Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,587 --> 00:00:15,999
Www.SubAdictos.Net
presenta:
2
00:00:16,000 --> 00:00:22,000
Un subtitulo de
mcozeti y Fernando355.
3
00:00:32,000 --> 00:00:37,677
�Has visto si hay alguien detr�s tuyo?
4
00:00:37,800 --> 00:00:41,349
Es bueno saberlo cuando est�s
en una pendiente.
5
00:00:41,480 --> 00:00:46,031
- Un tractor por la ciudad.
- Iba r�pido.
6
00:00:46,160 --> 00:00:50,517
- Est�s acelerando mucho.
- Espera...
7
00:00:50,640 --> 00:00:53,871
- Controla con el embrague.
- Voy a apagar el indicador.
8
00:00:54,000 --> 00:00:57,310
- Se apaga solo.
- Es un poco..
9
00:00:57,440 --> 00:01:00,273
Ya est�...
10
00:01:04,960 --> 00:01:09,431
Ese es un charco.
Habr�a salpicado a un peat�n.
11
00:01:09,560 --> 00:01:14,793
Toma la siguiente a la derecha,
es una curva amplia.
12
00:01:17,040 --> 00:01:18,553
Bien.
13
00:01:21,960 --> 00:01:26,750
Piensa en la velocidad.
S�... �la velocidad!
14
00:01:29,040 --> 00:01:33,397
Tuve que intervenir.
15
00:01:33,520 --> 00:01:36,956
- �Por la velocidad?
- No. Principalmente por la distancia...
16
00:01:37,080 --> 00:01:40,152
- al pavimento.
- Me di cuenta.
17
00:01:40,280 --> 00:01:45,115
Me doy cuenta de eso.
No queremos arruinar los neum�ticos.
18
00:01:54,240 --> 00:01:57,437
Martes y jueves es el curso
de riesgo del que te habl�.
19
00:01:57,560 --> 00:02:01,599
Puedes inscribirte
para que cuando hayamos terminado.
20
00:02:14,240 --> 00:02:18,518
Creo que tenemos que hablar de algo
antes de empezar.
21
00:02:18,640 --> 00:02:20,756
He tenido mi licencia durante 30 a�os.
22
00:02:20,880 --> 00:02:23,917
Por supuesto que normalmente
nunca conduzco despu�s de beber.
23
00:02:24,040 --> 00:02:28,716
Pero una vez me tom� un par
en una fiesta, y me detuvo la polic�a.
24
00:02:28,840 --> 00:02:34,278
Mi objetivo es recuperar mi licencia
pronto, tengo que conducir para trabajar.
25
00:02:34,400 --> 00:02:41,272
As� que podemos omitir los procedimientos
y acelerar el proceso. Ya s� todo eso.
26
00:02:41,400 --> 00:02:43,914
Vamos a ver c�mo nos sale.
27
00:02:46,000 --> 00:02:50,039
- �Compruebas los retrovisores?
- Los comprob�...
28
00:02:50,160 --> 00:02:56,156
- Primero ese... y luego ese.
- Bien hecho.
29
00:04:01,600 --> 00:04:03,989
Hola, querida.
30
00:04:04,120 --> 00:04:06,350
Hola.
31
00:04:09,760 --> 00:04:12,718
No tuve tiempo de comprar comida.
Lo siento.
32
00:04:49,400 --> 00:04:53,791
�Podr�as dejarnos un poco
para que podamos hablar?
33
00:05:05,160 --> 00:05:08,470
�C�mo est�s?
34
00:05:14,480 --> 00:05:16,710
Nina...
35
00:05:27,680 --> 00:05:29,955
Ten.
36
00:05:39,040 --> 00:05:41,395
�C�mo est�s?
37
00:05:42,440 --> 00:05:47,355
Peter.
�Pudiste hablar con �l?
38
00:05:48,720 --> 00:05:51,757
S�, claro.
39
00:05:53,440 --> 00:05:56,557
No est� comiendo.
40
00:05:56,680 --> 00:06:00,116
Se queda despierto toda la noche y...
41
00:06:01,240 --> 00:06:04,755
- �Est� pintando?
- No.
42
00:06:10,080 --> 00:06:12,469
No puedo hablar con �l.
43
00:06:14,280 --> 00:06:19,274
Tan pronto como le digo algo,
me dice que me calle.
44
00:06:20,600 --> 00:06:25,230
Voy a tratar de hablar con �l.
45
00:06:27,720 --> 00:06:30,996
Estoy agotada.
46
00:06:32,800 --> 00:06:38,830
Voy de mis padres este fin de semana.
As� que �l estar� solo.
47
00:06:38,960 --> 00:06:43,238
Lo voy a llamar y hablar� con �l.
48
00:06:46,360 --> 00:06:48,874
Lo har�.
49
00:06:51,320 --> 00:06:54,278
�La boda?
50
00:06:58,560 --> 00:07:01,120
Hola Peter.
Es mam�.
51
00:07:01,240 --> 00:07:06,394
Me gustar�a verte.
Charlar un poco.
52
00:07:06,520 --> 00:07:09,751
�Tal vez podemos hacer algo
este fin de semana?
53
00:07:11,120 --> 00:07:15,033
Ll�mame.
Por favor, hazlo.
54
00:07:26,800 --> 00:07:29,268
Dios, estoy tan llena.
55
00:07:37,840 --> 00:07:40,274
�Estuvo bueno?
56
00:07:41,680 --> 00:07:43,989
Se podr�a decir.
57
00:07:46,400 --> 00:07:49,198
Estoy un poco llena.
58
00:07:56,120 --> 00:07:58,588
�Qu� es tan gracioso?
59
00:08:02,280 --> 00:08:06,114
- �Qu� es tan gracioso?
- Nada, S�lo estoy sonriendo.
60
00:08:08,440 --> 00:08:11,398
�Qu� diablos es tan divertido, Katrine?
61
00:08:22,440 --> 00:08:26,194
�Puedes decirme
qu� mierda es tan gracioso?
62
00:08:26,320 --> 00:08:30,279
S�lo creo que te ves bien.
63
00:08:42,600 --> 00:08:45,353
�Me veo bien?
64
00:08:48,720 --> 00:08:51,871
- �Bien?
- Asger...
65
00:08:54,400 --> 00:08:57,995
�Qu� quieres decir con eso,
exactamente?
66
00:08:58,120 --> 00:09:01,510
- �Qu� mierda significa eso?
- No lo s�.
67
00:09:01,640 --> 00:09:03,710
Asger...
68
00:09:12,880 --> 00:09:15,838
Acabas de decir estas cosas, Katrine.
69
00:09:18,240 --> 00:09:24,031
Buscas ponerme de buen humor
porque sientes l�stima por m�.
70
00:09:28,520 --> 00:09:32,877
Le dir� que se ve bien,
y �l se lo creer�.
71
00:09:33,000 --> 00:09:35,036
El perdedor de mierda.
72
00:09:35,160 --> 00:09:37,913
S�lo creo que te ves bien.
73
00:09:39,800 --> 00:09:42,473
Te ves tan lindo.
74
00:10:02,640 --> 00:10:05,029
Soy un idiota.
75
00:10:07,560 --> 00:10:10,028
Soy un tonto.
76
00:10:16,360 --> 00:10:18,316
Estoy avergonzado.
77
00:10:20,640 --> 00:10:23,916
Estoy avergonzado
por lo de la cafeter�a y el dinero.
78
00:10:29,640 --> 00:10:32,791
Es que realmente lo cre�a.
79
00:10:35,080 --> 00:10:39,551
Pens� que har�amos dinero,
y que iba a darte una vida adecuada.
80
00:10:39,680 --> 00:10:42,717
No fue mi pu�o.
81
00:10:45,400 --> 00:10:50,269
S�lo una bofetada.
Eso no es paliza, �no?
82
00:10:53,400 --> 00:10:56,870
No puedes hablar.
83
00:11:08,800 --> 00:11:11,951
Estas viendo
como arruino todo.
84
00:11:12,080 --> 00:11:16,437
Hay muchos espejos.
S� c�mo estacionar en paralelo, �si?
85
00:11:16,560 --> 00:11:21,509
S�, pero hay que dejar m�s espacio,
qued� muy apretado.
86
00:11:21,640 --> 00:11:24,837
Vuelve a la posici�n inicial
e intenta nuevamente.
87
00:11:24,960 --> 00:11:26,916
Dios m�o...
88
00:11:35,640 --> 00:11:39,713
- �Ahora debe haber sirenas?
- No, es extra�o.
89
00:11:41,880 --> 00:11:44,997
Tal vez est�n prob�ndolas.
90
00:11:45,120 --> 00:11:48,999
En general, lo hacen los lunes.
91
00:11:49,120 --> 00:11:52,317
- �Hoy es lunes? No...
- No.
92
00:11:54,800 --> 00:11:58,236
Tal vez el fin del mundo est� cerca.
93
00:11:59,720 --> 00:12:04,396
- �Lo intento de nuevo?
- S�. Espera, s�lo tengo que...
94
00:12:04,520 --> 00:12:06,795
Tengo que darte instrucciones.
95
00:12:06,920 --> 00:12:08,751
Hola, Nina.
96
00:12:12,800 --> 00:12:17,874
S�, ya voy.
�Fuera, necesito el coche!
97
00:12:20,920 --> 00:12:24,117
�Fuera! Se trata de mi hijo.
98
00:12:29,320 --> 00:12:31,709
�S�, est� bien!
99
00:12:41,160 --> 00:12:43,037
�Nina!
100
00:12:44,720 --> 00:12:47,712
Est� dormido.
101
00:12:47,840 --> 00:12:50,354
- �Qu� tom�?
- No lo s�.
102
00:12:56,120 --> 00:13:01,558
- Hola. Kristian Hovman.
- Jonna Weber, la madre de Peter.
103
00:13:01,680 --> 00:13:06,470
Peter ahora est� durmiendo.
Est� estable, as� que est� bien.
104
00:13:06,600 --> 00:13:09,797
Qued� mareado
despu�s del lavado g�strico...
105
00:13:09,920 --> 00:13:13,230
as� que le dimos algo
para que descansara.
106
00:13:13,360 --> 00:13:18,354
- �Qu� podemos hacer?
- Como dije, ahora todo est� bien.
107
00:13:18,480 --> 00:13:20,869
Nada de qu� preocuparse.
108
00:13:21,000 --> 00:13:23,389
Pero...
109
00:13:25,880 --> 00:13:31,989
Bueno, no es la primera
vez que est� aqu�, seg�n entiendo.
110
00:13:33,720 --> 00:13:40,631
Creo que deber�amos hablar
sobre c�mo ayudar a Peter en el futuro.
111
00:14:06,200 --> 00:14:09,033
�Por qu� no me dijiste?
112
00:14:11,320 --> 00:14:14,278
�Qu� quieres decir?
113
00:14:15,400 --> 00:14:19,916
No puedo soportarlo m�s.
Cada vez se pone peor.
114
00:14:20,040 --> 00:14:25,239
No, no est� empeorando.
No est� enfermo en ese sentido.
115
00:14:25,360 --> 00:14:32,277
- No me importa, no puedo hacer nada.
- Nina, �en serio dices eso?
116
00:14:32,400 --> 00:14:37,235
Toma una carga de p�ldoras
que encuentra por ah�.
117
00:14:37,360 --> 00:14:39,874
Es una tonter�a,
eso no puede matarlo.
118
00:14:40,000 --> 00:14:45,199
Todo es una tonter�a,
y �l va a mejorar pronto.
119
00:14:45,320 --> 00:14:47,834
No quiero m�s esto.
120
00:14:48,920 --> 00:14:55,109
- Vamos, te llevar� a casa.
- Quiero llevar una vida normal.
121
00:14:55,240 --> 00:14:58,391
Han estado juntos casi tres a�os.
122
00:14:58,520 --> 00:15:02,559
Viven juntos,
se van a casar en dos meses.
123
00:15:03,600 --> 00:15:06,160
Eso se lo tienes que explicar a �l.
124
00:15:07,640 --> 00:15:14,432
Expl�cale que no puedo soportarlo m�s.
Dile lo triste que estoy.
125
00:15:14,560 --> 00:15:19,190
Entiendo, tienes todo el derecho
de estarlo.
126
00:15:19,320 --> 00:15:23,836
Y tienes que pasar a recoger sus cosas,
es mi casa.
127
00:15:23,960 --> 00:15:29,557
- Estar� bien. Me har� cargo de eso.
- Me voy a casa.
128
00:15:50,680 --> 00:15:53,911
- Querida...
- Te traje una planta.
129
00:15:54,040 --> 00:15:56,952
Se la rob�.
130
00:15:58,160 --> 00:16:00,993
Lo trajo de Mosc�.
131
00:16:01,120 --> 00:16:05,636
Muy caro, buen vodka, dijo.
132
00:16:05,760 --> 00:16:08,797
As� que se lo rob�, por supuesto.
133
00:16:11,160 --> 00:16:15,597
- �Lo abro?
- �Sino c�mo lo tomamos?
134
00:16:19,320 --> 00:16:21,276
Di cuando.
135
00:16:22,400 --> 00:16:24,391
Di cuando.
136
00:16:31,120 --> 00:16:34,351
�Vamos! �Puedo hacerlo!
137
00:16:41,680 --> 00:16:44,831
�C�mo est�s, hermanita?
138
00:16:46,440 --> 00:16:50,353
Estoy harta de limpiar.
139
00:16:50,480 --> 00:16:54,678
- Si...
- Estoy muy cansada de esto.
140
00:16:54,800 --> 00:16:57,314
�Quieres competir?
141
00:16:57,440 --> 00:17:01,194
Sobre qui�n est� peor...
142
00:17:02,760 --> 00:17:06,275
- �Qu� te has hecho?
- �Qu�?
143
00:17:06,400 --> 00:17:09,756
En la mano.
144
00:17:11,360 --> 00:17:15,876
�Te limpiaste la herida?
Se te puede inflamar.
145
00:17:17,160 --> 00:17:19,549
�Tienes vendas en el auto?
146
00:17:21,400 --> 00:17:23,960
Esa es su novia.
147
00:17:40,320 --> 00:17:42,197
Hola.
148
00:17:42,320 --> 00:17:44,754
�Est� Asger?
149
00:17:45,800 --> 00:17:49,839
Seguro que sali�.
Hola, Zidane. Por aqu�.
150
00:17:49,960 --> 00:17:53,350
Probablemente est� resolviendo
algunas cosas.
151
00:17:53,480 --> 00:17:56,790
- Hay mucho para resolver.
- �Un mont�n!
152
00:17:56,920 --> 00:18:01,198
�Vas a mandarle a Asger
saludos nuestros?
153
00:18:03,320 --> 00:18:09,429
Hey... Espera.
Tienes que responder cuando te hablo.
154
00:18:09,560 --> 00:18:12,154
De lo contrario,
esto no es una conversaci�n.
155
00:18:13,920 --> 00:18:15,876
Abre.
156
00:18:17,280 --> 00:18:19,475
Abre.
157
00:18:23,520 --> 00:18:25,511
�Abre!
158
00:18:26,560 --> 00:18:31,793
�Abre! Eso es.
159
00:18:31,920 --> 00:18:36,471
Le dices a Asger que Rickard y Zidane
le mandan saludos.
160
00:18:44,080 --> 00:18:46,230
Toma la bici.
161
00:18:59,080 --> 00:19:01,548
�Cu�nto les debes?
162
00:19:03,200 --> 00:19:07,478
- Bastante.
- �Por qu� le pediste a esos tipos?
163
00:19:07,600 --> 00:19:10,160
El banco no quiso prestarme m�s.
164
00:19:35,680 --> 00:19:37,296
�Qui�nes son?
165
00:19:37,297 --> 00:19:41,312
Tipos a los que vas cuando
el banco dice que no.
166
00:19:41,440 --> 00:19:44,796
Trataba de salvar la cafeter�a.
167
00:19:44,920 --> 00:19:48,310
Trataba de salvar la cafeter�a.
168
00:19:48,440 --> 00:19:51,716
No me mires as�.
169
00:19:54,960 --> 00:19:58,475
- �Qu� puedo hacer?
- No lo s�.
170
00:19:59,920 --> 00:20:04,755
Lo resolver�.
171
00:20:04,880 --> 00:20:09,396
Voy a conseguir algo de dinero
y resolver� esto.
172
00:20:10,440 --> 00:20:13,671
Y no quiero que te involucres, Katrine.
173
00:20:14,840 --> 00:20:20,233
Le dimos acetil v�a IV y vitamina K.
174
00:20:20,360 --> 00:20:24,990
Hemos monitoreado continuamente
su situaci�n hep�tica...
175
00:20:25,120 --> 00:20:27,759
y todo parece bien.
176
00:20:28,800 --> 00:20:34,557
Puedo ver aqu�
que tienes vaivenes emocionales.
177
00:20:36,720 --> 00:20:41,316
�Me puedes decir qu� desencadena
tus crisis?
178
00:20:49,880 --> 00:20:51,996
Necesito una meada.
179
00:20:57,960 --> 00:21:01,737
Entiendo que quieren retenerlo.
180
00:21:01,738 --> 00:21:05,514
Tenemos que darlo de alta pronto.
181
00:21:05,640 --> 00:21:10,760
- ��l vive con su novia?
- Si, promet� a ayudarlos por un tiempo.
182
00:21:10,880 --> 00:21:14,589
S�lo podemos mantenerlo aqu�
por unos pocos d�as m�s.
183
00:21:14,720 --> 00:21:17,712
Pero si es un peligro para s� mismo...
184
00:21:17,840 --> 00:21:22,755
podemos asegurarnos de que sea admitido
adecuadamente en alguna parte.
185
00:21:36,000 --> 00:21:39,709
Llegamos.
Voy a conseguir algo de ropa de cama.
186
00:21:44,280 --> 00:21:48,478
�Te gustar�a algo en particular
para la cena?
187
00:21:58,400 --> 00:22:00,550
�Qu� piensas?
188
00:22:04,560 --> 00:22:09,315
- �Crees que me importa lo que como?
- Algo tienes que comer.
189
00:22:09,440 --> 00:22:11,749
Dame algo, entonces.
190
00:22:21,600 --> 00:22:24,558
Voy a hacer un poco de caf�.
191
00:22:24,680 --> 00:22:29,708
- �Cu�nto le debes?
- No quiere decirme.
192
00:22:31,320 --> 00:22:36,553
Micke vendi� la casa de verano.
As� que conseguir� algo de dinero.
193
00:22:38,240 --> 00:22:42,836
- �Te peg�?
- No.
194
00:22:45,560 --> 00:22:48,870
- No puedo creer que permitas...
- Hanne...
195
00:22:49,000 --> 00:22:53,278
- �l no me peg�.
- Termina con �l, por favor, d�jalo.
196
00:22:53,400 --> 00:22:58,349
La pas� mal con la cafeter�a.
197
00:22:58,480 --> 00:23:03,713
- Eso es una mierda.
- �Sabes lo mucho que luch�?
198
00:23:03,840 --> 00:23:08,197
- D�jalo. - En serio, �l trat�
de hacerlo funcionar.
199
00:23:09,960 --> 00:23:13,999
No ser�a nada sin �l.
200
00:23:20,040 --> 00:23:26,149
�l encontrar� algo.
Lo s�.
201
00:23:27,640 --> 00:23:30,871
Yo s� que �l va a arreglarlo.
202
00:23:36,520 --> 00:23:39,478
�l lo har� por m�.
203
00:23:40,840 --> 00:23:43,479
Ahora quiero hacerlo por �l.
204
00:24:19,440 --> 00:24:21,590
�Qui�n eres?
205
00:24:21,720 --> 00:24:24,314
Peter.
206
00:24:27,560 --> 00:24:30,472
�Qu� est�s haciendo aqu�?
207
00:24:37,240 --> 00:24:39,754
Vivo aqu�.
208
00:24:44,640 --> 00:24:47,916
S�lo Jonna vive aqu�.
209
00:24:51,360 --> 00:24:53,794
Yo soy su hijo.
210
00:24:56,400 --> 00:24:59,119
Me quedo aqu� temporalmente.
211
00:25:13,760 --> 00:25:17,435
- �C�mo te llamas?
- Katrine.
212
00:25:17,640 --> 00:25:21,599
Trabajo aqu�.
Limpio la casa.
213
00:25:25,440 --> 00:25:28,193
�C�mo est� Nina?
214
00:25:30,400 --> 00:25:33,836
Habl� con ella un par de veces.
215
00:25:33,960 --> 00:25:40,871
- �Por qu� no vienen aqu�?
- Ella sigue de sus padres. Pensando.
216
00:25:41,200 --> 00:25:44,158
- �Pensando?
- As� es.
217
00:25:45,520 --> 00:25:48,557
�No sabes lo que eso significa?
218
00:26:01,800 --> 00:26:05,634
- Hoy vino la chica de la limpieza.
- Katrine.
219
00:26:07,480 --> 00:26:12,235
Casi se muere de miedo.
Pens� que yo era un intruso.
220
00:26:13,280 --> 00:26:18,274
Deb� haberle avisado.
Estuve tan ocupada...
221
00:26:23,440 --> 00:26:25,396
- Hola.
- Hola.
222
00:26:28,800 --> 00:26:32,839
Tienes que disculparme
por lo que pas� la �ltima vez.
223
00:26:32,960 --> 00:26:36,748
- Todo bien. Logr� llegar a casa.
- Lo siento mucho.
224
00:26:36,880 --> 00:26:42,273
- �Qu� fue lo que pas�?
- Una emergencia.
225
00:26:42,400 --> 00:26:47,793
Ahora tenemos una lecci�n doble,
que por supuesto ser� gratis.
226
00:26:47,920 --> 00:26:51,708
Entonces me gustar�a decidir d�nde vamos.
227
00:26:51,840 --> 00:26:56,391
Puede ser bueno probar algunas carreteras
en una lecci�n doble.
228
00:26:56,520 --> 00:26:57,635
Ya veremos.
229
00:27:00,400 --> 00:27:03,039
Mi esposa muri� el verano pasado.
230
00:27:04,760 --> 00:27:07,274
C�ncer, claro.
231
00:27:09,000 --> 00:27:12,231
Fue entonces cuando empec� a beber.
232
00:27:12,360 --> 00:27:16,114
Estaba siempre borracho.
Incluso en el trabajo.
233
00:27:17,720 --> 00:27:20,678
Se sent� bien cuando me atraparon.
234
00:27:24,240 --> 00:27:29,792
He estado sobrio durante tres meses.
Voy reuniones, de AA.
235
00:27:31,000 --> 00:27:34,629
Me llamo Marten y soy alcoh�lico.
236
00:27:40,800 --> 00:27:44,634
Bonita vista.
Vengo aqu� a veces...
237
00:27:44,760 --> 00:27:47,513
a pensar.
238
00:27:51,960 --> 00:27:56,636
- �C�mo se llama tu hijo?
- Peter.
239
00:27:56,760 --> 00:28:02,278
Es sensible.
Est� de vuelta del hospital.
240
00:28:02,400 --> 00:28:05,472
Tom� algunas p�ldoras.
241
00:28:05,600 --> 00:28:09,878
Pero ahora est� bien, mejorar�.
242
00:28:28,200 --> 00:28:31,875
- �Qu� es esto?
- Mis cosas.
243
00:28:35,080 --> 00:28:39,756
- �Qu� significa esto?
- Nina ya quiere que me quede ah�.
244
00:28:39,880 --> 00:28:42,997
- �C�mo?
- Nina ya quiere que me quede ah�.
245
00:28:43,120 --> 00:28:46,908
Su hermano y otro chico trajeron todo.
246
00:28:47,040 --> 00:28:51,272
- Ella mand� una carta.
- �Y qu� dec�a...?
247
00:28:51,400 --> 00:28:53,789
Qu� se acab�.
248
00:28:56,320 --> 00:29:00,871
Olv�dala, Peter.
Se ha ido.
249
00:29:03,280 --> 00:29:07,637
Era bonita, pero era una ni�a in�til.
250
00:29:07,760 --> 00:29:09,716
Es...
251
00:29:09,840 --> 00:29:16,837
Es bueno que nos libremos de ella.
No derramemos l�grimas por ella.
252
00:29:16,960 --> 00:29:20,589
Ella se ha ido.
Se ha ido para siempre.
253
00:29:20,720 --> 00:29:25,236
�Vas a ayudarme a llevar las cosas?
Bien.
254
00:30:30,520 --> 00:30:33,592
- No es de extra�ar
- �Qu�?
255
00:30:37,800 --> 00:30:40,109
�Qu�?
256
00:30:44,040 --> 00:30:50,513
No es de extra�ar que no puedas dormir
de noche cuando duermes todo el d�a.
257
00:30:53,680 --> 00:30:58,754
- �Quieres discutir?
- No estoy discutiendo.
258
00:30:58,880 --> 00:31:04,352
Ahora me levant�.
Es incre�ble, que mierda.
259
00:31:16,520 --> 00:31:20,433
�Entiendes
que tengo algunas preocupaciones?
260
00:31:21,480 --> 00:31:26,190
�Katrine? �Puedes entender eso?
261
00:31:27,960 --> 00:31:33,114
Que estoy un poco preocupado
por esos psic�patas que est�n detr�s m�o.
262
00:31:43,880 --> 00:31:47,111
Eres una idiota, Katrine.
263
00:31:51,360 --> 00:31:53,749
- Lo siento.
- "Lo siento".
264
00:31:57,440 --> 00:31:59,635
Asger...
265
00:32:01,000 --> 00:32:03,070
Por favor.
266
00:32:09,760 --> 00:32:12,274
�No!
267
00:32:14,920 --> 00:32:17,798
�No, en la cara no!
268
00:32:32,200 --> 00:32:35,875
Ven a la cama.
Vamos...
269
00:32:36,000 --> 00:32:38,355
Vamos, querida.
270
00:32:40,480 --> 00:32:43,711
Vuelve a la cama.
271
00:32:47,040 --> 00:32:52,353
Es ese maldito dinero.
No s� c�mo lo voy a conseguir.
272
00:32:54,560 --> 00:32:57,472
Vamos.
273
00:32:57,600 --> 00:33:01,957
Mi cabeza apenas comienza a girar.
Lo siento.
274
00:33:02,080 --> 00:33:06,631
Lo siento.
Lo siento amor.
275
00:33:06,760 --> 00:33:08,716
Lo siento.
276
00:33:10,040 --> 00:33:14,989
No me mires de esa manera
cuando estoy diciendo que lo siento.
277
00:33:43,560 --> 00:33:45,437
Hola.
278
00:33:45,560 --> 00:33:48,393
�Te puedo dibujar?
279
00:33:48,520 --> 00:33:52,035
- �Dibujar?
- Soy un artista.
280
00:33:52,160 --> 00:33:57,518
- �Por qu�?
- Eso es lo que hago. Dibujo y pintura.
281
00:33:57,640 --> 00:34:02,794
- �Por qu� me quieres dibujar?
- No s�.
282
00:34:04,040 --> 00:34:07,999
Hay algo en la forma
en que limpias la mesa.
283
00:34:08,120 --> 00:34:10,236
Algo en tu cabello.
284
00:34:11,640 --> 00:34:15,110
No puedo, tengo que limpiar.
285
00:34:15,240 --> 00:34:17,959
Lo hare por ti.
286
00:34:18,080 --> 00:34:20,389
Limpiaremos cuando hayamos terminado.
287
00:34:27,440 --> 00:34:30,671
Si�ntate a horcajadas aqu�.
288
00:34:53,320 --> 00:34:56,198
Puedes hablar.
289
00:35:00,040 --> 00:35:02,554
�De qu�?
290
00:35:07,200 --> 00:35:11,830
En los pisos de madera
s�lo debes utilizar jab�n blanco suave.
291
00:35:14,360 --> 00:35:19,673
La botella usada en el ba�o
tambi�n se puede usar en la cocina.
292
00:35:19,800 --> 00:35:24,920
No importa que dice ba�o.
Sirve para la cocina.
293
00:35:25,040 --> 00:35:29,192
- �Llevas algo debajo?
- Una camiseta.
294
00:35:30,960 --> 00:35:33,269
Date vuelta.
295
00:35:37,320 --> 00:35:39,550
Quiero ver tus hombros.
296
00:35:48,880 --> 00:35:51,394
Gira hacia m�.
297
00:35:54,400 --> 00:35:56,755
Eso es.
298
00:35:59,120 --> 00:36:02,112
Tu mejilla se ve bien as�.
299
00:36:10,880 --> 00:36:13,394
Soy modelo.
300
00:36:14,640 --> 00:36:17,712
�Modelo?
301
00:36:20,320 --> 00:36:26,156
- Peter me dibuj�.
- ��l...?
302
00:36:26,280 --> 00:36:30,876
Y luego limpi� por m�.
303
00:36:32,040 --> 00:36:36,716
- El es muy bueno.
- �Estas enamorada?
304
00:36:42,960 --> 00:36:45,394
Felicidades.
305
00:36:50,040 --> 00:36:54,272
- �Estabas desnuda?
- No.
306
00:36:56,360 --> 00:37:01,150
Bueno, mi querida.
Espera un poco.
307
00:37:01,280 --> 00:37:04,795
Pronto te pedir� que te desnudes.
308
00:37:09,480 --> 00:37:12,517
- Hanne...
- S�.
309
00:37:12,640 --> 00:37:15,598
Mi querida.
310
00:37:17,640 --> 00:37:21,394
- Mi t�a sol�a vivir ah�.
- �En serio?
311
00:37:27,200 --> 00:37:31,591
Viene bien para refrescar todo.
312
00:37:31,720 --> 00:37:37,113
- Refrescar...
- Bueno, he olvidado mucho la teor�a.
313
00:37:37,240 --> 00:37:41,199
Es verdad.
�Te has inscripto para el examen?
314
00:37:43,520 --> 00:37:46,671
�C�mo est� tu hijo?
315
00:37:48,280 --> 00:37:50,430
No est� mal.
316
00:37:51,760 --> 00:37:54,433
�No tiene padre?
317
00:37:54,560 --> 00:37:59,509
Est� muerto.
Muri� cuando Peter ten�a 12 a�os.
318
00:38:00,640 --> 00:38:05,270
No estaba enfermo ni nada.
319
00:38:05,400 --> 00:38:09,552
Sali� a correr, y se desplom�.
320
00:38:11,080 --> 00:38:13,719
Y se muri�.
321
00:38:15,200 --> 00:38:18,476
Desde entonces, estamos Peter y yo.
322
00:38:27,760 --> 00:38:29,716
Hola.
323
00:38:31,200 --> 00:38:35,796
- �Te gustan los huevos revueltos?
- S�, por favor.
324
00:38:38,080 --> 00:38:42,915
Qu� bueno verte...
cocinando huevos.
325
00:38:48,920 --> 00:38:51,275
Gracias.
326
00:38:51,400 --> 00:38:56,474
- Estuve dibujando.
- �En serio? Excelente.
327
00:38:59,080 --> 00:39:01,548
�Es Katrine?
328
00:39:03,480 --> 00:39:07,996
Son malos.
Hace tiempo que no hago nada.
329
00:39:08,120 --> 00:39:10,475
No, est�n bien.
330
00:39:15,680 --> 00:39:18,558
�ste est� mejor.
331
00:39:24,120 --> 00:39:26,714
Quiero volver a dibujarla.
332
00:39:28,080 --> 00:39:33,029
Yo podr�a posar para ti.
Estar�a encantada.
333
00:39:36,680 --> 00:39:39,592
Ella tiene algo.
334
00:39:41,920 --> 00:39:45,549
Probablemente ella no tenga tiempo
para posar para ti.
335
00:39:55,840 --> 00:40:00,197
Creo que le pod�a pagar un poco m�s.
336
00:40:00,320 --> 00:40:04,472
Voy a pagarle para que sea tu modelo.
337
00:40:11,960 --> 00:40:14,952
Me gust� la pel�cula.
338
00:40:15,080 --> 00:40:19,198
Me gust� que no tuviera
un final feliz.
339
00:40:40,240 --> 00:40:43,232
�Suj�tala! �Suj�tala, te dije!
340
00:40:43,360 --> 00:40:48,150
- �Tienes algo para m�?
- S�. Lo estoy resolviendo.
341
00:40:48,280 --> 00:40:52,592
No lo tengo ahora,
pero te prometo que lo tendr�.
342
00:41:04,840 --> 00:41:08,594
Haz que se calle.
343
00:41:08,720 --> 00:41:13,714
Vamos a tener que adicionar algo
a tu cuenta, �si?
344
00:41:19,320 --> 00:41:22,471
Vamos a a�adir...
Haz que se calle.
345
00:41:22,600 --> 00:41:28,118
Vamos a agregar 10.000.
Tienes que dejar de re�rte en mi cara.
346
00:41:28,240 --> 00:41:32,597
No te voy a pegar m�s por el momento,
pero la pr�xima me voy a enojar.
347
00:41:32,720 --> 00:41:38,238
�Voy a estar muy,
muy enojado!
348
00:41:50,200 --> 00:41:53,192
�Asger!
Amor...
349
00:41:54,240 --> 00:41:56,800
Amor...
350
00:42:17,920 --> 00:42:21,230
Tengo un buen negocio para ti.
351
00:42:21,360 --> 00:42:28,072
Unos viajes a Holanda, a traer
algunas cosas. Podr�a ser lucrativo.
352
00:42:28,200 --> 00:42:31,875
Eso ser�a genial.
En serio.
353
00:42:53,000 --> 00:42:55,309
Gracias.
354
00:43:01,520 --> 00:43:05,308
No s� qu� har�a sin ti.
355
00:43:41,920 --> 00:43:44,832
Mi hermana ten�a dos periquitos.
356
00:43:45,960 --> 00:43:50,795
Se la pasaban volando por la casa.
357
00:43:50,920 --> 00:43:54,629
Pap� nos golpe�
porque cagaron en el sof�.
358
00:43:54,800 --> 00:43:58,315
- �Por eso les peg�?
- No estoy segura.
359
00:43:58,440 --> 00:44:01,557
Supongo que pens� que necesit�bamos eso.
360
00:44:05,560 --> 00:44:09,712
Un d�a, llegamos a casa
y hab�a matado a los periquitos.
361
00:44:09,840 --> 00:44:14,868
Estaban en el piso de la jaula. Mam� dijo
que fue una rara enfermedad de p�jaros.
362
00:44:15,000 --> 00:44:19,152
Pero sus cabezas estaban
en �ngulos extra�os.
363
00:44:20,280 --> 00:44:23,272
Los enterramos en el jard�n.
364
00:44:23,400 --> 00:44:28,190
Luego ellos tambi�n murieron.
Mam� y pap�.
365
00:44:30,320 --> 00:44:33,676
Murieron en un accidente
automovil�stico.
366
00:44:33,800 --> 00:44:37,634
Lo raro es...
367
00:44:37,760 --> 00:44:43,630
que estaba sobrio cuando sucedi�.
Choc� contra un cami�n.
368
00:44:54,400 --> 00:44:56,834
�As� es como luzco?
369
00:45:00,160 --> 00:45:02,230
Eres preciosa.
370
00:45:06,120 --> 00:45:08,793
Me gustar�a preguntarte algo.
371
00:45:13,160 --> 00:45:16,197
�Te quitar�as la ropa?
372
00:45:16,320 --> 00:45:18,675
Y acu�state en la cama.
373
00:45:19,880 --> 00:45:23,714
Yo pinto desnudos, hombres tambi�n.
374
00:46:12,760 --> 00:46:15,877
Acu�state sobre tu espalda,
para empezar.
375
00:46:18,240 --> 00:46:24,634
- �En serio vas a pintarme?
- Tengo que decidir qu� pintar primero.
376
00:46:24,760 --> 00:46:28,036
�Tu mam� me va a pagar,
incluso si esto toma un tiempo?
377
00:46:33,960 --> 00:46:37,191
Levanta los brazos
por encima de tu cabeza.
378
00:46:42,600 --> 00:46:45,433
El otro tambi�n.
379
00:47:11,080 --> 00:47:13,514
�Lo hago mal?
380
00:47:25,200 --> 00:47:28,670
Hace tiempo que no toco a nadie.
381
00:47:48,560 --> 00:47:52,269
�Se gana la vida como pintor?
Mierda...
382
00:47:56,760 --> 00:47:59,638
Algo siempre consigue.
383
00:48:01,560 --> 00:48:04,120
Vende algunos cuadros.
384
00:48:05,360 --> 00:48:07,555
De vez en cuando.
385
00:48:07,680 --> 00:48:11,912
�As� que no es s�lo su mam�
qui�n lo encuentra talentoso?
386
00:48:12,040 --> 00:48:16,909
Puedes seguir derecho.
No, tambi�n puedes...
387
00:48:17,040 --> 00:48:19,793
- �Me detengo?
- Estaciona.
388
00:48:52,960 --> 00:48:56,430
- �Est�s bien?
- �C�mo vas a ir a casa?
389
00:48:56,560 --> 00:49:00,872
- Voy a tomar un autob�s.
- Muchas gracias.
390
00:49:01,000 --> 00:49:03,719
Ve y descansa.
391
00:49:11,680 --> 00:49:13,910
�Peter?
392
00:49:50,920 --> 00:49:54,390
�Por qu� no te ves con nadie?
393
00:49:54,520 --> 00:49:57,239
No tienes amigos.
394
00:49:57,360 --> 00:50:01,114
�Qu� quieres decir? Tengo amigos.
395
00:50:05,120 --> 00:50:11,878
Lisa y Magnus. S�lo que los veo menos
desde que se mudaron.
396
00:50:14,880 --> 00:50:18,236
Me junto con la gente del trabajo.
397
00:50:18,360 --> 00:50:21,670
Hacemos cosas despu�s del trabajo.
398
00:50:23,520 --> 00:50:25,476
A veces.
399
00:50:29,240 --> 00:50:31,629
Y Mia.
400
00:50:35,680 --> 00:50:37,796
Ella muri�.
401
00:51:02,520 --> 00:51:05,478
Aqu� me estoy pudriendo.
402
00:51:15,160 --> 00:51:18,118
�Qu� vamos a hacer?
403
00:51:20,000 --> 00:51:23,959
Vamos a esperar el viaje a �msterdam.
404
00:51:25,720 --> 00:51:28,792
�Qu� vas a hacer all�?
405
00:51:31,880 --> 00:51:34,792
�Qu� piensas?
406
00:51:36,160 --> 00:51:40,153
�Qu� diablos crees, Katrine?
407
00:51:48,400 --> 00:51:49,515
Es tu turno.
408
00:52:10,720 --> 00:52:17,273
Bueno... Probablemente te preguntes
por qu� nos hemos encontrado aqu�.
409
00:52:18,400 --> 00:52:21,790
Obviamente, quiero hablar de Peter.
410
00:52:21,920 --> 00:52:26,311
No quiero interferir
en lo que ustedes est�n haciendo.
411
00:52:26,440 --> 00:52:29,034
Ambos son adultos.
412
00:52:30,160 --> 00:52:34,836
Pero quiero que sepas que...
413
00:52:34,960 --> 00:52:38,777
Peter no es como los dem�s chicos.
414
00:52:38,778 --> 00:52:42,594
�l no es tan fuerte.
No en este momento.
415
00:52:44,360 --> 00:52:48,638
�l no puede manejar
las cosas comunes.
416
00:52:48,760 --> 00:52:52,958
- Las cosas cotidianas.
- �C�mo qu�?
417
00:52:55,760 --> 00:52:58,479
Las chicas, por ejemplo.
418
00:52:58,600 --> 00:53:03,754
�l no puede manejar cosas
que los hombres adultos si.
419
00:53:04,920 --> 00:53:10,199
- �l no se conoce s� mismo todav�a.
- �A qu� te refieres?
420
00:53:13,120 --> 00:53:18,433
Peter recientemente
intent� suicidarse.
421
00:53:18,560 --> 00:53:21,870
Y luego su novia lo dej�.
422
00:53:22,000 --> 00:53:25,993
�Por qu� trat� de quitarse la vida?
423
00:53:26,120 --> 00:53:29,556
Me preocupo por �l.
�Lo entiendes?
424
00:53:32,000 --> 00:53:35,498
Debes asegurarte
de que nada vaya a lastimarlo.
425
00:53:35,499 --> 00:53:38,997
�l me dijo que me quitara la ropa.
426
00:53:45,840 --> 00:53:51,233
No s� por qu� estamos sentadas aqu�.
427
00:53:51,360 --> 00:53:55,399
No s� lo que quiero decirte.
428
00:53:55,520 --> 00:54:02,471
Quiero que sea feliz: dibujar, pintar
y volver a ser el mismo.
429
00:54:02,600 --> 00:54:05,717
�Qu� quieres decir con eso?
430
00:54:10,000 --> 00:54:12,195
Creo que te necesita.
431
00:54:18,040 --> 00:54:21,430
�l necesita que est�s con �l.
432
00:54:24,160 --> 00:54:27,835
Me gustar�a pagarte para que lo hagas.
433
00:54:27,960 --> 00:54:30,155
No soy una prostituta.
434
00:54:32,560 --> 00:54:35,233
Nadie est� diciendo eso.
435
00:54:50,200 --> 00:54:56,799
- No por 100 coronas la hora.
- Eres una ni�a agradable y dulce.
436
00:54:58,720 --> 00:55:05,239
�l ahora no puede manejar m�s reveses.
Necesita tiempo para rehacerse.
437
00:55:05,360 --> 00:55:10,957
- �Por cu�nto tiempo?
- Por supuesto que te pagar� m�s.
438
00:55:11,080 --> 00:55:16,393
100 coronas no es suficiente,
por supuesto, necesitas m�s.
439
00:55:23,080 --> 00:55:27,073
- �Podemos acordar eso?
- S�.
440
00:55:34,600 --> 00:55:40,118
Por supuesto,
Peter nunca se enterar� de esto.
441
00:56:48,000 --> 00:56:52,152
Aqu� doblamos a la izquierda.
�Olvid� decirte!
442
00:56:54,840 --> 00:56:59,630
Tu prueba es el viernes.
La har�s bien.
443
00:56:59,760 --> 00:57:03,150
No veo la hora
de tener la licencia de nuevo.
444
00:57:03,280 --> 00:57:09,355
Pero...
voy a extra�ar nuestras lecciones.
445
00:57:09,480 --> 00:57:13,996
- Bueno, te deseo buena suerte.
- Gracias.
446
00:57:14,120 --> 00:57:19,956
Estuve pensando
en las pinturas de tu hijo.
447
00:57:20,080 --> 00:57:24,471
Me preguntaba
si pod�a echarles un vistazo.
448
00:57:24,600 --> 00:57:29,037
- Me interesa mucho el arte.
- �En serio?
449
00:57:29,160 --> 00:57:34,837
Claro
A mi esposa y a mi nos gustaba.
450
00:57:34,960 --> 00:57:39,397
No creo que tenga mucho que mostrar
en este momento.
451
00:57:39,520 --> 00:57:44,992
Ser�a bueno darle una mirada.
Ahora que conozco a su madre.
452
00:57:46,240 --> 00:57:49,312
S�.
Vamos a ver.
453
00:57:49,440 --> 00:57:54,355
Micke se est� mudando con su novia,
podr�a alquilarle el piso.
454
00:57:56,360 --> 00:57:59,033
No hay apuro.
455
00:57:59,160 --> 00:58:04,154
Es barato.
Buena ubicaci�n, junto a la catedral.
456
00:58:09,320 --> 00:58:12,790
�Por qu� no vendes la casa?
457
00:58:12,920 --> 00:58:16,276
�Por qu� sigues viviendo aqu�?
458
00:58:19,840 --> 00:58:23,799
�Recuerdas tomar las p�ldoras?
459
00:58:26,200 --> 00:58:29,033
Dej�.
460
00:58:29,160 --> 00:58:32,630
- �Por qu�?
- �Me ponen lento!
461
00:58:40,880 --> 00:58:45,396
�Quieres vender los cuadros
que tienes aqu�?
462
00:58:45,520 --> 00:58:48,114
�Qu� sino?
463
00:58:48,240 --> 00:58:54,395
- Uno de mis alumnos quiere verlos.
- Que miren todo lo que quieran.
464
00:58:56,720 --> 00:59:02,670
- �Cu�nto quieres por ellos?
- No menos de 15.000.
465
00:59:04,000 --> 00:59:06,116
Soy bueno.
466
00:59:14,680 --> 00:59:20,357
- �No son un poco... espeluznantes?
- Un poco.
467
00:59:24,160 --> 00:59:26,419
��l est� en casa?
468
00:59:26,420 --> 00:59:30,679
No, est� con un amigo
en una sesi�n de pintura.
469
00:59:32,480 --> 00:59:37,600
- Pens� que podr�a verlo.
- Es una buena se�al. Est� pintando.
470
00:59:37,720 --> 00:59:40,917
Y se ve con sus amigos.
471
01:00:02,880 --> 01:00:06,395
- �Qu� tipo de peces son?
- Peces de agua salada.
472
01:00:08,920 --> 01:00:12,356
Comenzamos a tener peces
cuando Peter era ni�o.
473
01:00:12,480 --> 01:00:16,951
Pensaba poner la pecera
en la habitaci�n de Peter.
474
01:00:17,080 --> 01:00:21,915
Podr�a hacerla m�s armoniosa.
475
01:00:22,040 --> 01:00:24,429
�Qu� piensas?
476
01:00:26,520 --> 01:00:31,355
Quer�a preguntarle si pod�amos salir
alg�n d�a.
477
01:00:32,560 --> 01:00:37,429
A un restaurante,
o tal vez un museo.
478
01:00:37,560 --> 01:00:43,271
- S�lo para almorzar en alguna parte.
- �Est�s coqueteando conmigo?
479
01:00:45,160 --> 01:00:51,918
- Tal vez.
- No te importan las pinturas.
480
01:00:55,360 --> 01:00:59,353
No voy a salir contigo, Marten.
481
01:01:03,000 --> 01:01:04,911
�No?
482
01:01:06,440 --> 01:01:09,352
No va a suceder.
483
01:01:19,160 --> 01:01:21,116
Entonces tal vez deber�a...
484
01:01:38,120 --> 01:01:40,350
Ven a ver.
485
01:02:04,600 --> 01:02:07,637
�Vamos a hacer algo m�s tarde?
486
01:02:09,160 --> 01:02:11,799
No puedo.
487
01:02:14,040 --> 01:02:17,032
Podr�amos salir.
488
01:02:22,800 --> 01:02:26,509
Mi hermana est� muy enferma.
489
01:02:26,640 --> 01:02:29,996
Tengo que cuidar de ella.
490
01:02:30,120 --> 01:02:32,509
Te lo dije.
491
01:02:34,080 --> 01:02:36,753
Ella tiene a nadie m�s que a m�.
492
01:02:37,880 --> 01:02:41,031
�Qu� tal el fin de semana?
493
01:02:42,400 --> 01:02:45,949
Ella tiene nadie m�s que a m�.
494
01:02:50,080 --> 01:02:54,790
Me gustas... en serio.
495
01:03:42,280 --> 01:03:45,636
�Ni siquiera se puede coger
en esta caravana!
496
01:03:51,600 --> 01:03:53,795
Dios m�o.
No, no, no...
497
01:03:53,920 --> 01:03:56,957
- Te puedo chupar...
- No, no...
498
01:04:03,480 --> 01:04:07,189
No s� si puedo ir a �msterdam.
499
01:04:12,400 --> 01:04:18,157
Estoy atrapado aqu�.
Estoy atrapado en esta casa.
500
01:04:20,840 --> 01:04:23,400
Estoy atrapado aqu�.
501
01:04:24,440 --> 01:04:28,752
�A d�nde nos vamos a ba�ar?
502
01:04:30,720 --> 01:04:35,032
Vamos a tener que inscribirnos
en el club de tenis de mesa.
503
01:04:35,160 --> 01:04:42,155
Si te inscribes en el centro deportivo,
te permiten usar las duchas...
504
01:04:42,680 --> 01:04:45,672
y vestuarios.
505
01:04:45,800 --> 01:04:48,758
�Sabes jugar ping-pong?
506
01:04:52,400 --> 01:04:58,635
�Qu� mierda importa
si puedo jugar al ping-pong?
507
01:05:10,000 --> 01:05:12,070
Hola.
508
01:05:31,400 --> 01:05:34,119
Quiero m�s dinero.
509
01:05:38,120 --> 01:05:43,672
�Sabes lo que cuesta en la calle
este tipo de cosas?
510
01:05:43,800 --> 01:05:47,554
Es caro.
Muy caro.
511
01:05:48,600 --> 01:05:52,479
Pens� que te gustaba Peter.
512
01:05:53,720 --> 01:05:56,518
Peter me gusta mucho.
513
01:05:59,120 --> 01:06:03,716
- Est�s haciendo esto por dinero.
- S�.
514
01:06:07,760 --> 01:06:10,672
Tengo novio.
515
01:06:12,520 --> 01:06:16,718
Que no sabe que hago
este tipo de limpieza.
516
01:06:31,840 --> 01:06:35,116
Peter quiere verme ma�ana.
517
01:06:36,800 --> 01:06:39,712
Hemos terminado ahora, Katrine.
518
01:06:45,720 --> 01:06:47,915
Hemos terminado.
519
01:07:02,000 --> 01:07:04,116
Come.
520
01:07:05,400 --> 01:07:09,791
- No tengo hambre.
- Tienes que comer.
521
01:07:14,960 --> 01:07:19,715
- �Ella estuvo en contacto contigo?
- No, ella no estuvo en contacto contigo.
522
01:07:19,840 --> 01:07:26,518
No vamos a hablar m�s de ella. Tal vez
no sea la m�s estable de las chicas.
523
01:07:32,720 --> 01:07:34,950
Compr� fresas.
524
01:08:35,240 --> 01:08:39,518
�C�mo mierda resolver� esto
si no consigo nada mejor?
525
01:08:43,600 --> 01:08:45,636
Limpio.
526
01:08:48,320 --> 01:08:53,269
- Trabajo.
- Mientras yo me pudro aqu�.
527
01:09:00,160 --> 01:09:03,994
Uno de nosotros
tiene que conseguir algo de dinero, �no?
528
01:09:12,040 --> 01:09:14,634
�Qu� dijiste?
529
01:09:19,400 --> 01:09:22,392
"�Uno de nosotros
tiene que conseguir algo de dinero?"
530
01:09:24,240 --> 01:09:28,313
Me van a cortar los dedos con un alicate.
531
01:09:28,440 --> 01:09:31,876
�Y todo lo que haces es burlarte de m�?
532
01:09:35,680 --> 01:09:41,312
�Te burlas de m�
porque sabes c�mo limpiar un puto ba�o?
533
01:09:46,680 --> 01:09:50,070
- �Por qu� no respondes?
- �Te importa lo que diga?
534
01:09:50,200 --> 01:09:54,079
- �Qu� es lo que quieres decir?
- Si me vas a golpear de todos modos.
535
01:09:55,560 --> 01:09:59,314
�No!
536
01:10:06,120 --> 01:10:08,953
�Por qu�?
537
01:10:09,080 --> 01:10:14,438
�Por qu� demonios est�s haciendo esto?
538
01:10:15,640 --> 01:10:19,519
�Por qu�?
539
01:10:25,280 --> 01:10:27,350
�Su�ltame!
540
01:10:27,480 --> 01:10:30,552
�Su�ltame!
541
01:10:35,840 --> 01:10:39,276
�No voy a golpearla!
542
01:10:39,400 --> 01:10:44,394
S�lo quiero hablar con ella.
Su�ltame. �Su�ltame!
543
01:10:47,720 --> 01:10:48,914
�Katrine!
544
01:10:50,080 --> 01:10:54,790
No puedo ubicarla. �Tienes otro n�mero
o un correo electr�nico?
545
01:10:54,920 --> 01:10:57,229
Est�n muertos.
546
01:10:57,360 --> 01:11:01,114
- Deben ser los niveles de sal.
- �Ella tiene otro n�mero?
547
01:11:01,240 --> 01:11:04,755
- Me olvid� de revisar.
- �Ella tiene otro n�mero?
548
01:11:04,880 --> 01:11:07,838
No, no tiene.
549
01:11:10,160 --> 01:11:13,311
Su apellido es Hall, �verdad?
550
01:12:24,960 --> 01:12:27,315
Dios m�o.
551
01:12:29,560 --> 01:12:33,599
�Te gustar�a un helado?
�Una taza de caf�?
552
01:12:35,320 --> 01:12:38,357
Voy a tomar un caf�.
553
01:12:55,200 --> 01:12:57,760
�Qu� quieres?
554
01:12:59,800 --> 01:13:02,314
�Qu� ha pasado?
555
01:13:13,840 --> 01:13:15,876
Mi novio.
556
01:13:17,160 --> 01:13:19,116
�l...
557
01:13:20,240 --> 01:13:26,395
�Novio? �Por qu� me est�s viendo
si tienes un novio?
558
01:13:26,520 --> 01:13:29,432
No te estoy viendo.
559
01:13:34,600 --> 01:13:37,114
Tu madre me ha estado pagando.
560
01:13:39,240 --> 01:13:42,596
�Pagando para qu�?
561
01:13:44,720 --> 01:13:47,951
Para estar contigo.
562
01:14:02,920 --> 01:14:05,639
No estoy enamorada de ti.
563
01:14:11,400 --> 01:14:14,198
�Mi madre te ha estado pagando?
564
01:14:14,320 --> 01:14:16,675
Vas a tener que hablar
con ella sobre eso.
565
01:14:16,800 --> 01:14:20,236
Estoy un poco cansada
de limpiar para otras personas.
566
01:14:20,360 --> 01:14:22,715
Pero t� eres un buen pintor.
567
01:14:23,640 --> 01:14:26,108
Muy bueno.
568
01:14:58,640 --> 01:15:00,835
Aqu� est� �l.
569
01:15:08,200 --> 01:15:10,350
Cierra.
570
01:15:11,680 --> 01:15:15,070
- Hice las maletas.
- �Cierra, maldita sea!
571
01:15:17,200 --> 01:15:20,795
- �De qu� hablas?
- Te estoy dejando, Asger.
572
01:15:22,600 --> 01:15:27,594
No puedo soportarlo m�s.
No soporto m�s tu mierda.
573
01:15:39,120 --> 01:15:42,112
Me entregaste.
574
01:15:44,160 --> 01:15:47,994
Me entregaste.
575
01:15:48,120 --> 01:15:51,715
�Crees que no me di cuenta?
576
01:15:51,840 --> 01:15:55,037
Puta de mierda.
577
01:15:56,840 --> 01:16:01,516
Si me tocas otra vez, te matar�.
578
01:16:01,640 --> 01:16:07,317
No soporto m�s tu mierda.
Tengo amigos que van a ayudarme.
579
01:16:07,440 --> 01:16:11,319
- Est�s completamente loca.
- Exactamente.
580
01:16:11,440 --> 01:16:15,319
- Vete al infierno.
- Eso es precisamente lo que voy a hacer.
581
01:16:16,360 --> 01:16:20,751
- Vas a volver.
- Mant�n la esperanza.
582
01:16:20,880 --> 01:16:24,077
Volver�s.
583
01:16:24,200 --> 01:16:28,159
Porque eres tan jodidamente fea.
584
01:16:28,280 --> 01:16:34,071
Eres tan fea que nadie m�s que yo
querr� tocarte.
585
01:16:34,200 --> 01:16:39,320
Eres tan fea, que soy el �nico
que quiere cogerte.
586
01:16:39,440 --> 01:16:43,433
Me veo bien,
hay un mont�n de otros que quieren.
587
01:16:43,560 --> 01:16:49,635
Eres tan fea, Katrine.
Tan repugnante que siento...
588
01:16:49,760 --> 01:16:53,389
n�useas s�lo de mirarte.
589
01:16:53,520 --> 01:16:57,195
Tienes la concha m�s fea y desagradable
que he cogido...
590
01:16:57,320 --> 01:17:00,835
y mira que he cogido
putas realmente horribles.
591
01:17:03,040 --> 01:17:09,479
Eres la cosa m�s repugnante
en la que he puesto mi pija.
592
01:17:09,600 --> 01:17:12,114
No soy fea.
593
01:17:16,520 --> 01:17:19,751
Eres una puta de mierda.
594
01:17:24,360 --> 01:17:26,715
Que te vaya bien, Asger.
595
01:17:44,800 --> 01:17:47,109
�Peter?
596
01:18:01,640 --> 01:18:03,790
�Peter?
597
01:18:06,360 --> 01:18:08,920
�Por qu� no respondes?
598
01:18:20,040 --> 01:18:22,395
Le pagaste.
599
01:18:26,880 --> 01:18:29,838
Le pagaste para que coja conmigo.
600
01:18:29,960 --> 01:18:32,713
- Peter...
- Jonna.
601
01:18:36,080 --> 01:18:39,516
No sab�a qu� hacer,
t� quer�as verla.
602
01:18:39,640 --> 01:18:43,997
Quer�as pintarla, y seguir vi�ndola.
603
01:18:45,680 --> 01:18:51,198
No estoy hablando de eso.
T� sabes de qu� estoy hablando.
604
01:18:51,320 --> 01:18:56,838
- No.
- Le pagabas para que cogiera conmigo.
605
01:18:56,960 --> 01:18:59,679
Para que sea amable conmigo.
606
01:19:01,240 --> 01:19:04,232
No s� que...
607
01:19:06,360 --> 01:19:09,318
Todo termin� de esta manera.
608
01:19:12,760 --> 01:19:16,150
He comprado una pizza.
609
01:19:16,280 --> 01:19:22,719
�Por qu� no nos sentamos, comemos
la pizza y hablamos como dos adultos?
610
01:19:25,120 --> 01:19:28,590
Por supuesto.
Es una buena idea.
611
01:20:08,000 --> 01:20:12,630
- Es un puto cerdo.
- No voy a volver.
612
01:20:12,760 --> 01:20:16,150
- Lo prometo.
- Bien.
613
01:20:20,240 --> 01:20:24,870
- Lo es.
- Un cerdo.
614
01:20:35,720 --> 01:20:39,110
M�ranos.
615
01:20:43,320 --> 01:20:45,993
Sin trabajo.
616
01:20:47,840 --> 01:20:50,832
Sin novios.
617
01:20:50,960 --> 01:20:56,398
En ning�n otro lugar para dormir
que no sea este incre�ble...
618
01:20:56,520 --> 01:20:58,670
departamento.
619
01:21:03,720 --> 01:21:07,315
No valemos mucho, �verdad?
620
01:21:08,760 --> 01:21:14,630
Pens�ndolo bien, creo que deber�amos
mudarnos al tacho de basura.
621
01:21:15,680 --> 01:21:18,638
Yo ya he estado all�.
622
01:21:18,760 --> 01:21:22,912
- �Pero no pertenecemos ah�?
- No, no pertenecemos.
623
01:21:23,040 --> 01:21:27,397
- Aqu� es la basura.
- No vamos a brindar por eso.
624
01:21:32,600 --> 01:21:35,319
Todo va a estar bien.
625
01:21:35,440 --> 01:21:38,512
�Est�s segura de eso?
626
01:21:39,720 --> 01:21:44,430
- Las cosas va a mejorar para las dos.
- �En serio?
627
01:21:44,560 --> 01:21:48,439
- �S�?
- Yo s� que si.
628
01:21:49,640 --> 01:21:54,316
- Lo s�.
- Entonces bebamos por eso.
629
01:23:36,040 --> 01:23:38,873
Yo soy tu madre.
630
01:23:44,000 --> 01:23:49,393
Apenas soy tu madre,
y hago lo mejor que puedo.
631
01:23:52,680 --> 01:23:56,514
Te quiero, s�lo eso.
632
01:23:58,520 --> 01:24:01,318
Es solo amor.
633
01:24:04,440 --> 01:24:08,718
Tengo miedo de que algo
vaya a pasarte.
634
01:24:11,480 --> 01:24:14,756
Hago lo mejor que puedo.
635
01:24:17,040 --> 01:24:19,474
Te amo.
636
01:24:20,480 --> 01:24:23,199
En serio.
637
01:24:26,480 --> 01:24:32,191
Es lo �nico que puedo hacer, Peter.
Es todo lo que...
638
01:24:32,320 --> 01:24:35,915
Todo lo que puedo decir.
639
01:25:09,600 --> 01:25:12,114
Me voy a la cama.
640
01:25:14,400 --> 01:25:18,393
- No hagas nada est�pido.
- No.
641
01:25:18,520 --> 01:25:21,034
S�lo voy a dormir.
642
01:25:24,040 --> 01:25:28,113
- �Lo prometes?
- No te preocupes.
643
01:25:31,480 --> 01:25:38,192
- Soy tu madre. Prom�telo, prom�telo.
- Lo prometo.
644
01:25:39,520 --> 01:25:42,478
No voy a hacer nada est�pido.
645
01:25:48,120 --> 01:25:50,588
Duerme bien, mam�.
646
01:25:51,640 --> 01:25:54,473
Buenas noches, mam�.
647
01:26:37,440 --> 01:26:40,557
- Hola.
- Hola.
648
01:26:40,680 --> 01:26:44,832
Lamento venir aqu� tan temprano
en la ma�ana.
649
01:26:46,520 --> 01:26:51,435
- �Ha ocurrido algo?
- Tengo que decirte algo.
650
01:26:51,560 --> 01:26:54,916
Ser� mejor que lo haga ahora.
651
01:26:55,040 --> 01:26:57,918
No te he visto antes.
652
01:26:59,160 --> 01:27:04,757
No te vi antes.
�Lo entiendes?
653
01:27:04,880 --> 01:27:09,317
- No, no del todo.
- Bueno, no pude verte.
654
01:27:09,440 --> 01:27:12,398
Ahora, puedo verte.
655
01:27:13,800 --> 01:27:16,519
Bueno... eso es todo.
656
01:27:18,120 --> 01:27:22,875
- No s� qu� decir.
- No tienes que decir nada.
657
01:27:23,000 --> 01:27:28,677
Vine aqu� y te toqu� el timbre.
Ahora me voy.
658
01:27:32,520 --> 01:27:34,829
Jonna...
659
01:27:36,720 --> 01:27:39,632
Me alegro de que hayas venido.
660
01:27:48,960 --> 01:27:52,475
Y todav�a quiero salir contigo.
661
01:30:17,774 --> 01:30:23,774
Www.SubAdictos.Net...
49620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.