Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,268 --> 00:00:03,238
All right, baby.
Everythings okay.
2
00:00:03,271 --> 00:00:04,239
Into your act.
3
00:00:04,272 --> 00:00:06,107
Theres a man drowning!
4
00:00:06,140 --> 00:00:08,075
Hes drowning!
The man over there.
5
00:00:10,112 --> 00:00:10,846
I know in my heart
6
00:00:10,879 --> 00:00:12,381
that my husband was killed
7
00:00:12,414 --> 00:00:14,416
by the secret police
from our country.
8
00:00:14,449 --> 00:00:17,419
So far, there is no hard
evidence to support your charge.
9
00:00:17,452 --> 00:00:19,388
I dont want to hear anything
you have to say!
10
00:00:19,421 --> 00:00:22,557
You tell your friend I get
on a plane for Hong Kong tonight
11
00:00:22,591 --> 00:00:24,093
with a bag full of bills.
12
00:00:25,527 --> 00:00:26,763
Well, thats it, gentlemen.
13
00:00:26,797 --> 00:00:28,531
If it was murder,
it was a neat one
14
00:00:28,564 --> 00:00:31,167
when the medical examiner
cant even pick up on it.
15
00:00:32,335 --> 00:00:35,605
[ "Hawaii five-o" theme plays ]
16
00:02:06,970 --> 00:02:08,938
Aaahh!
17
00:02:08,972 --> 00:02:10,641
Help me!
18
00:02:10,674 --> 00:02:13,477
Help!
19
00:02:13,511 --> 00:02:14,878
Help!
20
00:02:14,911 --> 00:02:17,581
Help me!
21
00:02:17,615 --> 00:02:18,983
Help!
22
00:02:19,016 --> 00:02:21,252
[ Coughing ]
23
00:02:25,290 --> 00:02:26,691
Help!
24
00:02:32,731 --> 00:02:33,832
Help!
25
00:02:45,443 --> 00:02:46,779
[ Coughing ] Help!
26
00:02:46,812 --> 00:02:49,716
Help! Help!
27
00:02:53,619 --> 00:02:55,222
Help!
28
00:03:28,057 --> 00:03:30,427
All right, baby.
Everythings okay.
29
00:03:30,460 --> 00:03:31,694
Into your act.
30
00:03:31,727 --> 00:03:32,762
Okay.
31
00:03:41,537 --> 00:03:43,373
Help!
32
00:03:43,406 --> 00:03:44,741
Help me! Help!
33
00:03:44,774 --> 00:03:46,377
Help me!
Please, help me!
34
00:03:46,410 --> 00:03:48,945
Theres a man drowning!
Hes drowning!
35
00:03:48,979 --> 00:03:51,315
Theres a man over there
drowning!
36
00:04:17,543 --> 00:04:19,879
[ Crying ]
Oh, that poor man.
37
00:04:19,912 --> 00:04:22,683
He was trying to save me.
38
00:04:22,716 --> 00:04:25,351
Oh, my god!
39
00:04:32,726 --> 00:04:35,061
Kati, what is it?
Whats the matter?
40
00:04:35,094 --> 00:04:36,630
-Aah!
-Whats the matter?
41
00:04:37,898 --> 00:04:38,866
What is it?
42
00:04:38,899 --> 00:04:39,768
Slower. Slower.
43
00:04:39,801 --> 00:04:42,936
Kati, slower.
I cant understand you.
44
00:04:42,970 --> 00:04:44,539
Dr. Sandanarik?
45
00:04:44,572 --> 00:04:46,573
Is something wrong with him?
Is he hurt?
46
00:04:46,608 --> 00:04:48,642
-Aah!
-All right, take me to him.
47
00:04:48,676 --> 00:04:49,611
Take --
48
00:04:49,644 --> 00:04:51,713
kati.
49
00:04:51,746 --> 00:04:53,616
Kati.
50
00:04:55,483 --> 00:04:57,585
Hes not dead?
51
00:04:57,619 --> 00:05:00,022
The heroic death yesterday
by
52
00:04:57,619 --> 00:05:00,022
drowning
53
00:05:00,055 --> 00:05:01,256
of saldi sandanarik
54
00:05:01,289 --> 00:05:03,826
has brought letters
of
55
00:05:01,289 --> 00:05:03,826
condolence to his widow
56
00:05:03,859 --> 00:05:05,261
from leaders
al
57
00:05:03,859 --> 00:05:05,261
l over the world.
58
00:05:05,294 --> 00:05:08,597
Sandanarik, a candidate for
th
59
00:05:05,294 --> 00:05:08,597
e nobel prize in literature,
60
00:05:08,631 --> 00:05:10,066
for a short while,
61
00:05:10,099 --> 00:05:12,869
the political as wellas moral leader of this nation,
62
00:05:12,903 --> 00:05:15,471
found refuge in Honolulu
th
63
00:05:12,903 --> 00:05:15,471
ree months ago
64
00:05:15,504 --> 00:05:17,708
after being exiled
fr
65
00:05:15,504 --> 00:05:17,708
om his native land
66
00:05:17,741 --> 00:05:19,711
-for his symbolic poetry...
-[ Knock on door ]
67
00:05:19,744 --> 00:05:21,744
...on freedom
of
68
00:05:19,744 --> 00:05:21,744
the human spirit.
69
00:05:30,722 --> 00:05:31,855
Madam sandanarik.
70
00:05:31,888 --> 00:05:33,691
Mcgarrett, Hawaii five-o.
71
00:05:33,725 --> 00:05:35,026
My associate, Dan Williams.
72
00:05:35,059 --> 00:05:36,494
Wont you come in, please.
73
00:05:36,527 --> 00:05:37,963
Thank you.
74
00:05:40,131 --> 00:05:41,733
Please sit down.
75
00:05:45,536 --> 00:05:48,173
May we offer you
our deepest condolences.
76
00:05:48,207 --> 00:05:50,876
Thank you.
It was very nice of you to come.
77
00:05:50,909 --> 00:05:52,644
The chancellor at the university
78
00:05:52,679 --> 00:05:54,513
told me you had
a deep appreciation
79
00:05:54,546 --> 00:05:56,649
for my husbands work.
80
00:05:56,683 --> 00:05:59,587
I certainly appreciate
what he stood for.
81
00:05:59,620 --> 00:06:01,653
There have been few men
in the world
82
00:06:01,687 --> 00:06:03,790
as dedicated to the cause
of human rights.
83
00:06:03,823 --> 00:06:06,527
He died because of that,
Mr. Mcgarrett.
84
00:06:06,560 --> 00:06:07,994
I know in my heart
85
00:06:08,027 --> 00:06:09,696
that my husband was killed
86
00:06:09,729 --> 00:06:11,731
by the secret police
from our country.
87
00:06:11,765 --> 00:06:13,567
Thats very serious charge,
madam.
88
00:06:13,601 --> 00:06:15,570
Yes, im aware of that.
89
00:06:15,604 --> 00:06:17,838
He told me many times
it would happen.
90
00:06:17,872 --> 00:06:21,675
He was afraid
that they would stop him
91
00:06:21,709 --> 00:06:23,612
before he presented his report.
92
00:06:23,645 --> 00:06:26,715
Oh, the pacific conference
on human rights?
93
00:06:26,748 --> 00:06:28,250
Yes.
94
00:06:28,283 --> 00:06:31,753
He had a proof of the torture,
95
00:06:31,787 --> 00:06:33,923
the unspeakable atrocities
96
00:06:33,956 --> 00:06:36,726
that are inflicted on innocent
people in our country.
97
00:06:36,759 --> 00:06:37,759
Ive heard the stories.
98
00:06:37,793 --> 00:06:43,199
My husband had a dossier,
affidavits, photographs.
99
00:06:43,232 --> 00:06:45,669
They were all smuggled out
of our country
100
00:06:45,702 --> 00:06:47,003
at great cost, Mr. Mcgarrett.
101
00:06:47,036 --> 00:06:49,807
That dossier must be recovered.
102
00:06:49,840 --> 00:06:51,874
You mean the dossier is missing?
103
00:06:51,908 --> 00:06:55,946
It was stolen from the safety
deposit box in the hotel.
104
00:06:55,979 --> 00:06:57,848
Have you reported it
to the police?
105
00:06:57,881 --> 00:06:59,650
Yes.
106
00:06:59,683 --> 00:07:01,251
Well, madam,
I can only assure that you
107
00:07:01,285 --> 00:07:02,754
that the Honolulu police
department
108
00:07:02,787 --> 00:07:04,656
is one of the best
in the United States.
109
00:07:04,689 --> 00:07:06,825
Were talking about a document
110
00:07:06,858 --> 00:07:08,960
of the utmost importance
to the world.
111
00:07:08,993 --> 00:07:13,131
Its contents would enrage the
consciences of men everywhere.
112
00:07:13,164 --> 00:07:15,667
Hawaii five-o
is a state police unit.
113
00:07:15,700 --> 00:07:18,002
We are not empowered
to involve ourselves
114
00:07:18,036 --> 00:07:20,739
in the internal affairs
of a foreign country.
115
00:07:20,773 --> 00:07:23,909
This
116
00:07:20,773 --> 00:07:23,909
is
117
00:07:20,773 --> 00:07:23,909
every countrys affair.
118
00:07:23,943 --> 00:07:27,746
I am speaking of the murder --
119
00:07:27,780 --> 00:07:30,717
and murder of one of the most
important men in the world.
120
00:07:30,750 --> 00:07:32,619
A suspicion of murder.
121
00:07:32,652 --> 00:07:35,822
So far there is no hard evidence
to support your charge, none.
122
00:07:35,856 --> 00:07:38,158
Let me show you something.
123
00:07:39,259 --> 00:07:42,630
This young lady,
kati parisa,
124
00:07:42,663 --> 00:07:44,865
may well have been
with my husband.
125
00:07:44,898 --> 00:07:46,100
I want you to find her.
126
00:07:46,133 --> 00:07:48,301
You think she might
have been a witness?
127
00:07:48,335 --> 00:07:50,204
Perhaps.
128
00:07:51,805 --> 00:07:53,875
Or an accomplice.
129
00:07:53,908 --> 00:07:56,744
This kati, who is she?
130
00:07:56,777 --> 00:07:59,615
She is a student
of my husbands.
131
00:07:59,648 --> 00:08:02,784
He arranged for her escape
from our country.
132
00:08:02,818 --> 00:08:05,320
A-A victim of torture.
133
00:08:05,354 --> 00:08:06,922
Supposedly she cannot speak.
134
00:08:06,955 --> 00:08:09,592
Supposedly?
What does that mean?
135
00:08:09,626 --> 00:08:14,197
One never can take anything
for granted, Mr. Mcgarrett.
136
00:08:14,230 --> 00:08:16,966
My husband spent
most of his time with her
137
00:08:17,000 --> 00:08:18,968
the past three weeks,
138
00:08:19,002 --> 00:08:22,739
and I feel that sometimes
139
00:08:22,772 --> 00:08:25,141
he was too trusting
for his own good.
140
00:08:25,174 --> 00:08:27,912
I see. Very well, madam.
Well look into it.
141
00:08:27,945 --> 00:08:30,680
Well,
if I can be of any help,
142
00:08:30,713 --> 00:08:32,850
please be free to call me.
143
00:08:32,883 --> 00:08:34,317
Thank you.
We might do that.
144
00:08:34,350 --> 00:08:35,921
-Good day.
-Bye-bye.
145
00:08:35,954 --> 00:08:37,888
-Bye-bye.
-Good-bye.
146
00:08:41,960 --> 00:08:44,863
Whats the matter, Steve?
You dont seem convinced.
147
00:08:44,896 --> 00:08:46,364
Oh, I might be, danno.
148
00:08:46,398 --> 00:08:51,069
But, uh, madam sandanarik
is not just her husbands widow,
149
00:08:51,102 --> 00:08:53,705
she is the sister of samakara.
150
00:08:53,738 --> 00:08:55,808
Samakara? The strongman?
151
00:08:55,841 --> 00:08:57,976
Yeah, generalissimo samakara.
152
00:08:58,009 --> 00:09:01,746
Hes the strongman who overthrew
the sandanarik government.
153
00:09:03,849 --> 00:09:07,086
Okay. Tell you what, get out an
apb using these two pictures,
154
00:09:07,119 --> 00:09:08,956
but no publicity.
155
00:09:08,989 --> 00:09:12,893
If that mute girl, kati,
is still alive,
156
00:09:12,926 --> 00:09:14,160
I dont want to advertise her
157
00:09:14,193 --> 00:09:16,129
for another political
assassination.
158
00:09:16,163 --> 00:09:18,398
Got you.
Well play it safe.
159
00:09:19,700 --> 00:09:22,904
Can you tell us
ex
160
00:09:19,700 --> 00:09:22,904
actly what happened?
161
00:09:22,937 --> 00:09:26,407
Well, when that boom swung over
162
00:09:26,441 --> 00:09:29,244
and knocked me off the boat,
i
163
00:09:26,441 --> 00:09:29,244
just panicked.
164
00:09:29,278 --> 00:09:33,948
I-I lost my breath,and I swallowed a lot of water.
165
00:09:33,982 --> 00:09:36,218
i
166
00:09:33,982 --> 00:09:36,218
just was drowning for sure.
167
00:09:36,251 --> 00:09:38,921
And then that --
th
168
00:09:36,251 --> 00:09:38,921
at poor man,
169
00:09:38,954 --> 00:09:40,856
-Mr. Sandi--
-d
170
00:09:38,954 --> 00:09:40,856
r. Sandanarik.
171
00:09:40,889 --> 00:09:45,861
That poor man --
ye
172
00:09:40,889 --> 00:09:45,861
s, I-I owe him my life.
173
00:09:45,894 --> 00:09:49,065
Then suddenly,
174
00:09:49,099 --> 00:09:52,836
I felt somebody grab me
an
175
00:09:49,099 --> 00:09:52,836
d pull me to the boat.
176
00:09:52,869 --> 00:09:57,140
And then, well, then everything
177
00:09:52,869 --> 00:09:57,140
after that was just so awful.
178
00:09:57,173 --> 00:09:58,909
So awful.
179
00:09:58,943 --> 00:10:00,044
What happened to him?
180
00:10:00,077 --> 00:10:01,846
Did he strike his head
ag
181
00:10:00,077 --> 00:10:01,846
ainst the boat?
182
00:10:01,879 --> 00:10:03,414
I dont know.
183
00:10:03,447 --> 00:10:08,886
I-I -- when I came to,
he
184
00:10:03,447 --> 00:10:08,886
was, you know, gone.
185
00:10:08,919 --> 00:10:10,186
[ Television clicks off ]
186
00:10:10,221 --> 00:10:13,024
Well, thats not much help,
is it?
187
00:10:13,057 --> 00:10:14,492
What did she tell the police?
188
00:10:14,525 --> 00:10:16,094
Pretty much the same story --
she panicked,
189
00:10:16,128 --> 00:10:18,095
doesnt seem to be able to
remember any of the details,
190
00:10:18,129 --> 00:10:19,931
unless she doesnt want to.
191
00:10:19,965 --> 00:10:21,933
No witnesses on the shore?
192
00:10:21,967 --> 00:10:23,801
Not unless madam sandanarik
is right
193
00:10:23,834 --> 00:10:25,271
about that girl in the picture.
194
00:10:25,304 --> 00:10:26,272
[ Knock on door ]
195
00:10:26,305 --> 00:10:28,006
Come in.
196
00:10:33,979 --> 00:10:35,982
Okay, thank you.
197
00:10:36,015 --> 00:10:38,384
Autopsy report.
198
00:10:42,955 --> 00:10:45,993
Doc said no bruises on the body,
no needle marks.
199
00:10:46,026 --> 00:10:49,029
No evidence of heart attack,
no poison.
200
00:10:49,063 --> 00:10:51,365
No sign of violence, nothing.
201
00:10:52,534 --> 00:10:55,136
He claims the sole cause
of death was drowning.
202
00:10:57,137 --> 00:10:58,540
Well, thats it, gentlemen.
203
00:10:58,573 --> 00:11:00,375
If it was murder,
it was a neat one
204
00:11:00,408 --> 00:11:03,111
when the medical examiner
cant even pick up on it.
205
00:11:03,144 --> 00:11:04,145
Okay, lets go.
206
00:11:04,179 --> 00:11:06,115
Check the girl.
Check the boat.
207
00:11:06,148 --> 00:11:09,117
Get h.P.D. To check the beach
near the drowning,
208
00:11:09,150 --> 00:11:10,985
anything they can
come up with -- anything.
209
00:11:11,019 --> 00:11:13,922
Lets go.
210
00:11:13,955 --> 00:11:15,925
Get me the governors office,
please.
211
00:11:46,591 --> 00:11:48,360
Girl used to be a beach bunny,
212
00:11:48,393 --> 00:11:51,997
hung around with the top surfers
of the pipeline in waimea bay.
213
00:11:52,030 --> 00:11:54,532
Apparently she could swim
like a barracuda.
214
00:11:54,565 --> 00:11:55,767
She could, huh?
215
00:11:55,801 --> 00:11:59,404
Yeah, and Duke says the boat
was a 16-foot sunfish, a rental.
216
00:11:59,438 --> 00:12:03,208
But you sit to control
a sailboat like a sunfish.
217
00:12:05,177 --> 00:12:08,080
What about the girl,
kati parisa?
218
00:12:08,113 --> 00:12:09,215
Nothing yet.
219
00:12:09,249 --> 00:12:11,918
No one seems to have seen her
except madam sandanarik.
220
00:12:11,951 --> 00:12:15,255
Yeah, thats what
troubles me, danno.
221
00:12:15,288 --> 00:12:17,056
Anything on the missing dossier?
222
00:12:17,090 --> 00:12:19,093
Chin checked with the hotel.
223
00:12:19,126 --> 00:12:21,962
It takes two keys to get
into the safe-deposit box.
224
00:12:21,996 --> 00:12:24,097
The hotel has one and the box
holder has the other.
225
00:12:24,130 --> 00:12:25,199
But theyre fairly simple.
226
00:12:25,232 --> 00:12:26,333
Those keys can be duplicated.
227
00:12:26,367 --> 00:12:27,634
When we get back to the office,
228
00:12:27,667 --> 00:12:30,871
I want you to find out who makes
those keys and follow up on it.
229
00:12:30,905 --> 00:12:32,306
-Chin is working on it now.
-Good.
230
00:12:49,457 --> 00:12:53,229
[ Chanting ]
231
00:13:07,643 --> 00:13:09,179
No, kati! Not now.
232
00:13:09,213 --> 00:13:12,249
You may offer the flowers
only in privacy.
233
00:13:12,282 --> 00:13:14,384
Please, kati, understand.
234
00:13:14,418 --> 00:13:18,021
Dr. Sandanarik --
he knows your feelings.
235
00:13:18,055 --> 00:13:20,324
We cant trust anyone now.
236
00:13:20,357 --> 00:13:25,697
The conference, kati --
that will be his memorial.
237
00:13:25,730 --> 00:13:28,968
[ Chanting ]
238
00:14:39,209 --> 00:14:41,210
Shes taking it awfully hard.
239
00:14:41,244 --> 00:14:45,249
Yeah. Her only problem is,
danno, there were no tears.
240
00:14:45,282 --> 00:14:47,518
Lend me this a minute.
Ill meet you at the car.
241
00:14:47,551 --> 00:14:49,153
Right.
242
00:15:00,664 --> 00:15:03,335
What can one say
at a time like this?
243
00:15:03,368 --> 00:15:06,438
Words seem so -- so inadequate.
244
00:15:06,472 --> 00:15:09,474
The world has suffered
a considerable loss, madam.
245
00:15:09,507 --> 00:15:11,077
Yes, it has.
246
00:15:11,110 --> 00:15:13,144
Thank you for coming.
247
00:15:13,178 --> 00:15:17,116
[ Speaking native language ]
248
00:15:26,525 --> 00:15:28,528
May I ask you a question?
249
00:15:28,562 --> 00:15:30,063
Yes.
250
00:15:30,097 --> 00:15:34,334
Helen Macy, the girl
who was standing next to us,
251
00:15:34,368 --> 00:15:36,503
did you recognize her?
252
00:15:36,536 --> 00:15:38,840
Ive seen her picture
in the paper.
253
00:15:38,873 --> 00:15:42,176
Have you ever seen her before,
any time, any place?
254
00:15:42,210 --> 00:15:46,314
No. But, of course,
she is one of the assassins.
255
00:15:46,347 --> 00:15:49,084
How can you say that
with such assurance?
256
00:15:49,117 --> 00:15:52,321
Its clear to me she enticed
my husband into the sea,
257
00:15:52,354 --> 00:15:56,258
then he was drowned by the
agents of the secret police.
258
00:15:56,291 --> 00:16:00,129
Well, these secret police
that you mention,
259
00:16:00,162 --> 00:16:03,298
would you recognize them
if you saw them?
260
00:16:03,332 --> 00:16:06,635
Then they would not be secret,
would they, Mr. Mcgarrett?
261
00:16:06,668 --> 00:16:09,272
Have you found no trace of kati?
262
00:16:09,305 --> 00:16:12,342
No, not yet. Im sorry.
We need some more time.
263
00:16:12,375 --> 00:16:16,379
In my country, it would not take
this long to get the answers.
264
00:16:16,413 --> 00:16:17,815
But we have laws here, madam --
265
00:16:17,848 --> 00:16:19,750
laws that protect
all individuals.
266
00:16:19,784 --> 00:16:21,318
I thought that was the reason
267
00:16:21,352 --> 00:16:23,686
that Dr. Sandanarik
sought asylum here.
268
00:16:23,720 --> 00:16:26,824
Laws against murder?
269
00:16:28,392 --> 00:16:30,161
Good day.
270
00:16:39,837 --> 00:16:40,704
Hold on, Duke.
271
00:16:40,738 --> 00:16:43,608
Steve, its Duke.
Hes at bellows beach.
272
00:16:43,642 --> 00:16:46,378
The h.P.D. Search turned up
something interesting.
273
00:16:46,411 --> 00:16:47,646
-Hold this, danno.
-Yeah.
274
00:16:49,781 --> 00:16:51,351
Yeah, Duke, what do you got?
275
00:16:51,385 --> 00:16:53,886
An aqualung,
some flippers, and a mask.
276
00:16:53,920 --> 00:16:56,189
Charlie han and his partner
found them buried in the weeds
277
00:16:56,222 --> 00:16:57,156
near makapuu point.
278
00:16:57,190 --> 00:16:59,258
How long do you figure
theyve been there?
279
00:16:59,293 --> 00:17:00,860
Not long from the look of it.
280
00:17:00,893 --> 00:17:02,328
Theyre clean as a whistle.
281
00:17:02,361 --> 00:17:04,230
I bet somebody dumped them.
282
00:17:04,263 --> 00:17:06,800
All right, Duke,
get the stuff to che.
283
00:17:06,834 --> 00:17:09,269
See if he can come up
with anything.
284
00:17:09,303 --> 00:17:10,838
And station a man out there
285
00:17:10,871 --> 00:17:13,874
just in case anyone turns up
to reclaim the property.
286
00:17:13,907 --> 00:17:15,777
Good work, Duke.
287
00:17:16,844 --> 00:17:20,914
Danno, if che comes up with
a print from any of that stuff,
288
00:17:20,950 --> 00:17:23,183
I want all bases covered.
289
00:17:23,218 --> 00:17:26,287
Run it through all agencies --
local, FBI, and Interpol.
290
00:17:26,321 --> 00:17:29,524
Interpol? Does that mean youre
buying Mrs. Sandanariks story?
291
00:17:29,557 --> 00:17:31,760
No, I just want the truth,
292
00:17:31,794 --> 00:17:34,831
and right now, that may be the
rarest ingredient in this case.
293
00:17:34,865 --> 00:17:36,432
Lets go.
294
00:17:52,983 --> 00:17:54,951
The sandanarik incident,
Steve --
295
00:17:54,985 --> 00:17:57,254
I understand that his widow
came to visit you,
296
00:17:57,287 --> 00:17:59,389
claiming it was
a political assassination.
297
00:17:59,422 --> 00:18:00,590
How did you know that?
298
00:18:00,624 --> 00:18:04,329
We just got an inquiry,
an official diplomatic inquiry,
299
00:18:04,363 --> 00:18:05,430
from her government.
300
00:18:05,464 --> 00:18:07,231
Thats very interesting,
Jonathan,
301
00:18:07,265 --> 00:18:09,233
because ive told
no one of her visit.
302
00:18:09,267 --> 00:18:11,336
Obviously theyre watching her.
303
00:18:11,370 --> 00:18:14,306
Well, theyre very concerned,
Steve, and for good reason.
304
00:18:14,339 --> 00:18:16,241
You see, they need, desperately,
305
00:18:16,275 --> 00:18:18,844
our recognition
of their new regime.
306
00:18:18,877 --> 00:18:20,812
Weve been holding back.
307
00:18:20,847 --> 00:18:22,347
What we ultimately do
308
00:18:22,381 --> 00:18:23,982
will depend to a great extent
on you
309
00:18:24,016 --> 00:18:26,418
and what can you find out
about sandanariks death.
310
00:18:26,451 --> 00:18:29,254
We must know
exactly what happened.
311
00:18:29,288 --> 00:18:31,324
Ive been investigating it,
Jonathan,
312
00:18:31,357 --> 00:18:34,361
but so far I do not have
a definitive answer for you.
313
00:18:34,395 --> 00:18:37,262
Well wait
until we hear from you.
314
00:18:37,297 --> 00:18:39,900
Meanwhile, youre going to be
getting a call
315
00:18:39,934 --> 00:18:41,502
from a Mr. Derek Hoffman.
316
00:18:41,535 --> 00:18:43,903
He is the generalissimos
representative
317
00:18:43,937 --> 00:18:45,673
at the conference, an observer.
318
00:18:45,706 --> 00:18:47,440
He urgently wants to speak
with you,
319
00:18:47,474 --> 00:18:48,843
and I think you should see him.
320
00:18:48,877 --> 00:18:51,012
Derek Hoffman?
321
00:18:59,321 --> 00:19:01,557
Oh, thank you.
322
00:19:03,425 --> 00:19:08,364
Mr. Mcgarrett, I know
you must be very busy man.
323
00:19:08,397 --> 00:19:11,033
Its very kind of you
to meet me.
324
00:19:11,067 --> 00:19:14,370
Mr. Hoffman, Jonathan kaye
said I was to speak
325
00:19:14,403 --> 00:19:17,340
to the representative
of the generalissimo.
326
00:19:17,373 --> 00:19:21,378
I am simply one of many
professional diplomats
327
00:19:21,411 --> 00:19:23,946
that generalissimo found need of
when he took power.
328
00:19:23,980 --> 00:19:25,682
Oh, I see.
329
00:19:25,716 --> 00:19:27,016
Forgive me,
330
00:19:27,049 --> 00:19:29,419
but im afraid
you dont understand.
331
00:19:29,453 --> 00:19:30,821
It is not an easy task
332
00:19:30,855 --> 00:19:34,058
to take responsibility
for an emerging nation --
333
00:19:34,092 --> 00:19:39,530
the government in chaos where
so few are college graduates.
334
00:19:39,564 --> 00:19:43,368
I thought that education
was the highest priority
335
00:19:43,401 --> 00:19:44,502
for the sandanarik government.
336
00:19:44,536 --> 00:19:46,337
No?
337
00:19:46,371 --> 00:19:49,007
Sandanarik was a fine writer.
338
00:19:50,843 --> 00:19:52,544
But as an administrator,
339
00:19:52,578 --> 00:19:55,080
im afraid his dreams
were just that.
340
00:19:55,114 --> 00:19:58,050
Mr. Mcgarrett,
341
00:19:58,083 --> 00:20:00,820
you are undoubtedly aware
of the bad effect
342
00:20:00,854 --> 00:20:03,689
the press coverage
of sandanariks death
343
00:20:03,722 --> 00:20:05,725
and madams statement
344
00:20:05,759 --> 00:20:08,828
have had
on my governments image,
345
00:20:08,862 --> 00:20:10,831
especially in light
346
00:20:10,865 --> 00:20:12,866
of this weeks conference
on human rights.
347
00:20:12,899 --> 00:20:16,470
Mr. Hoffman, there is no way
that I nor anyone else
348
00:20:16,504 --> 00:20:20,775
can control what the press and a
free country chooses to print.
349
00:20:20,808 --> 00:20:22,777
I wouldnt have asked you to.
350
00:20:22,810 --> 00:20:25,880
I merely ask that you explain
that our government,
351
00:20:25,913 --> 00:20:28,783
in spite of their differences
with sandanarik,
352
00:20:28,816 --> 00:20:30,786
is willing to offer
all assistance
353
00:20:30,819 --> 00:20:32,554
in clearing up the matter.
354
00:20:32,587 --> 00:20:33,888
Assistance?
355
00:20:35,057 --> 00:20:37,092
Are you telling me
356
00:20:37,125 --> 00:20:40,596
that intelligence agents of your
country are operating here now?
357
00:20:40,630 --> 00:20:43,465
I am saying nothing of the sort.
358
00:20:43,498 --> 00:20:45,535
The generalissimo
would not dream
359
00:20:45,568 --> 00:20:47,970
of sending agents
into friendly country.
360
00:20:48,004 --> 00:20:51,441
Unless you supply me
with the names of your agents,
361
00:20:51,474 --> 00:20:53,509
im afraid
there is nothing further
362
00:20:53,543 --> 00:20:54,877
for us to discuss, Mr. Hoffman.
363
00:20:54,911 --> 00:20:56,846
But I have no names.
364
00:20:56,879 --> 00:20:59,717
All -- all I have is the best --
365
00:20:59,750 --> 00:21:03,119
best interests of 20 million
unfortunate people
366
00:21:03,153 --> 00:21:05,457
who will see themselves more
and more isolated
367
00:21:05,490 --> 00:21:06,657
from sources of help
368
00:21:06,690 --> 00:21:08,559
if the soiling of their country
continues.
369
00:21:08,592 --> 00:21:11,596
I see. Well, im afraid
im not the one to speak to.
370
00:21:11,629 --> 00:21:14,632
What you need
is a public-relations firm,
371
00:21:14,666 --> 00:21:15,867
a damn good one.
372
00:21:15,900 --> 00:21:17,635
Yes, youre probably right.
373
00:21:17,669 --> 00:21:21,840
Please feel free to call on me
if I can be of any assistance.
374
00:21:21,873 --> 00:21:25,710
Im afraid
I have another appointment.
375
00:21:25,744 --> 00:21:29,582
As you can see, my assignment
is not an easy one.
376
00:21:30,916 --> 00:21:33,052
Thank you, Mr. Mcgarrett.
377
00:21:33,085 --> 00:21:35,488
Good day, sir.
378
00:21:41,895 --> 00:21:43,562
Whos your friend?
379
00:21:43,596 --> 00:21:47,234
When you have a friend like him
danno, who needs an enemy?
380
00:21:47,267 --> 00:21:48,668
What have you got?
381
00:21:48,702 --> 00:21:50,704
I dont know.
A name popped up three times
382
00:21:50,737 --> 00:21:52,672
in the loose data
weve been collecting.
383
00:21:52,706 --> 00:21:55,143
Separately, it means nothing,
but together it could add up.
384
00:21:55,176 --> 00:21:57,145
-What is it?
-Photostat of a check
385
00:21:57,178 --> 00:22:01,115
Helen Macy paid
to a Pete Colby -- $400.
386
00:22:01,149 --> 00:22:02,617
Cashed it at her bank.
387
00:22:02,650 --> 00:22:06,021
Sam ogawa told me Helen Macy
played pachinko
388
00:22:06,054 --> 00:22:08,022
at his club with this guy,
389
00:22:08,055 --> 00:22:11,126
and this guy stuck him
for an I.O.U. -- Pete Colby.
390
00:22:11,160 --> 00:22:14,563
Helen Macy paid
a hospital bill for a guy.
391
00:22:14,596 --> 00:22:16,098
Pete Colby.
392
00:22:16,131 --> 00:22:17,700
Right.
393
00:22:17,734 --> 00:22:18,535
Thats good, danno.
394
00:22:18,568 --> 00:22:20,637
Put chin and Duke
on him right away.
395
00:22:20,670 --> 00:22:22,471
Same routine as with Helen Macy.
396
00:22:24,141 --> 00:22:25,475
He could be our man.
397
00:22:31,581 --> 00:22:35,018
Colby quit two weeks ago,
but theres no address.
398
00:22:35,051 --> 00:22:36,886
Said he was leaving town.
399
00:22:36,920 --> 00:22:39,023
The owner is clean,
that im sure.
400
00:22:39,056 --> 00:22:40,891
Okay, chin. Come on in.
401
00:22:40,925 --> 00:22:42,793
Well...
402
00:22:42,827 --> 00:22:44,896
That accounts
for the missing dossier.
403
00:22:44,930 --> 00:22:46,063
Colby?
404
00:22:46,096 --> 00:22:47,966
Yeah, his m.O.
Seems to be burglary
405
00:22:47,999 --> 00:22:50,535
coupled with a little
judicious key grinding.
406
00:22:50,569 --> 00:22:51,870
And if he goes in
for skin diving,
407
00:22:51,903 --> 00:22:53,604
he sounds like our man,
all right.
408
00:22:53,637 --> 00:22:55,240
Che fong checked the air tanks.
409
00:22:55,273 --> 00:22:57,642
They were filled last week --
scuba shop had the right name
410
00:22:57,676 --> 00:22:58,944
on the registry
with a phony address.
411
00:22:58,977 --> 00:23:02,113
Okay. Get out an apb
right away.
412
00:23:02,147 --> 00:23:04,083
Steve, h.P.D.S got practically
nothing on him --
413
00:23:04,116 --> 00:23:06,252
no fingerprints, mug shots.
Its really gonna be tough.
414
00:23:06,285 --> 00:23:10,656
Try it anyway, and then start
checking back from Helen Macy.
415
00:23:10,690 --> 00:23:13,794
If sandanarik was murdered,
theres got to be a connection.
416
00:23:13,827 --> 00:23:16,028
I dont have to tell you,
danno,
417
00:23:16,062 --> 00:23:18,765
we need information,
and we need it fast.
418
00:23:18,799 --> 00:23:20,133
Right.
419
00:23:55,804 --> 00:23:57,641
Hey, what the hell
is going on here?
420
00:23:57,674 --> 00:23:58,842
What are you guys doing here?
421
00:23:58,875 --> 00:24:01,810
Mr. Colby.
422
00:24:01,844 --> 00:24:05,048
My name is Derek Hoffman.
423
00:24:05,081 --> 00:24:08,251
Im here as a representative
of my government.
424
00:24:08,285 --> 00:24:11,355
I, uh...
425
00:24:11,389 --> 00:24:16,726
I believe Mr. Zadak instructed
you to pick up a dossier.
426
00:24:18,829 --> 00:24:21,098
I dont know anything
about a dossier.
427
00:24:21,132 --> 00:24:23,936
Come on, Mr. Colby,
I need the dossier.
428
00:24:25,670 --> 00:24:30,375
[ Chuckles ] Now, we are
both professionals, yes.
429
00:24:30,409 --> 00:24:33,045
There was something said
about some money.
430
00:24:33,078 --> 00:24:34,413
Do you know anything about that?
431
00:24:34,446 --> 00:24:36,648
Oh, youll get paid.
432
00:24:36,682 --> 00:24:38,884
I want to see it now.
433
00:24:38,917 --> 00:24:40,787
Oh.
434
00:24:53,801 --> 00:24:55,769
First the dossier.
435
00:25:01,742 --> 00:25:03,678
You didnt find anything,
did you?
436
00:25:03,712 --> 00:25:05,746
You like to scuba, hmm?
437
00:25:19,828 --> 00:25:21,696
Open it, please.
438
00:25:48,925 --> 00:25:50,428
These are blank pages!
439
00:26:17,357 --> 00:26:19,825
[ Gasps ]
440
00:26:22,127 --> 00:26:24,431
Oh, kati.
441
00:26:26,498 --> 00:26:27,801
Kati.
442
00:26:27,834 --> 00:26:30,337
Kati.
443
00:26:58,901 --> 00:27:02,538
[ Knock on door ]
444
00:27:02,571 --> 00:27:04,841
Whos there?
445
00:27:09,245 --> 00:27:10,813
Whos there?
446
00:27:14,885 --> 00:27:16,988
[ Breathing heavily ]
447
00:27:23,393 --> 00:27:24,795
Who are you?
448
00:27:30,969 --> 00:27:31,970
Kati?
449
00:27:33,404 --> 00:27:34,873
Kati parisa?
450
00:27:34,906 --> 00:27:36,542
Where have you been?
451
00:27:36,575 --> 00:27:38,877
Weve been looking for you.
452
00:27:38,910 --> 00:27:41,247
Come.
453
00:27:41,280 --> 00:27:42,514
What?
454
00:27:42,547 --> 00:27:44,884
Come, please sit down.
Tell me.
455
00:27:44,917 --> 00:27:46,351
-[ Grunts ]
-Whats --
456
00:27:46,384 --> 00:27:47,887
oh, im sorry, I forgot.
457
00:27:47,920 --> 00:27:49,121
What?
458
00:27:51,358 --> 00:27:52,391
Thats blood.
459
00:27:52,424 --> 00:27:54,060
[ Sobs ]
460
00:27:54,094 --> 00:27:56,128
What happened?
What happened?
461
00:27:58,031 --> 00:27:59,199
What?
462
00:28:01,201 --> 00:28:04,271
Who? Is someone hurt?
463
00:28:06,474 --> 00:28:09,242
Take me to him.
464
00:28:09,276 --> 00:28:12,880
[ Siren wails ]
465
00:28:18,920 --> 00:28:20,655
Ill be back
in the morning, doctor.
466
00:28:20,688 --> 00:28:22,957
But if theres any change
in Charlies condition,
467
00:28:22,991 --> 00:28:24,593
I want to be notified
immediately.
468
00:28:24,626 --> 00:28:26,227
And the girl,
if she needs anything,
469
00:28:26,260 --> 00:28:27,896
the department
will take care of it.
470
00:28:27,930 --> 00:28:29,097
-Steve?
-Yes?
471
00:28:29,131 --> 00:28:31,266
-You got kati here?
-Yeah, shes here.
472
00:28:31,300 --> 00:28:32,901
But she wont be much help
473
00:28:32,935 --> 00:28:34,671
until Charlie davilos
in some shape to talk.
474
00:28:34,704 --> 00:28:36,673
-You got anything?
-I may have struck gold.
475
00:28:36,706 --> 00:28:38,107
Its only a trace so far,
476
00:28:38,141 --> 00:28:39,541
but it might lead us
to the mother lode.
477
00:28:55,658 --> 00:28:57,494
Kati.
478
00:28:59,965 --> 00:29:01,165
[ Knock on door ]
479
00:29:06,705 --> 00:29:08,439
Mr. Davilo?
480
00:29:08,472 --> 00:29:11,276
Mcgarrett, Hawaii five-o.
481
00:29:11,309 --> 00:29:12,410
Youre a lucky man.
482
00:29:12,444 --> 00:29:14,380
This little girl
saved your life.
483
00:29:14,413 --> 00:29:16,181
Yes.
484
00:29:17,482 --> 00:29:18,951
I know.
485
00:29:18,985 --> 00:29:20,686
Did you get a look at the men
who beat you up?
486
00:29:20,720 --> 00:29:23,356
I didnt have to.
487
00:29:23,390 --> 00:29:25,691
I know who they are.
488
00:29:25,725 --> 00:29:29,060
Theyre after
saldi sandanariks dossier.
489
00:29:29,095 --> 00:29:30,330
They are already have it.
490
00:29:30,364 --> 00:29:32,365
They stole it
from the safe-deposit box.
491
00:29:32,398 --> 00:29:33,734
No.
492
00:29:33,767 --> 00:29:35,668
That was a dummy.
493
00:29:35,701 --> 00:29:37,704
I have the real one.
494
00:29:37,738 --> 00:29:40,007
Saldi gave it to me.
495
00:29:40,040 --> 00:29:42,009
He knew that they
were after him.
496
00:29:42,042 --> 00:29:43,577
And the original, where is it?
497
00:29:43,610 --> 00:29:46,347
Its in safekeeping.
498
00:29:46,381 --> 00:29:49,249
Only kati and I know where.
499
00:29:49,283 --> 00:29:51,185
And sandanariks death --
500
00:29:51,219 --> 00:29:53,055
what do you and kati
know about that?
501
00:29:53,088 --> 00:29:54,622
Kati saw it.
502
00:29:56,391 --> 00:29:58,493
Well, then,
why didnt she come to me?
503
00:29:58,526 --> 00:30:00,029
Why did she run away?
504
00:30:00,062 --> 00:30:02,697
Because she doesnt know
who did it.
505
00:30:02,730 --> 00:30:07,102
Besides, the secret police
of our country
506
00:30:07,136 --> 00:30:10,206
are the reason
that she cant speak now.
507
00:30:10,240 --> 00:30:13,243
Mr. Mcgarrett, please,
508
00:30:13,276 --> 00:30:17,514
understand what she underwent
at their hands.
509
00:30:17,547 --> 00:30:20,418
She was a student working
with the Dr. Sandanarik.
510
00:30:20,451 --> 00:30:23,620
They wanted someone to point
the finger at him,
511
00:30:23,653 --> 00:30:26,089
someone to paint him
as a traitor.
512
00:30:26,123 --> 00:30:29,760
They chose kati.
513
00:30:29,794 --> 00:30:32,295
The things that they did to her.
514
00:30:32,329 --> 00:30:34,732
But she never broke.
515
00:30:34,765 --> 00:30:36,468
She is a brave girl.
516
00:30:36,501 --> 00:30:39,805
Yes, I know.
517
00:30:39,838 --> 00:30:42,606
I know.
518
00:30:46,679 --> 00:30:49,081
What do you want me to do?
519
00:30:49,114 --> 00:30:51,550
I am going to present
saldis dossier
520
00:30:51,583 --> 00:30:53,720
at the human rights conference.
521
00:30:53,753 --> 00:30:55,688
I need your protection.
522
00:30:55,722 --> 00:30:57,323
Youll have it.
523
00:30:57,357 --> 00:30:59,359
The man who put you here,
524
00:30:59,393 --> 00:31:02,095
the man responsible
for sandanariks death --
525
00:31:02,127 --> 00:31:03,463
do you know who he is?
526
00:31:03,496 --> 00:31:05,164
Yes.
527
00:31:05,198 --> 00:31:08,768
The head of the secret police,
zadak.
528
00:31:08,801 --> 00:31:11,404
But I have never seen him.
529
00:31:11,437 --> 00:31:14,408
I-I cant tell you
where to find him.
530
00:31:14,441 --> 00:31:16,610
-Zadak?
-Yes.
531
00:31:18,512 --> 00:31:20,815
When do you make your report
to the conference?
532
00:31:20,849 --> 00:31:22,684
Tomorrow at 2:00.
533
00:31:28,589 --> 00:31:29,824
Miss.
534
00:31:29,859 --> 00:31:32,594
Oh, hello.
535
00:31:40,136 --> 00:31:41,370
Terrible shape.
536
00:31:41,404 --> 00:31:43,139
Yeah.
537
00:31:43,172 --> 00:31:45,808
Not much time for manicures.
538
00:32:07,230 --> 00:32:09,132
Youre staring at me.
539
00:32:09,166 --> 00:32:10,834
Yeah.
540
00:32:15,473 --> 00:32:17,275
Why are you staring at me?
541
00:32:17,308 --> 00:32:20,212
Oh, I was just thinking
about that whole story
542
00:32:20,245 --> 00:32:23,382
about the manicurist
and the locksmith.
543
00:32:23,416 --> 00:32:25,717
Youve heard it, havent you?
544
00:32:25,751 --> 00:32:28,587
Cant say that I have.
545
00:32:30,557 --> 00:32:32,892
Well, you see...
546
00:32:32,926 --> 00:32:38,665
This manicurist takes an
appointment from a millionaire
547
00:32:38,698 --> 00:32:42,803
and then she phones a friend,
the locksmith,
548
00:32:42,837 --> 00:32:45,438
who just happens to have
a passkey
549
00:32:45,472 --> 00:32:47,575
to all the rooms in the hotel.
550
00:32:47,608 --> 00:32:50,244
And while the millionaire
is downstairs
551
00:32:50,277 --> 00:32:51,312
getting his nails done,
552
00:32:51,345 --> 00:32:54,949
the locksmith hurries over
and rifles guys room.
553
00:32:54,982 --> 00:32:56,918
Clever, huh?
554
00:32:56,951 --> 00:32:59,687
What are you talking about?
555
00:33:01,356 --> 00:33:04,225
Have you ever heard the name
of Pete Colby?
556
00:33:06,796 --> 00:33:09,664
Always ends the same, honey.
557
00:33:09,698 --> 00:33:12,969
Ambitious girl tackles
more and more and more.
558
00:33:13,002 --> 00:33:15,737
And then murder.
559
00:33:15,770 --> 00:33:18,241
Thats when
they always get caught.
560
00:33:18,274 --> 00:33:19,976
Who are you?
561
00:33:20,009 --> 00:33:22,813
I thought you remembered me
from the funeral.
562
00:33:22,846 --> 00:33:24,881
Mcgarrett, Hawaii five-o.
563
00:33:27,984 --> 00:33:32,924
Sometimes the ones
who confess first
564
00:33:32,957 --> 00:33:35,726
suffer the least.
565
00:33:40,631 --> 00:33:43,768
My office
is at the iolani palace.
566
00:33:46,639 --> 00:33:48,839
Thanks for the manicure.
567
00:33:57,615 --> 00:33:59,252
We are now in the great hall
568
00:33:59,286 --> 00:34:01,987
of the Hyatt regency waikiki
at hemmeter center.
569
00:34:02,020 --> 00:34:05,257
This area has been designated
for pageantry.
570
00:34:05,291 --> 00:34:07,826
The main waterfall
is 30 feet high.
571
00:34:07,860 --> 00:34:10,262
The two side vents are 20 feet.
572
00:34:10,296 --> 00:34:13,733
We use 30,000 gallons of water
in the cycle.
573
00:34:13,767 --> 00:34:17,037
The sculpture was designed
by Edward brownlee,
574
00:34:17,070 --> 00:34:18,204
a former resident here.
575
00:34:18,238 --> 00:34:22,343
Its made of anodized aluminum
and two shades of bronze.
576
00:34:22,376 --> 00:34:23,678
Its self-illuminating
577
00:34:23,711 --> 00:34:27,048
and spans 34 feet high,
20 feet wide,
578
00:34:27,081 --> 00:34:29,283
and weighs 2 1/2 tons.
579
00:35:03,820 --> 00:35:05,355
Pete? Helen.
580
00:35:05,388 --> 00:35:06,757
Dont call me!
581
00:35:06,790 --> 00:35:08,524
Dont call you?
582
00:35:08,558 --> 00:35:10,060
Listen, mcgarrett was just here.
583
00:35:10,094 --> 00:35:12,930
He knows theres a locksmith,
and he knows we work together.
584
00:35:12,963 --> 00:35:14,665
And who knows
what else he knows.
585
00:35:14,698 --> 00:35:16,034
Dont panic now.
586
00:35:16,067 --> 00:35:17,936
Relax. Relax.
587
00:35:17,968 --> 00:35:20,538
Mcgarrett hasnt charged you
with anything, has he?
588
00:35:20,572 --> 00:35:21,406
All right.
589
00:35:21,439 --> 00:35:23,575
Look, hes fishing
in the dark, baby.
590
00:35:23,608 --> 00:35:24,508
Hes flying kites.
591
00:35:24,541 --> 00:35:26,778
Then I want out
before he finds out more.
592
00:35:26,811 --> 00:35:29,047
Baby, just play it cool.
593
00:35:29,080 --> 00:35:31,850
Im having a little trouble
at this end of the wheel, okay?
594
00:35:31,883 --> 00:35:34,686
Youre having trouble with me
at this end, both of you!
595
00:35:34,719 --> 00:35:35,688
Look --
596
00:35:35,721 --> 00:35:37,889
I dont want to hear anything
you have to say.
597
00:35:37,922 --> 00:35:41,360
You tell your friend I get on
a plane to Hong Kong tonight
598
00:35:41,394 --> 00:35:42,896
with a bag full of bills.
599
00:35:44,463 --> 00:35:47,534
Okay, baby.
You sit tight.
600
00:35:47,567 --> 00:35:48,869
Everythings going to be okay.
601
00:35:48,902 --> 00:35:51,371
Ill take care of everything,
the whole deal.
602
00:35:51,404 --> 00:35:53,774
Ill meet you at your place
in an hour, okay?
603
00:35:53,807 --> 00:35:55,910
Youd better be there.
604
00:35:55,942 --> 00:35:58,412
And bring what I want.
605
00:36:06,487 --> 00:36:07,355
Chin?
606
00:36:12,761 --> 00:36:15,129
Billy, get me a cab.
607
00:37:22,802 --> 00:37:24,604
[ Gunshots ]
608
00:37:28,541 --> 00:37:31,445
[ Tires screech ]
609
00:37:40,854 --> 00:37:42,824
How is she?
610
00:38:07,283 --> 00:38:11,121
Would you please leave,
Mr. Hoffman?
611
00:38:11,154 --> 00:38:14,224
I am only here
as a representative
612
00:38:14,256 --> 00:38:16,727
to your brother, madam.
613
00:38:18,161 --> 00:38:20,131
Please...
614
00:38:20,164 --> 00:38:22,967
Consider the plight
of your people
615
00:38:23,000 --> 00:38:25,971
and the irrepairable damage
the dossier to do to them,
616
00:38:26,003 --> 00:38:27,904
not to mention your brother.
617
00:38:29,740 --> 00:38:32,945
I think my brother and I
understand one another.
618
00:38:34,178 --> 00:38:38,082
So, you will not
reconsider then?
619
00:38:38,115 --> 00:38:40,953
I can offer you no help.
620
00:38:40,986 --> 00:38:42,922
Good day, Mr. Hoffman.
621
00:39:18,326 --> 00:39:20,061
[ Knock on door ]
622
00:39:30,773 --> 00:39:32,908
May I speak to you quietly?
623
00:39:32,941 --> 00:39:34,976
Yes, of course.
624
00:39:37,079 --> 00:39:40,917
Well, madam,
youve been right all along.
625
00:39:40,950 --> 00:39:43,085
Your husband was murdered.
626
00:39:43,119 --> 00:39:45,722
Im sorry.
627
00:39:45,756 --> 00:39:49,127
But the dossier that was stolen
was on blank paper.
628
00:39:49,159 --> 00:39:50,960
Your husband had the foresight
629
00:39:50,993 --> 00:39:54,665
to turn real dossier over
to a friend for safekeeping.
630
00:39:54,698 --> 00:39:57,901
Oh, that is a miracle.
631
00:39:57,935 --> 00:40:00,103
Who is the friend?
632
00:40:00,137 --> 00:40:02,073
He calls himself Charlie.
633
00:40:02,106 --> 00:40:04,841
Charlie?
634
00:40:04,875 --> 00:40:06,978
Charlie davilo?
635
00:40:07,011 --> 00:40:08,681
Hes still alive!
636
00:40:08,714 --> 00:40:10,214
Very much so,
and so is kati.
637
00:40:10,248 --> 00:40:11,884
Where are they?
638
00:40:11,917 --> 00:40:14,420
At the moment, theyre under
guard at leahi hospital.
639
00:40:14,453 --> 00:40:16,221
I must see them.
640
00:40:16,255 --> 00:40:18,692
No. No. Im sorry.
Thats not possible now.
641
00:40:18,725 --> 00:40:21,894
Please tell them how happy I am
they are both all right.
642
00:40:21,927 --> 00:40:24,129
I shall.
643
00:40:26,166 --> 00:40:27,399
May I ask you a question?
644
00:40:27,433 --> 00:40:29,069
Yes.
645
00:40:32,005 --> 00:40:36,978
Does the name "zadak"
mean anything to you?
646
00:40:37,011 --> 00:40:39,313
Zadak?
647
00:40:39,347 --> 00:40:40,880
Yes.
648
00:40:42,316 --> 00:40:45,120
His name was a nightmare
to all of us.
649
00:40:45,153 --> 00:40:49,256
Hes a man with without pity,
without feeling, hes a monster.
650
00:40:49,290 --> 00:40:51,192
You have ever seen this zadak?
651
00:40:51,225 --> 00:40:53,128
No.
652
00:40:53,161 --> 00:40:56,365
He lives
like a hooded executioner.
653
00:40:56,398 --> 00:40:59,434
Perhaps we can tear off
that hood.
654
00:41:06,108 --> 00:41:07,744
How you feel?
655
00:41:07,777 --> 00:41:09,245
Like im alive again.
656
00:41:09,278 --> 00:41:13,082
Do you know what this is?
The dossier.
657
00:41:13,116 --> 00:41:15,118
We had it delivered
this morning.
658
00:41:15,151 --> 00:41:18,154
I must warn you, theres
a great risk involved here.
659
00:41:18,187 --> 00:41:19,456
How do you mean?
660
00:41:19,490 --> 00:41:22,926
If this man zadak
is still in the islands,
661
00:41:22,960 --> 00:41:25,329
he will do everything
in his power, including murder,
662
00:41:25,362 --> 00:41:27,231
to keep from you making
your report.
663
00:41:27,264 --> 00:41:29,467
I am not afraid.
664
00:41:35,006 --> 00:41:37,007
I have a suggestion.
665
00:41:37,041 --> 00:41:38,977
Whats that?
666
00:41:41,278 --> 00:41:43,782
Danno, come in, please.
667
00:41:43,815 --> 00:41:46,519
Come on, now,
which room is he in?
668
00:41:46,552 --> 00:41:48,954
Come on! Which room?
Which room?
669
00:41:53,192 --> 00:41:56,295
Fourth floor. Come on.
670
00:41:56,328 --> 00:41:58,265
All right.
Lets get started.
671
00:42:24,892 --> 00:42:25,927
Get the dossier.
672
00:42:25,960 --> 00:42:27,161
Get back.
673
00:42:27,195 --> 00:42:29,263
Back up!
674
00:42:29,297 --> 00:42:30,231
-Danno!
-Pete!
675
00:42:31,834 --> 00:42:33,335
Drop it!
676
00:42:33,368 --> 00:42:35,304
Listen, im clean!
677
00:42:35,338 --> 00:42:37,973
-I was blackmailed into this.
-By whom?
678
00:42:38,006 --> 00:42:40,876
I dont know who planned it.
I just did what I was told.
679
00:42:40,908 --> 00:42:42,945
Yeah, where have
I heard that before?
680
00:42:42,978 --> 00:42:44,848
Okay, book them, both of them.
Suspicion of murder.
681
00:42:44,881 --> 00:42:46,249
Lets go, danno.
682
00:42:48,585 --> 00:42:50,487
Something bothers me, Steve.
683
00:42:50,520 --> 00:42:53,156
How did Colby know
the dossier was here?
684
00:42:53,189 --> 00:42:54,825
That bothers me, too, danno,
685
00:42:54,859 --> 00:42:58,429
because the only one I told
was madam sandanarik.
686
00:42:58,462 --> 00:43:00,464
But lets not jump
to conclusions.
687
00:43:00,498 --> 00:43:02,299
There may be some explanation.
688
00:43:02,333 --> 00:43:03,300
How do we find out?
689
00:43:03,334 --> 00:43:05,603
Oh, I know one way.
690
00:43:05,636 --> 00:43:07,004
[ Rings ]
691
00:43:07,037 --> 00:43:08,072
Yes?
692
00:43:08,105 --> 00:43:09,240
Oh, yes, Mr. Mcgarrett.
693
00:43:09,273 --> 00:43:11,075
Yes, good news, madam.
694
00:43:11,108 --> 00:43:13,145
The assassin is in custody.
695
00:43:13,178 --> 00:43:15,046
Im so relieved.
696
00:43:15,080 --> 00:43:16,581
How is Charlie?
697
00:43:16,615 --> 00:43:18,450
Hes fine.
698
00:43:18,483 --> 00:43:19,951
He has the dossier,
699
00:43:19,985 --> 00:43:21,620
and hell present
his report today.
700
00:43:21,653 --> 00:43:24,156
You mean hes well enough
to leave the hospital?
701
00:43:24,189 --> 00:43:25,323
He insists on it.
702
00:43:25,357 --> 00:43:27,592
Tell him
ill be at the conference,
703
00:43:27,626 --> 00:43:29,961
and I look forward
to seeing him.
704
00:43:29,995 --> 00:43:32,131
I shall, madam.
Thank you.
705
00:43:34,466 --> 00:43:37,403
Madam sandanarik will be leaving
for the conference in a minute.
706
00:43:37,436 --> 00:43:39,606
Tell chin to get a court order
and check her room.
707
00:43:39,640 --> 00:43:42,441
Do you think shell pass
the information on to zadak,
708
00:43:42,475 --> 00:43:43,877
wherever he is?
709
00:43:43,911 --> 00:43:46,946
I hate to think that, danno.
Lets go.
710
00:43:46,979 --> 00:43:48,516
All right. Move it.
711
00:44:15,978 --> 00:44:18,081
[ Sighs ]
712
00:44:18,114 --> 00:44:19,282
You okay?
713
00:44:19,316 --> 00:44:21,150
Yes.
I couldnt be better.
714
00:44:21,184 --> 00:44:22,284
Good. Lets go.
715
00:44:31,662 --> 00:44:34,130
Charlie! Charlie.
716
00:44:35,399 --> 00:44:37,534
-How good to see you.
-Its good to see you.
717
00:44:37,567 --> 00:44:39,436
Kati.
718
00:44:39,469 --> 00:44:43,007
Dear kati.
719
00:44:43,040 --> 00:44:45,910
What do you think?
720
00:44:47,111 --> 00:44:49,447
You are both so brave
to come here.
721
00:44:49,480 --> 00:44:51,250
We owe it to your husband.
722
00:44:54,118 --> 00:44:56,488
I dont know, danno.
723
00:44:56,520 --> 00:44:58,390
I just dont know.
724
00:44:58,423 --> 00:45:01,327
Keep an eye on her.
Im going to have a look around.
725
00:45:02,562 --> 00:45:06,032
Ive been waiting for this
for a long time.
726
00:45:06,065 --> 00:45:10,068
...the eyes of the world,
not the crimes against nations.
727
00:45:10,102 --> 00:45:11,404
Duke.
728
00:45:13,439 --> 00:45:14,607
Are the men all set?
729
00:45:14,641 --> 00:45:16,377
Weve got a guard
at every entrance,
730
00:45:16,409 --> 00:45:18,579
but its tough when you dont
know who youre looking for.
731
00:45:18,612 --> 00:45:22,016
Yeah, well, just tell them
to stay alert.
732
00:45:22,049 --> 00:45:24,519
...president, prime minister,
733
00:45:24,551 --> 00:45:28,089
or revolutionary can proclaim
734
00:45:28,123 --> 00:45:30,758
that there is true peace
in the world
735
00:45:30,791 --> 00:45:36,430
as long as anyone in any country
is denied his rights to vote.
736
00:45:36,463 --> 00:45:38,733
Steve...i just talked to chin.
737
00:45:38,767 --> 00:45:40,268
Your hunch was right.
738
00:45:40,302 --> 00:45:42,170
Madam sandanariks room
was bugged.
739
00:45:42,204 --> 00:45:44,373
That explains it.
740
00:45:44,407 --> 00:45:46,741
Finally, today we have
gathered here
741
00:45:46,776 --> 00:45:49,345
to speak for the victims --
742
00:45:49,378 --> 00:45:51,247
those poor unfortunates who,
743
00:45:51,280 --> 00:45:55,052
because of their desire to speak
and worship and vote...
744
00:45:55,085 --> 00:45:57,453
No sign of him.
745
00:45:57,486 --> 00:46:00,524
But hes here, danno. Hes here.
You can count on that.
746
00:46:00,557 --> 00:46:03,327
Because if theres one thing
zadak fears
747
00:46:03,360 --> 00:46:07,029
more than anything else,
its going home a failure.
748
00:46:07,063 --> 00:46:09,567
The generalissimo
would waste no time
749
00:46:09,600 --> 00:46:12,803
in lining him up against one
of his own bloody walls.
750
00:46:12,836 --> 00:46:14,639
And now, ladies and gentlemen,
751
00:46:14,672 --> 00:46:19,110
im informed that the speaker
weve all been waiting for
752
00:46:19,143 --> 00:46:22,381
has arrived and is ready
to address us.
753
00:46:22,413 --> 00:46:26,517
Its a pleasure to introduce
to you Mr. Charles davilo.
754
00:46:26,551 --> 00:46:28,454
No. No, kati.
755
00:46:28,487 --> 00:46:32,257
For this, I walk.
756
00:46:47,507 --> 00:46:48,675
[ Gasps ]
757
00:46:52,412 --> 00:46:54,080
Whats the matter?
758
00:46:55,282 --> 00:46:56,816
Za...dak.
759
00:46:56,850 --> 00:46:58,052
Where?
760
00:46:59,887 --> 00:47:01,256
Zadak!!
761
00:47:10,866 --> 00:47:12,434
Steve.
762
00:47:16,670 --> 00:47:20,575
Danno,
get Duke and cover the back.
763
00:47:20,609 --> 00:47:22,545
Come on!
764
00:47:45,235 --> 00:47:47,538
End of the line, zadak.
765
00:47:47,572 --> 00:47:49,339
You cannot arrest me.
766
00:47:49,373 --> 00:47:50,374
I am a diplomat.
767
00:47:50,407 --> 00:47:52,810
Good, well send you back
to the generalissimo.
768
00:47:52,843 --> 00:47:54,547
No.
769
00:47:54,580 --> 00:47:55,547
No!
770
00:47:55,580 --> 00:47:57,549
No. No.
771
00:47:57,582 --> 00:47:58,450
Danno!
772
00:47:58,483 --> 00:48:00,351
Stand back.
773
00:48:00,385 --> 00:48:01,353
Drop it.
774
00:48:01,387 --> 00:48:02,353
[ Gunshot ]
775
00:48:05,623 --> 00:48:07,426
Oh, my god.
776
00:48:17,504 --> 00:48:18,505
Hes dead, Steve.
777
00:48:18,538 --> 00:48:21,741
Its easier than facing
that bloody wall, huh?
778
00:48:31,885 --> 00:48:34,289
We should be ever alert
779
00:48:34,323 --> 00:48:37,324
for the single scream
in the night,
780
00:48:37,358 --> 00:48:40,795
the voice crying
from the wilderness.
781
00:48:40,828 --> 00:48:42,830
But it is that scream
782
00:48:42,864 --> 00:48:45,633
that brings the faces of freedom
together.
783
00:48:45,667 --> 00:48:47,603
I thank you.
54628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.