All language subtitles for Exhuma.2024.1080p.WEB-DL.H264.AAC2.0-Anon.kor
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Belarusian
Bulgarian
Cebuano
Chichewa
Corsican
Esperanto
Estonian
Frisian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Igbo
Irish
Kannada
Kazakh
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Pashto
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Tajik
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,509 --> 00:01:34,137
저희 대표님께서는...
2
00:01:34,200 --> 00:01:37,599
그, 주력으로 하시는
사업이 부동산 쪽이신데...
3
00:01:37,738 --> 00:01:39,517
한국에 땅도
꽤 많으시고
4
00:01:39,596 --> 00:01:42,819
미국에서도
뭐 여기저기 투자 사업하시는
5
00:01:42,896 --> 00:01:44,772
뭐, 그런 사람들
있잖아요
6
00:01:44,846 --> 00:01:46,816
태어나면서부터
부자인 사람들
7
00:01:46,901 --> 00:01:49,611
밑도 끝도 없는
그냥 부자
8
00:01:52,707 --> 00:01:54,831
내가 그들을 어떻게 믿죠?
9
00:01:54,931 --> 00:01:57,785
당신은 내 의견을
고려했어야 했어요
10
00:01:58,411 --> 00:02:01,121
이것들은
완전히 다른 상황입니다
11
00:02:01,122 --> 00:02:01,915
이해가 잘 안 돼요
12
00:02:01,916 --> 00:02:04,083
그냥 당신이
하고 싶은 대로 하세요
13
00:02:15,678 --> 00:02:17,931
지금은 약물 때문에
14
00:02:17,986 --> 00:02:20,058
진정은 됐는데
15
00:02:20,128 --> 00:02:22,936
태어날 때부터
울음을 그치지 않습니다
16
00:02:23,007 --> 00:02:24,897
유명하다는 의료진이
17
00:02:24,922 --> 00:02:26,063
전부 붙어 봤지만...
18
00:02:26,064 --> 00:02:28,013
뭐, 의학적으로는
19
00:02:28,038 --> 00:02:29,234
아무런
문제가 없다고...
20
00:02:30,815 --> 00:02:32,695
저희도 다 듣고 왔습니다
21
00:02:39,702 --> 00:02:43,010
죄송하지만
저희만 있을 수 있을까요?
22
00:02:43,104 --> 00:02:44,249
네?
23
00:02:50,129 --> 00:02:53,258
천존언 신중구령 하불소지
24
00:02:53,391 --> 00:02:56,633
일왈천생 이왈무영
삼왈현주 사왈정중
25
00:02:56,678 --> 00:02:59,721
오왈혈단 육왈뇌뇌
칠왈단원 팔왈태연 구왈영동
26
00:02:59,722 --> 00:03:02,099
소지즉길 신중삼정 하불호지
27
00:03:02,100 --> 00:03:03,976
일왈태광 이왈상령 삼왈유정
28
00:03:03,977 --> 00:03:07,563
호지즉경 오심번민
육맥창양 사지신령 백절고급
29
00:03:07,564 --> 00:03:09,147
의송차경이라
30
00:03:24,163 --> 00:03:26,708
집에 비슷한 사람이
더 있겠네요
31
00:03:26,778 --> 00:03:28,418
아버지하고...
32
00:03:29,377 --> 00:03:30,420
할아버지
33
00:03:38,636 --> 00:03:40,888
지금 지용 씨랑
아버님 얘기하시는 거 맞죠?
34
00:03:40,889 --> 00:03:42,806
저 얼굴들...
35
00:03:42,807 --> 00:03:43,558
예
36
00:03:43,559 --> 00:03:47,644
- 의심에서 놀람으로 바뀌는 저 표정
- 그런 것 같습니다
37
00:03:51,477 --> 00:03:53,942
언제나 밝은 곳에서 살고
38
00:03:53,943 --> 00:03:56,321
환한 곳만
바라보는 사람들
39
00:03:58,907 --> 00:04:01,033
세상은 환한 빛이 있어야
40
00:04:01,034 --> 00:04:02,994
우리 눈에 보인다
41
00:04:03,536 --> 00:04:04,870
그리고 사람들은
42
00:04:04,871 --> 00:04:08,416
그 보이고
만질 수 있는 것들만 믿는다
43
00:04:11,419 --> 00:04:13,755
환한 빛이 있는 세상
44
00:04:15,632 --> 00:04:18,300
그리고 그곳의 뒤편
45
00:04:24,546 --> 00:04:29,020
예전부터 사람들은
그 어둠의 존재들을 알고 있었고
46
00:04:29,517 --> 00:04:31,769
여러 가지 이름으로
불러왔다
47
00:04:32,273 --> 00:04:36,486
귀신, 악마, 도깨비, 요괴
48
00:04:36,778 --> 00:04:40,907
그리고 그들은 언제나
밝은 곳을 그리워하며 질투하다가
49
00:04:41,241 --> 00:04:42,450
아주 가끔
50
00:04:43,076 --> 00:04:45,620
반칙을 써
넘어오기도 한다
51
00:04:48,474 --> 00:04:51,584
그리고 그때
사람들은 날 찾아온다
52
00:04:55,255 --> 00:04:56,589
음과 양
53
00:04:57,257 --> 00:04:59,133
과학과 미신
54
00:04:59,759 --> 00:05:02,053
바로 그 사이에
있는 사람
55
00:05:02,720 --> 00:05:05,640
나는 무당 이화림이다
56
00:05:05,756 --> 00:05:07,976
집사람한테
연락 받았습니다
57
00:05:08,047 --> 00:05:09,519
박지용입니다
58
00:05:09,573 --> 00:05:10,937
으!
59
00:05:18,778 --> 00:05:20,071
으!
60
00:05:20,161 --> 00:05:21,322
형이...
61
00:05:21,781 --> 00:05:24,367
정신병원에서 결국 자살하고
62
00:05:24,867 --> 00:05:26,578
그때부터 저한테...
63
00:05:26,995 --> 00:05:28,246
또...
64
00:05:29,706 --> 00:05:31,875
갓 태어난 아들한테도
시작됐습니다
65
00:05:33,001 --> 00:05:37,046
이게 눈을 감으면
누군가 비명을 지릅니다
66
00:05:37,839 --> 00:05:38,965
목을 조르고요
67
00:05:40,466 --> 00:05:43,970
장손들... 핏줄 돌림...
68
00:05:44,971 --> 00:05:47,431
보통 처음에는
유전병을 의심하다가
69
00:05:47,432 --> 00:05:50,809
나중에는 집터가 문제라면서
이사까지 다니기도 하죠
70
00:05:50,810 --> 00:05:52,645
그림자
71
00:05:52,770 --> 00:05:55,356
이 집에 처음부터
그림자가 보였어요
72
00:05:55,773 --> 00:05:58,026
여기 핏줄들을
누르고 있는 그림자
73
00:05:59,444 --> 00:06:02,989
아마도
조부의 그림자일 겁니다
74
00:06:03,489 --> 00:06:04,496
저희 할아버지요?
75
00:06:04,557 --> 00:06:06,576
쉽게 말해서 묫바람
76
00:06:06,629 --> 00:06:09,370
보통 산소탈이라고도 하는데
77
00:06:10,246 --> 00:06:12,415
뭐 한마디로
조상 중에 누군가가
78
00:06:12,475 --> 00:06:14,667
불편하다고 지랄하고 있는 거죠
79
00:06:15,793 --> 00:06:16,793
확실한 건가요?
80
00:06:16,794 --> 00:06:17,795
네
81
00:06:18,129 --> 00:06:19,255
백 퍼센트
82
00:06:21,758 --> 00:06:22,759
그럼...
83
00:06:23,259 --> 00:06:25,595
제가 뭘 어떻게 해야 합니까?
84
00:06:27,430 --> 00:06:29,390
돈 쓰고 사람 써야죠
85
00:06:29,487 --> 00:06:31,100
저 혼자서는 안 되고
86
00:06:31,150 --> 00:06:33,686
전문가들을
불러야 되는데...
87
00:06:34,646 --> 00:06:36,773
아이씨, 쯧...
88
00:06:37,523 --> 00:06:40,401
왜 섬뜩한 얼굴들이 지나가냐
89
00:06:43,112 --> 00:06:44,572
하아...
90
00:07:07,971 --> 00:07:09,222
파관이요!
91
00:07:09,301 --> 00:07:10,806
파관이요!
92
00:07:10,807 --> 00:07:12,767
으쌰! 으!
93
00:07:14,519 --> 00:07:16,979
아, 어디 으르신
깨우는데 쳐다를 봐!
94
00:07:16,980 --> 00:07:18,272
아, 죄송합니다
95
00:07:18,273 --> 00:07:20,393
저... 가
96
00:07:20,484 --> 00:07:21,484
자, 빨리
97
00:07:22,819 --> 00:07:25,113
- 하나, 둘, 셋!
- 읏!
98
00:07:27,365 --> 00:07:28,741
하아
99
00:07:31,703 --> 00:07:32,745
아휴
100
00:07:33,204 --> 00:07:34,204
어우
101
00:07:34,998 --> 00:07:37,000
음... 물은 안 찼고
102
00:07:37,709 --> 00:07:41,323
아휴, 깨워서 죄송합니다
103
00:07:41,379 --> 00:07:42,379
음...
104
00:07:42,380 --> 00:07:43,715
뭐, 깨끗하네
105
00:07:43,769 --> 00:07:46,593
응, 향긋하다
106
00:07:46,680 --> 00:07:49,136
이야
뭘 이렇게 잔뜩 넣어놨어?
107
00:07:49,137 --> 00:07:50,387
어?
108
00:07:50,388 --> 00:07:52,014
아휴, 이게...
109
00:07:52,015 --> 00:07:53,599
에헤이, 참
110
00:07:53,600 --> 00:07:56,273
금속 같은 거 넣지 말래니까
111
00:07:56,326 --> 00:07:58,331
불편하시게, 어?
112
00:07:58,396 --> 00:07:59,564
하아
113
00:08:00,023 --> 00:08:01,398
김 회장님
114
00:08:01,399 --> 00:08:04,318
여기 어머님하고
집안 어르신들 누울 자리
115
00:08:04,319 --> 00:08:06,446
전부 내가 다 봐드렸죠?
116
00:08:06,512 --> 00:08:08,364
네, 그렇죠
117
00:08:08,440 --> 00:08:13,368
그래서 다들 발복해서
건강하시고 사업도 번창하고 좋죠?
118
00:08:13,369 --> 00:08:15,037
예, 덕분이죠
119
00:08:15,038 --> 00:08:18,958
쓰읍...
내가 여기를 다시 파 봐도...
120
00:08:19,040 --> 00:08:20,167
이런 명당 자리는
121
00:08:20,168 --> 00:08:23,964
내 40년 커리어
베스트에 들어가는 자리예요, 예?
122
00:08:24,005 --> 00:08:26,758
아, 이거 봐
오행이 딱 맞는다고, 예?
123
00:08:26,831 --> 00:08:28,509
맞아요, 예?
124
00:08:29,177 --> 00:08:30,886
내 진짜 싸게 해줬다
125
00:08:30,887 --> 00:08:32,095
아이고, 정말...
126
00:08:32,096 --> 00:08:33,598
아, 예...
127
00:08:34,390 --> 00:08:36,684
그러니까 걱정하지 말고
128
00:08:37,101 --> 00:08:39,729
다시 묻어드리는 게
맞는 거 같애
129
00:08:40,146 --> 00:08:42,938
김 선생님께서
그렇게 말씀하시면 그런 거죠
130
00:08:43,024 --> 00:08:44,150
아, 근데
131
00:08:44,258 --> 00:08:46,486
아, 왜 자꾸
애들 꿈에 나오시는 걸까요?
132
00:08:46,570 --> 00:08:49,155
요즘 집사람도
어머니가 보인다 그러고...
133
00:08:50,031 --> 00:08:51,199
고 장의사!
134
00:08:51,824 --> 00:08:53,368
아직 안 끝났어?
135
00:08:53,477 --> 00:08:54,782
야, 배고프다
136
00:08:54,849 --> 00:08:57,956
나도 고파요
이분도 고프고
137
00:08:58,028 --> 00:09:00,750
아니, 어떤 분이
확인도 안 하고 염을 하셨네, 어?
138
00:09:00,821 --> 00:09:02,000
- 숫자 맞어?
- 예
139
00:09:02,001 --> 00:09:03,835
- 됐어
- 하아
140
00:09:03,836 --> 00:09:05,171
으휴
141
00:09:10,385 --> 00:09:11,469
흠...
142
00:09:11,970 --> 00:09:13,054
아
143
00:09:17,800 --> 00:09:19,385
누가 할머니 이 가지고 있네
144
00:09:22,522 --> 00:09:24,232
누가 할머니
틀니 가지고 있다고요
145
00:09:36,661 --> 00:09:38,079
너 혹시...
146
00:09:38,746 --> 00:09:40,373
할머니 틀니 가지고 있니?
147
00:09:40,748 --> 00:09:42,000
상현아, 너
148
00:09:42,057 --> 00:09:43,592
옷장에 있는 그거
149
00:09:43,646 --> 00:09:44,918
할머니 틀니니?
150
00:09:44,919 --> 00:09:47,255
아니 그거, 그걸 네가...
151
00:09:47,308 --> 00:09:49,632
할머니 물건들
다 태웠는데...
152
00:09:50,383 --> 00:09:52,135
이제 할머니 없는데...
153
00:09:52,677 --> 00:09:54,595
흑... 아빠...
154
00:09:54,596 --> 00:09:56,847
내가 뭐라도 가지고 있어야...
155
00:09:56,848 --> 00:09:58,390
아가
156
00:09:58,391 --> 00:10:00,851
할머니 배고프시대
어여 드려야지
157
00:10:00,852 --> 00:10:02,686
그럼 전요...
158
00:10:02,687 --> 00:10:05,522
할머니 뭘로 기억해요...
159
00:10:05,523 --> 00:10:07,817
아무것도 없는데...
160
00:10:07,875 --> 00:10:09,652
상현이라고 그랬냐?
161
00:10:09,713 --> 00:10:10,945
상현아
162
00:10:11,487 --> 00:10:13,281
할머니는 말이다
163
00:10:13,656 --> 00:10:15,408
항상 네 곁에 계셔
164
00:10:20,246 --> 00:10:21,664
크흠
165
00:10:24,000 --> 00:10:25,083
핏줄이다
166
00:10:26,336 --> 00:10:28,587
죽어서도
절대 벗어날 수 없는
167
00:10:28,588 --> 00:10:30,505
- 언니...
- 같은 유전자를 가진
168
00:10:30,506 --> 00:10:33,092
육체와 정신의 공유 집단
169
00:10:34,344 --> 00:10:38,598
사람의 육신이
활동을 끝내면 흙이 되고 땅이 된다
170
00:10:39,432 --> 00:10:43,477
그리고 우리는
그 흙을 마시고 그 땅을 밟으며
171
00:10:43,478 --> 00:10:46,063
살고 죽고 또 태어나면서
172
00:10:46,064 --> 00:10:48,274
계속 돌고 돈다
173
00:10:48,340 --> 00:10:49,524
뭐, 한마디로
174
00:10:49,525 --> 00:10:53,947
이 흙과 땅이 모든 것을
연결하고 순환시키는 것이다
175
00:10:54,405 --> 00:10:58,117
'미신이다, 사기다'
다 좆 까라 그래
176
00:10:58,192 --> 00:11:02,329
대한민국 상위 1%에겐
풍수는 종교이자 과학이다
177
00:11:02,330 --> 00:11:03,330
어?
178
00:11:05,083 --> 00:11:06,918
난 지관이다
179
00:11:07,335 --> 00:11:11,339
산 자와 죽은 자들을 위해
땅을 찾고 땅을 파는
180
00:11:11,417 --> 00:11:13,841
풍수사 호안 김상덕이다
181
00:11:15,718 --> 00:11:18,220
국내 기업 다수가
현재 경기 상황을
182
00:11:18,221 --> 00:11:22,349
장기형 불황으로 인식한다는
조사 결과가 나왔습니다
183
00:11:22,350 --> 00:11:23,768
조사에 따르면 한국의...
184
00:11:23,811 --> 00:11:25,937
아, 거 다 익으면 먹어!
185
00:11:25,998 --> 00:11:27,355
아
186
00:11:27,426 --> 00:11:28,856
아니, 언제
익을 때까지 기다려요
187
00:11:28,897 --> 00:11:30,717
한 번 '지익'하면
되는 거지
188
00:11:30,942 --> 00:11:32,901
솔직히 오늘 거기 말이에요
189
00:11:32,902 --> 00:11:34,319
거기...
190
00:11:34,320 --> 00:11:35,737
명당은 맞아요?
191
00:11:35,738 --> 00:11:37,656
어허, 이 사람이...
192
00:11:37,657 --> 00:11:39,826
무슨 소리 하고 있어
그래도 단골인데...
193
00:11:39,942 --> 00:11:42,370
아니, 아까 그 무덤 보니까
194
00:11:42,463 --> 00:11:44,955
뭐, 현무도 좀 약간 애매하고
195
00:11:44,956 --> 00:11:48,584
뭐, 범도 모양이 난 참...
난 잘 모르겠던데...
196
00:11:48,585 --> 00:11:51,379
캬, 이 반풍수 다 됐네
197
00:11:51,471 --> 00:11:53,214
아니, 그렇게
잘 알 것 같으면은
198
00:11:53,293 --> 00:11:55,216
어유, 혼자 해 이제
199
00:11:55,310 --> 00:11:57,093
아니, 그래서 내가
생각해 봤는데 말이에요
200
00:11:57,194 --> 00:12:01,305
매년 한국서 평균 한
25만 명이 죽는단 말이에요?
201
00:12:01,306 --> 00:12:03,308
그중에 30프로
매장을 하고
202
00:12:03,374 --> 00:12:07,436
그러면은 조선시대부터
이 좁아터진 땅에
203
00:12:07,437 --> 00:12:10,355
좋다는 곳마다 그 많은 사람들을
묻었을 거 아니에요
204
00:12:10,356 --> 00:12:14,861
근데 아직도 그 명당이
척척 나온다는 게...
205
00:12:14,925 --> 00:12:17,322
- 난 이게 이게...
- 딱...
206
00:12:18,114 --> 00:12:20,158
65점짜리야 거기가
207
00:12:20,200 --> 00:12:22,146
응, 그래
100점은 아니지
208
00:12:22,239 --> 00:12:24,704
이제 씨가 말랐어
이제 없어
209
00:12:25,246 --> 00:12:27,915
이거 봐
자네 같은 염쟁이들은, 응?
210
00:12:27,916 --> 00:12:29,958
죄다 상조 회사에
팔려 가고
211
00:12:29,959 --> 00:12:32,794
응? 우리같이 땅 파먹고
사는 이 지관놈들은 다
212
00:12:32,795 --> 00:12:34,713
- 죄다 공사판 기웃거리고
- 으...
213
00:12:34,714 --> 00:12:36,341
이게 끝물이야, 어?
214
00:12:36,390 --> 00:12:38,425
라스트 스탠딩
215
00:12:38,426 --> 00:12:40,594
- 한 잔해
- 아이, 가만있어 봐
216
00:12:40,595 --> 00:12:41,887
빨리 왔네?
217
00:12:41,888 --> 00:12:43,597
아이고, 일찍들 왔네?
218
00:12:43,598 --> 00:12:44,973
- 아이고, 오래간만이야
- 아이고
219
00:12:44,974 --> 00:12:46,225
- 안녕하세요
- 아이고, 그래
220
00:12:46,226 --> 00:12:47,226
- 어여 와
- 예
221
00:12:47,227 --> 00:12:48,478
아이고
222
00:12:48,549 --> 00:12:50,938
- 아이고
- 송이 냄새가 서울까지 올라오는데
223
00:12:50,939 --> 00:12:53,065
- 참을 수가 있어야죠
- 송이 형이 다 먹어버렸어
224
00:12:53,066 --> 00:12:54,943
뭔 소리 하고 있어, 하하
225
00:12:55,002 --> 00:12:56,652
- 잘 지내셨죠?
- 아유, 어서 오시게
226
00:12:56,653 --> 00:12:58,070
자주 연락드렸어야 됐는데
227
00:12:58,071 --> 00:12:59,696
아이고, 뭐
바쁘면 어쩔 수 없지, 뭐
228
00:12:59,697 --> 00:13:00,781
근데
229
00:13:00,782 --> 00:13:02,407
봉길이는 더 이뻐졌어
230
00:13:02,408 --> 00:13:03,450
어, 진짜요?
231
00:13:03,451 --> 00:13:04,910
어유, 말도 마요
232
00:13:04,911 --> 00:13:06,912
언니들이
서로 데리고 다닌다고 아주...
233
00:13:06,913 --> 00:13:08,288
- 버릇 나빠지게
- 이야
234
00:13:08,289 --> 00:13:09,915
이게 얼마 만이냐, 어?
235
00:13:09,916 --> 00:13:11,875
- 한 3년 됐나?
- 네
236
00:13:11,876 --> 00:13:13,085
세월 빠르네요
237
00:13:13,086 --> 00:13:14,337
쓰읍, 어째...
238
00:13:14,390 --> 00:13:16,129
장사는 요즘 좀 어떠셔?
239
00:13:16,130 --> 00:13:17,882
뭐, 그냥 그냥 그래
240
00:13:17,936 --> 00:13:20,593
- 뭐 워낙 비수기라, 뭐...
- 아휴, 그래서 제가...
241
00:13:20,661 --> 00:13:23,262
- 이렇게 또 우리 어르신들...
- 가만있어 봐
242
00:13:23,263 --> 00:13:24,347
이 뭐 좀... 킁
243
00:13:24,396 --> 00:13:25,889
킁, 냄새가 나는 거 같은데?
244
00:13:25,890 --> 00:13:27,391
뭔 냄새 안 나?
245
00:13:27,392 --> 00:13:28,850
무슨 냄새요?
246
00:13:28,851 --> 00:13:29,978
뭐 요 냄새?
247
00:13:30,010 --> 00:13:32,480
- 어어, 이 쩐 냄새가 나는 거 같은데?
- 하하하
248
00:13:32,539 --> 00:13:34,565
아이씨... 쯧
249
00:13:34,566 --> 00:13:36,818
숨긴다고 숨겼는데...
250
00:13:37,735 --> 00:13:38,735
딱 걸렸네
251
00:13:41,170 --> 00:13:42,781
- 어여 풀어봐, 뭐야
- 딱 걸렸어, 딱 걸렸어
252
00:13:42,782 --> 00:13:45,868
- 아유, 눈치들도 빠르셔라
- 표시가 나지, 그럼
253
00:13:51,562 --> 00:13:53,333
친한 의사 소개로
254
00:13:53,334 --> 00:13:56,504
미국에 좀 이상한
집안에 다녀왔거든요?
255
00:13:56,838 --> 00:13:58,755
박지용 씨라고...
256
00:13:58,756 --> 00:14:01,341
아버지까지는
한국 사람이고
257
00:14:01,342 --> 00:14:03,845
의뢰인 본인부터
미국 국적이에요
258
00:14:04,137 --> 00:14:05,512
밑도 끝도 없는
뭐 그냥...
259
00:14:05,513 --> 00:14:07,181
부자예요, 엄청
260
00:14:07,640 --> 00:14:08,892
시작이 좋네?
261
00:14:10,184 --> 00:14:12,603
장손들이 귀신병을 앓더라고
262
00:14:12,604 --> 00:14:13,687
갓난애까지
263
00:14:13,688 --> 00:14:15,314
어이구...
264
00:14:15,315 --> 00:14:17,233
꽤 오래 버텼네
265
00:14:17,901 --> 00:14:19,276
빙의는 아니고?
266
00:14:19,277 --> 00:14:21,653
아직
그렇게까지는 아닌데...
267
00:14:21,654 --> 00:14:22,488
쓰읍...
268
00:14:22,489 --> 00:14:24,114
딱 보니...
269
00:14:24,115 --> 00:14:26,993
묫바람... 입니다
270
00:15:01,903 --> 00:15:02,987
우선
271
00:15:03,063 --> 00:15:05,406
난 그 사람들을 믿을 수가 없다
272
00:15:06,032 --> 00:15:08,493
잘못하면 일이 커질 거야
273
00:15:08,868 --> 00:15:10,745
애는 금방 괜찮아질 거다
274
00:15:12,747 --> 00:15:14,831
우리 함께 기도하고
275
00:15:14,832 --> 00:15:17,627
또 치료하고
276
00:15:29,389 --> 00:15:30,931
우린 그냥
277
00:15:30,932 --> 00:15:34,477
멀리서 가만히
살면 되는 거다
278
00:15:54,372 --> 00:15:57,749
아이고, 결혼식 때
배 좀 나오면 좀 어때
279
00:15:57,750 --> 00:15:59,418
아, 그거보다 더 좋은
혼수가 어디 있어
280
00:15:59,419 --> 00:16:01,753
아이, 그래도 그렇지
손주가 뭐냐, 손주가
281
00:16:01,754 --> 00:16:03,505
게다가
이 노란 머리에...
282
00:16:03,506 --> 00:16:06,008
아, 이 헤드라이트가 파랄 거 아니야
283
00:16:06,009 --> 00:16:07,509
진짜 촌스럽기는...
284
00:16:07,510 --> 00:16:10,429
아, 연희는 그럼 결혼하면
계속 독일에 사는 건가?
285
00:16:10,430 --> 00:16:13,683
이 사람 무슨 소리야
당연히 한국에서 살아야지, 쯧
286
00:16:13,824 --> 00:16:15,393
이야, 그나저나
287
00:16:15,602 --> 00:16:20,063
얘 연희 결혼한다고
이 돈 걱정이 좀 됐는데
288
00:16:20,064 --> 00:16:22,774
- 그래도 큰 거 하나 걸렸다이?
- 그러게 말이야
289
00:16:22,775 --> 00:16:24,401
이야, 우리 주님께서는
290
00:16:24,402 --> 00:16:28,990
음, 때가 되니까 이렇게
퇴직금까지 딱딱 챙겨주십니다
291
00:16:29,054 --> 00:16:30,054
아멘!
292
00:16:31,656 --> 00:16:34,370
아니, 근데 이 사람은
얼마나 부자길래, 어?
293
00:16:34,514 --> 00:16:37,123
그 이장하는데
5억씩 준대는 거야?
294
00:16:37,209 --> 00:16:39,374
그거만 줬겠어?
더 줬겠지
295
00:16:39,375 --> 00:16:40,584
어? 더?
296
00:16:40,585 --> 00:16:44,087
화림이 걔가
걔 어떤 년인데
297
00:16:44,088 --> 00:16:45,715
더 안 처먹었겠어, 지가?
298
00:16:45,767 --> 00:16:47,300
그러네, 어
299
00:16:47,369 --> 00:16:49,718
새파란 게 그냥
발랑 까져가지고
300
00:16:49,719 --> 00:16:50,887
어
301
00:16:55,725 --> 00:16:59,520
일단 조부님 존함하고
고향 먼저 좀 알려주시고
302
00:16:59,979 --> 00:17:01,355
제가 원래...
303
00:17:01,356 --> 00:17:06,068
이 집안 사람들 평판하고
직업까지 다 알아보고 일하는 사람인데
304
00:17:06,069 --> 00:17:08,359
뭐 급하다고
하시니까, 뭐...
305
00:17:08,446 --> 00:17:10,364
돈을 받는 사람보다
306
00:17:10,365 --> 00:17:13,576
주는 사람이 더 신뢰가
필요한 거 아닌가요?
307
00:17:16,329 --> 00:17:17,789
아...
308
00:17:18,164 --> 00:17:19,791
신뢰?
309
00:17:20,500 --> 00:17:21,751
뭐 그럽시다, 뭐
310
00:17:21,882 --> 00:17:24,963
영 내키지 않으시면
뭐 지금이라도 없던 일로 하시죠
311
00:17:25,033 --> 00:17:27,423
두 가지만 지켜주시겠습니까?
312
00:17:28,049 --> 00:17:30,760
오늘 모든 일은
전부 비밀로 해주십시오
313
00:17:31,135 --> 00:17:33,805
그리고 바로 화장해주십시오
314
00:17:35,265 --> 00:17:36,307
관채로요
315
00:17:38,028 --> 00:17:39,227
관채로요?
316
00:17:39,519 --> 00:17:41,104
그럼 뭐, 개관도 하지 말라고요?
317
00:17:41,729 --> 00:17:43,356
뭐, 상관있으시나요?
318
00:17:44,107 --> 00:17:45,774
- 어차피 다른 곳으로 옮기거나
- 흠
319
00:17:45,775 --> 00:17:47,734
뭐, 화장하는 거라고
들었는데요?
320
00:17:47,735 --> 00:17:49,736
이게 말입니다
321
00:17:49,737 --> 00:17:52,907
이게 보통 구청에
먼저 신고를 해야 되고...
322
00:17:53,001 --> 00:17:56,785
개관을 한 다음에
장의사가 유골을 수습하고 나서
323
00:17:56,786 --> 00:18:00,331
그다음에 다른 자리로
옮기거나 화장을 해야 되는 거예요
324
00:18:00,623 --> 00:18:01,749
예?
325
00:18:04,168 --> 00:18:05,587
흠...
326
00:18:06,170 --> 00:18:07,755
쯧, 뭐 일단...
327
00:18:08,339 --> 00:18:09,883
묫자리 먼저 봅시다
328
00:18:09,920 --> 00:18:11,133
부모님도 그렇고
329
00:18:11,134 --> 00:18:13,261
친척들이 반대가 좀 심합니다
330
00:18:13,357 --> 00:18:16,639
- 그래서 저는 최대한 빨리...
- 묫자리부터 먼저 보자고요
331
00:18:22,324 --> 00:18:24,731
강원도 북쪽이라...
332
00:18:24,795 --> 00:18:27,025
하... 어째 불안하다
333
00:18:27,085 --> 00:18:29,276
아, 근데 나는
관을 따지 말라는 게
334
00:18:29,277 --> 00:18:31,278
그게 좀 이상하네
335
00:18:31,279 --> 00:18:34,157
아, 유골을 한 번
확인해 봐야 되는 거 아닌가?
336
00:18:34,449 --> 00:18:36,034
그럼 염도
안 한다는 얘기네?
337
00:18:38,494 --> 00:18:41,122
관에 뭐가
들어있는 건가?
338
00:19:48,356 --> 00:19:49,440
하아...
339
00:19:55,697 --> 00:19:56,697
흠...
340
00:20:30,398 --> 00:20:33,026
산꼭대기 묘 보신 적 있어요?
341
00:20:33,318 --> 00:20:34,611
드물지
342
00:20:35,820 --> 00:20:38,067
여기 이 산은 아는 곳이에요?
343
00:20:38,193 --> 00:20:40,116
처음 와 보는데
344
00:20:40,742 --> 00:20:43,703
그렇게 팔도강산
다 꿰고 다니시는 분이
345
00:20:43,747 --> 00:20:46,080
- 모르는 곳도 있어?
- 캬!
346
00:20:46,149 --> 00:20:48,583
난 명당만 찾아다니거든
347
00:21:22,617 --> 00:21:23,910
하아...
348
00:21:23,996 --> 00:21:25,411
하아...
349
00:21:36,756 --> 00:21:37,799
퉤!
350
00:21:38,341 --> 00:21:39,342
퉤
351
00:21:40,051 --> 00:21:41,219
하아...
352
00:21:50,228 --> 00:21:51,479
와...
353
00:21:51,538 --> 00:21:53,647
용이 쫙 펼쳐져 있네
354
00:21:53,648 --> 00:21:54,856
좋다
355
00:21:54,857 --> 00:21:56,776
저기 이북도 보이네?
356
00:21:56,801 --> 00:21:58,278
어? 이북도 보여
357
00:22:00,597 --> 00:22:01,597
어...
358
00:22:03,043 --> 00:22:05,410
자리에 비해서
묘가 아주 소박하네
359
00:22:05,472 --> 00:22:06,369
응?
360
00:22:06,369 --> 00:22:07,369
읏
361
00:22:10,665 --> 00:22:12,250
하아...
362
00:22:22,677 --> 00:22:24,178
하아...
363
00:22:37,984 --> 00:22:39,277
뭐가 있어요?
364
00:22:41,738 --> 00:22:43,197
이름이 없네?
365
00:22:47,327 --> 00:22:48,536
후...
366
00:22:54,459 --> 00:22:58,922
혹시 이 묫자리를
누가 알아봐줬는지 알 수 있습니까?
367
00:22:59,434 --> 00:23:01,298
당시 유명한 스님께서
368
00:23:01,299 --> 00:23:03,843
조부가 나라에
큰 공을 세우셨다고
369
00:23:04,844 --> 00:23:07,304
제일 가는 명당 자리를
찾아주셨다고 아버지께서...
370
00:23:07,305 --> 00:23:08,889
스님이요?
371
00:23:08,890 --> 00:23:09,807
예
372
00:23:09,808 --> 00:23:12,352
법명이 '기수네'라는
스님이라고 들었습니다
373
00:23:12,602 --> 00:23:14,103
기수네?
374
00:23:14,441 --> 00:23:16,481
법명이 참 특이하네
375
00:23:16,981 --> 00:23:20,109
그런 것 치고는
묘가 좀 소박하네요?
376
00:23:20,610 --> 00:23:22,778
당시에는 도굴이 심했다고...
377
00:23:22,779 --> 00:23:25,323
그래서 조용히 소박하게
모셨다고 들었습니다
378
00:23:35,625 --> 00:23:37,085
좀 어때요?
379
00:23:37,502 --> 00:23:39,337
뭐, 바로
날 잡을게요, 네?
380
00:23:42,090 --> 00:23:44,509
왜? 뭐가 이상한데요?
381
00:23:49,681 --> 00:23:51,099
사장님
382
00:23:51,558 --> 00:23:55,019
이번 일은
내가 못 할 것 같습니다
383
00:23:57,855 --> 00:24:00,190
하아, 또 꼬라지가 났네
저, 씨...
384
00:24:00,191 --> 00:24:01,359
형님!
385
00:24:02,318 --> 00:24:04,237
- 지멋대로야, 쯧
- 뭐야
386
00:24:04,737 --> 00:24:06,364
많이 안 좋아요?
387
00:24:07,031 --> 00:24:09,450
무슨 방법이 없을까?
388
00:24:10,952 --> 00:24:12,829
왜 말을 안 하는데?
389
00:24:15,164 --> 00:24:16,915
아니...
390
00:24:16,916 --> 00:24:19,919
여기 뭐 산세도 괜찮고
괜찮은데, 왜? 왜요?
391
00:24:20,545 --> 00:24:23,505
아, 이게 얼마짜리인데, 참 나...
392
00:24:23,506 --> 00:24:25,257
아니, 선생님
393
00:24:25,258 --> 00:24:27,385
왜 그러시는데요, 예?
394
00:24:29,929 --> 00:24:32,055
여기 전부 다 알 거야
395
00:24:32,056 --> 00:24:34,601
묘 하나 잘못 건들면
어떻게 되는지
396
00:24:35,018 --> 00:24:37,561
내가 한 40년
땅 파먹고 살았지만
397
00:24:37,562 --> 00:24:39,980
여긴 듣도 보도 못한
음택이야
398
00:24:39,981 --> 00:24:41,316
여기 진짜 악지라고
399
00:24:42,317 --> 00:24:43,984
이런 덴...
400
00:24:43,985 --> 00:24:46,695
절대 사람이
누워 있을 자리가 아니야
401
00:24:46,696 --> 00:24:49,448
저런 데 잘못 손댔다가는
402
00:24:49,449 --> 00:24:53,619
지관부터 일하는 사람들까지
싸그리 다 줄초상 나 이 사람들아
403
00:24:53,620 --> 00:24:55,079
뭘 알고나 얘기해
404
00:24:55,178 --> 00:24:57,373
화림이 너 봤지?
여우들
405
00:24:59,500 --> 00:25:03,463
묘에 여우는 상극이야
이건 말이 안 되는 거라고
406
00:25:04,047 --> 00:25:05,173
쯧
407
00:25:05,236 --> 00:25:07,675
악지 중의 악지다
408
00:25:09,636 --> 00:25:10,845
하아...
409
00:25:17,685 --> 00:25:21,272
그때가 제 아들 웃는 얼굴을
마지막으로 봤을 때입니다
410
00:25:21,341 --> 00:25:23,190
실은...
411
00:25:23,191 --> 00:25:25,108
앞에 두 아이가
더 있었는데
412
00:25:25,109 --> 00:25:27,277
알 수 없는 이유로
전부 유산하고
413
00:25:27,278 --> 00:25:29,489
늦은 나이에
어렵게 얻은 아들이에요
414
00:25:31,241 --> 00:25:33,743
김 선생님께서는
자식이 있으십니까?
415
00:25:33,835 --> 00:25:35,911
예, 있죠
416
00:25:35,912 --> 00:25:38,706
이제 곧 시집보낼
딸내미 하나 있어요
417
00:25:39,207 --> 00:25:40,542
축하드립니다
418
00:25:40,833 --> 00:25:42,544
축하는 무슨, 흐흐
419
00:25:42,602 --> 00:25:44,963
아, 그럼 혹시 따님께서도
비슷한 일을 하시나요?
420
00:25:45,255 --> 00:25:47,881
우리 딸아이는 카이스트에서
우주공학 전공해서
421
00:25:47,882 --> 00:25:50,718
지금 독일에서
항공 회사 다니고 있어요
422
00:25:51,010 --> 00:25:54,012
이제 결혼한다고
아주 뭐 난리 부르스를, 아이고...
423
00:25:54,013 --> 00:25:55,515
재밌네요
424
00:25:56,349 --> 00:25:59,893
아버지는 풍수사시고
딸은 우주공학이라니...
425
00:25:59,894 --> 00:26:01,186
이게 말이요
426
00:26:01,187 --> 00:26:04,523
그 둘을 가만히 이렇게 놓고
들여다보고 있으면은
427
00:26:04,524 --> 00:26:08,110
아주 비슷한 구석이
많은 분야예요, 응?
428
00:26:08,111 --> 00:26:09,486
이 오행이라는 게
429
00:26:09,487 --> 00:26:14,324
원래 땅을 기본으로 해서
물, 불, 쇠 그리고 또 나무
430
00:26:14,325 --> 00:26:17,369
이런 자연을 구성하는
필수 요건들을 공부하는 거고
431
00:26:17,370 --> 00:26:20,081
- 또 이게 우주공학이란 게 말이에요, 예?
- 그럼...
432
00:26:22,250 --> 00:26:24,335
제 아들 좀 살려주세요
433
00:26:29,507 --> 00:26:31,634
박지용 씨 우리한테
뭐 숨기는 거 있죠?
434
00:26:35,096 --> 00:26:38,141
- 그게 무슨 말씀이신지...
- 삼팔삼사일칠
435
00:26:38,214 --> 00:26:40,392
일이팔삼하나팔구
436
00:26:40,393 --> 00:26:42,020
위도와 경도
437
00:26:42,270 --> 00:26:44,689
그 비석 뒤에 새겨져 있던 숫자들
438
00:26:44,981 --> 00:26:47,233
그 기수네라는 스님 말이죠
439
00:26:47,645 --> 00:26:50,069
내 그 양반 누군진 모르겠지만
440
00:26:50,139 --> 00:26:51,820
소름 끼치도록 정확해
441
00:26:51,821 --> 00:26:54,115
어떤 명백한 의도가
보인단 말이에요
442
00:27:00,204 --> 00:27:01,623
아니요...
443
00:27:02,290 --> 00:27:03,374
잘 모르겠습니다
444
00:27:04,667 --> 00:27:06,460
그리고 제가 두 분께
숨기는 건 없습니다
445
00:27:06,461 --> 00:27:08,921
하아...
내가 다시 말하지만
446
00:27:08,922 --> 00:27:12,007
그런 정체불명의 악지에서
이장을 한다는 거는
447
00:27:12,008 --> 00:27:13,801
이거 정말 위험한 거예요
448
00:27:13,866 --> 00:27:15,378
맨손으로
지뢰를 파는 거하고
449
00:27:15,432 --> 00:27:17,096
- 똑같은 거라니까
- 대살굿을 해보죠
450
00:27:20,892 --> 00:27:22,769
내 그럴 줄 알았어, 흐흐
451
00:27:24,938 --> 00:27:27,815
굿이랑 이장이랑
동시에 하는 거지
452
00:27:28,358 --> 00:27:30,902
왜 이래요
답을 알고 있으면서
453
00:27:31,319 --> 00:27:33,863
난 내가 안 해본 건
안 믿어
454
00:27:33,930 --> 00:27:35,865
이장할 때 하는 건
처음이긴 하지만
455
00:27:35,924 --> 00:27:38,451
이론적으로
불가능한 건 아니잖아요
456
00:27:38,660 --> 00:27:40,453
- 흠...
- 아니, 잠깐만
457
00:27:41,663 --> 00:27:45,750
왜 우리가 지금
김 선생님 허락을 받고 있지?
458
00:27:45,917 --> 00:27:47,877
지관이 한국에
한 명 있는 것도 아니고
459
00:27:48,503 --> 00:27:51,338
- 이래서 꼰대들하고 일하기 힘들다니까
- 야
460
00:27:51,339 --> 00:27:54,175
아니, 애가 아프다잖아
네?
461
00:27:55,176 --> 00:27:56,928
흠...
462
00:27:59,055 --> 00:28:01,683
하아...
463
00:28:02,559 --> 00:28:04,894
이 호텔 자리가 좋네
464
00:28:06,229 --> 00:28:06,813
후...
465
00:28:06,814 --> 00:28:08,105
- 됐으
- 가자!
466
00:28:08,106 --> 00:28:11,985
'액돌리기'라고도 하는
일종의 속임굿이에요
467
00:28:12,360 --> 00:28:16,739
일단 돼지띠 일꾼들 다섯 명과
대물 다섯 마리를 서로 연결하고
468
00:28:17,407 --> 00:28:19,951
그 다섯 명이
묘를 파게 하는 겁니다
469
00:28:20,535 --> 00:28:23,537
그 땅에서 나오는
음한 기운을 대물로 보내
470
00:28:23,538 --> 00:28:25,832
제가 대신
날려버리는 원리죠
471
00:29:11,127 --> 00:29:15,547
'유세차 임인'
472
00:29:15,548 --> 00:29:20,552
'시월 신해삭'
473
00:29:20,553 --> 00:29:24,348
'유학고영근'
474
00:29:24,349 --> 00:29:28,101
'감소고우'
475
00:29:28,102 --> 00:29:31,981
'학생밀양박공'
476
00:29:32,482 --> 00:29:36,818
'신기보우'
477
00:29:36,819 --> 00:29:40,865
'비무후간'
478
00:29:41,366 --> 00:29:43,701
'상 향'
479
00:29:49,249 --> 00:29:51,875
천하궁에 삼십삼천
480
00:29:51,876 --> 00:29:54,545
지하궁에 이십팔수
481
00:29:54,546 --> 00:29:57,130
삼십삼천 제불제천
482
00:29:57,131 --> 00:29:59,299
금우태세 남선부주
483
00:29:59,300 --> 00:30:02,387
하! 하잇!
484
00:30:02,554 --> 00:30:05,347
조선국을 마련할제
485
00:30:05,348 --> 00:30:08,183
- 아태조 등극후에
- 자! 아!
486
00:30:08,184 --> 00:30:10,978
- 하거등에 터를닦아
- 허어!
487
00:30:10,979 --> 00:30:13,772
좌자오향 지은집은
488
00:30:13,773 --> 00:30:16,400
관악산 안내하야
489
00:30:16,401 --> 00:30:19,069
인왕산이 청룡되어
490
00:30:19,070 --> 00:30:22,072
동구제만리 백호로구나!
491
00:30:22,073 --> 00:30:29,788
으아아아!
492
00:30:29,789 --> 00:30:31,373
가자!
493
00:30:31,374 --> 00:30:33,500
가자!
494
00:30:33,501 --> 00:30:34,419
이야!
495
00:30:34,420 --> 00:30:37,462
으아아아아!
496
00:30:37,463 --> 00:30:38,381
가자!
497
00:30:38,382 --> 00:30:40,675
가자!
498
00:30:42,010 --> 00:30:43,468
좋다!
499
00:30:43,469 --> 00:30:46,180
잘한다!
500
00:30:51,019 --> 00:30:52,937
으아!
501
00:30:53,438 --> 00:30:55,647
어허!
502
00:30:55,648 --> 00:30:56,274
야!
503
00:30:56,275 --> 00:30:59,903
가자!
504
00:31:03,573 --> 00:31:05,491
으아악!
505
00:31:10,413 --> 00:31:12,123
허이!
506
00:31:12,832 --> 00:31:15,501
으아!
507
00:31:18,713 --> 00:31:22,341
- 좋다!
- 으아!
508
00:31:22,342 --> 00:31:24,718
- 가자! 좋다!
- 으아!
509
00:31:24,719 --> 00:31:25,720
으!
510
00:31:27,263 --> 00:31:30,265
- 상산이요!
- 상산이요!
511
00:31:30,266 --> 00:31:32,809
상산이요!
512
00:31:32,810 --> 00:31:34,771
어허!
513
00:31:37,273 --> 00:31:38,733
파묘요!
514
00:31:39,484 --> 00:31:40,484
파묘요!
515
00:31:41,319 --> 00:31:42,527
파묘요!
516
00:31:42,528 --> 00:31:46,365
으아아
517
00:31:46,366 --> 00:31:48,117
상산이요!
518
00:31:48,493 --> 00:31:50,077
상이요!
519
00:31:50,078 --> 00:31:52,539
궁이요!
520
00:31:53,915 --> 00:31:54,915
으!
521
00:31:55,583 --> 00:31:58,043
상산이요!
522
00:31:58,044 --> 00:32:01,214
상산이요!
523
00:32:03,967 --> 00:32:05,927
으아!
524
00:32:07,971 --> 00:32:11,014
아하!
525
00:32:11,015 --> 00:32:12,141
야!
526
00:32:22,443 --> 00:32:25,154
으아아아!
527
00:32:25,947 --> 00:32:28,825
아! 어! 허이!
528
00:32:33,496 --> 00:32:37,125
읏! 으아아!
529
00:32:37,375 --> 00:32:38,375
으아!
530
00:33:19,792 --> 00:33:23,046
으아아!
531
00:33:23,880 --> 00:33:25,340
으아!
532
00:33:26,090 --> 00:33:28,425
으아!
533
00:33:28,426 --> 00:33:29,426
- 으!
- 야!
534
00:33:30,303 --> 00:33:32,388
- 으아아!
- 나왔다
535
00:33:33,640 --> 00:33:34,766
으!
536
00:33:34,974 --> 00:33:36,100
으으!
537
00:33:40,655 --> 00:33:42,190
개관이요!
538
00:33:42,390 --> 00:33:44,816
개관이요!
539
00:33:49,781 --> 00:33:51,365
수고들 혔어
540
00:33:51,366 --> 00:33:53,618
- 아휴...
- 아이고...
541
00:33:54,702 --> 00:33:55,911
하아...
542
00:33:55,912 --> 00:33:57,497
이야...
543
00:33:57,616 --> 00:33:59,831
한기가 엄청나네
544
00:34:12,375 --> 00:34:13,846
하아...
545
00:34:14,487 --> 00:34:15,764
야... 야...
546
00:34:15,765 --> 00:34:18,518
오래돼가지고
못 알아보겄네
547
00:34:33,783 --> 00:34:36,536
야... 이게 뭐야
이게...
548
00:34:36,692 --> 00:34:39,079
야...
향나무 관이 있네?
549
00:34:39,080 --> 00:34:41,707
이거 예전에
왕가에서만 쓰던 건데
550
00:34:41,708 --> 00:34:43,083
여기 이런 게 있어?
551
00:34:43,084 --> 00:34:44,084
어?
552
00:34:46,254 --> 00:34:48,171
부관이요!
553
00:34:48,172 --> 00:34:49,591
으!
554
00:34:51,217 --> 00:34:52,718
어, 좋아
555
00:34:52,719 --> 00:34:54,303
좋아, 좋아
조금씩 힘내고
556
00:34:54,304 --> 00:34:55,429
자, 선호 낮추고!
557
00:34:55,430 --> 00:34:57,703
- 천천히 천천히
- 낮추고
558
00:34:57,777 --> 00:35:00,142
야, 관 그대로
운구차에 실을 거야
559
00:35:00,143 --> 00:35:01,889
우린 바로
화장터로 갈 테니까
560
00:35:01,962 --> 00:35:05,148
저 비석하고 묻어버리고
마무리 좀 잘해줘
561
00:35:05,484 --> 00:35:07,525
자
끈 바꾸자, 어
562
00:35:07,638 --> 00:35:09,025
그리고 오늘
고기들 먹지 말고
563
00:35:09,125 --> 00:35:11,195
- 예
- 어, 어이차
564
00:35:16,159 --> 00:35:18,536
잘 쓰고 갑니다
565
00:35:27,378 --> 00:35:28,463
예
566
00:35:29,088 --> 00:35:31,716
염도 못한 망자가
안에 누워 계셔
567
00:35:32,050 --> 00:35:33,259
정중히 모시자고
568
00:35:33,676 --> 00:35:35,678
아이고, 참
569
00:35:35,970 --> 00:35:39,098
나 대통령 염하는
고영근이에요
570
00:35:39,432 --> 00:35:42,230
이제 다 끝났으니까
긴장 풀어요, 응?
571
00:35:42,352 --> 00:35:43,376
흠
572
00:35:56,491 --> 00:35:58,618
보자...
573
00:36:00,245 --> 00:36:01,578
뭐 없어
574
00:36:01,579 --> 00:36:02,872
가자
575
00:36:09,629 --> 00:36:10,629
이씨!
576
00:36:12,590 --> 00:36:13,858
아이, 뭐야?
577
00:36:13,996 --> 00:36:14,996
씨...
578
00:37:01,389 --> 00:37:02,514
어허...
579
00:37:02,515 --> 00:37:04,309
아니, 뭔 일이야 이거
580
00:37:04,601 --> 00:37:06,936
하, 참 내...
581
00:37:18,698 --> 00:37:21,409
- 내가 얘기할게
- 그럼 내가 소장한테 전화할게
582
00:37:25,455 --> 00:37:26,455
사장님
583
00:37:26,456 --> 00:37:28,776
이 갑자기 예보도 없이
비가 와가지고
584
00:37:28,883 --> 00:37:31,169
화장을 좀
미뤄야 될 거 같습니다
585
00:37:32,378 --> 00:37:33,713
왜 그렇죠?
586
00:37:33,891 --> 00:37:35,606
밖에서 화장을 하는 것도 아닌데?
587
00:37:35,739 --> 00:37:39,385
이렇게 비 오는 날에
화장을 하게 되면요...
588
00:37:39,677 --> 00:37:42,388
망자가 절대로
좋은 곳에 못 가십니다
589
00:37:42,680 --> 00:37:45,557
뭐 미신이라고
생각하실 수도 있지마는...
590
00:37:45,558 --> 00:37:47,852
직업 윤리상
말씀을 드리는 겁니다
591
00:37:50,066 --> 00:37:52,649
이런 일이
가끔 있긴 해요, 예
592
00:37:52,816 --> 00:37:54,108
이럴 때는요
593
00:37:54,246 --> 00:37:57,320
인근 병원 영안실에
유골을 안치해 놨다가
594
00:37:57,405 --> 00:38:00,281
손 없는 날에
다시 화장을 하면 됩니다
595
00:38:00,657 --> 00:38:04,244
병원에 가면 장례 신고를
해야 하지 않습니까?
596
00:38:04,302 --> 00:38:05,536
형님!
597
00:38:05,616 --> 00:38:07,664
형님, 나 통화 됐어
됐어
598
00:38:07,797 --> 00:38:09,116
어, 바로 가면 돼!
599
00:38:09,236 --> 00:38:10,750
그건 걱정하지 마세요
600
00:38:11,122 --> 00:38:12,460
뭐 전부 다 아는 사이니까
601
00:38:16,665 --> 00:38:19,300
아니, 이장을 했다면서
관째로 온다는 게 뭔 말이야?
602
00:38:19,396 --> 00:38:22,011
에이, 상주가
개관을 못 하게 한대나 봐
603
00:38:22,096 --> 00:38:25,515
- 야, 여
- 아이, 됐어, 됐어, 어
604
00:38:25,650 --> 00:38:27,016
참 나
605
00:38:27,184 --> 00:38:28,017
아, 왜 그래?
606
00:38:28,089 --> 00:38:31,563
- 아, 여기, 아, 빨리
- 하이고, 참 나...
607
00:38:31,896 --> 00:38:34,899
마침 오늘
마지막 팀이 나가서 한산하긴 한데
608
00:38:34,997 --> 00:38:36,609
어, 잘됐네
609
00:38:36,687 --> 00:38:39,362
아이고
화장날 비 오고...
610
00:38:39,478 --> 00:38:42,407
한번 떠나기도
힘드시네 저분
611
00:38:50,753 --> 00:38:53,793
- 다시 날을 잡아야 된다고?
- 네
612
00:38:55,044 --> 00:38:57,755
근데 저 사람들은
정말 믿을 수 있는 거니?
613
00:38:57,964 --> 00:39:00,758
줄 만큼 주고
할 말만 했습니다
614
00:39:01,259 --> 00:39:02,552
걱정 안 하셔도 됩니다
615
00:39:03,720 --> 00:39:06,180
마침 시간이 생겼으니
616
00:39:06,764 --> 00:39:10,810
여주 선산에 조용히
모시는 방법도 생각해보자
617
00:39:11,728 --> 00:39:14,772
난 여전히 화장하는 건 반대다
618
00:39:15,481 --> 00:39:18,443
내 아버지니
내가 결정할 수 있는 거다
619
00:39:20,153 --> 00:39:21,613
일단 좀 쉬거라
620
00:39:27,261 --> 00:39:29,554
저...
개관을 못 한다니까
621
00:39:29,673 --> 00:39:31,431
관째로 그냥
여 두자고
622
00:39:31,473 --> 00:39:34,250
그 습도는
내가 맞춰 놓으면 돼
623
00:39:34,330 --> 00:39:35,540
아휴, 무튼 고마워
624
00:39:36,132 --> 00:39:38,176
야... 관이...
625
00:39:39,172 --> 00:39:41,341
한 벼슬 했는 모양이네?
626
00:39:42,467 --> 00:39:43,884
- 아니?
- 아유, 오랜만이요
627
00:39:43,885 --> 00:39:45,094
아, 예, 허허
628
00:39:46,366 --> 00:39:48,973
상주하고 유족들
다 서울로 올라갔어
629
00:39:49,855 --> 00:39:52,769
근데 화림이네가
이쪽으로 온다네?
630
00:39:53,523 --> 00:39:55,354
이... 날도
으실으실한데
631
00:39:55,355 --> 00:39:57,774
뜨듯하게 국밥이라도
한 그릇 하고 있어
632
00:39:58,900 --> 00:40:00,485
나 좀 어디 좀 갔다 올게
633
00:40:01,319 --> 00:40:02,362
그래요
634
00:40:56,010 --> 00:40:56,817
크흠
635
00:40:56,849 --> 00:40:59,919
처음 뵙는 분이신데
어떻게...
636
00:41:00,040 --> 00:41:01,588
아휴, 실례했습니다
637
00:41:02,088 --> 00:41:06,217
저, 지나가다가
도로에 표지판을 봤습니다
638
00:41:06,361 --> 00:41:08,636
아, 그러시군요
639
00:41:08,746 --> 00:41:09,804
다름이 아니라
640
00:41:09,883 --> 00:41:12,980
보국사 표지판에
풍수지리 표식이 돼 있어서
641
00:41:13,053 --> 00:41:15,518
좀 의아해서
찾아왔는데요
642
00:41:16,269 --> 00:41:17,395
허허
643
00:41:17,461 --> 00:41:18,687
혹시 지관이세요?
644
00:41:18,688 --> 00:41:20,064
하하, 예
645
00:41:20,182 --> 00:41:23,234
저 관안 최의중 선생님
밑에서 배웠고요
646
00:41:23,735 --> 00:41:27,655
지금은 뭐, 혼자 겨우겨우
땅 파먹고 살고 있는 사람입니다
647
00:41:27,764 --> 00:41:29,875
여기가 좀
초라해 보이기는 해도
648
00:41:29,948 --> 00:41:32,702
100년이 넘게
명맥을 이어온 곳입니다
649
00:41:33,036 --> 00:41:36,538
처음 여기 보국사를
만드신 주지 스님께서
650
00:41:36,539 --> 00:41:40,501
풍수에 아주 능하셔가지고
꽤 이름을 날리셨죠
651
00:41:40,623 --> 00:41:42,253
아... 예
652
00:41:42,334 --> 00:41:45,422
여기 자리만 봐도
알 거 같습니다
653
00:41:45,423 --> 00:41:46,799
그래서 그런데...
654
00:41:47,050 --> 00:41:49,761
여기 주지 스님 법명이
655
00:41:50,053 --> 00:41:51,679
혹시 기수네인가요?
656
00:41:52,722 --> 00:41:54,015
기수네요?
657
00:41:54,307 --> 00:41:56,476
아니에요
원봉 스님이십니다
658
00:41:56,976 --> 00:41:59,478
근데, 뭐 때문에
여쭤보시는지?
659
00:41:59,479 --> 00:42:00,647
아...
660
00:42:00,980 --> 00:42:04,400
아... 저기
저 산꼭대기 위에
661
00:42:04,692 --> 00:42:06,945
이름 없는 무덤이
하나 있더라고요
662
00:42:07,041 --> 00:42:09,948
- 혹시 아시나 해서...
- 허, 그럼요
663
00:42:10,365 --> 00:42:12,492
뭐, 지금도
있을라나 모르겠는데
664
00:42:12,951 --> 00:42:16,610
옛날에
소문은 많이 들었습니다
665
00:42:18,498 --> 00:42:20,750
무슨... 소문이요?
666
00:42:20,822 --> 00:42:22,668
으슥한 데
혼자 있지 말고
667
00:42:22,669 --> 00:42:25,296
건너편에 가서
육개장이라도 한 그릇 해
668
00:42:25,394 --> 00:42:26,714
응, 그래
걱정 말고
669
00:42:26,790 --> 00:42:28,901
- 그래, 가
- 수고했어, 응, 들어가셔
670
00:42:28,994 --> 00:42:30,009
크흠
671
00:42:32,548 --> 00:42:35,515
하, 왜 메뉴를
지들이 정해줘, 씨
672
00:42:43,106 --> 00:42:47,193
그 무덤에 보물이
묻혀 있다는 소문이 돌았었죠
673
00:42:47,860 --> 00:42:49,319
보물이요?
674
00:42:51,179 --> 00:42:54,492
조선 최고 갑부의
무덤이라는 얘기도 있었고
675
00:42:54,653 --> 00:42:57,328
아무도 모르는
왕릉이라는 얘기도 있었고
676
00:42:57,620 --> 00:43:01,708
그래서 옛날에 도굴꾼들이
꽤나 몰려왔답니다
677
00:43:02,834 --> 00:43:04,085
도굴꾼들이요?
678
00:43:04,259 --> 00:43:06,671
갑자기
다 잡혀가고 뭐...
679
00:43:06,767 --> 00:43:09,883
북으로 넘어간
사람도 있었대나 뭐래나
680
00:43:10,052 --> 00:43:12,284
그럼 결국
도굴은 못 한 거네요?
681
00:43:12,377 --> 00:43:14,304
시도도 못 했다죠, 아마
682
00:43:14,401 --> 00:43:17,014
높은 사람 묘라서 그런지
경비가 아주 삼엄해가지고
683
00:43:17,015 --> 00:43:18,742
접근도 하기가 힘들었대요
684
00:43:20,476 --> 00:43:21,476
이게...
685
00:43:21,477 --> 00:43:24,647
그때 그 사람들이
두고 간 장비들입니다
686
00:43:31,822 --> 00:43:32,822
그런데
687
00:43:33,239 --> 00:43:35,241
그 무덤은 왜 물어보십니까?
688
00:43:39,787 --> 00:43:41,164
제가 오늘
689
00:43:41,706 --> 00:43:43,708
그 무덤을 팠습니다
690
00:43:50,924 --> 00:43:52,133
어떻게
691
00:43:52,717 --> 00:43:54,636
금은보화가 있던가요?
692
00:43:55,053 --> 00:43:57,513
으!
693
00:44:01,142 --> 00:44:02,143
으아
694
00:44:02,602 --> 00:44:04,145
으!
695
00:44:07,798 --> 00:44:08,900
으...
696
00:44:09,510 --> 00:44:10,510
으!
697
00:44:10,843 --> 00:44:11,569
저기요?
698
00:44:11,623 --> 00:44:13,195
- 으!
- 뭐 하시는 거예요?
699
00:44:13,196 --> 00:44:14,571
저기요!
700
00:44:14,572 --> 00:44:15,698
으!
701
00:44:17,867 --> 00:44:18,952
윽...
702
00:44:19,953 --> 00:44:21,745
선생님
703
00:44:21,746 --> 00:44:22,830
선생님!
704
00:44:23,206 --> 00:44:24,082
저기요!
705
00:44:24,083 --> 00:44:25,541
선생님
706
00:44:25,542 --> 00:44:27,335
선생님 괜찮으세요?
707
00:44:31,005 --> 00:44:32,130
뭐?
708
00:44:32,131 --> 00:44:33,257
아, 그게 무슨 말이야?
709
00:44:33,258 --> 00:44:34,717
관이 열렸다니?
710
00:44:36,068 --> 00:44:38,065
아이, 손모가지 하고는
씨...
711
00:44:38,145 --> 00:44:40,063
줄 만큼 줬으면
그러지 말아야 될 거 아니야, 씨
712
00:44:40,130 --> 00:44:41,849
어쩐지 눈깔이 싸하더라
713
00:44:44,227 --> 00:44:45,144
어
714
00:44:45,145 --> 00:44:46,563
어떻게 된 거야?
715
00:44:47,897 --> 00:44:49,357
뭔가가
선생님을 지나갔어요
716
00:44:51,025 --> 00:44:52,235
뭐, 뭐가 지나가?
717
00:44:53,278 --> 00:44:54,946
하아...
718
00:44:56,072 --> 00:44:57,864
하아
719
00:44:57,865 --> 00:45:00,076
아이...
720
00:45:02,245 --> 00:45:04,414
뭐가 나왔다고 거기서
721
00:45:05,009 --> 00:45:06,457
존나 험한 게
722
00:45:45,570 --> 00:45:48,249
아버지...
723
00:45:49,918 --> 00:45:54,130
우리 아버지...
724
00:45:58,134 --> 00:46:00,011
종순아
725
00:46:01,095 --> 00:46:03,264
내 새끼
726
00:46:04,891 --> 00:46:07,560
문을 열어주렴
727
00:46:08,519 --> 00:46:11,397
아버지...
728
00:46:13,301 --> 00:46:16,736
들어오셔요
729
00:46:19,781 --> 00:46:22,242
하아...
730
00:46:44,104 --> 00:46:46,891
어... 아버지...
731
00:47:23,033 --> 00:47:28,641
작고 총명하던
우리 강아지...
732
00:47:30,407 --> 00:47:35,064
여기는
젖과 꿀이 흐르는구나...
733
00:47:36,524 --> 00:47:42,572
네 아비는 춥고 배고프단다...
734
00:47:42,624 --> 00:47:45,325
죄송합니다...
735
00:47:45,742 --> 00:47:48,785
하아...
736
00:47:51,830 --> 00:47:53,498
윽! 아악
737
00:47:53,499 --> 00:47:55,335
아악...
738
00:48:25,406 --> 00:48:28,159
으아아악!
739
00:48:31,996 --> 00:48:46,176
☎지잉지잉 휴대전화 진동 소리☎
740
00:48:46,177 --> 00:48:48,720
☎뚜루루~ 통화 연결 소리☎
741
00:48:48,721 --> 00:48:51,723
지금 혼이 미친 듯이
돌아다니고 있을 거예요
742
00:48:51,724 --> 00:48:53,642
상주가 위험할 겁니다
743
00:48:53,643 --> 00:48:57,021
선생님은 빨리
서울로 먼저 가보세요
744
00:48:57,120 --> 00:49:00,190
그동안 저희는
혼을 여기로 다시 불러올게요
745
00:49:00,191 --> 00:49:02,918
아니, 지금 여기서
혼부르기를 한다고?
746
00:49:03,031 --> 00:49:05,445
100년을 그 밑에서
그렇게 소리쳤는데
747
00:49:05,446 --> 00:49:07,490
아무도 꺼내주지 않았잖아요
748
00:49:07,949 --> 00:49:09,701
혼이 증오만 남아 있다고요
749
00:49:10,577 --> 00:49:13,829
지 핏줄들
전부 찾아갈 겁니다
750
00:49:21,309 --> 00:49:23,256
아이고
분위기 죽인다, 씨...
751
00:49:23,363 --> 00:49:25,842
밖엔 비 오고
관 뚜껑 열리고 귀신 나오고
752
00:49:25,989 --> 00:49:27,677
이건 정말
하기 싫은데, 씨...
753
00:49:27,764 --> 00:49:30,304
참 나
뭔 일이냐, 이게 참...
754
00:49:30,305 --> 00:49:32,098
읏차...
755
00:49:33,016 --> 00:49:36,227
굿도 하고 이것도 하고
하루에 두 탕씩 괜찮겠어들?
756
00:49:36,477 --> 00:49:38,229
괜찮습니다
757
00:49:39,314 --> 00:49:41,482
고 장로님은
타이밍 잘 맞추셔야 돼요
758
00:49:41,691 --> 00:49:44,193
- 들어오면 바로 붙들어야 돼요
- 어, 퉤
759
00:49:57,881 --> 00:50:01,126
사바세계 남선부주
760
00:50:01,127 --> 00:50:04,589
해동조선 대한민국
761
00:50:04,797 --> 00:50:07,799
강원도라 이십육관
762
00:50:07,800 --> 00:50:11,386
군을 잡아서 고성군이요
763
00:50:11,387 --> 00:50:14,932
면을 잡아서 죽왕면이요
764
00:50:14,933 --> 00:50:18,143
박 씨 가정 권 씨 용정
765
00:50:18,144 --> 00:50:20,854
금일 망자를 모실 적에
766
00:50:20,855 --> 00:50:23,565
초단오귀 이단천근에
767
00:50:23,566 --> 00:50:27,361
삼단세남실에 돌아오소
768
00:50:27,362 --> 00:50:30,490
반영실로 돌아오소
769
00:50:30,698 --> 00:50:34,244
반정실로 돌아오소
770
00:50:36,079 --> 00:50:38,248
에헤
오소서 오소서
771
00:50:40,792 --> 00:50:43,460
춘수가 만사택하니
772
00:50:43,461 --> 00:50:46,755
물이 깊어서 못 오는가
773
00:50:46,756 --> 00:50:49,258
와병에 인사절하니
774
00:50:49,259 --> 00:50:52,469
병이 들어서 못 오는가
775
00:50:52,470 --> 00:50:53,221
마상에...
776
00:50:53,222 --> 00:50:54,263
으아아!
777
00:50:54,264 --> 00:50:55,264
허억!
778
00:51:01,771 --> 00:51:05,232
옷이 없어 못 오시면
상주제복 돌아오소
779
00:51:05,233 --> 00:51:07,943
막대 없어 못 오시면
상장막대 돌아오소
780
00:51:07,944 --> 00:51:11,863
신이 없어 못 오시면
상주 짚신을 신고 돌아오소
781
00:51:11,864 --> 00:51:14,116
- 목이 말라 못 오시면
- 에헤
782
00:51:14,117 --> 00:51:16,076
삼석잔에 돌아오소
783
00:51:16,077 --> 00:51:18,829
집이 없어 못 오시면
신태집에 돌아오소
784
00:51:18,830 --> 00:51:23,000
일신 썩어서 못 오시면
초백리에 넋을 잡고
785
00:51:23,001 --> 00:51:24,960
- 말이 모잘라 못 오시면
- 자, 다 오셨다
786
00:51:24,961 --> 00:51:25,920
- 무당각시 입을 빌러
- 허이!
787
00:51:25,921 --> 00:51:27,504
잠시라도 돌아오소
788
00:51:27,505 --> 00:51:30,173
- 고금사 생각하니
- 에헤이!
789
00:51:30,174 --> 00:51:33,886
공도란이 백발이요
못면하는 것이 죽음이라
790
00:51:33,887 --> 00:51:36,179
실어라!
791
00:51:36,180 --> 00:51:39,142
예, 오십니다, 오십니다
792
00:51:43,031 --> 00:51:44,396
예, 실렸다! 실렸어
793
00:51:44,397 --> 00:51:46,817
봉길아!
794
00:51:46,911 --> 00:51:48,234
받아라!
795
00:51:48,651 --> 00:51:52,196
으아아!
796
00:52:03,750 --> 00:52:05,126
하아...
797
00:52:19,387 --> 00:52:20,807
- 씨!
- 어유
798
00:52:24,110 --> 00:52:25,230
할배요
799
00:52:26,522 --> 00:52:28,024
거기 누구셔요?
800
00:52:29,150 --> 00:52:30,151
예?
801
00:52:31,611 --> 00:52:32,611
봉길아, 놓지 마!
802
00:52:33,613 --> 00:52:34,697
으!
803
00:52:35,807 --> 00:52:37,116
아이고...
804
00:52:37,600 --> 00:52:39,619
뭐가 그렇게 억울하셨어?
805
00:52:40,058 --> 00:52:41,329
말씀을 해보셔요
806
00:52:41,691 --> 00:52:42,986
- 예?
- 씨...
807
00:52:43,039 --> 00:52:45,208
오늘 여기서 다 풀고 가셔요
808
00:52:46,167 --> 00:52:48,753
다른 데 가지 마시고요
809
00:52:49,879 --> 00:52:51,923
내 새끼들...
810
00:52:52,632 --> 00:52:54,384
데리고 갈라고
811
00:52:57,598 --> 00:52:59,973
- 그건 안 되지요
- 흐흐흐
812
00:53:01,224 --> 00:53:02,267
으억!
813
00:53:03,726 --> 00:53:07,397
으어억...
814
00:53:10,942 --> 00:53:13,569
☎지잉지잉 휴대전화 진동 소리☎
815
00:53:13,570 --> 00:53:17,864
☎지잉지잉 휴대전화 진동 소리☎
816
00:53:17,865 --> 00:53:19,075
으억...
817
00:53:27,007 --> 00:53:28,007
놓쳤어요
818
00:53:28,751 --> 00:53:30,044
어떡하지?
819
00:53:36,426 --> 00:53:37,714
☎지잉~ 휴대전화 진동 소리☎
820
00:53:37,787 --> 00:53:38,803
네, 여보세요?
821
00:53:39,335 --> 00:53:40,985
아, 김상덕입니다
사장님
822
00:53:41,065 --> 00:53:42,432
아무 일 없으세요?
823
00:53:43,266 --> 00:53:44,267
예
824
00:53:44,517 --> 00:53:45,977
무슨 일이십니까?
825
00:53:46,124 --> 00:53:47,686
아, 다행이네요
826
00:53:47,687 --> 00:53:50,106
아니, 그게
저 좀 일이 생겨서...
827
00:53:50,198 --> 00:53:51,566
제가 지금 좀 급하게
그쪽으로 가고 있습니다
828
00:53:52,749 --> 00:53:54,859
좀 늦었지만
잠깐 얘기 좀 할 수 있을까요?
829
00:53:54,919 --> 00:53:55,919
예
830
00:53:56,654 --> 00:53:58,156
무슨 일이시죠?
831
00:53:59,108 --> 00:54:02,243
박지용 씨 전에 계시던
호텔에 계신 거 맞죠?
832
00:54:02,360 --> 00:54:03,887
네, 제가
거의 다 왔거든요?
833
00:54:03,973 --> 00:54:05,919
금방 올, 올라갈게요
834
00:54:05,999 --> 00:54:07,081
잠시만요
835
00:54:07,633 --> 00:54:08,708
누구십니까?
836
00:54:08,860 --> 00:54:10,411
예, 접니다
김상덕입니다
837
00:54:10,478 --> 00:54:12,005
어?
838
00:54:12,085 --> 00:54:13,296
여, 여보세요?
839
00:54:13,366 --> 00:54:15,298
뭐예요? 뭡니까?
840
00:54:15,717 --> 00:54:17,388
김 선생님
지금 밖에 계시나요?
841
00:54:17,448 --> 00:54:19,302
저기요, 사장님
842
00:54:19,532 --> 00:54:21,716
아아, 아니에요
아니야! 아니야, 아니야
843
00:54:21,836 --> 00:54:23,104
그거 내가 아니에요
844
00:54:23,204 --> 00:54:25,186
저게 지금
할아버지 관이 열려서 그래요
845
00:54:25,266 --> 00:54:26,448
저기, 박지용 씨
846
00:54:26,534 --> 00:54:28,211
급한 일이 있어
왔습니다, 문 좀 열어주세요!
847
00:54:28,298 --> 00:54:30,340
- 저, 저, 저희 할아버지 관이요?
- 아, 예...
848
00:54:30,413 --> 00:54:32,108
죄송하지만
상황이 좀 그렇게 됐습니다
849
00:54:32,188 --> 00:54:33,942
안에 무슨 일 있으신 겁니까?
850
00:54:34,055 --> 00:54:35,151
그러니까
851
00:54:35,243 --> 00:54:37,492
절대! 그 문
열지 마시고 가만히 계세요
852
00:54:37,572 --> 00:54:39,196
- 내가 지금 거의 다 왔습니다
- 박지용 씨!
853
00:54:39,197 --> 00:54:40,740
지금부터
854
00:54:40,815 --> 00:54:42,375
내 말만 들으시고
침착하게 행동하셔야 돼요
855
00:54:42,442 --> 00:54:43,442
허...
856
00:54:44,102 --> 00:54:45,787
박지용 씨, 잘 들어요
857
00:54:45,877 --> 00:54:49,165
지금 문에서 멀리 떨어져서
창문 쪽으로 피하세요
858
00:54:50,291 --> 00:54:51,375
허...
859
00:54:51,376 --> 00:54:52,717
일단
문부터 열어봐요
860
00:54:53,455 --> 00:54:55,804
일단 상황이 급해서
빨리 설명을 드려야 해요, 사장님!
861
00:54:55,877 --> 00:54:57,082
대답도 하지 마시고
862
00:54:57,155 --> 00:54:58,601
- 듣지도 마세요
- 아, 얼른 문 좀 열어보세요
863
00:54:58,668 --> 00:55:01,114
일단 창가로 가서
창문을 여세요
864
00:55:01,180 --> 00:55:02,876
할아버지가 당신을
지켜주실 거예요
865
00:55:02,949 --> 00:55:04,264
할아버지를 모셔야 합니다
866
00:55:04,304 --> 00:55:06,070
저기요, 사장님!
867
00:55:06,177 --> 00:55:07,516
내 말 믿으세요, 빨리
868
00:55:11,903 --> 00:55:14,274
문을 열라니까!
869
00:55:16,985 --> 00:55:19,279
하아...
870
00:55:54,289 --> 00:55:55,398
박지용 씨
871
00:56:00,810 --> 00:56:01,905
박지용 씨
872
00:56:07,869 --> 00:56:08,869
괜찮아요?
873
00:56:15,850 --> 00:56:18,546
장하도다
반도의 청춘들이여
874
00:56:19,297 --> 00:56:23,259
수백 척의 비행기와
대포 소리가 들리는가
875
00:56:23,927 --> 00:56:26,346
전진하라
황국의 아들들이여
876
00:56:27,632 --> 00:56:31,684
욱일기 빛나는 햇살에
은빛 총칼을 들어라!
877
00:56:32,560 --> 00:56:34,812
대동아 새로운 통일을 위하여
878
00:56:35,521 --> 00:56:39,692
너희의 일신을
위대한 황국에 바치라!
879
00:56:40,735 --> 00:56:41,736
억...
880
00:56:42,320 --> 00:56:43,320
으억!
881
00:56:43,321 --> 00:56:44,739
커억...
882
00:56:45,990 --> 00:56:47,325
크윽...
883
00:56:51,704 --> 00:56:52,747
구급차...
884
00:56:53,081 --> 00:56:54,707
구급차 불러요
885
00:56:55,208 --> 00:56:57,085
구급차 좀 불러줘요
886
00:56:57,141 --> 00:56:58,141
예?
887
00:56:58,503 --> 00:57:00,129
구급차 불러!
888
00:57:06,052 --> 00:57:08,466
글쎄 내가
두 눈으로 똑똑히 봤다니까
889
00:57:08,539 --> 00:57:10,646
이거 가만히 두면
다 줄초상이잖아요
890
00:57:10,746 --> 00:57:11,776
저 화장터로 갑니다
891
00:57:11,829 --> 00:57:12,829
알았어, 출발해
892
00:57:12,869 --> 00:57:14,914
아, 그리고 화장은
형님이 허락을 받아줘요
893
00:57:14,974 --> 00:57:16,312
나 거기서
대기하고 있을게
894
00:57:31,869 --> 00:57:34,539
하아...
895
00:57:36,207 --> 00:57:37,584
지금...
896
00:57:38,126 --> 00:57:40,712
- 조부님 관이 열렸어요
- 여우가 범의 허리를 끊었다
897
00:57:42,614 --> 00:57:43,614
예?
898
00:58:06,746 --> 00:58:09,365
여우가
범의 허리를 끊었다고
899
00:58:19,209 --> 00:58:20,376
악...
900
00:58:23,046 --> 00:58:26,673
하아...
901
00:58:36,874 --> 00:58:37,874
장모님
902
00:58:37,900 --> 00:58:40,104
아...
불편하세요, 어디?
903
00:58:41,189 --> 00:58:43,816
지방에 다녀오셔서
피곤하신가 봐요
904
00:58:45,068 --> 00:58:47,111
좀 쉬어야겠다...
905
00:59:08,508 --> 00:59:10,431
아, 이 사람아!
급하니까 그러는 거 아니야
906
00:59:10,491 --> 00:59:11,758
내가 언제
이런 부탁을 했었어?
907
00:59:11,818 --> 00:59:13,181
아니, 형님
지금은 안 되죠
908
00:59:13,234 --> 00:59:15,733
아, 그, 금방 갈 테니까
좀 서둘러줘 좀, 어?
909
00:59:15,786 --> 00:59:18,134
아, 그리고
비가 이렇게 오는데 뭔 화장이래요?
910
00:59:18,214 --> 00:59:19,093
상주는 뭐래요?
911
00:59:19,153 --> 00:59:21,354
관에서 뭐가
나왔다고 이 사람아!
912
00:59:21,419 --> 00:59:23,231
무슨 말인지 알지?
913
00:59:23,690 --> 00:59:25,358
바로 화장해야 됩니다
914
00:59:26,012 --> 00:59:27,819
빨리 미국에 전화 좀 부탁해요
915
00:59:27,945 --> 00:59:28,945
네?
916
00:59:29,335 --> 00:59:30,268
무슨 말씀이세요?
917
00:59:30,354 --> 00:59:31,732
지금 봤잖아요
918
00:59:31,812 --> 00:59:33,908
다음엔 애가 위험하다니까요?
919
01:00:01,158 --> 01:00:03,771
미국 집에
전화를 안 받습니다
920
01:00:05,273 --> 01:00:06,774
하, 그럼...
921
01:00:07,942 --> 01:00:08,943
하아...
922
01:00:15,852 --> 01:00:19,537
☎지잉~ 휴대전화 진동 소리☎
923
01:00:26,502 --> 01:00:27,570
뭐예요, 이거?
924
01:00:27,690 --> 01:00:29,797
이장했다더니
염도 안 했어?
925
01:00:30,089 --> 01:00:31,758
이거 관째로 태울라고?
926
01:00:32,842 --> 01:00:35,929
아이고, 이거
구청에서 알면 난리 난다, 이거
927
01:00:41,078 --> 01:00:42,308
아버지 관을요?
928
01:00:42,388 --> 01:00:44,547
예, 저도
영문을 모르겠습니다
929
01:00:44,640 --> 01:00:46,856
아무튼 빨리
화장을 해야 된다고 합니다
930
01:00:47,273 --> 01:00:48,524
그게 무슨 말씀이에요?
931
01:00:49,430 --> 01:00:50,568
예, 고모님
932
01:00:50,651 --> 01:00:51,986
빨리 서두르셔야 돼요
933
01:00:52,278 --> 01:00:53,780
미국 아이한테...
934
01:00:54,191 --> 01:00:56,324
지금 아버님이 가고 있어요
935
01:01:18,142 --> 01:01:19,757
- 태워요
- 아니, 잠깐
936
01:01:19,830 --> 01:01:21,849
상주가 아직
답을 안 줬어, 잠깐만
937
01:01:21,999 --> 01:01:24,060
미국 쪽에도
연락이 안 됩니다
938
01:01:24,171 --> 01:01:27,688
그러니까 고모님이
화장할 수 있도록 허락해주셔야 합니다
939
01:01:48,209 --> 01:01:51,044
정말 그 방법밖에 없습니까?
940
01:02:08,976 --> 01:02:10,059
알겠습니다
941
01:02:10,732 --> 01:02:12,150
화장하세요
942
01:02:12,229 --> 01:02:13,359
예
943
01:02:15,577 --> 01:02:16,696
태워라
944
01:02:29,167 --> 01:02:32,253
윽... 으억...
945
01:02:33,922 --> 01:02:35,714
으윽...
946
01:02:39,889 --> 01:02:41,554
아이고, 팔자야...
947
01:02:42,096 --> 01:02:44,140
좋은 데는 못 가겄네
948
01:02:47,936 --> 01:02:52,356
으... 으악...
949
01:02:59,405 --> 01:03:00,740
하아...
950
01:04:31,971 --> 01:04:35,043
경로를
이탈하여 재검색 합니다
951
01:04:40,367 --> 01:04:42,008
형님, 창민이 알죠?
952
01:04:42,342 --> 01:04:44,106
그때 이장하고 나서
953
01:04:44,193 --> 01:04:46,262
많이 좀 아프다 그러네?
954
01:04:46,412 --> 01:04:49,182
형님 시간 되면은
한번 좀 찾아가봐요, 예?
955
01:04:49,228 --> 01:04:51,893
잠시 후 좌회전입니다
956
01:04:52,034 --> 01:04:53,728
병원에서도 모른대요
957
01:04:53,866 --> 01:04:56,522
으... 검사만 하고
돈만 쓰고
958
01:04:57,523 --> 01:04:58,983
하, 꿈도 험하고...
959
01:05:00,151 --> 01:05:01,945
헛것도 보이고...
960
01:05:03,279 --> 01:05:04,322
형님...
961
01:05:07,153 --> 01:05:09,410
나 동티 난 것 같아요...
962
01:05:11,252 --> 01:05:12,728
그 다른 게 아니라, 그...
963
01:05:12,808 --> 01:05:15,542
그날 이장 뒷일
하다가 뭘 봤는데...
964
01:05:16,000 --> 01:05:18,211
이상하게 생겼어...
965
01:05:18,670 --> 01:05:19,670
뱀이...
966
01:05:20,672 --> 01:05:22,006
뭐, 뱀?
967
01:05:22,215 --> 01:05:25,635
흐... 씨발
그냥 둘걸...
968
01:05:26,678 --> 01:05:27,804
형님
969
01:05:27,915 --> 01:05:29,264
나 부탁 하나만 할게요
970
01:05:30,036 --> 01:05:33,935
그 반 잘린 뱀 좀 찾아서
치성 좀 드려줘요
971
01:05:38,138 --> 01:05:40,483
그날 정말
가기 싫었어...
972
01:05:40,699 --> 01:05:42,110
정말 싫었어...
973
01:05:42,610 --> 01:05:43,653
형님
974
01:05:43,945 --> 01:05:45,947
거기 처음부터
이상했어요, 그죠, 예?
975
01:05:47,093 --> 01:05:49,158
그런 데
왜 묘가 있냐고...
976
01:07:34,556 --> 01:07:35,974
첩장이다
977
01:07:36,599 --> 01:07:38,768
예... 나 지금 바빠요
978
01:07:38,866 --> 01:07:40,562
교회 사람들하고
지금 성경 공부하고 있어요
979
01:07:40,629 --> 01:07:41,568
여기 5만 원
980
01:07:41,642 --> 01:07:42,897
어, 여기 있어
981
01:07:42,996 --> 01:07:43,996
퉁
982
01:07:44,148 --> 01:07:45,149
예?
983
01:07:47,777 --> 01:07:48,777
첩장이요?
984
01:07:48,820 --> 01:07:51,072
그래
그 바로 밑이라니까
985
01:07:51,208 --> 01:07:52,865
하아...
근데 고 장로
986
01:07:53,449 --> 01:07:56,244
수직으로 세워져 있는
관 본 적 있어?
987
01:08:00,192 --> 01:08:01,207
네
988
01:08:03,209 --> 01:08:04,627
화림 선생님이요?
989
01:08:05,378 --> 01:08:07,504
자, 브이업
990
01:08:07,505 --> 01:08:09,048
자, 두 박자
991
01:08:17,140 --> 01:08:18,140
으!
992
01:08:22,645 --> 01:08:26,791
땅이 뒤틀리면
가끔 관이 세로로 서긴 하는데...
993
01:08:26,899 --> 01:08:28,484
이야...
994
01:08:28,575 --> 01:08:30,361
이건 너무 큰데?
995
01:08:31,487 --> 01:08:33,072
이게 뭐야?
996
01:08:38,578 --> 01:08:40,454
뭐냐, 저건 또...
997
01:08:42,134 --> 01:08:43,458
아오...
998
01:08:49,262 --> 01:08:50,262
이거...
999
01:08:51,633 --> 01:08:54,177
밖에서 못 열게
해놓은 거 같은데...
1000
01:08:55,553 --> 01:08:57,430
- 아니면...
- 아니면, 뭐?
1001
01:08:57,805 --> 01:08:58,848
반대겠죠
1002
01:09:00,225 --> 01:09:01,225
하아
1003
01:09:02,626 --> 01:09:04,258
아니, 일단
한번 꺼내서 보시죠
1004
01:09:04,331 --> 01:09:05,688
뭘 꺼내
1005
01:09:05,853 --> 01:09:08,315
일단 상주한테
알려주는 게 맞어
1006
01:09:08,316 --> 01:09:09,965
우리 돈 때문에
할 얘기도 남아 있잖아
1007
01:09:10,032 --> 01:09:11,110
우리...
1008
01:09:11,912 --> 01:09:13,404
이거 건들지 마시죠
1009
01:09:18,347 --> 01:09:19,347
일단 꺼내자
1010
01:09:19,960 --> 01:09:22,147
- 하아, 집안 사람인 게 분명해
- 쩝
1011
01:09:22,227 --> 01:09:24,958
이 양반 여기
이대로 그냥 놔둘 순 없잖아
1012
01:09:26,084 --> 01:09:28,294
이거를...
이거를, 어...
1013
01:09:28,413 --> 01:09:30,088
야, 이거 그냥 뽑자
가서 로프 가져와
1014
01:09:30,160 --> 01:09:32,090
- 해 떨어진다
- 하아...
1015
01:09:35,390 --> 01:09:37,765
자 하나, 둘, 셋
하면 세게 당겨
1016
01:09:37,905 --> 01:09:40,515
- 하나! 둘! 셋!
- 으아아!
1017
01:09:53,861 --> 01:09:55,113
하아...
1018
01:09:55,405 --> 01:09:56,989
저게 사람 관 맞어?
1019
01:10:46,400 --> 01:10:48,041
어디로 가는 거야...
1020
01:11:07,727 --> 01:11:08,895
무슨 일입니까?
1021
01:11:08,974 --> 01:11:10,809
제가 전화로 말씀드렸듯이
1022
01:11:10,909 --> 01:11:13,024
갑자기 이장을 하게 돼서
1023
01:11:13,200 --> 01:11:15,485
오늘 하루 신세 좀 지겠습니다
1024
01:11:17,786 --> 01:11:19,989
상주가
여기로 온다고 하는데
1025
01:11:20,490 --> 01:11:23,368
관을 어디다가 좀
놔둘 데가 있을까요?
1026
01:11:43,038 --> 01:11:44,038
도대체...
1027
01:11:44,806 --> 01:11:47,058
이게...
이게 뭡니까?
1028
01:11:48,907 --> 01:11:50,103
저기, 보살님
1029
01:11:50,567 --> 01:11:53,730
죄송하지만 찹쌀이
좀 있을까요?
1030
01:12:09,946 --> 01:12:10,787
봉길아
1031
01:12:10,852 --> 01:12:12,750
차에 가서
말 피도 좀 갖고 와
1032
01:12:17,797 --> 01:12:19,591
좋은 건 아닌 거 아시잖아요
1033
01:12:25,224 --> 01:12:26,723
첩장이라뇨?
1034
01:12:27,120 --> 01:12:29,017
저게 대체 뭡니까?
1035
01:12:29,474 --> 01:12:33,438
알고 계신 거를
전부 다 말씀해 주십시오
1036
01:12:33,559 --> 01:12:34,898
모르겠습니다
1037
01:12:35,356 --> 01:12:37,901
정말 모르겠습니다
1038
01:12:39,619 --> 01:12:42,113
왜 거기에
저런 게 묻혀 있는지...
1039
01:12:42,345 --> 01:12:46,423
그리고 왜 아버지의 묘가
그런 나쁜 곳에 있었는지도요
1040
01:12:46,490 --> 01:12:47,619
흠...
1041
01:12:47,681 --> 01:12:50,622
명정에 적혀 있더라고요
1042
01:12:51,463 --> 01:12:54,918
중추원 부의장
후작 박근현이라고요
1043
01:12:55,335 --> 01:12:58,655
부친께선
아주 유명하신 분이셨더군요
1044
01:12:58,754 --> 01:12:59,880
나라를 팔아먹은
1045
01:13:00,545 --> 01:13:03,667
그래서 그 스님께서
부친께 벌을 내리신 게...
1046
01:13:03,733 --> 01:13:05,553
알고 있습니다
1047
01:13:06,638 --> 01:13:08,556
그래서 더 모르겠다고요
1048
01:13:10,727 --> 01:13:12,810
그 기수네라는 스님
1049
01:13:14,751 --> 01:13:16,773
한국 사람이 아니라...
1050
01:13:18,191 --> 01:13:20,276
일본 사람이었습니다
1051
01:13:20,841 --> 01:13:22,686
- 예?
- 일본 사람이요?
1052
01:13:22,737 --> 01:13:23,905
이름이...
1053
01:13:24,024 --> 01:13:26,366
무라야마 준지라고
했습니다
1054
01:13:28,368 --> 01:13:33,081
조선 팔도강산을
다 꿰고 있는 사람이라고 들었어요
1055
01:13:33,170 --> 01:13:35,842
그런데 왜 자기들에게
충성을 바친 아버지를
1056
01:13:35,909 --> 01:13:40,004
그런 나쁜 곳에 묻었는지
이해가 되지 않습니다
1057
01:13:44,425 --> 01:13:47,637
미국의 아이는
괜찮다고 연락 받았습니다
1058
01:13:48,346 --> 01:13:51,808
지용이가 약속한 사례는
내가 준비해 드릴 테니
1059
01:13:52,141 --> 01:13:53,518
저 관은...
1060
01:13:54,718 --> 01:13:57,105
그냥 알아서 처리해주세요
1061
01:13:58,290 --> 01:14:00,608
여시아문 일시불 설구호신명
1062
01:14:00,672 --> 01:14:02,985
제인질병 도액경 호궤합장
1063
01:14:02,986 --> 01:14:06,155
갑진장군 부아해제
지망지액 칠천불
1064
01:14:06,254 --> 01:14:09,575
위호인신 명액도탈
갑인장군 위아해제
1065
01:14:09,576 --> 01:14:12,245
관부 뇌옥지액
칠천불 수호인신
1066
01:14:12,314 --> 01:14:15,125
영기 가쇄 자해
육십갑자 종불하생
1067
01:14:15,185 --> 01:14:17,542
위아도제 혹입천문이라
1068
01:14:23,548 --> 01:14:25,383
바로 태워버리시죠
1069
01:14:26,009 --> 01:14:27,217
흠...
1070
01:14:27,218 --> 01:14:28,261
그래
1071
01:14:30,263 --> 01:14:32,348
내일 동트는 대로 바로 태우자
1072
01:14:32,466 --> 01:14:35,017
예, 그럽시다
아유, 난 그게 후련할 거 같애
1073
01:14:35,018 --> 01:14:36,894
어
1074
01:14:36,895 --> 01:14:37,895
저기...
1075
01:14:38,438 --> 01:14:41,496
안에 국수 좀 삶아놨는데
몸들 좀 녹이세요
1076
01:14:41,583 --> 01:14:43,153
아, 예
아이고, 고맙습니다
1077
01:14:43,226 --> 01:14:44,853
- 아, 자
- 저, 일로 오세요
1078
01:14:44,913 --> 01:14:47,363
아이고, 그 무덤
처음부터 느낌이 안 좋더라
1079
01:14:47,426 --> 01:14:49,198
- 산세만 쭉 뻗어가지고 그냥
- 아... 그러고 보니까
1080
01:14:49,259 --> 01:14:51,159
오늘 한 끼도
못 먹었네, 씨...
1081
01:14:57,524 --> 01:14:58,374
자
1082
01:14:58,461 --> 01:15:00,293
이거라도
한 잔씩들 허세요
1083
01:15:00,360 --> 01:15:02,391
- 아이고, 감사합니다, 아이고, 감사합니다
- 어, 아이고, 예
1084
01:15:02,457 --> 01:15:04,756
자, 아유, 아유
감사합니다, 잘 먹겠습니다, 예
1085
01:15:04,863 --> 01:15:06,570
자, 건강들 하십시오
1086
01:15:06,797 --> 01:15:08,426
이 향이 이게, 뭐...
1087
01:15:09,510 --> 01:15:10,386
크아!
1088
01:15:10,467 --> 01:15:13,171
- 크...
- 아, 이거 귀한 거야, 이거
1089
01:15:13,245 --> 01:15:16,735
- 아이, 보살님 한 잔...
- 아이고, 뜨끈하네 그냥
1090
01:15:16,821 --> 01:15:18,168
- 아, 예, 예
- 한 잔 받으시죠
1091
01:15:18,241 --> 01:15:19,938
쓰읍
도토리묵은 혹시...
1092
01:15:20,028 --> 01:15:22,273
아이, 그냥 웃자고
한번 해 본 소리...
1093
01:15:31,185 --> 01:15:32,968
응, 무라야마 준지
1094
01:15:33,241 --> 01:15:34,577
기억 안 나나?
1095
01:15:34,715 --> 01:15:37,622
전에 선생님이
가끔 얘기했잖아
1096
01:15:37,789 --> 01:15:39,332
일본에 저, 그...
1097
01:15:39,494 --> 01:15:41,292
응, 여우 음양사
1098
01:15:42,335 --> 01:15:43,836
그래, 맞다
1099
01:15:44,361 --> 01:15:46,169
음양사 무라야마
1100
01:15:46,256 --> 01:15:48,925
옛날에 선생님도
한 번 만났다는데...
1101
01:15:49,072 --> 01:15:51,886
주가 너무 쎄갖고
사람 아이라꼬
1102
01:15:51,987 --> 01:15:53,846
분명 여우 새끼라꼬, 왜
1103
01:15:54,284 --> 01:15:55,417
니 그거 와?
1104
01:15:55,497 --> 01:15:56,497
지금 어딘데?
1105
01:15:56,564 --> 01:15:58,142
어, 아니야
1106
01:15:58,393 --> 01:15:59,519
알겠어
1107
01:15:59,886 --> 01:16:01,688
고마워요, 광심 언니
1108
01:16:02,230 --> 01:16:03,773
또 전화할게
1109
01:16:10,407 --> 01:16:11,739
할매요...
1110
01:16:13,170 --> 01:16:14,576
할매요...
1111
01:16:19,194 --> 01:16:21,291
나 기분이 이상해...
1112
01:16:56,908 --> 01:16:59,203
으윽...
1113
01:16:59,310 --> 01:17:02,707
으으윽...
1114
01:17:05,335 --> 01:17:06,836
하아...
1115
01:17:06,965 --> 01:17:08,713
아이고...
1116
01:17:10,632 --> 01:17:12,008
으...
1117
01:17:19,152 --> 01:17:20,850
내 간을 빼갔어...
1118
01:17:20,956 --> 01:17:21,957
내 간을...
1119
01:17:22,203 --> 01:17:23,371
내 간...
1120
01:17:28,043 --> 01:17:30,151
내 간을 빼갔어
내 간을
1121
01:17:30,219 --> 01:17:32,028
어떤 놈이
내 간을 빼갔다고
1122
01:17:32,105 --> 01:17:33,658
내 간을 빼갔어
어떤 놈이
1123
01:17:33,752 --> 01:17:34,938
내 간을 빼갔어
1124
01:17:35,011 --> 01:17:36,324
내 간을 빼갔다니까
1125
01:17:36,418 --> 01:17:37,704
하아...
내 간을 빼갔어
1126
01:17:37,771 --> 01:17:38,655
내 옷은 어딨어
1127
01:17:38,728 --> 01:17:39,819
내 옷은 어딨냐고
1128
01:17:39,886 --> 01:17:41,945
내 옷, 내 옷, 내 옷
1129
01:17:42,018 --> 01:17:44,624
- 하... 씨발...
- 내 옷은 어딨냐고
1130
01:17:44,691 --> 01:17:45,895
어떤 놈이
내 간을 빼갔다고
1131
01:17:45,969 --> 01:17:47,627
내 옷... 내 간...
1132
01:17:47,689 --> 01:17:48,820
내 간을 빼갔...
1133
01:17:48,907 --> 01:17:50,421
- 읏!
- 으윽!
1134
01:18:58,878 --> 01:18:59,949
윽...
1135
01:19:00,028 --> 01:19:01,450
아씨...
1136
01:19:04,370 --> 01:19:05,370
하아...
1137
01:19:13,338 --> 01:19:15,048
윽...
1138
01:19:42,185 --> 01:19:43,284
화림아
1139
01:19:58,420 --> 01:20:00,385
아씨, 진짜, 씨...
1140
01:20:09,187 --> 01:20:11,104
아, 씨발
누린내...
1141
01:20:26,891 --> 01:20:28,954
봉인 때문에 위를 뚫었어
1142
01:20:32,805 --> 01:20:35,128
하... 이거 지금...
1143
01:20:37,213 --> 01:20:38,422
뭔데, 이 새끼야
1144
01:20:38,423 --> 01:20:39,423
말을 해
1145
01:20:39,632 --> 01:20:40,884
아, 아...
1146
01:20:42,010 --> 01:20:43,386
이거 지금...
1147
01:20:44,095 --> 01:20:45,805
저기 밑에
축사에 있는 거 같아요
1148
01:20:47,515 --> 01:20:49,100
빨리 사람들 깨워
1149
01:20:49,220 --> 01:20:50,310
예
1150
01:23:47,278 --> 01:23:49,947
으아아아!
1151
01:23:49,948 --> 01:23:52,325
으아아아아!
1152
01:24:02,585 --> 01:24:03,585
어?
1153
01:24:03,920 --> 01:24:06,631
- 으...
- 도... 도, 도망가
1154
01:24:07,248 --> 01:24:08,248
봉길아
1155
01:24:08,514 --> 01:24:09,968
으!
1156
01:24:10,007 --> 01:24:11,587
으윽...
1157
01:24:11,661 --> 01:24:12,782
아악!
1158
01:24:12,862 --> 01:24:15,008
아, 흐흐
1159
01:24:15,056 --> 01:24:17,141
흠...
1160
01:24:17,684 --> 01:24:18,684
윽...
1161
01:24:18,810 --> 01:24:21,228
흠...
1162
01:24:23,021 --> 01:24:25,608
하아... 하아...
1163
01:24:32,940 --> 01:24:33,950
으!
1164
01:24:37,287 --> 01:24:38,663
으윽...
1165
01:24:39,414 --> 01:24:41,249
- 으!
- 억...
1166
01:24:41,749 --> 01:24:43,251
하아...
1167
01:24:43,276 --> 01:24:44,878
봉... 봉길아
1168
01:24:45,503 --> 01:24:46,880
으윽...
1169
01:25:37,150 --> 01:25:38,150
어...
1170
01:25:38,264 --> 01:25:40,516
오아...
1171
01:25:41,059 --> 01:25:43,061
으아!
1172
01:26:22,850 --> 01:26:24,644
으어!
1173
01:26:55,560 --> 01:26:56,801
쿨럭...
1174
01:27:00,847 --> 01:27:01,930
컥...
1175
01:27:01,931 --> 01:27:06,185
으어어어!
1176
01:27:13,366 --> 01:27:14,366
쿨럭...
1177
01:27:17,322 --> 01:27:18,488
봉길아...
1178
01:27:18,489 --> 01:27:19,699
봉길아
1179
01:27:20,283 --> 01:27:22,075
봉길아! 봉길아!
1180
01:27:22,076 --> 01:27:23,036
정신 차려!
1181
01:27:23,037 --> 01:27:25,495
충주고 정규인 집사 35만 원...
1182
01:27:25,496 --> 01:27:28,791
- 봉길아...
- 햇빛다방 김영자 70만 원...
1183
01:27:29,334 --> 01:27:31,376
- 봉길아, 봉길아, 정신 차려
- 전파사 17만 원
1184
01:27:31,377 --> 01:27:33,906
- 어떡해...
- 천일상조 200만 원 갚아야 되는데...
1185
01:27:33,980 --> 01:27:37,550
- 미래엣센 500만 원 빼서...
- 선생님, 도와주세요!
1186
01:27:37,969 --> 01:27:39,761
도와달라고!
1187
01:27:41,304 --> 01:27:43,306
도와주라고!
1188
01:27:43,396 --> 01:27:45,265
도와주라고...
1189
01:27:45,266 --> 01:27:47,059
봉길아, 정신 차려봐
1190
01:27:47,060 --> 01:27:48,978
정신 차려봐
봉길아...
1191
01:28:01,616 --> 01:28:03,283
오늘 새벽
강원도 고성에서는
1192
01:28:03,284 --> 01:28:04,993
야생 곰의 습격으로 인명 피해...
1193
01:28:04,994 --> 01:28:08,455
두 분 다 열이 안 떨어져서
해열제 좀 놔드릴게요
1194
01:28:08,456 --> 01:28:10,249
피해를 입은 마을 축사에서는
1195
01:28:10,250 --> 01:28:13,669
십수 마리의 돼지가
복부가 찢긴 채로 발견됐고
1196
01:28:13,670 --> 01:28:17,673
동일한 공격을 받은
시신 2구를 추가로 찾아냈습니다
1197
01:28:17,674 --> 01:28:19,633
피해자는
인근 사찰의 스님과
1198
01:28:19,634 --> 01:28:22,928
해당 축사에서 일했던
이주 노동자로 밝혀졌는데요
1199
01:28:22,929 --> 01:28:25,973
군청 관계자는
현재 지자체와 군부대가 함께
1200
01:28:25,974 --> 01:28:27,976
야생 곰 추적에
나서는 등...
1201
01:28:45,034 --> 01:28:46,869
으하...
1202
01:28:57,547 --> 01:28:59,089
미안하다...
1203
01:28:59,090 --> 01:29:00,091
쯧
1204
01:29:00,222 --> 01:29:02,969
내가 괜히 그거
꺼내자고 해가지고...
1205
01:29:03,970 --> 01:29:05,763
봉길이도 그렇고...
1206
01:29:07,765 --> 01:29:09,767
보살님도 그렇고...
1207
01:29:11,470 --> 01:29:15,565
봉길이 야구하다가
신병 걸려서 그만두고...
1208
01:29:18,010 --> 01:29:21,312
가족들한테 버림 당해서
선생님 찾아왔을 때
1209
01:29:21,869 --> 01:29:24,449
무당 하지 말라고
그렇게 말렸는데...
1210
01:29:26,751 --> 01:29:28,786
나랑 있으면 괜찮다고...
1211
01:29:28,911 --> 01:29:32,123
겁날 게 없다고
그랬는데...
1212
01:29:40,304 --> 01:29:42,759
내가 쫄아서 가만있었어요
1213
01:29:48,139 --> 01:29:49,682
후우...
1214
01:29:51,100 --> 01:29:52,685
발자국이 있었어요
1215
01:29:53,446 --> 01:29:55,313
그리고 그림자도...
1216
01:29:56,135 --> 01:29:57,858
무속에는요
1217
01:29:57,945 --> 01:29:59,275
정설이 있어요
1218
01:30:00,321 --> 01:30:03,696
혼은 불완전하고
귀는 육신이 없어서
1219
01:30:05,323 --> 01:30:08,868
그래서 결국 사람의
온전한 정신과 육체를
1220
01:30:08,941 --> 01:30:10,609
절대 이길 수 없단 말이에요
1221
01:30:12,336 --> 01:30:13,706
근데 그건...
1222
01:30:14,040 --> 01:30:15,750
완전히 다른 거예요
1223
01:30:16,584 --> 01:30:18,253
혼령이 아니라
1224
01:30:18,711 --> 01:30:19,963
정령이에요
1225
01:30:21,339 --> 01:30:23,800
- 정령?
- 사람이나 동물의 혼이
1226
01:30:24,008 --> 01:30:26,636
사물에 붙어
같이 진화한 거예요
1227
01:30:28,633 --> 01:30:31,516
우리나라에는
절대 있어서는 안 될...
1228
01:30:35,074 --> 01:30:37,522
아무것도 느껴지지 않았어요
1229
01:30:38,439 --> 01:30:40,191
정체가 뭔지
1230
01:30:40,309 --> 01:30:41,526
어디서 왔는지
1231
01:30:42,464 --> 01:30:45,195
왜 그 박 씨 집안
묘에 있었는지
1232
01:30:50,493 --> 01:30:53,204
복부 내장 쪽에
손상이 많아요
1233
01:30:53,538 --> 01:30:55,290
피도 많이 흘렸고
1234
01:30:55,665 --> 01:30:58,626
근데 문제는
척추에 손상이 좀 있어서...
1235
01:30:59,335 --> 01:31:01,588
빨리
큰 병원으로 보냅시다
1236
01:31:02,463 --> 01:31:05,091
산짐승으로 인한 피해시니까...
1237
01:31:14,295 --> 01:31:17,061
여우가
범의 허리를 끊었다고
1238
01:31:37,915 --> 01:31:39,521
당시엔 도굴이 심해서
1239
01:31:39,601 --> 01:31:41,524
아무도 모르는 곳에
묘를 소박하게 모셨다고 들었습니다
1240
01:31:41,610 --> 01:31:46,382
그 도굴꾼들 짐들이
아직도 창고에 남아 있다니까요
1241
01:31:57,439 --> 01:31:58,439
후
1242
01:32:15,991 --> 01:32:19,165
'우리의 땅 나의 동지들'
1243
01:32:19,246 --> 01:32:20,458
철혈단?
1244
01:32:26,714 --> 01:32:29,467
급한 대로
장기 손상은 막은 상태고...
1245
01:32:29,884 --> 01:32:32,804
추가적으로
검사해 봐야 되겠지만
1246
01:32:32,950 --> 01:32:35,557
일단 의식이
돌아와야 되는데...
1247
01:32:36,432 --> 01:32:38,101
이상하긴 하네요
1248
01:32:38,434 --> 01:32:40,936
아, 이거 뭔 일이고?
1249
01:32:40,937 --> 01:32:43,289
다행히 고비는 넘겼는데
1250
01:32:43,375 --> 01:32:45,232
척추가 좀 다쳤대요
1251
01:32:45,233 --> 01:32:46,441
걸을 수 있다더나?
1252
01:32:46,442 --> 01:32:48,069
이겨내야 된대
1253
01:32:48,220 --> 01:32:49,487
그래도 아재 건강하니까
1254
01:32:51,489 --> 01:32:53,469
니 요새 뭐 하고 다니는데
도대체?
1255
01:32:53,569 --> 01:32:54,951
뭔데
1256
01:32:55,980 --> 01:32:57,745
- 언니
- 응
1257
01:32:57,883 --> 01:32:59,913
아재한테 누린내 나는데?
1258
01:32:59,914 --> 01:33:02,458
하아...
1259
01:33:02,553 --> 01:33:04,878
알아
그래서 부른 거야
1260
01:33:05,301 --> 01:33:07,463
우리 오랜만에
도깨비 놀이나 한번 하자
1261
01:33:08,047 --> 01:33:09,173
흠...
1262
01:33:09,369 --> 01:33:10,842
박자혜 뭐 하냐?
1263
01:33:11,173 --> 01:33:12,259
문 잠가
1264
01:33:21,575 --> 01:33:22,895
배지당...
1265
01:33:22,968 --> 01:33:24,772
이충구...
1266
01:33:25,064 --> 01:33:26,566
박길호
1267
01:33:27,104 --> 01:33:28,480
신팔균
1268
01:33:30,403 --> 01:33:31,946
김정복
1269
01:33:32,404 --> 01:33:34,574
송종익...
1270
01:33:34,752 --> 01:33:37,160
민... 근호
1271
01:33:38,017 --> 01:33:41,122
전태환, 임충신
1272
01:33:42,165 --> 01:33:43,374
그렇지...
1273
01:33:43,875 --> 01:33:45,460
너무 비장해
1274
01:33:46,100 --> 01:33:47,921
도굴꾼들 치고는
1275
01:33:58,754 --> 01:33:59,754
아휴
1276
01:34:09,231 --> 01:34:10,584
저옥지형 천지생성
1277
01:34:10,658 --> 01:34:12,236
용장봉전 자지이진
1278
01:34:12,237 --> 01:34:14,322
부비신속 편력영천
1279
01:34:16,395 --> 01:34:19,661
워메, 아지매들
겁나게 오랜만이요잉
1280
01:34:20,107 --> 01:34:21,310
모두 다 오셨지라?
1281
01:34:21,383 --> 01:34:23,039
내 방금 왔다
1282
01:34:23,182 --> 01:34:25,628
추수도 끝나고
날씨도 쌀쌀해지는데
1283
01:34:25,694 --> 01:34:27,627
어째 다들 개않나?
1284
01:34:27,711 --> 01:34:30,421
아이고
다들 이렇게 모였는디
1285
01:34:30,567 --> 01:34:32,720
어서 뭐 부침이라도
부쳐갖고 와야 되겄네
1286
01:34:32,786 --> 01:34:34,468
걱정을 마라
1287
01:34:34,548 --> 01:34:38,484
내 안 그래도 수수떡하고
돼지고기 한 것 삶아 왔다
1288
01:34:38,570 --> 01:34:42,225
어디서 맛난 냄시가
솔찬히 풍겨분다 했는디...
1289
01:34:42,350 --> 01:34:43,643
넉넉하니 갖고 왔지라이?
1290
01:34:43,722 --> 01:34:46,271
음청 갖고 왔슈
1291
01:34:46,355 --> 01:34:48,439
서이 먹어도 남아불겄네!
1292
01:34:48,469 --> 01:34:49,920
그라믄 저짝 너머 사는
1293
01:34:50,000 --> 01:34:52,384
장 서방하고 제천댁도
함 불러야 되겄는디?
1294
01:34:52,458 --> 01:34:54,545
뭐 하러 바쁜 사람 불러쌓노
1295
01:34:54,625 --> 01:34:56,555
그냥 우리끼리
조용히 맛있게 묵으면...
1296
01:34:56,635 --> 01:34:58,992
그래...
우리끼리 먹자고
1297
01:34:59,103 --> 01:35:01,686
은어도 좀 잡아 왔는가?
1298
01:35:06,960 --> 01:35:07,960
뭐고?
1299
01:35:08,263 --> 01:35:10,361
어디 윤 서방이
온 거 같은데?
1300
01:35:10,441 --> 01:35:12,297
아따, 뭔 소리요?
1301
01:35:12,427 --> 01:35:15,550
- 윤 서방 야그 못 들어브렀소?
- 글쥬
1302
01:35:15,689 --> 01:35:17,759
아, 윤 서방이
왔을 리가 없쥬
1303
01:35:17,760 --> 01:35:19,429
다들 뭐라는 기고
1304
01:35:19,531 --> 01:35:20,674
빨랑 말 안 하나?
1305
01:35:20,761 --> 01:35:22,515
말도 말랑께요
1306
01:35:23,182 --> 01:35:26,218
거시기 어디서 겁나게 험한 걸
만났다고 그라든디?
1307
01:35:26,325 --> 01:35:28,390
뭘 얼매나 험한 걸 만났길래
1308
01:35:28,463 --> 01:35:30,609
그라고 옴팡지게
앓아 누웠단 말이고?
1309
01:35:30,702 --> 01:35:31,702
모르는겨?
1310
01:35:32,881 --> 01:35:35,945
- 밤중에 손님을 만났대유
- 하하하!
1311
01:35:37,069 --> 01:35:39,449
뭔 소리야, 씨발... 쯧
1312
01:35:40,696 --> 01:35:42,702
아이구, 윤 서방?
1313
01:35:43,419 --> 01:35:45,371
뭘 그래 봤는데
그래 쫄아 누워 있노?
1314
01:35:47,078 --> 01:35:48,121
워
1315
01:35:48,425 --> 01:35:50,418
이 양반 멀쩡해 보이는디?
1316
01:35:51,753 --> 01:35:53,421
누구여라
1317
01:35:54,172 --> 01:35:56,591
거시기 만났다는 손님이?
1318
01:35:57,050 --> 01:35:58,635
언능 쪼까 말해보쇼
1319
01:36:01,346 --> 01:36:04,390
주... 인... 님
1320
01:36:04,849 --> 01:36:06,935
주인님?
1321
01:36:07,685 --> 01:36:09,019
어떤 주인님?
1322
01:36:09,020 --> 01:36:11,648
흐흐흐흐
1323
01:36:15,745 --> 01:36:18,320
빨리 말해, 씨벌놈아
1324
01:37:13,393 --> 01:37:15,336
흐흐흐흐
1325
01:37:15,415 --> 01:37:16,754
사쿠라다...
1326
01:37:24,883 --> 01:37:25,883
으아!
1327
01:37:30,727 --> 01:37:31,810
허...
1328
01:37:39,286 --> 01:37:40,737
뭐야, 씨발...
1329
01:38:04,135 --> 01:38:05,678
이야...
1330
01:38:06,308 --> 01:38:09,224
그 고기를
꺼내 드릴 거야
1331
01:38:10,816 --> 01:38:12,101
자혜야
1332
01:38:12,894 --> 01:38:14,562
일로 와 봐
1333
01:38:15,021 --> 01:38:16,940
나 좀 살려줘, 자혜야...
1334
01:38:23,200 --> 01:38:25,740
에이, 씨발년들
1335
01:38:25,853 --> 01:38:27,104
니들 다 죽어
1336
01:38:40,588 --> 01:38:43,181
화림아, 이거 하지 마라
1337
01:38:43,261 --> 01:38:44,601
일본 귀신이다
1338
01:38:44,675 --> 01:38:46,010
알고 있어
1339
01:38:46,093 --> 01:38:48,596
아무 관련 없어도
그냥 죽인다고
1340
01:38:48,655 --> 01:38:51,432
근처만 가도 다 죽인다고
1341
01:38:52,267 --> 01:38:54,060
니 예전에
일본에서 못 봤나?
1342
01:38:54,310 --> 01:38:56,479
근처에 얼씬도 하지 마라
1343
01:38:57,772 --> 01:39:00,108
아무리 니 할매가
니 옆에 있다 캐도
1344
01:39:01,025 --> 01:39:02,752
이건 안 된다
1345
01:39:02,808 --> 01:39:04,028
가자, 자혜야
1346
01:39:04,320 --> 01:39:05,321
그럼 봉길이는?
1347
01:39:08,950 --> 01:39:10,076
전화할게
1348
01:39:10,179 --> 01:39:11,179
가자
1349
01:39:17,083 --> 01:39:18,918
우우욱!
1350
01:39:19,419 --> 01:39:20,461
우웩!
1351
01:39:20,751 --> 01:39:22,255
우억! 웩
1352
01:39:25,787 --> 01:39:28,219
- 으윽...
- 그 밑에 그게 있다는 거예요?
1353
01:39:29,846 --> 01:39:32,015
원래대로
돌아갔단 얘긴데...
1354
01:39:33,308 --> 01:39:35,267
아, 근데 형님은
또 거기 왜 간 거예요?
1355
01:39:35,268 --> 01:39:36,268
어?
1356
01:39:37,156 --> 01:39:38,021
어?
1357
01:39:38,156 --> 01:39:41,024
그, 박지용이 그 양반이
죽기 전에 그러더라고
1358
01:39:42,525 --> 01:39:44,861
'여우가 범의 허리를 끊었다'
1359
01:39:46,446 --> 01:39:48,573
- 후우...
- 아, 그게 무슨 말이에요?
1360
01:39:48,781 --> 01:39:50,846
우리 풍수에서는
1361
01:39:50,946 --> 01:39:53,620
조선 땅의 형상이
호랑이거든
1362
01:39:54,120 --> 01:39:56,247
대륙을 움켜잡고 있는 범
1363
01:39:56,581 --> 01:39:57,373
근데?
1364
01:39:57,469 --> 01:39:59,845
그 비석 뒤에
새겨져 있던 그 숫자들
1365
01:39:59,925 --> 01:40:01,461
위도하고 경도
1366
01:40:01,560 --> 01:40:02,560
그 어디겠어?
1367
01:40:03,065 --> 01:40:05,023
맞아, 거기야
1368
01:40:05,133 --> 01:40:06,841
정확하게 범의 허리
1369
01:40:07,277 --> 01:40:09,843
그, 화림이가 얘기했던
그 여우 음양사
1370
01:40:10,887 --> 01:40:12,722
그 여우 새끼가...
1371
01:40:13,890 --> 01:40:15,558
거기에다가 콱!
1372
01:40:15,892 --> 01:40:18,561
대빵만 한 쇠침을
박았다는 거지
1373
01:40:23,131 --> 01:40:25,485
그럼 그 위에
미국 박 씨 집안 묘는 뭔데요?
1374
01:40:27,833 --> 01:40:29,870
저기 저
비장하게 생긴 사람들이
1375
01:40:29,943 --> 01:40:32,200
계속 그런 걸
찾아 뽑고 다니니까
1376
01:40:32,350 --> 01:40:35,073
그 당시 고관대작 묘를
그 위에 그냥 덮어버린 거야
1377
01:40:35,153 --> 01:40:36,483
아예
접근도 하지 못 하게
1378
01:40:36,556 --> 01:40:37,455
그럼
1379
01:40:37,456 --> 01:40:38,915
왜 거기 귀신이 있는 건데?
1380
01:40:40,083 --> 01:40:41,084
어?
1381
01:40:58,146 --> 01:40:59,352
아마도...
1382
01:41:00,311 --> 01:41:02,397
그게 쇠침을
지키고 있는 거 같애요
1383
01:41:04,691 --> 01:41:06,150
하아...
1384
01:41:17,102 --> 01:41:18,382
이화림이
1385
01:41:18,449 --> 01:41:21,499
우리...
비즈니스 관계지만
1386
01:41:22,333 --> 01:41:24,516
- 내가 돈 안 되는 부탁 좀 하나 하자
- 아유, 저기 뭐...
1387
01:41:24,596 --> 01:41:26,613
쓸데없는 생각하고
있으면 말도 꺼내지 마요
1388
01:41:26,693 --> 01:41:27,707
뭐, 민족 정기니
1389
01:41:27,767 --> 01:41:30,405
뭐, 쇠말뚝으로 뭐
나라를 반 토막 냈다느니
1390
01:41:30,478 --> 01:41:31,993
그런 걸 아직까지 믿어요?
1391
01:41:32,080 --> 01:41:34,554
그 절에 있는 쇠침들
그거 다 토지측량용이잖아
1392
01:41:34,606 --> 01:41:35,972
아시잖아요
1393
01:41:36,119 --> 01:41:38,933
전에 학회에서도
99프로가 가짜라고 하잖아
1394
01:41:39,006 --> 01:41:40,174
그럼 1프로는?
1395
01:41:41,978 --> 01:41:44,272
- 고 장로
- 왜요?
1396
01:41:44,392 --> 01:41:46,357
이건
그냥 일반 묘하고 달라
1397
01:41:46,491 --> 01:41:48,776
뭔가 치밀한
계산이 돼 있다고
1398
01:41:48,905 --> 01:41:50,028
하아...
1399
01:41:50,475 --> 01:41:53,875
얼마 전에 그 무덤 때문에
사람 죽어나가는 거 봤잖아요
1400
01:41:53,967 --> 01:41:55,344
또 줄초상 당하고 싶어요?
1401
01:41:55,969 --> 01:41:56,910
형님
1402
01:41:56,911 --> 01:41:58,869
쇠침이 박혀 있던
뭐 하던 간에 그냥
1403
01:41:58,956 --> 01:42:02,194
우리 잘 살아왔잖아요
지금까지 별 탈 없이
1404
01:42:02,280 --> 01:42:03,958
근데 이제 와서
왜 그러는 거예요
1405
01:42:04,063 --> 01:42:05,126
그래
1406
01:42:05,793 --> 01:42:07,295
자네나 나나
1407
01:42:07,489 --> 01:42:09,501
우리가 돈 있는 놈들한테
땅 팔아서
1408
01:42:09,594 --> 01:42:11,012
그동안 잘 먹고 잘 살았지
1409
01:42:11,590 --> 01:42:12,923
내 그것 때문에 그래
1410
01:42:12,967 --> 01:42:15,386
고 장로
이건 땅이야, 땅!
1411
01:42:16,792 --> 01:42:20,099
앞으로 태어날 손주놈이
밟고 살아가야 할 땅이라고
1412
01:42:20,225 --> 01:42:22,894
그리고 자네나 나나
우리가 모두 다!
1413
01:42:23,140 --> 01:42:25,230
그리고 그다음
어느 누군가가
1414
01:42:25,688 --> 01:42:26,940
하아...
1415
01:42:28,608 --> 01:42:30,944
화림아, 정령이래매
1416
01:42:31,029 --> 01:42:33,540
니 말대로 그게
쇠에 붙은 귀신이라면은
1417
01:42:33,600 --> 01:42:36,051
우리가 그 쇠침 뽑아버리면
되는 거 아니야, 응?
1418
01:42:36,115 --> 01:42:39,494
그럼 그 쇠침이 없어지면
봉길이도 괜찮아질 수 있잖아
1419
01:42:41,579 --> 01:42:42,705
하아...
1420
01:42:43,164 --> 01:42:44,249
아유
1421
01:42:44,707 --> 01:42:45,542
아이, 뭐...
1422
01:42:45,543 --> 01:42:48,727
뭐, 장군인가 뭔가 이렇게
떡 버티고 있다며요
1423
01:42:48,807 --> 01:42:50,547
근데 그걸 어떻게 뽑아
1424
01:42:50,712 --> 01:42:52,381
그 절에서 봤잖아요
1425
01:42:52,382 --> 01:42:54,092
아우, 나 진짜...
1426
01:42:55,218 --> 01:42:57,345
짐승처럼 부르고...
1427
01:42:59,514 --> 01:43:01,808
정령으로 말한다
1428
01:43:04,152 --> 01:43:06,354
형님은 진짜
이게 가능하다고 생각해요?
1429
01:43:06,463 --> 01:43:07,897
우리가
할 수 있는 게 있고
1430
01:43:07,980 --> 01:43:10,858
- 할 수 없는 게 있어요
- 미안한데 그 귀신...
1431
01:43:11,453 --> 01:43:13,069
없앨 수 있는
그런 게 아니에요
1432
01:43:14,127 --> 01:43:15,420
아무 원한 없어도
1433
01:43:16,114 --> 01:43:18,577
근처에만 가도
다 죽이는 게
1434
01:43:18,658 --> 01:43:20,326
일본 귀신이에요
1435
01:43:21,730 --> 01:43:22,870
근데...
1436
01:43:22,983 --> 01:43:25,039
없앨 순 없는데...
1437
01:43:27,749 --> 01:43:29,335
잠깐 나오겐 할 수 있어요
1438
01:43:31,004 --> 01:43:33,047
시간은 끌어줄 수 있다고
1439
01:43:37,594 --> 01:43:39,053
후우...
1440
01:43:42,287 --> 01:43:43,516
봉길아
1441
01:43:46,538 --> 01:43:48,897
저 여기
베타딘 좀 더 주세요
1442
01:43:49,067 --> 01:43:51,648
식염수 한 번 더
닦고 거즈 붙일게요
1443
01:43:51,649 --> 01:43:52,650
네
1444
01:43:53,318 --> 01:43:54,611
잠깐만요
1445
01:43:59,699 --> 01:44:01,784
이 새끼 문신을 피해 갔네?
1446
01:44:02,827 --> 01:44:04,495
이게 무슨 문신인데?
1447
01:44:05,705 --> 01:44:07,373
저거 축경이에요
1448
01:44:32,225 --> 01:44:33,900
아, 저, 죄송합니다
1449
01:44:34,317 --> 01:44:37,362
저 근처에
그 산짐승 피해가 있어서요
1450
01:44:39,530 --> 01:44:41,616
- 아, 저... 어...
- 헤헤...
1451
01:44:41,866 --> 01:44:43,576
어디...
1452
01:44:43,952 --> 01:44:46,204
가시는 길이신지...
1453
01:44:46,339 --> 01:44:48,289
아... 저기...
1454
01:44:48,827 --> 01:44:52,043
저희 그 선산에
저 벌초하러 왔어요
1455
01:44:52,155 --> 01:44:53,281
아, 예, 그...
1456
01:44:53,419 --> 01:44:57,590
그 며칠 전에 저쪽 산부터
군부대가 같이 수색 중이어서요
1457
01:44:57,649 --> 01:44:59,044
- 아...
- 아, 저희...
1458
01:44:59,144 --> 01:45:00,760
그, 금방 올라갔다가
1459
01:45:00,830 --> 01:45:02,512
금방 작업하고 내려올 겁니다
1460
01:45:02,571 --> 01:45:03,721
아, 예
1461
01:45:04,013 --> 01:45:05,013
열어드려
1462
01:45:24,450 --> 01:45:25,702
후우...
1463
01:46:01,946 --> 01:46:04,417
철수, 철수
복귀, 복귀한다
1464
01:46:04,511 --> 01:46:06,009
원하는 걸 줬으니까
1465
01:46:06,137 --> 01:46:08,786
아마 축시쯤
움직일 겁니다
1466
01:46:09,242 --> 01:46:11,998
- 하아...
- 주목 나무까지만 유인하면...
1467
01:46:12,113 --> 01:46:14,667
내가 할 수 있을 만큼
시간 끌어볼게요
1468
01:46:15,168 --> 01:46:17,879
우리가 금방 뽑아올 테니까
1469
01:46:18,046 --> 01:46:20,340
그래, 30분만
잘 버텨줘
1470
01:46:20,485 --> 01:46:21,590
그리고 두 분
1471
01:46:21,591 --> 01:46:22,842
쇠침을 꺼내시면
1472
01:46:25,878 --> 01:46:28,965
이 말 피에
씻어 없애는 겁니다
1473
01:46:30,975 --> 01:46:32,185
김 선생님
1474
01:46:33,019 --> 01:46:34,729
쇠침 그거...
1475
01:46:35,939 --> 01:46:37,065
진짜 있겠죠?
1476
01:46:40,944 --> 01:46:42,569
백 퍼센트
1477
01:46:50,457 --> 01:46:51,457
언니
1478
01:46:51,482 --> 01:46:53,373
오늘 봉길이 좀 봐줘
1479
01:46:53,523 --> 01:46:56,167
일이 틀어지면
봉길이가 위험해요
1480
01:47:17,438 --> 01:47:18,648
그만 봐요
1481
01:47:19,202 --> 01:47:21,067
축시에 나온대잖아
1482
01:47:29,299 --> 01:47:30,743
하아...
1483
01:47:32,036 --> 01:47:33,371
후우...
1484
01:47:33,788 --> 01:47:35,123
고 장로
1485
01:47:35,540 --> 01:47:38,338
- 하아...
- 아무튼 같이 와줘서 고맙다
1486
01:47:38,424 --> 01:47:40,034
'한 사람이면
패할 수 있겠거니와'
1487
01:47:40,108 --> 01:47:42,589
'두 사람이면 맞설 수 있나니'
1488
01:47:42,750 --> 01:47:45,243
'세 겹줄은 쉽게 끊어지지
아니하느니라'
1489
01:47:46,034 --> 01:47:47,635
전도서 4장 12절
1490
01:47:50,471 --> 01:47:51,556
아멘
1491
01:47:57,645 --> 01:47:59,188
후우...
1492
01:48:08,824 --> 01:48:09,991
언니
1493
01:48:11,087 --> 01:48:13,025
얘 안 죽였으면 좋겠다
1494
01:48:14,579 --> 01:48:16,956
아재 대신 죽는 거다
1495
01:48:18,791 --> 01:48:22,253
그리고 니는
교촌 잘 묵으면서 왜 그라는데
1496
01:48:39,755 --> 01:48:41,940
후우...
1497
01:49:35,159 --> 01:49:39,747
하아...
1498
01:51:27,605 --> 01:51:28,648
흠
1499
01:51:43,037 --> 01:51:44,247
이쪽이야
1500
01:53:09,624 --> 01:53:10,750
으흐흐흐
1501
01:53:19,747 --> 01:53:20,747
으!
1502
01:53:30,853 --> 01:53:33,940
으흐흐흐, 하하하
1503
01:53:57,513 --> 01:53:59,465
- 하아
- 뭐지?
1504
01:53:59,716 --> 01:54:01,301
아무것도 안 나와
1505
01:54:01,375 --> 01:54:03,094
에이씨...
1506
01:54:05,471 --> 01:54:06,471
으!
1507
01:54:24,949 --> 01:54:25,949
으!
1508
01:54:27,785 --> 01:54:28,785
으!
1509
01:54:30,968 --> 01:54:33,025
아이씨, 없어
1510
01:54:33,264 --> 01:54:34,626
없어, 씨...
1511
01:54:36,336 --> 01:54:37,378
없다고!
1512
01:54:37,447 --> 01:54:38,587
아, 백 프로 있다매!
1513
01:54:47,285 --> 01:54:48,598
이씨...
1514
01:54:48,678 --> 01:54:49,891
아씨...
1515
01:55:09,118 --> 01:55:11,537
삼팔삼사일칠 일이팔삼일팔구
1516
01:55:49,909 --> 01:55:50,910
하
1517
01:56:33,189 --> 01:56:34,661
으아아아아!
1518
01:56:34,662 --> 01:56:38,290
으아아아아!
1519
01:56:38,291 --> 01:56:39,958
해는
삼매의 불을 토해내니
1520
01:56:39,959 --> 01:56:42,336
- 문읍의 빛을 굴복시켜 천봉역사로
- 금강으로 하여금 요괴를 굴복시켜
1521
01:56:42,337 --> 01:56:45,215
- 하여금 병을 일으키는 더러운 자취들을...
- 길하고 상서롭게 변하게 하노니...
1522
01:56:46,925 --> 01:56:48,675
- 허, 찾았어요?
- 없어
1523
01:56:48,676 --> 01:56:50,302
- 아무것도 없어
- 아, 그게 무슨 말이야?
1524
01:56:50,303 --> 01:56:51,357
아, 아무것도 없다고!
1525
01:56:51,430 --> 01:56:52,596
빨리 철수...
1526
01:56:52,597 --> 01:56:53,765
허...
1527
01:57:08,238 --> 01:57:09,631
하아...
1528
01:57:09,762 --> 01:57:10,865
아, 형님
1529
01:57:14,285 --> 01:57:15,620
이럴 리가 없어...
1530
01:57:15,739 --> 01:57:17,080
이럴 리가 없어
1531
01:57:40,562 --> 01:57:42,521
김상덕!
1532
01:57:54,284 --> 01:57:55,908
형님!
1533
01:57:56,160 --> 01:57:57,160
빨리 나와!
1534
01:58:11,223 --> 01:58:13,195
그럼 왜 거기에
그 귀신이 있는 건데?
1535
01:58:13,282 --> 01:58:15,141
그곳을 지키는
장군이라고 했어
1536
01:58:15,227 --> 01:58:17,068
원래 있던 데로
돌아갔다는 거잖아요
1537
01:58:17,128 --> 01:58:19,266
그, 수직으로 세워진
관 본 적 있어?
1538
01:58:23,459 --> 01:58:24,814
불이다
1539
01:58:25,773 --> 01:58:28,818
그 불이 땅으로 들어간다
1540
01:58:29,903 --> 01:58:30,903
나와!
1541
01:59:10,553 --> 01:59:12,570
땅속에 박힌 쇠
1542
01:59:13,947 --> 01:59:16,199
그곳을 지키는 불
1543
01:59:24,791 --> 01:59:25,791
크윽...
1544
01:59:29,348 --> 01:59:30,171
읏!
1545
01:59:30,172 --> 01:59:31,213
아이씨!
1546
01:59:31,214 --> 01:59:32,507
말 피! 여기 말 피요!
1547
01:59:33,049 --> 01:59:34,258
- 아오!
- 으!
1548
01:59:34,259 --> 01:59:35,760
윽...
1549
01:59:36,970 --> 01:59:39,013
으아아아!
1550
01:59:40,682 --> 01:59:41,975
으아아악!
1551
01:59:42,809 --> 01:59:46,729
으아아악!
1552
02:00:06,457 --> 02:00:07,792
정령이에요
1553
02:00:08,733 --> 02:00:10,712
사람이나 동물의 혼이
1554
02:00:11,350 --> 02:00:13,131
사물에 붙어
같이 진화한 거예요
1555
02:00:16,259 --> 02:00:17,343
그래...
1556
02:00:17,760 --> 02:00:19,178
철이다
1557
02:00:20,824 --> 02:00:24,434
니가 바로 불타는 쇠다
1558
02:00:30,690 --> 02:00:31,774
형님!
1559
02:00:32,066 --> 02:00:33,860
- 형님
- 정신 차려!
1560
02:00:33,938 --> 02:00:35,486
업어, 빨리 나가야 돼요
1561
02:00:39,824 --> 02:00:40,949
으억, 윽...
1562
02:00:40,950 --> 02:00:42,868
으악! 윽...
1563
02:01:24,577 --> 02:01:27,079
신이시요
나도 신이야말로 오십니다
1564
02:01:27,080 --> 02:01:32,001
들리다 들리다 들리다
1565
02:01:34,587 --> 02:01:36,256
흙이다...
1566
02:01:38,341 --> 02:01:40,218
그리고 나무다
1567
02:01:41,135 --> 02:01:45,890
토의 기운 위에
화, 수, 목, 금은
1568
02:01:46,081 --> 02:01:47,725
사계를 이룬다
1569
02:01:52,981 --> 02:01:55,315
불과 물은 상극이고
1570
02:01:55,316 --> 02:01:56,316
으!
1571
02:01:56,317 --> 02:01:59,194
금과 목도 상극이다
1572
02:01:59,195 --> 02:02:01,613
으아아악!
1573
02:02:01,614 --> 02:02:04,324
으아아악!
1574
02:02:04,325 --> 02:02:05,702
으으윽!
1575
02:02:06,286 --> 02:02:07,286
아...
1576
02:02:07,912 --> 02:02:09,079
됐다
1577
02:02:09,080 --> 02:02:12,249
으...
1578
02:02:12,250 --> 02:02:15,461
으!
1579
02:02:16,296 --> 02:02:16,963
윽!
1580
02:02:16,964 --> 02:02:18,882
- 으!
- 으윽...
1581
02:02:20,425 --> 02:02:21,509
읏!
1582
02:02:22,427 --> 02:02:23,427
야잇!
1583
02:02:27,891 --> 02:02:30,476
불타는 쇠...
1584
02:02:32,103 --> 02:02:34,063
그것의 상극은...
1585
02:02:35,189 --> 02:02:37,275
물에 젖은 나무다
1586
02:02:38,443 --> 02:02:40,153
으!
1587
02:02:40,361 --> 02:02:42,446
으윽!
1588
02:02:44,866 --> 02:02:46,075
으...
1589
02:02:47,410 --> 02:02:49,953
물은 불을 이기고...
1590
02:02:49,954 --> 02:02:50,954
으아!
1591
02:02:54,334 --> 02:02:55,918
끄윽...
1592
02:02:55,919 --> 02:02:57,712
으윽...
1593
02:02:57,962 --> 02:02:59,172
젖은 나무는
1594
02:03:00,840 --> 02:03:02,257
으...
1595
02:03:02,258 --> 02:03:04,052
쇠보다 질기다
1596
02:03:05,178 --> 02:03:06,845
으아!
1597
02:03:06,846 --> 02:03:08,389
끄억...
1598
02:03:10,642 --> 02:03:11,642
으억!
1599
02:03:12,602 --> 02:03:13,811
윽!
1600
02:03:15,104 --> 02:03:16,397
윽...
1601
02:03:17,815 --> 02:03:18,815
쿨럭...
1602
02:03:19,150 --> 02:03:21,027
- 으...
- 언니, 잠깐만
1603
02:03:21,527 --> 02:03:23,154
- 하아...
- 피가 검어
1604
02:03:27,825 --> 02:03:29,369
으억... 윽...
1605
02:03:34,290 --> 02:03:36,501
우욱...
윽...
1606
02:03:37,544 --> 02:03:38,628
악...
1607
02:03:45,218 --> 02:03:48,053
자... 마지막
1608
02:03:56,354 --> 02:03:58,355
으... 으억!
1609
02:03:58,356 --> 02:03:59,356
으아...
1610
02:04:08,491 --> 02:04:09,576
악...
1611
02:04:10,660 --> 02:04:11,828
컥...
1612
02:04:11,989 --> 02:04:13,454
으억...
1613
02:04:13,746 --> 02:04:15,331
으악...
1614
02:04:19,377 --> 02:04:20,711
커억... 컥...
1615
02:04:29,470 --> 02:04:31,472
하아...
1616
02:04:32,974 --> 02:04:34,017
봉길아, 개않나?
1617
02:04:39,898 --> 02:04:41,024
하아...
1618
02:04:42,025 --> 02:04:43,609
형님... 이거...
1619
02:04:43,610 --> 02:04:45,445
- 이거... 이거 어떡해
- 선생님...
1620
02:04:45,503 --> 02:04:47,112
어떡하지... 어?
1621
02:04:47,113 --> 02:04:49,240
- 쿨럭... 쿨럭...
- 이거...
1622
02:04:50,825 --> 02:04:52,619
죽는다...
1623
02:04:53,411 --> 02:04:56,246
- 다행히 그렇게 아프지는 않다
- 야, 김상덕!
1624
02:04:56,247 --> 02:04:57,956
야, 김상덕, 씨!
1625
02:04:57,957 --> 02:04:59,416
정신 좀 차려봐!
1626
02:04:59,417 --> 02:05:02,754
항상 죽음과 가까이 살았다
1627
02:05:04,839 --> 02:05:05,840
그래
1628
02:05:06,299 --> 02:05:09,928
- 이번엔 그냥 내 차례인 것이다
- 200줄 차지
1629
02:05:11,012 --> 02:05:12,013
하...
1630
02:05:12,388 --> 02:05:15,642
죽음은 다시 흙으로
돌아가는 것이다
1631
02:05:17,310 --> 02:05:19,729
편안하게...
1632
02:05:21,147 --> 02:05:23,066
아, 잠깐만
1633
02:05:23,399 --> 02:05:24,958
딸내미 결혼식
1634
02:05:25,185 --> 02:05:27,904
수술을 잘 이겨낼
용기를 주시옵소서...
1635
02:05:28,130 --> 02:05:30,614
주님의 보혈로
감싸안아 주시옵소서...
1636
02:05:40,696 --> 02:05:42,919
며칠 동안 몇 명이 죽고
1637
02:05:43,070 --> 02:05:45,156
몇 명이 크게 다쳤다
1638
02:05:45,296 --> 02:05:47,668
마을 주민의
제보로 CCTV를 확보해...
1639
02:05:47,735 --> 02:05:50,092
오랜 수색 끝에 군인들은
1640
02:05:50,093 --> 02:05:53,429
기어코 야생 곰 한 마리를
생포하는 데 성공했고
1641
02:05:54,389 --> 02:05:58,725
그 아무 죄 없는 곰을
죽이자 살리자 여론이 들끓고 있다
1642
02:05:58,726 --> 02:06:00,936
찬반 여론이
들끓고 있습니다
1643
02:06:00,937 --> 02:06:03,981
애초 주민의 안전을 위해
사살할 계획이었으나...
1644
02:06:03,982 --> 02:06:05,607
아이고
1645
02:06:05,608 --> 02:06:06,608
눈 떴다
1646
02:06:08,319 --> 02:06:09,487
형님
1647
02:06:10,238 --> 02:06:11,613
정신 좀 들어요?
1648
02:06:11,614 --> 02:06:12,407
응?
1649
02:06:12,408 --> 02:06:16,910
다행히 김 선생님은
나이에 비해 빨리 회복되었고...
1650
02:06:18,413 --> 02:06:20,498
그리고 봉길이는...
1651
02:06:20,915 --> 02:06:21,833
뭐...
1652
02:06:21,834 --> 02:06:23,625
어우
귀신이네, 귀신이야
1653
02:06:23,626 --> 02:06:26,004
와, 진짜...
1654
02:06:26,909 --> 02:06:28,283
이거
우리 밥이야 지금
1655
02:06:28,370 --> 02:06:30,507
- 아, 그렇다고 저 빼고 먹어요?
- 자, 먹어
1656
02:06:30,508 --> 02:06:31,508
- 하나 주세요
- 어
1657
02:06:31,509 --> 02:06:33,239
하, 잘 먹겠습니다
1658
02:06:33,339 --> 02:06:34,512
후우...
1659
02:06:37,849 --> 02:06:38,892
후우...
1660
02:06:44,188 --> 02:06:46,190
여기가 맛집이냐?
1661
02:06:46,357 --> 02:06:48,358
맨날 여기 와서 처먹냐
1662
02:06:48,359 --> 02:06:50,152
난 뭐 먹고 싶어서
먹는 줄 알아요?
1663
02:06:50,153 --> 02:06:51,194
억지로 먹는 거야
1664
02:06:51,195 --> 02:06:52,488
맛있으니까
1665
02:06:52,656 --> 02:06:53,656
맛있어
1666
02:06:53,812 --> 02:06:55,449
금식인데
뭐 어떡해
1667
02:06:55,450 --> 02:06:57,409
- 아...
- 우리라도 먹고 살아야지
1668
02:06:57,410 --> 02:07:00,121
- 으...
- 이참에 형님은 살 좀 빼
1669
02:07:03,708 --> 02:07:05,543
하아...
1670
02:07:06,586 --> 02:07:09,087
겨울이 지나고
1671
02:07:09,088 --> 02:07:11,382
- 모두 일상으로 돌아갔다
- 하아!
1672
02:07:11,883 --> 02:07:12,967
핫!
1673
02:07:13,968 --> 02:07:15,260
아무렇지도 않게
1674
02:07:15,261 --> 02:07:17,013
가자!
1675
02:07:18,014 --> 02:07:19,724
에헤이!
1676
02:08:03,172 --> 02:08:06,354
태양에 맞춰야 된다고
내가 그렇게 얘기를 했잖아요, 예?
1677
02:08:06,463 --> 02:08:09,440
이게 남향이라고
다 좋은 게 아니라니까?
1678
02:08:09,508 --> 02:08:10,858
아...
그럼 어떡하지?
1679
02:08:10,929 --> 02:08:12,318
아씨... 쯧
1680
02:08:14,612 --> 02:08:15,697
어...
1681
02:08:21,925 --> 02:08:22,996
네, 다음은
1682
02:08:23,065 --> 02:08:26,040
신랑 신부 맞절이 있겠습니다
1683
02:08:26,113 --> 02:08:27,959
신랑 신부 인사
1684
02:08:38,730 --> 02:08:42,264
네, 다음은 신랑 신부
양가 친지 가족분들 모시고
1685
02:08:42,265 --> 02:08:43,765
- 사진 촬영이 있겠으니
- 어이
1686
02:08:43,766 --> 02:08:46,019
- 앞으로 나와주시기 바랍니다
- 고 장로
1687
02:08:46,139 --> 02:08:47,395
어이, 일로 와
1688
02:08:48,262 --> 02:08:50,387
아, 그 친척들 찍는데
왜, 왜 우리가...
1689
02:08:50,487 --> 02:08:51,487
아잇!
1690
02:08:53,985 --> 02:08:55,694
- 한 장만 찍어요 가서
- 아이씨...
1691
02:08:55,695 --> 02:08:57,322
한 장만 찍어요 가서
1692
02:08:57,364 --> 02:09:00,783
- 아이, 가족이나 다름없지
- 아, 무슨 가족 사진 찍는데...
1693
02:09:03,775 --> 02:09:05,412
예, 가운데 키 크신 분
1694
02:09:05,413 --> 02:09:07,247
한 칸만 뒤로 가주실게요
1695
02:09:07,248 --> 02:09:08,957
네, 왼쪽에 안경 쓰신 분
1696
02:09:08,958 --> 02:09:10,542
조금만 안쪽으로 붙어주세요
1697
02:09:10,543 --> 02:09:11,543
네
1698
02:09:11,620 --> 02:09:14,672
- 아, 서로 안 겹치게
- 그, 어떻게 애비 배나 딸내미 배나
1699
02:09:14,721 --> 02:09:17,050
이게 뭐냐, 이게
아이고, 내 참...
1700
02:09:17,132 --> 02:09:18,718
자, 찍겠습니다
1701
02:09:19,946 --> 02:09:20,946
신부 아버님
1702
02:09:21,009 --> 02:09:22,919
정면 보실게요
1703
02:09:22,986 --> 02:09:25,141
네, 수고들 하셨습니다
1704
02:09:25,951 --> 02:09:27,518
자, 다 같이
미소 한 번씩
1705
02:09:28,519 --> 02:09:31,521
하나, 둘, 셋
118145