Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,327 --> 00:00:31,161
THE BOOK OF MARY
2
00:00:54,247 --> 00:00:55,919
What do you think?
3
00:00:57,167 --> 00:00:59,556
You'll escape routine if you're alone?
4
00:01:01,047 --> 00:01:02,958
No, that's not it.
5
00:01:04,327 --> 00:01:07,080
But I just can't stand this deal,
6
00:01:08,127 --> 00:01:11,915
putting up with anything as
long as we stay together.
7
00:01:12,447 --> 00:01:13,926
You always come back to that.
8
00:01:14,927 --> 00:01:16,326
Admit it you are so
9
00:01:16,647 --> 00:01:19,081
afraid of being abandoned,
10
00:01:19,727 --> 00:01:21,445
you're fleeing into loneliness.
11
00:01:21,607 --> 00:01:22,801
You should know by now.
12
00:01:24,927 --> 00:01:26,121
Since you're here
13
00:01:26,287 --> 00:01:27,436
for once
14
00:01:27,807 --> 00:01:29,035
let's be serious.
15
00:01:29,927 --> 00:01:32,122
Seeing you is hardly a blessing now.
16
00:01:32,687 --> 00:01:33,881
Even for Mary.
17
00:01:34,047 --> 00:01:35,116
It's no good.
18
00:01:35,767 --> 00:01:37,280
And I’ve had it.
19
00:01:37,967 --> 00:01:41,482
I can't work, I can't sleep.
20
00:01:44,407 --> 00:01:46,557
I see, if we separate you'll sleep again?
21
00:01:48,327 --> 00:01:50,124
You see how brutal you are?
22
00:01:50,767 --> 00:01:52,564
You're brutal too, in your way.
23
00:01:55,567 --> 00:01:57,080
You won't face up to things.
24
00:02:00,327 --> 00:02:04,320
Listen Paul, you’ve cheated on
the contract from the start.
25
00:02:04,807 --> 00:02:05,922
You can't brush that off.
26
00:02:06,767 --> 00:02:10,680
I think it takes constant
inventiveness to succeed.
27
00:02:12,287 --> 00:02:16,041
In your line of work,
you've lots of time for that.
28
00:02:16,807 --> 00:02:19,037
It doesn't interest you, that's all.
29
00:02:19,927 --> 00:02:22,395
So we play it safe and stay together.
30
00:02:23,127 --> 00:02:24,799
What does that do for the child?
31
00:02:25,567 --> 00:02:27,364
Loving's not investing.
32
00:02:27,527 --> 00:02:29,245
You can save too,
33
00:02:29,407 --> 00:02:33,400
not just give, or expect
everything from one person.
34
00:02:35,287 --> 00:02:37,642
The way you've set things up,
you could talk that way.
35
00:02:38,247 --> 00:02:39,521
You're never here.
36
00:02:40,367 --> 00:02:42,483
I spent much more time at home.
37
00:02:43,167 --> 00:02:45,840
I put a lot in and get little back.
38
00:02:47,047 --> 00:02:49,277
We've been over this so often.
39
00:02:50,927 --> 00:02:52,565
What other way is there?
40
00:02:55,127 --> 00:02:56,037
Before you
41
00:02:56,207 --> 00:02:57,686
didn't work, you took care of Mary.
42
00:02:57,847 --> 00:03:00,998
But now we're closer
to an even footing.
43
00:03:01,607 --> 00:03:02,801
I don't agree.
44
00:03:03,607 --> 00:03:06,485
I'm still here for serving,
caring for things.
45
00:03:08,967 --> 00:03:11,561
That's a mother's job,
not a woman's.
46
00:03:13,407 --> 00:03:14,635
I am tired.
47
00:03:15,927 --> 00:03:18,395
Things have got to change for a while.
48
00:03:19,327 --> 00:03:21,079
You're so impatient.
49
00:03:21,247 --> 00:03:22,157
May be.
50
00:03:24,847 --> 00:03:26,644
What I know now is...
51
00:03:26,807 --> 00:03:29,719
that I don't need to be dominated
to feel understood.
52
00:03:30,727 --> 00:03:32,285
I no longer need to lose.
53
00:03:33,527 --> 00:03:36,121
I don't see where that gets you either.
54
00:03:38,527 --> 00:03:39,516
I don't know.
55
00:03:41,327 --> 00:03:42,726
I want to see clearly.
56
00:03:46,847 --> 00:03:48,758
I wish you understood.
57
00:03:49,527 --> 00:03:51,165
Understanding's scarce.
58
00:03:53,567 --> 00:03:56,081
Truth is often deadly.
Your truths are fatal,
59
00:03:56,247 --> 00:03:58,044
So don't complain afterwards.
60
00:03:58,967 --> 00:04:02,562
I'm not complaining,
just trying to see clearly.
61
00:04:04,327 --> 00:04:05,965
Why is everyone so scared...
62
00:04:06,127 --> 00:04:07,355
...of clarity?
63
00:04:07,767 --> 00:04:08,802
Your eyes hurt?
64
00:04:09,527 --> 00:04:10,721
No, I'm alright.
65
00:04:15,807 --> 00:04:18,196
I don't need your total sincerity.
66
00:04:19,087 --> 00:04:22,477
It's comforting,
but not interesting.
67
00:04:22,647 --> 00:04:23,966
Let's not start again.
68
00:04:24,327 --> 00:04:25,806
No, let's not.
69
00:04:32,207 --> 00:04:34,562
But try to understand sometimes.
70
00:04:35,167 --> 00:04:37,078
For 10 years we've copied.
71
00:04:38,847 --> 00:04:40,599
Now I want to invent.
72
00:04:40,887 --> 00:04:42,684
No one's stopped you.
73
00:04:44,167 --> 00:04:46,362
Anyway, women don't invent much.
74
00:04:46,687 --> 00:04:49,599
Even the soul was invented by a man.
75
00:04:51,687 --> 00:04:53,723
You're really encouraging.
76
00:04:54,847 --> 00:04:57,077
You don't need encouragement now.
77
00:04:57,247 --> 00:04:59,636
We can see how well you
do on your own.
78
00:04:59,807 --> 00:05:02,799
Good morning! We continue
with our operation.
79
00:05:02,967 --> 00:05:06,039
Now we cut the eye in half.
80
00:05:06,207 --> 00:05:09,438
It's black, if you can see that.
81
00:05:09,927 --> 00:05:12,521
I put this inside, it's the pupil.
82
00:05:13,407 --> 00:05:17,844
The pupil, seen from outside,
magnified, of course,
83
00:05:18,007 --> 00:05:19,042
is brown.
84
00:05:19,647 --> 00:05:21,444
The eye is enormous,
85
00:05:22,007 --> 00:05:24,475
but the pupil takes up a lot of space.
86
00:05:25,007 --> 00:05:27,521
The rest is water.
87
00:05:27,927 --> 00:05:29,121
Water, yes.
88
00:05:29,287 --> 00:05:32,643
The pupil floats like a baby
in the belly of its mother.
89
00:05:32,927 --> 00:05:35,964
When you look at things,
it's because of the pupil,
90
00:05:36,127 --> 00:05:37,401
because it floats,
91
00:05:37,567 --> 00:05:38,716
and when we move
92
00:05:38,887 --> 00:05:40,878
as you see, it shifts.
93
00:05:41,047 --> 00:05:42,719
Understand what I’m saying?
94
00:05:43,247 --> 00:05:45,203
It's complicated, a bit technical.
95
00:05:45,367 --> 00:05:48,359
Yes, it's mechanical and technical
96
00:05:48,527 --> 00:05:50,245
and at the same time surgical.
97
00:05:50,927 --> 00:05:54,602
You operate once for this illness.
98
00:05:54,767 --> 00:05:58,157
If you do it twice, the patient dies.
99
00:05:58,727 --> 00:06:00,479
In any case the eye withers.
100
00:06:02,087 --> 00:06:04,681
It's a very serious operation.
101
00:06:05,207 --> 00:06:08,165
Yes, I entirely agree there.
102
00:06:08,447 --> 00:06:12,963
You undergo it after you've
almost been sick.
103
00:06:13,247 --> 00:06:17,240
Because this gentleman,
you see his eye,
104
00:06:17,927 --> 00:06:21,806
has been completely... shaken, see?
105
00:06:22,287 --> 00:06:23,686
It's had a shock.
106
00:06:24,287 --> 00:06:27,279
The eye's been completely terrorized,
107
00:06:27,927 --> 00:06:29,155
so...
108
00:06:29,607 --> 00:06:33,077
we can't do much for it.
109
00:06:34,007 --> 00:06:35,679
Well, that's all for this program.
110
00:06:36,367 --> 00:06:37,436
Good bye.
111
00:06:46,047 --> 00:06:47,321
Spoken to Mary?
112
00:06:48,567 --> 00:06:49,841
Not yet,
113
00:06:50,647 --> 00:06:52,524
but I'll speak to her, of course.
114
00:06:54,327 --> 00:06:57,603
And you'll have to tell her
what keeps you so far from her,
115
00:06:57,927 --> 00:06:58,837
and from me.
116
00:07:01,327 --> 00:07:05,002
You've thought of what
it'll mean to her,
117
00:07:06,487 --> 00:07:08,921
shuttling between parents?
118
00:07:10,127 --> 00:07:13,437
Stop talking as if it
was all my doing.
119
00:07:19,127 --> 00:07:20,685
Silence, please.
120
00:07:22,647 --> 00:07:25,639
My spirit with a heavy
fear forebodes
121
00:07:25,807 --> 00:07:28,526
In black battalions,
stray ghosts ride
122
00:07:28,687 --> 00:07:31,520
Driving me on to moving roads
123
00:07:31,687 --> 00:07:34,485
closed in by bloodied
skies on every side.
124
00:07:35,847 --> 00:07:38,122
How strange and wicked was our act?
125
00:07:39,407 --> 00:07:42,877
Can you explain my trouble
and my fright?
126
00:07:44,447 --> 00:07:45,846
Silence!
127
00:07:46,407 --> 00:07:48,159
I said, silence!
128
00:07:49,407 --> 00:07:51,125
Who can tell me...
129
00:07:51,287 --> 00:07:53,517
...what Baudelaire meant
to express in this poem?
130
00:07:54,687 --> 00:07:56,917
If you weren't asleep, that is.
131
00:07:59,447 --> 00:08:02,883
Get out your notebooks,
I'll give you some dictation.
132
00:08:03,167 --> 00:08:06,682
Hurry! We have other things to do.
133
00:08:08,567 --> 00:08:13,243
My spirit with a heavy fear forebodes...
134
00:08:14,847 --> 00:08:17,281
Heavy fear,
135
00:08:18,247 --> 00:08:19,839
black battalions,
136
00:08:20,007 --> 00:08:21,520
with two "t's",
137
00:08:21,687 --> 00:08:23,359
and stray ghosts...
138
00:08:26,287 --> 00:08:27,481
Silence!
139
00:08:28,487 --> 00:08:29,317
Yes?
140
00:08:31,407 --> 00:08:34,319
Mary, I have something to tell you.
141
00:08:35,047 --> 00:08:35,877
All right.
142
00:08:36,327 --> 00:08:40,081
Go on. And make sure you've
made no spelling errors.
143
00:08:40,247 --> 00:08:42,477
I have to talk to the principal.
144
00:08:42,967 --> 00:08:44,798
I'm sure you know what it is.
145
00:08:45,927 --> 00:08:49,124
Dad's going to live elsewhere.
Not for a long time.
146
00:08:51,687 --> 00:08:53,484
Until winter, for example.
147
00:08:53,647 --> 00:08:55,956
Right. To continue:
148
00:08:56,327 --> 00:08:59,205
that seek to lead me
on shifting ways...
149
00:08:59,767 --> 00:09:00,677
Mary!
150
00:09:04,567 --> 00:09:08,162
You'll see dad on weekends and holidays.
151
00:09:08,327 --> 00:09:10,363
Anyway, it's not for long.
152
00:09:10,807 --> 00:09:13,275
Have we committed a strange act?
Explain if...
153
00:09:13,607 --> 00:09:18,078
It's not that we don't love
each other any more.
154
00:09:18,527 --> 00:09:19,801
On the contrary.
155
00:09:20,487 --> 00:09:22,682
But if he stays here we'll quarrel.
156
00:09:25,887 --> 00:09:82,000
There's no cause to worry.
I'd tell you if there were.
157
00:09:29,967 --> 00:09:33,084
Believe me, you can trust me.
158
00:09:43,267 --> 00:09:46,184
Why don't you want us to go to Capri?
159
00:09:48,267 --> 00:09:50,184
Because you're an ass.
160
00:09:54,267 --> 00:09:55,684
You scare me, Paul.
161
00:09:56,007 --> 00:09:58,477
I've arrived earlier than I predicted.
Do you need help?
162
00:09:58,567 --> 00:10:00,184
Don't just stand there, answer me!
163
00:10:00,227 --> 00:10:01,991
No, not necessary.
164
00:10:02,767 --> 00:10:04,803
I'll just take two or three things.
Won't be long.
165
00:10:19,887 --> 00:10:21,400
I'm in a hurry, Mary.
166
00:10:25,887 --> 00:10:27,400
You go to Capri, Paul.
167
00:10:29,247 --> 00:10:30,282
See you Saturday,
168
00:10:30,447 --> 00:10:31,357
OK?
169
00:11:10,407 --> 00:11:11,726
Tell me...
170
00:11:13,007 --> 00:11:14,201
...about when I was little.
171
00:11:15,087 --> 00:11:16,281
Again!
172
00:11:16,447 --> 00:11:17,323
Go ahead.
173
00:11:18,607 --> 00:11:21,360
You seem especially fond of hearing that.
174
00:11:23,287 --> 00:11:24,402
You're right.
175
00:11:25,447 --> 00:11:27,563
It's the strongest memory of love.
176
00:11:33,487 --> 00:11:35,717
It's hard to recover that strength
177
00:11:38,367 --> 00:11:40,039
without going backward.
178
00:11:46,887 --> 00:11:48,002
It is thus.
179
00:11:53,247 --> 00:11:56,398
You just have to be able
to give and accept.
180
00:11:58,407 --> 00:12:02,002
I'll prepare something to eat.
See you downstairs.
181
00:12:05,407 --> 00:12:07,967
Dry your hair well.
182
00:12:33,127 --> 00:12:33,843
Mary!
183
00:12:34,767 --> 00:12:36,086
Hello.
184
00:12:36,247 --> 00:12:36,963
Hello.
185
00:12:38,047 --> 00:12:39,036
What's up?
186
00:12:39,207 --> 00:12:40,276
I'm taking a train.
187
00:12:40,447 --> 00:12:41,880
Where are you going?
188
00:12:42,047 --> 00:12:43,719
To see my father.
189
00:12:44,167 --> 00:12:45,805
Doesn't he live here?
190
00:12:45,967 --> 00:12:47,116
Not right now.
191
00:12:47,287 --> 00:12:50,085
- Your folks divorced?
- No, they're not.
192
00:12:50,247 --> 00:12:51,919
- Is it your bear?
- Yes.
193
00:12:52,327 --> 00:12:53,476
In any case...
194
00:12:53,647 --> 00:12:56,036
I am glad my parents are not divorced.
195
00:12:56,207 --> 00:12:57,162
You have no luck.
196
00:12:57,527 --> 00:12:59,085
That's enough.
197
00:13:21,527 --> 00:13:22,437
Hello, Mimi.
198
00:13:23,327 --> 00:13:25,283
My name's not Mimi, it's Mary.
199
00:13:25,447 --> 00:13:26,766
Where you going, Mimi?
200
00:13:27,207 --> 00:13:28,117
To see my father.
201
00:13:28,287 --> 00:13:31,199
That's right, he's gone away.
202
00:13:31,367 --> 00:13:32,880
It's good for him, a little...
203
00:13:33,047 --> 00:13:34,366
It's no big deal.
204
00:13:34,527 --> 00:13:35,676
Of course not.
205
00:13:35,847 --> 00:13:39,396
and you can travel with your bear,
so it's no trouble.
206
00:13:39,567 --> 00:13:41,797
It's not a bear, it's a panther.
207
00:13:41,967 --> 00:13:42,922
Certainly, you're right.
208
00:13:43,087 --> 00:13:47,524
I'm a dumbbell about animals,
I don't know.
209
00:13:47,687 --> 00:13:48,961
And where do you go?
210
00:13:49,127 --> 00:13:53,279
Passing the time. I'm on relief.
211
00:13:53,447 --> 00:13:55,517
I'm not working these days.
212
00:13:55,687 --> 00:13:58,963
I stay at home.
I have a lot of housework,
213
00:13:59,127 --> 00:14:01,960
I like my place to be clean,
you see.
214
00:14:02,127 --> 00:14:05,119
- Get bored?
- Not at all, because...
215
00:14:05,287 --> 00:14:08,359
I study my own case.
216
00:14:08,527 --> 00:14:11,405
And I have my afternoons programmed.
I go out...
217
00:14:11,567 --> 00:14:16,083
...on my bike, my moped,
whatever you want to call it.
218
00:14:16,247 --> 00:14:17,726
It takes me everywhere.
219
00:14:17,967 --> 00:14:20,686
I get back at 7 or 9 in the evening.
220
00:14:20,847 --> 00:14:23,202
If the weather is good, I tike my time,
221
00:14:23,367 --> 00:14:25,358
I stop where I please.
222
00:14:30,687 --> 00:14:34,236
Forever damned be
the feckless dreamer
223
00:14:34,687 --> 00:14:37,406
who, in his stupidity, first strove,
224
00:14:38,087 --> 00:14:41,318
enamored of an insoluble
and sterile problem
225
00:14:42,007 --> 00:14:45,283
to mix honesty with love.
226
00:15:21,287 --> 00:15:23,482
Have you studied triangles?
227
00:15:23,647 --> 00:15:25,524
We've just started.
228
00:15:25,847 --> 00:15:28,315
I have to know the 4 types for Monday.
229
00:15:31,367 --> 00:15:33,244
Know what a jagged line is?
230
00:15:34,207 --> 00:15:36,721
One that changes direction.
231
00:15:37,247 --> 00:15:38,362
Yes, but how?
232
00:15:40,087 --> 00:15:41,486
By forming angles.
233
00:15:42,247 --> 00:15:43,362
And an angle?
234
00:15:43,687 --> 00:15:45,439
It's when the lines close.
235
00:15:46,127 --> 00:15:47,606
And when they meet?
236
00:15:48,247 --> 00:15:49,441
That's the vertex.
237
00:15:52,287 --> 00:15:54,198
Also called an intersection.
238
00:15:55,167 --> 00:15:56,680
An angle's like this.
239
00:15:57,407 --> 00:15:59,079
Yes, but also like this.
240
00:15:59,447 --> 00:16:01,199
No, it's like this.
241
00:16:01,847 --> 00:16:04,407
To get that, you first need this.
242
00:16:06,607 --> 00:16:07,517
All right.
243
00:16:07,887 --> 00:16:11,846
There are 4 kinds of triangles.
244
00:16:13,287 --> 00:16:15,278
The right-angle triangle,
245
00:16:15,927 --> 00:16:17,485
It looks like this.
246
00:16:18,487 --> 00:16:22,719
The side opposite the right angle
is the hypotenuse.
247
00:16:24,487 --> 00:16:27,365
The equilateral triangle
248
00:16:27,607 --> 00:16:29,677
is the one that has three equal sides.
249
00:16:31,407 --> 00:16:33,318
The isosceles triangle
250
00:16:35,487 --> 00:16:36,761
You listening, Mary?
251
00:16:38,967 --> 00:16:41,401
The isosceles has two equal sides
252
00:16:41,847 --> 00:16:44,042
and the scalene has three unequal sides.
253
00:16:44,647 --> 00:16:47,320
Draw them, helps you
to remember them.
254
00:17:05,567 --> 00:17:06,795
Are you hungry?
255
00:17:07,087 --> 00:17:08,805
Yes, terribly.
256
00:17:23,927 --> 00:17:24,882
Want a bite?
257
00:17:40,327 --> 00:17:42,522
That the concerto I liked so much?
258
00:17:42,887 --> 00:17:44,081
Yes, that's the one.
259
00:17:45,287 --> 00:17:46,515
Don't recognize it?
260
00:17:46,687 --> 00:17:47,437
Oh, yes.
261
00:17:47,647 --> 00:17:50,207
No, not really, in fact.
262
00:17:53,247 --> 00:17:55,317
Sounds like talk, don't you think?
263
00:17:57,727 --> 00:17:59,399
People in a discussion.
264
00:18:03,327 --> 00:18:05,283
Agreeing or disagreeing?
265
00:18:06,327 --> 00:18:07,521
A bit of both.
266
00:18:08,967 --> 00:18:12,118
Changes of mod, icy, exasperated,
267
00:18:12,287 --> 00:18:13,356
I demand.
268
00:18:13,527 --> 00:18:16,917
fire, fire, attention, error, horror, suffering...
269
00:18:17,087 --> 00:18:18,884
Hey, calm down.
270
00:18:24,247 --> 00:18:26,715
There's a Mahler symphony I can't find.
271
00:18:27,247 --> 00:18:29,158
Ask mom for it next time.
272
00:18:29,327 --> 00:18:30,203
OK.
273
00:18:42,327 --> 00:18:43,919
Mary, bring your pajamas, too.
274
00:18:51,887 --> 00:18:54,003
and don't forget your toothbrush again.
275
00:19:03,407 --> 00:19:04,840
We've got to go now. It's time.
276
00:19:05,767 --> 00:19:06,722
You ready?
277
00:19:42,007 --> 00:19:42,837
What?
278
00:23:55,927 --> 00:23:56,882
Mary.
279
00:24:03,447 --> 00:24:04,562
Come, Mary.
280
00:24:05,687 --> 00:24:07,996
Are you dead or just tired?
281
00:24:11,647 --> 00:24:12,523
I am dead.
282
00:24:15,087 --> 00:24:18,204
But everything that happens
should interest you.
283
00:24:19,007 --> 00:24:20,804
You are so curious.
284
00:24:21,727 --> 00:24:23,001
You surprise me.
285
00:24:23,327 --> 00:24:24,840
It's not like before.
286
00:24:25,967 --> 00:24:28,003
Nothing can stay the same.
287
00:24:29,487 --> 00:24:30,476
It becomes,
288
00:24:32,967 --> 00:24:34,161
It becomes,
289
00:24:34,607 --> 00:24:36,040
It becomes different.
290
00:24:38,287 --> 00:24:40,721
When a thing stops moving,
291
00:24:41,287 --> 00:24:42,640
it's dead.
292
00:24:44,047 --> 00:24:45,799
You must have confidence, Mary.
293
00:24:46,487 --> 00:24:49,160
Sure, still, it's not like before.
294
00:24:52,567 --> 00:24:55,320
In French, Mary is "Marie".
Know what it makes?
295
00:24:55,647 --> 00:24:56,443
What?
296
00:24:57,327 --> 00:24:58,760
A-I-M-E-R : to love.
297
00:25:02,487 --> 00:25:03,442
Ah, yes.
298
00:25:23,927 --> 00:25:26,441
You're beautiful!
Your dress is beautiful!
299
00:25:30,207 --> 00:25:32,402
We'll be late. We must be going.
300
00:25:33,247 --> 00:25:35,203
The hairdo becomes you.
301
00:25:35,367 --> 00:25:37,835
Think so? It's not my favourite.
302
00:25:38,007 --> 00:25:40,043
You're darling, really.
303
00:25:40,527 --> 00:25:42,438
I'll leave you the number.
304
00:25:44,847 --> 00:25:48,078
If something comes up, call.
Anyway I won't be home late.
305
00:25:48,247 --> 00:25:50,841
Don't forget tomorrow.
I get to go out.
306
00:25:51,007 --> 00:25:53,282
I haven't forgotten.
307
00:25:53,807 --> 00:25:55,718
We should've gone already.
308
00:25:56,487 --> 00:25:58,079
I have to go, dear.
309
00:25:58,847 --> 00:26:00,326
Don't watch TV too late.
310
00:26:03,887 --> 00:26:05,718
I'll kiss you when I come in.
311
00:26:07,367 --> 00:26:08,243
Good bye.
312
00:26:33,847 --> 00:26:37,362
It would be killing the unification
of Europe in the egg.
313
00:26:38,087 --> 00:26:41,318
This business must be smothered,
314
00:26:41,647 --> 00:26:42,796
in the egg.
315
00:26:42,967 --> 00:26:45,925
Can't make an omelet
without breaking eggs.
316
00:26:46,927 --> 00:26:49,043
So I don't know.
317
00:26:50,047 --> 00:26:51,605
I don't know what to say.
318
00:26:53,007 --> 00:26:54,565
Get lost!
319
00:26:55,367 --> 00:26:57,244
It's the only way.
320
00:27:05,927 --> 00:27:10,876
AT THAT Time
321
00:27:27,247 --> 00:27:32,116
HAIL MARY
322
00:28:26,567 --> 00:28:28,478
Out of my mouth is shit.
323
00:28:28,647 --> 00:28:29,762
Stop talking.
324
00:28:29,927 --> 00:28:31,440
Then you stop eating.
325
00:28:35,207 --> 00:28:36,879
AT THAT TIME
326
00:28:37,047 --> 00:28:39,356
With you, silence can be unbearable.
327
00:28:49,167 --> 00:28:50,998
We can get married, if you like.
328
00:28:55,447 --> 00:28:56,516
I'm not afraid.
329
00:29:07,527 --> 00:29:08,960
Maybe that could help us.
330
00:29:21,847 --> 00:29:23,166
I wonder...
331
00:29:27,727 --> 00:29:28,557
What?
332
00:29:33,487 --> 00:29:36,479
All women want something unique.
333
00:29:40,447 --> 00:29:42,165
Can't you see I’m not listening?
334
00:29:48,887 --> 00:29:49,797
You know,
335
00:29:50,687 --> 00:29:52,518
Men think they enter a woman.
336
00:30:04,647 --> 00:30:07,115
AT THAT TIME
337
00:30:07,287 --> 00:30:08,606
How are you doing with Mary?
338
00:30:10,607 --> 00:30:11,676
That's my business.
339
00:30:42,607 --> 00:30:43,676
That's my business.
340
00:30:42,607 --> 00:30:43,676
Listen Mary,
341
00:30:42,607 --> 00:30:43,676
when there's a break-out, move fast.
342
00:31:04,887 --> 00:31:08,004
I wondered if some event
would happen in my life.
343
00:31:30,967 --> 00:31:33,242
I've had only the shadow of love,
344
00:31:35,447 --> 00:31:38,166
in fact, the shadow of a shadow,
345
00:31:39,567 --> 00:31:42,604
like the reflection of
a water-lily in a pond,
346
00:31:43,247 --> 00:31:46,478
not quite, but shaken
by the ripples in the water,
347
00:31:47,567 --> 00:31:50,559
so that even the reflection
is deformed and not yours...
348
00:31:52,167 --> 00:31:53,077
Nevertheless,
349
00:31:53,847 --> 00:31:55,997
So the sun, visible at last,
350
00:31:56,167 --> 00:31:58,727
began to shine on the primeval oceans
351
00:31:59,407 --> 00:32:01,796
and then, it's said, life appeared
352
00:32:02,527 --> 00:32:03,960
entirely by chance.
353
00:32:04,807 --> 00:32:07,196
There was hydrogen, nitrogen...
354
00:32:22,607 --> 00:32:23,642
AT THAT TIME
355
00:32:23,807 --> 00:32:25,399
What if it wasn't chance?
356
00:32:28,567 --> 00:32:30,364
100 times that of the universe?
357
00:32:33,327 --> 00:32:34,760
What does that mean?
358
00:32:36,047 --> 00:32:37,605
That there was never time.
359
00:32:38,167 --> 00:32:39,998
chance had no time.
360
00:32:42,447 --> 00:32:44,483
Since life hadn't time to appear
361
00:32:44,600 --> 00:32:45,783
On earth!
362
00:32:48,127 --> 00:32:49,606
then it came from elsewhere,
363
00:32:51,087 --> 00:32:52,122
from space.
364
00:32:55,007 --> 00:32:57,601
We wonder what an
extra-terrestrial looks like.
365
00:32:59,087 --> 00:33:00,964
Go to a mirror and look at yourself.
366
00:33:03,687 --> 00:33:04,597
OK,
367
00:33:05,367 --> 00:33:06,880
It's just a hypothesis, but...
368
00:33:08,647 --> 00:33:09,841
Look at this dip.
369
00:33:12,287 --> 00:33:13,720
It can only be explained...
370
00:33:14,247 --> 00:33:17,796
...by something in this cloud
intercepting light...
371
00:33:17,967 --> 00:33:20,117
...at a specific wavelength.
372
00:33:20,527 --> 00:33:22,722
There's a bacteria,
373
00:33:22,887 --> 00:33:24,843
of a very common sort,
374
00:33:25,007 --> 00:33:30,127
that absorbs light at 3,4 microns.
375
00:33:30,607 --> 00:33:32,120
That's its signature.
376
00:33:32,727 --> 00:33:34,240
Any body, inert or alive,
377
00:33:34,407 --> 00:33:37,126
leaves its special mark
on the electric field.
378
00:33:39,367 --> 00:33:40,436
In my opinion,
379
00:33:41,367 --> 00:33:42,277
this establishes
380
00:33:43,567 --> 00:33:45,285
a very strong presumption
381
00:33:46,247 --> 00:33:49,523
that life exists in space.
382
00:33:49,967 --> 00:33:51,082
We're from there.
383
00:33:53,007 --> 00:33:55,567
We are extraterrestrials.
384
00:33:56,287 --> 00:33:58,517
we weren't born in
an amino acid soup.
385
00:33:58,687 --> 00:34:00,439
suddenly, by chance.
386
00:34:01,607 --> 00:34:02,517
No deal,
387
00:34:02,967 --> 00:34:04,195
The figures say "no".
388
00:34:04,807 --> 00:34:06,365
What if it wasn't chance?
389
00:34:07,567 --> 00:34:08,886
Exactly.
390
00:34:09,887 --> 00:34:11,878
The astonishing truth is
391
00:34:12,847 --> 00:34:14,997
that life was
392
00:34:16,007 --> 00:34:16,917
willed,
393
00:34:18,087 --> 00:34:23,445
desired, anticipated, organized,
programmed by a determined intelligence.
394
00:34:26,287 --> 00:34:28,005
Eve, stand behind Pascal.
395
00:34:28,167 --> 00:34:30,044
My name's Eva.
396
00:34:30,207 --> 00:34:32,277
Yes, stand behind Pascal
and cover his eyes.
397
00:34:33,487 --> 00:34:37,446
They say it'd take
1.35 trillion years...
398
00:34:37,607 --> 00:34:40,485
to find the solution blindfolded, but
399
00:34:41,287 --> 00:34:43,517
if there's someone beside you
who can see,
400
00:34:44,007 --> 00:34:46,965
and says no to every wrong move,
401
00:34:47,127 --> 00:34:50,119
and yes to every move
toward a solution
402
00:34:51,167 --> 00:34:54,000
at the rate of one move per second,
403
00:34:54,847 --> 00:34:56,075
how long is needed?
404
00:34:56,247 --> 00:34:57,077
2 minutes.
405
00:34:59,647 --> 00:35:03,196
From 1.35 trillion years to 2 minutes.
406
00:35:04,887 --> 00:35:06,002
That's what happened.
407
00:35:10,247 --> 00:35:11,282
Memory!
408
00:35:12,007 --> 00:35:12,757
Yes.
409
00:35:13,607 --> 00:35:14,483
Yes.
410
00:35:15,647 --> 00:35:16,443
Yes.
411
00:35:17,567 --> 00:35:18,363
Yes.
412
00:35:18,647 --> 00:35:19,363
No.
413
00:35:19,887 --> 00:35:20,717
Yes.
414
00:35:21,407 --> 00:35:22,237
Yes.
415
00:35:22,767 --> 00:35:24,758
No. No.
416
00:35:25,167 --> 00:35:26,156
Yes.
417
00:35:27,127 --> 00:35:27,923
Yes.
418
00:35:28,647 --> 00:35:30,558
Yes, yes.
419
00:35:30,727 --> 00:35:33,036
Yes, yes. No. Yes.
420
00:35:45,887 --> 00:35:48,242
Were you exiled for these ideas?
421
00:35:48,687 --> 00:35:50,439
These... and others.
422
00:35:51,487 --> 00:35:52,602
See you Monday.
423
00:35:52,767 --> 00:35:55,555
Is the law of falling bodies
because life fell from the sky?
424
00:35:56,087 --> 00:35:57,010
Yes, good bye.
425
00:35:57,200 --> 00:35:58,000
Well!
426
00:35:58,100 --> 00:35:58,920
Coming!
427
00:35:59,167 --> 00:36:01,998
Like a drink at my
place one evening?
428
00:36:04,607 --> 00:36:06,802
That's another story.
429
00:37:34,687 --> 00:37:37,326
Your shoe, your shoe!
430
00:37:54,967 --> 00:37:58,118
The question is if this creature
called man ever existed.
431
00:38:05,367 --> 00:38:07,005
The man as he appears in legends...
432
00:38:07,167 --> 00:38:09,158
...is nothing more than a figment
of the popular imagination.
433
00:38:28,687 --> 00:38:32,077
While there are Bourbons in Spain
there'll be no piece.
434
00:38:32,247 --> 00:38:34,556
That's not your line, Uncle Gabriel!
435
00:38:34,727 --> 00:38:35,637
Right!
436
00:38:37,367 --> 00:38:38,880
- Straight ahead!
-Where's that?
437
00:38:39,047 --> 00:38:41,197
Here's $500.
438
00:38:50,767 --> 00:38:52,041
No, it's closed.
439
00:38:53,287 --> 00:38:54,163
How about there?
440
00:38:54,927 --> 00:38:57,600
No, there should be a house alongside.
441
00:38:57,767 --> 00:38:58,961
What are you looking for?
442
00:38:59,767 --> 00:39:00,802
Here!
443
00:39:01,247 --> 00:39:02,646
Stop at this station.
444
00:39:02,807 --> 00:39:03,478
No, no.
445
00:39:03,647 --> 00:39:06,115
Here's $500, for God's sake.
446
00:39:21,647 --> 00:39:22,443
We'll be back!
447
00:39:29,167 --> 00:39:31,965
You've a daughter, Mary?
448
00:39:32,127 --> 00:39:33,924
- What's it about?
- Mary...
449
00:39:37,367 --> 00:39:38,766
She's here!
450
00:39:38,927 --> 00:39:39,677
For God's sake!
451
00:39:39,847 --> 00:39:41,803
Mary, help!
452
00:39:43,167 --> 00:39:44,680
- Mary!
- Mary!
453
00:39:54,847 --> 00:39:56,485
Why are you here? We said Saturday.
454
00:39:56,647 --> 00:39:59,605
Don't, dad, it's Joseph.
455
00:40:00,767 --> 00:40:02,325
They brought me here.
456
00:40:07,727 --> 00:40:09,524
I'm sick of your tricks.
457
00:40:10,487 --> 00:40:11,363
Forget it!
458
00:40:20,607 --> 00:40:21,676
OK, what is it?
459
00:40:21,847 --> 00:40:24,486
It's you, Mary.
460
00:40:32,407 --> 00:40:33,635
It's you, Mary.
461
00:40:34,887 --> 00:40:35,876
What do you want?
462
00:40:36,047 --> 00:40:36,797
and you?
463
00:40:37,727 --> 00:40:38,523
and you?
464
00:40:49,607 --> 00:40:50,881
What do you want?
465
00:40:52,847 --> 00:40:54,200
What do you want?
466
00:40:55,247 --> 00:40:57,238
And you, my lady?
467
00:41:04,327 --> 00:41:05,476
Your fiancée?
468
00:41:05,647 --> 00:41:06,523
What's it to you?
469
00:41:06,687 --> 00:41:10,441
We couldn't care less.
But you're going to have a child.
470
00:41:11,367 --> 00:41:12,277
By whom?
471
00:41:14,127 --> 00:41:16,641
- You'll have a baby.
- I sleep with no one.
472
00:41:17,167 --> 00:41:18,236
Mary, shit,
473
00:41:18,407 --> 00:41:19,601
who are these people?
474
00:41:20,367 --> 00:41:23,325
Go on! Straight ahead!
Here's $500.
475
00:41:23,487 --> 00:41:24,317
By whom?
476
00:41:24,607 --> 00:41:26,563
It won't be his, never!
477
00:41:26,727 --> 00:41:27,603
By whom?
478
00:41:27,767 --> 00:41:28,995
Don't play innocent!
479
00:41:31,527 --> 00:41:32,642
By whom?
480
00:41:33,287 --> 00:41:34,197
Mary.
481
00:41:34,647 --> 00:41:38,765
Mary, be pure, be rough.
Follow thy way.
482
00:41:40,087 --> 00:41:41,156
My way!
483
00:41:42,167 --> 00:41:44,397
but the voice or the word?
484
00:41:44,567 --> 00:41:46,285
Don't be silly!
485
00:41:46,447 --> 00:41:49,439
I know where you're going
and soon you will too.
486
00:41:52,407 --> 00:41:53,283
Don't forget!
487
00:41:53,447 --> 00:41:55,358
Don't forget, what goes in, goes out.
488
00:41:56,647 --> 00:41:58,126
And what goes out, goes in!
489
00:42:17,807 --> 00:42:19,525
I am tired, shall we stop?
490
00:42:36,007 --> 00:42:37,201
We each go on,
491
00:42:38,727 --> 00:42:42,276
and each of us attains
what he can reach.
492
00:42:42,647 --> 00:42:45,445
It's the last verse written by Hölderlin.
493
00:42:45,607 --> 00:42:46,835
The last verse of earth.
494
00:42:47,047 --> 00:42:48,719
Gracious.
495
00:42:48,967 --> 00:42:51,879
Those ants are strictly
the invisible man.
496
00:42:54,447 --> 00:42:55,766
I swear it was here!
497
00:42:55,927 --> 00:42:57,838
You never find ants near water.
498
00:42:58,127 --> 00:43:00,561
Wrong. Some ants seek gold.
499
00:43:00,727 --> 00:43:04,356
I read Scientific American too.
500
00:43:04,767 --> 00:43:06,120
What about these ants?
501
00:43:06,287 --> 00:43:07,640
Olivier found an anthill.
502
00:43:07,887 --> 00:43:11,562
He rigged wiring to warm
the ants in winter.
503
00:43:11,967 --> 00:43:13,878
He wanted to keep them awake,
504
00:43:14,047 --> 00:43:15,082
in winter,
505
00:43:15,247 --> 00:43:19,286
hoping they'd use that leisure time,
506
00:43:19,447 --> 00:43:20,482
- to invent things.
- What?
507
00:43:20,647 --> 00:43:22,000
Music, maybe.
508
00:43:37,607 --> 00:43:39,120
There's no escape.
509
00:44:05,447 --> 00:44:07,278
What's this? Miracles don't exist.
510
00:44:08,887 --> 00:44:10,002
Kiss me.
511
00:44:12,887 --> 00:44:15,560
What's it all these? What's it?
512
00:44:17,247 --> 00:44:18,805
There's no escape...
513
00:44:20,967 --> 00:44:22,082
...for us.
514
00:44:22,247 --> 00:44:23,919
AT THAT TIME
515
00:44:24,127 --> 00:44:26,402
Let's go on with our story;
516
00:44:26,567 --> 00:44:27,761
Imagine...
517
00:44:28,647 --> 00:44:31,605
...our descendants in
8 million years, 100 million.
518
00:44:32,647 --> 00:44:35,286
Their wisdom and knowledge
are unimaginable today.
519
0:44:35,447 --> 00:44:37,517
They suddenly notice
519
00:44:38,727 --> 00:44:41,764
that the supposedly fixed
balance of the universe
520
00:44:43,327 --> 00:44:46,285
is subtly changing.
521
00:44:55,447 --> 00:45:00,237
Won't our descendants try
to preserve life?
522
00:45:01,367 --> 00:45:02,402
Kiss me.
523
00:45:04,367 --> 00:45:05,686
I kiss you, I do.
524
00:45:05,847 --> 00:45:08,156
- Just once, Mary.
- You should trust me.
525
00:45:31,527 --> 00:45:34,439
A prior intelligence programmed life.
526
00:45:35,247 --> 00:45:37,761
It struggled to exist
527
00:45:37,927 --> 00:45:41,237
in a pitiless universe.
It preserved life.
528
00:45:41,407 --> 00:45:42,203
AT THAT TIME
529
00:45:42,367 --> 00:45:43,561
How'd you think of it?
530
00:45:45,127 --> 00:45:46,765
Because of computers.
531
00:45:47,367 --> 00:45:48,641
When I think about it,
532
00:45:49,247 --> 00:45:52,000
that computer intelligence stuns me.
533
00:46:02,807 --> 00:46:04,365
If our distant descendants
534
00:46:07,447 --> 00:46:09,836
decided to encode,
535
00:46:12,967 --> 00:46:14,446
life as they know it
536
00:46:17,127 --> 00:46:19,083
in a message of magnesium,
537
00:46:20,927 --> 00:46:21,882
or boron,
538
00:46:23,607 --> 00:46:24,801
or God knows what,
539
00:46:27,527 --> 00:46:31,725
wouldn't they try to transmit the secret
540
00:46:31,887 --> 00:46:32,956
of Creation?
541
00:46:36,687 --> 00:46:39,565
Maybe the message has
always been clear.
542
00:46:39,727 --> 00:46:42,764
Yes, that voice deep in our consciences
543
00:46:42,927 --> 00:46:44,519
whispers, if we listen:
544
00:46:45,327 --> 00:46:49,002
you're born of something,
somewhere else, in heaven.
545
00:46:49,687 --> 00:46:51,757
Seek and you will find more
546
00:46:51,927 --> 00:46:52,837
than you dream of.
547
00:47:20,927 --> 00:47:22,440
Come to see the princess?
548
00:47:22,847 --> 00:47:24,405
You can't fall any lower.
549
00:47:24,647 --> 00:47:25,841
Who asked you?
550
00:47:28,847 --> 00:47:30,246
Do I tell him to come?
551
00:47:30,407 --> 00:47:31,442
Leave me alone.
552
00:47:36,847 --> 00:47:37,836
Mary!
553
00:47:38,127 --> 00:47:39,560
Why not tell the truth?
554
00:47:39,727 --> 00:47:40,682
I am telling it!
555
00:47:41,767 --> 00:47:43,246
Maybe the words come out wrong,
556
00:47:43,927 --> 00:47:44,916
or it's my voice,
557
00:47:45,687 --> 00:47:46,881
but it's the truth.
558
00:47:47,167 --> 00:47:49,442
It'd be simpler if you said
559
00:47:49,767 --> 00:47:50,961
you've seen other men.
560
00:47:55,927 --> 00:47:57,121
I sleep with no one.
561
00:47:57,287 --> 00:47:58,879
So where's the child from?
562
00:48:06,207 --> 00:48:07,799
Where'll it come from?
563
00:48:11,047 --> 00:48:12,446
Answer me.
564
00:48:19,887 --> 00:48:21,320
Look at me!
565
00:48:21,687 --> 00:48:22,881
I'm looking at you.
566
00:48:24,287 --> 00:48:26,039
Child must come from somewhere
567
00:48:29,767 --> 00:48:31,917
For two years now
I can't touch you, why?
568
00:48:32,647 --> 00:48:34,842
- Kiss me!
- I do not know, Joseph.
569
00:48:35,367 --> 00:48:38,518
By God! It's incredible.
570
00:48:41,607 --> 00:48:43,325
Call or stop by the theatre.
571
00:48:43,487 --> 00:48:45,762
- Please kiss me.
- Not that way.
572
00:48:47,687 --> 00:48:50,599
I do kiss you, really.
573
00:48:52,087 --> 00:48:55,443
You must be sleeping around.
It's the only answer.
574
00:48:55,887 --> 00:48:57,115
Guys with big cocks!
575
00:49:08,447 --> 00:49:09,926
We're through, Mary,
576
00:49:10,287 --> 00:49:11,402
Ciao.
577
00:49:20,407 --> 00:49:21,965
Hi, you here too?
578
00:49:24,087 --> 00:49:26,999
I keep dreaming.
Can't sleep. It wears me out.
579
00:49:27,247 --> 00:49:28,839
Last night, before I went home,
580
00:49:29,007 --> 00:49:32,124
I dreamed I had to paint
the whole building.
581
00:49:32,287 --> 00:49:34,676
I thought: that'll take time.
582
00:49:34,847 --> 00:49:37,236
That'll take time. I couldn't sleep.
583
00:49:38,407 --> 00:49:41,205
Must be a reason.
You should make notes.
584
00:49:41,367 --> 00:49:44,757
Yes, but I can't write, so I draw.
585
00:49:45,727 --> 00:49:49,322
If it's a picture, you can't forget.
586
00:49:49,927 --> 00:49:51,076
I must learn to write,
587
00:49:51,247 --> 00:49:52,646
if I want to forget.
588
00:49:52,847 --> 00:49:54,246
- That's it. Your dad well?
589
00:49:54,487 --> 00:49:55,476
Yes, thanks.
590
00:49:56,287 --> 00:49:57,686
Still pumping gas?
591
00:49:58,007 --> 00:49:59,804
He wants out.
592
00:50:00,487 --> 00:50:02,159
You getting married soon?
593
00:50:06,287 --> 00:50:07,606
Broken up with Joseph?
594
00:50:08,967 --> 00:50:10,446
He seemed serious.
595
00:50:11,687 --> 00:50:14,599
Esther, the dossier of madam Malignon.
596
00:50:19,967 --> 00:50:21,719
What's wrong, Mary?
597
00:50:21,887 --> 00:50:23,115
I've got a pain!
598
00:50:24,367 --> 00:50:25,641
In the belly.
599
00:50:26,487 --> 00:50:28,523
We'll have a look.
600
00:50:28,767 --> 00:50:30,564
Take her blood pressure, Esther.
601
00:50:31,127 --> 00:50:33,516
Go next door and undress.
Be right there
602
00:50:37,767 --> 00:50:38,517
Yes?
603
00:50:39,047 --> 00:50:39,843
No.
604
00:50:40,567 --> 00:50:43,240
Yes. No, not and no.
605
00:50:48,687 --> 00:50:50,120
If you put on weight,
606
00:50:52,447 --> 00:50:54,358
you'll be fine.
607
00:51:04,887 --> 00:51:06,843
Does the soul have a body?
608
00:51:07,287 --> 00:51:10,723
What do you mean, young lady,
the body has a soul.
609
00:51:11,287 --> 00:51:13,278
I thought it was the opposite.
610
00:51:19,807 --> 00:51:20,762
Doctor!
611
00:51:22,967 --> 00:51:25,003
Doctor, I must be pregnant.
612
00:51:25,647 --> 00:51:27,285
When was your last period?
613
00:51:29,007 --> 00:51:31,567
Take off your panties
and lie down there.
614
00:51:33,327 --> 00:51:35,045
It's no use.
615
00:51:41,207 --> 00:51:42,037
What?
616
00:51:42,207 --> 00:51:44,596
I didn't hear you.
617
00:51:44,767 --> 00:51:47,918
I've always wondered what
we know about a woman,
618
00:51:48,727 --> 00:51:51,446
and I found that all you can know
619
00:51:52,007 --> 00:51:53,998
is what a man already knew.
620
00:51:56,967 --> 00:51:58,446
There's a mystery there.
621
00:52:00,767 --> 00:52:01,882
Do you want this child?
622
00:52:11,367 --> 00:52:12,641
Is it with Joseph?
623
00:52:15,967 --> 00:52:17,844
It wasn't with anybody.
624
00:52:18,647 --> 00:52:20,603
Some song and dance! Lie down.
625
00:52:20,767 --> 00:52:23,201
It's no song and dance. I'm happy.
626
00:52:23,927 --> 00:52:25,645
Now tell about your period.
627
00:52:27,287 --> 00:52:29,517
I must examine you,
if you say it hurts.
628
00:52:29,967 --> 00:52:31,958
It came normally, very intense.
629
00:52:32,407 --> 00:52:33,806
- When?
- Friday.
630
00:52:33,967 --> 00:52:36,925
Then quit being stupid. It's nothing.
631
00:52:37,327 --> 00:52:40,160
See for yourself!
I haven't slept with anyone.
632
00:52:42,207 --> 00:52:43,401
I touch no one.
633
00:52:48,127 --> 00:52:49,640
Nobody caresses me.
634
00:52:52,367 --> 00:52:55,086
I want you to see if
my baby's already there.
635
00:52:58,167 --> 00:52:59,759
You're hiding something from us.
636
00:53:00,207 --> 00:53:01,640
I'm not, I tell you.
637
00:53:02,647 --> 00:53:03,636
You see.
638
00:53:06,687 --> 00:53:10,043
I'm going to have a baby and
I haven't slept with a man.
639
00:53:12,007 --> 00:53:13,599
Joseph won't believe it.
640
00:53:15,247 --> 00:53:16,396
You tell him.
641
00:53:16,567 --> 00:53:18,239
Lie still!
642
00:53:21,607 --> 00:53:23,040
Will you hurt me?
643
00:53:23,207 --> 00:53:24,481
Don't be afraid..
644
00:53:25,447 --> 00:53:27,756
I was there when you were born.
645
00:53:32,447 --> 00:53:35,678
Being a virgin should mean
646
00:53:36,127 --> 00:53:37,799
being available
647
00:53:40,247 --> 00:53:41,396
or free,
648
00:53:43,727 --> 00:53:45,206
not being hurt.
649
00:53:49,167 --> 00:53:50,520
Well, do you believe me?
650
00:53:51,047 --> 00:53:53,038
do you believe me?
651
00:53:57,207 --> 00:53:58,765
It's true that it's true.
652
00:54:06,927 --> 00:54:08,485
Tell Joseph.
653
00:54:12,407 --> 00:54:13,442
Esther!
654
00:54:16,407 --> 00:54:17,806
May I get dressed?
655
00:54:19,327 --> 00:54:20,396
It must be mine.
656
00:54:44,687 --> 00:54:45,961
where to now?
657
00:54:46,127 --> 00:54:48,004
Paradise villa, Hermance road.
658
00:54:48,167 --> 00:54:49,316
I quit work at 5 p.m.
659
00:54:49,487 --> 00:54:50,761
Sure, that's OK.
660
00:54:53,607 --> 00:54:54,676
Is it in France?
661
00:54:54,847 --> 00:54:56,565
It's very close, you'll see.
662
00:54:57,167 --> 00:54:59,078
It's as pretty as Czechoslovakia.
663
00:55:08,847 --> 00:55:10,121
Well?
664
00:55:11,567 --> 00:55:12,522
Well!
665
00:55:50,487 --> 00:55:54,275
Yet I rejoiced in giving
my body to the eyes...
666
00:55:54,447 --> 00:55:57,837
of Him who has become
my Master forever,
667
00:56:00,687 --> 00:56:01,676
and glanced
668
00:56:01,847 --> 00:56:03,644
at this wonderful being.
669
00:56:04,327 --> 00:56:08,161
For in truth, He was that,
then and always,
670
00:56:08,887 --> 00:56:11,082
not for his looks nor what he did,
671
00:56:11,527 --> 00:56:13,722
but in the silent power of what he was,
672
00:56:13,967 --> 00:56:15,639
the power gathered up in him,
vast as a mountain on the sky
673
00:56:15,807 --> 00:56:18,002
as unamontañaque raises haciael sky
674
00:56:18,847 --> 00:56:23,238
that you can't measure or name,
675
00:56:23,887 --> 00:56:26,082
but only feel.
676
00:56:31,207 --> 00:56:32,117
Tonight?
677
00:56:34,687 --> 00:56:36,359
No, I’ve a practice session.
678
00:56:36,527 --> 00:56:38,404
OK, i'll go jump in the lake!
679
00:56:38,567 --> 00:56:40,956
Oh, jump in the lake?
680
00:56:41,367 --> 00:56:43,483
Ophelia's no role for you.
681
00:56:44,287 --> 00:56:46,357
What are you talking about?
682
00:56:47,487 --> 00:56:49,603
"To be or not to be..."
Don't know it?
683
00:56:49,767 --> 00:56:51,723
I had to quit school when I was 12.
684
00:56:55,087 --> 00:56:56,156
Sorry.
685
00:56:58,927 --> 00:56:59,723
I must go.
686
00:56:59,887 --> 00:57:02,082
OK, i'll go jump in the lake!
687
00:57:02,327 --> 00:57:03,885
No, stop it!
688
00:57:13,367 --> 00:57:14,243
689
00:57:16,207 --> 00:57:16,957
Yes?
690
00:57:18,647 --> 00:57:19,636
Andrea.
691
00:57:29,207 --> 00:57:30,401
What's on your mind?
692
00:57:30,567 --> 00:57:34,162
Night changes its own look
and meaning.
693
00:57:35,167 --> 00:57:38,477
Heidegger, "Three Lectures...
694
00:57:38,887 --> 00:57:40,161
in the Bavarian Akademie".
695
00:57:40,647 --> 00:57:42,126
- Winter of 59.
- Yes.
696
00:57:44,767 --> 00:57:46,723
Know whay he wasn't shot?
697
00:57:48,967 --> 00:57:52,004
As soon as we talk politics, you clam up.
698
00:57:52,567 --> 00:57:54,285
It's OK, Andrea, you can leave.
699
00:57:57,127 --> 00:57:58,162
It'certain, isn't it?
700
00:58:01,607 --> 00:58:05,122
I think politics today...
701
00:58:05,407 --> 00:58:07,363
must be the voice of horror.
702
00:58:07,527 --> 00:58:10,564
The voice, but the way or the word?
703
00:58:11,687 --> 00:58:15,157
The voice of horror,
of which nothing can be said.
704
00:58:16,927 --> 00:58:18,121
Can I put this on?
705
00:58:18,367 --> 00:58:19,197
what's it?
706
00:58:21,287 --> 00:58:23,517
You can't find that in Prague.
707
00:58:47,847 --> 00:58:48,677
You OK?
708
00:58:50,767 --> 00:58:55,238
A smoke, a sax solo,
that's all a man wants.
709
00:58:56,207 --> 00:58:58,482
I often wonder that in music...
710
00:59:01,447 --> 00:59:02,163
What?
711
00:59:04,807 --> 00:59:07,446
We marvel at a new phrase, but,
712
00:59:08,407 --> 00:59:10,557
really, there could be nothing.
713
00:59:23,527 --> 00:59:24,880
This is the time.
714
00:59:26,407 --> 00:59:27,681
And the place.
715
00:59:40,007 --> 00:59:40,723
Yes?
716
00:59:41,687 --> 00:59:43,279
No, not tonight.
717
00:59:44,247 --> 00:59:45,396
Not tonight.
718
00:59:59,407 --> 01:00:03,639
I think the spirit acts on the body,
breathes through it,
719
01:00:04,207 --> 01:00:07,404
veils it to make it fairer than it is.
720
01:00:08,407 --> 01:00:09,601
For what is flesh...
721
01:00:09,767 --> 01:00:10,722
...alone?
722
01:00:13,287 --> 01:00:17,326
I habe business. I'll be in late.
Write down the punp figures.
723
01:00:17,487 --> 01:00:18,476
Yes, dad.
724
01:00:20,967 --> 01:00:24,357
What is flesh...
725
01:00:26,327 --> 01:00:27,601
...alone?
726
01:00:30,207 --> 01:00:34,564
You may see it and feel only disgust.
727
01:00:35,887 --> 01:00:38,560
You may see it in the gutter, drunken,
728
01:00:39,687 --> 01:00:42,076
or in the coffin, dead.
729
01:00:43,807 --> 01:00:47,004
The world is as full of flesh
as a grocer's counter
730
01:00:47,287 --> 01:00:49,562
is full of candles at the start of winter.
731
01:00:50,887 --> 01:00:53,481
But not until you've brought
a candle home
732
01:00:53,807 --> 01:00:55,160
and lit it
733
01:00:55,327 --> 01:00:57,682
can it give you comfort.
734
01:01:47,447 --> 01:01:48,516
Come on.
735
01:01:56,407 --> 01:01:57,806
Don't you like my body?
736
01:01:58,247 --> 01:01:59,236
That's not it.
737
01:01:59,687 --> 01:02:00,802
Then what?
738
01:02:04,527 --> 01:02:05,676
Joseph!
739
01:02:08,367 --> 01:02:09,322
It's because of her.
740
01:02:09,567 --> 01:02:10,443
I don't know.
741
01:02:15,687 --> 01:02:17,518
It's making me sick. I don't know.
742
01:02:17,807 --> 01:02:20,321
I know, it's her.
743
01:02:24,687 --> 01:02:25,915
It always is...
744
01:02:30,047 --> 01:02:30,797
Mary.
745
01:02:33,207 --> 01:02:34,640
I'm a real woman, too.
746
01:02:34,807 --> 01:02:35,637
Yes.
747
01:02:37,007 --> 01:02:38,520
I'd like to love you,
but I don't know how.
748
01:02:40,167 --> 01:02:41,202
Let's go home.
749
01:02:41,367 --> 01:02:42,117
Come on.
750
01:02:53,487 --> 01:02:54,476
I'm comimg.
751
01:03:04,767 --> 01:03:06,405
You're complicating things,
752
01:03:10,327 --> 01:03:11,442
don't you think?
753
01:03:11,607 --> 01:03:13,165
If God exists, nothing's allowed.
754
01:03:13,327 --> 01:03:15,204
- How?
- If God exists, nothing
755
01:03:15,367 --> 01:03:16,436
is allowed.
756
01:03:16,647 --> 01:03:18,160
What are you doing with that tramp?
757
01:03:18,327 --> 01:03:20,761
No, uncle Gabriel.
Not like that!
758
01:03:20,927 --> 01:03:23,805
When he's around, I forget
my lines! It's awful.
759
01:03:23,967 --> 01:03:26,037
He's a real nothing. Got the list?
760
01:03:27,847 --> 01:03:28,996
What list?
761
01:03:31,767 --> 01:03:33,086
He wants to know everything.
762
01:03:33,247 --> 01:03:34,282
Like everyone.
763
01:03:34,647 --> 01:03:37,923
He doesn't even know
how to walk his dog.
764
01:03:38,087 --> 01:03:39,076
Like everyone.
765
01:03:39,367 --> 01:03:40,595
He's scared of the hole.
766
01:03:40,767 --> 01:03:41,916
Like everyone.
767
01:03:42,407 --> 01:03:44,238
He has no taste in ties.
768
01:03:44,767 --> 01:03:46,883
- Yes, zero equals zero.
- He lacks trust.
769
01:03:47,047 --> 01:03:48,639
That's no fault.
770
01:03:48,807 --> 01:03:52,561
What's the common denominator
between zero and Mary?
771
01:03:53,127 --> 01:03:54,719
Mary's body.
772
01:03:54,887 --> 01:03:56,718
- Answer, nitwit.
- Dunno.
773
01:03:56,887 --> 01:03:59,720
He wears blind man's glasses,
the dolt.
774
01:03:59,967 --> 01:04:01,525
Try and follow the movement...
775
01:04:02,447 --> 01:04:04,403
Not with your hand, your eyes!
776
01:04:05,407 --> 01:04:06,760
She'll make a fool of me!
777
01:04:06,927 --> 01:04:07,757
Look me in the eyes.
778
01:04:07,927 --> 01:04:09,758
- If some guy's knocked her up...
- we are not "some guy".
779
01:04:09,927 --> 01:04:10,643
I don't get it.
780
01:04:10,927 --> 01:04:12,076
Have trust!
781
01:04:13,127 --> 01:04:14,162
Trust!
782
01:04:14,327 --> 01:04:15,316
I have none left.
783
01:04:15,847 --> 01:04:17,883
And love, you jerk!
784
01:04:21,207 --> 01:04:22,117
Love...
785
01:04:27,847 --> 01:04:28,996
I'm going, ciao.
786
01:05:19,407 --> 01:05:20,601
I've come.
787
01:05:23,287 --> 01:05:24,959
What's wrong? Your eyes again?
788
01:05:26,727 --> 01:05:28,763
- What's the book?
- It's for you.
789
01:05:32,047 --> 01:05:34,607
Into the maze of life goes
the dashing young man,
790
01:05:34,767 --> 01:05:37,520
with the best horse, the finest armour
and the most beautiful clothes.
791
01:05:37,687 --> 01:05:41,885
to be knight, lord, a great prince,
he wants it all.
792
01:05:42,047 --> 01:05:45,323
But someone unseen awaits him
without weapon, title or pride : God!
793
01:05:49,927 --> 01:05:50,803
Thanks a lot.
794
01:05:50,967 --> 01:05:51,797
Don't want it?
795
01:05:51,967 --> 01:05:53,161
I prefer mine.
796
01:05:53,607 --> 01:05:54,676
Would've been a change.
797
01:05:55,127 --> 01:05:56,003
I'll pass it up.
798
01:05:56,767 --> 01:06:00,885
He's funny, he calls the rain "Sister Rain",
799
01:06:01,047 --> 01:06:02,924
and the fire, "Brother Fire".
800
01:06:03,087 --> 01:06:04,236
And the body?
801
01:06:06,087 --> 01:06:07,156
What about the body?
802
01:06:09,367 --> 01:06:10,356
The body...
803
01:06:12,007 --> 01:06:13,042
The body...
804
01:06:18,407 --> 01:06:21,638
The body, "Brother Donkey".
805
01:06:25,607 --> 01:06:28,201
Why does my body repel you?
Don't say "I kiss you, I do".
806
01:06:28,367 --> 01:06:31,040
I'm scared, too.
807
01:06:44,767 --> 01:06:46,405
All this doen't happen every day.
808
01:06:49,607 --> 01:06:52,201
So I am a bit scared.
809
01:06:54,647 --> 01:06:56,126
One's better as a pair...
810
01:07:03,247 --> 01:07:06,125
Whay don't you believe the
spirit affected the body?
811
01:07:06,847 --> 01:07:08,166
I believe the opposite.
812
01:07:10,767 --> 01:07:11,836
That scares me.
813
01:07:15,247 --> 01:07:17,044
At least say you don't love me.
814
01:07:20,287 --> 01:07:22,278
I can't stand this silence.
815
01:07:25,207 --> 01:07:26,481
Brother Silence.
816
01:07:34,767 --> 01:07:38,237
I know you love me.
But it has to be something else.
817
01:07:38,407 --> 01:07:41,604
You don't care if we see each other,
or if I’m sick or dead..
818
01:07:41,767 --> 01:07:43,325
Am I alive?
819
01:07:45,607 --> 01:07:47,279
Maybe I can only harm you.
820
01:07:48,167 --> 01:07:49,236
I don't understand,.
821
01:07:51,807 --> 01:07:52,922
I don't understand it.
822
01:07:56,647 --> 01:07:57,477
Mary.
823
01:07:59,447 --> 01:08:00,800
Are a great secret,
824
01:08:02,847 --> 01:08:04,405
It's a big secret.
825
01:08:17,527 --> 01:08:18,562
My love...
826
01:08:19,487 --> 01:08:20,966
we don't know how to say it,
827
01:08:22,847 --> 01:08:24,166
So immense
828
01:08:26,847 --> 01:08:28,326
that all is consumed
829
01:08:32,207 --> 01:08:33,560
and you'll leave me.
830
01:08:34,727 --> 01:08:36,604
Anyway, I must know.
831
01:08:36,767 --> 01:08:38,041
Know what?
832
01:08:50,287 --> 01:08:52,960
The hand of god is upon me
and you cannot interfere.
833
01:08:55,527 --> 01:08:56,482
What now?
834
01:09:08,167 --> 01:09:09,156
I must go home.
835
01:09:09,327 --> 01:09:10,680
There was no point in coming.
836
01:09:11,167 --> 01:09:14,955
You body's not the snag,
but it's your lack of trust!
837
01:09:15,127 --> 01:09:17,277
Why can't I want the child to be mine?
838
01:09:17,447 --> 01:09:19,005
Tell me who you did it with,
839
01:09:19,167 --> 01:09:21,635
I don't care, if you stay with me,
840
01:09:22,127 --> 01:09:25,119
if I stay with you, sleep with you,
wake up with you.
841
01:09:28,967 --> 01:09:30,195
And Juliette?
842
01:09:30,367 --> 01:09:32,801
I don't love her. I love you.
843
01:09:43,207 --> 01:09:44,117
Very well.
844
01:09:46,367 --> 01:09:47,402
Look.
845
01:09:54,127 --> 01:09:55,480
Give me your hand.
846
01:09:56,007 --> 01:09:57,360
Come on, by God.
847
01:09:58,847 --> 01:10:00,041
There, feel.
848
01:10:30,247 --> 01:10:32,477
You see, I’m sleeping with no one.
849
01:10:35,247 --> 01:10:38,398
But i'll still have a child.
You must believe it.
850
01:10:40,447 --> 01:10:42,165
I'll only be your shadow.
851
01:10:45,527 --> 01:10:48,599
God's shadow...
Isn't that what all men are...
852
01:10:48,807 --> 01:10:51,275
...for a woman who loves her man.
853
01:10:58,567 --> 01:11:00,319
Let the soul be body...
854
01:11:01,207 --> 01:11:05,246
Then no one can say the body is soul,
since the soul shall be body...
855
01:11:24,047 --> 01:11:26,800
Thy will be done...
856
01:12:19,047 --> 01:12:20,116
Yes, she's married.
857
01:12:20,287 --> 01:12:23,438
Then excuse me. Good bye, lady.
858
01:12:24,487 --> 01:12:25,476
Lady...
859
01:12:27,607 --> 01:12:29,916
Who is it? I received your letter.
860
01:12:36,847 --> 01:12:38,883
So basketball's like that.
861
01:12:39,087 --> 01:12:41,647
Fatigue, victory,
862
01:12:42,767 --> 01:12:43,916
fatigue.
863
01:12:49,367 --> 01:12:50,846
What did you mean by :
864
01:12:55,607 --> 01:12:57,040
"That's not enough".
865
01:13:03,887 --> 01:13:06,162
You said you could see I loved you.
866
01:13:08,447 --> 01:13:09,323
Yes.
867
01:13:14,927 --> 01:13:16,042
I see it.
868
01:13:16,327 --> 01:13:18,079
But you said that's not enough.
869
01:13:18,727 --> 01:13:19,842
You'll find something.
870
01:13:20,967 --> 01:13:23,003
What do you do all day now?
871
01:13:23,887 --> 01:13:24,876
Talk to me.
872
01:13:27,127 --> 01:13:28,958
It's unbelievable, he never comes.
873
01:13:33,127 --> 01:13:34,879
I've waited for 4 days,
874
01:13:37,527 --> 01:13:41,600
I fixed the motor, put in
a phone and video.
875
01:13:42,807 --> 01:13:43,603
It's all working.
876
01:13:47,327 --> 01:13:50,922
He phones to say he's coming
but by evening he hasn't shown up.
877
01:13:55,807 --> 01:13:57,365
Rich folks are weird.
878
01:13:57,567 --> 01:13:59,364
AT THAT TIME
879
01:13:59,607 --> 01:14:02,246
- Which one is it?
- The big white one there.
880
01:14:02,407 --> 01:14:03,237
AN THAT TIME
881
01:14:03,407 --> 01:14:05,238
- Can I go see it?
- Yes.
882
01:14:10,207 --> 01:14:14,439
We're getting married,
can I see you naked...
883
01:14:16,047 --> 01:14:17,116
...just once.
884
01:14:18,687 --> 01:14:20,860
I'll only loook.
885
01:14:23,047 --> 01:14:23,797
Yes...
886
01:14:27,487 --> 01:14:28,715
You'll look.
887
01:14:55,687 --> 01:14:57,279
It's been ages since I’ve had a...
888
01:14:57,447 --> 01:14:59,244
...normal conversation.
889
01:14:59,407 --> 01:15:01,682
Yet nature prevails.
890
01:15:03,447 --> 01:15:05,403
I want to talk, like others.
891
01:15:05,607 --> 01:15:08,679
Because, though I hide it,
I'm in pain, like others.
892
01:15:09,007 --> 01:15:10,360
Even a bit more.
893
01:15:34,887 --> 01:15:39,005
They'll wrest from me that
which I dare not give.
894
01:15:42,287 --> 01:15:44,164
You'll act chastely with me.
895
01:15:45,327 --> 01:15:49,115
Don't take from someone
who enver took from you.
896
01:15:50,367 --> 01:15:53,996
To be chaste is to know
every possibility,
897
01:15:54,567 --> 01:15:55,841
without ever straying.
898
01:15:57,807 --> 01:15:59,479
That's an impossible task.
899
01:16:01,567 --> 01:16:04,877
To acomplist it, one has to admit...
900
01:16:06,007 --> 01:16:07,360
that the stars we see at night
901
01:16:07,527 --> 01:16:10,917
are vast worlds located
very far from ours
902
01:16:12,567 --> 01:16:14,603
and everybody knows
903
01:16:15,167 --> 01:16:17,442
that the stars are just lamps
hanging from the sky
904
01:16:17,607 --> 01:16:20,883
most of which are very close to us.
905
01:16:25,727 --> 01:16:26,762
For us may be the best explanation
906
01:16:26,927 --> 01:16:31,239
of our origins is this idea
of another world
907
01:16:31,407 --> 01:16:33,125
located farther in space.
908
01:16:34,447 --> 01:16:35,846
It is only, he said,
909
01:16:36,167 --> 01:16:39,557
a legendary deformation of
Horla's idea of the world
910
01:16:40,927 --> 01:16:44,237
whose dogs knew of it
since ancient times.
911
01:16:46,447 --> 01:16:47,721
Go, Arthur.
912
01:16:49,767 --> 01:16:51,086
The time has come.
913
01:16:52,967 --> 01:16:54,446
I'll go see the boss lady.
914
01:16:58,007 --> 01:16:59,884
This time I think we've won.
915
01:17:18,247 --> 01:17:21,876
I no longer wish to understand.
916
01:17:30,647 --> 01:17:33,115
Does it matter what I am or am not?
917
01:17:34,407 --> 01:17:35,920
No, not already.
918
01:17:46,567 --> 01:17:49,525
We can't escape one another
any more than...
919
01:17:50,247 --> 01:17:51,919
...we can escape him.
920
01:18:34,847 --> 01:18:36,360
Mary, what are you doing?
921
01:18:43,807 --> 01:18:45,126
Mary stop it!
922
01:18:51,567 --> 01:18:52,602
Joseph.
923
01:18:55,807 --> 01:18:56,683
Joseph.
924
01:18:58,847 --> 01:18:59,802
Joseph.
925
01:19:02,207 --> 01:19:03,640
Tell me you love me.
926
01:19:04,607 --> 01:19:06,563
- I love you!
- No!
927
01:19:12,927 --> 01:19:14,201
I love you.
928
01:19:15,047 --> 01:19:15,957
No.
929
01:19:17,407 --> 01:19:18,203
No.
930
01:19:21,767 --> 01:19:23,962
- I love you.
- No.
931
01:19:28,287 --> 01:19:29,845
But Maria, I love you.
932
01:19:30,807 --> 01:19:32,286
No, no, no.
933
01:19:42,167 --> 01:19:43,282
But why?
934
01:19:44,887 --> 01:19:45,922
Why?
935
01:19:48,087 --> 01:19:49,202
Because!
936
01:19:57,207 --> 01:19:58,481
Because it is law.
937
01:20:07,487 --> 01:20:09,159
- Got it?
- Yes.
938
01:20:10,447 --> 01:20:11,482
I will sacrifice myself.
939
01:20:11,647 --> 01:20:13,205
Asshole!
940
01:20:14,247 --> 01:20:15,885
First, a hole is not a hole.
941
01:20:16,087 --> 01:20:18,317
And second: Taboo wipes out sacrifice.
942
01:20:21,367 --> 01:20:22,436
But why?
943
01:20:22,887 --> 01:20:24,320
Because he is the rule!.
944
01:20:40,607 --> 01:20:41,722
Joseph,
945
01:20:43,327 --> 01:20:44,476
I love you.
946
01:20:46,167 --> 01:20:46,963
Mary.
947
01:20:47,927 --> 01:20:48,643
No.
948
01:21:02,567 --> 01:21:03,443
Yes.
949
01:21:04,327 --> 01:21:05,760
Is that, I love you?
950
01:21:08,247 --> 01:21:08,997
Yes.
951
01:21:15,887 --> 01:21:16,763
Are that it?
952
01:21:19,247 --> 01:21:20,805
- That?
- Yes.
953
01:21:25,807 --> 01:21:26,876
I love you.
954
01:21:27,087 --> 01:21:27,803
Yes.
955
01:21:48,167 --> 01:21:50,203
Suddenly a light shone in my heart,
956
01:21:50,447 --> 01:21:53,359
warm and gentle as a glowing fire...
957
01:21:55,127 --> 01:21:57,322
What on earth, or even heaven,
958
01:21:57,487 --> 01:22:01,480
beats knowing you please the one you love,
and who is your master.
959
01:22:04,047 --> 01:22:06,356
I remember what he said about sin
960
01:22:06,527 --> 01:22:08,597
as we watched the dragonflies:
961
01:22:10,047 --> 01:22:13,119
if you thought of it rightly,
it just wasn't there.
962
01:22:13,767 --> 01:22:17,362
It disappears like the covers of dragonflies
963
01:22:17,527 --> 01:22:19,438
when they fight for their freedom.
964
01:22:25,807 --> 01:22:26,796
We are speaking
965
01:22:26,967 --> 01:22:27,956
His word.
966
01:22:28,127 --> 01:22:28,923
Mary.
967
01:22:29,247 --> 01:22:30,839
How else can we be close...
968
01:22:31,007 --> 01:22:33,521
to his word than by speaking it?
969
01:22:42,567 --> 01:22:43,317
Mary.
970
01:22:47,167 --> 01:22:48,282
Yes, what?
971
01:22:49,967 --> 01:22:51,002
We're speaking
972
01:22:51,327 --> 01:22:52,999
and we're speaking of the word
973
01:22:55,007 --> 01:22:59,239
What we're speaking of, the word,
is always ahead of us.
974
01:23:19,287 --> 01:23:22,518
Then you won't leave me?
975
01:23:23,567 --> 01:23:24,636
I'll stay.
976
01:23:33,247 --> 01:23:34,726
I'll never touch you.
977
01:23:42,407 --> 01:23:43,157
I'll stay.
978
01:23:55,367 --> 01:23:57,323
Don't believe the dollar will drop.
979
01:23:58,967 --> 01:24:01,117
Don't believe the vacation will be fun.
980
01:24:05,167 --> 01:24:07,840
You can believe rain falls downward.
981
01:24:08,007 --> 01:24:09,235
It's a law of nature.
982
01:24:10,407 --> 01:48:22,691
The world is too sad!
983
01:24:12,847 --> 01:24:14,997
It isn't sad, it's big.
984
01:24:16,727 --> 01:24:17,603
I must go.
985
01:24:19,447 --> 01:24:21,039
Don't I count for you?
986
01:24:21,407 --> 01:24:22,920
My wife and son count too.
987
01:24:23,087 --> 01:24:26,045
Now that I’ve a visa, I must go see
what's going on, no?
988
01:24:28,167 --> 01:24:29,282
Undestand?
989
01:24:38,727 --> 01:24:40,957
Till how much do your wife
and son count?
990
01:24:41,127 --> 01:24:42,037
I don't get it.
991
01:24:43,887 --> 01:24:44,717
Bastard!
992
01:24:49,007 --> 01:24:49,883
I'm sorry.
993
01:24:50,047 --> 01:24:50,923
Doesn't matter.
994
01:24:51,807 --> 01:24:54,719
You say your wife's in jail,
and you sleep with me.
995
01:24:54,887 --> 01:24:56,400
- Eve, please.
- Eva.
996
01:24:57,047 --> 01:25:00,756
It's all over with Eve.
Go on, beat it, since
it's what you want.
997
01:25:04,687 --> 01:25:06,245
Give me back my 32,000 francs.
998
01:25:06,407 --> 01:25:08,318
I'll send it to you.
999
01:25:09,927 --> 01:25:11,519
You really are a nothing.
1000
01:25:58,527 --> 01:26:01,564
What makes a soul is its pain.
1001
01:26:02,807 --> 01:26:05,446
He'll be the first to hear
my pain for them.
1002
01:26:07,007 --> 01:26:08,201
And he told me:
1003
01:26:08,687 --> 01:26:11,838
Daughter, I’m suffocating
to see you suffocate.
1004
01:26:18,807 --> 01:26:21,685
God's a creep, a coward who
won't fight, who counts
1005
01:26:21,847 --> 01:26:25,157
on ass alone, that is, on a
quiet heart, for existance
1006
01:26:25,607 --> 01:26:26,926
an excess of ingress.
1007
01:26:28,007 --> 01:26:29,520
I want no carnal joy:
1008
01:26:30,927 --> 01:26:34,203
I don't want to wear out
my heart in one go,
1009
01:26:34,647 --> 01:26:35,841
or my soul, in one go.
1010
01:26:36,607 --> 01:26:38,677
Even pain won't get me in one gone.
1011
01:26:39,927 --> 01:26:40,837
and I will not disappear
1012
01:26:41,007 --> 01:26:41,962
into it,
1013
01:26:42,647 --> 01:26:44,444
but it will disappear with me.
1014
01:27:23,127 --> 01:27:24,879
It will always be horrible
1015
01:27:25,047 --> 01:27:26,765
for me to be the master,
1016
01:27:27,367 --> 01:27:29,517
but there'll be no more sexuality in me.
1017
01:27:30,407 --> 01:27:32,682
I'll know the true smile of the soul,
1018
01:27:33,687 --> 01:27:34,802
not from outside,
1019
01:27:41,567 --> 01:27:42,920
but from inside.
1020
01:27:44,327 --> 01:27:46,443
Like a pain that's always deserved.
1021
01:28:17,447 --> 01:28:20,120
It's not a matter of experience,
but of total disgust, total hatred.
1022
01:28:20,287 --> 01:28:24,326
and not of morality or dignity.
1023
01:28:41,487 --> 01:28:42,363
It's necessary
1024
01:28:42,567 --> 01:28:45,161
that the Father and Mother must fuck
to death over my body.
1025
01:28:46,447 --> 01:28:48,278
Then Lucifer will die,
1026
01:28:49,527 --> 01:28:50,562
and we'll see...
1027
01:28:51,847 --> 01:28:53,519
We'll see who's weariest,
1028
01:28:56,767 --> 01:28:57,836
him,
1029
01:28:58,087 --> 01:28:58,997
or me.
1030
01:29:04,167 --> 01:29:05,839
Earth and sex are in us.
1031
01:29:06,007 --> 01:29:07,884
Outside there are only stars.
1032
01:29:16,687 --> 01:29:19,485
Wanting isn't expanding by force.
1033
01:29:20,007 --> 01:29:22,567
It's recoiling into oneself
1034
01:29:23,887 --> 01:29:25,718
from level...
1035
01:29:26,287 --> 01:29:27,606
...to level, for eternity.
1036
01:29:33,367 --> 01:29:35,756
You don't need a mouthhole to eat with...
1037
01:29:37,007 --> 01:29:39,999
and an asshole to swallow infinity.
1038
01:29:40,847 --> 01:29:42,803
Your ass must go in your head
1039
01:29:42,967 --> 01:29:45,925
and so descend to ass level,
1040
01:29:46,087 --> 01:29:47,759
then go left,
1041
01:29:50,447 --> 01:29:52,915
or right, to rise higher.
1042
01:29:57,247 --> 01:30:00,762
God is a vampire who suffered me in him...
1043
01:30:00,927 --> 01:30:02,883
...because I suffered and he didn't,
1044
01:30:03,287 --> 01:30:05,118
and he profited from my pain.
1045
01:30:33,007 --> 01:30:35,840
Mary is a body fallen from a soul,
1046
01:30:36,527 --> 01:30:40,964
I am a soul imprisoned by a body.
1047
01:30:42,967 --> 01:30:45,435
My soul makes me sick at heart,
and it's my cunt...
1048
01:30:46,447 --> 01:30:47,846
I am a woman...
1049
01:30:48,607 --> 01:30:51,167
...though I don't beget my man
through my cunt.
1050
01:31:02,167 --> 01:31:03,566
I am joy.
1051
01:31:05,527 --> 01:31:09,486
I am she who is joy,and
need no longer fight it,
1052
01:31:10,207 --> 01:31:11,686
or be tempted,
1053
01:31:12,527 --> 01:31:14,563
but to gain an added joy.
1054
01:31:44,207 --> 01:31:45,720
I am not resigned,
1055
01:31:46,727 --> 01:31:48,718
resignation is sad.
1056
01:31:50,727 --> 01:31:52,922
How can one be resigned
to god's will?
1057
01:31:53,647 --> 01:31:55,399
Are we resigned to being loved?
1058
01:31:56,207 --> 01:31:57,925
This seemed clear to me.
1059
01:31:59,207 --> 01:32:00,401
Too clear.
1060
01:32:37,447 --> 01:32:39,244
AT THAT TIME
1061
01:35:19,567 --> 01:35:23,924
AT THAT TIME
1062
01:35:34,047 --> 01:35:35,958
oh, Mary, what a strange road...
1063
01:35:36,127 --> 01:35:38,118
...I had to take to reach you.
1064
01:35:39,047 --> 01:35:40,400
Now what's wrong?
1065
01:35:45,527 --> 01:35:46,437
Here thay are!
1066
01:35:48,087 --> 01:35:49,281
Do you believe it now?
1067
01:35:51,207 --> 01:35:53,198
Will he call Joseph "dad"?
1068
01:35:56,687 --> 01:35:57,961
What'll you do?
1069
01:36:01,207 --> 01:36:03,323
Tell him later that's not his father?
1070
01:36:05,687 --> 01:36:06,722
That's life.
1071
01:36:07,887 --> 01:36:08,683
Joseph.
1072
01:36:09,167 --> 01:36:11,237
I came about the station.
1073
01:36:11,847 --> 01:36:12,882
We'll talk about it.
1074
01:36:13,287 --> 01:36:15,926
I figured it out,
I can pay it back in two years.
1075
01:36:20,407 --> 01:36:21,601
Sure.
1076
01:36:30,927 --> 01:36:32,201
- Yes.
- No.
1077
01:36:32,367 --> 01:36:33,766
Dad, Joseph.
1078
01:36:34,127 --> 01:36:35,526
Thank you very much, Mary.
1079
01:36:36,487 --> 01:36:37,681
And why?
1080
01:36:39,607 --> 01:36:42,075
For every woman.
1081
01:37:39,847 --> 01:37:43,044
How did he look?
What was he like?
1082
01:37:43,887 --> 01:37:45,400
There are no looks...
1083
01:37:45,567 --> 01:37:47,523
...in love, no outward seeming,
1084
01:37:48,127 --> 01:37:49,082
no likeness.
1085
01:37:49,247 --> 01:37:52,125
No, only our hearts will
tremble in the light.
1086
01:37:52,887 --> 01:37:55,355
I can't describe him
as he stood there,
1087
01:37:55,807 --> 01:37:59,356
but I can tell you how the women
looked on seeing him.
1088
01:38:00,367 --> 01:38:01,561
Come with me.
1089
01:38:05,327 --> 01:38:06,726
Come with me.
1090
01:38:10,327 --> 01:38:11,362
What's your name?
1091
01:38:11,527 --> 01:38:12,357
Fabian.
1092
01:38:12,647 --> 01:38:15,844
Now you name's Peter.
And what's your name?
1093
01:38:16,007 --> 01:38:16,917
Florent.
1094
01:38:17,207 --> 01:38:19,118
From now on your name's James.
1095
01:38:19,727 --> 01:38:21,160
What's my name?
1096
01:38:23,607 --> 01:38:25,643
Where's my coffee? I'm late.
1097
01:38:25,807 --> 01:38:28,560
Where's my coffee.
Where's my coffee.
1098
01:38:36,807 --> 01:38:38,957
Juniors'd be better be nice this morning.
1099
01:38:45,967 --> 01:38:48,276
Or we won't play whale tonight.
1100
01:38:48,927 --> 01:38:49,837
Please, mom,
1101
01:38:50,007 --> 01:38:51,201
let's play whale!
1102
01:38:52,487 --> 01:38:54,398
What's that called?
1103
01:38:56,687 --> 01:38:59,406
The hedgehog, or the lawn.
1104
01:38:59,767 --> 01:39:01,439
What's that called?
1105
01:39:03,447 --> 01:39:04,766
Bells.
1106
01:39:04,967 --> 01:39:06,798
What's that called?
1107
01:39:09,887 --> 01:39:11,639
Loaves, bread...
1108
01:39:12,447 --> 01:39:14,642
He's too old to see you naked now.
1109
01:39:17,207 --> 01:39:19,004
"Quia respexit", Joseph.
1110
01:39:19,967 --> 01:39:21,082
Some day, you know,
1111
01:39:22,407 --> 01:39:24,796
he who is your father may forget you.
1112
01:39:26,167 --> 01:39:29,398
Then you'll regret I’m not around.
1113
01:39:41,887 --> 01:39:42,876
Look at me!
1114
01:39:45,647 --> 01:39:47,842
I am He who is.
1115
01:39:48,007 --> 01:39:49,440
Quit clowning! Get in!
1116
01:39:49,607 --> 01:39:50,437
No!
1117
01:39:50,967 --> 01:39:53,527
I must tend to my father's affairs.
1118
01:39:55,167 --> 01:39:57,283
By God, we'll see about that.
1119
01:39:58,687 --> 01:39:59,881
Stop it!
1120
01:40:01,087 --> 01:40:02,315
Stop it!
1121
01:40:03,727 --> 01:40:04,876
He'll be back.
1122
01:40:17,127 --> 01:40:17,923
When?
1123
01:40:18,247 --> 01:40:19,282
At Easter.
1124
01:40:19,687 --> 01:40:20,915
or Trinity Sunday.
1125
01:40:51,767 --> 01:40:52,677
Lady...
1126
01:40:57,567 --> 01:40:58,795
Hello, lady!
1127
01:40:59,887 --> 01:41:00,842
What is it?
1128
01:41:01,007 --> 01:41:03,760
Nothing. Hail, Mary.
1129
01:42:28,167 --> 01:42:29,759
I am of the Virgin,
1130
01:42:31,007 --> 01:42:32,963
and I didn't want this being.
1131
01:42:33,767 --> 01:42:35,485
I only left my imprint on
the soul that helped me.
1132
01:42:36,167 --> 01:42:37,122
That's all.
69868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.