Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,500 --> 00:02:25,458
TAKSIM THEATER
2
00:02:33,916 --> 00:02:34,958
HARIKA UND DIE ANDEREN
3
00:02:35,541 --> 00:02:37,416
-Bravo!
-Bravo!
4
00:02:40,291 --> 00:02:41,583
Bravo!
5
00:02:42,166 --> 00:02:44,208
Bravo! Super!
6
00:02:47,375 --> 00:02:48,208
Bravo.
7
00:03:21,125 --> 00:03:24,541
THEATERPREIS 2020
FRAU DILARA BAŞARAN
8
00:03:47,666 --> 00:03:51,250
"Die Familie Gülveren.Frau Handan. Hat Tochter und Sohn.
9
00:03:52,000 --> 00:03:53,916
Arbeitet tagsüber in einer Bank,
10
00:03:54,000 --> 00:03:56,291
abends kocht sie zu Hause Dolmas.
11
00:03:56,375 --> 00:03:57,791
Eine gute Ehefrau
12
00:03:57,875 --> 00:03:59,833
und gute Mutter für ihre Kinder.
13
00:04:00,500 --> 00:04:04,166
Duscht jeden Abend mit Belinda-Shampoo,um die Müdigkeit wegzuwaschen…"
14
00:04:09,625 --> 00:04:12,583
BELINDA SHAMPOO
15
00:04:20,458 --> 00:04:22,250
-Vorsichtig!
-Lass mich los!
16
00:04:22,333 --> 00:04:26,000
Sohn! Nicht schubsen.
Steigt nacheinander ein. Los.
17
00:04:27,125 --> 00:04:28,000
Na also.
18
00:04:28,083 --> 00:04:30,291
-Guten Tag.
-Guten Tag.
19
00:04:30,375 --> 00:04:32,958
Tut mir leid, aber könnten die zwei Süßen
20
00:04:33,041 --> 00:04:35,041
beim Spielen etwas leiser sein?
21
00:04:35,125 --> 00:04:37,333
Da probt es sich so schlecht.
22
00:04:37,416 --> 00:04:39,083
-Danke.
-Sicher.
23
00:04:39,166 --> 00:04:41,250
Geht das bei Ihnen beim Sex?
24
00:04:41,333 --> 00:04:44,458
Wissen Sie,
da schläft es sich so schlecht.
25
00:04:44,541 --> 00:04:45,625
Danke.
26
00:04:52,291 --> 00:04:54,166
Ist das keine Shampoo-Werbung?
27
00:04:54,250 --> 00:04:59,333
Bademantel weg und ab unter die Dusche.
Zwei Einstellungen unter und über dem Po.
28
00:04:59,416 --> 00:05:02,208
Auf die Lippe beißen und sexy gucken.
29
00:05:02,291 --> 00:05:03,333
Fertig.
30
00:05:03,416 --> 00:05:06,291
Man kocht keine Dolmas
in einer Shampoo-Werbung.
31
00:05:06,791 --> 00:05:09,541
-Echt jetzt, Dolmas?
-Die Marke ist neu. Sagte ich dir doch.
32
00:05:09,625 --> 00:05:13,416
Baby, du erwähntest, die Marke wäre neu,
33
00:05:13,916 --> 00:05:16,250
aber nicht,
dass die Eigentümer Nüsse verkaufen.
34
00:05:16,333 --> 00:05:18,958
Timo wäre Regisseur,
der Name wäre Belinda.
35
00:05:19,041 --> 00:05:21,416
So unterschrieb ich das nie.
36
00:05:21,500 --> 00:05:23,083
Wir sind echt toll.
37
00:05:23,166 --> 00:05:24,791
Wir sind der Hammer.
38
00:05:24,875 --> 00:05:29,166
In unserer ersten Werbung
lautet unsere Botschaft:
39
00:05:29,250 --> 00:05:32,416
"Schufte tagsüber für Peanuts,
40
00:05:32,500 --> 00:05:35,250
dann geht es zu Hause weiter.
41
00:05:35,333 --> 00:05:38,666
Bügeln, putzen, Dolmas kochen.
42
00:05:38,750 --> 00:05:41,250
Sei eine gute Ehefrau und Mutter."
43
00:05:41,333 --> 00:05:42,875
Ist es das? Vergiss es…
44
00:05:44,000 --> 00:05:47,083
Meine Güte. Hast du gehört, was sie sagte?
45
00:05:47,166 --> 00:05:49,000
Na gut, Ayça. Na gut.
46
00:05:49,083 --> 00:05:51,083
Ich bin diesen Mist leid.
47
00:05:51,166 --> 00:05:53,750
Ich will kein Familienmitglied spielen,
48
00:05:53,833 --> 00:05:56,250
das am Wochenende
Picknicks und Barbecues macht.
49
00:05:56,333 --> 00:05:59,333
Kaufen wir uns raus aus dem Deal.
50
00:05:59,416 --> 00:06:02,750
Schatz, die Vergütung ist 750.000 Lira.Wir können nicht raus.
51
00:06:02,833 --> 00:06:05,125
-Netto?
-Ja.
52
00:06:05,208 --> 00:06:07,250
Wir würden uns ruinieren.
53
00:06:07,750 --> 00:06:09,250
Wann ist der Dreh morgen?
54
00:06:09,333 --> 00:06:11,083
Ich denke, früh morgens.
55
00:06:11,166 --> 00:06:12,791
Ok, aber die Dolma-Sache…
56
00:06:12,875 --> 00:06:15,666
Dilara, ich muss los.Ich rufe an. Ok, Liebes?
57
00:06:15,750 --> 00:06:16,750
Küsschen.
58
00:06:19,041 --> 00:06:21,875
Fragtest du den Regisseur
auch wichtige Dinge?
59
00:06:21,958 --> 00:06:25,500
Etwa: Welche innere Motivation
treibt die Handan-Figur an?
60
00:06:25,583 --> 00:06:28,125
Wie viele Ebenen hat sie? Wichtige Dinge.
61
00:06:28,208 --> 00:06:31,125
Oder stelltest du eigene Fragen?
62
00:06:31,208 --> 00:06:32,708
Was ist ihr Seelentier?
63
00:06:34,916 --> 00:06:36,833
-Seelentier!
-Schluss, Leute.
64
00:06:36,916 --> 00:06:39,541
Zuerst muss ihre Himmelskarte her.
65
00:06:39,625 --> 00:06:41,916
-Genau. Richtig.
-Ich scherze.
66
00:06:42,000 --> 00:06:45,708
Aber warte, Dilara.
Ich habe eine ernsthafte Frage.
67
00:06:46,375 --> 00:06:50,041
Du kennst doch kaum Leute wie Handan.
68
00:06:50,125 --> 00:06:53,375
Wie soll das gehen?
Warst du bei einem Dolma-Workshop?
69
00:06:56,500 --> 00:06:57,958
Hört mal zu, Leute.
70
00:06:58,041 --> 00:07:03,208
Ich wünschte, dass ihr eure Jobs
so ernst nehmen würdet wie ich.
71
00:07:04,083 --> 00:07:07,125
Wisst ihr was? Wieso ernst nehmen?
72
00:07:07,208 --> 00:07:10,291
Ihr lernt einfach nur den Text auswendig.
Oder, Arzu?
73
00:07:10,375 --> 00:07:13,791
"Oh, Baby! Wie war das noch?
Wie geht es weiter?"
74
00:07:13,875 --> 00:07:15,875
-Baby, wir ziehen dich auf.
-Oh, Liebes.
75
00:07:15,958 --> 00:07:18,125
Das ist doch alles nur Neid.
76
00:07:25,666 --> 00:07:26,666
Ok.
77
00:07:30,416 --> 00:07:33,583
Ganz toll, Serkan.
Du hast es sofort allen erzählt.
78
00:07:33,666 --> 00:07:36,000
Baby, wir machten nur Spaß.
Entspann dich, ok?
79
00:07:36,083 --> 00:07:39,083
Ok, Serkan.
Shampoo-Thema beendet. Vergiss es.
80
00:07:39,166 --> 00:07:40,166
Amüsier dich was.
81
00:07:42,916 --> 00:07:43,916
-Prost!
-Los.
82
00:07:44,000 --> 00:07:48,541
Alles Liebe zum Geburtstag, Dilara
83
00:07:49,250 --> 00:07:51,125
Das warst du, oder?
84
00:07:51,208 --> 00:07:54,875
-Genieß dein neues Alter, Dilara-…dein neues Alter, Dilara
85
00:07:54,958 --> 00:07:59,125
Wünsch dir etwasUnd lass es wahr werden, Dilara
86
00:07:59,208 --> 00:08:00,083
Ja, Dilara!
87
00:08:00,166 --> 00:08:01,375
Wie schön, du bist hier…
88
00:08:01,458 --> 00:08:04,125
BELINDA
HAPPY BIRTHDAY! UNSER MAGISCHER PROMI!
89
00:08:06,083 --> 00:08:07,458
Hör jetzt auf, Schatz.
90
00:08:07,541 --> 00:08:09,666
Ich habe mich zigmal entschuldigt.
91
00:08:12,166 --> 00:08:14,500
Der Kuchen war Arzus Idee, nicht meine.
92
00:08:14,583 --> 00:08:16,083
Schläfst du mit ihr?
93
00:08:17,166 --> 00:08:18,083
Ich bitte dich!
94
00:08:18,958 --> 00:08:21,541
Ich werde nicht sauer, wenn es so ist.
95
00:08:21,625 --> 00:08:26,125
-Aber wenn du lügst, setzt es was, Serkan.
-Verdammt, Dilara. Ich bitte dich.
96
00:08:26,208 --> 00:08:28,750
Sie will alles, was ich habe. Alles.
97
00:08:28,833 --> 00:08:30,500
Dich, meine Rollen…
98
00:08:30,583 --> 00:08:32,707
Hast du gehört, was sie Cem sagte?
99
00:08:32,791 --> 00:08:36,000
Sie hätte Harika viel besser gespielt.
100
00:08:36,082 --> 00:08:39,250
Was sagst du dazu?
Der mieseste Witz überhaupt.
101
00:08:40,291 --> 00:08:43,416
Kann sie Harikas Schuhe spielen?
102
00:08:43,500 --> 00:08:46,666
Mal ganz abgesehen von der Rolle selbst?
103
00:08:50,500 --> 00:08:55,125
Pass auf. Bleib nicht in deiner Rolle.
Ich will nichts mit Handan zu tun haben.
104
00:09:06,166 --> 00:09:09,000
BELINDA
DEIN MAGISCHES FAMILIEN-SHAMPOO
105
00:09:13,833 --> 00:09:16,875
-Willkommen, Frau Dilara.
-Holen wir Ihr Kostüm.
106
00:09:16,958 --> 00:09:18,708
Verheiraten wir Sie.
107
00:09:18,791 --> 00:09:20,166
-Klar.
-Kommen Sie.
108
00:09:20,250 --> 00:09:21,666
-Natürlich.
-Ok.
109
00:09:24,791 --> 00:09:27,291
-Timo!
-Oh, wow! Dila!
110
00:09:28,083 --> 00:09:29,166
Dila.
111
00:09:29,250 --> 00:09:32,666
Oh, mein Lieber…
Wo sind wir hier gelandet?
112
00:09:32,750 --> 00:09:36,083
Ich weiß.
Wir beeilen uns. Keine Sorge, Schatz.
113
00:09:36,750 --> 00:09:39,625
-Ok.
-Ich stelle Sie den Kindern vor.
114
00:09:39,708 --> 00:09:42,208
-Bis später. Mach dich fertig.
-Bis gleich.
115
00:09:42,291 --> 00:09:44,916
Im Drehbuch heißen sie
Mehmetcan und Ayşegül.
116
00:09:45,000 --> 00:09:46,291
War klar.
117
00:09:46,375 --> 00:09:47,375
Frau Dilara.
118
00:09:47,458 --> 00:09:49,041
Wir lieben Ihre Arbeit.
119
00:09:49,916 --> 00:09:50,916
Danke.
120
00:09:51,000 --> 00:09:53,083
Kinder, eure Nanny.
121
00:09:53,166 --> 00:09:55,625
Wir gaben Sie als Nanny aus,
um sie nicht zu verwirren.
122
00:09:55,708 --> 00:09:57,083
-Verstehe.
-Hallo.
123
00:09:57,166 --> 00:09:58,333
Hallo.
124
00:09:58,416 --> 00:09:59,333
Hallo.
125
00:10:01,791 --> 00:10:03,291
Du bist gut.
126
00:10:12,458 --> 00:10:13,791
Hey, Frau Dilara.
127
00:10:16,041 --> 00:10:18,833
-Kann ich helfen?
-Oh, natürlich können Sie das.
128
00:10:18,916 --> 00:10:23,250
Ich habe Sie sehnlichst erwartet.
129
00:10:23,750 --> 00:10:25,166
Wie geht es Ihnen?
130
00:10:26,583 --> 00:10:30,458
Ich bin Necati, Ihr Ehemann.
Ich meine, Ihr Ehemann beim…
131
00:10:30,541 --> 00:10:33,000
Ich bin Tuncay und spiele Necati.
132
00:10:33,083 --> 00:10:36,041
Ich spiele Ihren Ehemann. Ich bin Tuncay.
Könnten wir…
133
00:10:36,791 --> 00:10:39,458
Ein Selfie. Als Erinnerung.
134
00:10:39,541 --> 00:10:41,208
Kommen Sie etwas näher…
135
00:10:41,291 --> 00:10:44,375
-Könnten Sie sich etwas beruhigen?
-Natürlich.
136
00:10:44,458 --> 00:10:45,833
-Bitte.
-Kommen Sie mal.
137
00:10:45,916 --> 00:10:48,375
Oh, es ist aus. Für die Maske? Die Maske.
138
00:10:48,458 --> 00:10:49,791
Hier rüber, bitte.
139
00:10:49,875 --> 00:10:51,000
-So?
-Ja.
140
00:10:52,583 --> 00:10:54,041
-Mal sehen.
-Ok.
141
00:10:55,166 --> 00:10:57,083
-Fertig?
-Richten Sie ihn im Bad.
142
00:10:57,166 --> 00:10:59,166
-Und los.
-Ich bin jetzt Necati.
143
00:10:59,250 --> 00:11:02,333
-Frau Dilara, ich teile es und tagge Sie.
-Klar.
144
00:11:02,416 --> 00:11:05,041
-Sie können es dann auch teilen.
-Na klar.
145
00:11:05,125 --> 00:11:07,208
-Na sicher. Klar.
-Das wird super.
146
00:11:08,125 --> 00:11:11,333
Wir sollten es so machen.
Es ist nicht bereit.
147
00:11:11,416 --> 00:11:13,291
-Ja. Ok.
-So machen wir es.
148
00:11:13,875 --> 00:11:16,666
Mein Herr, ich störe nur ungern.
149
00:11:16,750 --> 00:11:19,500
Laut Analyse ist die Familie
aus Zentral-Anatolien.
150
00:11:19,583 --> 00:11:22,166
Wie wäre dann ein Akzent? Und, Partner?
151
00:11:22,250 --> 00:11:24,916
Alter,
du hast gar keinen Text in der Szene.
152
00:11:27,375 --> 00:11:28,375
Ok.
153
00:11:28,458 --> 00:11:29,958
-Ja? Ok?
-Ok.
154
00:11:30,041 --> 00:11:32,166
-Er las nicht mal das Drehbuch.
-Kommt schon!
155
00:11:32,250 --> 00:11:33,291
Zum Teufel, Mann?
156
00:11:33,375 --> 00:11:35,458
-Alle bereit? Los.
-Bereit.
157
00:11:36,083 --> 00:11:36,916
Und los.
158
00:11:37,000 --> 00:11:39,666
Ok, Leute. Sind wir bereit für Belinda?
159
00:11:39,750 --> 00:11:42,208
Eins, zwei, drei, Action!
160
00:11:46,166 --> 00:11:47,291
Hey, hey! Schnitt!
161
00:11:48,250 --> 00:11:51,375
Alter, sie duschte noch nicht.
Was schnupperst du rum?
162
00:11:51,458 --> 00:11:52,958
Tut mir leid. Ich ändere es.
163
00:11:53,833 --> 00:11:55,041
Schnitt!
164
00:11:55,125 --> 00:11:56,916
Handan, etwas sanfter, bitte.
165
00:11:57,666 --> 00:12:00,583
Halt! Dila, Liebes. Ich brauche es echt.
166
00:12:00,666 --> 00:12:01,791
Glaub an Handan.
167
00:12:01,875 --> 00:12:05,583
Sie ist eine hart arbeitende Türkin,
die Mann und Kinder liebt.
168
00:12:08,083 --> 00:12:11,416
Der Schnurrbart lenkte mich ab.
Er hält nicht. Mein Fehler.
169
00:12:11,500 --> 00:12:13,791
Machen wir eine Teepause.
170
00:12:13,875 --> 00:12:14,833
Jetzt Tee?
171
00:12:14,916 --> 00:12:17,333
Drei, zwei, eins, los. Nein! Halt!
172
00:12:17,416 --> 00:12:20,291
DNT STUDIOS
173
00:12:45,333 --> 00:12:47,750
Schnitt! So geht das nicht. Noch mal.
174
00:12:51,166 --> 00:12:53,458
Leute, könnten alle das Set verlassen,
175
00:12:54,291 --> 00:12:56,666
die gerade nicht arbeiten?
176
00:12:57,416 --> 00:12:58,375
Ja, Leute.
177
00:12:58,875 --> 00:13:00,250
Bitte.
178
00:13:00,791 --> 00:13:03,041
-Kommen Sie.
-Geh, wenn du nichts tust.
179
00:13:03,583 --> 00:13:05,250
-Bitte!
-Ok, ok. Bitte.
180
00:13:05,750 --> 00:13:06,625
Viel Spaß.
181
00:13:10,875 --> 00:13:12,583
Dila, Liebes. Alles ok?
182
00:13:12,666 --> 00:13:14,250
Nein, Mann. Nichts ist ok.
183
00:13:14,333 --> 00:13:17,750
Das Wasser ist eiskalt.
Ich bin runzlig. Sieh nur meine Hände.
184
00:13:17,833 --> 00:13:20,166
Ist das Shampoo oder ein Kleber?
185
00:13:20,250 --> 00:13:21,833
-Morgen?
-Nein, Mann.
186
00:13:21,916 --> 00:13:25,916
Bringen wir es hinter uns. Ich komme
nicht noch mal für dieses Scheiß-Shampoo.
187
00:13:26,000 --> 00:13:27,625
-Machen wir es.
-Ok.
188
00:13:28,583 --> 00:13:32,250
Machen wir es noch mal.
Und noch mal und noch mal.
189
00:13:34,833 --> 00:13:36,750
-Bereit?
-Bereit.
190
00:13:39,083 --> 00:13:39,916
Ok.
191
00:13:41,083 --> 00:13:42,666
Drei, zwei, eins, los.
192
00:13:44,791 --> 00:13:45,791
Gut so.
193
00:13:46,375 --> 00:13:49,083
Du spülst die Erschöpfung weg mit Belinda.
194
00:13:49,166 --> 00:13:52,625
Du wirst wiedergeboren.
Du spürst dieses erfrischende…
195
00:13:53,541 --> 00:13:55,250
Schnitt. Schnitt!
196
00:13:58,500 --> 00:13:59,791
Was ist jetzt wieder?
197
00:14:00,708 --> 00:14:03,625
Vergiss Dilara.
Dilara existiert nicht mehr.
198
00:14:03,708 --> 00:14:04,750
Ich brauche Handan.
199
00:14:04,833 --> 00:14:07,583
Der Ort, das Bad, das Shampoo…
Alles deins.
200
00:14:08,458 --> 00:14:10,416
Entfessle deine innere Handan.
201
00:14:10,916 --> 00:14:12,833
Hey! Sieh mich an!
202
00:14:13,583 --> 00:14:14,708
Spiel nicht Handan.
203
00:14:16,583 --> 00:14:17,791
Sei Handan.
204
00:14:18,833 --> 00:14:21,125
Ok?
205
00:14:22,125 --> 00:14:23,333
Du schaffst das.
206
00:14:23,916 --> 00:14:24,916
Legen wir los.
207
00:14:27,708 --> 00:14:28,541
Legen wir los.
208
00:14:31,291 --> 00:14:32,541
Spül deine Haare aus.
209
00:14:39,458 --> 00:14:40,958
Ja. So ist es gut.
210
00:14:47,458 --> 00:14:50,791
Du bist Handan und nur Handan.
211
00:15:01,333 --> 00:15:03,541
Das ist es.
212
00:16:39,083 --> 00:16:41,916
Das geht nicht! Du bist schon raus!
213
00:16:42,416 --> 00:16:46,750
-Gib das her! Los!
-Nein!
214
00:16:47,458 --> 00:16:49,208
-Gib das her!
-Nein!
215
00:16:49,291 --> 00:16:52,333
-Gib her!
-Nein!
216
00:16:52,416 --> 00:16:54,125
-Gib her!
-Nein!
217
00:16:54,625 --> 00:16:58,750
-Gib her! Los!
-Ich sagte "nein"!
218
00:16:58,833 --> 00:17:02,666
-Gib her!
-Nein! Affe!
219
00:17:03,708 --> 00:17:08,290
Affe!
220
00:17:08,375 --> 00:17:09,375
Timo?
221
00:17:14,875 --> 00:17:19,208
Affe!
222
00:17:20,333 --> 00:17:21,665
-Timo?
-Affe!
223
00:17:22,375 --> 00:17:29,250
Affe!
224
00:17:30,833 --> 00:17:32,250
Affe!
225
00:17:33,583 --> 00:17:36,791
Affe!
226
00:17:38,250 --> 00:17:39,708
Affe!
227
00:17:39,791 --> 00:17:41,958
Gib mir meine Schlange!
228
00:17:47,125 --> 00:17:51,625
-Gib mir meine Schlange! Los!
-Sie gehört mir, nicht dir!
229
00:18:04,875 --> 00:18:06,166
Wo sind alle?
230
00:18:07,833 --> 00:18:08,875
Handan?
231
00:18:09,583 --> 00:18:12,000
Wieso die späte Dusche? Was ist los?
232
00:18:13,541 --> 00:18:16,083
Findest du das lustig? Ärgerst du mich?
233
00:18:16,875 --> 00:18:18,833
Nein. Ich spiele Backgammon.
234
00:18:20,500 --> 00:18:21,833
Wo sind meine Kleider?
235
00:18:26,333 --> 00:18:27,250
Hey, Handan.
236
00:18:28,166 --> 00:18:29,833
Timo!
237
00:18:30,958 --> 00:18:32,291
Haben Sie Müll, Frau Handan?
238
00:18:33,291 --> 00:18:35,333
-Handan!
-Was soll das?
239
00:18:35,416 --> 00:18:36,416
Was tust du da?
240
00:18:36,500 --> 00:18:39,666
Wieso gehst du so raus? Bist du verrückt?
241
00:18:39,750 --> 00:18:43,875
-Mami ist verrückt!
-Ok, Kinder. Seid still. Schluss.
242
00:18:43,958 --> 00:18:45,291
Geht. Seid still.
243
00:18:45,375 --> 00:18:47,125
Handan, was ist los?
244
00:18:47,750 --> 00:18:50,875
Alles gut, ok?
Wir haben gelacht, hatten unseren Spaß.
245
00:18:50,958 --> 00:18:53,458
Aber langsam werde ich sauer, Herr Tuncay.
246
00:18:53,541 --> 00:18:55,458
-Im Ernst.
-Wer ist Herr Tuncay?
247
00:18:56,541 --> 00:18:57,916
Herr Necati, hören Sie…
248
00:18:58,000 --> 00:19:00,708
-"Herr" Necati?
-Es reicht! Das ist dämlich!
249
00:19:00,791 --> 00:19:02,083
Was für ein Scheißstreich!
250
00:19:02,166 --> 00:19:05,166
Wo sind alle, Mann?
Die Crew? Der Beleuchter?
251
00:19:05,250 --> 00:19:07,666
Wo ist der Regisseur, Mann? Wo sind alle?
252
00:19:07,750 --> 00:19:10,666
Habt ihr das blöde Shampoo versetzt
oder was?
253
00:19:10,750 --> 00:19:14,125
-Bismillahirrahmanirrahim.
-Was redest du da, Mann?
254
00:19:14,208 --> 00:19:15,875
-Wo sind alle?
-Er brüllte mich an.
255
00:19:15,958 --> 00:19:19,500
Alle sind hier, Handan. Sie kommen.
Beruhige dich. Alles gut.
256
00:19:19,583 --> 00:19:20,666
Alles ok, Handan.
257
00:19:20,750 --> 00:19:22,541
Du bleibst hier. Warte hier.
258
00:19:22,625 --> 00:19:25,208
Los, Kinder. Komm, Sohn. Los, Kleines.
259
00:19:25,291 --> 00:19:27,583
Ab ins Zimmer. Und keinen Piep.
260
00:19:27,666 --> 00:19:31,041
Los. Ab ins Zimmer. Los. Geht schon.
261
00:19:40,708 --> 00:19:43,416
Handan! Handan, was tust du da?
262
00:19:43,500 --> 00:19:46,083
-Bist du irre?
-Was soll das? Herr Necati!
263
00:19:46,166 --> 00:19:48,833
-Meine Güte, Handan!
-Herr Tuncay, lassen Sie mich!
264
00:19:48,916 --> 00:19:50,916
-Du kannst so nicht raus!
-Lass mich los!
265
00:19:51,000 --> 00:19:52,958
Schluss! Fick dich, Mann!
266
00:19:53,041 --> 00:19:55,833
Was zur Hölle tust du, Mann? Was soll das?
267
00:19:58,916 --> 00:20:03,750
Zur Hölle mit eurem Streich,
mit eurem Job und mit dir!
268
00:20:03,833 --> 00:20:07,041
Wo sind meine Kleider? Wo sind sie?
269
00:20:07,125 --> 00:20:08,583
Ist das dein Badeanzug?
270
00:20:08,666 --> 00:20:12,375
Ich schwöre, ich mache dich fertig.
Wo sind meine Kleider?
271
00:20:12,458 --> 00:20:14,916
-Ich schreie.
-Ok, Handan. Ganz ruhig.
272
00:20:15,000 --> 00:20:16,416
Ich hole sie dir.
273
00:20:16,500 --> 00:20:18,250
Warte hier. Ganz ruhig. Ok?
274
00:20:18,333 --> 00:20:19,625
-Beeilung!
-Ok.
275
00:20:19,708 --> 00:20:22,833
Geh nicht raus auf den Balkon, Handan.
Geh nicht raus.
276
00:20:28,125 --> 00:20:31,500
Hier sind sie, Handan. Alle beide. Hier.
277
00:20:32,750 --> 00:20:33,583
Was ist das?
278
00:20:33,666 --> 00:20:35,708
Deine Kleider.
279
00:20:35,791 --> 00:20:37,833
Das und das. Ich holte beide.
280
00:20:40,541 --> 00:20:41,666
Ok. Geh jetzt.
281
00:20:41,750 --> 00:20:43,416
Schämst du dich vor mir?
282
00:20:44,333 --> 00:20:45,666
Oh, du Arschgesicht.
283
00:20:47,666 --> 00:20:48,958
Komm schon, Handan!
284
00:20:50,583 --> 00:20:51,583
Handan.
285
00:20:53,958 --> 00:20:54,958
Handan?
286
00:21:00,666 --> 00:21:01,708
Hier.
287
00:21:03,458 --> 00:21:06,458
-Handan, was tust du?
-Fick dich und Handan, Mann.
288
00:21:06,541 --> 00:21:08,625
Was tust du denn?
289
00:21:08,708 --> 00:21:11,666
Wo willst du hin?
Ich flehe dich an, Handan.
290
00:21:11,750 --> 00:21:14,291
Ich flehe dich an.
Grüß sie von mir, Handan.
291
00:21:14,375 --> 00:21:16,833
Ok? Fahr vorsichtig.
Meld dich, wenn du da bist.
292
00:21:16,916 --> 00:21:20,791
Sie geht zu meiner Mutter. Sie vermisst
sie. Ich kann nicht. Die Kinder.
293
00:21:21,625 --> 00:21:22,750
Bis dann.
294
00:21:36,541 --> 00:21:37,833
Nach Levazım.
295
00:21:38,791 --> 00:21:39,791
Handan!
296
00:21:40,750 --> 00:21:41,583
Handan!
297
00:21:42,625 --> 00:21:44,958
Handan!
298
00:21:50,041 --> 00:21:51,958
Ich hole schnell dein Geld.
299
00:21:58,083 --> 00:21:59,708
Die Tür geht gleich kaputt!
300
00:22:00,500 --> 00:22:03,208
Zahl das Taxi, ok? Verdammt, Mann.
301
00:22:03,291 --> 00:22:05,291
-Was zum Teufel…
-Verdammtes Shampoo.
302
00:22:05,375 --> 00:22:08,625
Ich wusste, es würde scheiße werden.
303
00:22:08,708 --> 00:22:11,375
Wer kocht Dolmas in einer Shampoo-Werbung?
304
00:22:11,458 --> 00:22:13,291
Schwachsinn.
305
00:22:13,375 --> 00:22:14,958
Was soll das? Hey!
306
00:22:15,041 --> 00:22:19,125
Ich werde einen Monat schlafen, Serkan.
Bitte weck mich nicht, ok?
307
00:22:19,208 --> 00:22:20,458
Wer bist du, Mädel?
308
00:22:21,166 --> 00:22:22,416
Praktisch, was?
309
00:22:22,500 --> 00:22:25,125
Platzen wir einfach
in das Haus eines Promis.
310
00:22:26,333 --> 00:22:29,041
Steh auf. Oder ich rufe die Polizei.
311
00:22:30,500 --> 00:22:32,416
Du spielst auch mit?
312
00:22:32,916 --> 00:22:36,416
Mich legst du nicht rein, Serkan.
Hör auf mit dem Mist.
313
00:22:36,500 --> 00:22:38,416
Los. Bezahl das Taxi.
314
00:22:38,500 --> 00:22:41,541
Was soll all das Gebrülle?
Du machst mir Angst.
315
00:22:53,166 --> 00:22:57,500
Sagte ich nicht, du kannst tun,
was du willst, aber keine Lügen?
316
00:22:57,583 --> 00:22:58,666
Serkan, wer ist sie?
317
00:22:58,750 --> 00:23:00,958
-Nein! Wer bist du?
-Was zum Teufel?
318
00:23:01,041 --> 00:23:03,833
-Ganz ruhig.
-Sie trägt auch mein Nachthemd.
319
00:23:14,250 --> 00:23:16,500
Noch einen Halt, Mann. Fahr los.
320
00:23:20,750 --> 00:23:22,791
Ich besorge dein Geld sofort.
321
00:23:24,875 --> 00:23:26,250
Das klärte ich bereits.
322
00:23:26,333 --> 00:23:27,375
-Hier.
-Danke.
323
00:23:33,083 --> 00:23:34,166
Bitte sehr.
324
00:23:35,750 --> 00:23:36,916
Zum Wohl.
325
00:23:41,916 --> 00:23:45,041
Ok. Sagt mir die Wahrheit.
Ich werde auch nicht sauer.
326
00:23:45,583 --> 00:23:48,333
Wusstet ihr alle,
dass Serkan mit Arzu schläft?
327
00:23:50,000 --> 00:23:52,833
Meine Dame, nicht nur wir.
328
00:23:52,916 --> 00:23:55,000
Alle wissen es.
329
00:23:55,083 --> 00:23:56,416
Oh, Scheiße.
330
00:23:59,583 --> 00:24:00,708
Na gut.
331
00:24:00,791 --> 00:24:04,000
Levent, leih mir 200 Lira.
Ich muss das Taxi bezahlen.
332
00:24:04,791 --> 00:24:07,458
Das ist etwas forsch. Wir trafen uns erst.
333
00:24:07,541 --> 00:24:08,791
Ich bin Levent.
334
00:24:09,500 --> 00:24:12,708
Meine Güte, Levent. Gerade erst getroffen?
Ich bin Dilara.
335
00:24:13,916 --> 00:24:15,125
Ich kenne Sie nicht.
336
00:24:16,583 --> 00:24:19,333
Hört auf damit.
Es ist echt nicht mehr lustig.
337
00:24:19,416 --> 00:24:21,625
Cem, sag doch was, meine Güte.
338
00:24:21,708 --> 00:24:25,041
Die Proben sind beendet.
Wir trinken was und gehen heim.
339
00:24:25,125 --> 00:24:27,083
Ja, Mann. So machen wir es immer.
340
00:24:27,166 --> 00:24:28,875
Aber wir kennen Sie nicht.
341
00:24:28,958 --> 00:24:30,333
-Wir machen das.
-Ja.
342
00:24:30,416 --> 00:24:31,791
Gehen Sie bitte?
343
00:24:31,875 --> 00:24:34,708
-Fass mich nicht an. Was soll das?
-Ganz ruhig.
344
00:24:34,791 --> 00:24:36,708
-Was ist das für ein Spielchen?
-Hören Sie.
345
00:24:36,791 --> 00:24:39,041
Treibt ihr mich in den Wahnsinn?
346
00:24:39,125 --> 00:24:40,958
-Meine Dame.
-Allah! Finger weg!
347
00:24:41,041 --> 00:24:42,416
Ich mach dich fertig.
348
00:24:44,291 --> 00:24:45,500
-Sie kamen her.
-Gut!
349
00:24:45,583 --> 00:24:46,833
-Tut mir leid.
-Was ist gut?
350
00:24:47,458 --> 00:24:48,333
Weg da!
351
00:24:48,416 --> 00:24:51,500
-Ich habe schon Kundschaft.
-Pass doch auf!
352
00:24:51,583 --> 00:24:54,458
Hey, habibi! Das ist mein Taxi.
353
00:24:54,541 --> 00:24:55,375
Los.
354
00:24:55,458 --> 00:24:57,333
Meine Güte, Mann.
355
00:24:57,416 --> 00:24:59,458
Nichts da. Fahr los, Mann.
356
00:24:59,541 --> 00:25:02,958
-Wenn du kein Geld hast…
-Würde ich dann Taxi fahren?
357
00:25:03,458 --> 00:25:05,958
Wir fahren eh nach Hause.
Da habe ich Geld.
358
00:26:14,875 --> 00:26:15,708
Ja?
359
00:26:18,791 --> 00:26:20,500
-Wohnung 8?
-Ja.
360
00:26:30,083 --> 00:26:31,250
Wohnung 8.
361
00:26:32,583 --> 00:26:33,875
Verzeihung.
362
00:26:48,791 --> 00:26:53,458
Würden Sie mich dorthin bringen,
wo Sie mich abholten?
363
00:27:34,166 --> 00:27:36,416
373 Lira, Handan.
364
00:27:36,500 --> 00:27:39,583
373 Lira. Was ist in dich gefahren?
365
00:27:39,666 --> 00:27:41,875
Welche verheiratete Frau
366
00:27:41,958 --> 00:27:45,791
gibt 373 Lira
nachts in einem Taxi aus, hä?
367
00:27:45,875 --> 00:27:47,416
Dein Handy lag auch hier.
368
00:27:47,500 --> 00:27:50,041
Ich war krank vor Sorge.
369
00:27:50,125 --> 00:27:52,916
Ich schwöre, es geht nicht ums Geld.
370
00:27:53,000 --> 00:27:55,708
Was ist los mit dir, Handan?
Um Himmels willen.
371
00:27:55,791 --> 00:27:57,833
Geht es dir gut? Was ist passiert?
372
00:27:57,916 --> 00:27:59,333
Den nahmst du ab.
373
00:27:59,833 --> 00:28:03,291
Ich flehe dich an,
bitte nimm ihn nie wieder ab, ok?
374
00:28:03,375 --> 00:28:04,625
Er muss am Finger bleiben.
375
00:28:05,833 --> 00:28:07,291
-Wir stecken fest.
-Ok?
376
00:28:13,041 --> 00:28:14,666
Warum lächeln Sie?
377
00:28:14,750 --> 00:28:17,291
Weil… Weil ich dich liebe, Zeynep.
378
00:28:20,375 --> 00:28:24,541
Aber Sie sind der Erbedes riesigen Cevheroğlu-Imperiums.
379
00:28:24,625 --> 00:28:28,250
Nein, ich bin Fikret. Einfach Fikret.Ein verliebter Mann.
380
00:28:28,333 --> 00:28:30,208
Verdammt! Handan!
381
00:28:31,083 --> 00:28:32,875
Ich muss weinen, Handan.
382
00:28:33,375 --> 00:28:36,541
Was soll das, um Himmels willen?
Bist du ok?
383
00:28:36,625 --> 00:28:38,916
Mein Vater muss zur Physiotherapie.
384
00:28:39,000 --> 00:28:40,416
Zeynep!
385
00:28:40,500 --> 00:28:42,125
Kann ich heute hierbleiben?
386
00:28:43,000 --> 00:28:44,083
Hast du getrunken?
387
00:28:44,166 --> 00:28:46,083
Ich muss schlafen. Bitte.
388
00:28:48,291 --> 00:28:49,291
Ok, Handan.
389
00:28:50,291 --> 00:28:52,833
So läuft das hier nicht. Nein.
390
00:28:52,916 --> 00:28:54,458
Bitte. Handan.
391
00:28:55,291 --> 00:28:58,125
Du hast meinen Zeh eingequetscht, Handan.
Meinen Zeh!
392
00:28:58,208 --> 00:29:00,500
Handan!
393
00:29:01,958 --> 00:29:04,125
Handan, wenn du nicht aufmachst,
394
00:29:04,208 --> 00:29:06,666
prügle ich dich windelweich. Ich schwöre…
395
00:29:13,000 --> 00:29:14,833
Du musst dich ausruhen, Handan.
396
00:29:14,916 --> 00:29:17,375
Schlaf eine Nacht. Wir reden dann morgen.
397
00:29:17,458 --> 00:29:19,333
Wie Mann und Frau.
398
00:29:21,000 --> 00:29:22,583
Handan, hast du getrunken?
399
00:29:23,500 --> 00:29:24,833
Keine Antwort.
400
00:29:35,666 --> 00:29:37,583
Das ist nur ein blöder Albtraum.
401
00:29:39,166 --> 00:29:40,708
Morgen ist alles vorbei.
402
00:29:41,625 --> 00:29:42,916
Es wird vorbei sein.
403
00:29:44,875 --> 00:29:46,333
Das wird es doch, oder?
404
00:29:47,875 --> 00:29:48,875
Das wird es.
405
00:29:50,000 --> 00:29:51,000
Das wird es.
406
00:29:59,166 --> 00:30:02,166
Was ist das?
Wann hat sie das denn gemacht?
407
00:30:03,458 --> 00:30:05,166
Seltsam. Es geht nicht weg.
408
00:30:08,000 --> 00:30:09,333
Was zum Teufel?
409
00:30:11,208 --> 00:30:13,541
Was? Wie jetzt?
410
00:30:14,041 --> 00:30:16,375
Was ist das, Handan? Henna?
411
00:30:16,458 --> 00:30:18,125
Was tust du hier?
412
00:30:18,208 --> 00:30:22,375
Was meinst du? Das ist unser Schlafzimmer.
Seit wann hast du das?
413
00:30:23,500 --> 00:30:25,083
-Gestern Abend?
-Hau ab.
414
00:30:25,166 --> 00:30:27,375
Weißt du was, Handan?
415
00:30:29,083 --> 00:30:30,500
Es sieht toll aus.
416
00:30:31,375 --> 00:30:34,666
Etwas Morgensport. Ja? Was sagst du?
417
00:30:34,750 --> 00:30:38,083
-Sei nicht albern. Geh weg.
-Was? Wieso? Warte, Handan.
418
00:30:38,166 --> 00:30:39,000
Fünf Minuten.
419
00:30:41,250 --> 00:30:43,750
-Die Kinder. Kinder! Sie hören uns.
-Still.
420
00:30:43,833 --> 00:30:45,541
-Tun sie nicht. Drei Minuten.
-Kinder!
421
00:30:45,625 --> 00:30:46,458
Sei einfach still.
422
00:30:46,541 --> 00:30:48,208
-Necati, geh weg.
-Nur…
423
00:30:48,291 --> 00:30:51,541
-Nein. Nein, Necati.
-Nur eine Minute, Handan. Warte.
424
00:30:51,625 --> 00:30:53,375
-Warte.
-Mehmetgül! Ayşecan!
425
00:30:57,750 --> 00:31:01,208
Schatz, leg das weg.
Deine Eier werden kalt. Los.
426
00:31:01,291 --> 00:31:03,083
Mehmetcan, deine Eier.
427
00:31:03,166 --> 00:31:05,875
Iss Brot zur Wurst. Iss dein Brot.
428
00:31:05,958 --> 00:31:09,083
Hier. Iss das Brot.
Du auch. Nimm Brot dazu.
429
00:31:10,500 --> 00:31:11,333
Handan.
430
00:31:11,416 --> 00:31:14,291
Ich will keine Eier!
431
00:31:14,375 --> 00:31:16,625
Dann iss Scheiße! Iss auf. Los.
432
00:31:16,708 --> 00:31:19,208
Bitte sehr, Handan. Hier.
433
00:31:19,291 --> 00:31:21,375
Schnell, solange es noch warm ist.
434
00:31:21,458 --> 00:31:23,333
Schatz, stell das leiser.
435
00:31:23,416 --> 00:31:26,000
Mehmetcan, iss jetzt deine Eier.
436
00:31:26,083 --> 00:31:28,083
Los. Handan, nimm etwas hiervon.
437
00:31:28,166 --> 00:31:30,250
Dein Blutdruck. Ok?
438
00:31:30,333 --> 00:31:32,250
Kleiner Bastard! Iss jetzt!
439
00:31:32,333 --> 00:31:34,833
Schatz, ich flehe dich an,
stell es leiser.
440
00:31:34,916 --> 00:31:36,750
Nimm Brot. Du auch, Handan.
441
00:31:36,833 --> 00:31:39,291
Jetzt macht schon! Esst auf.
442
00:31:39,375 --> 00:31:40,541
Hör zu, Handan.
443
00:31:40,625 --> 00:31:44,416
Heute Abend kommen ja
meine Eltern und Feride, ok?
444
00:31:44,500 --> 00:31:46,083
Koch bitte etwas.
445
00:31:46,166 --> 00:31:48,666
Ich machte schon das Frühstück,
Abendessen machst du.
446
00:31:48,750 --> 00:31:51,500
Was kochtest du neulich?
Die gefüllte Melone.
447
00:31:51,583 --> 00:31:52,708
Papa liebte sie.
448
00:31:52,791 --> 00:31:55,833
Und wasch vorher dieses Ding da ab.
449
00:31:55,916 --> 00:31:57,291
Was ist das überhaupt?
450
00:31:57,375 --> 00:31:59,541
Hör auf, du Depp. Lass Mama essen.
451
00:31:59,625 --> 00:32:01,291
Iss dein Essen auf.
452
00:32:01,375 --> 00:32:03,750
-Schatz, stell das leiser.
-Ruhe!
453
00:32:37,333 --> 00:32:38,958
Handan, wo bist du, Liebes?
454
00:32:39,041 --> 00:32:42,208
Immer kommst du zu spät.Der Manager fragte nach dir.
455
00:32:42,291 --> 00:32:44,041
Wir wollten Kaffee holen.
456
00:32:44,125 --> 00:32:46,416
Lass den Mist und komm her. Küsschen.
457
00:32:49,916 --> 00:32:51,291
Ich bin spät dran.
458
00:32:56,333 --> 00:32:57,625
Habe ich einen Job?
459
00:33:01,333 --> 00:33:02,500
Oh, stimmt.
460
00:33:03,000 --> 00:33:04,708
Handan arbeitete in der Bank.
461
00:33:05,916 --> 00:33:06,750
Welche Bank?
462
00:33:06,833 --> 00:33:08,666
HANDAN GÜLVEREN
KUNDENBERATERIN
463
00:33:16,458 --> 00:33:18,666
75 BEITRÄGE - 132 FOLLOWER - 197 GEFOLGT
464
00:33:18,750 --> 00:33:21,541
BANKANGESTELLTE / MUTTER IHRER ENGEL
465
00:33:22,458 --> 00:33:24,375
LIEBE IST EIN SCHWUR,
DEN MAN NICHT BRICHT!
466
00:33:24,458 --> 00:33:26,291
MÄNNER HABEN EHRE, FRAUEN MANIEREN!
467
00:33:26,375 --> 00:33:28,166
FROHE KANDILS-NACHT!
468
00:33:37,958 --> 00:33:38,791
Was?
469
00:33:38,875 --> 00:33:40,625
BAŞARAN ANWALTSKANZLEI
BAŞARAN TOURISMUS
470
00:33:40,708 --> 00:33:43,041
Was zum Teufel? Nein!
471
00:33:47,625 --> 00:33:49,125
HARIKA UND DIE ANDEREN
472
00:33:49,208 --> 00:33:52,541
HARIKA UND DIE ANDEREN
MIT ARZU OLCAYTO
473
00:33:54,791 --> 00:33:55,791
Arzu?
474
00:33:56,916 --> 00:33:58,000
Du Hure.
475
00:33:59,541 --> 00:34:02,041
TARKAN
476
00:34:03,625 --> 00:34:06,291
BERGÜZAR KOREL
477
00:34:06,375 --> 00:34:07,708
CEM YILMAZ
478
00:34:09,375 --> 00:34:12,166
Nur ich fehle? Meine Güte.
479
00:34:12,666 --> 00:34:13,666
Handan.
480
00:34:14,750 --> 00:34:15,750
Handan?
481
00:34:17,000 --> 00:34:18,000
Handan!
482
00:34:19,958 --> 00:34:20,958
Handan.
483
00:34:24,541 --> 00:34:26,083
-Handan.
-Was? Was ist?
484
00:34:26,166 --> 00:34:29,166
Ich höre immer nur Handan.
Zur Hölle mit Handan.
485
00:34:29,666 --> 00:34:31,083
Was? Was ist?
486
00:34:32,458 --> 00:34:35,750
Du sollst zu Herrn Akif ins Büro.
Er wirkt sauer.
487
00:34:37,250 --> 00:34:40,750
Sauer? Wer ist Akif überhaupt?
Wo ist sein Büro?
488
00:34:43,666 --> 00:34:44,958
Akif, na klar.
489
00:34:52,125 --> 00:34:53,333
Bist du Akif?
490
00:34:54,916 --> 00:34:57,250
Schlimme Neuigkeiten, Akif.
491
00:34:57,750 --> 00:35:00,208
Handan ist nicht da. Handan ist tot.
492
00:35:00,291 --> 00:35:01,958
Handan ist tot. Sie ist weg.
493
00:35:02,041 --> 00:35:03,416
Dilara ist jetzt da.
494
00:35:03,500 --> 00:35:04,791
Ich bin Dilara.
495
00:35:04,875 --> 00:35:06,000
Dilara Başaran.
496
00:35:06,083 --> 00:35:07,833
Ich bin Schauspielerin, ok?
497
00:35:07,916 --> 00:35:09,958
Sieh mich an. Sieh hin.
498
00:35:10,625 --> 00:35:14,625
Sehe ich aus wie eine Bankangestellte?
Ich bin Schauspielerin!
499
00:35:14,708 --> 00:35:17,958
Ich habe einen Golden Orange!
Ich habe einen Afife Jale Award!
500
00:35:18,041 --> 00:35:19,208
Erkennst du mich?
501
00:35:19,291 --> 00:35:21,041
Wieso erkennt mich keiner?
502
00:35:21,125 --> 00:35:23,541
Wieso erkennt ihr mich alle nicht?
503
00:35:23,625 --> 00:35:25,750
Ich bin Dilara Başaran!
Keiner erkennt mich!
504
00:35:25,833 --> 00:35:29,791
Allah steh mir bei. Ich drehe durch.
Das macht mich wahnsinnig.
505
00:35:30,333 --> 00:35:32,375
-Mensch.
-Frau Dilara.
506
00:35:35,916 --> 00:35:37,291
Wir erkennen dich alle.
507
00:35:41,000 --> 00:35:41,916
Echt?
508
00:35:44,958 --> 00:35:46,500
Allah sei Dank.
509
00:35:47,541 --> 00:35:51,833
Allah sei Dank, es ist vorbei.
Endlich vorbei.
510
00:35:54,000 --> 00:35:55,666
Frau Dilara.
511
00:35:57,166 --> 00:35:58,333
Nicht hier.
512
00:36:00,000 --> 00:36:01,125
Nicht hier.
513
00:36:02,500 --> 00:36:03,500
Wo dann?
514
00:36:04,458 --> 00:36:08,250
Ich verklage jeden, der dahintersteckt.
Jeden einzelnen von euch.
515
00:36:08,333 --> 00:36:10,958
Damit ihr es wisst.
Das ist total lächerlich.
516
00:36:14,916 --> 00:36:16,083
Wohin fahren wir?
517
00:36:48,833 --> 00:36:49,666
Was wird das?
518
00:36:53,375 --> 00:36:54,333
Was tust du?
519
00:36:54,416 --> 00:36:55,750
Was schon, Handan?
520
00:36:58,708 --> 00:36:59,541
Oder… Dilara?
521
00:37:05,666 --> 00:37:07,166
Scheiße.
522
00:37:20,958 --> 00:37:25,166
Verdammte Scheiße! Verdammt!
523
00:37:32,333 --> 00:37:33,875
Oh, Scheiße.
524
00:37:36,333 --> 00:37:39,458
Es hört nicht auf.
Es hört einfach nicht auf!
525
00:37:39,958 --> 00:37:41,250
Scheiße.
526
00:37:49,333 --> 00:37:50,458
Hoch damit.
527
00:37:56,041 --> 00:37:57,375
Die Hose.
528
00:37:57,458 --> 00:37:58,458
Mach du.
529
00:37:58,541 --> 00:38:01,208
Ich mache dich fertig! Steck das Ding weg!
530
00:38:02,166 --> 00:38:06,916
Ich nahm an, du machst wieder
diese Master-Sklaven-Nummer.
531
00:38:07,666 --> 00:38:09,708
-Meinst du, ich bin glücklich?
-Fahr los.
532
00:38:09,791 --> 00:38:11,250
Es ist fast geschafft.
533
00:38:11,333 --> 00:38:12,375
Fahr, verdammt!
534
00:38:12,458 --> 00:38:15,125
Meine Güte.
535
00:38:15,625 --> 00:38:19,416
Willst du was? Nimm Möhren.
Hier, und Salat.
536
00:38:19,500 --> 00:38:20,458
Bitte sehr.
537
00:38:20,541 --> 00:38:23,291
-Gut. Bitte sehr.
-Ja, befülle es.
538
00:38:25,500 --> 00:38:26,833
Halt mal.
539
00:38:27,333 --> 00:38:28,583
-So.
-Ok.
540
00:38:28,666 --> 00:38:30,166
Iss es. Hier.
541
00:38:31,041 --> 00:38:34,791
Warte. Nimm Zitrone dazu.
Gleich kommt das Lahmacun.
542
00:38:34,875 --> 00:38:36,500
Und etwas Ayran, ok?
543
00:38:36,583 --> 00:38:37,583
-Mama.
-Ja?
544
00:38:37,666 --> 00:38:42,708
Tut mir leid. Das ist eine Ausnahme.
Handan war so müde nach der Arbeit.
545
00:38:42,791 --> 00:38:43,958
-Die Zitrone.
-Ok.
546
00:38:44,041 --> 00:38:45,875
Ging nicht mal Kısır?
547
00:38:45,958 --> 00:38:47,458
Hier, Liebes.
548
00:38:47,541 --> 00:38:50,208
Bitte sehr. Nimm etwas Rucola.
549
00:38:50,291 --> 00:38:53,208
Handan, woher hast du das?
Der Laden an der Küste?
550
00:38:53,291 --> 00:38:54,916
Die machen die besten.
551
00:38:55,000 --> 00:38:56,375
Ich mag kein Lahmacun.
552
00:38:56,458 --> 00:38:58,291
Klappe. Lahmacun mag aber dich. Iss auf.
553
00:38:58,375 --> 00:39:01,458
-Warte auf deinen Mann!
-Er parkt gerade.
554
00:39:01,541 --> 00:39:03,083
Hey, du. Hey.
555
00:39:03,166 --> 00:39:05,125
Hier, Kleiner. Beleg es. Los.
556
00:39:05,208 --> 00:39:07,083
-Iss.
-Guten Appetit, Papa.
557
00:39:08,625 --> 00:39:10,833
-Opa hat gerülpst.
-Opa hat gerülpst.
558
00:39:10,916 --> 00:39:12,333
Das ist unangebracht.
559
00:39:14,458 --> 00:39:15,458
Er ist da.
560
00:39:15,541 --> 00:39:16,958
-Ja.
-Da ist er.
561
00:39:19,375 --> 00:39:21,166
-Esst schon.
-Los, Handan.
562
00:39:21,250 --> 00:39:23,000
Los. Kalt schmeckt es nicht.
563
00:39:23,083 --> 00:39:25,166
-Hier.
-Ich will euch essen sehen.
564
00:39:25,250 --> 00:39:27,125
Guten Abend, allerseits.
565
00:39:27,208 --> 00:39:28,875
Da ist mein Mann! Willkommen.
566
00:39:37,958 --> 00:39:39,666
Ich bin durstig. Ayran, bitte.
567
00:39:39,750 --> 00:39:44,083
-Nicht mal Dolmas machte sie.
-Meine Güte, Mama.
568
00:39:53,458 --> 00:39:54,666
Was ist los, Handan?
569
00:39:56,625 --> 00:39:57,708
Handan.
570
00:40:05,458 --> 00:40:07,833
Kannst du nicht atmen? Sag was.
571
00:40:07,916 --> 00:40:08,791
Trink Ayran.
572
00:40:08,875 --> 00:40:10,375
Seid still, bitte.
573
00:40:11,041 --> 00:40:12,416
Bitte seid doch still.
574
00:40:12,500 --> 00:40:14,541
Seid still.
575
00:40:15,166 --> 00:40:17,375
-Still!
-Ich klopfe auf deinen Rücken.
576
00:40:17,458 --> 00:40:18,750
Ruhe!
577
00:40:27,083 --> 00:40:28,750
-Handan!
-Oh nein!
578
00:40:28,833 --> 00:40:33,166
-Ihre Augen verdrehten sich! Saht ihr es?
-Das lag am Chili!
579
00:40:33,250 --> 00:40:34,083
Handan!
580
00:40:34,791 --> 00:40:36,416
Ihre Augen verdrehten sich.
581
00:40:47,750 --> 00:40:50,083
Lasst mich in Ruhe. Verpisst euch.
582
00:40:50,166 --> 00:40:51,375
Verpisst euch.
583
00:40:51,875 --> 00:40:53,750
Bitte lass es vorbei sein.
584
00:40:53,833 --> 00:40:55,500
Bitte.
585
00:40:57,083 --> 00:40:59,666
Bitte, Allah. Bitte.
586
00:41:43,541 --> 00:41:44,666
Bald ist es vorbei.
587
00:42:09,208 --> 00:42:10,875
Also ja, Doktor.
588
00:42:10,958 --> 00:42:13,958
Was ich erzähle, mag verrückt klingen,
589
00:42:14,041 --> 00:42:15,541
aber es ist alles wahr.
590
00:42:15,625 --> 00:42:18,333
Ich wurde zu Handan,
591
00:42:18,416 --> 00:42:20,416
die Frau dieses Deppen Necati.
592
00:42:20,500 --> 00:42:23,333
Aber das bin ich nicht,
und keiner glaubt mir.
593
00:42:23,416 --> 00:42:25,458
Ich bin Dilara. Dilara Başaran.
594
00:42:27,041 --> 00:42:28,041
Hören Sie.
595
00:42:28,125 --> 00:42:31,083
Wir hören zu und helfen Ihnen.
596
00:42:31,166 --> 00:42:33,083
Reden Sie weiter.
597
00:42:33,166 --> 00:42:37,333
-Wie wurden Sie plötzlich zu Handan?
-Doktor, ich bin Schauspielerin.
598
00:42:37,416 --> 00:42:40,291
All das war nur
ein Drehbuch für eine Werbung.
599
00:42:40,375 --> 00:42:43,208
Für ein lächerliches Shampoo
namens Belinda.
600
00:42:43,291 --> 00:42:46,416
Als ich mir beim Dreh die Haare wusch,
601
00:42:46,916 --> 00:42:49,541
war ich plötzlich in Handans Badezimmer.
602
00:42:49,625 --> 00:42:51,583
Ich stecke hier fest.
603
00:42:51,666 --> 00:42:54,750
Leute, die ich kannte,
erkennen mich nicht mehr.
604
00:42:54,833 --> 00:42:56,666
Nicht mal Serkan erkannte mich.
605
00:42:57,166 --> 00:43:00,208
-Serkan?
-Sie wissen schon, der…
606
00:43:00,291 --> 00:43:02,750
Der Schauspieler. Serkan Gürsoy.
607
00:43:03,333 --> 00:43:04,500
Er ist mein Freund.
608
00:43:05,666 --> 00:43:06,916
Na ja, er war es mal.
609
00:43:08,083 --> 00:43:11,083
Ihr Freund… Weiß Herr Necati all das?
610
00:43:13,583 --> 00:43:16,666
Ich sage es noch mal, Doktor.
Ich bin Schauspielerin.
611
00:43:17,500 --> 00:43:18,916
Ich zeige es euch allen!
612
00:43:19,416 --> 00:43:20,875
Verstanden?
613
00:43:20,958 --> 00:43:22,333
Euch allen!
614
00:43:22,416 --> 00:43:26,416
Ich akzeptiere keine Labels,
die ihr mir verpasstet!
615
00:43:27,500 --> 00:43:30,208
Bipolar, neurotisch, anorektisch,
616
00:43:30,291 --> 00:43:32,208
Borderline!
617
00:43:34,125 --> 00:43:35,416
Ich bin nicht hier,
618
00:43:35,500 --> 00:43:38,250
damit es dir gutgeht, Kumpel!
619
00:43:38,916 --> 00:43:40,416
Ich bin hier,
620
00:43:41,166 --> 00:43:42,875
um zu leben.
621
00:43:43,458 --> 00:43:44,958
Um zu leben!
622
00:43:45,458 --> 00:43:48,041
Keiner zerstört meine Existenz.
623
00:43:48,125 --> 00:43:50,083
Keiner hält mich auf!
624
00:43:50,166 --> 00:43:51,708
Verstanden?
625
00:43:51,791 --> 00:43:54,958
Ihr zerstört mich nicht!
626
00:43:55,041 --> 00:43:56,416
Verstanden?
627
00:43:56,500 --> 00:44:00,125
Ich bin noch nicht fertig, der Herr.
Was tun Sie da?
628
00:44:00,208 --> 00:44:02,833
-Hey! Nein! Halten Sie mich nicht auf.
-Ganz ruhig.
629
00:44:02,916 --> 00:44:04,166
Nicht anfassen!
630
00:44:04,250 --> 00:44:07,750
-Sie dürfen mich nicht mundtot machen!
-Alles gut. Ruhig.
631
00:44:10,458 --> 00:44:11,625
Verdammt.
632
00:44:14,500 --> 00:44:15,625
Scheiße.
633
00:44:17,791 --> 00:44:20,333
Sie steckten sie in einen Rollstuhl.
634
00:44:20,833 --> 00:44:23,208
Keiner zerstört meine Identität.
635
00:44:23,708 --> 00:44:25,000
Ich bin Dilara.
636
00:44:25,875 --> 00:44:27,375
Dilara Başaran.
637
00:44:33,333 --> 00:44:34,250
Handan?
638
00:44:36,416 --> 00:44:39,458
Alles wird gut, Schatz. Ich bin hier, ok?
639
00:44:41,500 --> 00:44:43,125
Keine Sorge wegen der Vase.
640
00:44:43,875 --> 00:44:46,916
Alles gut. Wir besorgen eine neue.
641
00:44:47,000 --> 00:44:48,541
Deine Vase kann mich mal.
642
00:44:48,625 --> 00:44:50,166
In Ordnung, Handan. Ok.
643
00:44:50,250 --> 00:44:51,666
Werde wieder gesund.
644
00:45:00,291 --> 00:45:01,791
Sie ist nicht sie selbst.
645
00:45:40,166 --> 00:45:41,250
Dieses Aroma…
646
00:45:42,833 --> 00:45:44,250
Es ist real.
647
00:45:44,333 --> 00:45:45,541
Es ist köstlich.
648
00:45:45,625 --> 00:45:48,666
Schokomilch, die bahnbrechende Schokolade.
649
00:45:52,666 --> 00:45:55,208
WEISHEIT UND VERSTAND
LÖSEN ALLES. - ATATÜRK
650
00:45:57,166 --> 00:45:58,583
Was ist das hier?
651
00:46:03,000 --> 00:46:04,500
Metaversum.
652
00:46:06,833 --> 00:46:08,416
Das Wurmloch.
653
00:46:09,208 --> 00:46:10,250
Wie bitte?
654
00:46:11,208 --> 00:46:13,375
Du musst langsam verhandeln.
655
00:46:16,000 --> 00:46:17,000
Was verhandeln?
656
00:46:17,500 --> 00:46:19,916
Leugnung, Zorn,
657
00:46:20,541 --> 00:46:21,708
Verhandeln,
658
00:46:23,083 --> 00:46:25,625
Depression, Akzeptanz.
659
00:46:26,125 --> 00:46:28,541
Aber akzeptier es nicht.
660
00:46:34,250 --> 00:46:35,875
Weiter, Lady.
661
00:46:35,958 --> 00:46:37,583
Willkommen im Club.
662
00:46:37,666 --> 00:46:39,416
Das fehlte mir noch.
663
00:46:39,500 --> 00:46:41,500
Ein Mentor.
664
00:46:41,583 --> 00:46:43,000
Toll, dich zu haben.
665
00:46:43,500 --> 00:46:44,833
Wer bist du, Lady?
666
00:46:44,916 --> 00:46:47,041
Wer bist du?
667
00:46:47,125 --> 00:46:49,791
Weißt du, was ich durchgemacht habe? Ich…
668
00:46:54,625 --> 00:46:55,708
Hab keine Angst.
669
00:46:57,500 --> 00:46:59,750
Manches läuft schief,
670
00:47:00,500 --> 00:47:01,916
aber es ist nicht fatal.
671
00:47:03,166 --> 00:47:04,291
Vergiss das nicht.
672
00:47:04,875 --> 00:47:06,291
Eine Tür schließt sich,
673
00:47:07,375 --> 00:47:08,625
und eine weitere Tür
674
00:47:09,500 --> 00:47:10,791
schließt sich auch.
675
00:47:11,791 --> 00:47:14,000
Und noch eine.
676
00:47:16,875 --> 00:47:18,375
Spiel deinen Part.
677
00:47:20,875 --> 00:47:23,666
Spiel einfach deinen Part.
678
00:47:46,500 --> 00:47:48,958
Dilara gehört also der Vergangenheit an?
679
00:47:49,041 --> 00:47:52,083
Bitte erwähnen Sie sie nicht mehr, Doktor.
680
00:47:52,958 --> 00:47:55,375
Ich nehme an,
Sie wollen zurück in Ihr altes Leben.
681
00:47:55,458 --> 00:47:57,541
Ja. So schnell wie möglich.
682
00:47:57,625 --> 00:48:00,541
Aber zuerst möchte ich mich
daheim etwas ausruhen.
683
00:48:01,375 --> 00:48:03,333
Die Medikamente wirkten super,
684
00:48:03,833 --> 00:48:05,666
aber sie benebelten mich etwas.
685
00:48:05,750 --> 00:48:07,583
Sie vermissten sicher Ihre Kinder.
686
00:48:08,708 --> 00:48:11,041
"Vermissen" beschreibt es
nicht mal ansatzweise.
687
00:48:11,125 --> 00:48:13,666
Ich sehe mich nach Ihnen.
688
00:48:13,750 --> 00:48:17,958
Ich verließ diese endlose Leere
dank Ihnen und meiner Kinder.
689
00:48:18,458 --> 00:48:19,875
Was soll ich noch sagen?
690
00:48:19,958 --> 00:48:21,916
Allah segne Sie alle.
691
00:48:22,416 --> 00:48:25,375
Ich spürte Mehmet
und meine süße Ayşegül hier.
692
00:48:25,875 --> 00:48:26,875
Genau hier.
693
00:48:26,958 --> 00:48:29,541
Du hast mir so gefehlt, Mama!
Geh nie mehr weg!
694
00:48:30,333 --> 00:48:32,833
-Oh, Sohn.
-Geh nie mehr weg, Mama. Bitte.
695
00:48:32,916 --> 00:48:35,291
Ok, Sohn. Hör jetzt auf, ok?
696
00:48:35,375 --> 00:48:38,500
-Alles gut. Setz dich.
-Natürlich vermisste der Junge seine Mama.
697
00:48:39,291 --> 00:48:40,750
Diese Art der Depression
698
00:48:40,833 --> 00:48:43,375
ist geläufig
unter berufstätigen Hausfrauen, Papa.
699
00:48:43,458 --> 00:48:45,166
Sie nennen es…
700
00:48:45,250 --> 00:48:46,958
Das Angestellten-Syndrom.
701
00:48:47,625 --> 00:48:49,416
Zum Glück ist es nun vorbei.
702
00:48:49,500 --> 00:48:51,666
Die schlechten Tage sind vorbei.
703
00:48:52,541 --> 00:48:55,375
-Was?
-Meinst du, er hört zu?
704
00:48:55,458 --> 00:48:56,541
Mami!
705
00:48:56,625 --> 00:48:58,125
-Nichts, Papa.
-Sohn.
706
00:48:59,250 --> 00:49:00,791
Es reicht jetzt, Sohn.
707
00:49:00,875 --> 00:49:04,791
Es reicht! Los. Ab ins Bett mit euch.
708
00:49:04,875 --> 00:49:07,208
Eure Mama singt euch "Dunganga" vor.
709
00:49:07,791 --> 00:49:08,833
"Dunganga"?
710
00:49:10,916 --> 00:49:11,750
"Dunga…"
711
00:49:12,250 --> 00:49:14,166
Mama, mach du das heute.
712
00:49:14,250 --> 00:49:15,833
Die Arme ist erschöpft.
713
00:49:15,916 --> 00:49:19,458
Was? Aber…
Kann sie eigentlich irgendetwas?
714
00:49:19,541 --> 00:49:23,750
Es war einmal
715
00:49:23,833 --> 00:49:27,500
Ein Mann mit einem Sack
716
00:49:27,583 --> 00:49:30,875
Er holte sich Kinder
717
00:49:30,958 --> 00:49:34,250
Und steckte sie in den Sack
718
00:49:34,333 --> 00:49:37,625
Und tat, was Dunganga tut
719
00:49:37,708 --> 00:49:40,458
Dunganga
720
00:49:40,958 --> 00:49:44,083
Dunganga
721
00:49:44,166 --> 00:49:46,916
Dunganga
722
00:49:47,000 --> 00:49:50,500
Dunganga
723
00:49:54,500 --> 00:49:57,125
Sollte ich zurück in die Anstalt?
724
00:50:01,666 --> 00:50:04,625
-Meine Fresse!
-Hey, Schatz. Komm, Handan.
725
00:50:05,333 --> 00:50:06,333
Du fehltest mir.
726
00:50:06,416 --> 00:50:09,791
-Was tust du hier, Necati?
-Wo sollte ich sonst sein?
727
00:50:09,875 --> 00:50:13,291
Meine Eltern sind weit weg.
Ich flehe dich an, Handan. Los.
728
00:50:13,375 --> 00:50:14,291
Handan!
729
00:50:14,375 --> 00:50:18,000
Necati! Sie hören uns!
Necati, nicht! Sie hören es. Hör auf.
730
00:50:18,083 --> 00:50:20,541
-Wir sind leise. Bitte.
-Was tust du?
731
00:50:20,625 --> 00:50:22,250
Ich bin krank, Necati.
732
00:50:22,333 --> 00:50:24,583
Wir heilen gemeinsam, Handan.
733
00:50:24,666 --> 00:50:26,291
Ich habe Kopfweh. Bitte.
734
00:50:26,375 --> 00:50:29,000
Ich massiere dich. Dann wird es besser.
735
00:50:29,666 --> 00:50:32,666
Handan? Aber… Es ist immer noch da.
736
00:50:33,791 --> 00:50:35,666
-Es sieht… Was?
-Was?
737
00:50:35,750 --> 00:50:37,166
Mami.
738
00:50:37,250 --> 00:50:39,291
Oh, Mamis Lieblingsjunge!
739
00:50:39,375 --> 00:50:41,708
Was ist, Sohn? Wieso bist du noch wach?
740
00:50:41,791 --> 00:50:43,250
Was ist denn los?
741
00:50:44,583 --> 00:50:47,000
Ich hatte einen Albtraum mit Opa.
742
00:50:47,083 --> 00:50:49,250
Oh, das wundert mich nicht, Baby.
743
00:50:49,333 --> 00:50:52,083
Komm her. Wir schlafen beide hier.
744
00:50:52,166 --> 00:50:53,791
Papa schläft mit dem Affen.
745
00:50:53,875 --> 00:50:56,000
-Leck mich!
-Ausdrucksweise, Necati.
746
00:50:56,083 --> 00:50:59,000
Sag so was nicht.
Du hast nichts gehört, Sohn.
747
00:50:59,083 --> 00:51:01,500
Komm her, Mehmet. Hier.
748
00:51:01,583 --> 00:51:03,333
Lass uns schlafen.
749
00:51:03,416 --> 00:51:05,791
Handan, er ist ein großer Junge.
750
00:51:05,875 --> 00:51:08,000
Schläft er wirklich hier?
751
00:51:08,083 --> 00:51:10,291
-Das geht dich nichts an.
-Ganz genau.
752
00:51:13,208 --> 00:51:14,541
Mein lieber Junge.
753
00:51:15,041 --> 00:51:17,166
Mein schöner Junge. Oh, Mehmet.
754
00:51:20,583 --> 00:51:22,000
Kleiner Bastard.
755
00:51:22,083 --> 00:51:27,291
TAKSIM THEATER
756
00:51:35,500 --> 00:51:37,791
HARIKA UND DIE ANDEREN
757
00:51:39,375 --> 00:51:40,333
Herr Serkan!
758
00:51:41,125 --> 00:51:44,000
-Hi. Wie geht's?
-Oh nein. Du schon wieder?
759
00:51:44,083 --> 00:51:47,125
Herr Serkan,
hätten Sie fünf Minuten Zeit für mich?
760
00:51:47,208 --> 00:51:48,833
Ich rufe die Bullen.
761
00:51:48,916 --> 00:51:50,583
Herr Serkan, bitte.
762
00:51:51,625 --> 00:51:52,458
Serkan!
763
00:51:53,625 --> 00:51:57,541
Gib mir fünf Minuten,
und ich erkläre alles.
764
00:51:57,625 --> 00:52:00,458
Danach siehst du mich nie wieder.
Fünf Minuten.
765
00:52:01,833 --> 00:52:04,458
Nur fünf. Ich beeile mich.
Nur fünf Minuten.
766
00:52:04,541 --> 00:52:06,166
Einen Chai Latte.
767
00:52:06,250 --> 00:52:10,791
Herr Serkan nimmt einen doppelten Espresso
und etwas belgisches Gebäck.
768
00:52:10,875 --> 00:52:11,875
Natürlich.
769
00:52:14,375 --> 00:52:15,583
Was jetzt?
770
00:52:16,166 --> 00:52:17,875
Stalkst du mich?
771
00:52:18,583 --> 00:52:19,541
Oh, Serkan.
772
00:52:20,041 --> 00:52:22,916
Erinnerst du dich
echt nicht an mich, Serkan?
773
00:52:23,000 --> 00:52:25,583
Ich bin Dilara. Dilara Başaran.
774
00:52:26,291 --> 00:52:30,583
Klingt das nicht vertraut?
Hat es keinerlei Bedeutung für dich?
775
00:52:32,041 --> 00:52:33,208
Dilara Başaran…
776
00:52:35,500 --> 00:52:36,541
Ich weiß nicht.
777
00:52:37,583 --> 00:52:38,583
Ich meine,
778
00:52:39,458 --> 00:52:41,541
neulich nachts kamst du mir bekannt vor.
779
00:52:44,500 --> 00:52:47,666
-Vielleicht war ich betrunken…
-Oh, leck mich, Serkan.
780
00:52:52,083 --> 00:52:53,666
Hören Sie zu, Herr Serkan.
781
00:52:56,000 --> 00:53:00,000
Ich mache gerade
etwas sehr Seltsames durch.
782
00:53:00,750 --> 00:53:03,375
Aber ich weiß, es dauert nicht ewig an,
783
00:53:03,458 --> 00:53:05,625
weil ich an mein Talent glaube.
784
00:53:05,708 --> 00:53:07,333
Ich glaube so fest daran,
785
00:53:07,416 --> 00:53:10,083
dass ich auch gerne
mein Leben von vorne beginne.
786
00:53:10,166 --> 00:53:11,416
Ich weiß es.
787
00:53:12,291 --> 00:53:15,125
Wenn ich so wieder auf die Bühne kann.
788
00:53:16,166 --> 00:53:19,416
-Bist du Schauspielerin?
-Ja! Ich bin Schauspielerin.
789
00:53:19,500 --> 00:53:22,708
Sie müssen mir
nur einen kleinen Gefallen tun.
790
00:53:22,791 --> 00:53:26,416
Sie müssen mir nur ganz wenig helfen.
791
00:53:26,500 --> 00:53:28,708
Ich kenne dich nicht.
Wieso sollte ich helfen?
792
00:53:28,791 --> 00:53:30,583
Serkan, du kennst mich.
793
00:53:31,083 --> 00:53:32,458
Und ich kenne dich.
794
00:53:32,958 --> 00:53:35,000
Besser als jeder andere.
795
00:53:35,500 --> 00:53:36,666
Ich weiß,
796
00:53:36,750 --> 00:53:39,958
was dich aufwühlt, dich ärgert,
dich zum Weinen bringt.
797
00:53:40,750 --> 00:53:44,458
Du hast in der Schule Mädchen gemieden,
weil du fett warst.
798
00:53:46,083 --> 00:53:49,916
Oh! Und du aßt dein Essen
heimlich auf der Toilette.
799
00:53:50,000 --> 00:53:52,125
Du wolltest Mandoline spielen.
800
00:53:52,208 --> 00:53:55,625
Dein Vater zerstörte sie
und zwang dich zum Ringen.
801
00:53:55,708 --> 00:53:58,375
Deine Mutter
war abhängig von Antidepressiva.
802
00:53:58,875 --> 00:54:01,625
Ich weiß wirklich alles über dich, Serkan.
803
00:54:05,166 --> 00:54:07,833
-Du sahst dir Katarsis an, was?
-Oh, verdammt.
804
00:54:09,125 --> 00:54:10,458
Was für ein Scheiß.
805
00:54:20,833 --> 00:54:21,916
Ich erinnere mich.
806
00:54:27,625 --> 00:54:30,041
Kommst du mit zu mir?
807
00:54:31,750 --> 00:54:32,750
Was?
808
00:54:33,291 --> 00:54:34,541
Ernsthaft?
809
00:54:37,250 --> 00:54:41,083
Ich flehe dich um Hilfe an,
und du lädst mich ein zu dir?
810
00:54:56,458 --> 00:54:58,166
Du hilfst mir doch, oder?
811
00:54:58,250 --> 00:54:59,291
Ja.
812
00:55:02,583 --> 00:55:05,708
Du wirst mir helfen, oder? Oder?
813
00:55:05,791 --> 00:55:07,875
Ja. Das werde ich. Ja.
814
00:55:19,125 --> 00:55:21,833
Du hast diesen besonderen Blick, der…
815
00:55:21,916 --> 00:55:24,333
Wann wirst du mich vorstellen?
816
00:55:24,833 --> 00:55:28,083
Ich stelle dich vor,
doch der Rest liegt alleine an dir.
817
00:55:28,791 --> 00:55:31,791
Die Darstellerin von Harikas Schwester
hat eine neue Serie.
818
00:55:31,875 --> 00:55:33,000
Es gibt ein Vorsprechen.
819
00:55:33,083 --> 00:55:35,833
Da kannst du es probieren.
Kennst du die Rolle?
820
00:55:37,625 --> 00:55:39,416
Arzu hat sie gespielt.
821
00:55:40,083 --> 00:55:41,500
Arzu spielt Harika.
822
00:55:43,500 --> 00:55:44,500
Vorerst.
823
00:55:45,125 --> 00:55:47,500
EINGEHENDER ANRUF
EHEMANN NECATI
824
00:55:55,416 --> 00:55:56,458
Was ist das?
825
00:55:57,708 --> 00:55:59,125
Brokkolisuppe und Lachs.
826
00:55:59,208 --> 00:56:00,291
Und Salat.
827
00:56:00,375 --> 00:56:01,666
Da ist auch Brot.
828
00:56:02,541 --> 00:56:04,333
Allah, ich drehe noch durch.
829
00:56:04,416 --> 00:56:05,875
Ich auch, Necati.
830
00:56:05,958 --> 00:56:08,625
Was soll das?
Ich kann nicht jeden Tag kochen.
831
00:56:08,708 --> 00:56:10,458
Stell eine Aushilfe ein.
832
00:56:10,541 --> 00:56:12,708
Aushilfe?
Handan, du hast sie nicht mehr alle.
833
00:56:12,791 --> 00:56:15,666
Eine Aushilfe? Soll ich pleitegehen?
834
00:56:15,750 --> 00:56:18,791
"Aushilfe einstellen."
"Taxi bezahlen." Der Lachs…
835
00:56:18,875 --> 00:56:22,125
-Was soll das? Wieso Lachs?
-Schrei Mama nicht an! Hol eine Aushilfe!
836
00:56:22,208 --> 00:56:24,000
Ich liebe Brokkolisuppe.
837
00:56:24,083 --> 00:56:25,625
Wir essen sie schon.
838
00:56:25,708 --> 00:56:27,416
Ja? Wann hast du je…
839
00:56:27,500 --> 00:56:29,083
Ruf sofort an.
840
00:56:29,750 --> 00:56:31,750
Sie wollen das Geld, Handan.
841
00:56:32,375 --> 00:56:34,208
Du gehst mit mir unter.
842
00:56:35,416 --> 00:56:39,000
-Handan.
-Handan, mach einfach gebratenen Reis.
843
00:56:39,083 --> 00:56:40,583
Bitte, um Himmels willen.
844
00:56:40,666 --> 00:56:42,708
Was für eine Geldverschwendung.
845
00:56:42,791 --> 00:56:44,250
-Schluss, du Arsch.
-"Arsch"?
846
00:56:44,333 --> 00:56:46,291
Gleich komme ich rüber,
847
00:56:46,375 --> 00:56:48,875
und du schwimmst in der Suppe.
848
00:56:48,958 --> 00:56:51,083
Ich habe Hunger!
849
00:56:54,625 --> 00:56:55,625
REZEPT GEBRATENER REIS
850
00:56:55,708 --> 00:56:57,916
Handan, wann ist der Reis fertig?
851
00:56:58,625 --> 00:57:00,333
Vergiss die Reisnudeln nicht.
852
00:57:03,916 --> 00:57:05,250
Scheiße.
853
00:57:07,333 --> 00:57:09,166
EINGEHENDER ANRUF
AKIF
854
00:57:10,250 --> 00:57:12,625
-Was zur Hölle willst du?
-Handan.
855
00:57:12,708 --> 00:57:14,750
Ruf nicht immer an.
856
00:57:14,833 --> 00:57:17,875
Vergiss endlich Handan.
Sie ist weg. Leb dein Leben.
857
00:57:17,958 --> 00:57:22,041
Wenn du noch mal anrufst,
erzähle ich Necati alles.
858
00:57:22,125 --> 00:57:24,916
-Sei nicht dumm, Handan.
-Kapiert? Ich schwöre.
859
00:57:25,000 --> 00:57:26,666
Lass mich nur aussprechen.
860
00:57:26,750 --> 00:57:28,583
-Verdammt! Mist.
-Leg nicht auf.
861
00:57:28,666 --> 00:57:30,083
-Was ist los?
-Scheiße.
862
00:57:34,250 --> 00:57:36,708
Allah, bitte setze dem ein Ende.
863
00:57:36,791 --> 00:57:38,541
Es reicht echt. Bitte, Allah.
864
00:57:38,625 --> 00:57:40,916
Ich flehe dich an. Beende das.
865
00:57:54,583 --> 00:57:56,666
Hast du Durst? Komm her.
866
00:57:58,750 --> 00:58:00,250
TAKSIM THEATER
867
00:58:00,333 --> 00:58:02,458
Ich muss mich entschuldigen.
868
00:58:02,541 --> 00:58:06,125
Ich schäme mich unheimlich
für meine Taten.
869
00:58:06,208 --> 00:58:08,541
Aber das lag an den Pillen.
870
00:58:08,625 --> 00:58:11,125
Aber ich nehme keine mehr,
mir geht es gut.
871
00:58:11,625 --> 00:58:13,125
Sie belästigte euch auch?
872
00:58:13,208 --> 00:58:14,875
Es gab einen Vorfall.
873
00:58:14,958 --> 00:58:16,625
Und du bringst sie hierher?
874
00:58:16,708 --> 00:58:20,250
Frau Arzu. Ich bin nicht die,
für die Sie mich halten.
875
00:58:21,250 --> 00:58:24,958
Ich möchte mich bei Ihnen allen
von ganzem Herzen entschuldigen.
876
00:58:25,041 --> 00:58:27,250
Ich bin ein Riesenfan von Ihnen.
877
00:58:27,333 --> 00:58:29,500
Hey, Levent. Sie ist Schauspielerin.
878
00:58:30,500 --> 00:58:33,125
Was war dein letztes Projekt?
879
00:58:37,500 --> 00:58:38,958
Ein Kurzfilm.
880
00:58:39,875 --> 00:58:40,708
Wie kurz?
881
00:58:41,875 --> 00:58:44,125
So kurz wie Kurzfilme halt sind.
882
00:58:44,208 --> 00:58:46,083
Wovon handelte er?
883
00:58:49,875 --> 00:58:51,375
Eine Schauspielerin…
884
00:58:55,083 --> 00:58:59,208
…findet sich in der Shampoo-Werbung
wieder, die sie spielt,
885
00:58:59,291 --> 00:59:01,250
und lebt das Leben der Figur.
886
00:59:02,041 --> 00:59:04,875
-So etwas in der Art.
-Klingt witzig.
887
00:59:05,375 --> 00:59:08,208
Ich meine… Es war echt witzig. Klar.
888
00:59:08,291 --> 00:59:12,750
Wir brauchen jemanden
für Harikas ältere Schwester,
889
00:59:13,750 --> 00:59:16,208
aber das kriegst du nicht hin.
890
00:59:16,291 --> 00:59:18,583
Bitte lassen Sie mich vorsprechen.
891
00:59:18,666 --> 00:59:20,916
Mehr verlange ich nicht. Ok?
892
00:59:21,708 --> 00:59:24,083
Lass sie doch, Levent.
893
00:59:24,166 --> 00:59:26,041
Mach das Vorsprechen, Liebes.
894
00:59:26,125 --> 00:59:27,541
Wir amüsieren uns etwas.
895
00:59:29,625 --> 00:59:30,916
Ok.
896
00:59:39,166 --> 00:59:41,708
Licht aus, damit sie in Stimmung kommt.
897
00:59:50,166 --> 00:59:54,166
Jeden Tag wachte ich auf
in Erwartung der Nachricht, ok?
898
00:59:57,000 --> 01:00:00,125
Dass du in einem Dreckloch
eine Überdosis nahmst.
899
01:00:04,916 --> 01:00:06,625
Alleine der Gedanke daran
900
01:00:07,166 --> 01:00:09,833
hob meine Stimmung am Morgen, ok?
901
01:00:15,208 --> 01:00:17,208
Aber dann schäme ich mich.
902
01:00:20,458 --> 01:00:21,500
Ich frage mich,
903
01:00:22,166 --> 01:00:25,875
wie jemand so sehr
den Tod der Schwester herbeisehnen kann?
904
01:00:34,875 --> 01:00:37,833
Dann tust du wieder
etwas so Dummes, Harika…
905
01:00:42,708 --> 01:00:45,458
…dass ich mit der Schande leben will.
906
01:00:48,291 --> 01:00:49,416
Ich denke:
907
01:00:49,500 --> 01:00:53,833
"Wäre sie doch tot.
Dann könnte ich mit der Schande leben."
908
01:00:58,000 --> 01:00:59,916
Aber das passiert nicht, Harika.
909
01:01:01,000 --> 01:01:02,083
Warum nicht?
910
01:01:03,208 --> 01:01:04,791
Wieso nicht, Harika?
911
01:01:05,791 --> 01:01:07,375
Wieso bist du noch da?
912
01:01:07,875 --> 01:01:09,583
Warum lebst du noch?
913
01:01:11,250 --> 01:01:14,041
Schämst du dich gar nicht dafür?
914
01:01:15,291 --> 01:01:18,250
War dein einziger Zweck,
mich zu beschämen?
915
01:01:19,916 --> 01:01:21,458
Dann her damit.
916
01:01:24,041 --> 01:01:25,166
Mach schon, Harika.
917
01:01:26,208 --> 01:01:28,000
Stirb und beschäme mich.
918
01:01:29,000 --> 01:01:30,291
Bitte, Harika.
919
01:01:30,958 --> 01:01:34,250
Stirb schon. Stirb und bringe mir Schande.
920
01:01:34,333 --> 01:01:35,666
Mach schon, Harika.
921
01:01:35,750 --> 01:01:37,250
Stirb und beschäme mich.
922
01:01:38,000 --> 01:01:39,708
Bring mir Schande, Harika!
923
01:01:39,791 --> 01:01:42,541
Ich flehe dich an. Bitte tu es, Harika.
924
01:01:43,041 --> 01:01:44,666
Stirb und beschäme mich.
925
01:01:44,750 --> 01:01:47,125
Bitte, Harika. Bitte.
926
01:02:01,958 --> 01:02:02,833
Herrlich.
927
01:02:03,708 --> 01:02:07,625
Dilara, das Produktionsteam
meldet sich wegen der Proben.
928
01:02:07,708 --> 01:02:11,875
Die Termine ändern sich dauernd.
Manchmal proben wir sehr lange.
929
01:02:11,958 --> 01:02:13,791
-Bis spät abends?
-Ja.
930
01:02:14,625 --> 01:02:15,916
In Ordnung, Lehrer.
931
01:02:16,000 --> 01:02:17,458
Noch mal Glückwunsch.
932
01:02:22,833 --> 01:02:24,750
-Geschafft, Serkan!
-Serkan.
933
01:02:24,833 --> 01:02:26,666
Komm. Ich muss ans Set.
934
01:02:29,083 --> 01:02:33,208
Frau Arzu, ich freue mich so,
mit euch auf der Bühne zu spielen!
935
01:02:34,208 --> 01:02:36,916
Willkommen… Willkommen an Bord.
936
01:02:37,541 --> 01:02:38,708
Na gut.
937
01:02:45,916 --> 01:02:47,416
EINGEHENDER ANRUF
938
01:03:05,000 --> 01:03:06,583
Langsamer, Kinder.
939
01:03:06,666 --> 01:03:09,875
-Ich habe Hunger.
-Ich schmeiße sofort den Grill an.
940
01:03:09,958 --> 01:03:13,875
-Necati, zu unserem Tisch.
-Ok. Komm, Papa.
941
01:03:14,833 --> 01:03:16,166
-Langsam, Kinder.
-Los.
942
01:03:27,208 --> 01:03:28,708
Was tust du da?
943
01:03:28,791 --> 01:03:31,333
-Du bringst die Tomaten um.
-Ich schäle sie.
944
01:03:31,416 --> 01:03:33,333
Gib her, meine Güte.
945
01:03:33,416 --> 01:03:35,500
Hier. Stell es dahin.
946
01:03:35,583 --> 01:03:37,458
Stell es hierhin.
947
01:03:38,416 --> 01:03:40,125
Wieso ist Akif nicht hier?
948
01:03:40,208 --> 01:03:42,291
Geschäftsreise, Mama.
949
01:03:42,375 --> 01:03:44,166
So fängt es immer an.
950
01:03:44,250 --> 01:03:47,375
-"Geschäftsreisen."
-Was soll das heißen?
951
01:03:47,458 --> 01:03:49,166
Du schenktest ihm kein Baby.
952
01:03:49,250 --> 01:03:52,208
Was soll er tun?
Er sucht woanders sein Glück.
953
01:03:52,291 --> 01:03:54,458
Es reicht, Mama. Wirklich.
954
01:03:54,541 --> 01:03:57,541
Sei still! Du beschämtest uns alle.
955
01:03:58,333 --> 01:04:00,000
Papa, sag doch was, ja?
956
01:04:00,083 --> 01:04:01,916
Bitte sag doch was.
957
01:04:02,000 --> 01:04:04,041
-Was?
-Hier, Papa. Es ist nichts.
958
01:04:04,125 --> 01:04:05,791
Es ist köstlich. Koste mal.
959
01:04:10,541 --> 01:04:12,166
Hier! Fang!
960
01:04:25,625 --> 01:04:27,083
Hey, Süße.
961
01:04:30,083 --> 01:04:31,208
Hey, du.
962
01:04:32,833 --> 01:04:33,958
Feride.
963
01:04:35,750 --> 01:04:38,625
Hör doch nicht auf sie, Süße.
964
01:04:38,708 --> 01:04:40,458
Beachte sie nicht.
965
01:04:40,541 --> 01:04:42,083
Hey, Mami!
966
01:04:43,416 --> 01:04:44,708
Wir sind sauer auf dich.
967
01:04:47,625 --> 01:04:49,250
Oh, Arschgesicht.
968
01:04:51,208 --> 01:04:53,833
Hey, Bro! Gib die her.
969
01:04:53,916 --> 01:04:56,125
-Mädel, was?
-Schreib sie auf Necatis Deckel.
970
01:04:56,625 --> 01:05:00,208
-Das kann ich nicht trinken.
-Und ob du kannst. Los.
971
01:05:03,708 --> 01:05:08,250
Ich erzähle dir jetzt etwas,
aber das bleibt unter uns, ok?
972
01:05:08,333 --> 01:05:09,583
Es ist streng geheim.
973
01:05:09,666 --> 01:05:12,916
Ich spiele ein Theaterstück.
Komm mit zu den Proben.
974
01:05:13,000 --> 01:05:16,541
Statt daheim rumzuheulen,
leistest du mir Gesellschaft.
975
01:05:16,625 --> 01:05:19,375
Außerdem lässt dein Bruder
mich nicht alleine gehen.
976
01:05:19,458 --> 01:05:20,750
Also komm mit.
977
01:05:22,541 --> 01:05:24,166
Was wirst du ihm sagen?
978
01:05:24,875 --> 01:05:26,958
Kochkurs oder so was.
979
01:05:27,041 --> 01:05:29,166
Wir denken uns etwas aus.
980
01:05:29,250 --> 01:05:30,750
Ich regle das schon.
981
01:05:31,791 --> 01:05:32,708
Ok.
982
01:05:32,791 --> 01:05:34,083
Handan?
983
01:05:35,416 --> 01:05:37,041
Trinkst du Bier, Mädel?
984
01:05:38,416 --> 01:05:41,541
Wenn du wüsstest,
was Handan noch alles so treibt.
985
01:05:41,625 --> 01:05:42,791
Arschloch.
986
01:05:43,500 --> 01:05:44,625
Bist du müde?
987
01:05:45,250 --> 01:05:47,625
Wir sind fast da. Fast da. Komm.
988
01:05:47,708 --> 01:05:49,875
Das Gerenne machte den Kleinen müde.
989
01:05:50,375 --> 01:05:51,708
Bist du müde, Papa?
990
01:05:52,208 --> 01:05:55,416
Handan macht dir Lindentee.
991
01:05:55,916 --> 01:05:58,291
Mit Gebäck oder Obst.
992
01:05:58,375 --> 01:06:00,250
Dann geht es dir super und…
993
01:06:00,333 --> 01:06:02,416
Könnte mir jemand helfen?
994
01:06:03,291 --> 01:06:04,541
Scheiße.
995
01:06:09,041 --> 01:06:13,250
Still! Nicht schreien. Ich bringe dich um.
Sei still, sonst bist du tot.
996
01:06:13,333 --> 01:06:15,166
-Ok.
-Wo ist das Geld?
997
01:06:16,125 --> 01:06:19,083
Wo ist das Geld, Handan? Sag schon!
998
01:06:19,166 --> 01:06:20,583
Geld? Was ist mit dir?
999
01:06:21,958 --> 01:06:23,875
Sieh hin. Das ist mit mir.
1000
01:06:23,958 --> 01:06:25,583
Sag schon. Wo ist das Geld?
1001
01:06:25,666 --> 01:06:28,958
Im Krankenhaus
erhielt ich Elektroschocks, ok?
1002
01:06:29,041 --> 01:06:32,625
Meine Erinnerung ist weg.
Erklär es mir bitte. Welches Geld?
1003
01:06:32,708 --> 01:06:34,666
Verarschst du mich?
1004
01:06:34,750 --> 01:06:37,333
Die Spenden in der braunen Ledertasche.
Wo ist sie?
1005
01:06:37,416 --> 01:06:40,375
Wieso sollte ich
eine braune Ledertasche haben?
1006
01:06:40,458 --> 01:06:41,458
Oh, komm schon!
1007
01:06:41,541 --> 01:06:45,291
Wo ist das Geld,
das wir jeden Monat abzweigten, Handan?
1008
01:06:46,708 --> 01:06:49,708
Oh, ich verstehe.
Ihr zwei Deppen wascht auch Geld?
1009
01:06:49,791 --> 01:06:52,041
Was seid ihr für Typen?
1010
01:06:52,125 --> 01:06:55,666
-Ich soll glauben, du bist verrückt?
-Lass mich los.
1011
01:06:55,750 --> 01:06:58,458
Wir wollten abhauen.
Das Haus war schon bereit.
1012
01:06:58,541 --> 01:07:02,250
Haust du mit einem anderen ab?
Versteckst du es deshalb?
1013
01:07:02,333 --> 01:07:05,250
Es ist zu spät.
Die Institution weiß Bescheid.
1014
01:07:05,333 --> 01:07:06,416
Handan? Schatz?
1015
01:07:12,291 --> 01:07:13,125
Handan?
1016
01:07:17,791 --> 01:07:18,791
Was ist los?
1017
01:07:19,916 --> 01:07:21,750
Meine arme Frau. Bist du müde?
1018
01:07:22,541 --> 01:07:23,916
Oh, komm schon, Handan.
1019
01:07:25,041 --> 01:07:28,041
Um Himmels willen, bitte.
Die Kinder müssen duschen.
1020
01:07:28,125 --> 01:07:29,625
Ich bringe mich sonst um.
1021
01:07:32,291 --> 01:07:33,291
Komm jetzt.
1022
01:07:49,833 --> 01:07:52,250
…Depression, Akzeptanz.
1023
01:07:52,958 --> 01:07:55,458
Aber akzeptier es nicht.
1024
01:08:01,333 --> 01:08:02,458
Hey, Handan.
1025
01:08:06,000 --> 01:08:07,375
Zufrieden?
1026
01:08:09,375 --> 01:08:11,916
Vielleicht lebst du ja mein Leben.
1027
01:08:26,166 --> 01:08:27,250
Ich schwöre…
1028
01:08:30,500 --> 01:08:31,875
…ich finde es heraus.
1029
01:08:32,875 --> 01:08:34,041
Hab keine Angst.
1030
01:08:35,666 --> 01:08:37,832
Manches läuft schief,
1031
01:08:38,707 --> 01:08:40,457
aber es ist nicht fatal.
1032
01:08:42,625 --> 01:08:45,332
Es muss einfach vorher
noch mehr schieflaufen.
1033
01:08:54,666 --> 01:08:56,041
Spiel deinen Part.
1034
01:08:58,666 --> 01:09:01,332
Spiel einfach deinen Part.
1035
01:09:33,041 --> 01:09:33,916
PRINZ KEBAB
1036
01:09:45,582 --> 01:09:46,500
Spiel nicht Handan.
1037
01:09:49,375 --> 01:09:50,541
Sei Handan.
1038
01:10:19,666 --> 01:10:22,541
Und steckte sie in den Sack
1039
01:10:22,625 --> 01:10:24,958
Dunganga
1040
01:10:27,916 --> 01:10:30,208
Und tat, was Dunganga tut
1041
01:10:30,291 --> 01:10:32,291
Dunganga
1042
01:10:32,958 --> 01:10:35,541
Dunganga
1043
01:10:36,791 --> 01:10:39,458
Dunganga
1044
01:10:43,875 --> 01:10:45,583
Dunganga
1045
01:10:46,166 --> 01:10:48,916
Dunganga
1046
01:10:49,000 --> 01:10:52,375
Es war einmal
1047
01:10:53,000 --> 01:10:56,958
Ein Mann mit einem Sack
1048
01:10:57,041 --> 01:11:00,375
Er holte sich Kinder
1049
01:11:01,000 --> 01:11:04,750
Und steckte sie in den Sack
1050
01:11:04,833 --> 01:11:09,041
Und tat, was Dunganga tut
1051
01:11:09,125 --> 01:11:12,875
Dunganga
1052
01:11:12,958 --> 01:11:16,458
Dunganga
1053
01:12:12,666 --> 01:12:14,083
KEIN EMPFANG
1054
01:12:57,791 --> 01:13:04,000
WARNUNG!
ELEKTRIZITÄT
1055
01:13:35,708 --> 01:13:39,208
"Die verlängerte Fristendet in 24 Stunden.
1056
01:13:40,041 --> 01:13:44,250
Unsere Institution sucht Siemorgen ein letztes Mal auf.
1057
01:13:44,333 --> 01:13:46,250
Ihnen einen schönen Tag."
1058
01:13:53,333 --> 01:13:54,333
Hey, Handan.
1059
01:13:54,875 --> 01:13:57,500
Erinnerst du dich an unser erstes Treffen?
1060
01:13:58,375 --> 01:13:59,208
Nein.
1061
01:13:59,291 --> 01:14:01,291
Bei der Hochzeit meines Cousins.
1062
01:14:02,333 --> 01:14:04,041
Die Tische standen ganz eng.
1063
01:14:05,208 --> 01:14:08,458
Ich weiß noch, ich hasste meinen Cousin.
1064
01:14:09,250 --> 01:14:11,208
Dann sah ich mich etwas um.
1065
01:14:12,583 --> 01:14:13,583
Und da warst du.
1066
01:14:15,250 --> 01:14:17,500
In mir brach ein Feuer aus.
1067
01:14:18,375 --> 01:14:20,125
Ein wildes Feuer, oh ja.
1068
01:14:20,875 --> 01:14:22,458
Ich konnte mich nicht beherrschen.
1069
01:14:23,000 --> 01:14:25,000
"Oh Gott. Schrecklich. Was nun?
1070
01:14:25,083 --> 01:14:26,875
Ich muss mit ihr reden.
1071
01:14:26,958 --> 01:14:28,500
Ich brauche eine Ausrede."
1072
01:14:28,583 --> 01:14:31,083
Ich stand auf und ging zu deinem Tisch.
1073
01:14:31,166 --> 01:14:35,041
Ich sagte: "Ich störe nur ungern,
aber so geht das nicht.
1074
01:14:35,666 --> 01:14:39,750
Entweder schieben wir die Tische zusammen
oder weiter auseinander.
1075
01:14:39,833 --> 01:14:41,416
Es kommt niemand durch."
1076
01:14:43,208 --> 01:14:44,875
Du sahst mich an.
1077
01:14:45,750 --> 01:14:49,125
Dein Blick verharrte. Dann sagtest du:
"Schieben wir sie auseinander."
1078
01:15:21,000 --> 01:15:23,833
Oh, Handan. Oh, Schatz. Es ist so anders.
1079
01:15:23,916 --> 01:15:27,416
Es fühlt sich anders an, Handan.
Oh, Handan.
1080
01:15:27,500 --> 01:15:28,708
-Necati.
-Ja?
1081
01:15:28,791 --> 01:15:31,208
-Ich fuhr dein Auto zu Schrott.
-Ja und?
1082
01:15:31,291 --> 01:15:33,750
Keine Sorge, Handan. Fahr es zu Schrott.
1083
01:15:34,458 --> 01:15:35,333
Hey, Handan.
1084
01:15:35,416 --> 01:15:37,833
-Darf ich dein Tattoo sehen?
-Nein.
1085
01:15:37,916 --> 01:15:40,083
Ok. Ich sehe nicht hin, Handan.
1086
01:15:44,291 --> 01:15:45,375
Oh, Handan.
1087
01:15:52,000 --> 01:15:53,291
Oh, Handan.
1088
01:16:01,958 --> 01:16:02,791
Oh, Handan.
1089
01:16:09,041 --> 01:16:11,083
-Endlich!
-Endlich, Handan!
1090
01:16:12,583 --> 01:16:14,375
-Es ist da!
-Es ist da, Handan.
1091
01:16:14,458 --> 01:16:16,000
Es war die ganze Zeit da.
1092
01:16:16,083 --> 01:16:20,375
Es war die ganze Zeit da, Handan.
Die ganze Zeit.
1093
01:17:13,083 --> 01:17:15,291
LIEBER NECATI, DANKE FÜR…
1094
01:17:53,125 --> 01:17:55,833
Meine Mama kommt zurück, oder?
1095
01:18:04,500 --> 01:18:05,333
Das wird sie.
1096
01:18:36,333 --> 01:18:37,750
Frau Handan Gülveren?
1097
01:18:41,333 --> 01:18:43,500
Bitte sehr. Es ist vorbei.
1098
01:18:43,583 --> 01:18:45,791
Ich beende meine Geschäfte
mit Ihrer Institution.
1099
01:18:45,875 --> 01:18:48,583
Sie müssen mit aufs Polizeirevier kommen.
1100
01:18:48,666 --> 01:18:49,541
Nach Ihnen.
1101
01:18:52,375 --> 01:18:53,375
Kommen Sie.
1102
01:19:12,000 --> 01:19:14,375
Verzeihung. Könnten Sie mich aufklären?
1103
01:19:14,458 --> 01:19:16,333
-Der Leutnant macht das.
-Hören Sie.
1104
01:19:16,416 --> 01:19:20,041
Ich habe nichts mit Taschen,
Institutionen oder Geld zu tun.
1105
01:19:20,125 --> 01:19:21,500
Ich bin Schauspielerin,
1106
01:19:21,583 --> 01:19:25,166
heute ist mein großer Tag,
weil ich auf der Bühne stehe.
1107
01:19:25,250 --> 01:19:27,750
Ok, die Dame. Warten Sie auf den Leutnant.
1108
01:19:39,791 --> 01:19:42,541
EINGEHENDER ANRUF
FERIDE - EHEMANN NECATI - FRAU ELMAS
1109
01:19:42,625 --> 01:19:45,500
HANDAN! WO BIST DU?
WAS SOLL DER BRIEF? HANDAN!
1110
01:19:45,583 --> 01:19:46,500
WAS HAST DU GETAN?
1111
01:19:53,166 --> 01:19:54,791
-Willkommen.
-Ist er da?
1112
01:19:58,958 --> 01:20:00,416
EINGEHENDER ANRUF
FERIDE
1113
01:20:01,375 --> 01:20:02,708
Drei Tassen Tee.
1114
01:20:07,791 --> 01:20:10,875
-Sie können reingehen.
-Danke.
1115
01:20:11,375 --> 01:20:15,208
Hören Sie. Ich habe nichts zu tun
mit Institutionen oder…
1116
01:20:21,000 --> 01:20:23,000
ZERSTÖRUNG ÖFFENTLICHEN EIGENTUMS
1117
01:20:26,083 --> 01:20:27,250
Was ist das?
1118
01:20:27,333 --> 01:20:30,458
Sie fuhren gegen einen Generator.
Sind Sie versichert?
1119
01:20:31,791 --> 01:20:33,833
Keine Ahnung. Schon möglich.
1120
01:20:34,375 --> 01:20:37,375
Ok. Sie können nach Ihrer Aussage gehen.
1121
01:20:50,625 --> 01:20:51,958
Was ist in der Tasche?
1122
01:20:53,416 --> 01:20:54,250
Bargeld?
1123
01:21:09,041 --> 01:21:10,166
Meine Güte…
1124
01:21:29,458 --> 01:21:30,458
Anhalten!
1125
01:21:33,458 --> 01:21:34,625
Das ist meins!
1126
01:21:36,083 --> 01:21:38,416
Ich bin Türkin und spreche kein Arabisch.
1127
01:21:40,083 --> 01:21:42,250
Ok, verdammt! Dann nehmt es.
1128
01:21:57,875 --> 01:22:01,500
TAKSIM THEATER
HARIKA UND DIE ANDEREN
1129
01:22:01,583 --> 01:22:03,208
Ich habe es geschafft!
1130
01:22:11,708 --> 01:22:13,708
Lehrer. Hey, Lehrer.
1131
01:22:13,791 --> 01:22:16,708
Der Verkehr war unglaublich.
1132
01:22:16,791 --> 01:22:18,541
Kein Taxi hielt an.
1133
01:22:19,375 --> 01:22:21,125
Du bist zu spät.
1134
01:22:21,208 --> 01:22:23,500
Es tut mir leid. Wirklich.
1135
01:22:23,583 --> 01:22:27,666
Leute, es tut mir echt leid.
Ich bin sofort fertig.
1136
01:22:28,250 --> 01:22:30,166
Mein Make-up ist eh reduziert.
1137
01:22:30,250 --> 01:22:31,333
Ich mache das.
1138
01:22:31,416 --> 01:22:33,041
Nicht nötig, Dilara.
1139
01:22:33,958 --> 01:22:35,041
Oder doch Handan?
1140
01:22:40,500 --> 01:22:43,000
Ich kann es erklären.
1141
01:22:43,083 --> 01:22:44,208
Hey, Handan.
1142
01:22:45,458 --> 01:22:47,333
Erklär deinen Ehemann, deine zwei Kinder,
1143
01:22:47,416 --> 01:22:50,500
und du bist Bankangestellte
und keine Schauspielerin.
1144
01:22:52,583 --> 01:22:54,083
Ließt du mich beschatten?
1145
01:22:54,166 --> 01:22:56,791
Ja?
1146
01:22:58,833 --> 01:22:59,833
Außerdem…
1147
01:23:02,250 --> 01:23:05,583
Welchen Unterschied macht das?
Ich bin gut. Oder, Lehrer?
1148
01:23:05,666 --> 01:23:09,250
Sie sahen mich doch.
Sie mochten mich und stimmten zu.
1149
01:23:10,541 --> 01:23:13,541
Außerdem könnt ihr ja wohl kaum
1150
01:23:13,625 --> 01:23:16,458
ohne Harikas
ältere Schwester spielen, oder?
1151
01:23:16,541 --> 01:23:18,041
Oh ja. Stimmt.
1152
01:23:18,125 --> 01:23:20,500
Aber das haben wir schon geregelt.
1153
01:23:20,583 --> 01:23:23,375
Als du gestern nicht kamst,
riefen wir Pelin an.
1154
01:23:24,041 --> 01:23:27,458
Zum Glück kam sie umgehend und half uns.
1155
01:23:27,541 --> 01:23:30,625
Ihre Show wird nicht gesendet,
also alles in Ordnung.
1156
01:23:30,708 --> 01:23:31,666
Was?
1157
01:23:37,750 --> 01:23:39,041
Was tue ich dann?
1158
01:23:39,541 --> 01:23:41,041
Nichts, Handan.
1159
01:23:42,083 --> 01:23:44,750
Du tust nichts. Du bist gefeuert.
1160
01:23:44,833 --> 01:23:46,166
Gefeuert?
1161
01:23:50,458 --> 01:23:53,250
Leute, kommt schon.
Ihr könnt mich nicht feuern.
1162
01:23:53,333 --> 01:23:55,500
-Meinetwegen gibt es das Stück.
-Wow.
1163
01:23:55,583 --> 01:23:57,458
Tut mir das nicht an.
1164
01:24:04,750 --> 01:24:08,333
Habt ihr eine Ahnung,
welche Opfer ich hierfür brachte?
1165
01:24:08,416 --> 01:24:11,541
Was ich alles tun musste,
um auf die Bühne zu können?
1166
01:24:12,125 --> 01:24:13,250
Ja?
1167
01:24:25,083 --> 01:24:26,083
Serkan.
1168
01:24:26,916 --> 01:24:28,250
Serkan, sag doch was.
1169
01:24:28,750 --> 01:24:30,458
Sag etwas, Serkan.
1170
01:24:39,666 --> 01:24:44,041
Lehrer, darf ich eine der Tänzerinnen
im Hintergrund sein?
1171
01:24:44,125 --> 01:24:47,166
Solange ich nur auf der Bühne sein kann.
1172
01:24:48,500 --> 01:24:50,666
Oh ja. Tänzerin ist eine tolle Idee.
1173
01:24:50,750 --> 01:24:52,333
Aber wir haben genug.
1174
01:24:53,125 --> 01:24:55,333
Süße, es ist vorbei. Vorbei, Handan.
1175
01:24:55,416 --> 01:24:58,833
Ok? Es ist vorbei.
Du bist raus. Du existierst nicht mehr.
1176
01:24:58,916 --> 01:25:00,625
Ok? Zieh Leine. Tschüss.
1177
01:25:00,708 --> 01:25:04,000
Zurück an die Arbeit, Leute.
Ist das Licht bereit?
1178
01:25:04,083 --> 01:25:05,750
Ja. Alles bereit.
1179
01:25:19,791 --> 01:25:21,000
Ich existiere nicht?
1180
01:26:02,916 --> 01:26:05,625
TAKSIM THEATER
1181
01:26:38,083 --> 01:26:40,750
TAKSIM THEATER
1182
01:29:18,750 --> 01:29:20,750
Gib mir die Tasche, Mann!
1183
01:29:26,625 --> 01:29:30,583
Los, Mann! Wieso nimmst du die vor mir?
1184
01:29:30,666 --> 01:29:33,250
Oh, bitte. Er gibt sie mir nicht.
1185
01:30:26,541 --> 01:30:28,333
Ja! Ja! Schnitt!
1186
01:30:28,416 --> 01:30:31,000
Herrlich! Wundervoll.
1187
01:30:32,291 --> 01:30:34,833
Die Herrschaften, es ist im Kasten!
1188
01:30:34,916 --> 01:30:36,333
Wir sind fertig!
1189
01:30:36,416 --> 01:30:39,500
Einen Riesenapplaus
für Frau Dilara Başaran.
1190
01:30:43,041 --> 01:30:46,291
Du warst faszinierend, Dilara. Der Hammer.
1191
01:30:46,791 --> 01:30:47,833
Bravo.
1192
01:30:47,916 --> 01:30:49,833
Wasser abstellen. Bademantel.
1193
01:30:50,583 --> 01:30:51,708
Hol den Hocker.
1194
01:30:56,458 --> 01:30:57,291
Es ist vorbei?
1195
01:30:57,791 --> 01:31:00,416
Du warst fantastisch. Komm her, Schatz.
1196
01:31:01,083 --> 01:31:01,916
Bring ihn her.
1197
01:31:02,416 --> 01:31:03,541
Hol den Bademantel.
1198
01:31:15,000 --> 01:31:16,291
Du warst echt super.
1199
01:31:17,666 --> 01:31:20,875
Ich wusste sofort,
dass nur du Handan spielen konntest.
1200
01:31:20,958 --> 01:31:24,875
Warte ab. Von dieser Werbung
wird es mehr geben. Herrlich!
1201
01:31:26,625 --> 01:31:27,708
Komm her.
1202
01:31:43,125 --> 01:31:45,250
BELINDA
DEIN MAGISCHES FAMILIEN-SHAMPOO
1203
01:36:17,041 --> 01:36:22,041
Untertitel von: Whenke Killmer
78861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.