man was Crippen or something like that. 979 00:58:47,312 --> 00:58:48,573 I'm... 980 00:58:48,961 --> 00:58:51,471 studying cases in which there was reasonable doubt and 981 00:58:51,735 --> 00:58:53,096 they still hanged. 982 00:58:54,091 --> 00:58:56,721 I imagine what I'd do differently. 983 00:58:57,152 --> 00:58:59,948 Was all the evidence tested? Anything missed? 984 00:59:00,347 --> 00:59:02,800 If we have the science, the knowledge, 985 00:59:02,825 --> 00:59:06,091 to eliminate mistakes, there's no excuse not to. 986 00:59:06,675 --> 00:59:08,971 The guilty don't have to escape and the 987 00:59:09,401 --> 00:59:11,987 innocent don't have to die in their place. 988 00:59:13,868 --> 00:59:15,868 I'll drink to that. 989 00:59:18,870 --> 00:59:20,449 For all staff and patients 990 00:59:20,474 --> 00:59:23,206 please make their way to 991 00:59:23,331 --> 00:59:24,886 Come on, man. 992 00:59:25,193 --> 00:59:27,193 Hurry up! 993 00:59:30,096 --> 00:59:31,815 What I don't understand is 994 00:59:31,841 --> 00:59:33,433 where does Hastings get the nerve 995 00:59:33,458 --> 00:59:35,721 to beat up a Home Office pathologist? 996 00:59:35,992 --> 00:59:38,471 Technically, it could have been one of his minions. 997 00:59:38,753 --> 00:59:41,245 Either way, he thinks he's above the law. 998 00:59:41,712 --> 00:59:44,120 There are villains in the East End who never get collared. 999 00:59:44,241 --> 00:59:46,096 You know why? 1000 00:59:46,263 --> 00:59:48,205 Because they're informants. 1001 00:59:51,012 --> 00:59:52,572 That was close. 1002 00:59:53,670 --> 00:59:57,550 Whether or not he's an informant is something I doubt we'll ever know. 1003 00:59:58,312 --> 01:00:01,363 My mate Billy dabbles in the black market. 1004 01:00:01,388 --> 01:00:03,136 He'll know what the talk is. 1005 01:00:03,332 --> 01:00:04,643 Really? 1006 01:00:04,840 --> 01:00:06,840 Dabbles? 1007 01:00:07,412 --> 01:00:09,815 He's more sort of up to his eyes in it, to be honest. 1008 01:00:10,042 --> 01:00:11,862 Danny Hastings? 1009 01:00:12,700 --> 01:00:14,852 You got to watch yourself, Molly. 1010 01:00:14,892 --> 01:00:16,440 You don't want to get involved with him. 1011 01:00:16,558 --> 01:00:18,221 I just want to know what you've heard. 1012 01:00:18,550 --> 01:00:19,932 Nothing good. 1013 01:00:20,263 --> 01:00:22,972 He keeps the coppers off his back by dropping everyone else in it. 1014 01:00:23,012 --> 01:00:24,643 Do you mind?! 1015 01:00:25,060 --> 01:00:27,917 He's not averse to slipping them a few bob when he has to. 1016 01:00:28,034 --> 01:00:31,081 The man has not go a single scruple to his name. 1017 01:00:31,471 --> 01:00:32,503 Watch out! 1018 01:00:33,603 --> 01:00:34,838 Watch it, Stan! 1019 01:00:34,987 --> 01:00:39,488 Those ciggies managed to fall off the back of that lorry without breaking! 1020 01:00:39,872 --> 01:00:42,120 If Hastings wasn't friends with Jack Spot, 1021 01:00:42,145 --> 01:00:43,392 he'd be dead by now. 1022 01:00:43,581 --> 01:00:45,432 Jack Spot the gangster? 1023 01:00:46,182 --> 01:00:47,651 Thick as thieves, they are. 1024 01:00:47,912 --> 01:00:49,987 They got carte blanche in the East End. 1025 01:00:50,439 --> 01:00:53,171 That's French, by the way, for doing whatever you want. 1026 01:00:53,212 --> 01:00:54,066 Violent? 1027 01:00:54,091 --> 01:00:55,972 He can be when he needs to. 1028 01:00:56,017 --> 01:00:57,378 What about a girlfriend? 1029 01:00:57,403 --> 01:00:58,292 Not that I've heard. 1030 01:00:58,325 --> 01:01:00,198 He's not the pipe and slippers type. 1031 01:01:00,417 --> 01:01:02,596 I'd stay well clear of Danny Hastings. 1032 01:01:02,738 --> 01:01:04,456 He's a dangerous man. 1033 01:02:19,857 --> 01:02:20,953 Careful. 1034 01:02:21,120 --> 01:02:23,571 She looks like she was in the water for quite some time. 1035 01:02:23,710 --> 01:02:25,710 - Give me a hand. 1036 01:02:25,735 --> 01:02:27,305 Thank you. 1037 01:02:29,426 --> 01:02:31,626 There's no swastika cut in the tongue. 1038 01:02:31,666 --> 01:02:33,813 She was probably drunk and fell in. 1039 01:02:35,141 --> 01:02:37,977 Let's get her back to the morgue and find out, shall we? 1040 01:02:40,235 --> 01:02:42,985 She was at the Metropol, Inspector Wilkins. 1041 01:02:43,193 --> 01:02:45,578 Photograph the hand stamp, please. 1042 01:02:48,336 --> 01:02:48,941 Listen. 1043 01:02:48,966 --> 01:02:51,008 The Commissioner gave me a right earful this morning. 1044 01:02:51,033 --> 01:02:53,727 He wants the Ziegler case closed, now. 1045 01:02:53,866 --> 01:02:55,407 What's the big rush? 1046 01:02:55,835 --> 01:02:58,626 I suppose you know Danny Hastings has coppers on his payroll. 1047 01:02:58,666 --> 01:03:01,746 That's a very serious allegation. I'd be careful what you say. 1048 01:03:01,786 --> 01:03:03,586 Somebody could be protecting him. 1049 01:03:03,626 --> 01:03:06,746 We don't protect killers simply because they give us information, Miss Cooper. 1050 01:03:06,786 --> 01:03:08,992 Just promise me you'll look into it. 1051 01:03:09,880 --> 01:03:12,055 What a bleedin' cheek! 1052 01:03:21,306 --> 01:03:24,906 The bruising on the neck is exactly the same as the other killing. 1053 01:03:24,946 --> 01:03:26,946 Looks like a strangling. 1054 01:03:28,872 --> 01:03:31,272 I'll know more when I get the voicebox out. 1055 01:03:32,924 --> 01:03:34,328 No swastika? 1056 01:03:34,729 --> 01:03:35,820 No. 1057 01:03:36,586 --> 01:03:37,977 That could be deliberate. 1058 01:03:38,250 --> 01:03:39,828 So we think it's a different killer 1059 01:03:39,968 --> 01:03:42,547 and Ziegler takes the blame for the first three murders. 1060 01:03:42,760 --> 01:03:43,678 Maybe. 1061 01:03:45,352 --> 01:03:46,718 What is this? 1062 01:03:46,907 --> 01:03:47,930 Tongue. 1063 01:03:49,806 --> 01:03:52,006 If we eliminate Rosanski as a suspect, 1064 01:03:52,546 --> 01:03:55,321 and you make a strong case that this is the same killer, 1065 01:03:55,415 --> 01:03:58,071 the police will have no choice but to look at Hastings. 1066 01:03:58,270 --> 01:04:00,270 Maybe even release Ziegler. 1067 01:04:00,716 --> 01:04:03,116 You've got a devious streak, Miss Cooper. 1068 01:04:03,547 --> 01:04:05,547 I like that in a woman. 1069 01:04:13,466 --> 01:04:15,466 There's nobody in there. 1070 01:04:24,663 --> 01:04:26,663 What are you doing? 1071 01:04:30,014 --> 01:04:31,711 How did you do that?! 1072 01:04:32,045 --> 01:04:33,297 Tricks of the trade. 1073 01:04:33,524 --> 01:04:35,758 What trade is that exactly? 1074 01:04:40,586 --> 01:04:44,106 It's a big place for somebody who works in a munitions factory. 1075 01:04:45,146 --> 01:04:48,066 Looks like Mr. Rosanski can't afford the furniture. 1076 01:04:48,378 --> 01:04:51,071 Can we go? I'm not cut out to be a house-breaker! 1077 01:04:51,444 --> 01:04:53,444 What do you make of this? 1078 01:04:57,250 --> 01:04:59,250 Some sort of sequence. 1079 01:05:00,377 --> 01:05:02,377 A code maybe. 1080 01:05:02,826 --> 01:05:06,146 What's a clerk at a munitions factory doing studying code? 1081 01:05:07,453 --> 01:05:08,786 Do you think he's a spy? 1082 01:05:08,826 --> 01:05:10,375 Far from it. 1083 01:05:10,873 --> 01:05:12,509 The truth is, 1084 01:05:12,534 --> 01:05:14,593 he's a brilliant young mathematician. 1085 01:05:14,626 --> 01:05:18,235 One of the few from the Biuro Szyfrow in Poland to survive. 1086 01:05:18,508 --> 01:05:21,066 He has the potential to crack the German military codes. 1087 01:05:21,106 --> 01:05:22,446 If we do that, 1088 01:05:22,721 --> 01:05:24,461 we can stop the invasion. 1089 01:05:24,973 --> 01:05:28,013 This information, of course, is classified. 1090 01:05:31,978 --> 01:05:33,485 We're protecting him from the Germans. 1091 01:05:33,510 --> 01:05:35,418 If they find him, they'll kill him. 1092 01:05:35,465 --> 01:05:36,836 We've had a breach of security, 1093 01:05:36,866 --> 01:05:40,327 which is why he's based at his flat and not Station X. 1094 01:05:40,515 --> 01:05:43,468 I hoped he wouldn't get dragged in, but he appears to be a fan of... 1095 01:05:43,742 --> 01:05:45,656 Snakehips Johnson. 1096 01:05:45,805 --> 01:05:47,571 Well, I understand now why 1097 01:05:47,596 --> 01:05:49,282 you didn't want the story leaked to the press. 1098 01:05:49,351 --> 01:05:51,366 But he's still a suspect. 1099 01:05:51,406 --> 01:05:53,502 He's watched night and day. 1100 01:05:53,666 --> 01:05:56,246 Rest assured, Collins, he hasn't killed anyone. 1101 01:05:56,286 --> 01:05:58,286 He's not your man. 1102 01:06:11,184 --> 01:06:12,740 Polski? 1103 01:06:13,146 --> 01:06:15,146 Me? No. 1104 01:06:16,223 --> 01:06:17,576 I'm just... 1105 01:06:17,913 --> 01:06:19,993 ..looking something up for a friend. 1106 01:06:20,338 --> 01:06:22,927 I come to read the old Polish magazines. 1107 01:06:23,367 --> 01:06:25,367 It reminds me of home. 1108 01:06:28,226 --> 01:06:30,771 Would you like if I bought you a drink? 1109 01:06:31,186 --> 01:06:31,623 No, thanks. 1110 01:06:31,648 --> 01:06:33,648 I have money. I can spend it on you. 1111 01:06:34,164 --> 01:06:36,684 If I want a drink, I'll buy it myself, thanks. 1112 01:06:37,506 --> 01:06:40,709 Perhaps I'll see you here again, yes? 1113 01:06:48,706 --> 01:06:50,928 I went to check the international papers. 1114 01:06:51,013 --> 01:06:53,846 To see if Rosanski's name cropped up in any cases back home. 1115 01:06:53,986 --> 01:06:56,127 It didn't, but there he was. The man himself. 1116 01:06:56,152 --> 01:06:57,823 Doey-eyed, pining for the old country. 1117 01:06:57,848 --> 01:07:00,877 Forget Rosanski, he is being watched closely by Home Intelligence. 1118 01:07:00,902 --> 01:07:02,564 We have a bigger problem. 1119 01:07:02,846 --> 01:07:05,680 I thought there might be some truth in what you said about Hastings. 1120 01:07:05,705 --> 01:07:07,705 So, I raised it with my superiors. 1121 01:07:07,730 --> 01:07:09,439 He's been taken off the case. 1122 01:07:09,603 --> 01:07:11,947 DS Brady is in charge. 1123 01:07:13,646 --> 01:07:15,096 I don't know what's going on. 1124 01:07:15,286 --> 01:07:17,471 I couldn't get the men I needed to find that gas mask. 1125 01:07:17,519 --> 01:07:20,306 Then I was given a backlog of old cases. 1126 01:07:20,736 --> 01:07:24,936 I get the feeling they don't want me looking into this matter too closely. 1127 01:07:43,406 --> 01:07:44,809 Hang on. 1128 01:07:45,746 --> 01:07:47,746 If Terry slit his own wrists, 1129 01:07:48,486 --> 01:07:51,184 the wounds would be left to right and right to left. 1130 01:07:51,497 --> 01:07:52,786 - Mm. - They're not. 1131 01:07:52,913 --> 01:07:55,138 The change and depth of the incision tells us which way 1132 01:07:55,163 --> 01:07:56,872 the blade travelled. 1133 01:07:56,981 --> 01:07:59,226 They're both right to left. 1134 01:07:59,531 --> 01:08:01,531 Somebody else did it. 1135 01:08:06,486 --> 01:08:07,614 Miss Jenkins. 1136 01:08:07,692 --> 01:08:08,919 Can I help you? 1137 01:08:08,949 --> 01:08:10,536 We're investigating the death of Mr. Terry. 1138 01:08:10,561 --> 01:08:11,762 Can we have a quick word? 1139 01:08:11,911 --> 01:08:13,677 You were here on Tuesday evening, weren't you? 1140 01:08:13,701 --> 01:08:16,168 Usually I work late mending the costumes. 1141 01:08:16,270 --> 01:08:17,591 Anything strange? 1142 01:08:17,616 --> 01:08:20,014 Did anyone visit Mr. Terry in his dressing room? 1143 01:08:21,866 --> 01:08:24,653 I worked with Mr. Terry for 15 years. 1144 01:08:24,813 --> 01:08:26,098 He was a lovely man. 1145 01:08:26,146 --> 01:08:28,626 He had nothing to be ashamed about. Nothing. 1146 01:08:28,797 --> 01:08:30,286 I agree with you. 1147 01:08:31,406 --> 01:08:33,075 We both do. 1148 01:08:33,846 --> 01:08:36,739 Tell us, what happened that night? 1149 01:08:36,969 --> 01:08:38,969 What did you see? 1150 01:08:40,567 --> 01:08:42,598 He drank, you see. 1151 01:08:43,042 --> 01:08:45,042 I think it gave him confidence. 1152 01:08:45,286 --> 01:08:48,166 That night, he'd had more than usual to drink. 1153 01:08:48,206 --> 01:08:50,036 He couldn't stand up. 1154 01:08:50,246 --> 01:08:52,966 Two men had to help him back to his dressing room. 1155 01:08:53,006 --> 01:08:54,903 Two men, what time was this exactly? 1156 01:08:55,116 --> 01:08:57,356 Just after midnight, I'd say. 1157 01:08:58,326 --> 01:09:00,747 I should have checked on him! 1158 01:09:01,466 --> 01:09:04,005 But I thought I'd leave him to sleep it off. 1159 01:09:04,146 --> 01:09:06,446 Two men, Brady. The strangler was right-handed. 1160 01:09:06,528 --> 01:09:09,128 But whoever carved those swastikas was left-handed. 1161 01:09:09,129 --> 01:09:13,129 We're not looking at an ambidextrous killer. Two men working together. 1162 01:09:13,669 --> 01:09:16,469 The same men that killed Terry killed those girls. 1163 01:09:16,509 --> 01:09:18,161 Can't rule it out. 1164 01:09:20,149 --> 01:09:21,411 You should know 1165 01:09:21,796 --> 01:09:24,934 Ziegler is going to be charged under the new Treachery Act. 1166 01:09:25,075 --> 01:09:28,801 Giving assistance to the enemy. He'll hang in a matter of days. 1167 01:09:29,005 --> 01:09:30,309 Well... 1168 01:09:30,520 --> 01:09:32,029 Just keep us posted, will you? 1169 01:09:32,521 --> 01:09:36,841 I'll try, but treachery cases are held in camera. No press. 1170 01:09:38,349 --> 01:09:40,349 Better go. 1171 01:09:42,869 --> 01:09:44,869 See you tomorrow, guv. 1172 01:09:46,629 --> 01:09:49,309 - Everything pointed to Ziegler. - No, it didn't. 1173 01:09:50,875 --> 01:09:52,875 You should have listened to me. 1174 01:09:56,462 --> 01:09:59,981 You know, when I was a reporter, I had to cover some awful stories. 1175 01:10:00,355 --> 01:10:03,458 A bus full of children being evacuated was hit. 1176 01:10:03,875 --> 01:10:05,875 An entire street of kids gone. 1177 01:10:06,895 --> 01:10:09,692 The whole area knew what had happened, but it never made the paper. 1178 01:10:09,795 --> 01:10:11,770 The government covered it up. 1179 01:10:12,067 --> 01:10:12,762 And? 1180 01:10:12,862 --> 01:10:15,382 I'm just saying you can't always trust them. 1181 01:10:16,529 --> 01:10:18,529 I'm going this way. 1182 01:10:21,933 --> 01:10:24,091 Got your torch? It will be dark soon. 1183 01:10:24,492 --> 01:10:26,492 Yeah. 1184 01:10:29,138 --> 01:10:31,138 I'll see you tomorrow, then. 1185 01:10:36,607 --> 01:10:38,036 And... 1186 01:10:39,773 --> 01:10:41,450 Change your suit. 1187 01:10:41,788 --> 01:10:44,497 Poor bloke needs to get buried in that. 1188 01:11:09,935 --> 01:11:12,755 Charlie, get me the towel from Terry's dressing room. 1189 01:11:12,927 --> 01:11:15,655 I don't know why I didn't think of this before. But... 1190 01:11:15,695 --> 01:11:17,544 If there are traces of Terry's blood on that towel, 1191 01:11:17,569 --> 01:11:20,451 It could mean the killer used it after he slit Terry's wrists 1192 01:11:20,476 --> 01:11:21,655 to wipe his hands. 1193 01:11:21,695 --> 01:11:23,466 Terry certainly didn't. 1194 01:11:24,035 --> 01:11:26,341 If we can find fibres of that towel on Hastings' clothes, 1195 01:11:26,366 --> 01:11:28,555 we can prove he was in that dressing room. 1196 01:11:28,875 --> 01:11:30,513 Then we may have enough for a conviction 1197 01:11:30,538 --> 01:11:33,247 and save Ziegler from the noose. 1198 01:11:39,184 --> 01:11:40,427 Anything? 1199 01:11:40,866 --> 01:11:42,357 Blood. 1200 01:11:42,940 --> 01:11:45,755 I'll bet you a shilling it's Terry's. 1201 01:11:50,194 --> 01:11:52,194 We need to get into the Metropol 1202 01:11:52,434 --> 01:11:55,514 and find something Hastings might have been wearing. 1203 01:11:55,855 --> 01:11:57,356 Like his coat. 1204 01:11:57,895 --> 01:12:01,455 Do I have to remind you he's already had you beaten up?! 1205 01:12:01,651 --> 01:12:04,317 Next time, he might just kill you! 1206 01:12:05,435 --> 01:12:07,310 Which would be a shame, 1207 01:12:07,676 --> 01:12:10,396 because I'm getting to quite like the pair of you. 1208 01:12:14,575 --> 01:12:16,575 Can I do you now, sir? 1209 01:12:16,615 --> 01:12:19,075 Go away, Mrs. Mop. 1210 01:12:19,153 --> 01:12:23,153 Come back when I'm not. 1211 01:12:37,367 --> 01:12:39,367 What on earth... 1212 01:12:40,615 --> 01:12:41,526 Wait! 1213 01:12:41,865 --> 01:12:43,865 Hello? 1214 01:12:46,009 --> 01:12:48,009 Hello? 1215 01:13:31,936 --> 01:13:35,256 Boss! Out here. 1216 01:14:02,935 --> 01:14:04,691 Sorry. 1217 01:14:05,475 --> 01:14:08,261 - Any luck? - No, no luck. 1218 01:14:08,681 --> 01:14:10,785 No saliva traces. Nothing. 1219 01:14:11,715 --> 01:14:13,715 You'd better have a look at this. 1220 01:14:16,115 --> 01:14:19,435 Good evening. I really hope you get Pierrepoint. 1221 01:14:20,358 --> 01:14:22,358 He'll hang you nice and quick. 1222 01:14:23,895 --> 01:14:26,714 Some of them, they get the weights wrong. 1223 01:14:26,895 --> 01:14:28,895 And rip your head right off. 1224 01:14:29,335 --> 01:14:30,542 Are you ready for your last supper? 1225 01:14:30,567 --> 01:14:31,574 No! 1226 01:14:32,144 --> 01:14:33,128 That's not... 1227 01:14:33,415 --> 01:14:35,636 That's not right! I... 1228 01:14:36,142 --> 01:14:37,159 I... 1229 01:14:37,722 --> 01:14:39,495 You're lying! 1230 01:14:39,935 --> 01:14:41,417 They said they wouldn't hang me! 1231 01:14:41,467 --> 01:14:43,467 - They promised! - Oh, pipe down. 1232 01:14:44,015 --> 01:14:46,375 I didn't do anything! 1233 01:14:48,383 --> 01:14:51,063 Wait. We do have something on the strap though. 1234 01:14:53,572 --> 01:14:56,650 A tiny trace of... earwax. 1235 01:14:56,675 --> 01:14:58,675 - Oh? - Pure gold. 1236 01:14:58,715 --> 01:15:00,558 I didn't know earwax was that valuable. 1237 01:15:00,583 --> 01:15:03,144 Grey wax and your man has Asian blood like Hastings. 1238 01:15:03,169 --> 01:15:06,667 Amber and he's African or Caucasian like Ziegler. 1239 01:15:07,363 --> 01:15:10,821 - Helps pinpoint our killer, Charlie. - Who'd have thought it? 1240 01:15:14,983 --> 01:15:16,983 Amber. 1241 01:15:18,555 --> 01:15:20,555 Definitely African or Caucasian. 1242 01:15:20,595 --> 01:15:23,831 Oh, blimey. Here we go again. 1243 01:15:24,164 --> 01:15:26,164 There's something else in it. 1244 01:15:28,448 --> 01:15:30,448 Molly! 1245 01:15:36,595 --> 01:15:40,195 Sounds like a heavy one tonight. 1246 01:15:40,235 --> 01:15:42,235 An innocent man may hang, Charlie. 1247 01:15:42,275 --> 01:15:44,275 I need to get this wax tested now. 1248 01:15:44,315 --> 01:15:46,315 You man the fort. 1249 01:16:34,918 --> 01:16:36,918 Hello? 1250 01:16:49,875 --> 01:16:51,650 541212. 1251 01:16:51,675 --> 01:16:53,697 Detective Freddie Wilkins! 1252 01:16:53,892 --> 01:16:56,195 - Detective who, Miss? - Wilkins! 1253 01:16:56,782 --> 01:16:58,782 Sir. 1254 01:16:59,975 --> 01:17:01,275 - Hello. - Freddy! 1255 01:17:01,400 --> 01:17:04,064 - Molly, where are you? - The Metropol. 1256 01:17:04,535 --> 01:17:06,535 I think he's after me, Freddy! 1257 01:17:06,560 --> 01:17:08,560 Who is? 1258 01:17:10,888 --> 01:17:12,488 I can't hear you. Who? 1259 01:17:12,546 --> 01:17:14,950 Molly? Molly? 1260 01:17:14,975 --> 01:17:15,744 Now! 1261 01:17:15,769 --> 01:17:17,769 Do you hear me? Now! 1262 01:17:26,102 --> 01:17:27,902 Fancy a drink? 1263 01:17:36,600 --> 01:17:38,163 I need you to take a look at some earwax. 1264 01:17:38,188 --> 01:17:39,600 It's a bit an emergency. 1265 01:17:39,640 --> 01:17:41,640 - You're not serious? - Very serious. 1266 01:17:41,680 --> 01:17:45,400 I know a basement joint round here that stays open during the raids. 1267 01:17:45,440 --> 01:17:47,640 The... Metropol. Have you heard of it? 1268 01:17:47,680 --> 01:17:51,412 Walls are three feet thick. It's safer than a shelter. 1269 01:17:52,466 --> 01:17:54,466 Mind if I have my coat back? 1270 01:17:56,860 --> 01:17:59,380 I don't usually like girls who steal from me. 1271 01:17:59,420 --> 01:18:01,420 I'll let you off this time. 1272 01:18:01,679 --> 01:18:05,514 Truth is, Molly, I've taken a shine to you. 1273 01:18:07,020 --> 01:18:07,967 Come on. 1274 01:18:07,992 --> 01:18:10,935 I'd rather die with a drink in my hand. Wouldn't you? 1275 01:18:10,960 --> 01:18:13,834 Molly! Molly, wait! 1276 01:18:14,396 --> 01:18:15,240 Well? 1277 01:18:15,367 --> 01:18:17,717 You're right. The usual traces of dead skin. 1278 01:18:17,940 --> 01:18:20,748 But... I'll... need to do some further tests to confirm 1279 01:18:20,787 --> 01:18:22,100 the particles you found. 1280 01:18:22,125 --> 01:18:23,687 Well, go on, then. Quick as you like. 1281 01:18:23,937 --> 01:18:25,078 Oh! 1282 01:18:25,509 --> 01:18:26,619 Molly! 1283 01:18:26,659 --> 01:18:27,406 Wait! 1284 01:18:27,493 --> 01:18:28,542 Molly! 1285 01:18:32,517 --> 01:18:34,517 Molly! 1286 01:18:39,580 --> 01:18:41,580 Molly! 1287 01:18:50,554 --> 01:18:52,968 Go straight down to the platforms! 1288 01:19:04,030 --> 01:19:06,030 Quickly! Quickly! 1289 01:19:06,055 --> 01:19:08,055 Quickly! Come on! Everybody! 1290 01:19:08,080 --> 01:19:10,080 Straight down to the platforms! 1291 01:19:15,600 --> 01:19:18,400 Tests confirm high levels of potassium nitrate. 1292 01:19:18,440 --> 01:19:21,047 Which is a major component of gunpowder. 1293 01:19:21,180 --> 01:19:24,108 It would seem that the earwax belonged to a man - 1294 01:19:24,133 --> 01:19:26,446 - Who worked... - In a munitions factory. 1295 01:19:26,696 --> 01:19:28,158 Rosanski. 1296 01:19:28,183 --> 01:19:30,183 Quickly! 1297 01:20:00,280 --> 01:20:01,975 Plenty of room for everyone! 1298 01:20:02,820 --> 01:20:04,608 Hello again. 1299 01:20:04,891 --> 01:20:06,891 Hello. 1300 01:20:07,920 --> 01:20:09,569 Inspector Wilkins called. 1301 01:20:09,594 --> 01:20:11,186 Wanted to know if Molly had turned up. 1302 01:20:11,211 --> 01:20:12,952 She called from outside the Metropol. 1303 01:20:12,977 --> 01:20:15,600 Said something about being followed. 1304 01:20:17,680 --> 01:20:18,983 Thanks, Charlie. 1305 01:20:19,063 --> 01:20:20,389 Get down the shelter now! 1306 01:20:20,414 --> 01:20:23,686 I'm staying here, if you don't mind, in case they call back! 1307 01:20:25,431 --> 01:20:27,511 She's got to be round here somewhere. 1308 01:20:28,919 --> 01:20:30,919 Search the whole place! 1309 01:20:44,411 --> 01:20:48,225 This will be apt to suffocation. Follow me, I know a place. 1310 01:20:48,549 --> 01:20:50,549 We'll be safer there. 1311 01:21:17,751 --> 01:21:19,751 Keep looking. 1312 01:21:23,280 --> 01:21:25,280 This way. We're nearly there. 1313 01:21:34,841 --> 01:21:39,610 I am glad I had the chance to speak with you again. 1314 01:21:40,621 --> 01:21:43,259 After what happened at the library, 1315 01:21:43,284 --> 01:21:45,284 I thought you didn't like me. 1316 01:21:45,981 --> 01:21:48,399 I haven't given it much thought, to be honest. 1317 01:21:48,621 --> 01:21:50,290 No? 1318 01:21:51,461 --> 01:21:55,532 But you work for the Home Office pathologist, don't you? 1319 01:21:56,119 --> 01:21:58,279 How do you know what I do? 1320 01:22:00,181 --> 01:22:01,681 You! Where is Molly Cooper? 1321 01:22:01,706 --> 01:22:02,447 Never heard of her. 1322 01:22:02,472 --> 01:22:04,282 You know who I'm talking about! Where is she? 1323 01:22:04,322 --> 01:22:06,462 Wilkins, leave him. We've got it wrong. It's Rosanski! 1324 01:22:06,487 --> 01:22:07,571 The Pole? 1325 01:22:07,648 --> 01:22:08,157 I've just see him. 1326 01:22:08,182 --> 01:22:10,641 He was going down the tube station after your girl! 1327 01:22:11,235 --> 01:22:13,235 Come on, let's go! 1328 01:22:18,749 --> 01:22:22,454 In some ways, I admire them. 1329 01:22:23,054 --> 01:22:25,054 The Nazis. 1330 01:22:26,661 --> 01:22:33,407 They believe that human sympathy perpetuates only the mediocre. 1331 01:22:34,681 --> 01:22:36,681 Makes them strong, 1332 01:22:37,252 --> 01:22:39,252 capable of anything. 1333 01:22:43,381 --> 01:22:48,915 I respect their ability to rise above ordinary morality. 1334 01:22:49,726 --> 01:22:53,931 People who can do that are inherently superior. 1335 01:22:58,021 --> 01:22:59,954 You see, 1336 01:23:00,277 --> 01:23:03,259 we only pretend to care about others 1337 01:23:03,290 --> 01:23:07,056 because we are told that is the human condition. But... 1338 01:23:08,343 --> 01:23:10,250 It's not. 1339 01:23:11,690 --> 01:23:15,399 We take pleasure in pain. 1340 01:23:21,405 --> 01:23:24,274 I'm not sure I follow, Mr. Rosanski. 1341 01:23:28,888 --> 01:23:29,845 Well, 1342 01:23:30,440 --> 01:23:33,806 I think I'll go back. I'm not sure I like the company here. 1343 01:23:34,257 --> 01:23:35,509 No. 1344 01:23:36,140 --> 01:23:38,140 Aaagh! 1345 01:23:58,301 --> 01:23:59,947 Miss Cooper! 1346 01:24:00,770 --> 01:24:02,416 She wear red jacket! Has anybody seen her? 1347 01:24:02,465 --> 01:24:04,806 Can anyone help? 1348 01:24:09,672 --> 01:24:11,672 Molly! 1349 01:24:23,652 --> 01:24:25,652 Help! 1350 01:24:27,169 --> 01:24:29,565 Can anyone hear me?! 1351 01:24:35,826 --> 01:24:37,826 Miss Cooper! 1352 01:24:46,861 --> 01:24:48,861 Miss Cooper! 1353 01:24:55,421 --> 01:24:57,421 Molly! 1354 01:24:58,220 --> 01:25:00,226 Molly! 1355 01:25:02,161 --> 01:25:03,760 Help! 1356 01:25:04,095 --> 01:25:05,846 Molly! 1357 01:26:07,515 --> 01:26:09,515 Aagh! 1358 01:26:21,021 --> 01:26:23,021 I am sorry. 1359 01:26:25,288 --> 01:26:27,878 I am sorry, Molly. 1360 01:26:39,861 --> 01:26:41,861 Aagh! 1361 01:27:08,445 --> 01:27:10,730 I thought you... 1362 01:27:10,755 --> 01:27:13,455 were supposed to be saving me! 1363 01:27:31,413 --> 01:27:33,596 We'll need your statements 1364 01:27:33,688 --> 01:27:35,688 And Ziegler? 1365 01:27:36,221 --> 01:27:39,021 The charges will be dropped when they see your evidence. 1366 01:27:39,061 --> 01:27:41,269 Rosanski didn't act alone, did he? 1367 01:27:41,301 --> 01:27:43,222 Somebody else carved the swastika. 1368 01:27:43,321 --> 01:27:47,041 We're taking Rosanski into custody by order of the Home Secretary. 1369 01:27:47,081 --> 01:27:50,026 This is now a matter for military intelligence. 1370 01:27:51,341 --> 01:27:54,503 I don't think you understand, Mr. Carver. Rosanski is the killer. 1371 01:27:54,623 --> 01:27:58,839 Ziegler killed those women. And he's going to hang for it. 1372 01:28:01,720 --> 01:28:03,720 Do as they ask. 1373 01:28:06,181 --> 01:28:08,181 You knew. 1374 01:28:09,221 --> 01:28:10,701 You've been protecting him all along. 1375 01:28:10,741 --> 01:28:13,081 Without him, we may lose the war in the air. 1376 01:28:13,106 --> 01:28:14,753 If that happens, invasion is imminent. 1377 01:28:14,785 --> 01:28:17,314 - But why didn't you stop him? - We tried. 1378 01:28:17,621 --> 01:28:21,341 Put him under house arrest, but he kept on slipping through the net. 1379 01:28:26,838 --> 01:28:28,486 We gave you another chance! 1380 01:28:28,817 --> 01:28:30,721 Do you realise what you've done? 1381 01:28:30,875 --> 01:28:32,875 What is wrong with you, man?! 1382 01:28:37,779 --> 01:28:39,779 Left hand. 1383 01:28:41,033 --> 01:28:42,790 The swastika. 1384 01:28:42,815 --> 01:28:44,097 You. 1385 01:28:46,380 --> 01:28:48,380 I did what I had to do. 1386 01:28:53,320 --> 01:28:55,320 And what about those women? 1387 01:28:56,061 --> 01:28:57,948 Don't their lives count for anything? 1388 01:28:58,011 --> 01:29:01,276 Miss Cooper, this man could save thousands of lives. 1389 01:29:01,550 --> 01:29:03,550 Including yours. 1390 01:29:17,721 --> 01:29:19,721 It's all in there. 1391 01:29:20,361 --> 01:29:23,954 And your proof is what? A trace of earwax found in a gas mask 1392 01:29:23,979 --> 01:29:25,921 belonging to who exactly? 1393 01:29:25,961 --> 01:29:27,539 An innocent man is going to hang. 1394 01:29:27,625 --> 01:29:30,281 He's a German who collects dirty postcards. 1395 01:29:30,742 --> 01:29:34,125 Better men than him are being sacrificed every day. 1396 01:29:38,761 --> 01:29:40,761 I'll go to the press. 1397 01:29:43,801 --> 01:29:46,094 This is the BBC Home Service. 1398 01:29:46,281 --> 01:29:47,841 Here is the news. 1399 01:29:48,381 --> 01:29:52,261 Wilfred Ziegler, the man responsible 1400 01:29:52,301 --> 01:29:56,181 is to be hanged at eight o'clock 1401 01:30:22,516 --> 01:30:24,516 Time to go. 1402 01:30:30,707 --> 01:30:33,045 You made a mistake! 1403 01:30:45,381 --> 01:30:47,076 Mr. Ziegler. 1404 01:30:48,561 --> 01:30:51,521 It appears to be your lucky day. 1405 01:30:56,018 --> 01:30:58,018 I see. 1406 01:31:08,716 --> 01:31:10,716 Ziegler? 1407 01:31:12,921 --> 01:31:16,709 He's to be interned on the Isle of Man for the duration of the war. 1408 01:31:19,721 --> 01:31:21,721 Beyond that, they won't say. 1409 01:31:22,604 --> 01:31:24,604 You saved his life. 1410 01:31:25,164 --> 01:31:28,295 Have you been to the Isle of Man? 1411 01:31:30,073 --> 01:31:33,615 We should go to the Cafe de Paris tonight and celebrate. 1412 01:31:34,721 --> 01:31:36,721 Two left feet, remember? 1413 01:31:39,671 --> 01:31:41,895 Let's put that to rights. 1414 01:31:55,101 --> 01:31:57,101 Step. 1415 01:31:58,175 --> 01:32:00,175 Slow. 1416 01:32:03,561 --> 01:32:05,561 Slide, turn. 1417 01:32:05,601 --> 01:32:07,904 Quick, quick, slow. 1418 01:32:08,141 --> 01:32:10,141 - Oops. - It's all right. 1419 01:32:10,181 --> 01:32:12,181 Can't be good at everything.104964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.