All language subtitles for Independence.Daysaster.2013.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,592 --> 00:01:02,162
There's Yale, Princeton, Harvard,
2
00:01:02,195 --> 00:01:03,596
maybe Brown--
3
00:01:03,630 --> 00:01:05,532
I guess I have quite a few options open.
4
00:01:05,565 --> 00:01:08,234
I mean, Dad was Ivy League, but, I don't know,
5
00:01:08,268 --> 00:01:09,235
I don't want to go someplace
6
00:01:09,269 --> 00:01:10,537
where I'm just the president's son, you know?
7
00:01:10,570 --> 00:01:12,839
I want to go somewhere with the regular people, like you guys.
8
00:01:15,675 --> 00:01:17,577
Uh, can you guys hold on just one second? Sorry.
9
00:01:17,610 --> 00:01:19,479
Eliza, wait up.
10
00:01:19,512 --> 00:01:21,681
Hey, wait. Where are you going? Our ride's about to get here.
11
00:01:21,714 --> 00:01:24,884
Are you sure you don't want to stay here with the regular people?
12
00:01:24,918 --> 00:01:27,487
You know what I meantby that.
13
00:01:27,520 --> 00:01:29,289
You haven't changed one bit, Andrew.
14
00:01:32,192 --> 00:01:34,160
Oh, my God.
15
00:01:35,829 --> 00:01:37,664
I can't believe that thing still runs.
16
00:02:26,012 --> 00:02:27,914
Okay, who hates me now?
17
00:02:27,947 --> 00:02:28,982
Turn on your computer.
18
00:02:29,015 --> 00:02:33,353
I'm busy. Why? Celia, turn on your computer.
19
00:02:39,659 --> 00:02:41,294
Is this a joke?
20
00:02:41,327 --> 00:02:42,529
No. I checked it three times.
21
00:02:42,562 --> 00:02:43,863
The signal's definitely extrasolar.
22
00:02:43,897 --> 00:02:46,900
I'm getting it from two directions.
23
00:02:46,933 --> 00:02:50,803
It seems like something is receiving the signal and sending it back.
24
00:02:50,837 --> 00:02:52,171
What kind of something?
25
00:02:52,205 --> 00:02:56,609
I don't know, but there's a spike right in your neighborhood.
26
00:02:56,643 --> 00:02:58,311
Look, I'm gonna head into Moose Ridge and I'll meet up--
27
00:02:59,712 --> 00:03:00,813
Celi--
28
00:03:00,847 --> 00:03:03,516
Be careful.
29
00:03:04,517 --> 00:03:05,552
I'm going to Moose Ridge.
30
00:03:05,585 --> 00:03:07,754
Come on, come on, come on, come on, come on, come on.
31
00:03:10,723 --> 00:03:14,227
Come on. Come on, damn it.
32
00:03:21,034 --> 00:03:24,003
Ah, pretty as a picture, huh?
33
00:03:24,037 --> 00:03:26,573
Yeah. Hey, Mr. Greenwood!
34
00:03:26,606 --> 00:03:27,574
You think Sam's gonna make it this year?
35
00:03:27,607 --> 00:03:30,677
Well, three years running, he's canceled, so...
36
00:03:30,710 --> 00:03:33,980
Hey, come on, your brother's running the free world.
37
00:03:34,013 --> 00:03:35,648
Cut him some slack. Yeah.
38
00:03:35,682 --> 00:03:37,283
Hey, the fire brigade.
39
00:03:37,317 --> 00:03:38,618
Oh, speak of the devil. I'll catch up with you.
40
00:03:38,651 --> 00:03:40,687
All right. Hello.
41
00:03:40,720 --> 00:03:42,622
This is the White House operator.
42
00:03:42,655 --> 00:03:45,024
Please hold for the President of the United States.
43
00:03:49,662 --> 00:03:52,832
Brubaker, military spending has gone up twice on my watch.
44
00:03:52,865 --> 00:03:55,935
And frankly, I don't want to spend the Fourth of July
45
00:03:55,969 --> 00:03:58,071
debating defense policy with my own VP.
46
00:03:58,104 --> 00:04:00,673
Mr. President, respectfully, I was in Washington
47
00:04:00,707 --> 00:04:02,809
while you were still chasing skirts in college and taking Poli Sci 101.
48
00:04:02,842 --> 00:04:06,713
Respectfully? Sam, look, if I was in your position--
49
00:04:06,746 --> 00:04:08,915
You're not in my position, Dennis, and that's the point.
50
00:04:08,948 --> 00:04:10,683
Hang on.
51
00:04:10,717 --> 00:04:13,753
You are now connected with the President of the United States.
52
00:04:13,786 --> 00:04:14,821
Guess what.
53
00:04:14,854 --> 00:04:17,757
Uh, you've decided to annex Canada,
54
00:04:17,790 --> 00:04:20,893
abolish the metric system.
55
00:04:20,927 --> 00:04:22,895
Close. I'm invading my hometown.
56
00:04:22,929 --> 00:04:25,832
Yeah, I'll believe it when I see it.
57
00:04:25,865 --> 00:04:28,067
My boy staying out of trouble? Well...
58
00:04:28,101 --> 00:04:30,770
Sergeant Greenwood. Oh, yeah.
59
00:04:30,803 --> 00:04:33,072
To be determined, I'd say.
60
00:04:33,106 --> 00:04:36,009
Keep an eye on him. I got to run.
61
00:04:36,042 --> 00:04:37,610
Well, that's what the Secret Service is for, Sam.
62
00:04:37,644 --> 00:04:38,745
- All right? I'm not a babysitter.
- This secure connection...
63
00:04:38,778 --> 00:04:41,948
Hello? ...has been terminated. Thank you.
64
00:04:41,981 --> 00:04:45,818
Okay. Hey, hey. Hey, Uncle Pete.
65
00:04:45,852 --> 00:04:46,786
You remember Betty, right? Yeah.
66
00:04:46,819 --> 00:04:48,855
You used to love riding up in the front seat.
67
00:04:48,888 --> 00:04:50,623
Yeah, when I was six. Oh, yeah?
68
00:04:50,657 --> 00:04:53,960
What, are you a big man now? Too cool?
69
00:04:53,993 --> 00:04:55,395
Where's Nick?
70
00:04:55,428 --> 00:04:58,765
Nick? Nick Miller?
71
00:04:58,798 --> 00:04:59,832
Why?
72
00:04:59,866 --> 00:05:01,934
There was a raffle at school to meet the president.
73
00:05:01,968 --> 00:05:03,469
He won.
74
00:05:03,503 --> 00:05:05,004
Wait, wait, wait, wait. Whoa, whoa, whoa, whoa.
75
00:05:05,038 --> 00:05:07,807
I can see that.
76
00:05:07,840 --> 00:05:09,375
Betty? Sweet. Yeah, yeah.
77
00:05:09,409 --> 00:05:11,911
Hey, guys. A raffle?
78
00:05:11,944 --> 00:05:13,746
Better be lucky than smart, I always say.
79
00:05:13,780 --> 00:05:15,948
Who wants to ring a bell, huh? Come on.
80
00:05:15,982 --> 00:05:17,150
I love Betty. Really?
81
00:05:17,183 --> 00:05:18,217
Yeah. Okay.
82
00:05:18,251 --> 00:05:19,519
We're on the move.
83
00:05:19,552 --> 00:05:22,855
That's the best thing ever. It's gonna be a long day.
84
00:05:22,889 --> 00:05:24,791
Ding, ding!
85
00:05:50,950 --> 00:05:52,885
You're meeting the president and you're wearing that?
86
00:05:52,919 --> 00:05:56,522
What? It's patriotic.
87
00:05:56,556 --> 00:05:57,857
Hey, look, here they come.
88
00:06:00,860 --> 00:06:02,929
He actually made it.
89
00:06:04,964 --> 00:06:06,866
Whoa. Whoa.
90
00:06:06,899 --> 00:06:08,901
Did you feel that?
91
00:06:08,935 --> 00:06:11,938
Wait, where are they going?
92
00:06:11,971 --> 00:06:14,941
Ground disturbance as well.
93
00:06:14,974 --> 00:06:17,043
Lieutenant, what's happening? We're being rerouted to Dixon Airbase.
94
00:06:17,076 --> 00:06:18,878
What? Why?
95
00:06:31,157 --> 00:06:34,927
Kids, move, move, move, move. Easy. Easy, kids.
96
00:06:36,863 --> 00:06:38,197
Whoa.
97
00:06:40,933 --> 00:06:42,502
What--?
98
00:06:51,811 --> 00:06:54,881
What the hell is that?
99
00:06:57,784 --> 00:06:59,819
Stay here.
100
00:06:59,852 --> 00:07:01,187
Wait, where are you going?
101
00:07:01,220 --> 00:07:03,256
Just stick close to the Secret Service, all right? Don't panic.
102
00:07:11,931 --> 00:07:14,033
How about now?
103
00:07:21,307 --> 00:07:22,608
Oh, my God.
104
00:07:22,642 --> 00:07:25,244
Whoa, wait. Stay with the agents. You'll be safe.
105
00:07:25,278 --> 00:07:27,747
No, not with us. Rendezvous at Dixon Airbase, go.
106
00:07:27,780 --> 00:07:29,816
Hey, whoa, whoa, whoa. What are you doing?
107
00:07:29,849 --> 00:07:31,851
The area is not secure. Yeah, so take them with you.
108
00:07:31,884 --> 00:07:34,020
Uncle Pete! Not our responsibility.
109
00:07:34,053 --> 00:07:35,588
Listen, listen, they're kids.
110
00:07:35,621 --> 00:07:38,024
Listen, I got to get back to my town.
111
00:07:38,057 --> 00:07:40,626
Are you really telling me you want me putting them in harm's way?
112
00:07:43,663 --> 00:07:45,531
Get in the car.
113
00:08:01,247 --> 00:08:03,049
Sam, can you hear me?
114
00:08:03,082 --> 00:08:04,917
Yeah, I'm here. Uh...
115
00:08:04,951 --> 00:08:07,053
I'm seeing some projectiles.
116
00:08:07,086 --> 00:08:11,023
They're-- I can't really describe them.
117
00:08:11,057 --> 00:08:13,860
They're coming out of the sky.
118
00:08:14,961 --> 00:08:16,929
- Do you have him?
- They're headed toward--
119
00:08:16,963 --> 00:08:18,664
Mr. President, this is General Moore.
120
00:08:18,698 --> 00:08:20,333
Are you all right, sir? Are you hurt in any way?
121
00:08:20,366 --> 00:08:24,070
No, I'm fine. I'm fine. General, what the hell is going on?
122
00:08:24,103 --> 00:08:27,640
Sir, NORAD is tracking unidentified contacts
123
00:08:27,673 --> 00:08:29,375
at nine different locations in American airspace.
124
00:08:29,408 --> 00:08:32,612
Listen, I'm looking right at them. They're ships of some kind.
125
00:08:32,645 --> 00:08:33,913
Where the hell did they come from?
126
00:08:33,946 --> 00:08:36,282
Unknown. They just appeared on our radar.
127
00:08:36,315 --> 00:08:39,252
- How is that even possible?
- Sir, latest report.
128
00:08:39,285 --> 00:08:42,154
We're now tracking contacts at 17 separate locations
129
00:08:42,188 --> 00:08:45,157
across the United States. Oh, God.
130
00:08:45,191 --> 00:08:47,193
Reports of at least a dozen more
131
00:08:47,226 --> 00:08:49,695
in Europe, Asia and Africa.
132
00:08:49,729 --> 00:08:50,963
All right, let's talk to our allies.
133
00:08:50,997 --> 00:08:53,599
Let's find out what these things are and where they came from.
134
00:08:53,633 --> 00:08:54,934
Yes, sir.
135
00:08:54,967 --> 00:08:57,904
General, are we under attack?
136
00:09:00,139 --> 00:09:02,208
Sir, I recommend we scramble air force units
137
00:09:02,241 --> 00:09:03,976
and go immediately to DEFCON 3.
138
00:09:04,010 --> 00:09:05,945
Do it.
139
00:09:05,978 --> 00:09:09,315
And get me an update on my son. Yes, sir.
140
00:09:19,258 --> 00:09:20,993
I can't get through to anyone.
141
00:09:21,027 --> 00:09:22,895
The cell system's probably down.
142
00:09:22,929 --> 00:09:24,997
Where's my dad?
143
00:09:25,031 --> 00:09:27,199
The president's fine. You'll be with him soon.
144
00:09:27,233 --> 00:09:28,701
What were those things?
145
00:09:28,734 --> 00:09:31,971
Russians. They've been developing air-to-ground single fighters since--
146
00:09:32,004 --> 00:09:33,839
They're not Russians, Nick. How do you know?
147
00:09:33,873 --> 00:09:39,045
They've got secret factories in Siberia. Google it.
148
00:09:39,078 --> 00:09:40,346
Why are we going to an airbase?
149
00:09:40,379 --> 00:09:42,882
'Cause they can secure the surrounding airspace.
150
00:09:42,915 --> 00:09:46,118
Once it's safe, they'll fly us out. But what about my family?
151
00:09:46,152 --> 00:09:48,154
If the authorities follow protocol,
152
00:09:48,187 --> 00:09:49,655
they'll call in the National Guard.
153
00:09:51,691 --> 00:09:54,894
This is so awesome.
154
00:10:03,135 --> 00:10:05,004
Hey. Hey. Stop!
155
00:10:12,378 --> 00:10:15,314
Are you crazy? I could have killed you.
156
00:10:15,348 --> 00:10:17,350
Did you see them? They came out of nowhere.
157
00:10:17,383 --> 00:10:18,584
This is a full-scale invasion.
158
00:10:18,617 --> 00:10:19,552
Ma'am, listen to me. You need to get back in your vehicle
159
00:10:19,585 --> 00:10:21,821
and get as far away from here as you can.
160
00:10:21,854 --> 00:10:23,923
An act of God wouldn't get that thing working again.
161
00:10:23,956 --> 00:10:28,894
Then walk. I'm sorry, but Moose Ridge isn't safe.
162
00:10:28,928 --> 00:10:30,730
What are you doing?
163
00:10:30,763 --> 00:10:32,832
Moose Ridge is exactly where I need to go.
164
00:10:32,865 --> 00:10:35,067
I'm coming with you. No. No, you're not.
165
00:10:35,101 --> 00:10:37,269
I work for SETI. It's an agency.
166
00:10:37,303 --> 00:10:39,872
It's the Search for Extra-- I know. I know what SETI is, okay?
167
00:10:39,905 --> 00:10:42,208
I look for intelligent life beyond this planet.
168
00:10:42,241 --> 00:10:44,276
I think this qualifies. Listen, lady,
169
00:10:44,310 --> 00:10:46,045
you need to get out of here and leave this equipment behind.
170
00:10:46,078 --> 00:10:48,247
Then you'll have to run me over.
171
00:10:53,252 --> 00:10:56,122
Do you know what's going on here?
172
00:10:59,158 --> 00:11:00,860
Get in.
173
00:11:00,893 --> 00:11:03,896
Great. Help me with my stuff.
174
00:11:12,038 --> 00:11:13,406
These are the latest, General.
175
00:11:13,439 --> 00:11:16,509
- Sir, they're everywhere.
- These are for distribution.
176
00:11:16,542 --> 00:11:19,478
Unknown origin, highly advanced design.
177
00:11:19,512 --> 00:11:20,546
From what intelligence we do have,
178
00:11:20,579 --> 00:11:23,516
they are chewing their way up out of the ground.
179
00:11:23,549 --> 00:11:25,918
It looks like some kind of drill.
180
00:11:25,951 --> 00:11:27,053
Who could build that?
181
00:11:27,086 --> 00:11:29,388
Until today, I would have said no one.
182
00:11:29,422 --> 00:11:32,425
We don't have anything close to this level of technology.
183
00:11:32,458 --> 00:11:35,494
No one on Earth does.
184
00:11:35,528 --> 00:11:37,396
That's what you're telling me, isn't it, General?
185
00:11:37,430 --> 00:11:40,266
I realize how that sounds, sir,
186
00:11:40,299 --> 00:11:41,867
but we have eliminated all possibilities,
187
00:11:41,901 --> 00:11:44,537
and the simplest answer is the airborne contacts
188
00:11:44,570 --> 00:11:47,807
are clustered around these larger machines.
189
00:11:47,840 --> 00:11:49,208
They're coordinated.
190
00:11:49,241 --> 00:11:51,077
Mr. Vice President, your helicopter's ready.
191
00:11:51,110 --> 00:11:52,478
We'll be taking off from the Capitol.
192
00:11:52,511 --> 00:11:54,947
Continuity of operations is in effect.
193
00:11:54,980 --> 00:11:56,882
We'll be on our way to Mt. Pemberton in a minute, Sam.
194
00:11:56,916 --> 00:11:59,118
Good. General, I want to know where they came from,
195
00:11:59,151 --> 00:12:01,787
what they're doing, and if necessary, how to stop them.
196
00:12:01,821 --> 00:12:03,122
Understood.
197
00:12:10,229 --> 00:12:11,230
This is Pete Garsette.
198
00:12:11,263 --> 00:12:13,132
Can anyone hear me? Please respond.
199
00:12:13,165 --> 00:12:16,502
There could be interference-- those ships.
200
00:12:18,838 --> 00:12:20,506
What the hell?
201
00:12:43,195 --> 00:12:44,930
Incredible.
202
00:12:49,034 --> 00:12:51,370
You know, that was my home.
203
00:12:57,476 --> 00:12:59,211
I'm gonna go look for survivors.
204
00:12:59,245 --> 00:13:01,447
Pete, there's no one left.
205
00:13:01,480 --> 00:13:03,315
You don't know that, all right? You don't know that!
206
00:13:03,349 --> 00:13:05,451
They didn't come here to make friends.
207
00:13:08,154 --> 00:13:10,389
I thought you people loved aliens.
208
00:13:12,124 --> 00:13:15,127
I'm not exactly SETI's Employee of the Month.
209
00:13:15,161 --> 00:13:16,996
I work out of a van.
210
00:13:32,211 --> 00:13:34,413
They're drilling.
211
00:13:39,251 --> 00:13:41,053
We don't even know what we're dealing with.
212
00:13:41,086 --> 00:13:43,355
We know exactly what we're dealing with. It's an invasion.
213
00:13:43,389 --> 00:13:45,991
By who? From where? We need intel.
214
00:13:46,025 --> 00:13:49,261
I want to make a calculated strike, not some potshot in the dark.
215
00:13:49,295 --> 00:13:51,297
No one-- I mean no one
216
00:13:51,330 --> 00:13:54,300
engages those ships without my direct order.
217
00:13:54,333 --> 00:13:57,236
Sam, you're making a mistake. Look--
218
00:13:59,672 --> 00:14:03,075
Get everybody out!
219
00:14:03,108 --> 00:14:04,376
Get them out!L
220
00:14:10,149 --> 00:14:13,419
What are you doing?
221
00:14:13,452 --> 00:14:14,386
Jeez. All right, get in the truck.
222
00:14:14,420 --> 00:14:16,622
I've got to get a reading off this thing.
223
00:14:20,326 --> 00:14:23,095
Come on, let's go, now. Come on.
224
00:14:23,128 --> 00:14:25,598
Brubaker? General?
225
00:14:25,631 --> 00:14:29,335
We've got incoming! Brace for impact! Brace for impact!
226
00:14:29,368 --> 00:14:33,005
Get us out of here!
227
00:14:33,038 --> 00:14:34,340
Mayday! Mayday!
228
00:14:34,373 --> 00:14:36,342
This is Marine One. We're going down.
229
00:14:36,375 --> 00:14:38,410
Wait, what did it say? Marine One is going down.
230
00:14:38,444 --> 00:14:39,945
Dad?
231
00:15:09,508 --> 00:15:13,279
We got to go. Let's go. Come on!
232
00:15:13,312 --> 00:15:15,247
I just need-- We got to go now!
233
00:15:19,585 --> 00:15:21,387
Greenwood!
234
00:15:21,420 --> 00:15:23,622
Come on. Come on. Pete.
235
00:15:23,656 --> 00:15:26,292
Let's go, come on. Pete!
236
00:15:27,526 --> 00:15:29,662
Pete, Pete, it's gone. What are you talking about?
237
00:15:29,695 --> 00:15:33,165
Just gone. Just came out of the ground and disappeared.
238
00:15:33,198 --> 00:15:35,634
The whole thing is gone.
239
00:15:37,703 --> 00:15:40,539
Everybody, find cover. The aliens are coming!
240
00:15:40,572 --> 00:15:42,574
Greenwood, get back! Go!
241
00:15:51,583 --> 00:15:53,252
Come on. Wait.
242
00:15:53,285 --> 00:15:55,754
What are you doing? Leave it. Let's go.
243
00:16:08,701 --> 00:16:11,370
Welcome aboard, Mr. Vice President.
244
00:16:11,403 --> 00:16:14,006
Settle in and buckle up. We're lifting off right away.
245
00:16:17,176 --> 00:16:20,346
Go, go, go. Right away, sir.
246
00:16:25,484 --> 00:16:28,554
Sir, we had a Mayday from the president's helicopter.
247
00:16:28,587 --> 00:16:30,756
They were going down.
248
00:16:46,638 --> 00:16:49,508
This is Pete Garsette out of Moose Ridge. Can anyone read me?
249
00:16:49,541 --> 00:16:52,077
I repeat, this is Pete Garsette out of Moose Ridge.
250
00:16:52,111 --> 00:16:53,812
Can anyone read me? I think we're clear.
251
00:16:53,846 --> 00:16:57,216
Can anyone read me? Hello?
252
00:16:57,249 --> 00:17:00,586
Hello? Damn it.
253
00:17:14,133 --> 00:17:16,368
This is Pete Garsette out of Moose Ridge.
254
00:17:16,402 --> 00:17:18,504
Can anyone hear me?
255
00:17:18,537 --> 00:17:20,272
Pete.
256
00:17:20,305 --> 00:17:22,408
Come on, come on.
257
00:17:22,441 --> 00:17:24,443
This is Pete Garsette out of Moose Ridge.
258
00:17:24,476 --> 00:17:26,345
Can anyone read me, anyone at all? Pete.
259
00:17:26,378 --> 00:17:27,546
Hello, this is Pete Garsette. Pete.
260
00:17:27,579 --> 00:17:29,581
What?
261
00:17:29,615 --> 00:17:31,183
I just want to thank you, you know,
262
00:17:31,216 --> 00:17:33,419
for-- for saving my life.
263
00:17:36,822 --> 00:17:39,491
Yeah, don't mention it.
264
00:17:41,393 --> 00:17:43,695
I'm sorry about your friend.
265
00:17:51,870 --> 00:17:55,441
All right, listen. You said you know what's happening.
266
00:17:55,474 --> 00:17:59,311
Right? So what are those things?
267
00:17:59,344 --> 00:18:01,280
This morning we detected a signal, a phonon burst
268
00:18:01,313 --> 00:18:03,782
that seems to have triggered these machines.
269
00:18:03,816 --> 00:18:05,918
A what-on burst?
270
00:18:05,951 --> 00:18:07,686
Phonon.
271
00:18:07,719 --> 00:18:09,254
Look,
272
00:18:09,288 --> 00:18:10,889
it's not important. Look, the point is,
273
00:18:10,923 --> 00:18:14,726
we detected a signal-- a distinct signal, not some random sound,
274
00:18:14,760 --> 00:18:17,296
that couldn't have possibly come from around here.
275
00:18:17,329 --> 00:18:19,598
So they sent me to investigate. My van broke down.
276
00:18:19,631 --> 00:18:20,666
And then we met.
277
00:18:22,668 --> 00:18:24,703
A signal? That's all you got?
278
00:18:24,736 --> 00:18:27,372
Well, I have theories.
279
00:18:28,474 --> 00:18:30,542
Look, I'm sorry I don't have all the answers.
280
00:18:30,576 --> 00:18:33,178
Where are you going? Dixon Airbase.
281
00:18:33,212 --> 00:18:35,614
That's where the kids are headed. Are you coming?
282
00:18:49,962 --> 00:18:50,996
Nick!
283
00:18:51,029 --> 00:18:53,599
Nick! Where are you, buddy?
284
00:18:53,632 --> 00:18:56,502
Nick! Nick, where are you?
285
00:18:56,535 --> 00:19:00,639
Nick! Nick.
286
00:19:00,672 --> 00:19:03,542
Nick! You found him?
287
00:19:03,575 --> 00:19:06,678
Nick. Nick. Nick. Can you hear me? Nick.
288
00:19:06,712 --> 00:19:07,779
Am I dead?
289
00:19:07,813 --> 00:19:09,615
No.
290
00:19:09,648 --> 00:19:11,517
Nick.
291
00:19:11,550 --> 00:19:13,519
Awesome.
292
00:19:15,988 --> 00:19:17,856
Is there anyone else? Any survivors?
293
00:19:17,890 --> 00:19:21,260
No.
294
00:19:21,293 --> 00:19:22,694
It's just us.
295
00:19:25,931 --> 00:19:28,767
- It's okay.
- All right.
296
00:19:28,800 --> 00:19:30,969
All right.
297
00:19:31,003 --> 00:19:34,640
I admit it, it probably wasn't the Russians.
298
00:19:34,673 --> 00:19:37,676
All right, we got to get to the airbase.
299
00:19:37,709 --> 00:19:40,879
You need a doctor and these things could come back at any second.
300
00:19:40,913 --> 00:19:44,283
Sound like a plan?
301
00:19:44,316 --> 00:19:46,652
Andrew, your dad.
302
00:19:46,685 --> 00:19:48,654
Don't worry about that. Let's just get to the rendezvous.
303
00:19:53,792 --> 00:19:56,828
Washington, London, Beijing, Paris--
304
00:19:56,862 --> 00:19:58,730
all gone.
305
00:20:00,532 --> 00:20:01,700
Communications?
306
00:20:01,733 --> 00:20:04,736
We have a patchwork linking into our military networks,
307
00:20:04,770 --> 00:20:07,306
but we have completely lost contact with our allies.
308
00:20:07,339 --> 00:20:10,475
Who made it out of DC?
309
00:20:10,509 --> 00:20:11,643
General Moore got out in time.
310
00:20:11,677 --> 00:20:14,980
He's on his way to the emergency operations center now,
311
00:20:15,013 --> 00:20:17,382
and so is the House Majority Leader.
312
00:20:17,416 --> 00:20:18,917
Most of the cabinet is still missing.
313
00:20:18,951 --> 00:20:20,852
And the president?
314
00:20:20,886 --> 00:20:22,154
Nothing, sir.
315
00:20:22,187 --> 00:20:25,591
After the president's initial Mayday, it's been dead quiet.
316
00:20:27,793 --> 00:20:29,027
Keep looking.
317
00:20:31,430 --> 00:20:34,766
Bastards decapitated us in a single stroke.
318
00:20:36,735 --> 00:20:40,305
Our satellites picked up a distinct waveform coming in,
319
00:20:40,339 --> 00:20:43,809
but we picked up the same signal going back up.
320
00:20:43,842 --> 00:20:45,711
Even though the signal came from deep space,
321
00:20:45,744 --> 00:20:49,781
there was clearly something here to bounce it back, so...
322
00:20:49,815 --> 00:20:50,916
So what?
323
00:20:50,949 --> 00:20:54,720
So it's possible that the aliens were already here.
324
00:20:54,753 --> 00:20:57,656
How is that possible?
325
00:20:57,689 --> 00:20:59,691
Humans are a very young species.
326
00:20:59,725 --> 00:21:01,727
I mean, they could have been here for millennia.
327
00:21:05,864 --> 00:21:08,700
I don't care if you have to row out to the middle of the Atlantic
328
00:21:08,734 --> 00:21:09,835
and knock on the damn hatch!
329
00:21:09,868 --> 00:21:13,939
I need every missile sub combat-ready and accounted for.
330
00:21:13,972 --> 00:21:16,842
Anything? No, sir.
331
00:21:16,875 --> 00:21:18,744
Not even a transponder.
332
00:21:23,915 --> 00:21:27,552
We can't wait any longer.
333
00:21:27,586 --> 00:21:29,087
I'll address the nation as soon as we land.
334
00:21:29,121 --> 00:21:32,658
People need to know there's someone in charge.
335
00:21:32,691 --> 00:21:34,793
Yes, sir.
336
00:21:37,729 --> 00:21:39,665
I'm sorry, Sam.
337
00:21:59,985 --> 00:22:01,687
Hello?
338
00:22:03,555 --> 00:22:06,024
Lieutenant!
339
00:22:19,705 --> 00:22:23,008
Oh, damn it.
340
00:22:47,899 --> 00:22:49,801
Andrew! Nick!
341
00:22:52,971 --> 00:22:58,009
No sign of them out there.
342
00:22:58,043 --> 00:23:01,747
Those are Secret Service agents in the wreckage.
343
00:23:01,780 --> 00:23:05,584
Wherever the kids are, they're on foot.
344
00:23:14,493 --> 00:23:20,132
How do you know kids with Secret Service protection anyway?
345
00:23:20,165 --> 00:23:22,768
My nephew Andrew.
346
00:23:24,636 --> 00:23:26,938
You're that Garsette? As in President Garsette?
347
00:23:26,972 --> 00:23:29,141
Yeah.
348
00:23:29,174 --> 00:23:31,476
He's my brother.
349
00:23:33,578 --> 00:23:34,579
All right, the airbase is that way.
350
00:23:34,613 --> 00:23:35,981
That's where they would have headed.
351
00:23:36,014 --> 00:23:37,616
Come on.
352
00:23:49,027 --> 00:23:51,963
Maybe this is my heroic origin--
353
00:23:51,997 --> 00:23:55,100
the guy that got hurt by the aliens.
354
00:23:55,133 --> 00:23:56,568
Nick, are you okay?
355
00:23:56,601 --> 00:23:59,738
But then I gain their superpowers
356
00:23:59,771 --> 00:24:01,173
and fall in love with a feisty reporter.
357
00:24:01,206 --> 00:24:03,942
Nick! Nick! Oh, my God! Nick! Nick!
358
00:24:03,975 --> 00:24:07,879
What's wrong?
359
00:24:07,913 --> 00:24:10,615
I'm not feeling so hot.
360
00:24:10,649 --> 00:24:13,919
Oh, my-- Shh.
361
00:24:13,952 --> 00:24:16,988
It's not as bad as it looks. Just breathe. Just breathe.
362
00:24:17,022 --> 00:24:19,624
Give me your bandanna.
363
00:24:19,658 --> 00:24:21,259
It's okay, buddy. Hey, hey, hey.
364
00:24:24,129 --> 00:24:25,597
I want you to put pressure on it.
365
00:24:25,630 --> 00:24:28,099
Hey, hey, it's okay. It's okay. It's okay. It's okay.
366
00:24:28,133 --> 00:24:30,001
Just breathe. Breathe.
367
00:24:32,971 --> 00:24:35,006
I'm okay.
368
00:24:39,744 --> 00:24:42,881
Andrew. Hold on.
369
00:24:42,914 --> 00:24:44,950
Hey!
370
00:24:44,983 --> 00:24:46,618
Hey, over here!
371
00:24:46,651 --> 00:24:49,554
Wait, wait. There they are.
372
00:25:05,003 --> 00:25:07,873
Uncle Pete. Are you all right?
373
00:25:07,906 --> 00:25:08,907
Yeah. Are you okay?
374
00:25:08,940 --> 00:25:12,143
Yeah. Yeah, I'm fine.
375
00:25:12,177 --> 00:25:13,745
Nick's hurt pretty bad, though.
376
00:25:13,778 --> 00:25:16,314
All right, listen, there's a kit in the back of my truck.
377
00:25:16,348 --> 00:25:18,884
Hey, hey, you all right? You okay, bud?
378
00:25:18,917 --> 00:25:21,219
Hang on one second. Just take it easy, all right?
379
00:25:21,253 --> 00:25:22,988
Breathe. Just one second.
380
00:25:23,021 --> 00:25:25,090
Okay.
381
00:25:25,123 --> 00:25:27,125
Better lucky than smart, huh?
382
00:25:27,158 --> 00:25:29,961
Totally.
383
00:25:29,995 --> 00:25:31,696
Come on.
384
00:25:31,730 --> 00:25:32,998
All right, this is gonna sting a little bit, okay?
385
00:25:35,901 --> 00:25:39,237
We heard something in the car on the Secret Service feed.
386
00:25:39,271 --> 00:25:41,072
They said my dad's chopper went down.
387
00:25:41,106 --> 00:25:42,674
All right, Andrew, listen to me.
388
00:25:42,707 --> 00:25:45,277
Your dad has the best pilots in the world flying him, okay?
389
00:25:45,310 --> 00:25:49,014
If anyone can get him down safely, it's them.
390
00:25:49,047 --> 00:25:52,284
Mr. Garsette, what happened in Moose Ridge?
391
00:26:01,259 --> 00:26:04,930
It's gone, sweetie.
392
00:26:04,963 --> 00:26:08,767
I'm sorry, okay? I'm sorry.
393
00:26:08,800 --> 00:26:11,102
But right now we got to get him off the road, okay?
394
00:26:11,136 --> 00:26:13,171
Here. Come on, guys. Let's go.
395
00:26:13,204 --> 00:26:15,273
All right? Come on.
396
00:26:15,307 --> 00:26:17,943
Okay.
397
00:26:20,745 --> 00:26:24,015
Okay, come on.
398
00:26:24,049 --> 00:26:25,617
Easy, easy, easy.
399
00:26:29,754 --> 00:26:33,358
All right? Come on, let's go. Come on.
400
00:26:33,391 --> 00:26:34,359
You all right?
401
00:26:37,128 --> 00:26:39,197
I'm okay.
402
00:26:40,966 --> 00:26:43,134
They're all gone.
403
00:26:45,370 --> 00:26:47,072
I know.
404
00:26:47,105 --> 00:26:48,740
Eliza, sweetie,
405
00:26:48,773 --> 00:26:51,876
we got to go, okay? I'm sorry. Let's go.
406
00:26:51,910 --> 00:26:53,311
Hey, hey, listen to me.
407
00:26:53,345 --> 00:26:55,714
We're gonna find your dad, all right?
408
00:26:55,747 --> 00:26:57,315
We're gonna find your dad, I promise.
409
00:26:57,349 --> 00:27:00,151
But right now I got to keep you safe.
410
00:27:00,185 --> 00:27:01,519
I got to get him to the hospital, okay?
411
00:27:01,553 --> 00:27:04,055
So we're gonna get to the base. We're gonna get answers, both of us.
412
00:27:04,089 --> 00:27:05,724
All right. Let's go.
413
00:27:05,757 --> 00:27:07,826
Come on, let's go.
414
00:27:13,098 --> 00:27:16,267
The search teams are back at the base. They'll stay on high alert.
415
00:27:16,301 --> 00:27:18,003
Good enough. What about our allies?
416
00:27:18,036 --> 00:27:19,237
The British Prime Minister is missing.
417
00:27:19,270 --> 00:27:21,740
The President of France is confirmed dead.
418
00:27:21,773 --> 00:27:23,908
Most of these countries are running around without a head of state.
419
00:27:23,942 --> 00:27:26,478
I know the feeling. Prep the emergency broadcast system.
420
00:27:26,511 --> 00:27:28,480
Let me know the second I can address the nation.
421
00:27:28,513 --> 00:27:31,049
Yes, sir.
422
00:27:34,119 --> 00:27:36,121
Spears, good to see you.
423
00:27:36,154 --> 00:27:37,889
Why the hell did you pull back
424
00:27:37,922 --> 00:27:39,190
the president's search teams?
425
00:27:39,224 --> 00:27:41,960
Our resources are limited and we don't even know if he's alive.
426
00:27:41,993 --> 00:27:44,863
I won't spend time and material on a potentially hopeless mission.
427
00:27:44,896 --> 00:27:48,099
That is not your call to make, Mr. Vice President.
428
00:27:48,133 --> 00:27:51,102
The president is nowhere to be found.
429
00:27:51,136 --> 00:27:52,871
It's exactly my call to make.
430
00:28:03,948 --> 00:28:06,051
General, glad you made it.
431
00:28:06,084 --> 00:28:08,086
You too, Mr. Vice President. Miss Spears.
432
00:28:08,119 --> 00:28:09,120
General.
433
00:28:09,154 --> 00:28:10,855
They've hit cities, countryside,
434
00:28:10,889 --> 00:28:14,092
remote locations all over the world, even Antarctica.
435
00:28:14,125 --> 00:28:15,860
What's the pattern?
436
00:28:15,894 --> 00:28:18,430
It's not just population centers and military targets.
437
00:28:18,463 --> 00:28:22,400
It's as if they're attacking the Earth itself.
438
00:28:22,434 --> 00:28:26,137
Have they tried to communicate? Not by any means we can detect.
439
00:28:26,171 --> 00:28:28,173
Lieutenant. Yes, sir.
440
00:28:30,108 --> 00:28:30,975
My God, they're everywhere.
441
00:28:42,053 --> 00:28:43,221
Whatever it is they want,
442
00:28:43,254 --> 00:28:46,024
it's causing global chaos.
443
00:28:50,095 --> 00:28:52,430
How long until the forces are in position?
444
00:28:52,464 --> 00:28:54,365
Minutes away.
445
00:28:54,399 --> 00:28:56,501
The president explicitly ordered us not to engage.
446
00:28:56,534 --> 00:29:00,271
If we wait, we may never get a chance to engage at all.
447
00:29:07,445 --> 00:29:11,149
Prepare the attack. Tell me when it's done.
448
00:29:33,271 --> 00:29:34,973
Hello?
449
00:29:39,944 --> 00:29:42,247
Is anybody here?
450
00:29:43,148 --> 00:29:45,016
Hello?
451
00:29:45,049 --> 00:29:46,818
What?
452
00:29:48,486 --> 00:29:50,421
Can you please open this door?
453
00:29:50,455 --> 00:29:53,491
Jeez, you know, I'm blogging a freakin' alien invasion!
454
00:29:58,963 --> 00:30:01,032
My helicopter went down. I need to use your phone.
455
00:30:01,065 --> 00:30:04,035
You're the president.
456
00:30:04,068 --> 00:30:06,171
Yes, and I need to use your phone.
457
00:30:06,204 --> 00:30:08,072
Yeah.
458
00:30:08,106 --> 00:30:11,476
Of course, Mr. President, sir.
459
00:30:13,077 --> 00:30:15,246
Come on-- come on in. Thank you.
460
00:30:15,280 --> 00:30:17,882
Uh, do you want to sit down or something?
461
00:30:17,916 --> 00:30:20,351
Uh, no, I'm fine. I really just need your phone.
462
00:30:20,385 --> 00:30:22,120
I'm sorry the place is such a mess.
463
00:30:22,153 --> 00:30:24,455
My parents are in Orlando.
464
00:30:24,489 --> 00:30:27,292
It hasn't been hit yet, thank God.
465
00:30:27,325 --> 00:30:30,295
The power's out in the house, but I have a genny in here, so...
466
00:30:34,065 --> 00:30:36,334
Could you turn that up for me, please?
467
00:30:39,237 --> 00:30:41,439
We've been attacked by an enemy that we determined
468
00:30:41,472 --> 00:30:44,075
came from beyond our solar system.
469
00:30:44,108 --> 00:30:46,377
This threat to our nation, the world,
470
00:30:46,411 --> 00:30:49,180
and indeed the entire human race, will not go unanswered.
471
00:30:49,214 --> 00:30:51,349
As your new commander-in-chief, I've authorized
472
00:30:51,382 --> 00:30:53,685
a complete military mobilization.
473
00:30:53,718 --> 00:30:55,687
These aliens and their machines of mass destruction
474
00:30:55,720 --> 00:30:58,323
will soon feel the full might of our armed forces.
475
00:30:58,356 --> 00:31:02,427
So please remain calm, stay in your homes
476
00:31:02,460 --> 00:31:06,364
and be assured that we will end this conflict as quickly as possible.
477
00:31:06,397 --> 00:31:09,500
God bless America.
478
00:31:09,534 --> 00:31:13,204
I thought you were the commander-in-chief.
479
00:31:13,238 --> 00:31:16,374
So did I.
480
00:31:21,145 --> 00:31:23,147
Raptor 2 in formation.
481
00:31:25,383 --> 00:31:28,286
This isn't working. Uh, sir,
482
00:31:28,319 --> 00:31:30,555
civilian traffic is shunted through continental hubs.
483
00:31:30,588 --> 00:31:33,524
Um, between the infrastructure damage
484
00:31:33,558 --> 00:31:37,996
and the amount of traffic, it's-- it's impossible.
485
00:31:38,029 --> 00:31:40,598
I mean, when they laid down the grids, they weren't expecting--
486
00:31:40,632 --> 00:31:42,367
You said you were blogging.
487
00:31:42,400 --> 00:31:44,369
How are you still online?
488
00:31:44,402 --> 00:31:48,406
Let me show you something. Come on.
489
00:31:48,439 --> 00:31:50,408
Come on, come on.
490
00:31:58,516 --> 00:31:59,684
Come on.
491
00:32:09,527 --> 00:32:14,132
Welcome to my kingdom.
492
00:32:14,165 --> 00:32:16,167
We've got, uh,
493
00:32:16,200 --> 00:32:19,337
satellites, fiber,
494
00:32:19,370 --> 00:32:22,407
3G, 4G all mashing together.
495
00:32:22,440 --> 00:32:25,209
I kind of designed this really cool way that they--
496
00:32:25,243 --> 00:32:26,778
it doesn't matter.
497
00:32:26,811 --> 00:32:30,248
If it's possible to be online, I am.
498
00:32:30,281 --> 00:32:31,516
All right, I need to reach the White House.
499
00:32:31,549 --> 00:32:34,719
Oh.
500
00:32:34,752 --> 00:32:37,388
Wow.
501
00:32:37,422 --> 00:32:39,524
Uh, Washington, DC, was wiped out.
502
00:32:39,557 --> 00:32:43,094
The White House kind of doesn't exist
503
00:32:43,127 --> 00:32:45,496
anymore.
504
00:32:47,398 --> 00:32:50,401
I just-- I thought you knew.
505
00:32:57,608 --> 00:33:00,712
All right, connect me with the nearest military base.
506
00:33:00,745 --> 00:33:02,547
I can reconnect with Command and Control there.
507
00:33:02,580 --> 00:33:05,183
I can try,
508
00:33:05,216 --> 00:33:07,418
but a bunch of bases got hit too
509
00:33:07,452 --> 00:33:10,621
and any still standing will have major firewalls.
510
00:33:10,655 --> 00:33:13,491
Um...
511
00:33:15,093 --> 00:33:16,394
right.
512
00:33:16,427 --> 00:33:19,464
Credit to you guys on that one too--
513
00:33:19,497 --> 00:33:21,833
you've got some quality nerds at the Pentagon doing security.
514
00:33:21,866 --> 00:33:24,168
Quality nerds, huh?
515
00:33:24,202 --> 00:33:27,438
I can hook you up. It just might
516
00:33:27,472 --> 00:33:31,409
take a felony...
517
00:33:31,442 --> 00:33:34,379
or two.
518
00:33:35,613 --> 00:33:39,283
Aliens have invaded the Earth, Todd.
519
00:33:39,317 --> 00:33:41,219
So thumbs up to the felonies?
520
00:33:41,252 --> 00:33:43,488
Yeah, thumbs up to felonies. Right. Okay.
521
00:33:43,521 --> 00:33:45,757
Yes, sir, Mr. President. Okay.
522
00:33:45,790 --> 00:33:47,091
Uh, I just need some backup.
523
00:33:47,125 --> 00:33:49,427
Okay.
524
00:33:54,465 --> 00:33:56,300
Look, if those ships come back,
525
00:33:56,334 --> 00:33:59,170
we're gonna need a way to defend ourselves.
526
00:33:59,203 --> 00:34:02,540
Tell me more about this device of yours, all right? What is that?
527
00:34:02,573 --> 00:34:04,475
It's a phonon emitter.
528
00:34:04,509 --> 00:34:06,744
It's the same type of signal that the aliens used.
529
00:34:06,778 --> 00:34:08,813
A photon? So, like a light?
530
00:34:08,846 --> 00:34:12,150
Dude, a light emitter would be called a flashlight.
531
00:34:12,183 --> 00:34:14,585
It's a phonon, not photon--
532
00:34:14,619 --> 00:34:17,255
quantized notation for atomic lattice vibrations.
533
00:34:22,727 --> 00:34:25,696
What? I like physics.
534
00:34:25,730 --> 00:34:28,733
It's like standing next to the speaker at a heavy metal concert.
535
00:34:28,766 --> 00:34:30,067
You don't just hear the sound.
536
00:34:30,101 --> 00:34:32,537
You also feel the bass vibrate through your whole body.
537
00:34:32,570 --> 00:34:35,473
Phonons are that vibration.
538
00:34:35,506 --> 00:34:38,209
Couldn't have said it better myself.
539
00:34:38,242 --> 00:34:39,811
So how loud does that thing get?
540
00:34:39,844 --> 00:34:40,945
How do you mean?
541
00:34:40,978 --> 00:34:44,482
Well, I mean, if a speaker at a concert goes loud enough,
542
00:34:44,515 --> 00:34:47,418
you can go deaf, right? Is there any chance that that thing
543
00:34:47,452 --> 00:34:49,654
could do the same thing to these aliens, do some damage?
544
00:34:49,687 --> 00:34:51,489
Maybe.
545
00:34:51,522 --> 00:34:54,492
It's them.
546
00:34:54,525 --> 00:34:56,594
No, that's the good guys.
547
00:35:13,377 --> 00:35:16,280
Squadron 2 in position.
548
00:35:16,314 --> 00:35:18,783
Squadron 3 in position.
549
00:35:18,816 --> 00:35:22,487
One mile to target.
550
00:35:22,520 --> 00:35:25,556
You've committed everything we have, and you have no idea
551
00:35:25,590 --> 00:35:27,692
what these aliens can do or how they will respond.
552
00:35:27,725 --> 00:35:30,261
On your order, sir.
553
00:35:30,294 --> 00:35:31,195
This is not what the president wanted.
554
00:35:31,229 --> 00:35:33,397
I am the president. Commence the attack.
555
00:35:33,431 --> 00:35:35,766
Raptor 2, standing by.
556
00:35:35,800 --> 00:35:38,636
All team leaders, engage.
557
00:35:48,946 --> 00:35:51,582
We have a visual.
558
00:35:51,616 --> 00:35:53,951
Range to target confirmed.
559
00:35:53,985 --> 00:35:55,987
Roger that.
560
00:35:56,020 --> 00:35:58,523
We're going in weapons hot.
561
00:36:02,927 --> 00:36:05,796
Team, maintain flank
562
00:36:05,830 --> 00:36:07,665
and come to heading 2-2-5.
563
00:36:07,698 --> 00:36:08,933
Roger. Roger.
564
00:36:08,966 --> 00:36:11,802
2-2-5 maintaining altitude. We're going in hot.
565
00:36:22,446 --> 00:36:26,551
Confirmed, we have missile launch.
566
00:36:28,753 --> 00:36:32,223
Roger, we have engaged targets.
567
00:36:41,332 --> 00:36:45,436
Confirmed. We have multiple bogey down, confirm.
568
00:36:45,469 --> 00:36:47,605
Stand by for status update.
569
00:36:49,740 --> 00:36:52,577
We need to send teams to the crash sites
570
00:36:52,610 --> 00:36:54,345
to salvage any wreckage and find out what we're dealing with here.
571
00:36:54,378 --> 00:36:56,981
Do it. They picked the wrong day to mess with us.
572
00:36:57,014 --> 00:37:00,251
2-2, coming around to 3-1-6.
573
00:37:10,728 --> 00:37:13,397
Something's wrong.
574
00:37:18,035 --> 00:37:20,638
Too many of them. I can't get them off.
575
00:37:20,671 --> 00:37:22,974
2-2, cover my flank. I can't get a lock!
576
00:37:23,007 --> 00:37:25,376
2-2, back!
577
00:37:25,409 --> 00:37:27,678
Target on my tail. Come left! I can't track them!
578
00:37:27,712 --> 00:37:30,014
Get them out of there.
579
00:37:30,047 --> 00:37:32,016
Right side, right side! I can't see!
580
00:37:32,049 --> 00:37:34,018
Brubaker!
581
00:37:34,051 --> 00:37:36,687
Cover fire right now!
582
00:37:36,721 --> 00:37:38,856
He's chasing! He's chasing! He's chasing!
583
00:37:38,889 --> 00:37:41,058
All units, break off.
584
00:37:41,092 --> 00:37:43,728
I repeat, all units, break off.
585
00:37:57,141 --> 00:38:01,012
2-2, multiple targets. Multiple targets.
586
00:38:01,045 --> 00:38:03,681
2-2, this is 2-1. We're running high.
587
00:38:03,714 --> 00:38:06,484
I can't shake him.
588
00:38:06,517 --> 00:38:10,121
2-1, I've lost him. Come right, come right.
589
00:38:10,154 --> 00:38:12,690
I can't see him! I can't see him!
590
00:38:15,993 --> 00:38:18,796
Everybody get behind the truck!
591
00:38:42,887 --> 00:38:44,755
Are you all right?
592
00:38:49,527 --> 00:38:53,030
It's coming back. Celia, give me that thing.
593
00:38:53,064 --> 00:38:54,632
What? Give me the-- the gun.
594
00:38:54,665 --> 00:38:57,868
Give me the gun. Turn it up as loud as you can.
595
00:38:57,902 --> 00:38:58,869
You got it? Uh-huh.
596
00:38:58,903 --> 00:39:01,605
All right. You guys, get back. It might not work.
597
00:39:03,574 --> 00:39:05,743
How do I turn this thing on? Green button.
598
00:39:05,776 --> 00:39:07,078
What? Green button.
599
00:39:07,111 --> 00:39:10,047
Get back.
600
00:39:25,029 --> 00:39:27,431
Squadron, please respond.
601
00:39:27,465 --> 00:39:30,835
- Negative.
- Stand by.
602
00:39:30,868 --> 00:39:32,870
No response here.
603
00:39:39,510 --> 00:39:42,880
One-third of our fighter divisions reduced to 10% or less,
604
00:39:42,913 --> 00:39:45,182
another third wiped out completely.
605
00:39:49,186 --> 00:39:52,456
Regroup for another strike.
606
00:39:53,958 --> 00:39:55,192
Excuse me?
607
00:39:55,226 --> 00:39:58,095
Even if we only shot down a few, it proves that we can hurt them.
608
00:39:58,129 --> 00:40:00,197
We need to push them back.
609
00:40:00,231 --> 00:40:02,199
With what? How many squadrons did we lose
610
00:40:02,233 --> 00:40:05,636
to take down a dozen of those things?
611
00:40:05,669 --> 00:40:08,072
Sam was right. We need more intel.
612
00:40:08,105 --> 00:40:12,076
They are coming from somewhere.
613
00:40:13,944 --> 00:40:16,981
Start looking.
614
00:40:17,014 --> 00:40:19,116
I want a target.
615
00:40:23,254 --> 00:40:25,923
I mean, I wanted to do some damage, but that was impressive.
616
00:40:25,956 --> 00:40:28,793
What can I say? Science.
617
00:40:31,829 --> 00:40:34,532
What is that? A rescue mission?
618
00:40:34,565 --> 00:40:36,534
They're not even paying attention to us. Let's go see it.
619
00:40:36,567 --> 00:40:38,736
No, no, no, we got to get back to the base, all right?
620
00:40:38,769 --> 00:40:41,005
We got a weapon now. The military needs to know about it.
621
00:40:41,038 --> 00:40:44,041
Come on, let's go.
622
00:40:46,243 --> 00:40:49,480
Where are they taking it?
623
00:41:05,930 --> 00:41:08,532
Yes.
624
00:41:11,769 --> 00:41:13,871
Put it on the screen.
625
00:41:21,912 --> 00:41:23,981
What is that?
626
00:41:24,014 --> 00:41:26,050
It just emerged from behind the moon,
627
00:41:26,083 --> 00:41:28,018
heading for Earth.
628
00:41:28,052 --> 00:41:30,254
- It's over 12 miles long.
- 12 miles?
629
00:41:30,287 --> 00:41:33,824
Weapons unknown,
630
00:41:33,858 --> 00:41:36,026
defensive systems unknown.
631
00:41:36,060 --> 00:41:37,995
We could be looking at something
632
00:41:38,028 --> 00:41:40,731
that could wipe out the Earth entirely.
633
00:41:40,764 --> 00:41:44,101
All I see is a target.
634
00:41:51,208 --> 00:41:52,776
Where did you get this?
635
00:41:52,810 --> 00:41:56,247
Cell phone footage somebody uploaded.
636
00:41:56,280 --> 00:42:00,851
Damn it, that's exactly what I told them not to do.
637
00:42:00,885 --> 00:42:03,020
You said you could put me in contact with my people.
638
00:42:03,053 --> 00:42:04,989
Is that really possible?
639
00:42:05,022 --> 00:42:06,790
Yes, but it's crazy out there.
640
00:42:06,824 --> 00:42:10,094
Everything's either locked down or falling apart.
641
00:42:10,127 --> 00:42:11,061
Todd.
642
00:42:11,095 --> 00:42:12,696
The cavalry's here.
643
00:42:12,730 --> 00:42:14,999
This better be good, Todd.
644
00:42:15,032 --> 00:42:17,835
Oh, it is. It is. Come on.
645
00:42:17,868 --> 00:42:20,337
Stop it. Stop it.
646
00:42:21,872 --> 00:42:23,908
Hi.
647
00:42:23,941 --> 00:42:26,076
I'm President Sam Garsette
648
00:42:26,110 --> 00:42:28,112
and I need your help to save the world.
649
00:42:31,749 --> 00:42:33,984
Okay.
650
00:42:34,018 --> 00:42:36,020
Great. Okay.
651
00:42:36,053 --> 00:42:37,988
Leni, this is the president.
652
00:42:38,022 --> 00:42:39,924
I know, Todd.
653
00:42:50,134 --> 00:42:52,670
Where is everybody?
654
00:43:04,048 --> 00:43:06,684
Let's look around, all right? Fast. Come on.
655
00:43:06,717 --> 00:43:08,085
- Whoa. You all right?
- Nick.
656
00:43:08,118 --> 00:43:09,853
I'm fine. Here, stay with her, okay?
657
00:43:09,887 --> 00:43:11,188
You got to stay with Nick. Stay here. Stay by the truck.
658
00:43:11,221 --> 00:43:13,290
Let's go inside, come on.
659
00:43:14,992 --> 00:43:16,827
It's okay. It's okay. Here.
660
00:43:16,860 --> 00:43:18,862
Andrew, come on, let's go!
661
00:43:18,896 --> 00:43:20,197
You're okay.
662
00:43:22,132 --> 00:43:24,234
Hello? Hello?
663
00:43:24,268 --> 00:43:28,005
Can anyone hear me? Hello?
664
00:43:28,038 --> 00:43:30,975
Anybody there? Hello?
665
00:43:31,008 --> 00:43:32,343
They sure left in a hurry.
666
00:43:35,045 --> 00:43:37,247
Do you hear that? Can you hear me?
667
00:43:41,952 --> 00:43:45,356
Hey, hey, hey, are you okay? Yeah, I'm fine. I'm fine.
668
00:43:45,389 --> 00:43:48,092
Here. Come here. Let's see if we can find something in the car.
669
00:43:52,997 --> 00:43:55,132
Watch it.
670
00:44:04,008 --> 00:44:05,409
Sweet.
671
00:44:05,442 --> 00:44:07,978
Got to be painkillers in here or something.
672
00:44:10,748 --> 00:44:12,716
Hello?
673
00:44:12,750 --> 00:44:16,286
Hello?
674
00:44:32,302 --> 00:44:35,072
It's not just a drill. I repeat, it's not just a drill.
675
00:44:35,105 --> 00:44:38,175
Where is this coming from? It's something else. It's bigger.
676
00:44:38,208 --> 00:44:40,844
You're breaking up.
677
00:44:40,878 --> 00:44:43,180
- It's a feed from another base.
- Hello? Hello?
678
00:44:43,213 --> 00:44:45,215
What do you mean, they are bigger?
679
00:44:45,249 --> 00:44:48,118
Get the hell out of there before it's too late.
680
00:44:48,152 --> 00:44:50,120
Evacuate now! Go now!
681
00:44:50,154 --> 00:44:51,955
Get--
682
00:44:57,861 --> 00:44:59,329
Are you sure she knows what she's doing?
683
00:44:59,363 --> 00:45:01,765
Uh, I remember this one time
684
00:45:01,799 --> 00:45:03,534
we were hacking and she cracked under the pressure.
685
00:45:03,567 --> 00:45:06,103
I was fine, but all the screens went black.
686
00:45:06,136 --> 00:45:07,471
I can hear you, Todd. She is the best.
687
00:45:07,504 --> 00:45:10,274
I have never met a server she couldn't hack.
688
00:45:10,307 --> 00:45:14,278
And it's done.
689
00:45:17,147 --> 00:45:19,283
With all due respect, sir,
690
00:45:19,316 --> 00:45:21,151
we don't even know its defensive capabilities.
691
00:45:21,185 --> 00:45:23,887
Then we'll find out.
692
00:45:23,921 --> 00:45:26,090
But the one option we haven't got is sitting around.
693
00:45:26,123 --> 00:45:28,125
Is that clear?
694
00:45:28,158 --> 00:45:30,561
Yes, sir. Then prepare to launch.
695
00:45:30,594 --> 00:45:33,230
I want a nuclear strike the second that mother ship's in range.
696
00:45:36,166 --> 00:45:38,902
What-- what is that?
697
00:45:40,237 --> 00:45:41,405
Greeting, earthlings.
698
00:45:41,438 --> 00:45:43,574
Who the hell are you?
699
00:45:43,607 --> 00:45:48,011
A buddy of mine wants to talk to you.
700
00:45:48,045 --> 00:45:49,513
How did you--?
701
00:45:49,546 --> 00:45:53,083
Sam. Mr. President.
702
00:45:53,117 --> 00:45:54,284
Sam. Thank God.
703
00:45:54,318 --> 00:45:57,321
It's good to see you too. Can you bring me up to speed?
704
00:45:57,354 --> 00:45:59,423
We think we found the point of origin.
705
00:45:59,456 --> 00:46:02,593
A massive object has appeared from behind the moon.
706
00:46:02,626 --> 00:46:05,362
Excellent. Can we get a line on their technology?
707
00:46:05,395 --> 00:46:07,264
How do they communicate with each other?
708
00:46:07,297 --> 00:46:08,599
We don't know yet, sir, but we're working on it.
709
00:46:08,632 --> 00:46:10,567
The attacks have increased in frequency.
710
00:46:10,601 --> 00:46:12,336
We're getting hammered.
711
00:46:12,369 --> 00:46:14,171
These aliens have the advantage,
712
00:46:14,204 --> 00:46:15,139
but they're not invincible.
713
00:46:15,172 --> 00:46:17,107
We just need to find their Achilles' heel.
714
00:46:17,141 --> 00:46:19,543
Yes, Mr. President.
715
00:46:27,251 --> 00:46:29,186
Eliza,
716
00:46:29,219 --> 00:46:32,156
I am your father.
717
00:46:32,189 --> 00:46:34,625
Hilarious.
718
00:46:36,460 --> 00:46:39,096
What was that?
719
00:46:41,064 --> 00:46:42,566
On the roof.
720
00:46:42,599 --> 00:46:45,102
Celia, wait!
721
00:46:47,471 --> 00:46:49,873
Celia!
722
00:47:04,054 --> 00:47:06,557
Come here. Come here.
723
00:47:17,234 --> 00:47:19,903
What is that?
724
00:47:38,188 --> 00:47:40,190
No. No. No.
725
00:47:44,261 --> 00:47:46,396
Come on, let's get out of here. Let's go, come on!
726
00:47:59,977 --> 00:48:01,311
Go, go, go, go.
727
00:48:15,525 --> 00:48:18,262
Nick. Nick.
728
00:48:20,364 --> 00:48:22,432
Come here.
729
00:48:34,411 --> 00:48:37,581
Nick! Nick!
730
00:48:44,021 --> 00:48:45,055
No.
731
00:48:45,088 --> 00:48:46,456
Come on. Come on. We got to go.
732
00:48:46,490 --> 00:48:48,125
- Come on, let's go.
- Let's go!
733
00:48:48,158 --> 00:48:49,126
Come on.
734
00:48:49,159 --> 00:48:50,560
Move, move, move.
735
00:49:03,674 --> 00:49:06,510
Sam, these things are everywhere, okay?
736
00:49:06,543 --> 00:49:08,745
We don't have time for fact-finding missions.
737
00:49:08,779 --> 00:49:10,414
More importantly, we don't have the military resources
738
00:49:10,447 --> 00:49:14,084
for ill-planned attacks. I want more real information.
739
00:49:14,117 --> 00:49:18,121
I don't want to just fly off the handle and run attacks at these things.
740
00:49:18,155 --> 00:49:19,289
We may only have one chance at this.
741
00:49:19,323 --> 00:49:21,625
Sam, we're running out of time. You're not authorized.
742
00:49:21,658 --> 00:49:23,527
I don't want to put any more people at risk.
743
00:49:23,560 --> 00:49:25,562
Sam, listen.
744
00:49:25,595 --> 00:49:30,434
Mr. President, you're breaking up.
745
00:49:30,467 --> 00:49:34,738
My son-- is he safe?
746
00:49:34,771 --> 00:49:36,206
We're searching for him, sir.
747
00:49:36,239 --> 00:49:39,209
Look, we're prepped for a nuclear strike against the aliens' mother ship.
748
00:49:39,242 --> 00:49:40,477
End this right now.
749
00:49:40,510 --> 00:49:43,547
No, Bubaker. Don't do it. Don't do it.
750
00:49:43,580 --> 00:49:46,383
We don't have enough information. We don't know what it will do.
751
00:49:46,416 --> 00:49:49,453
We need to launch immediately. Do you concur? Sa--?
752
00:49:49,486 --> 00:49:50,754
No, I don't--
753
00:49:53,190 --> 00:49:55,392
Sam!
754
00:49:55,425 --> 00:49:57,494
Brubaker. What happened? Where did he go?
755
00:49:57,527 --> 00:49:59,463
No, no, no, no. Another server's down.
756
00:49:59,496 --> 00:50:02,099
I lost the signal. Swiss cheese.
757
00:50:02,132 --> 00:50:04,701
Let me get in there. It's just the aliens--
758
00:50:04,735 --> 00:50:07,237
the more holes they make in the Earth, the more the network degrades.
759
00:50:07,270 --> 00:50:09,573
No. Get him back.
760
00:50:09,606 --> 00:50:11,675
Back? We don't know how he got here in the first place.
761
00:50:11,708 --> 00:50:12,676
Put a trace on that signal.
762
00:50:12,709 --> 00:50:15,545
If we don't act immediately, it will be too late.
763
00:50:15,579 --> 00:50:17,414
He just gave you a direct order.
764
00:50:17,447 --> 00:50:18,682
The man's in a barn in the middle of nowhere
765
00:50:18,715 --> 00:50:22,352
with no reliable communications, and we're running out of time.
766
00:50:22,386 --> 00:50:24,855
If it's impossible for him to give commands,
767
00:50:24,888 --> 00:50:27,357
then he's hardly the commander-in-chief.
768
00:50:29,893 --> 00:50:33,730
Prepare the launch.
769
00:50:50,447 --> 00:50:52,716
It's almost like they lied dormant,
770
00:50:52,749 --> 00:50:55,552
waiting.
771
00:50:59,790 --> 00:51:02,359
They seed a planet eons in advance
772
00:51:02,392 --> 00:51:04,528
and they wait for the colony to arrive.
773
00:51:04,561 --> 00:51:07,164
They send a signal. They wake up.
774
00:51:07,197 --> 00:51:08,899
And then--
775
00:51:08,932 --> 00:51:12,569
They're terraforming.
776
00:51:12,602 --> 00:51:15,172
No. No. This is an all-out war.
777
00:51:15,205 --> 00:51:16,873
No, it's not war.
778
00:51:16,907 --> 00:51:20,544
It's extermination.
779
00:51:34,558 --> 00:51:37,561
It's all alone. Now is our chance. Get the emitter.
780
00:51:37,594 --> 00:51:39,729
It's charging. It won't be full powered for hours.
781
00:51:39,763 --> 00:51:40,897
I don't care. Just get-- But--
782
00:51:40,931 --> 00:51:44,901
Just do it, all right? We're gonna create a diversion.
783
00:51:44,935 --> 00:51:46,369
Are you serious?
784
00:51:50,807 --> 00:51:52,275
Okay, listen.
785
00:51:52,309 --> 00:51:54,511
I'm gonna try to draw it in, okay?
786
00:51:54,544 --> 00:51:57,180
As soon as it gets in range, you guys blast it.
787
00:51:57,214 --> 00:51:59,449
Just wait behind that bush.
788
00:51:59,483 --> 00:52:00,584
Okay.
789
00:52:00,617 --> 00:52:02,752
Come on, go down there. Go down there.
790
00:52:02,786 --> 00:52:04,387
Just-- careful. Careful.
791
00:52:09,359 --> 00:52:10,861
You're gonna love this.
792
00:52:10,894 --> 00:52:12,729
Come on.
793
00:52:14,364 --> 00:52:17,334
All right. I knew there'd be fireworks.
794
00:52:21,371 --> 00:52:23,306
We have only one shot at this.
795
00:52:25,308 --> 00:52:26,843
Stay. You got it?
796
00:52:26,877 --> 00:52:28,378
Yeah. Okay.
797
00:52:28,411 --> 00:52:30,547
Get back a little bit.
798
00:52:32,849 --> 00:52:35,819
Okay, come on, baby.
799
00:52:35,852 --> 00:52:36,853
Come on, baby.
800
00:52:36,887 --> 00:52:39,656
Okay. Move back.
801
00:52:39,689 --> 00:52:40,557
Here it comes!
802
00:52:41,525 --> 00:52:43,760
Okay.
803
00:52:46,963 --> 00:52:48,732
Come on.
804
00:53:00,277 --> 00:53:02,779
What? Oh, no!
805
00:53:11,755 --> 00:53:14,624
Come on, damn it! Get it, get it, get it, get it!
806
00:53:14,658 --> 00:53:16,626
Okay, gotcha.
807
00:53:27,437 --> 00:53:30,941
It worked!
808
00:53:30,974 --> 00:53:32,742
Welcome to America!
809
00:53:39,649 --> 00:53:41,785
Ping for new IP addresses to find a secure server.
810
00:53:41,818 --> 00:53:43,653
I'm going through a government proxy.
811
00:53:43,687 --> 00:53:45,589
Well, that's not gonna work, Leni. It's gonna--
812
00:53:45,622 --> 00:53:46,923
Can you please--? Can you not touch that?
813
00:53:46,957 --> 00:53:48,959
I'm not doing anything. You're kind of in my space right now.
814
00:53:48,992 --> 00:53:50,727
Can you help us out before the world ends?
815
00:53:50,760 --> 00:53:52,729
Stressing me out does not speed me up, Todd.
816
00:53:52,762 --> 00:53:54,698
No. Okay.
817
00:53:54,731 --> 00:53:57,634
Shut the front door. What happened?
818
00:53:57,667 --> 00:53:58,868
No.
819
00:53:58,902 --> 00:54:00,737
I can't get on the Internet.
820
00:54:00,770 --> 00:54:04,941
Okay, we just-- we just need to talk to the satellites directly.
821
00:54:04,975 --> 00:54:06,776
Great. How?
822
00:54:06,810 --> 00:54:08,979
I've got some GAC at my place that could do the trick.
823
00:54:09,012 --> 00:54:11,581
I thought you said you had no power.
824
00:54:11,615 --> 00:54:13,650
We can bring it here, Todd.
825
00:54:13,683 --> 00:54:15,018
Let's go. Come on.
826
00:54:15,051 --> 00:54:16,820
Leni.
827
00:54:19,856 --> 00:54:21,524
All right, we probably got another couple of minutes
828
00:54:21,558 --> 00:54:22,659
before they come back to salvage that one.
829
00:54:22,692 --> 00:54:25,061
Yeah, well, we're not going anywhere. We're not?
830
00:54:25,095 --> 00:54:28,498
No. We're gonna go say hi to our new friend, okay?
831
00:54:28,531 --> 00:54:30,567
You guys stay here. You see anything,
832
00:54:30,600 --> 00:54:32,736
you call me on the radar, all right? Anything.
833
00:54:44,781 --> 00:54:46,783
Whoa, whoa. Hang on a second, all right?
834
00:54:51,855 --> 00:54:55,125
Is there any juice left in that thing?
835
00:54:58,662 --> 00:55:00,897
Nope.
836
00:55:00,930 --> 00:55:04,768
All right, just stay here, okay?
837
00:55:09,506 --> 00:55:11,741
There's no windows, no hatch.
838
00:55:18,048 --> 00:55:19,749
This thing's damn near solid.
839
00:55:22,719 --> 00:55:24,988
There's no cockpit,
840
00:55:25,021 --> 00:55:28,358
no pilot, no alien.
841
00:55:29,926 --> 00:55:33,430
They're drones.
842
00:55:33,463 --> 00:55:37,000
What, remote-controlled?
843
00:55:37,033 --> 00:55:37,967
That's why the emitter works so well.
844
00:55:38,001 --> 00:55:40,837
It disrupts the connection to the mother ship.
845
00:55:40,870 --> 00:55:44,007
They just shut down.
846
00:55:44,040 --> 00:55:45,675
Okay, so if we can shut down the mother ship,
847
00:55:45,709 --> 00:55:47,744
then all the other ships will shut down?
848
00:55:47,777 --> 00:55:49,479
No more invasion?
849
00:55:56,019 --> 00:55:59,589
What is that?
850
00:56:15,105 --> 00:56:18,174
We can't stay here, not like this,
851
00:56:18,208 --> 00:56:19,175
not when all these things are flying around everywhere.
852
00:56:19,209 --> 00:56:21,411
Hey, come on, they're coming back.
853
00:56:25,215 --> 00:56:26,750
We're just gonna die, just like--
854
00:56:35,992 --> 00:56:38,762
I'm glad you're here.
855
00:56:41,664 --> 00:56:43,433
Me too.
856
00:57:03,019 --> 00:57:06,055
It's cold.
857
00:57:19,903 --> 00:57:21,805
It's the power source.
858
00:57:24,774 --> 00:57:27,577
That's how they're transferring power to the drills.
859
00:57:36,953 --> 00:57:40,223
Uncle Pete, they're right on top of us.
860
00:57:44,627 --> 00:57:46,162
Oh, there's too many of them.
861
00:57:46,196 --> 00:57:48,965
There's-- there's not enough charge.
862
00:58:00,777 --> 00:58:03,913
Give me that thing. I've got an idea.
863
00:58:08,751 --> 00:58:10,019
Okay.
864
00:58:11,788 --> 00:58:13,656
Pete. Come on, come on, come on.
865
00:58:36,846 --> 00:58:38,948
We're tracking a small swarm of alien craft
866
00:58:38,982 --> 00:58:40,650
headed towards Springview, Oregon.
867
00:58:40,683 --> 00:58:41,918
Sam?
868
00:58:41,951 --> 00:58:43,920
Yes, sir.
869
00:58:43,953 --> 00:58:46,055
Shall I prep an extraction team?
870
00:58:49,125 --> 00:58:52,262
We just can't devote the resources.
871
00:58:52,295 --> 00:58:54,831
Sir, by not doing anything, we would put the president directly--
872
00:58:54,864 --> 00:58:57,000
I understand the risks.
873
00:59:03,006 --> 00:59:05,275
I have an idea, okay?
874
00:59:05,308 --> 00:59:08,645
I got an idea. Listen to me. Hey, listen to me. Hey!
875
00:59:08,678 --> 00:59:11,347
Listen, America is under attack...
876
00:59:11,381 --> 00:59:14,951
...on the Fourth of July.
877
00:59:14,984 --> 00:59:16,152
Now I don't know about you guys,
878
00:59:16,185 --> 00:59:20,156
but I'm tired of running from these damn things.
879
00:59:20,189 --> 00:59:23,860
And I think I know how we can beat them, okay?
880
00:59:23,893 --> 00:59:26,696
I just-- I need you to fix this.
881
00:59:26,729 --> 00:59:28,932
Fix? Yeah.
882
00:59:30,833 --> 00:59:32,035
Fix?
883
00:59:37,340 --> 00:59:40,009
All right, listen. We're gonna build a Trojan horse.
884
00:59:40,043 --> 00:59:43,012
Okay?
885
00:59:43,046 --> 00:59:46,816
We get the emitter and that power core to the mother ship, and bang--
886
00:59:46,849 --> 00:59:49,218
we sever connection to any ship on this Earth.
887
00:59:49,252 --> 00:59:51,654
To the mother ship?
888
00:59:53,156 --> 00:59:56,893
In space? How exactly do you plan on doing that?
889
00:59:56,926 --> 00:59:59,028
Well, that's it-- we don't have to. They're gonna do it for us.
890
01:00:05,068 --> 01:00:07,837
The salvage drones.
891
01:00:07,870 --> 01:00:09,038
That's right.
892
01:00:09,072 --> 01:00:11,741
I mean, listen, we have the power core, right?
893
01:00:11,774 --> 01:00:13,176
We know they want it back. So let's give it to them,
894
01:00:13,209 --> 01:00:16,913
with the emitter, all the way up to the ship.
895
01:00:18,247 --> 01:00:21,951
It took me six months to build this prototype.
896
01:00:21,985 --> 01:00:25,989
I'm supposed to fix it with just some stuff I can find in a small town?
897
01:00:26,022 --> 01:00:28,257
Yeah, well, I thought you were a genius.
898
01:00:34,964 --> 01:00:39,202
Well, we'd still have to figure out a way to remotely trigger the emitter.
899
01:00:39,235 --> 01:00:43,906
Well, just one miracle at a time, okay?
900
01:01:05,328 --> 01:01:07,463
I remember when your dad gave you that watch.
901
01:01:11,100 --> 01:01:13,903
What happened with you two?
902
01:01:24,080 --> 01:01:26,015
You did.
903
01:01:30,153 --> 01:01:33,222
Your dad was on a campaign trail for the Senate a long time ago
904
01:01:33,256 --> 01:01:37,160
and you were staying with me.
905
01:01:37,193 --> 01:01:38,961
It was my job to keep you safe. And--
906
01:01:41,998 --> 01:01:43,766
Uncle Pete.
907
01:01:46,269 --> 01:01:48,404
There was an accident.
908
01:01:51,207 --> 01:01:54,277
You almost died because of me.
909
01:02:01,584 --> 01:02:05,221
You know, the bottom line is, I let you down.
910
01:02:05,254 --> 01:02:07,223
And I let him down and...
911
01:02:09,892 --> 01:02:12,495
I don't know, things just have never been the same.
912
01:02:14,263 --> 01:02:18,167
Well, you saved my life more than once today.
913
01:02:18,201 --> 01:02:19,936
And for that, I'm sure he'd be grateful.
914
01:02:22,972 --> 01:02:25,241
I know I am.
915
01:02:29,112 --> 01:02:30,213
Look out!
916
01:02:34,984 --> 01:02:36,285
Did you see that?
917
01:02:48,131 --> 01:02:49,799
Sam? Pete.
918
01:02:52,034 --> 01:02:53,236
Andrew. Dad.
919
01:02:53,269 --> 01:02:54,971
Hey.
920
01:02:55,004 --> 01:02:56,506
Are you okay? Yeah.
921
01:02:56,539 --> 01:02:57,907
Yeah? Yeah.
922
01:03:00,476 --> 01:03:02,478
You all right? Thanks for keeping him safe.
923
01:03:05,214 --> 01:03:07,150
Are you okay? What are you doing here?
924
01:03:07,183 --> 01:03:08,618
Well, we're gonna save the world
925
01:03:08,651 --> 01:03:10,419
from inside this barn, if you can believe it.
926
01:03:10,453 --> 01:03:12,455
Listen, we can help with that, all right? We got an idea.
927
01:03:12,488 --> 01:03:15,191
We've already taken out a few of these bastards, thanks to her.
928
01:03:15,224 --> 01:03:17,627
Sorry. Celia, this is my brother Sam.
929
01:03:17,660 --> 01:03:21,030
Hi. Thank you. Eliza, how are you doing, sweetie?
930
01:03:21,063 --> 01:03:23,533
This is Todd. Happy Independence Day.
931
01:03:23,566 --> 01:03:25,468
This is Leni. Hey.
932
01:03:32,241 --> 01:03:34,877
Okay, so, yeah, like I said,
933
01:03:34,911 --> 01:03:36,612
we have a plan, but we need to fix this thing first.
934
01:03:36,646 --> 01:03:37,947
I hardly think the barn's gonna cut it.
935
01:03:37,980 --> 01:03:40,349
I need tools. I need circuit boards, transistors,
936
01:03:40,383 --> 01:03:43,252
computers.
937
01:03:45,087 --> 01:03:48,457
Whoa.
938
01:03:48,491 --> 01:03:50,293
Let's get to it.
939
01:03:50,326 --> 01:03:51,928
I'll get the emitter.
940
01:04:02,038 --> 01:04:03,973
So here's the plan, all right?
941
01:04:04,006 --> 01:04:06,375
We take the power core and the emitter out of town. We dump it.
942
01:04:06,409 --> 01:04:08,444
Now these salvage drones-- they don't leave anything behind.
943
01:04:08,477 --> 01:04:11,247
And from what I've seen, everything they pick up,
944
01:04:11,280 --> 01:04:13,249
they take right back up to the mother ship.
945
01:04:13,282 --> 01:04:15,451
All right, let's say that this Trojan horse idea works
946
01:04:15,484 --> 01:04:18,221
and we get this device up here to this mother ship.
947
01:04:18,254 --> 01:04:19,922
How are we gonna trigger it?
948
01:04:19,956 --> 01:04:21,657
The SETI installation.
949
01:04:21,691 --> 01:04:24,293
We've got transmitters and our own power source.
950
01:04:24,327 --> 01:04:27,196
If the aliens haven't gotten to it, it should do the job.
951
01:04:27,230 --> 01:04:29,632
Okay, what do you need from me?
952
01:04:29,665 --> 01:04:32,401
Okay, this Trojan horse only buys us a small window of time.
953
01:04:32,435 --> 01:04:35,638
When that happens and the signal hits it,
954
01:04:35,671 --> 01:04:38,241
you need to send everything you've got at it.
955
01:04:38,274 --> 01:04:40,076
That's just assuming that I can still make contact.
956
01:04:40,109 --> 01:04:42,545
Doubt not the master. It'll be done.
957
01:04:42,578 --> 01:04:45,014
Yeah, but when?
958
01:04:47,383 --> 01:04:49,619
The master works on her own time.
959
01:04:55,324 --> 01:04:58,261
The gases and energy
960
01:04:58,294 --> 01:05:00,596
being released by these giant drills
961
01:05:00,630 --> 01:05:03,099
are fundamentally changing our atmosphere.
962
01:05:03,132 --> 01:05:06,235
The rate of growth is exponential.
963
01:05:06,269 --> 01:05:09,305
In a matter of days,
964
01:05:09,338 --> 01:05:11,340
the air will be toxic to human life.
965
01:05:14,310 --> 01:05:17,980
So they don't even need to press the attack.
966
01:05:18,014 --> 01:05:20,516
They can just...
967
01:05:23,452 --> 01:05:26,289
sit back and watch us die.
968
01:05:30,026 --> 01:05:32,194
Brubaker was right.
969
01:05:32,228 --> 01:05:35,131
We can't wait.
970
01:05:36,132 --> 01:05:39,101
Finally someone talking sense around here.
971
01:05:39,135 --> 01:05:40,770
Prepare the assault on the mother ship.
972
01:05:40,803 --> 01:05:42,204
Yes, sir. You can't do that.
973
01:05:42,238 --> 01:05:44,340
And what's your suggestion?
974
01:05:49,111 --> 01:05:51,547
Do it. Yes, sir.
975
01:05:59,789 --> 01:06:03,225
If whatever you have at SETI has a strong enough signal,
976
01:06:03,259 --> 01:06:05,161
this will trigger that widget of yours.
977
01:06:05,194 --> 01:06:06,696
Good stuff.
978
01:06:09,065 --> 01:06:10,666
That's great.
979
01:06:15,504 --> 01:06:17,406
How's that?
980
01:06:25,181 --> 01:06:27,817
Good to go. I think we're done.
981
01:06:27,850 --> 01:06:31,220
There's just a few more tweaks.
982
01:06:34,090 --> 01:06:37,126
ICBMs ready for launch.
983
01:06:37,159 --> 01:06:40,363
Look, give us a fighting chance.
984
01:06:42,598 --> 01:06:44,400
Fire.
985
01:06:44,433 --> 01:06:46,168
Launch.
986
01:06:46,202 --> 01:06:47,536
Yes! What?
987
01:06:47,570 --> 01:06:50,306
Look at this-- battery-operated, mobile, wireless.
988
01:06:50,339 --> 01:06:51,841
Communications are up.
989
01:06:51,874 --> 01:06:54,176
The master is ready. And with one strike--
990
01:06:56,746 --> 01:06:58,547
They're here.
991
01:06:58,581 --> 01:07:02,418
All right, out. Everybody out. Let's go.
992
01:07:02,451 --> 01:07:04,220
Come on, we got to get back on the road.
993
01:07:04,253 --> 01:07:05,421
Just pack it up, Leni.
994
01:07:05,454 --> 01:07:07,723
Seriously?
995
01:07:14,296 --> 01:07:16,832
Brubaker's attacking the mother ship.
996
01:07:16,866 --> 01:07:19,502
He'll never get past the drones.
997
01:07:19,535 --> 01:07:21,771
All right, let's go. Come on, let's move.
998
01:07:21,804 --> 01:07:23,739
Come on. Come on.
999
01:07:23,773 --> 01:07:26,308
Wait, Dad.
1000
01:07:26,342 --> 01:07:27,743
I'm gonna go with Uncle Pete.
1001
01:07:27,777 --> 01:07:28,844
What?
1002
01:07:28,878 --> 01:07:31,514
I can help Eliza with the signal at SETI.
1003
01:07:31,547 --> 01:07:34,150
No, no, I want you to stay with me. I want you to be safe.
1004
01:07:34,183 --> 01:07:35,551
I want to see this through.
1005
01:07:39,455 --> 01:07:41,490
Okay, come on, come on, come on.
1006
01:07:41,524 --> 01:07:43,492
Okay, let's get it all in here. Okay.
1007
01:07:43,526 --> 01:07:45,561
Let's get it all-- Right there. Easy.
1008
01:07:45,594 --> 01:07:49,165
- Come on, let's go.
- All right.
1009
01:07:49,198 --> 01:07:51,133
- Come on.
- I'm gonna go with them.
1010
01:07:51,167 --> 01:07:52,301
I'll try to contact Brubaker on the way.
1011
01:07:52,334 --> 01:07:54,203
Okay. Listen, if we get split up, let's meet at SETI.
1012
01:07:54,236 --> 01:07:56,338
All right. Take care of Andrew and yourself.
1013
01:07:56,372 --> 01:07:59,175
You too, bud.
1014
01:07:59,208 --> 01:08:01,143
Leni. What?
1015
01:08:01,177 --> 01:08:02,611
He's the president.
1016
01:08:53,229 --> 01:08:55,931
They found us!
1017
01:08:55,965 --> 01:08:57,566
Now they know we're a threat.
1018
01:09:12,381 --> 01:09:15,551
I can't keep the signal.
1019
01:09:21,857 --> 01:09:24,326
It's beautiful.
1020
01:09:29,698 --> 01:09:32,668
Roger that. Tracking the target.
1021
01:09:35,004 --> 01:09:37,673
Come on.
1022
01:09:39,308 --> 01:09:42,845
I got it.
1023
01:09:42,878 --> 01:09:44,980
The signal? Yes.
1024
01:09:45,014 --> 01:09:47,583
Okay, stop. We can't.
1025
01:09:50,653 --> 01:09:52,621
Come on.
1026
01:09:59,662 --> 01:10:01,964
They're right on top of us.
1027
01:10:05,701 --> 01:10:09,672
Copy that. All systems are looking good.
1028
01:10:20,783 --> 01:10:23,485
Copy that. Targets have not been acquired.
1029
01:10:25,955 --> 01:10:30,326
Contact has not been reacquired.
1030
01:10:38,801 --> 01:10:42,771
Damn it. Keep firing.
1031
01:10:42,805 --> 01:10:44,940
I repeat, target has not been affected.
1032
01:10:44,974 --> 01:10:47,810
Keep firing! There's nothing left to fire.
1033
01:10:47,843 --> 01:10:51,013
Everything is off-line. Get it online then. Keep firing!
1034
01:10:51,046 --> 01:10:52,982
It didn't work!
1035
01:11:21,910 --> 01:11:23,812
Hang on!
1036
01:11:28,050 --> 01:11:30,386
Stop the car. What?
1037
01:11:30,419 --> 01:11:31,954
Stop the car! Stop the car! I'm not stopping the car.
1038
01:11:31,987 --> 01:11:33,856
Pete, stop the car! Stop! Stop it! Why?
1039
01:11:36,759 --> 01:11:39,094
Get to SETI. Make sure you send the signal.
1040
01:11:39,128 --> 01:11:42,798
Celia, wait. Celia! Hey!
1041
01:11:45,134 --> 01:11:49,571
Celia, wait! Hey!
1042
01:13:02,511 --> 01:13:05,814
They've hit the base. We have to go. We have to go!
1043
01:13:07,950 --> 01:13:09,818
Move!
1044
01:13:20,229 --> 01:13:23,465
This can't be safe. Todd, Todd.
1045
01:13:23,499 --> 01:13:25,801
Yeah. Right there. Right there.
1046
01:13:25,834 --> 01:13:28,537
Yeah? We're in. We're in. We're in.
1047
01:13:28,570 --> 01:13:31,640
Okay.
1048
01:13:32,975 --> 01:13:34,810
Can anybody hear me?
1049
01:13:34,843 --> 01:13:37,179
Can anybody hear me?
1050
01:13:37,212 --> 01:13:40,849
Hello? Can anybody hear me?
1051
01:13:42,885 --> 01:13:45,954
Sam, I'm here.
1052
01:13:45,988 --> 01:13:47,222
I'm here, Sam.
1053
01:13:47,256 --> 01:13:49,024
Spears?
1054
01:13:49,057 --> 01:13:50,859
Spears, listen to me.
1055
01:13:50,893 --> 01:13:53,495
I need you to prepare a nuclear launch.
1056
01:13:53,529 --> 01:13:55,264
We tried, it failed. They intercepted the missiles.
1057
01:13:55,297 --> 01:13:57,099
Listen to me, Spears. We're under attack.
1058
01:14:07,943 --> 01:14:10,045
Where's Spears?
1059
01:14:11,313 --> 01:14:13,148
Go.
1060
01:14:14,817 --> 01:14:16,218
Good luck.
1061
01:14:25,227 --> 01:14:28,030
Help me! Help me!
1062
01:14:29,631 --> 01:14:32,734
Damn it. Just-- just hang in there.
1063
01:14:35,704 --> 01:14:40,676
You've got to launch from the silos directly.
1064
01:14:40,709 --> 01:14:44,313
We can't launch them here. Do it another way.
1065
01:14:44,346 --> 01:14:47,950
Can you hear me? You're breaking up.
1066
01:14:47,983 --> 01:14:50,853
Launch from the silos directly.
1067
01:14:50,886 --> 01:14:51,954
Come on, we've got to get out of here. Come on.
1068
01:14:51,987 --> 01:14:55,090
Spears?
1069
01:14:55,123 --> 01:14:57,125
Come on.
1070
01:14:57,159 --> 01:14:59,895
- Come on.
- Spears, talk to me.
1071
01:14:59,928 --> 01:15:01,630
What's going on there?
1072
01:15:03,999 --> 01:15:08,036
Help me. Help me!
1073
01:15:08,070 --> 01:15:10,005
Sir. I'm sorry.
1074
01:15:10,038 --> 01:15:12,608
Wait!
1075
01:15:26,021 --> 01:15:28,957
Spears!
1076
01:15:32,995 --> 01:15:35,097
We lost them.
1077
01:15:37,966 --> 01:15:41,303
All right, so what do you want to do? What's the plan?
1078
01:15:41,336 --> 01:15:42,571
That's it. We're gonna get out of here.
1079
01:15:42,604 --> 01:15:45,073
We're gonna find someplace to hole up. We're gonna find others.
1080
01:15:45,107 --> 01:15:48,744
What about the missiles? No, we have no way to launch those.
1081
01:15:48,777 --> 01:15:50,846
What are you talking about? Listen to yourself.
1082
01:15:54,650 --> 01:15:58,086
I mean, you left this town to serve your country.
1083
01:15:58,120 --> 01:16:01,823
The people of this nation believe in you
1084
01:16:01,857 --> 01:16:03,992
and what you stand for.
1085
01:16:04,026 --> 01:16:07,763
So, you know what? No. No.
1086
01:16:07,796 --> 01:16:10,132
You don't get to just walk away, quit.
1087
01:16:10,165 --> 01:16:14,336
It's your job to lead, so man up and do your job.
1088
01:16:17,039 --> 01:16:20,309
You always did like kicking my ass.
1089
01:16:22,010 --> 01:16:25,981
Yeah, I still do.
1090
01:16:26,014 --> 01:16:28,717
Wait, how are we gonna launch these missiles?
1091
01:16:30,085 --> 01:16:33,055
I think we can help with that.
1092
01:16:33,088 --> 01:16:34,056
We got to stay put, though,
1093
01:16:34,089 --> 01:16:36,224
'cause getting a stable signal from a moving car
1094
01:16:36,258 --> 01:16:39,127
is just impossible, even for the master.
1095
01:16:39,161 --> 01:16:40,195
You'll need this.
1096
01:16:41,229 --> 01:16:42,297
All right, we'll take care of the Trojan horse.
1097
01:16:42,331 --> 01:16:44,366
You guys get those missiles in the air, all right?
1098
01:16:44,399 --> 01:16:48,270
All right. Hey, give them hell.
1099
01:16:49,037 --> 01:16:51,406
You too.
1100
01:16:59,381 --> 01:17:02,718
Okay, guys, what's the progress?
1101
01:17:02,751 --> 01:17:06,021
Uh, the Central Command lines are all down.
1102
01:17:06,054 --> 01:17:08,423
So we're searching for individual silos.
1103
01:17:08,457 --> 01:17:09,658
Which aren't on the usual networks.
1104
01:17:09,691 --> 01:17:14,096
Because the government doesn't want hackers launching ICBMs.
1105
01:17:14,129 --> 01:17:17,265
Which is what we're trying to do, so...
1106
01:17:17,299 --> 01:17:20,102
But there are people manning those sites, you know.
1107
01:17:20,135 --> 01:17:22,471
I could talk to one of them.
1108
01:17:22,504 --> 01:17:23,505
They do work for me.
1109
01:17:25,340 --> 01:17:27,142
Good-- good point. Good point. That's a good point.
1110
01:17:42,124 --> 01:17:45,494
The place looks locked up.
1111
01:17:45,527 --> 01:17:46,962
I got this.
1112
01:17:54,169 --> 01:17:56,905
Hey. Whoa, whoa, whoa, whoa. No, no, no, no, no.
1113
01:17:56,938 --> 01:17:59,207
What are you doing? Give me this.
1114
01:18:15,123 --> 01:18:17,759
Okay, go. Yeah?
1115
01:18:17,793 --> 01:18:19,761
All right, then.
1116
01:18:19,795 --> 01:18:21,730
Let's-- let's do this.
1117
01:18:29,538 --> 01:18:33,275
Sir.
1118
01:18:33,308 --> 01:18:35,811
Who am I speaking to?
1119
01:18:35,844 --> 01:18:39,047
Major Addison Preston, sir.
1120
01:18:39,081 --> 01:18:41,817
Major Preston, I need your help.
1121
01:18:41,850 --> 01:18:42,818
Of course, Mr. President.
1122
01:18:44,386 --> 01:18:47,422
I need you to launch some missiles for me.
1123
01:18:47,456 --> 01:18:51,259
Prepare for authentication codes.
1124
01:18:55,864 --> 01:18:57,232
- Here.
- Yeah.
1125
01:19:06,274 --> 01:19:10,011
Okay. Um, a little help?
1126
01:19:15,150 --> 01:19:17,119
Are you sure you know what you're doing?
1127
01:19:17,152 --> 01:19:20,422
I think I got the gist of it. The gist?
1128
01:19:20,455 --> 01:19:22,824
Are you sure you know what you're doing?
1129
01:19:22,858 --> 01:19:24,493
Ivy League, remember?
1130
01:19:24,526 --> 01:19:25,527
That's your dad.
1131
01:19:25,560 --> 01:19:27,863
Same thing.
1132
01:19:35,137 --> 01:19:37,205
All right?
1133
01:19:37,239 --> 01:19:38,206
Sir, the chances of success--
1134
01:19:38,240 --> 01:19:40,442
I understand.
1135
01:19:40,475 --> 01:19:42,844
Major, it may seem dark now.
1136
01:19:42,878 --> 01:19:44,279
It may seem impossible.
1137
01:19:44,312 --> 01:19:47,015
But our country was founded against odds like this.
1138
01:19:47,048 --> 01:19:50,118
That's who we are. That's what we do as Americans.
1139
01:19:50,152 --> 01:19:52,587
We won't give up. We can't give up.
1140
01:19:52,621 --> 01:19:54,523
And we will win.
1141
01:19:54,556 --> 01:19:57,225
Here and now, on this Fourth of July,
1142
01:19:57,259 --> 01:20:00,362
we will make a stand.
1143
01:20:00,395 --> 01:20:02,464
Yes, sir.
1144
01:20:03,465 --> 01:20:05,433
For America
1145
01:20:05,467 --> 01:20:08,370
and the world.
1146
01:20:12,307 --> 01:20:14,576
Okay, the dish is in position.
1147
01:20:14,609 --> 01:20:16,378
I'm ready, sir.
1148
01:20:16,411 --> 01:20:19,014
Indigo, delta,
1149
01:20:19,047 --> 01:20:22,083
4-1-3.
1150
01:20:27,322 --> 01:20:30,225
Targeting coordinates are entered, sir.
1151
01:20:30,258 --> 01:20:31,960
Good job, soldier.
1152
01:20:34,462 --> 01:20:38,934
Man, I feel really bad for not voting.
1153
01:20:45,473 --> 01:20:50,245
Three, two, one.
1154
01:21:02,023 --> 01:21:05,560
What was that? Shh, shh, shh.
1155
01:21:05,594 --> 01:21:09,297
You hear that?
1156
01:21:09,331 --> 01:21:11,499
You guys hear that?
1157
01:21:14,169 --> 01:21:17,372
Relentless little bastards, aren't they?
1158
01:21:17,405 --> 01:21:20,208
Wait, what are we gonna do? We got to launch this thing now.
1159
01:21:25,513 --> 01:21:26,781
Okay, listen.
1160
01:21:26,815 --> 01:21:30,118
As soon as the power comes back on, you guys send the signal.
1161
01:21:30,151 --> 01:21:32,554
What? Just send the signal.
1162
01:21:33,555 --> 01:21:35,357
Where are you going?
1163
01:22:09,157 --> 01:22:10,258
Come on.
1164
01:22:10,292 --> 01:22:13,628
There's got to be, like, a breaker or something.
1165
01:22:13,662 --> 01:22:16,231
Yeah. Anything? No.
1166
01:23:05,180 --> 01:23:08,516
My favorite part of the Fourth of July--
1167
01:23:08,550 --> 01:23:11,753
barbecue.
1168
01:23:50,592 --> 01:23:52,761
Come on, baby.
1169
01:24:08,610 --> 01:24:10,545
It's back.
1170
01:24:13,348 --> 01:24:16,551
Set. All right, do it!
1171
01:24:46,881 --> 01:24:49,484
They did it.
1172
01:24:49,517 --> 01:24:52,353
Mr. President,
1173
01:24:52,387 --> 01:24:54,289
happy Fourth, sir.
1174
01:25:09,904 --> 01:25:12,340
How do you like the fireworks?
1175
01:25:14,375 --> 01:25:17,679
Happy Fourth of July, Uncle Pete.
1176
01:25:17,712 --> 01:25:21,616
Happy Fourth, buddy.
84270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.