All language subtitles for Baby Reindeer (2024) - S01E07 - Episode 7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,240 --> 00:00:08,240 ["Tonight the Streets Are Ours" playing] 2 00:00:09,040 --> 00:00:11,000 [Donny] That's what abuse does to you, you know? 3 00:00:11,080 --> 00:00:15,680 It made me this sticking plaster for all of life's weirdos. 4 00:00:15,760 --> 00:00:18,560 This… open wound for them to sniff at. 5 00:00:18,640 --> 00:00:20,840 I knew she was mad, and I knew she was dangerous, 6 00:00:20,920 --> 00:00:22,280 but she flattered me. 7 00:00:22,360 --> 00:00:23,520 That was enough. 8 00:00:24,440 --> 00:00:26,720 [narration] A random audience member recorded me on the sly 9 00:00:26,800 --> 00:00:29,680 and uploaded the video to YouTube, and it went viral. 10 00:00:29,760 --> 00:00:30,880 In a matter of weeks, 11 00:00:30,960 --> 00:00:33,760 I went from a walking ghost to the center of a media storm. 12 00:00:34,320 --> 00:00:36,440 It was so overwhelming that I almost didn't notice 13 00:00:36,520 --> 00:00:38,360 that Martha had stopped emailing. 14 00:00:38,440 --> 00:00:41,600 Too distracted by all the new work opportunities to take notice. 15 00:00:41,680 --> 00:00:45,360 It was like something took over, and I just started coming out with it. 16 00:00:45,440 --> 00:00:48,840 [narration] Podcasts, radio shows, bigger gigs, better crowds. 17 00:00:48,920 --> 00:00:50,280 Everyone wanted a piece of me, 18 00:00:50,360 --> 00:00:53,440 and my career sprung into surprising action. 19 00:00:53,520 --> 00:00:55,640 I honestly couldn't believe it was all happening. 20 00:00:55,720 --> 00:00:59,040 For the first time in my life, I really felt like I was going somewhere. 21 00:00:59,120 --> 00:01:02,800 [compère] Ladies and gentlemen, please welcome to the stage 22 00:01:02,880 --> 00:01:04,920 Donny Dunn! 23 00:01:05,000 --> 00:01:05,840 [cheering] 24 00:01:05,920 --> 00:01:08,920 [Donny] And there is nothing like your life going so visibly well 25 00:01:09,000 --> 00:01:10,760 to let your sexual abuser know, 26 00:01:10,840 --> 00:01:13,000 "Fuck you. You failed to break me." 27 00:01:13,080 --> 00:01:14,080 Ah, thank you very much. 28 00:01:14,160 --> 00:01:16,600 Now, for those of you that have seen the viral video, 29 00:01:16,680 --> 00:01:18,960 don't worry, I'm not gonna go into all that again. 30 00:01:19,040 --> 00:01:21,760 Although there is a guy in the front row looking at me a bit funny. 31 00:01:21,840 --> 00:01:25,120 Is it possible to get a DBS check on this guy, please? 32 00:01:25,200 --> 00:01:28,440 [narration] I couldn't keep up with it, everything that was happening. 33 00:01:28,520 --> 00:01:30,440 It was like my life began three decades in, 34 00:01:31,120 --> 00:01:34,760 and all I needed to do to achieve it was to be honest with myself. 35 00:01:35,680 --> 00:01:37,080 It's funny how things work out. 36 00:01:37,160 --> 00:01:39,720 ♪ The streets are ours… ♪ 37 00:01:39,800 --> 00:01:43,560 [Donny] And sometimes I would find myself in the free fall of happiness, 38 00:01:43,640 --> 00:01:46,440 and wonder what it was in me that kept it in for so long. 39 00:01:46,960 --> 00:01:48,880 What it was in me that felt so afraid. 40 00:01:48,960 --> 00:01:51,360 [cell phone buzzes] 41 00:01:51,440 --> 00:01:52,280 Hello. 42 00:01:52,360 --> 00:01:54,000 [Martha] I wasn't gonna speak to you again, 43 00:01:54,080 --> 00:01:56,960 but I've been putting down the basics regarding what you said on stage. 44 00:01:57,040 --> 00:01:59,800 Do your parents know about all that in the video, yeah? 45 00:01:59,880 --> 00:02:02,200 The shirtlifting, and the guy's cock half hanging out of you. 46 00:02:02,280 --> 00:02:03,680 I mean, should I tell them? 47 00:02:03,760 --> 00:02:06,440 Probably fair to know their son's an ugly little bumboy. 48 00:02:06,520 --> 00:02:09,680 It's the least you deserve for all those things you said about me. 49 00:02:09,760 --> 00:02:14,000 I cannot express how furious I am about the way you shafted me. 50 00:02:14,080 --> 00:02:16,800 [Donny] And just like that, at the worst possible time, 51 00:02:16,880 --> 00:02:19,680 during the most important moment of my professional life, 52 00:02:19,760 --> 00:02:20,880 Martha got my number. 53 00:02:22,200 --> 00:02:24,640 How the fuck could I let her get my number? 54 00:02:25,240 --> 00:02:27,240 [typing] 55 00:02:28,200 --> 00:02:30,200 [ominous music playing] 56 00:02:41,280 --> 00:02:42,960 [automated voice] First new message. 57 00:02:43,040 --> 00:02:45,520 [Martha] You know, I've been leaving your parents alone 58 00:02:45,600 --> 00:02:47,480 because I didn't have the time for it, 59 00:02:47,560 --> 00:02:50,040 but I think they're gonna wanna know information like this. 60 00:02:50,120 --> 00:02:52,480 I don't think your dad looks like the accepting type. 61 00:02:53,280 --> 00:02:55,360 [Donny] I couldn't tell if Martha was bluffing, 62 00:02:55,440 --> 00:02:58,640 or if she would actually do something as awful as tell my family. 63 00:02:58,720 --> 00:03:02,560 Either way, I unplugged from her for a few days and made plans. 64 00:03:02,640 --> 00:03:05,000 I just had to get to my parents before she did. 65 00:03:10,400 --> 00:03:11,520 [Donny] Look, I, um… 66 00:03:14,520 --> 00:03:17,280 I don't know whether you've… seen this… 67 00:03:19,600 --> 00:03:22,120 video of me that's been going around online. 68 00:03:22,720 --> 00:03:25,640 No, bear, I'm not on social media anymore, and your dad-- 69 00:03:25,720 --> 00:03:27,120 Isn't a fucking moron. 70 00:03:29,960 --> 00:03:32,600 Okay. Thanks for that. Um… 71 00:03:33,920 --> 00:03:34,760 Well… 72 00:03:36,840 --> 00:03:39,240 it's this video where I, uh… 73 00:03:40,840 --> 00:03:42,560 I confess a lot of things. 74 00:03:43,800 --> 00:03:44,640 I just… 75 00:03:45,680 --> 00:03:47,480 I just… I feel very confused, 76 00:03:48,240 --> 00:03:49,760 and, um, I… 77 00:03:51,000 --> 00:03:54,360 I don't really know anything anymore, but I'm trying to, you know, like, 78 00:03:55,160 --> 00:03:56,080 get through it. 79 00:03:59,520 --> 00:04:02,720 I don't think I'm… I'm straight anymore. Um… 80 00:04:04,680 --> 00:04:06,560 I think I'm probably, like, 81 00:04:07,480 --> 00:04:09,120 bisexual maybe. 82 00:04:09,200 --> 00:04:11,160 It's a journey, anyway, but it's… 83 00:04:11,680 --> 00:04:15,480 it's one that I… I need to go on with your support. 84 00:04:18,080 --> 00:04:20,440 These past few years have been really difficult. 85 00:04:21,200 --> 00:04:23,160 And I think you're gonna have a choice now 86 00:04:23,680 --> 00:04:24,520 between a… 87 00:04:25,400 --> 00:04:29,320 between a bi son or a… or a gay son, whatever I become, 88 00:04:29,960 --> 00:04:33,920 or a dead one, because I can't handle it anymore. 89 00:04:35,440 --> 00:04:36,720 Keeping it in. 90 00:04:36,800 --> 00:04:38,800 [mother] Oh, love, that's easy. 91 00:04:38,880 --> 00:04:42,240 Giving us a choice like that, there's no question which one we're gonna go for. 92 00:04:42,320 --> 00:04:44,040 Just… Please, just let me finish. 93 00:04:49,560 --> 00:04:54,000 And I sort of speak about… other things in the video too. 94 00:04:58,840 --> 00:04:59,680 I was, um… 95 00:05:01,200 --> 00:05:02,040 I was 96 00:05:02,720 --> 00:05:04,520 raped by a man. 97 00:05:04,600 --> 00:05:05,880 [mother] Oh my God. 98 00:05:05,960 --> 00:05:08,600 [Donny] I'm fine, all right? I promise. 99 00:05:08,680 --> 00:05:12,520 But I spoke about it in this online video, and now everyone knows. 100 00:05:14,600 --> 00:05:16,960 I just feel so fucking embarrassed, 101 00:05:17,040 --> 00:05:19,720 and I guess I never wanted you to know 102 00:05:19,800 --> 00:05:22,520 because I didn't want you to think less of me, 103 00:05:23,120 --> 00:05:24,120 you know… [sniffles] 104 00:05:25,400 --> 00:05:26,240 …as a man. 105 00:05:26,320 --> 00:05:28,400 [mother] Oh, darling, of course we don't. 106 00:05:29,360 --> 00:05:31,600 You're our son, whatever happens. 107 00:05:31,680 --> 00:05:33,320 [Donny] I just feel less of one, 108 00:05:34,160 --> 00:05:36,120 having let something like that happen to me. 109 00:05:36,200 --> 00:05:38,760 But you didn't let it happen. You weren't to blame. 110 00:05:38,840 --> 00:05:40,360 Would you see me as less of one? 111 00:05:44,080 --> 00:05:44,920 What? 112 00:05:45,520 --> 00:05:47,240 Would you see me as less of a man? 113 00:05:49,720 --> 00:05:52,160 Uh, well, no. 114 00:05:54,560 --> 00:05:56,400 I grew up in the Catholic Church. 115 00:06:00,200 --> 00:06:01,280 Uh, sorry, I… I… 116 00:06:02,480 --> 00:06:03,560 I don't understand. 117 00:06:03,640 --> 00:06:05,240 [somber music playing] 118 00:06:16,120 --> 00:06:17,200 Jesus. I… 119 00:06:19,320 --> 00:06:21,000 I don't know what to say. 120 00:06:21,080 --> 00:06:22,520 You don't have to say anything. 121 00:06:23,800 --> 00:06:25,600 Just know we are always here. 122 00:06:29,320 --> 00:06:30,600 Oh, Bear, I'm so sorry. 123 00:06:31,600 --> 00:06:33,400 [somber music continues] 124 00:06:58,080 --> 00:06:59,040 [music fades] 125 00:07:01,360 --> 00:07:04,560 [Donny] I slept 12 hours that night and woke up to a new dawn. 126 00:07:04,640 --> 00:07:06,960 ["If Not For You" playing] 127 00:07:07,040 --> 00:07:08,440 [Donny] I felt lighter somehow. 128 00:07:08,520 --> 00:07:11,640 Amazed, even, by the sudden peace I found within myself. 129 00:07:11,720 --> 00:07:15,400 I spent the next few days in Scotland with my phone off, enjoying the quiet. 130 00:07:15,480 --> 00:07:18,640 I told my parents everything. Teri, Martha, Darrien. 131 00:07:19,320 --> 00:07:21,320 I hadn't felt so at ease in all my life. 132 00:07:22,880 --> 00:07:24,840 There was no need to be afraid anymore. 133 00:07:25,600 --> 00:07:26,880 There was never any need. 134 00:07:28,400 --> 00:07:30,720 And by the time I boarded the train back down, 135 00:07:30,800 --> 00:07:33,120 I really felt like there was nothing in my way. 136 00:07:33,880 --> 00:07:36,400 Nothing, of course, apart from Martha. 137 00:07:36,960 --> 00:07:38,800 ♪ I'd be sad and blue ♪ 138 00:07:40,320 --> 00:07:42,680 ♪ If not for you… ♪ 139 00:07:45,600 --> 00:07:47,440 Good luck with the transsexual. 140 00:07:47,520 --> 00:07:49,480 Yep, thank you, Dad. Just… Thanks. 141 00:07:52,560 --> 00:07:53,560 You can go now. 142 00:07:56,760 --> 00:07:59,640 ♪ Babe, the night Would see me wide awake ♪ 143 00:08:01,480 --> 00:08:03,840 ♪ The day would surely have to break ♪ 144 00:08:05,840 --> 00:08:07,760 ♪ It would not be new ♪ 145 00:08:09,280 --> 00:08:11,480 ♪ If not for you ♪ 146 00:08:32,680 --> 00:08:34,040 [unsettling music playing] 147 00:08:35,800 --> 00:08:37,480 Jesus Christ. 148 00:08:39,320 --> 00:08:41,040 [automated voice] Welcome to your voicemail. 149 00:08:41,120 --> 00:08:43,080 You have 50 new messages. 150 00:08:43,160 --> 00:08:44,520 First new message. 151 00:08:44,600 --> 00:08:46,560 [Martha] You stood there, like a fucking guppy, 152 00:08:46,640 --> 00:08:48,440 wafting that bitch right under my nose, 153 00:08:48,520 --> 00:08:50,200 your cock practically in her, 154 00:08:50,280 --> 00:08:52,080 and you're expecting me to do what? 155 00:08:56,120 --> 00:08:58,960 She's ringing me now, literally, as I stand here. 156 00:08:59,040 --> 00:09:01,400 -I can see that, Mr. Dunn. -[Donny] Then do something. 157 00:09:01,480 --> 00:09:04,120 You can't ring somebody that many times in a day, surely. 158 00:09:04,200 --> 00:09:06,960 Well, no, you can't, but obviously with unknown numbers, 159 00:09:07,040 --> 00:09:09,600 it's very difficult to prove who is actually calling. 160 00:09:09,680 --> 00:09:13,400 So you're saying I can call anyone I meet as many times as I want, 161 00:09:13,480 --> 00:09:16,600 and as long as I withhold my number, I'm free to do as I please? 162 00:09:18,200 --> 00:09:19,320 You're not planning to? 163 00:09:19,400 --> 00:09:20,640 No, I'm not planning to. 164 00:09:20,720 --> 00:09:23,240 I'm making a point. This behavior shouldn't be allowed. 165 00:09:24,600 --> 00:09:26,040 How'd she get your number anyway? 166 00:09:26,120 --> 00:09:28,560 She'd stopped emailing, so I set an out-of-office, 167 00:09:28,640 --> 00:09:31,440 and it must have… replied to her. 168 00:09:32,000 --> 00:09:33,000 That's gotta hurt. 169 00:09:34,040 --> 00:09:37,440 Giving it away so easily after managing to keep it from her for so long. 170 00:09:38,840 --> 00:09:40,160 Why is that helpful? 171 00:09:42,200 --> 00:09:43,400 Wha-- Uh… 172 00:09:44,080 --> 00:09:47,120 What about her phone number? Have you tried blocking that? 173 00:09:47,200 --> 00:09:49,680 Of course I've tried. You can't block unknown numbers. 174 00:09:49,760 --> 00:09:51,480 You should know this. 175 00:09:51,560 --> 00:09:55,120 Can't you just go into the back and listen to the voicemails she's been leaving? 176 00:09:55,200 --> 00:09:58,120 We can't listen to that many voicemails. We don't have the resources. 177 00:09:58,200 --> 00:10:01,560 Oh my God. So, what? I just change my number and let her win again? 178 00:10:03,280 --> 00:10:05,440 Well, there is another option. 179 00:10:06,680 --> 00:10:07,560 [clears throat] 180 00:10:08,840 --> 00:10:12,520 Now, I need to speak off the record here, but 181 00:10:13,960 --> 00:10:16,440 it might make sense to keep your number 182 00:10:16,520 --> 00:10:20,320 and wait for her to say something that we can use to expedite this case. 183 00:10:20,400 --> 00:10:21,360 You're serious? 184 00:10:21,440 --> 00:10:22,760 Merely a suggestion. 185 00:10:24,240 --> 00:10:28,360 Go home. Mark down moments where she says something threatening. 186 00:10:28,440 --> 00:10:30,760 She's leaving you numerous voicemails a day. 187 00:10:30,840 --> 00:10:33,360 Chances are there'll be something there we can use. 188 00:10:39,080 --> 00:10:42,360 -[automated voice] First new message. -[Martha] I'm gonna be frank with you… 189 00:10:42,440 --> 00:10:46,640 [Donny] Over the next few months, Martha's voicemails became the podcast to my life. 190 00:10:46,720 --> 00:10:49,840 I listened to her on every bus ride, every Tube journey, 191 00:10:49,920 --> 00:10:51,680 in the street between meetings. 192 00:10:51,760 --> 00:10:53,840 She was there in my ears all the time. 193 00:10:53,920 --> 00:10:56,040 [Martha] Don't forget what I said about confidentiality. 194 00:10:56,120 --> 00:10:58,360 [Donny] Her voicemails playing out this retrospective 195 00:10:58,440 --> 00:11:00,200 of our entire relationship together. 196 00:11:00,280 --> 00:11:02,200 [Martha] When you said about hanging the curtains, 197 00:11:02,280 --> 00:11:03,960 I assumed you had a one-night stand in mind. 198 00:11:04,040 --> 00:11:06,120 [Donny] She remembered everything with such lucidity. 199 00:11:06,200 --> 00:11:09,040 [Martha] Do you remember that gig you performed at back in the day? 200 00:11:09,120 --> 00:11:10,400 [Donny] The chats, the laughter. 201 00:11:10,480 --> 00:11:12,000 [Martha laughs] 202 00:11:12,080 --> 00:11:13,160 [Donny] The false promises. 203 00:11:13,240 --> 00:11:15,120 [Martha] I'm shocked you did something like that. 204 00:11:15,200 --> 00:11:17,280 [Donny] I couldn't believe the meaning she would glean 205 00:11:17,360 --> 00:11:19,000 from the most implausible of places. 206 00:11:19,080 --> 00:11:22,720 [Martha laughs] You surrendered to me that day, didn't you? By the water. 207 00:11:22,800 --> 00:11:25,920 [Donny] I started to download them, log and categorize them, 208 00:11:26,000 --> 00:11:28,520 color-code them into different emotions and subjects. 209 00:11:28,600 --> 00:11:31,600 [Martha] All this fame means fuck all. They don't love you. 210 00:11:31,680 --> 00:11:34,080 They'll grow bored. I love you. Yeah? 211 00:11:34,160 --> 00:11:35,720 [Donny] It became an obsession. 212 00:11:35,800 --> 00:11:38,840 I ignored work calls, canceled gigs and interviews, 213 00:11:38,920 --> 00:11:41,760 devoted my life to unpacking the mystery of Martha. 214 00:11:41,840 --> 00:11:43,840 Why she was the way that she was. 215 00:11:43,920 --> 00:11:46,320 I'm not sure I ever got close to finding the answer. 216 00:11:46,400 --> 00:11:48,800 [Martha] You've got psychiatric problems, darling. 217 00:11:48,880 --> 00:11:52,640 [Donny] In fact, over time, I found myself relating to her all over again. 218 00:11:52,720 --> 00:11:55,400 Our shared insecurities, our fears for the future. 219 00:11:55,920 --> 00:11:58,520 The same things at night which kept us from our sleep. 220 00:11:58,600 --> 00:12:01,680 [Martha] London's full of charlatans and backstabbers and liars. 221 00:12:01,760 --> 00:12:04,840 [Donny] The way she managed to distract me from all the things that I'd lost. 222 00:12:04,920 --> 00:12:06,840 [melancholy music playing] 223 00:12:11,520 --> 00:12:15,640 [Donny] She threatened me many times, said stuff that was violent or phobic. 224 00:12:15,720 --> 00:12:19,080 [Martha] Isn't abuse for little boys and their piano teachers? [laughs] 225 00:12:19,160 --> 00:12:21,120 [Donny] About me or Teri or the abuse. 226 00:12:21,200 --> 00:12:23,040 But still, I found myself ignoring it. 227 00:12:23,120 --> 00:12:25,400 Has anything new come up that we should know about? 228 00:12:26,600 --> 00:12:27,440 No. 229 00:12:27,520 --> 00:12:31,280 [Donny] Holding off reporting her out of fascination or empathy or guilt. 230 00:12:31,360 --> 00:12:34,400 -Any excuse to keep her in my life. -[Martha] Don't you dare! 231 00:12:34,480 --> 00:12:36,400 [Donny] And sometimes, in my darkest hours, 232 00:12:36,480 --> 00:12:39,320 as I lay awake, listening to how much she was suffering… 233 00:12:39,400 --> 00:12:42,400 [Martha] I get heavy at night. I sometimes feel so angry. 234 00:12:42,480 --> 00:12:44,480 Angry at the world and what it's taken from me. 235 00:12:44,560 --> 00:12:48,200 [Donny] I did have to fight every fiber of my being not to call her back. 236 00:12:49,200 --> 00:12:51,000 So when I did eventually report her, 237 00:12:51,840 --> 00:12:54,120 I only did it because she started on my family. 238 00:12:54,640 --> 00:12:58,000 I only did it because it felt like a risk I couldn't take any longer. 239 00:12:59,200 --> 00:13:00,320 [automated voice] Message. 240 00:13:00,400 --> 00:13:03,320 [Martha] So you and your family, you keep your traps shut, yeah? 241 00:13:03,400 --> 00:13:05,840 You're on your final warning. I fucking mean it this time. 242 00:13:05,920 --> 00:13:07,440 Because I've got a raging PMT 243 00:13:07,520 --> 00:13:10,200 where I could just about stab anyone in England, in Britain. 244 00:13:10,280 --> 00:13:14,280 So you'd better watch what you're saying because maybe one day I will stab someone. 245 00:13:16,920 --> 00:13:18,480 Martha was arrested the next day 246 00:13:18,560 --> 00:13:21,480 and charged with three counts of stalking and harassment. 247 00:13:21,560 --> 00:13:24,120 And by the time a date was set for her plea hearing, 248 00:13:24,840 --> 00:13:28,240 I couldn't tell whether it was putting an end to her fascination or mine. 249 00:13:37,840 --> 00:13:38,760 [clerk] All rise. 250 00:13:44,040 --> 00:13:44,960 [judge] Be seated. 251 00:13:51,240 --> 00:13:52,520 Stand up, Ms. Scott. 252 00:13:53,680 --> 00:13:56,160 You are charged with the harassment of Mr. Donald Dunn 253 00:13:56,760 --> 00:14:03,320 between the dates of 14th August 2015 and 22nd March 2017. 254 00:14:04,200 --> 00:14:05,840 Are you guilty or not guilty? 255 00:14:19,920 --> 00:14:20,760 Guilty. 256 00:14:22,000 --> 00:14:24,960 [judge] You are charged with the stalking of Mr. Donald Dunn 257 00:14:25,040 --> 00:14:31,480 between the dates of 14th August 2015 and 22nd March 2017. 258 00:14:31,560 --> 00:14:34,520 Are you guilty or not guilty? 259 00:14:36,360 --> 00:14:37,680 Guilty. [cries] 260 00:14:37,760 --> 00:14:40,960 [judge] You are charged with the harassment of Gerald Dunn 261 00:14:41,040 --> 00:14:42,440 and Eleanor Dunn 262 00:14:42,520 --> 00:14:48,280 between the dates of 6th June 2016 and 22nd March 2017. 263 00:14:49,360 --> 00:14:51,800 Are you guilty or not guilty? 264 00:14:53,000 --> 00:14:54,160 Guilty. 265 00:14:54,240 --> 00:14:56,240 [cries] 266 00:14:56,920 --> 00:14:58,240 My little reindeer. 267 00:15:00,400 --> 00:15:01,600 My little reindeer. 268 00:15:01,680 --> 00:15:03,720 [judge] Ms. Scott, you have pled guilty. 269 00:15:04,720 --> 00:15:08,880 I will ask the CPS to prepare a pre-sentencing report. 270 00:15:08,960 --> 00:15:12,560 -You will remain in custody until then. -[Martha] Reindeer. [cries] 271 00:15:12,640 --> 00:15:13,640 [clerk] All rise. 272 00:15:14,440 --> 00:15:16,720 [Martha cries] Reindeer. 273 00:15:16,800 --> 00:15:18,560 [cries] 274 00:15:18,640 --> 00:15:20,960 [somber music playing] 275 00:15:46,400 --> 00:15:48,840 [Donny] Martha was sentenced to nine months in prison, 276 00:15:48,920 --> 00:15:51,840 and a five-year restraining order was issued that same day. 277 00:15:52,520 --> 00:15:56,280 And there, in that courtroom, was the last time I ever set eyes on her. 278 00:15:56,360 --> 00:15:58,520 [somber music continues] 279 00:16:12,320 --> 00:16:13,200 [music fades] 280 00:17:07,840 --> 00:17:09,040 [knocking on door] 281 00:17:16,160 --> 00:17:17,640 [Donny] Oh. Keeley. 282 00:17:19,760 --> 00:17:20,600 Hi. 283 00:17:21,200 --> 00:17:22,200 Francis called. 284 00:17:24,040 --> 00:17:25,240 He's concerned about you. 285 00:17:25,320 --> 00:17:28,000 He says you've barely come out of your room in weeks. 286 00:17:29,760 --> 00:17:30,840 Do you wanna come in? 287 00:17:31,760 --> 00:17:32,600 [Keeley] Yeah. 288 00:17:39,080 --> 00:17:40,240 What's all this? 289 00:17:40,320 --> 00:17:42,240 Oh, it's, uh… It's Martha stuff. 290 00:17:44,240 --> 00:17:47,680 -I thought she'd been sentenced. -She has. I'm trying to make sense of it. 291 00:17:48,440 --> 00:17:50,880 -And how's that going? -[Donny] I'm getting closer. 292 00:17:55,600 --> 00:17:57,880 Yeah, you'd hope so, looking at all this. 293 00:17:57,960 --> 00:17:59,000 [Donny] Yeah, it's crazy. 294 00:17:59,080 --> 00:18:01,920 I have all her voicemails from when I downloaded them for the police. 295 00:18:02,560 --> 00:18:05,800 I've split them into all these folders capturing her different emotions. 296 00:18:05,880 --> 00:18:08,920 I've been doing it for weeks. There's a ton I haven't listened to yet. 297 00:18:09,000 --> 00:18:11,840 It's funny, 'cause when you see them all splayed out like this, 298 00:18:11,920 --> 00:18:14,440 you really do get a sense of just how mad she was. 299 00:18:19,800 --> 00:18:21,520 Do you wanna sit down or something? 300 00:18:22,600 --> 00:18:23,560 Yeah. 301 00:18:30,920 --> 00:18:31,840 You look awful. 302 00:18:32,640 --> 00:18:33,600 I feel awesome. 303 00:18:36,160 --> 00:18:37,600 How's the, uh, comedy going? 304 00:18:37,680 --> 00:18:39,200 Oh, I've given up. 305 00:18:40,120 --> 00:18:43,480 Nothing like getting everything you want in life to realize it's not for you. 306 00:18:48,120 --> 00:18:49,080 So, um, 307 00:18:50,120 --> 00:18:51,240 why are you here? 308 00:18:56,200 --> 00:18:59,960 I want you to move back to my mum's place. Sort yourself out a bit. 309 00:19:00,040 --> 00:19:03,240 -I can't. I've signed a lease here. -[Keeley] Nah, I'll pay for it. 310 00:19:04,080 --> 00:19:05,080 Just move back. 311 00:19:06,680 --> 00:19:08,680 I can't have you go on living like this. 312 00:19:10,320 --> 00:19:11,920 Having gone through all of that. 313 00:19:14,600 --> 00:19:16,560 That video, Donny, it really upset me. 314 00:19:26,040 --> 00:19:27,080 Okay. 315 00:19:32,240 --> 00:19:34,240 [gentle music playing] 316 00:19:38,160 --> 00:19:39,440 How does it feel? 317 00:19:39,520 --> 00:19:40,840 Yeah, familiar. 318 00:19:40,920 --> 00:19:42,920 [gentle music continues] 319 00:19:44,800 --> 00:19:47,520 I'll leave you to it. Let me know if you need anything. 320 00:19:48,280 --> 00:19:49,160 Thank you. 321 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 [gentle music continues] 322 00:20:04,320 --> 00:20:06,880 I forgot to say, I left a little something for you in the cupboard, 323 00:20:06,960 --> 00:20:09,280 along with a couple of bits and bobs I found. 324 00:20:09,880 --> 00:20:11,680 Oh, thanks. 325 00:20:11,760 --> 00:20:14,000 [gentle music continues] 326 00:20:16,280 --> 00:20:17,160 [chuckles softly] 327 00:20:18,720 --> 00:20:20,720 [gentle music continues] 328 00:21:11,000 --> 00:21:13,000 [unsettling music playing] 329 00:21:23,800 --> 00:21:24,720 [music fades] 330 00:21:29,320 --> 00:21:30,160 Ah. 331 00:21:32,000 --> 00:21:32,840 Hello. 332 00:21:36,400 --> 00:21:37,760 Can I help with anything? 333 00:21:39,200 --> 00:21:40,280 Yeah, I was, uh… 334 00:21:42,080 --> 00:21:44,160 I was wondering if I could come in. 335 00:21:46,720 --> 00:21:47,560 Sure. 336 00:22:07,880 --> 00:22:10,240 Would you like a cup of tea? 337 00:22:12,680 --> 00:22:14,120 Yeah, please. 338 00:22:18,000 --> 00:22:20,760 [Darrien laughs] So they were just high all the time? 339 00:22:20,840 --> 00:22:24,440 Oh my God, I've never seen two people consume drugs like them. 340 00:22:24,520 --> 00:22:25,840 Private school boys too. 341 00:22:25,920 --> 00:22:29,280 I mean, the amount of times I caught people shagging in my bed was insane. 342 00:22:29,360 --> 00:22:30,440 [laughs] 343 00:22:31,680 --> 00:22:32,640 [chuckles softly] 344 00:22:36,400 --> 00:22:37,520 Where've you been? 345 00:22:39,560 --> 00:22:41,960 Oh. You know. Here and there. 346 00:22:43,960 --> 00:22:45,560 I'm sorry I disappeared. 347 00:22:45,640 --> 00:22:47,520 No. No, I get it. 348 00:22:53,480 --> 00:22:54,880 I saw your video, by the way. 349 00:22:57,960 --> 00:22:58,800 Oh yeah? 350 00:23:01,280 --> 00:23:02,480 I thought it was brave. 351 00:23:03,960 --> 00:23:04,800 Really brave. 352 00:23:06,880 --> 00:23:07,720 Oh. 353 00:23:09,080 --> 00:23:09,960 Thank you. 354 00:23:12,640 --> 00:23:14,560 You should come back and work with me. 355 00:23:16,920 --> 00:23:18,000 Uh… 356 00:23:18,080 --> 00:23:19,440 It won't be like last time. 357 00:23:21,640 --> 00:23:26,800 Oh, I… I don't know. I'm sort of not really doing much anymore. 358 00:23:26,880 --> 00:23:29,520 We're bringing Cotton Mouth back for a reboot. 359 00:23:30,160 --> 00:23:31,440 Probably be terrible, but 360 00:23:32,680 --> 00:23:34,400 we're staffing up at this very moment. 361 00:23:40,680 --> 00:23:41,600 You'd be paid. 362 00:23:49,800 --> 00:23:50,720 I'd love that. 363 00:23:50,800 --> 00:23:52,400 [uneasy music playing] 364 00:24:08,640 --> 00:24:10,080 [uneasy music builds] 365 00:24:18,400 --> 00:24:20,400 [breathes heavily] 366 00:24:23,840 --> 00:24:25,240 [uneasy music continues] 367 00:24:52,680 --> 00:24:53,600 [music fades] 368 00:24:58,720 --> 00:25:01,800 [Martha] God, and there was this other time in the bar 369 00:25:01,880 --> 00:25:04,320 when you were serving in your tight whites, and I thought, 370 00:25:04,400 --> 00:25:06,840 "Red. Red is your color." 371 00:25:06,920 --> 00:25:09,560 And then the next day, you were wearing red. 372 00:25:09,640 --> 00:25:11,640 [whimsical music playing] 373 00:25:12,640 --> 00:25:15,920 [Martha] I think you've got a great jawline, a lovely smile. 374 00:25:16,000 --> 00:25:20,040 You know, I think you're, you know, very attractive. 375 00:25:23,560 --> 00:25:26,640 You know, when you meet someone sometimes, 376 00:25:26,720 --> 00:25:28,240 you just think they have it. 377 00:25:28,840 --> 00:25:29,880 And you have it. 378 00:25:30,440 --> 00:25:33,080 I dunno. Maybe it's your turn of phrase. 379 00:25:33,160 --> 00:25:35,440 [whimsical music continues] 380 00:25:35,520 --> 00:25:39,560 [Martha] Fine! I fancy you, okay? I fancy you. There, I said it. 381 00:25:40,160 --> 00:25:43,480 Oh God. I'm blushing like a teenage virgin here. [laughs] 382 00:25:43,560 --> 00:25:45,560 [whimsical music continues] 383 00:26:04,960 --> 00:26:05,800 [music fades] 384 00:26:06,880 --> 00:26:11,480 -[bar tender] Hi there. -Hi. Yeah, I'll have a vodka Coke, please. 385 00:26:11,560 --> 00:26:12,920 A… a double. Thanks. 386 00:26:23,440 --> 00:26:25,240 [Martha] That's the thing I've always wondered. 387 00:26:25,320 --> 00:26:28,840 Why people meet, why people fall in love, that kind of thing. 388 00:26:30,320 --> 00:26:34,160 And I suppose that brings me to the baby reindeer thing. 389 00:26:35,800 --> 00:26:37,440 As I think you're probably wondering. 390 00:26:38,760 --> 00:26:41,920 Basically, I had this wee cuddly toy when I was young. 391 00:26:42,920 --> 00:26:44,760 Went with me everywhere. 392 00:26:45,760 --> 00:26:48,280 Earliest memory I have, I think, was Christmastime. 393 00:26:48,800 --> 00:26:53,280 This old photo of me, sitting with this paper hat on my head 394 00:26:54,320 --> 00:26:56,000 and this baby reindeer beside me. 395 00:26:57,120 --> 00:27:01,560 Anyway, this reindeer was this cuddly, fluffy thing. 396 00:27:02,240 --> 00:27:04,800 It had big lips, huge eyes, 397 00:27:05,320 --> 00:27:06,520 and the cutest wee bum. 398 00:27:07,720 --> 00:27:09,160 I still have it to this day. 399 00:27:11,480 --> 00:27:13,760 It was the only good thing about my childhood. 400 00:27:15,640 --> 00:27:16,520 I'd hug it 401 00:27:17,680 --> 00:27:18,640 when they fought. 402 00:27:20,280 --> 00:27:22,080 And they fought a lot, you know? 403 00:27:24,360 --> 00:27:28,520 Well, you are the spit of that reindeer. 404 00:27:29,920 --> 00:27:31,000 The same nose. 405 00:27:31,960 --> 00:27:32,960 Same eyes. 406 00:27:34,640 --> 00:27:36,120 Same cute wee bum. 407 00:27:38,480 --> 00:27:40,000 It means so much to me. 408 00:27:42,040 --> 00:27:42,920 [sniffles] You… 409 00:27:43,560 --> 00:27:46,360 [Martha cries] You mean so much to me. 410 00:27:50,280 --> 00:27:51,160 I've gotta go. 411 00:27:52,840 --> 00:27:54,840 [gentle music playing] 412 00:28:07,720 --> 00:28:11,720 [cries] 413 00:28:15,000 --> 00:28:19,160 -Are you okay? -Yeah. Yeah. Sorry. Yeah, I'm fine. Sorry. 414 00:28:19,240 --> 00:28:20,160 [Donny sniffs] 415 00:28:20,240 --> 00:28:21,240 Here you go. 416 00:28:21,320 --> 00:28:22,440 [Donny] Oh, thank you. 417 00:28:24,840 --> 00:28:26,720 -It's, uh, £7.25. -[Donny] Oh yeah. 418 00:28:28,920 --> 00:28:29,880 Oh fuck. 419 00:28:29,960 --> 00:28:30,880 Sorry, man, I… 420 00:28:32,400 --> 00:28:34,240 I think I've left my wallet at home. 421 00:28:38,680 --> 00:28:40,720 Don't worry about it. It's on me. 422 00:28:46,800 --> 00:28:48,360 ["Farewell, Farewell" playing] 423 00:28:52,320 --> 00:28:58,280 ♪ Farewell, farewell To you who would hear ♪ 424 00:28:58,840 --> 00:29:02,680 ♪ You lonely travelers all ♪ 425 00:29:04,080 --> 00:29:10,600 ♪ The cold north wind will blow again ♪ 426 00:29:11,480 --> 00:29:17,160 ♪ The winding road does call ♪ 427 00:29:19,000 --> 00:29:25,360 ♪ And will you never return to see ♪ 428 00:29:25,440 --> 00:29:29,600 ♪ Your bruised and beaten sons? ♪ 429 00:29:30,240 --> 00:29:34,720 ♪ "Oh, I would, I would" ♪ 430 00:29:34,800 --> 00:29:37,320 ♪ "If welcome I were" ♪ 431 00:29:38,720 --> 00:29:45,240 ♪ The cold north wind will blow again ♪ 432 00:29:46,040 --> 00:29:49,480 ♪ The winding road ♪ 433 00:29:49,560 --> 00:29:56,560 ♪ Does call ♪ 434 00:29:57,480 --> 00:29:58,360 [music fades] 34002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.