All language subtitles for Hawaii Five-O 1968 S10E11 East Wind Ill Wind 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:03,238 All right, baby. Everythings okay. 2 00:00:03,271 --> 00:00:04,239 Into your act. 3 00:00:04,272 --> 00:00:06,107 Theres a man drowning! 4 00:00:06,140 --> 00:00:08,075 Hes drowning! The man over there. 5 00:00:10,112 --> 00:00:10,846 I know in my heart 6 00:00:10,879 --> 00:00:12,381 that my husband was killed 7 00:00:12,414 --> 00:00:14,416 by the secret police from our country. 8 00:00:14,449 --> 00:00:17,419 So far, there is no hard evidence to support your charge. 9 00:00:17,452 --> 00:00:19,388 I dont want to hear anything you have to say! 10 00:00:19,421 --> 00:00:22,557 You tell your friend I get on a plane for Hong Kong tonight 11 00:00:22,591 --> 00:00:24,093 with a bag full of bills. 12 00:00:25,527 --> 00:00:26,763 Well, thats it, gentlemen. 13 00:00:26,797 --> 00:00:28,531 If it was murder, it was a neat one 14 00:00:28,564 --> 00:00:31,167 when the medical examiner cant even pick up on it. 15 00:00:32,335 --> 00:00:35,605 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 16 00:02:06,970 --> 00:02:08,938 Aaahh! 17 00:02:08,972 --> 00:02:10,641 Help me! 18 00:02:10,674 --> 00:02:13,477 Help! 19 00:02:13,511 --> 00:02:14,878 Help! 20 00:02:14,911 --> 00:02:17,581 Help me! 21 00:02:17,615 --> 00:02:18,983 Help! 22 00:02:19,016 --> 00:02:21,252 [ Coughing ] 23 00:02:25,290 --> 00:02:26,691 Help! 24 00:02:32,731 --> 00:02:33,832 Help! 25 00:02:45,443 --> 00:02:46,779 [ Coughing ] Help! 26 00:02:46,812 --> 00:02:49,716 Help! Help! 27 00:02:53,619 --> 00:02:55,222 Help! 28 00:03:28,057 --> 00:03:30,427 All right, baby. Everythings okay. 29 00:03:30,460 --> 00:03:31,694 Into your act. 30 00:03:31,727 --> 00:03:32,762 Okay. 31 00:03:41,537 --> 00:03:43,373 Help! 32 00:03:43,406 --> 00:03:44,741 Help me! Help! 33 00:03:44,774 --> 00:03:46,377 Help me! Please, help me! 34 00:03:46,410 --> 00:03:48,945 Theres a man drowning! Hes drowning! 35 00:03:48,979 --> 00:03:51,315 Theres a man over there drowning! 36 00:04:17,543 --> 00:04:19,879 [ Crying ] Oh, that poor man. 37 00:04:19,912 --> 00:04:22,683 He was trying to save me. 38 00:04:22,716 --> 00:04:25,351 Oh, my god! 39 00:04:32,726 --> 00:04:35,061 Kati, what is it? Whats the matter? 40 00:04:35,094 --> 00:04:36,630 -Aah! -Whats the matter? 41 00:04:37,898 --> 00:04:38,866 What is it? 42 00:04:38,899 --> 00:04:39,768 Slower. Slower. 43 00:04:39,801 --> 00:04:42,936 Kati, slower. I cant understand you. 44 00:04:42,970 --> 00:04:44,539 Dr. Sandanarik? 45 00:04:44,572 --> 00:04:46,573 Is something wrong with him? Is he hurt? 46 00:04:46,608 --> 00:04:48,642 -Aah! -All right, take me to him. 47 00:04:48,676 --> 00:04:49,611 Take -- 48 00:04:49,644 --> 00:04:51,713 kati. 49 00:04:51,746 --> 00:04:53,616 Kati. 50 00:04:55,483 --> 00:04:57,585 Hes not dead? 51 00:04:57,619 --> 00:05:00,022 The heroic death yesterday by 52 00:04:57,619 --> 00:05:00,022 drowning 53 00:05:00,055 --> 00:05:01,256 of saldi sandanarik 54 00:05:01,289 --> 00:05:03,826 has brought letters of 55 00:05:01,289 --> 00:05:03,826 condolence to his widow 56 00:05:03,859 --> 00:05:05,261 from leaders al 57 00:05:03,859 --> 00:05:05,261 l over the world. 58 00:05:05,294 --> 00:05:08,597 Sandanarik, a candidate for th 59 00:05:05,294 --> 00:05:08,597 e nobel prize in literature, 60 00:05:08,631 --> 00:05:10,066 for a short while, 61 00:05:10,099 --> 00:05:12,869 the political as wellas moral leader of this nation, 62 00:05:12,903 --> 00:05:15,471 found refuge in Honolulu th 63 00:05:12,903 --> 00:05:15,471 ree months ago 64 00:05:15,504 --> 00:05:17,708 after being exiled fr 65 00:05:15,504 --> 00:05:17,708 om his native land 66 00:05:17,741 --> 00:05:19,711 -for his symbolic poetry... -[ Knock on door ] 67 00:05:19,744 --> 00:05:21,744 ...on freedom of 68 00:05:19,744 --> 00:05:21,744 the human spirit. 69 00:05:30,722 --> 00:05:31,855 Madam sandanarik. 70 00:05:31,888 --> 00:05:33,691 Mcgarrett, Hawaii five-o. 71 00:05:33,725 --> 00:05:35,026 My associate, Dan Williams. 72 00:05:35,059 --> 00:05:36,494 Wont you come in, please. 73 00:05:36,527 --> 00:05:37,963 Thank you. 74 00:05:40,131 --> 00:05:41,733 Please sit down. 75 00:05:45,536 --> 00:05:48,173 May we offer you our deepest condolences. 76 00:05:48,207 --> 00:05:50,876 Thank you. It was very nice of you to come. 77 00:05:50,909 --> 00:05:52,644 The chancellor at the university 78 00:05:52,679 --> 00:05:54,513 told me you had a deep appreciation 79 00:05:54,546 --> 00:05:56,649 for my husbands work. 80 00:05:56,683 --> 00:05:59,587 I certainly appreciate what he stood for. 81 00:05:59,620 --> 00:06:01,653 There have been few men in the world 82 00:06:01,687 --> 00:06:03,790 as dedicated to the cause of human rights. 83 00:06:03,823 --> 00:06:06,527 He died because of that, Mr. Mcgarrett. 84 00:06:06,560 --> 00:06:07,994 I know in my heart 85 00:06:08,027 --> 00:06:09,696 that my husband was killed 86 00:06:09,729 --> 00:06:11,731 by the secret police from our country. 87 00:06:11,765 --> 00:06:13,567 Thats very serious charge, madam. 88 00:06:13,601 --> 00:06:15,570 Yes, im aware of that. 89 00:06:15,604 --> 00:06:17,838 He told me many times it would happen. 90 00:06:17,872 --> 00:06:21,675 He was afraid that they would stop him 91 00:06:21,709 --> 00:06:23,612 before he presented his report. 92 00:06:23,645 --> 00:06:26,715 Oh, the pacific conference on human rights? 93 00:06:26,748 --> 00:06:28,250 Yes. 94 00:06:28,283 --> 00:06:31,753 He had a proof of the torture, 95 00:06:31,787 --> 00:06:33,923 the unspeakable atrocities 96 00:06:33,956 --> 00:06:36,726 that are inflicted on innocent people in our country. 97 00:06:36,759 --> 00:06:37,759 Ive heard the stories. 98 00:06:37,793 --> 00:06:43,199 My husband had a dossier, affidavits, photographs. 99 00:06:43,232 --> 00:06:45,669 They were all smuggled out of our country 100 00:06:45,702 --> 00:06:47,003 at great cost, Mr. Mcgarrett. 101 00:06:47,036 --> 00:06:49,807 That dossier must be recovered. 102 00:06:49,840 --> 00:06:51,874 You mean the dossier is missing? 103 00:06:51,908 --> 00:06:55,946 It was stolen from the safety deposit box in the hotel. 104 00:06:55,979 --> 00:06:57,848 Have you reported it to the police? 105 00:06:57,881 --> 00:06:59,650 Yes. 106 00:06:59,683 --> 00:07:01,251 Well, madam, I can only assure that you 107 00:07:01,285 --> 00:07:02,754 that the Honolulu police department 108 00:07:02,787 --> 00:07:04,656 is one of the best in the United States. 109 00:07:04,689 --> 00:07:06,825 Were talking about a document 110 00:07:06,858 --> 00:07:08,960 of the utmost importance to the world. 111 00:07:08,993 --> 00:07:13,131 Its contents would enrage the consciences of men everywhere. 112 00:07:13,164 --> 00:07:15,667 Hawaii five-o is a state police unit. 113 00:07:15,700 --> 00:07:18,002 We are not empowered to involve ourselves 114 00:07:18,036 --> 00:07:20,739 in the internal affairs of a foreign country. 115 00:07:20,773 --> 00:07:23,909 This 116 00:07:20,773 --> 00:07:23,909 is 117 00:07:20,773 --> 00:07:23,909 every countrys affair. 118 00:07:23,943 --> 00:07:27,746 I am speaking of the murder -- 119 00:07:27,780 --> 00:07:30,717 and murder of one of the most important men in the world. 120 00:07:30,750 --> 00:07:32,619 A suspicion of murder. 121 00:07:32,652 --> 00:07:35,822 So far there is no hard evidence to support your charge, none. 122 00:07:35,856 --> 00:07:38,158 Let me show you something. 123 00:07:39,259 --> 00:07:42,630 This young lady, kati parisa, 124 00:07:42,663 --> 00:07:44,865 may well have been with my husband. 125 00:07:44,898 --> 00:07:46,100 I want you to find her. 126 00:07:46,133 --> 00:07:48,301 You think she might have been a witness? 127 00:07:48,335 --> 00:07:50,204 Perhaps. 128 00:07:51,805 --> 00:07:53,875 Or an accomplice. 129 00:07:53,908 --> 00:07:56,744 This kati, who is she? 130 00:07:56,777 --> 00:07:59,615 She is a student of my husbands. 131 00:07:59,648 --> 00:08:02,784 He arranged for her escape from our country. 132 00:08:02,818 --> 00:08:05,320 A-A victim of torture. 133 00:08:05,354 --> 00:08:06,922 Supposedly she cannot speak. 134 00:08:06,955 --> 00:08:09,592 Supposedly? What does that mean? 135 00:08:09,626 --> 00:08:14,197 One never can take anything for granted, Mr. Mcgarrett. 136 00:08:14,230 --> 00:08:16,966 My husband spent most of his time with her 137 00:08:17,000 --> 00:08:18,968 the past three weeks, 138 00:08:19,002 --> 00:08:22,739 and I feel that sometimes 139 00:08:22,772 --> 00:08:25,141 he was too trusting for his own good. 140 00:08:25,174 --> 00:08:27,912 I see. Very well, madam. Well look into it. 141 00:08:27,945 --> 00:08:30,680 Well, if I can be of any help, 142 00:08:30,713 --> 00:08:32,850 please be free to call me. 143 00:08:32,883 --> 00:08:34,317 Thank you. We might do that. 144 00:08:34,350 --> 00:08:35,921 -Good day. -Bye-bye. 145 00:08:35,954 --> 00:08:37,888 -Bye-bye. -Good-bye. 146 00:08:41,960 --> 00:08:44,863 Whats the matter, Steve? You dont seem convinced. 147 00:08:44,896 --> 00:08:46,364 Oh, I might be, danno. 148 00:08:46,398 --> 00:08:51,069 But, uh, madam sandanarik is not just her husbands widow, 149 00:08:51,102 --> 00:08:53,705 she is the sister of samakara. 150 00:08:53,738 --> 00:08:55,808 Samakara? The strongman? 151 00:08:55,841 --> 00:08:57,976 Yeah, generalissimo samakara. 152 00:08:58,009 --> 00:09:01,746 Hes the strongman who overthrew the sandanarik government. 153 00:09:03,849 --> 00:09:07,086 Okay. Tell you what, get out an apb using these two pictures, 154 00:09:07,119 --> 00:09:08,956 but no publicity. 155 00:09:08,989 --> 00:09:12,893 If that mute girl, kati, is still alive, 156 00:09:12,926 --> 00:09:14,160 I dont want to advertise her 157 00:09:14,193 --> 00:09:16,129 for another political assassination. 158 00:09:16,163 --> 00:09:18,398 Got you. Well play it safe. 159 00:09:19,700 --> 00:09:22,904 Can you tell us ex 160 00:09:19,700 --> 00:09:22,904 actly what happened? 161 00:09:22,937 --> 00:09:26,407 Well, when that boom swung over 162 00:09:26,441 --> 00:09:29,244 and knocked me off the boat, i 163 00:09:26,441 --> 00:09:29,244 just panicked. 164 00:09:29,278 --> 00:09:33,948 I-I lost my breath,and I swallowed a lot of water. 165 00:09:33,982 --> 00:09:36,218 i 166 00:09:33,982 --> 00:09:36,218 just was drowning for sure. 167 00:09:36,251 --> 00:09:38,921 And then that -- th 168 00:09:36,251 --> 00:09:38,921 at poor man, 169 00:09:38,954 --> 00:09:40,856 -Mr. Sandi-- -d 170 00:09:38,954 --> 00:09:40,856 r. Sandanarik. 171 00:09:40,889 --> 00:09:45,861 That poor man -- ye 172 00:09:40,889 --> 00:09:45,861 s, I-I owe him my life. 173 00:09:45,894 --> 00:09:49,065 Then suddenly, 174 00:09:49,099 --> 00:09:52,836 I felt somebody grab me an 175 00:09:49,099 --> 00:09:52,836 d pull me to the boat. 176 00:09:52,869 --> 00:09:57,140 And then, well, then everything 177 00:09:52,869 --> 00:09:57,140 after that was just so awful. 178 00:09:57,173 --> 00:09:58,909 So awful. 179 00:09:58,943 --> 00:10:00,044 What happened to him? 180 00:10:00,077 --> 00:10:01,846 Did he strike his head ag 181 00:10:00,077 --> 00:10:01,846 ainst the boat? 182 00:10:01,879 --> 00:10:03,414 I dont know. 183 00:10:03,447 --> 00:10:08,886 I-I -- when I came to, he 184 00:10:03,447 --> 00:10:08,886 was, you know, gone. 185 00:10:08,919 --> 00:10:10,186 [ Television clicks off ] 186 00:10:10,221 --> 00:10:13,024 Well, thats not much help, is it? 187 00:10:13,057 --> 00:10:14,492 What did she tell the police? 188 00:10:14,525 --> 00:10:16,094 Pretty much the same story -- she panicked, 189 00:10:16,128 --> 00:10:18,095 doesnt seem to be able to remember any of the details, 190 00:10:18,129 --> 00:10:19,931 unless she doesnt want to. 191 00:10:19,965 --> 00:10:21,933 No witnesses on the shore? 192 00:10:21,967 --> 00:10:23,801 Not unless madam sandanarik is right 193 00:10:23,834 --> 00:10:25,271 about that girl in the picture. 194 00:10:25,304 --> 00:10:26,272 [ Knock on door ] 195 00:10:26,305 --> 00:10:28,006 Come in. 196 00:10:33,979 --> 00:10:35,982 Okay, thank you. 197 00:10:36,015 --> 00:10:38,384 Autopsy report. 198 00:10:42,955 --> 00:10:45,993 Doc said no bruises on the body, no needle marks. 199 00:10:46,026 --> 00:10:49,029 No evidence of heart attack, no poison. 200 00:10:49,063 --> 00:10:51,365 No sign of violence, nothing. 201 00:10:52,534 --> 00:10:55,136 He claims the sole cause of death was drowning. 202 00:10:57,137 --> 00:10:58,540 Well, thats it, gentlemen. 203 00:10:58,573 --> 00:11:00,375 If it was murder, it was a neat one 204 00:11:00,408 --> 00:11:03,111 when the medical examiner cant even pick up on it. 205 00:11:03,144 --> 00:11:04,145 Okay, lets go. 206 00:11:04,179 --> 00:11:06,115 Check the girl. Check the boat. 207 00:11:06,148 --> 00:11:09,117 Get h.P.D. To check the beach near the drowning, 208 00:11:09,150 --> 00:11:10,985 anything they can come up with -- anything. 209 00:11:11,019 --> 00:11:13,922 Lets go. 210 00:11:13,955 --> 00:11:15,925 Get me the governors office, please. 211 00:11:46,591 --> 00:11:48,360 Girl used to be a beach bunny, 212 00:11:48,393 --> 00:11:51,997 hung around with the top surfers of the pipeline in waimea bay. 213 00:11:52,030 --> 00:11:54,532 Apparently she could swim like a barracuda. 214 00:11:54,565 --> 00:11:55,767 She could, huh? 215 00:11:55,801 --> 00:11:59,404 Yeah, and Duke says the boat was a 16-foot sunfish, a rental. 216 00:11:59,438 --> 00:12:03,208 But you sit to control a sailboat like a sunfish. 217 00:12:05,177 --> 00:12:08,080 What about the girl, kati parisa? 218 00:12:08,113 --> 00:12:09,215 Nothing yet. 219 00:12:09,249 --> 00:12:11,918 No one seems to have seen her except madam sandanarik. 220 00:12:11,951 --> 00:12:15,255 Yeah, thats what troubles me, danno. 221 00:12:15,288 --> 00:12:17,056 Anything on the missing dossier? 222 00:12:17,090 --> 00:12:19,093 Chin checked with the hotel. 223 00:12:19,126 --> 00:12:21,962 It takes two keys to get into the safe-deposit box. 224 00:12:21,996 --> 00:12:24,097 The hotel has one and the box holder has the other. 225 00:12:24,130 --> 00:12:25,199 But theyre fairly simple. 226 00:12:25,232 --> 00:12:26,333 Those keys can be duplicated. 227 00:12:26,367 --> 00:12:27,634 When we get back to the office, 228 00:12:27,667 --> 00:12:30,871 I want you to find out who makes those keys and follow up on it. 229 00:12:30,905 --> 00:12:32,306 -Chin is working on it now. -Good. 230 00:12:49,457 --> 00:12:53,229 [ Chanting ] 231 00:13:07,643 --> 00:13:09,179 No, kati! Not now. 232 00:13:09,213 --> 00:13:12,249 You may offer the flowers only in privacy. 233 00:13:12,282 --> 00:13:14,384 Please, kati, understand. 234 00:13:14,418 --> 00:13:18,021 Dr. Sandanarik -- he knows your feelings. 235 00:13:18,055 --> 00:13:20,324 We cant trust anyone now. 236 00:13:20,357 --> 00:13:25,697 The conference, kati -- that will be his memorial. 237 00:13:25,730 --> 00:13:28,968 [ Chanting ] 238 00:14:39,209 --> 00:14:41,210 Shes taking it awfully hard. 239 00:14:41,244 --> 00:14:45,249 Yeah. Her only problem is, danno, there were no tears. 240 00:14:45,282 --> 00:14:47,518 Lend me this a minute. Ill meet you at the car. 241 00:14:47,551 --> 00:14:49,153 Right. 242 00:15:00,664 --> 00:15:03,335 What can one say at a time like this? 243 00:15:03,368 --> 00:15:06,438 Words seem so -- so inadequate. 244 00:15:06,472 --> 00:15:09,474 The world has suffered a considerable loss, madam. 245 00:15:09,507 --> 00:15:11,077 Yes, it has. 246 00:15:11,110 --> 00:15:13,144 Thank you for coming. 247 00:15:13,178 --> 00:15:17,116 [ Speaking native language ] 248 00:15:26,525 --> 00:15:28,528 May I ask you a question? 249 00:15:28,562 --> 00:15:30,063 Yes. 250 00:15:30,097 --> 00:15:34,334 Helen Macy, the girl who was standing next to us, 251 00:15:34,368 --> 00:15:36,503 did you recognize her? 252 00:15:36,536 --> 00:15:38,840 Ive seen her picture in the paper. 253 00:15:38,873 --> 00:15:42,176 Have you ever seen her before, any time, any place? 254 00:15:42,210 --> 00:15:46,314 No. But, of course, she is one of the assassins. 255 00:15:46,347 --> 00:15:49,084 How can you say that with such assurance? 256 00:15:49,117 --> 00:15:52,321 Its clear to me she enticed my husband into the sea, 257 00:15:52,354 --> 00:15:56,258 then he was drowned by the agents of the secret police. 258 00:15:56,291 --> 00:16:00,129 Well, these secret police that you mention, 259 00:16:00,162 --> 00:16:03,298 would you recognize them if you saw them? 260 00:16:03,332 --> 00:16:06,635 Then they would not be secret, would they, Mr. Mcgarrett? 261 00:16:06,668 --> 00:16:09,272 Have you found no trace of kati? 262 00:16:09,305 --> 00:16:12,342 No, not yet. Im sorry. We need some more time. 263 00:16:12,375 --> 00:16:16,379 In my country, it would not take this long to get the answers. 264 00:16:16,413 --> 00:16:17,815 But we have laws here, madam -- 265 00:16:17,848 --> 00:16:19,750 laws that protect all individuals. 266 00:16:19,784 --> 00:16:21,318 I thought that was the reason 267 00:16:21,352 --> 00:16:23,686 that Dr. Sandanarik sought asylum here. 268 00:16:23,720 --> 00:16:26,824 Laws against murder? 269 00:16:28,392 --> 00:16:30,161 Good day. 270 00:16:39,837 --> 00:16:40,704 Hold on, Duke. 271 00:16:40,738 --> 00:16:43,608 Steve, its Duke. Hes at bellows beach. 272 00:16:43,642 --> 00:16:46,378 The h.P.D. Search turned up something interesting. 273 00:16:46,411 --> 00:16:47,646 -Hold this, danno. -Yeah. 274 00:16:49,781 --> 00:16:51,351 Yeah, Duke, what do you got? 275 00:16:51,385 --> 00:16:53,886 An aqualung, some flippers, and a mask. 276 00:16:53,920 --> 00:16:56,189 Charlie han and his partner found them buried in the weeds 277 00:16:56,222 --> 00:16:57,156 near makapuu point. 278 00:16:57,190 --> 00:16:59,258 How long do you figure theyve been there? 279 00:16:59,293 --> 00:17:00,860 Not long from the look of it. 280 00:17:00,893 --> 00:17:02,328 Theyre clean as a whistle. 281 00:17:02,361 --> 00:17:04,230 I bet somebody dumped them. 282 00:17:04,263 --> 00:17:06,800 All right, Duke, get the stuff to che. 283 00:17:06,834 --> 00:17:09,269 See if he can come up with anything. 284 00:17:09,303 --> 00:17:10,838 And station a man out there 285 00:17:10,871 --> 00:17:13,874 just in case anyone turns up to reclaim the property. 286 00:17:13,907 --> 00:17:15,777 Good work, Duke. 287 00:17:16,844 --> 00:17:20,914 Danno, if che comes up with a print from any of that stuff, 288 00:17:20,950 --> 00:17:23,183 I want all bases covered. 289 00:17:23,218 --> 00:17:26,287 Run it through all agencies -- local, FBI, and Interpol. 290 00:17:26,321 --> 00:17:29,524 Interpol? Does that mean youre buying Mrs. Sandanariks story? 291 00:17:29,557 --> 00:17:31,760 No, I just want the truth, 292 00:17:31,794 --> 00:17:34,831 and right now, that may be the rarest ingredient in this case. 293 00:17:34,865 --> 00:17:36,432 Lets go. 294 00:17:52,983 --> 00:17:54,951 The sandanarik incident, Steve -- 295 00:17:54,985 --> 00:17:57,254 I understand that his widow came to visit you, 296 00:17:57,287 --> 00:17:59,389 claiming it was a political assassination. 297 00:17:59,422 --> 00:18:00,590 How did you know that? 298 00:18:00,624 --> 00:18:04,329 We just got an inquiry, an official diplomatic inquiry, 299 00:18:04,363 --> 00:18:05,430 from her government. 300 00:18:05,464 --> 00:18:07,231 Thats very interesting, Jonathan, 301 00:18:07,265 --> 00:18:09,233 because ive told no one of her visit. 302 00:18:09,267 --> 00:18:11,336 Obviously theyre watching her. 303 00:18:11,370 --> 00:18:14,306 Well, theyre very concerned, Steve, and for good reason. 304 00:18:14,339 --> 00:18:16,241 You see, they need, desperately, 305 00:18:16,275 --> 00:18:18,844 our recognition of their new regime. 306 00:18:18,877 --> 00:18:20,812 Weve been holding back. 307 00:18:20,847 --> 00:18:22,347 What we ultimately do 308 00:18:22,381 --> 00:18:23,982 will depend to a great extent on you 309 00:18:24,016 --> 00:18:26,418 and what can you find out about sandanariks death. 310 00:18:26,451 --> 00:18:29,254 We must know exactly what happened. 311 00:18:29,288 --> 00:18:31,324 Ive been investigating it, Jonathan, 312 00:18:31,357 --> 00:18:34,361 but so far I do not have a definitive answer for you. 313 00:18:34,395 --> 00:18:37,262 Well wait until we hear from you. 314 00:18:37,297 --> 00:18:39,900 Meanwhile, youre going to be getting a call 315 00:18:39,934 --> 00:18:41,502 from a Mr. Derek Hoffman. 316 00:18:41,535 --> 00:18:43,903 He is the generalissimos representative 317 00:18:43,937 --> 00:18:45,673 at the conference, an observer. 318 00:18:45,706 --> 00:18:47,440 He urgently wants to speak with you, 319 00:18:47,474 --> 00:18:48,843 and I think you should see him. 320 00:18:48,877 --> 00:18:51,012 Derek Hoffman? 321 00:18:59,321 --> 00:19:01,557 Oh, thank you. 322 00:19:03,425 --> 00:19:08,364 Mr. Mcgarrett, I know you must be very busy man. 323 00:19:08,397 --> 00:19:11,033 Its very kind of you to meet me. 324 00:19:11,067 --> 00:19:14,370 Mr. Hoffman, Jonathan kaye said I was to speak 325 00:19:14,403 --> 00:19:17,340 to the representative of the generalissimo. 326 00:19:17,373 --> 00:19:21,378 I am simply one of many professional diplomats 327 00:19:21,411 --> 00:19:23,946 that generalissimo found need of when he took power. 328 00:19:23,980 --> 00:19:25,682 Oh, I see. 329 00:19:25,716 --> 00:19:27,016 Forgive me, 330 00:19:27,049 --> 00:19:29,419 but im afraid you dont understand. 331 00:19:29,453 --> 00:19:30,821 It is not an easy task 332 00:19:30,855 --> 00:19:34,058 to take responsibility for an emerging nation -- 333 00:19:34,092 --> 00:19:39,530 the government in chaos where so few are college graduates. 334 00:19:39,564 --> 00:19:43,368 I thought that education was the highest priority 335 00:19:43,401 --> 00:19:44,502 for the sandanarik government. 336 00:19:44,536 --> 00:19:46,337 No? 337 00:19:46,371 --> 00:19:49,007 Sandanarik was a fine writer. 338 00:19:50,843 --> 00:19:52,544 But as an administrator, 339 00:19:52,578 --> 00:19:55,080 im afraid his dreams were just that. 340 00:19:55,114 --> 00:19:58,050 Mr. Mcgarrett, 341 00:19:58,083 --> 00:20:00,820 you are undoubtedly aware of the bad effect 342 00:20:00,854 --> 00:20:03,689 the press coverage of sandanariks death 343 00:20:03,722 --> 00:20:05,725 and madams statement 344 00:20:05,759 --> 00:20:08,828 have had on my governments image, 345 00:20:08,862 --> 00:20:10,831 especially in light 346 00:20:10,865 --> 00:20:12,866 of this weeks conference on human rights. 347 00:20:12,899 --> 00:20:16,470 Mr. Hoffman, there is no way that I nor anyone else 348 00:20:16,504 --> 00:20:20,775 can control what the press and a free country chooses to print. 349 00:20:20,808 --> 00:20:22,777 I wouldnt have asked you to. 350 00:20:22,810 --> 00:20:25,880 I merely ask that you explain that our government, 351 00:20:25,913 --> 00:20:28,783 in spite of their differences with sandanarik, 352 00:20:28,816 --> 00:20:30,786 is willing to offer all assistance 353 00:20:30,819 --> 00:20:32,554 in clearing up the matter. 354 00:20:32,587 --> 00:20:33,888 Assistance? 355 00:20:35,057 --> 00:20:37,092 Are you telling me 356 00:20:37,125 --> 00:20:40,596 that intelligence agents of your country are operating here now? 357 00:20:40,630 --> 00:20:43,465 I am saying nothing of the sort. 358 00:20:43,498 --> 00:20:45,535 The generalissimo would not dream 359 00:20:45,568 --> 00:20:47,970 of sending agents into friendly country. 360 00:20:48,004 --> 00:20:51,441 Unless you supply me with the names of your agents, 361 00:20:51,474 --> 00:20:53,509 im afraid there is nothing further 362 00:20:53,543 --> 00:20:54,877 for us to discuss, Mr. Hoffman. 363 00:20:54,911 --> 00:20:56,846 But I have no names. 364 00:20:56,879 --> 00:20:59,717 All -- all I have is the best -- 365 00:20:59,750 --> 00:21:03,119 best interests of 20 million unfortunate people 366 00:21:03,153 --> 00:21:05,457 who will see themselves more and more isolated 367 00:21:05,490 --> 00:21:06,657 from sources of help 368 00:21:06,690 --> 00:21:08,559 if the soiling of their country continues. 369 00:21:08,592 --> 00:21:11,596 I see. Well, im afraid im not the one to speak to. 370 00:21:11,629 --> 00:21:14,632 What you need is a public-relations firm, 371 00:21:14,666 --> 00:21:15,867 a damn good one. 372 00:21:15,900 --> 00:21:17,635 Yes, youre probably right. 373 00:21:17,669 --> 00:21:21,840 Please feel free to call on me if I can be of any assistance. 374 00:21:21,873 --> 00:21:25,710 Im afraid I have another appointment. 375 00:21:25,744 --> 00:21:29,582 As you can see, my assignment is not an easy one. 376 00:21:30,916 --> 00:21:33,052 Thank you, Mr. Mcgarrett. 377 00:21:33,085 --> 00:21:35,488 Good day, sir. 378 00:21:41,895 --> 00:21:43,562 Whos your friend? 379 00:21:43,596 --> 00:21:47,234 When you have a friend like him danno, who needs an enemy? 380 00:21:47,267 --> 00:21:48,668 What have you got? 381 00:21:48,702 --> 00:21:50,704 I dont know. A name popped up three times 382 00:21:50,737 --> 00:21:52,672 in the loose data weve been collecting. 383 00:21:52,706 --> 00:21:55,143 Separately, it means nothing, but together it could add up. 384 00:21:55,176 --> 00:21:57,145 -What is it? -Photostat of a check 385 00:21:57,178 --> 00:22:01,115 Helen Macy paid to a Pete Colby -- $400. 386 00:22:01,149 --> 00:22:02,617 Cashed it at her bank. 387 00:22:02,650 --> 00:22:06,021 Sam ogawa told me Helen Macy played pachinko 388 00:22:06,054 --> 00:22:08,022 at his club with this guy, 389 00:22:08,055 --> 00:22:11,126 and this guy stuck him for an I.O.U. -- Pete Colby. 390 00:22:11,160 --> 00:22:14,563 Helen Macy paid a hospital bill for a guy. 391 00:22:14,596 --> 00:22:16,098 Pete Colby. 392 00:22:16,131 --> 00:22:17,700 Right. 393 00:22:17,734 --> 00:22:18,535 Thats good, danno. 394 00:22:18,568 --> 00:22:20,637 Put chin and Duke on him right away. 395 00:22:20,670 --> 00:22:22,471 Same routine as with Helen Macy. 396 00:22:24,141 --> 00:22:25,475 He could be our man. 397 00:22:31,581 --> 00:22:35,018 Colby quit two weeks ago, but theres no address. 398 00:22:35,051 --> 00:22:36,886 Said he was leaving town. 399 00:22:36,920 --> 00:22:39,023 The owner is clean, that im sure. 400 00:22:39,056 --> 00:22:40,891 Okay, chin. Come on in. 401 00:22:40,925 --> 00:22:42,793 Well... 402 00:22:42,827 --> 00:22:44,896 That accounts for the missing dossier. 403 00:22:44,930 --> 00:22:46,063 Colby? 404 00:22:46,096 --> 00:22:47,966 Yeah, his m.O. Seems to be burglary 405 00:22:47,999 --> 00:22:50,535 coupled with a little judicious key grinding. 406 00:22:50,569 --> 00:22:51,870 And if he goes in for skin diving, 407 00:22:51,903 --> 00:22:53,604 he sounds like our man, all right. 408 00:22:53,637 --> 00:22:55,240 Che fong checked the air tanks. 409 00:22:55,273 --> 00:22:57,642 They were filled last week -- scuba shop had the right name 410 00:22:57,676 --> 00:22:58,944 on the registry with a phony address. 411 00:22:58,977 --> 00:23:02,113 Okay. Get out an apb right away. 412 00:23:02,147 --> 00:23:04,083 Steve, h.P.D.S got practically nothing on him -- 413 00:23:04,116 --> 00:23:06,252 no fingerprints, mug shots. Its really gonna be tough. 414 00:23:06,285 --> 00:23:10,656 Try it anyway, and then start checking back from Helen Macy. 415 00:23:10,690 --> 00:23:13,794 If sandanarik was murdered, theres got to be a connection. 416 00:23:13,827 --> 00:23:16,028 I dont have to tell you, danno, 417 00:23:16,062 --> 00:23:18,765 we need information, and we need it fast. 418 00:23:18,799 --> 00:23:20,133 Right. 419 00:23:55,804 --> 00:23:57,641 Hey, what the hell is going on here? 420 00:23:57,674 --> 00:23:58,842 What are you guys doing here? 421 00:23:58,875 --> 00:24:01,810 Mr. Colby. 422 00:24:01,844 --> 00:24:05,048 My name is Derek Hoffman. 423 00:24:05,081 --> 00:24:08,251 Im here as a representative of my government. 424 00:24:08,285 --> 00:24:11,355 I, uh... 425 00:24:11,389 --> 00:24:16,726 I believe Mr. Zadak instructed you to pick up a dossier. 426 00:24:18,829 --> 00:24:21,098 I dont know anything about a dossier. 427 00:24:21,132 --> 00:24:23,936 Come on, Mr. Colby, I need the dossier. 428 00:24:25,670 --> 00:24:30,375 [ Chuckles ] Now, we are both professionals, yes. 429 00:24:30,409 --> 00:24:33,045 There was something said about some money. 430 00:24:33,078 --> 00:24:34,413 Do you know anything about that? 431 00:24:34,446 --> 00:24:36,648 Oh, youll get paid. 432 00:24:36,682 --> 00:24:38,884 I want to see it now. 433 00:24:38,917 --> 00:24:40,787 Oh. 434 00:24:53,801 --> 00:24:55,769 First the dossier. 435 00:25:01,742 --> 00:25:03,678 You didnt find anything, did you? 436 00:25:03,712 --> 00:25:05,746 You like to scuba, hmm? 437 00:25:19,828 --> 00:25:21,696 Open it, please. 438 00:25:48,925 --> 00:25:50,428 These are blank pages! 439 00:26:17,357 --> 00:26:19,825 [ Gasps ] 440 00:26:22,127 --> 00:26:24,431 Oh, kati. 441 00:26:26,498 --> 00:26:27,801 Kati. 442 00:26:27,834 --> 00:26:30,337 Kati. 443 00:26:58,901 --> 00:27:02,538 [ Knock on door ] 444 00:27:02,571 --> 00:27:04,841 Whos there? 445 00:27:09,245 --> 00:27:10,813 Whos there? 446 00:27:14,885 --> 00:27:16,988 [ Breathing heavily ] 447 00:27:23,393 --> 00:27:24,795 Who are you? 448 00:27:30,969 --> 00:27:31,970 Kati? 449 00:27:33,404 --> 00:27:34,873 Kati parisa? 450 00:27:34,906 --> 00:27:36,542 Where have you been? 451 00:27:36,575 --> 00:27:38,877 Weve been looking for you. 452 00:27:38,910 --> 00:27:41,247 Come. 453 00:27:41,280 --> 00:27:42,514 What? 454 00:27:42,547 --> 00:27:44,884 Come, please sit down. Tell me. 455 00:27:44,917 --> 00:27:46,351 -[ Grunts ] -Whats -- 456 00:27:46,384 --> 00:27:47,887 oh, im sorry, I forgot. 457 00:27:47,920 --> 00:27:49,121 What? 458 00:27:51,358 --> 00:27:52,391 Thats blood. 459 00:27:52,424 --> 00:27:54,060 [ Sobs ] 460 00:27:54,094 --> 00:27:56,128 What happened? What happened? 461 00:27:58,031 --> 00:27:59,199 What? 462 00:28:01,201 --> 00:28:04,271 Who? Is someone hurt? 463 00:28:06,474 --> 00:28:09,242 Take me to him. 464 00:28:09,276 --> 00:28:12,880 [ Siren wails ] 465 00:28:18,920 --> 00:28:20,655 Ill be back in the morning, doctor. 466 00:28:20,688 --> 00:28:22,957 But if theres any change in Charlies condition, 467 00:28:22,991 --> 00:28:24,593 I want to be notified immediately. 468 00:28:24,626 --> 00:28:26,227 And the girl, if she needs anything, 469 00:28:26,260 --> 00:28:27,896 the department will take care of it. 470 00:28:27,930 --> 00:28:29,097 -Steve? -Yes? 471 00:28:29,131 --> 00:28:31,266 -You got kati here? -Yeah, shes here. 472 00:28:31,300 --> 00:28:32,901 But she wont be much help 473 00:28:32,935 --> 00:28:34,671 until Charlie davilos in some shape to talk. 474 00:28:34,704 --> 00:28:36,673 -You got anything? -I may have struck gold. 475 00:28:36,706 --> 00:28:38,107 Its only a trace so far, 476 00:28:38,141 --> 00:28:39,541 but it might lead us to the mother lode. 477 00:28:55,658 --> 00:28:57,494 Kati. 478 00:28:59,965 --> 00:29:01,165 [ Knock on door ] 479 00:29:06,705 --> 00:29:08,439 Mr. Davilo? 480 00:29:08,472 --> 00:29:11,276 Mcgarrett, Hawaii five-o. 481 00:29:11,309 --> 00:29:12,410 Youre a lucky man. 482 00:29:12,444 --> 00:29:14,380 This little girl saved your life. 483 00:29:14,413 --> 00:29:16,181 Yes. 484 00:29:17,482 --> 00:29:18,951 I know. 485 00:29:18,985 --> 00:29:20,686 Did you get a look at the men who beat you up? 486 00:29:20,720 --> 00:29:23,356 I didnt have to. 487 00:29:23,390 --> 00:29:25,691 I know who they are. 488 00:29:25,725 --> 00:29:29,060 Theyre after saldi sandanariks dossier. 489 00:29:29,095 --> 00:29:30,330 They are already have it. 490 00:29:30,364 --> 00:29:32,365 They stole it from the safe-deposit box. 491 00:29:32,398 --> 00:29:33,734 No. 492 00:29:33,767 --> 00:29:35,668 That was a dummy. 493 00:29:35,701 --> 00:29:37,704 I have the real one. 494 00:29:37,738 --> 00:29:40,007 Saldi gave it to me. 495 00:29:40,040 --> 00:29:42,009 He knew that they were after him. 496 00:29:42,042 --> 00:29:43,577 And the original, where is it? 497 00:29:43,610 --> 00:29:46,347 Its in safekeeping. 498 00:29:46,381 --> 00:29:49,249 Only kati and I know where. 499 00:29:49,283 --> 00:29:51,185 And sandanariks death -- 500 00:29:51,219 --> 00:29:53,055 what do you and kati know about that? 501 00:29:53,088 --> 00:29:54,622 Kati saw it. 502 00:29:56,391 --> 00:29:58,493 Well, then, why didnt she come to me? 503 00:29:58,526 --> 00:30:00,029 Why did she run away? 504 00:30:00,062 --> 00:30:02,697 Because she doesnt know who did it. 505 00:30:02,730 --> 00:30:07,102 Besides, the secret police of our country 506 00:30:07,136 --> 00:30:10,206 are the reason that she cant speak now. 507 00:30:10,240 --> 00:30:13,243 Mr. Mcgarrett, please, 508 00:30:13,276 --> 00:30:17,514 understand what she underwent at their hands. 509 00:30:17,547 --> 00:30:20,418 She was a student working with the Dr. Sandanarik. 510 00:30:20,451 --> 00:30:23,620 They wanted someone to point the finger at him, 511 00:30:23,653 --> 00:30:26,089 someone to paint him as a traitor. 512 00:30:26,123 --> 00:30:29,760 They chose kati. 513 00:30:29,794 --> 00:30:32,295 The things that they did to her. 514 00:30:32,329 --> 00:30:34,732 But she never broke. 515 00:30:34,765 --> 00:30:36,468 She is a brave girl. 516 00:30:36,501 --> 00:30:39,805 Yes, I know. 517 00:30:39,838 --> 00:30:42,606 I know. 518 00:30:46,679 --> 00:30:49,081 What do you want me to do? 519 00:30:49,114 --> 00:30:51,550 I am going to present saldis dossier 520 00:30:51,583 --> 00:30:53,720 at the human rights conference. 521 00:30:53,753 --> 00:30:55,688 I need your protection. 522 00:30:55,722 --> 00:30:57,323 Youll have it. 523 00:30:57,357 --> 00:30:59,359 The man who put you here, 524 00:30:59,393 --> 00:31:02,095 the man responsible for sandanariks death -- 525 00:31:02,127 --> 00:31:03,463 do you know who he is? 526 00:31:03,496 --> 00:31:05,164 Yes. 527 00:31:05,198 --> 00:31:08,768 The head of the secret police, zadak. 528 00:31:08,801 --> 00:31:11,404 But I have never seen him. 529 00:31:11,437 --> 00:31:14,408 I-I cant tell you where to find him. 530 00:31:14,441 --> 00:31:16,610 -Zadak? -Yes. 531 00:31:18,512 --> 00:31:20,815 When do you make your report to the conference? 532 00:31:20,849 --> 00:31:22,684 Tomorrow at 2:00. 533 00:31:28,589 --> 00:31:29,824 Miss. 534 00:31:29,859 --> 00:31:32,594 Oh, hello. 535 00:31:40,136 --> 00:31:41,370 Terrible shape. 536 00:31:41,404 --> 00:31:43,139 Yeah. 537 00:31:43,172 --> 00:31:45,808 Not much time for manicures. 538 00:32:07,230 --> 00:32:09,132 Youre staring at me. 539 00:32:09,166 --> 00:32:10,834 Yeah. 540 00:32:15,473 --> 00:32:17,275 Why are you staring at me? 541 00:32:17,308 --> 00:32:20,212 Oh, I was just thinking about that whole story 542 00:32:20,245 --> 00:32:23,382 about the manicurist and the locksmith. 543 00:32:23,416 --> 00:32:25,717 Youve heard it, havent you? 544 00:32:25,751 --> 00:32:28,587 Cant say that I have. 545 00:32:30,557 --> 00:32:32,892 Well, you see... 546 00:32:32,926 --> 00:32:38,665 This manicurist takes an appointment from a millionaire 547 00:32:38,698 --> 00:32:42,803 and then she phones a friend, the locksmith, 548 00:32:42,837 --> 00:32:45,438 who just happens to have a passkey 549 00:32:45,472 --> 00:32:47,575 to all the rooms in the hotel. 550 00:32:47,608 --> 00:32:50,244 And while the millionaire is downstairs 551 00:32:50,277 --> 00:32:51,312 getting his nails done, 552 00:32:51,345 --> 00:32:54,949 the locksmith hurries over and rifles guys room. 553 00:32:54,982 --> 00:32:56,918 Clever, huh? 554 00:32:56,951 --> 00:32:59,687 What are you talking about? 555 00:33:01,356 --> 00:33:04,225 Have you ever heard the name of Pete Colby? 556 00:33:06,796 --> 00:33:09,664 Always ends the same, honey. 557 00:33:09,698 --> 00:33:12,969 Ambitious girl tackles more and more and more. 558 00:33:13,002 --> 00:33:15,737 And then murder. 559 00:33:15,770 --> 00:33:18,241 Thats when they always get caught. 560 00:33:18,274 --> 00:33:19,976 Who are you? 561 00:33:20,009 --> 00:33:22,813 I thought you remembered me from the funeral. 562 00:33:22,846 --> 00:33:24,881 Mcgarrett, Hawaii five-o. 563 00:33:27,984 --> 00:33:32,924 Sometimes the ones who confess first 564 00:33:32,957 --> 00:33:35,726 suffer the least. 565 00:33:40,631 --> 00:33:43,768 My office is at the iolani palace. 566 00:33:46,639 --> 00:33:48,839 Thanks for the manicure. 567 00:33:57,615 --> 00:33:59,252 We are now in the great hall 568 00:33:59,286 --> 00:34:01,987 of the Hyatt regency waikiki at hemmeter center. 569 00:34:02,020 --> 00:34:05,257 This area has been designated for pageantry. 570 00:34:05,291 --> 00:34:07,826 The main waterfall is 30 feet high. 571 00:34:07,860 --> 00:34:10,262 The two side vents are 20 feet. 572 00:34:10,296 --> 00:34:13,733 We use 30,000 gallons of water in the cycle. 573 00:34:13,767 --> 00:34:17,037 The sculpture was designed by Edward brownlee, 574 00:34:17,070 --> 00:34:18,204 a former resident here. 575 00:34:18,238 --> 00:34:22,343 Its made of anodized aluminum and two shades of bronze. 576 00:34:22,376 --> 00:34:23,678 Its self-illuminating 577 00:34:23,711 --> 00:34:27,048 and spans 34 feet high, 20 feet wide, 578 00:34:27,081 --> 00:34:29,283 and weighs 2 1/2 tons. 579 00:35:03,820 --> 00:35:05,355 Pete? Helen. 580 00:35:05,388 --> 00:35:06,757 Dont call me! 581 00:35:06,790 --> 00:35:08,524 Dont call you? 582 00:35:08,558 --> 00:35:10,060 Listen, mcgarrett was just here. 583 00:35:10,094 --> 00:35:12,930 He knows theres a locksmith, and he knows we work together. 584 00:35:12,963 --> 00:35:14,665 And who knows what else he knows. 585 00:35:14,698 --> 00:35:16,034 Dont panic now. 586 00:35:16,067 --> 00:35:17,936 Relax. Relax. 587 00:35:17,968 --> 00:35:20,538 Mcgarrett hasnt charged you with anything, has he? 588 00:35:20,572 --> 00:35:21,406 All right. 589 00:35:21,439 --> 00:35:23,575 Look, hes fishing in the dark, baby. 590 00:35:23,608 --> 00:35:24,508 Hes flying kites. 591 00:35:24,541 --> 00:35:26,778 Then I want out before he finds out more. 592 00:35:26,811 --> 00:35:29,047 Baby, just play it cool. 593 00:35:29,080 --> 00:35:31,850 Im having a little trouble at this end of the wheel, okay? 594 00:35:31,883 --> 00:35:34,686 Youre having trouble with me at this end, both of you! 595 00:35:34,719 --> 00:35:35,688 Look -- 596 00:35:35,721 --> 00:35:37,889 I dont want to hear anything you have to say. 597 00:35:37,922 --> 00:35:41,360 You tell your friend I get on a plane to Hong Kong tonight 598 00:35:41,394 --> 00:35:42,896 with a bag full of bills. 599 00:35:44,463 --> 00:35:47,534 Okay, baby. You sit tight. 600 00:35:47,567 --> 00:35:48,869 Everythings going to be okay. 601 00:35:48,902 --> 00:35:51,371 Ill take care of everything, the whole deal. 602 00:35:51,404 --> 00:35:53,774 Ill meet you at your place in an hour, okay? 603 00:35:53,807 --> 00:35:55,910 Youd better be there. 604 00:35:55,942 --> 00:35:58,412 And bring what I want. 605 00:36:06,487 --> 00:36:07,355 Chin? 606 00:36:12,761 --> 00:36:15,129 Billy, get me a cab. 607 00:37:22,802 --> 00:37:24,604 [ Gunshots ] 608 00:37:28,541 --> 00:37:31,445 [ Tires screech ] 609 00:37:40,854 --> 00:37:42,824 How is she? 610 00:38:07,283 --> 00:38:11,121 Would you please leave, Mr. Hoffman? 611 00:38:11,154 --> 00:38:14,224 I am only here as a representative 612 00:38:14,256 --> 00:38:16,727 to your brother, madam. 613 00:38:18,161 --> 00:38:20,131 Please... 614 00:38:20,164 --> 00:38:22,967 Consider the plight of your people 615 00:38:23,000 --> 00:38:25,971 and the irrepairable damage the dossier to do to them, 616 00:38:26,003 --> 00:38:27,904 not to mention your brother. 617 00:38:29,740 --> 00:38:32,945 I think my brother and I understand one another. 618 00:38:34,178 --> 00:38:38,082 So, you will not reconsider then? 619 00:38:38,115 --> 00:38:40,953 I can offer you no help. 620 00:38:40,986 --> 00:38:42,922 Good day, Mr. Hoffman. 621 00:39:18,326 --> 00:39:20,061 [ Knock on door ] 622 00:39:30,773 --> 00:39:32,908 May I speak to you quietly? 623 00:39:32,941 --> 00:39:34,976 Yes, of course. 624 00:39:37,079 --> 00:39:40,917 Well, madam, youve been right all along. 625 00:39:40,950 --> 00:39:43,085 Your husband was murdered. 626 00:39:43,119 --> 00:39:45,722 Im sorry. 627 00:39:45,756 --> 00:39:49,127 But the dossier that was stolen was on blank paper. 628 00:39:49,159 --> 00:39:50,960 Your husband had the foresight 629 00:39:50,993 --> 00:39:54,665 to turn real dossier over to a friend for safekeeping. 630 00:39:54,698 --> 00:39:57,901 Oh, that is a miracle. 631 00:39:57,935 --> 00:40:00,103 Who is the friend? 632 00:40:00,137 --> 00:40:02,073 He calls himself Charlie. 633 00:40:02,106 --> 00:40:04,841 Charlie? 634 00:40:04,875 --> 00:40:06,978 Charlie davilo? 635 00:40:07,011 --> 00:40:08,681 Hes still alive! 636 00:40:08,714 --> 00:40:10,214 Very much so, and so is kati. 637 00:40:10,248 --> 00:40:11,884 Where are they? 638 00:40:11,917 --> 00:40:14,420 At the moment, theyre under guard at leahi hospital. 639 00:40:14,453 --> 00:40:16,221 I must see them. 640 00:40:16,255 --> 00:40:18,692 No. No. Im sorry. Thats not possible now. 641 00:40:18,725 --> 00:40:21,894 Please tell them how happy I am they are both all right. 642 00:40:21,927 --> 00:40:24,129 I shall. 643 00:40:26,166 --> 00:40:27,399 May I ask you a question? 644 00:40:27,433 --> 00:40:29,069 Yes. 645 00:40:32,005 --> 00:40:36,978 Does the name "zadak" mean anything to you? 646 00:40:37,011 --> 00:40:39,313 Zadak? 647 00:40:39,347 --> 00:40:40,880 Yes. 648 00:40:42,316 --> 00:40:45,120 His name was a nightmare to all of us. 649 00:40:45,153 --> 00:40:49,256 Hes a man with without pity, without feeling, hes a monster. 650 00:40:49,290 --> 00:40:51,192 You have ever seen this zadak? 651 00:40:51,225 --> 00:40:53,128 No. 652 00:40:53,161 --> 00:40:56,365 He lives like a hooded executioner. 653 00:40:56,398 --> 00:40:59,434 Perhaps we can tear off that hood. 654 00:41:06,108 --> 00:41:07,744 How you feel? 655 00:41:07,777 --> 00:41:09,245 Like im alive again. 656 00:41:09,278 --> 00:41:13,082 Do you know what this is? The dossier. 657 00:41:13,116 --> 00:41:15,118 We had it delivered this morning. 658 00:41:15,151 --> 00:41:18,154 I must warn you, theres a great risk involved here. 659 00:41:18,187 --> 00:41:19,456 How do you mean? 660 00:41:19,490 --> 00:41:22,926 If this man zadak is still in the islands, 661 00:41:22,960 --> 00:41:25,329 he will do everything in his power, including murder, 662 00:41:25,362 --> 00:41:27,231 to keep from you making your report. 663 00:41:27,264 --> 00:41:29,467 I am not afraid. 664 00:41:35,006 --> 00:41:37,007 I have a suggestion. 665 00:41:37,041 --> 00:41:38,977 Whats that? 666 00:41:41,278 --> 00:41:43,782 Danno, come in, please. 667 00:41:43,815 --> 00:41:46,519 Come on, now, which room is he in? 668 00:41:46,552 --> 00:41:48,954 Come on! Which room? Which room? 669 00:41:53,192 --> 00:41:56,295 Fourth floor. Come on. 670 00:41:56,328 --> 00:41:58,265 All right. Lets get started. 671 00:42:24,892 --> 00:42:25,927 Get the dossier. 672 00:42:25,960 --> 00:42:27,161 Get back. 673 00:42:27,195 --> 00:42:29,263 Back up! 674 00:42:29,297 --> 00:42:30,231 -Danno! -Pete! 675 00:42:31,834 --> 00:42:33,335 Drop it! 676 00:42:33,368 --> 00:42:35,304 Listen, im clean! 677 00:42:35,338 --> 00:42:37,973 -I was blackmailed into this. -By whom? 678 00:42:38,006 --> 00:42:40,876 I dont know who planned it. I just did what I was told. 679 00:42:40,908 --> 00:42:42,945 Yeah, where have I heard that before? 680 00:42:42,978 --> 00:42:44,848 Okay, book them, both of them. Suspicion of murder. 681 00:42:44,881 --> 00:42:46,249 Lets go, danno. 682 00:42:48,585 --> 00:42:50,487 Something bothers me, Steve. 683 00:42:50,520 --> 00:42:53,156 How did Colby know the dossier was here? 684 00:42:53,189 --> 00:42:54,825 That bothers me, too, danno, 685 00:42:54,859 --> 00:42:58,429 because the only one I told was madam sandanarik. 686 00:42:58,462 --> 00:43:00,464 But lets not jump to conclusions. 687 00:43:00,498 --> 00:43:02,299 There may be some explanation. 688 00:43:02,333 --> 00:43:03,300 How do we find out? 689 00:43:03,334 --> 00:43:05,603 Oh, I know one way. 690 00:43:05,636 --> 00:43:07,004 [ Rings ] 691 00:43:07,037 --> 00:43:08,072 Yes? 692 00:43:08,105 --> 00:43:09,240 Oh, yes, Mr. Mcgarrett. 693 00:43:09,273 --> 00:43:11,075 Yes, good news, madam. 694 00:43:11,108 --> 00:43:13,145 The assassin is in custody. 695 00:43:13,178 --> 00:43:15,046 Im so relieved. 696 00:43:15,080 --> 00:43:16,581 How is Charlie? 697 00:43:16,615 --> 00:43:18,450 Hes fine. 698 00:43:18,483 --> 00:43:19,951 He has the dossier, 699 00:43:19,985 --> 00:43:21,620 and hell present his report today. 700 00:43:21,653 --> 00:43:24,156 You mean hes well enough to leave the hospital? 701 00:43:24,189 --> 00:43:25,323 He insists on it. 702 00:43:25,357 --> 00:43:27,592 Tell him ill be at the conference, 703 00:43:27,626 --> 00:43:29,961 and I look forward to seeing him. 704 00:43:29,995 --> 00:43:32,131 I shall, madam. Thank you. 705 00:43:34,466 --> 00:43:37,403 Madam sandanarik will be leaving for the conference in a minute. 706 00:43:37,436 --> 00:43:39,606 Tell chin to get a court order and check her room. 707 00:43:39,640 --> 00:43:42,441 Do you think shell pass the information on to zadak, 708 00:43:42,475 --> 00:43:43,877 wherever he is? 709 00:43:43,911 --> 00:43:46,946 I hate to think that, danno. Lets go. 710 00:43:46,979 --> 00:43:48,516 All right. Move it. 711 00:44:15,978 --> 00:44:18,081 [ Sighs ] 712 00:44:18,114 --> 00:44:19,282 You okay? 713 00:44:19,316 --> 00:44:21,150 Yes. I couldnt be better. 714 00:44:21,184 --> 00:44:22,284 Good. Lets go. 715 00:44:31,662 --> 00:44:34,130 Charlie! Charlie. 716 00:44:35,399 --> 00:44:37,534 -How good to see you. -Its good to see you. 717 00:44:37,567 --> 00:44:39,436 Kati. 718 00:44:39,469 --> 00:44:43,007 Dear kati. 719 00:44:43,040 --> 00:44:45,910 What do you think? 720 00:44:47,111 --> 00:44:49,447 You are both so brave to come here. 721 00:44:49,480 --> 00:44:51,250 We owe it to your husband. 722 00:44:54,118 --> 00:44:56,488 I dont know, danno. 723 00:44:56,520 --> 00:44:58,390 I just dont know. 724 00:44:58,423 --> 00:45:01,327 Keep an eye on her. Im going to have a look around. 725 00:45:02,562 --> 00:45:06,032 Ive been waiting for this for a long time. 726 00:45:06,065 --> 00:45:10,068 ...the eyes of the world, not the crimes against nations. 727 00:45:10,102 --> 00:45:11,404 Duke. 728 00:45:13,439 --> 00:45:14,607 Are the men all set? 729 00:45:14,641 --> 00:45:16,377 Weve got a guard at every entrance, 730 00:45:16,409 --> 00:45:18,579 but its tough when you dont know who youre looking for. 731 00:45:18,612 --> 00:45:22,016 Yeah, well, just tell them to stay alert. 732 00:45:22,049 --> 00:45:24,519 ...president, prime minister, 733 00:45:24,551 --> 00:45:28,089 or revolutionary can proclaim 734 00:45:28,123 --> 00:45:30,758 that there is true peace in the world 735 00:45:30,791 --> 00:45:36,430 as long as anyone in any country is denied his rights to vote. 736 00:45:36,463 --> 00:45:38,733 Steve...i just talked to chin. 737 00:45:38,767 --> 00:45:40,268 Your hunch was right. 738 00:45:40,302 --> 00:45:42,170 Madam sandanariks room was bugged. 739 00:45:42,204 --> 00:45:44,373 That explains it. 740 00:45:44,407 --> 00:45:46,741 Finally, today we have gathered here 741 00:45:46,776 --> 00:45:49,345 to speak for the victims -- 742 00:45:49,378 --> 00:45:51,247 those poor unfortunates who, 743 00:45:51,280 --> 00:45:55,052 because of their desire to speak and worship and vote... 744 00:45:55,085 --> 00:45:57,453 No sign of him. 745 00:45:57,486 --> 00:46:00,524 But hes here, danno. Hes here. You can count on that. 746 00:46:00,557 --> 00:46:03,327 Because if theres one thing zadak fears 747 00:46:03,360 --> 00:46:07,029 more than anything else, its going home a failure. 748 00:46:07,063 --> 00:46:09,567 The generalissimo would waste no time 749 00:46:09,600 --> 00:46:12,803 in lining him up against one of his own bloody walls. 750 00:46:12,836 --> 00:46:14,639 And now, ladies and gentlemen, 751 00:46:14,672 --> 00:46:19,110 im informed that the speaker weve all been waiting for 752 00:46:19,143 --> 00:46:22,381 has arrived and is ready to address us. 753 00:46:22,413 --> 00:46:26,517 Its a pleasure to introduce to you Mr. Charles davilo. 754 00:46:26,551 --> 00:46:28,454 No. No, kati. 755 00:46:28,487 --> 00:46:32,257 For this, I walk. 756 00:46:47,507 --> 00:46:48,675 [ Gasps ] 757 00:46:52,412 --> 00:46:54,080 Whats the matter? 758 00:46:55,282 --> 00:46:56,816 Za...dak. 759 00:46:56,850 --> 00:46:58,052 Where? 760 00:46:59,887 --> 00:47:01,256 Zadak!! 761 00:47:10,866 --> 00:47:12,434 Steve. 762 00:47:16,670 --> 00:47:20,575 Danno, get Duke and cover the back. 763 00:47:20,609 --> 00:47:22,545 Come on! 764 00:47:45,235 --> 00:47:47,538 End of the line, zadak. 765 00:47:47,572 --> 00:47:49,339 You cannot arrest me. 766 00:47:49,373 --> 00:47:50,374 I am a diplomat. 767 00:47:50,407 --> 00:47:52,810 Good, well send you back to the generalissimo. 768 00:47:52,843 --> 00:47:54,547 No. 769 00:47:54,580 --> 00:47:55,547 No! 770 00:47:55,580 --> 00:47:57,549 No. No. 771 00:47:57,582 --> 00:47:58,450 Danno! 772 00:47:58,483 --> 00:48:00,351 Stand back. 773 00:48:00,385 --> 00:48:01,353 Drop it. 774 00:48:01,387 --> 00:48:02,353 [ Gunshot ] 775 00:48:05,623 --> 00:48:07,426 Oh, my god. 776 00:48:17,504 --> 00:48:18,505 Hes dead, Steve. 777 00:48:18,538 --> 00:48:21,741 Its easier than facing that bloody wall, huh? 778 00:48:31,885 --> 00:48:34,289 We should be ever alert 779 00:48:34,323 --> 00:48:37,324 for the single scream in the night, 780 00:48:37,358 --> 00:48:40,795 the voice crying from the wilderness. 781 00:48:40,828 --> 00:48:42,830 But it is that scream 782 00:48:42,864 --> 00:48:45,633 that brings the faces of freedom together. 783 00:48:45,667 --> 00:48:47,603 I thank you. 54628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.