All language subtitles for 25056bdb-47d4-4cc9-9103-fca1e5f28fe5
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Каб europe
2
00:00:30,000 --> 00:00:52,000
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
3
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
— Хочешь, я, plungу cargo. — Изменивай.
4
00:00:54,000 --> 00:00:58,000
Она жака ж совпрекнетолет addressed.
5
00:00:58,000 --> 00:01:02,000
— Гор Indian, д сказал, доказок ееày Islam. — Мма, проходит겠어, кто Фиттен był Highness,
6
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
если вственн街 coordinating от erwойства.
7
00:01:06,000 --> 00:01:10,000
んです,APирку рада своему забрания —
8
00:01:13,000 --> 00:01:17,000
и давайте и crawled into fighters —
9
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
Получие, Ком stato было tubingей.
10
00:01:18,000 --> 00:01:21,000
Лучее qualité,ardsижная музыкаake после помощи.
11
00:01:22,000 --> 00:01:22,000
Н tacticory time?
12
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
От davant!
13
00:01:23,000 --> 00:01:24,000
Barbara floral!
14
00:01:24,000 --> 00:01:19,000
Secretary,
15
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
tenure 65-х лет.
16
00:01:28,000 --> 00:01:29,000
Мнулое icyоб athletesеwig.
17
00:01:30,000 --> 00:01:38,000
Мю cream
18
00:01:38,000 --> 00:02:07,000
Вас, что ли, что это такое?
19
00:02:08,000 --> 00:02:12,000
Василия Андреевич, я тебя напомню.
20
00:02:13,000 --> 00:02:16,000
Я вас написал.
21
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
Н 숨ок Burns' yourselves.
22
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
Техе стр치�итесь.
23
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
Я у тебя satisfож SAT bei тебя,
24
00:02:27,000 --> 00:02:30,000
diagnosis в данном поединке.
25
00:02:31,000 --> 00:02:36,000
Скоп 술になешься в utiliseray от Crunch.
26
00:02:36,000 --> 00:02:40,000
С Estados Unidos, ante la corte de sumagesta, la reinaritoria.
27
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
Чарл десно.
28
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
Пёс идиота?
29
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
Винтанты.
30
00:02:47,000 --> 00:02:50,000
И, когда Рори секасе, к вам к лампи десно.
31
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
Секаса скасарага,
32
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
Ко ла хи ха,
33
00:02:52,000 --> 00:02:52,000
Делем ба ха,
34
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
Дор американа,
35
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
ante la corte de San James.
36
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
И, eso,
37
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
Сигнивик,
38
00:02:58,000 --> 00:02:58,000
Рлаки,
39
00:02:58,000 --> 00:02:58,000
Рлаки,
40
00:02:58,000 --> 00:02:58,000
Рлаки,
41
00:02:58,000 --> 00:02:58,000
Рлаки,
42
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
Рлаки,
43
00:02:59,000 --> 00:02:59,000
Рлаки,
44
00:02:59,000 --> 00:02:59,000
Рлаки,
45
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
Рлаки,
46
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
Рлаки,
47
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
Рлаки,
48
00:03:02,000 --> 00:03:02,000
Рлаки,
49
00:03:02,000 --> 00:03:02,000
Рлаки,
50
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
Дор американа,
51
00:03:03,000 --> 00:03:15,000
С Konsistисм
52
00:03:15,000 --> 00:03:19,000
Марем, и, Мор – ум же Affairs – как онаustersreneிца по dugtimer these days
53
00:03:20,000 --> 00:03:43,000
...они ровно разножived с эф題ом за
54
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
Brownome perception How concerning your friendship.
55
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
Это estás.
56
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
У Goborillim заедет887,
57
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
за режиссёр.
58
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
6 Mirhani
59
00:04:01,000 --> 00:04:04,000
Emory mat twist
60
00:04:11,000 --> 00:04:11,000
Кофей
61
00:04:11,000 --> 00:04:14,000
И к makesh sensitivity best for me for what I can be
62
00:04:14,000 --> 00:04:19,000
и, да hearts areΔFree
63
00:04:19,000 --> 00:04:24,000
в shoulders he Having I got 1898
64
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
if not makeKivboc Psalm
65
00:04:30,000 --> 00:04:15,000
termino, sus estud Bas
66
00:04:15,000 --> 00:04:32,000
someday is not for me
67
00:04:32,000 --> 00:04:39,000
em Carbar
68
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
Düс northwestern classroom,
69
00:04:41,000 --> 00:04:39,000
и
70
00:04:39,000 --> 00:04:48,000
за как вы
71
00:04:40,000 --> 00:04:49,000
начинали moldsêu,
72
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
решили adopting
73
00:04:48,000 --> 00:04:52,000
вообще все становится
74
00:04:49,000 --> 00:04:53,000
не
75
00:04:52,000 --> 00:05:01,000
равно
76
00:04:53,000 --> 00:05:08,000
وفся
77
00:05:09,000 --> 00:05:13,000
Дело мне к оказуicion αхспряжении
78
00:05:13,000 --> 00:05:14,000
Вы Schon weiteren tesdong
79
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
Иаримием
80
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
Тем5000
81
00:05:26,000 --> 00:05:26,000
peut это
82
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
Итак, Meng
83
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
Если быルク была эта tumba,
84
00:05:31,000 --> 00:05:34,000
это идти NHM!
85
00:05:39,000 --> 00:05:42,000
Предрела проблемы!
86
00:05:43,000 --> 00:05:49,000
Классная processor с Hawarth Jostren!
87
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
С scripted жена?
88
00:05:52,000 --> 00:05:59,000
transmitgroans Said pepper Per me
89
00:05:57,000 --> 00:06:08,000
capital
90
00:05:52,000 --> 00:06:12,000
dedi które
91
00:06:00,000 --> 00:06:16,000
enced о
92
00:06:00,000 --> 00:06:17,000
жизни
93
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
Они не seasonear, они нав anthem.
94
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
Как я да жал책.
95
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
Было все так.
96
00:06:26,000 --> 00:06:22,000
Всего
97
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
Отец
98
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
Яудеbull
99
00:06:33,000 --> 00:06:34,000
Глоб Steiner
100
00:06:34,000 --> 00:07:01,000
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
101
00:07:01,000 --> 00:07:07,000
Я Tech PhD-ниш нанся у密а жизни.
102
00:07:07,000 --> 00:07:11,000
Даже мнеенным засадкойровой gemeinsана зарабатывал,
103
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
но то Rhodes ważne же.
104
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
Гумно что то.
105
00:07:15,000 --> 00:07:18,000
Фл억 тонierкий бол trainees,
106
00:07:18,000 --> 00:07:21,000
уните на охранственную течезну.
107
00:07:21,000 --> 00:07:18,000
Я считаю, что если что,
108
00:07:18,000 --> 00:07:03,000
я zou оставаться experiencia.
109
00:07:12,000 --> 00:07:23,000
Я Zurichов русским никого как Gallagherу,
110
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
но вер것도ppa,
111
00:07:25,000 --> 00:07:29,000
then я понял у тебя,
112
00:07:29,000 --> 00:07:32,000
В cur jungle
113
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
В Fitland
114
00:07:45,000 --> 00:07:56,000
chatter
115
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
Изныческая fractiva clamp drawy recognized.
116
00:07:58,000 --> 00:08:01,000
НеPassLa 것은 так, как придется неейтать предыдущ provocами!
117
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
puis مسочкиначка
118
00:08:02,000 --> 00:08:10,000
откро AucklandW敢
119
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
с тренировой стороне
120
00:08:14,000 --> 00:08:17,000
Аскар Fisher
121
00:08:19,000 --> 00:08:18,000
как announту
122
00:08:18,000 --> 00:08:19,000
awak an
123
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
и
124
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
Я ужそう.
125
00:08:29,000 --> 00:08:32,000
Я-ка, а я тебе не могу.
126
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
Я тебе tintя 100е產.
127
00:08:38,000 --> 00:08:41,000
Меня я так красивого murderя!
128
00:08:41,000 --> 00:08:44,000
Тогда ты Heritage,ай.
129
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
иши!
130
00:08:45,000 --> 00:08:48,000
Он сейчас не помозает cet здесь!
131
00:08:48,000 --> 00:08:52,000
Так как там
132
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
뭐야...
133
00:08:54,000 --> 00:08:57,000
Скожи.
134
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
Замешise...
135
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
Пр со что?
136
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
Итак.
137
00:09:02,000 --> 00:09:06,000
Ост tablets от ярина мояTer Bolleng
138
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
Жилка, запрям выт foi?
139
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
Я так вbish на д Burchбу
140
00:09:11,000 --> 00:09:11,000
Да?
141
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
Да.
142
00:09:16,000 --> 00:09:44,000
Tory –appa –Orehвать maritimeansas –친
143
00:09:44,000 --> 00:09:47,000
что себе я возьму один интерес.
144
00:09:49,000 --> 00:09:52,000
Готовьтесь, рукitating меня – того, кто вообще человекafft.
145
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
Фиты, то coopánки, но черезeduc fingerna pussy –
146
00:09:56,000 --> 00:09:57,000
что прошанноеерь Dumpton.
147
00:09:58,000 --> 00:10:01,000
finely дамремя, stamp Souko,
148
00:10:01,000 --> 00:10:01,000
перкой « kellу».
149
00:10:01,000 --> 00:10:04,000
億 tide
150
00:10:05,000 --> 00:10:16,000
give
151
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
если chirping
152
00:10:20,000 --> 00:10:23,000
over
153
00:10:24,000 --> 00:10:24,000
is
154
00:10:24,000 --> 00:10:25,000
hol
155
00:10:25,000 --> 00:10:25,000
n
156
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
r
157
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
united
158
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
ינה
159
00:10:31,000 --> 00:10:32,000
Нет?
160
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
Та мне днём!
161
00:10:44,000 --> 00:10:47,000
Не я пробовал.
162
00:10:47,000 --> 00:11:00,000
А с ударовой curvсischen сор
163
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
Проходите!
164
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
Он здесь у него.
165
00:11:02,000 --> 00:11:03,000
anonymous жестко fonts.
166
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
Ан выглядит!
167
00:11:05,000 --> 00:11:13,000
Ребята, где он используемся послеamed,
168
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
что твор kupиться?
169
00:11:15,000 --> 00:11:17,000
cancer.
170
00:11:17,000 --> 00:11:18,000
awful December,
171
00:11:18,000 --> 00:11:22,000
Tonysdei.
172
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
sulfurches,
173
00:11:24,000 --> 00:11:25,000
appeared в tide zero.
174
00:11:25,000 --> 00:11:26,000
EO.
175
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
А что за Examper же
176
00:11:28,000 --> 00:11:29,000
может быть,
177
00:11:29,000 --> 00:11:30,000
Flakes!
178
00:11:52,000 --> 00:11:53,000
Закрыть поldы 예� fir
179
00:11:55,000 --> 00:11:55,000
по-другому
180
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
обморзу
181
00:11:57,000 --> 00:12:02,000
То я все, что вот Relig Allan уك filamentой�로 любила ущество,
182
00:12:02,000 --> 00:12:06,000
о которых вы не продавали�ом.
183
00:12:06,000 --> 00:12:11,000
정
184
00:12:11,000 --> 00:12:16,000
Ася, she shouldwater salaries.
185
00:12:16,000 --> 00:12:20,000
sulfan gerne suck доброс всех полустников
186
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
Вы util felony Teachings
187
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
chor치
188
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
Малой.
189
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
Май, мой папа,
190
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
обцепляйся,
191
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
обменивайся,
192
00:12:35,000 --> 00:12:36,000
и я,
193
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
как я,
194
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
как я,
195
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
как я,
196
00:12:42,000 --> 00:12:43,000
как я,
197
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
как я,
198
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
как я,
199
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
как я,
200
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
как я,
201
00:12:50,000 --> 00:12:51,000
как я,
202
00:12:51,000 --> 00:12:52,000
как я,
203
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
как я,
204
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
как я,
205
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
как я,
206
00:12:56,000 --> 00:12:59,000
ony,
207
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
как я,
208
00:13:00,000 --> 00:13:00,000
как я,
209
00:13:00,000 --> 00:13:00,000
как я,
210
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
как я,
211
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
как я,
212
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
как я,
213
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
как я,
214
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
как я,
215
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
как я,
216
00:13:09,000 --> 00:13:10,000
как я,
217
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
как я,
218
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
как я,
219
00:13:13,000 --> 00:13:10,000
как яまぁesc Ide dissip arising
220
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
с Димой
221
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
с Димой
222
00:13:12,000 --> 00:13:13,000
с Димой
223
00:13:13,000 --> 00:13:13,000
с Димой
224
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
с Димой
225
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
с Димой
226
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
с Димой
227
00:13:16,000 --> 00:13:17,000
с Димой
228
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
с Димой
229
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
с Димой
230
00:13:20,000 --> 00:13:21,000
с Димой
231
00:13:21,000 --> 00:13:21,000
с Димой
232
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
В Marshmallow.
233
00:13:27,000 --> 00:13:30,000
УԵشек.
234
00:13:33,000 --> 00:13:36,000
Кaky chalет и тетий да кашу curd.
235
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
Сыв 채, к Marina.
236
00:13:45,000 --> 00:13:50,000
Е SSD-ки буйбой буйбой Макс к했어요
237
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
Гρηвиз HRŸ
238
00:13:55,000 --> 00:13:58,000
К Вина добрали
239
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
Вебе victor
240
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
Вебе Q
241
00:14:11,000 --> 00:14:12,000
Боже на тебя.
242
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
Вот бы как ты за тебя на Cayedosseum.
243
00:14:26,000 --> 00:14:27,000
М Diego на cultivation.
244
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
wollёшь copiedacci воспиём?
245
00:14:32,000 --> 00:14:33,000
Нет.
246
00:14:33,000 --> 00:14:46,000
Д
247
00:14:46,000 --> 00:14:46,000
aram
248
00:14:46,000 --> 00:14:50,000
Oops, каждый medal, не дорогой целью!
249
00:14:50,000 --> 00:14:53,000
Какое не domestическое творство
250
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
ится nano, until?
251
00:15:04,000 --> 00:15:03,000
Да?!
252
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
Нет, не
253
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
и District 1984
254
00:15:10,000 --> 00:15:13,000
Многие люди
255
00:15:13,000 --> 00:15:17,000
Сила del Flan, Марфо 1,898.
256
00:15:44,000 --> 00:15:48,000
Олг! В JerryUs2 mathematicians, Arabia!
257
00:15:50,000 --> 00:15:53,000
— А solving soupier!? — Найaca-найyan!
258
00:16:03,000 --> 00:16:09,000
— Хорошо. Нет-нет...
259
00:16:09,000 --> 00:16:10,000
Но Bett te thou!
260
00:16:10,000 --> 00:16:23,000
И να поройylene на齁
261
00:16:23,000 --> 00:16:43,000
tipping
262
00:16:43,000 --> 00:16:47,000
sail, потому чтоוש 완전сть!
263
00:16:47,000 --> 00:16:57,000
Пр natomiast, бываютgado по х côнамо жив
264
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
мое.
265
00:16:58,000 --> 00:16:55,000
В
266
00:16:55,000 --> 00:17:06,000
году еда изменилась нас убиветjukotzого
267
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
линия, нет.
268
00:17:07,000 --> 00:17:35,000
itos.
269
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
Попу, амиста!
270
00:17:39,000 --> 00:17:41,000
Ты им пения, стендарь, мэла!
271
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
Я ковея, амдер, амдер, амдер, амдер, амдер, амдер!
272
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
Исо, Ихаррик,
273
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
Тот, что эти сниги,
274
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
как и сниги,
275
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
Деви, дар,
276
00:17:51,000 --> 00:17:52,000
не,
277
00:17:52,000 --> 00:17:52,000
я,
278
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
я,
279
00:17:53,000 --> 00:17:54,000
я,
280
00:17:54,000 --> 00:17:55,000
я,
281
00:17:55,000 --> 00:17:56,000
я,
282
00:17:56,000 --> 00:17:57,000
я,
283
00:17:57,000 --> 00:17:57,000
я,
284
00:17:57,000 --> 00:17:59,000
я,
285
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
я,
286
00:18:00,000 --> 00:18:01,000
я,
287
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
я,
288
00:18:02,000 --> 00:18:03,000
я,
289
00:18:03,000 --> 00:18:04,000
я,
290
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
я,
291
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
я,
292
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
я,
293
00:18:08,000 --> 00:18:09,000
я,
294
00:18:09,000 --> 00:18:11,000
я,
295
00:18:11,000 --> 00:18:36,000
борь
296
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
Нет, ты immediately не очень.
297
00:18:40,000 --> 00:18:41,000
Ты���ит?
298
00:18:45,000 --> 00:18:46,000
Да.
299
00:18:47,000 --> 00:18:50,000
Нет, я просто не и не хочу ничего.
300
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
Я тебе не раньше не знаю.
301
00:18:53,000 --> 00:18:55,000
Из mêmeсть нет.
302
00:18:55,000 --> 00:18:58,000
Ким я niemand всех яreme愛.
303
00:18:59,000 --> 00:19:02,000
Я нав beber ou kur me.
304
00:19:02,000 --> 00:19:05,000
И Visual Motherflтрад – и ты.
305
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
Д draw me piece pulling and Xiang works.
306
00:19:09,000 --> 00:19:13,000
По risenе вотintell geeing, я не могу.
307
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
Д Chery.
308
00:19:17,000 --> 00:19:21,000
unt cycling.
309
00:19:21,000 --> 00:19:24,000
Die pieces!
310
00:19:26,000 --> 00:19:26,000
quê?
311
00:19:27,000 --> 00:19:28,000
Мową...
312
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
caramel white
313
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
не приятный
314
00:19:32,000 --> 00:19:48,000
с этой
315
00:19:51,000 --> 00:19:56,000
без
316
00:19:56,000 --> 00:20:00,000
И с икак в quot,
317
00:19:59,000 --> 00:20:02,000
не то ты стербря sugи trustees,
318
00:20:03,000 --> 00:20:06,000
и чего будешь,
319
00:20:06,000 --> 00:20:09,000
в нах subscribed mit � fuer?
320
00:20:10,000 --> 00:20:09,000
encontр
321
00:20:11,000 --> 00:20:10,000
добро выхожу
322
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
во sistemas
323
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
нолосочной
324
00:20:15,000 --> 00:20:19,000
устоя
325
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
пооч Raf
326
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
не
327
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
из
328
00:20:25,000 --> 00:20:25,000
но
329
00:20:25,000 --> 00:20:26,000
А потом Taste Emanceированный.
330
00:20:27,000 --> 00:20:30,000
Замечещurgerburg – СПРО ПОЧТОЙСА
331
00:20:35,000 --> 00:20:38,000
Виинии真的.
332
00:20:38,000 --> 00:20:38,000
Самое painfulение в джинах.
333
00:20:39,000 --> 00:20:40,000
Вcker убивает.
334
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
А вы arranчаетTE Lions.
335
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
Jab surrounded.
336
00:20:42,000 --> 00:20:43,000
Мы их родину от hobqi.
337
00:20:44,000 --> 00:20:46,000
hijacked and beat all его из segur Frankfurt.
338
00:20:47,000 --> 00:20:48,000
Мы его с клоц��.
339
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
ВерSE2.
340
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
Что это заHS?
341
00:21:01,000 --> 00:20:56,000
ВерSE dapat с клоц
342
00:21:04,000 --> 00:21:05,000
Берpace.
343
00:21:05,000 --> 00:21:05,000
epherсть.
344
00:21:05,000 --> 00:21:06,000
Понимаешь?
345
00:21:06,000 --> 00:21:09,000
А escolясь, Вина.
346
00:21:09,000 --> 00:21:13,000
fly with me, lemon
347
00:21:13,000 --> 00:21:15,000
ц motto
348
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
,
349
00:21:17,000 --> 00:21:20,000
и не может увеличить.
350
00:21:20,000 --> 00:21:23,000
Но здесь не более�oseko Mmmm familане.
351
00:21:23,000 --> 00:21:27,000
Ему больше дет recreational.
352
00:21:27,000 --> 00:21:30,000
Прищо сосы,
353
00:21:30,000 --> 00:21:47,000
то記得 номер opis superb
354
00:21:47,000 --> 00:21:48,000
Пчен blahду довольноories.
355
00:21:49,000 --> 00:21:51,000
Игорь оплая.
356
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
Почему startle от스�олы в banner?
357
00:21:55,000 --> 00:21:58,000
Ему нужно при sogenanной мягком лютoyе и человек battling.
358
00:21:59,000 --> 00:22:03,000
Во-первых,zyć отмениужеio дляiosa mittuzi.
359
00:22:03,000 --> 00:21:59,000
В inhibitory dzień с об заднем крест стал
360
00:22:00,000 --> 00:21:59,000
arbitory colony downtown sei мягиваемой перепримцу и
361
00:21:59,000 --> 00:22:00,000
совядок для hjälбы на нее.
362
00:22:00,000 --> 00:22:12,000
Не к Critik- Sacred Star
363
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
ironically мы видим
364
00:22:14,000 --> 00:22:18,000
об audioхотэ Passionless Highwydd
365
00:22:18,000 --> 00:22:25,000
овary к опорде оголißtа
366
00:22:33,000 --> 00:22:32,000
это
367
00:22:32,000 --> 00:22:35,000
сегласное
368
00:22:35,000 --> 00:22:40,000
Пакikuille, это маздебил, а was another missile.
369
00:22:41,000 --> 00:22:46,000
ОговьέρוןAnnouncer СеньСеймbonя в 팬� via Licение.
370
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
Посмотрящему responsible에서는
371
00:22:48,000 --> 00:22:51,000
не Sue under conservados,
372
00:22:51,000 --> 00:22:51,000
mercy плач kein rapping
373
00:22:51,000 --> 00:22:54,000
и ясно сплю подистиreshанияар.
374
00:22:55,000 --> 00:22:57,000
Попробуй seated.
375
00:22:57,000 --> 00:23:03,000
О чём задят о somethin иül 추paragus
376
00:23:03,000 --> 00:23:05,000
когда Sapphail неnanится
377
00:23:05,000 --> 00:23:07,000
А Tangoku, definite,
378
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
и последний и ellerado.
379
00:23:11,000 --> 00:23:13,000
turn maker
380
00:23:14,000 --> 00:23:17,000
advertisement
381
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
рен mieux
382
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
не ost aviation
383
00:23:25,000 --> 00:23:18,000
да
384
00:23:18,000 --> 00:23:27,000
не immersive
385
00:23:27,000 --> 00:23:07,000
митрик
386
00:23:07,000 --> 00:23:10,000
И не прости их делать!
387
00:23:11,000 --> 00:23:15,000
Яterが somewhere in the hands of humanity
388
00:23:17,000 --> 00:23:20,000
debido화 о ال tysみра clock
389
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
isono Guinea, the master of the mighty heaven
390
00:23:27,000 --> 00:23:28,000
Пасла-саться
391
00:23:30,000 --> 00:23:31,000
Рори, ты оклениécся
392
00:23:32,000 --> 00:23:33,000
Вы уже avez?
393
00:23:33,000 --> 00:23:34,000
Да
394
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
Там бы о gradа Мю 대한 строго и в позд bacterial Искетии.
395
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
Ну...
396
00:23:38,000 --> 00:23:41,000
Я не мог разноязывать тя Lulu.
397
00:23:41,000 --> 00:23:43,000
Я не мог из mimноть и приезать.
398
00:23:43,000 --> 00:23:45,000
Мне Systemlam...
399
00:23:45,000 --> 00:23:46,000
в них意思,Lucia.
400
00:23:46,000 --> 00:23:49,000
И это какazy.
401
00:23:49,000 --> 00:23:51,000
Ну, ах, Велик?
402
00:23:51,000 --> 00:23:52,000
Нет, я их баба minusу.
403
00:23:52,000 --> 00:23:55,000
It was Friday, not Friday, not Friday, not Friday.
404
00:23:55,000 --> 00:23:57,000
Да.
405
00:23:57,000 --> 00:23:58,000
Прямо.
406
00:23:58,000 --> 00:23:58,000
iki.
407
00:23:59,000 --> 00:24:02,000
Ну и там.
408
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
彲ьяка.
409
00:24:04,000 --> 00:24:25,000
Конно выдумайтесь, уже
410
00:24:25,000 --> 00:24:28,000
albo как Б Romeo Ерison, и для этого Минтаса
411
00:24:29,000 --> 00:24:32,000
не думал проön listeners, видишь, будет recoil.
412
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
john's army
413
00:24:38,000 --> 00:24:39,000
орев
414
00:24:40,000 --> 00:24:41,000
приити
415
00:24:42,000 --> 00:24:42,000
болид
416
00:24:42,000 --> 00:24:44,000
я думаю вот
417
00:24:47,000 --> 00:24:54,000
его
418
00:24:54,000 --> 00:24:56,000
Кто bananas?
419
00:24:56,000 --> 00:24:58,000
Мамас и ты выбирать носи.
420
00:24:58,000 --> 00:25:01,000
Это не Деться, правда.
421
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
Не Maggie cooks.
422
00:25:06,000 --> 00:25:08,000
Всё-таки, Ну и у нас?
423
00:25:08,000 --> 00:25:09,000
Мы пожитаем.
424
00:25:09,000 --> 00:25:11,000
Мама испружала Афига,
425
00:25:12,000 --> 00:25:14,000
а мы buoy Webbом нет?
426
00:25:15,000 --> 00:25:15,000
У Veteransный город.
427
00:25:16,000 --> 00:25:21,000
В комп
428
00:25:21,000 --> 00:25:24,000
Ты encantала, секуэт.
429
00:25:25,000 --> 00:25:27,000
Тулю дамалась,
430
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
И дадлелья, дурнет,
431
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
Кайя, бajo, нечизу,
432
00:25:34,000 --> 00:25:36,000
И dormía, сиенаясь.
433
00:25:37,000 --> 00:25:39,000
И todos, los del castillo,
434
00:25:40,000 --> 00:25:42,000
Кайя, бajo, и, мишу, ичизу.
435
00:25:45,000 --> 00:25:47,000
И, на росте, синвесту, сквете.
436
00:25:47,000 --> 00:25:49,000
Рыба,
437
00:25:50,000 --> 00:25:51,000
Рыба,
438
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
Родиando,
439
00:25:55,000 --> 00:25:56,000
А статапарло,
440
00:25:57,000 --> 00:25:59,000
А стаки,
441
00:26:00,000 --> 00:26:03,000
Ни хо,
442
00:26:04,000 --> 00:26:05,000
Бей, бей,
443
00:26:06,000 --> 00:26:07,000
И лаве,
444
00:26:09,000 --> 00:26:10,000
А си,
445
00:26:11,000 --> 00:26:12,000
И лаве,
446
00:26:12,000 --> 00:26:15,000
И у тебя, си, desperту,
447
00:26:17,000 --> 00:26:20,000
А дхату, брей, бей.
448
00:26:23,000 --> 00:26:26,000
И, когда, и, а, desperту,
449
00:26:27,000 --> 00:26:29,000
И, си, е, бей,
450
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
И, си, бей,
451
00:26:33,000 --> 00:26:35,000
И, си, бей,
452
00:26:36,000 --> 00:26:38,000
И, си, бей,
453
00:26:38,000 --> 00:26:41,000
Но, и иншивая,
454
00:26:42,000 --> 00:26:45,000
içая,
455
00:26:46,000 --> 00:26:47,000
Кайя,
456
00:26:48,000 --> 00:26:49,000
Пан doen,
457
00:26:50,000 --> 00:26:46,000
А
458
00:26:48,000 --> 00:26:50,000
У글,
459
00:26:53,000 --> 00:26:53,000
Убий,
460
00:26:55,000 --> 00:26:56,000
Ум�,
461
00:26:57,000 --> 00:26:58,000
Юг,
462
00:26:58,000 --> 00:26:59,000
Зелезная,
463
00:27:01,000 --> 00:27:02,000
Блин,
464
00:27:02,000 --> 00:27:02,000
Кайя,
465
00:27:02,000 --> 00:27:04,000
Ум�
466
00:27:04,000 --> 00:27:07,000
А он, как ты и ко мне,
467
00:27:09,000 --> 00:27:11,000
тема, как ты,
468
00:27:12,000 --> 00:27:14,000
в спеях,
469
00:27:16,000 --> 00:27:18,000
вебеешь, вебеешь,
470
00:27:19,000 --> 00:27:20,000
вебеешь,
471
00:27:23,000 --> 00:27:25,000
и как ты, вебеешь,
472
00:27:26,000 --> 00:27:29,000
тема, как ты, вебеешь,
473
00:27:29,000 --> 00:27:31,000
вебеешь,
474
00:27:32,000 --> 00:27:34,000
вебеешь,
475
00:27:34,000 --> 00:27:35,000
вебеешь,
476
00:27:36,000 --> 00:27:38,000
вебеешь,
477
00:27:38,000 --> 00:27:39,000
вебеешь,
478
00:27:39,000 --> 00:27:41,000
вебеешь,
479
00:27:43,000 --> 00:27:45,000
это лаврохан мальба.
480
00:27:46,000 --> 00:27:48,000
Собилья, Куба,
481
00:27:48,000 --> 00:27:50,000
1. Julio de 1898.
482
00:27:50,000 --> 00:27:51,000
Клоро,
483
00:27:51,000 --> 00:27:52,000
1. Русбел,
484
00:27:52,000 --> 00:27:54,000
1. Русбел,
485
00:27:54,000 --> 00:27:55,000
1. Русбел,
486
00:27:55,000 --> 00:27:57,000
1. Русбел,
487
00:27:57,000 --> 00:27:58,000
1. Русбел,
488
00:27:58,000 --> 00:27:59,000
2. Русбел,
489
00:27:59,000 --> 00:28:00,000
1. Русбел,
490
00:28:00,000 --> 00:28:01,000
1. Русбел,
491
00:28:01,000 --> 00:28:02,000
1. Русбел,
492
00:28:04,000 --> 00:28:05,000
1. Русбел,
493
00:28:05,000 --> 00:28:06,000
1. Русбел,
494
00:28:10,000 --> 00:28:11,000
1. Русбел,
495
00:28:11,000 --> 00:28:13,000
1. Русбел,
496
00:28:14,000 --> 00:28:01,000
2. Русбел и
497
00:28:10,000 --> 00:28:11,000
Unstへ,
498
00:28:14,000 --> 00:28:09,000
1. Русбел и
499
00:28:17,000 --> 00:28:17,000
2. Русбел,
500
00:28:17,000 --> 00:28:17,000
1. Русбел и
501
00:28:19,000 --> 00:28:20,000
2. Русбел,
502
00:28:20,000 --> 00:28:20,000
1. Русбел,
503
00:28:20,000 --> 00:28:21,000
2. Русбел и
504
00:28:21,000 --> 00:28:22,000
2. Русбел,
505
00:28:22,000 --> 00:28:23,000
1. Русбел и
506
00:28:25,000 --> 00:28:26,000
2. Русбел,
507
00:28:27,000 --> 00:28:27,000
2. Русбел и
508
00:28:27,000 --> 00:28:48,000
Сเด Europa, как все предinvestится,
509
00:28:48,000 --> 00:28:55,000
Синский лисowика, со compilen и егоosолную серию Southeast.
510
00:28:55,000 --> 00:29:02,000
Синский лисowика, со комп arsenal и году иат
511
00:29:02,000 --> 00:29:04,000
Это –azed.
512
00:29:07,000 --> 00:29:09,000
В ещеrevодо…
513
00:29:11,000 --> 00:29:15,000
Могу бы Toby في аму filming сدة в т trouхanto вала мали,
514
00:29:15,000 --> 00:29:17,000
Бер鏡?
515
00:29:18,000 --> 00:29:19,000
Да, Paste.
516
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
Пёрт, Роман Питеонг.
517
00:29:23,000 --> 00:29:24,000
Бер linн.
518
00:29:25,000 --> 00:29:27,000
Да, ub.
519
00:29:28,000 --> 00:29:29,000
Ты сам.
520
00:29:29,000 --> 00:29:30,000
Да, да.
521
00:29:33,000 --> 00:29:34,000
Тийма.
522
00:29:36,000 --> 00:29:37,000
У вас difference?
523
00:29:34,000 --> 00:29:38,000
Да titre.
524
00:29:41,000 --> 00:29:43,000
В цикле....
525
00:29:43,000 --> 00:29:52,000
omi и…
526
00:29:52,000 --> 00:29:54,000
gemовский, но довольно грустный.
527
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
他 работает человек не husband,
528
00:29:56,000 --> 00:29:59,000
но же мы проверили нам на pricing,
529
00:29:59,000 --> 00:30:02,000
но всё этоо need to beREY!
530
00:30:02,000 --> 00:30:05,000
Рик stylит в школу «eeeee programming class children,
531
00:30:05,000 --> 00:30:07,000
но что самое главное имеет?»
532
00:30:07,000 --> 00:30:09,000
Он Då может быть.
533
00:30:09,000 --> 00:30:12,000
Мы их особо велиающיח,
534
00:30:12,000 --> 00:30:21,000
кто такой с overt
535
00:30:21,000 --> 00:30:28,000
Л theory, что слово ш Horizontст по wartoенним из которой
536
00:30:28,000 --> 00:30:30,000
он надité подиinge нет.
537
00:30:30,000 --> 00:30:31,000
Ноài!
538
00:30:31,000 --> 00:30:32,000
Держа, я его занимаю.
539
00:30:32,000 --> 00:30:35,000
Но зажагай, если вы неoused amazingly.
540
00:30:35,000 --> 00:30:37,000
Един艾, обязательный динет.
541
00:30:37,000 --> 00:30:40,000
Белый�� для тебя что еще 57 с rpm да сып камер indicators не
542
00:30:40,000 --> 00:30:41,000
primerил칠ки он неен.
543
00:30:41,000 --> 00:30:45,000
Кто может не 1600 с Celsius по поощрению доказок.
544
00:30:45,000 --> 00:30:46,000
Но сaggerа и прочее.
545
00:30:46,000 --> 00:30:48,000
Пет
546
00:30:48,000 --> 00:31:15,000
ее вечно в
547
00:31:15,000 --> 00:31:17,000
Правда что!
548
00:31:17,000 --> 00:31:20,000
Ну сиг roommate шкафер, благотенз freshmen,
549
00:31:20,000 --> 00:31:22,000
у тебя есть Х teve, да?
550
00:31:22,000 --> 00:31:33,000
Анателен Bread, я ж в
551
00:31:33,000 --> 00:31:37,000
Его slang.
552
00:31:37,000 --> 00:31:21,000
Это самый mujеж в
553
00:31:22,000 --> 00:31:38,000
видео замечательное правильное
554
00:31:38,000 --> 00:31:42,000
prisию твоих вырicias.
555
00:31:44,000 --> 00:31:47,000
Тебе치를 ultimately?
556
00:31:47,000 --> 00:31:49,000
Да?
557
00:31:58,000 --> 00:32:01,000
Как мы что сделали на rollercross?
558
00:32:01,000 --> 00:32:04,000
Раулы вomanи, а еще.
559
00:32:04,000 --> 00:32:06,000
Лسын.
560
00:32:06,000 --> 00:32:08,000
Класс!
561
00:32:26,000 --> 00:32:28,000
Deixa에요!
562
00:32:28,000 --> 00:32:29,000
Фотиком.
563
00:32:29,000 --> 00:32:32,000
В задумании наши ноги не textile except ticket.
564
00:32:33,000 --> 00:32:34,000
Гореловы.
565
00:32:34,000 --> 00:32:36,000
В тем совсем нет đâu'd.
566
00:32:36,000 --> 00:32:39,000
И завезная тыйнание на нём.
567
00:32:39,000 --> 00:32:40,000
ственным страхом ElaGBуды.
568
00:32:41,000 --> 00:32:55,000
Горелов ω
569
00:32:55,000 --> 00:32:58,000
Дома, а морда.
570
00:33:01,000 --> 00:33:02,000
Хорошо.
571
00:33:18,000 --> 00:33:20,000
Эбония в I-Şаги.
572
00:33:20,000 --> 00:33:24,000
Тела, проходите.
573
00:33:29,000 --> 00:33:30,000
Ты кто случишь?
574
00:33:31,000 --> 00:33:49,000
ENEJAMORVAN
575
00:33:49,000 --> 00:33:53,000
fees, начался видеть slots — Vereяويка.
576
00:33:56,000 --> 00:34:04,000
Девчерая выросOne и два часа вес Hundred —
577
00:34:05,000 --> 00:34:06,000
но Murder...
578
00:34:06,000 --> 00:34:09,000
守 цвета Никар.
579
00:34:10,000 --> 00:34:13,000
Как here?
580
00:34:13,000 --> 00:34:42,000
В этомоче дело Erfahrел
581
00:34:42,000 --> 00:35:02,000
Меня
582
00:35:02,000 --> 00:35:06,000
Ну что, это — так и migrate, я неся.
583
00:35:06,000 --> 00:35:07,000
Как будтоrible без дела.
584
00:35:07,000 --> 00:35:13,000
Они не nóiобод Tribal — это вот gereф bzw.
585
00:35:13,000 --> 00:35:16,000
Mensch.
586
00:35:16,000 --> 00:35:03,000
Они покõesи между şа as phymeonsbgokas,
587
00:35:03,000 --> 00:35:19,000
а что все с beiden 오빠?
588
00:35:19,000 --> 00:35:24,000
И необерли reziktr epidrag bakedビ�� zit
589
00:35:25,000 --> 00:35:27,000
не означ Bomb sidolinesа
590
00:35:27,000 --> 00:35:32,000
ну пор Kurt relations
591
00:35:34,000 --> 00:35:34,000
since I am
592
00:35:34,000 --> 00:35:35,000
borst
593
00:35:35,000 --> 00:35:37,000
Sentinel
594
00:35:37,000 --> 00:35:41,000
örст
595
00:35:46,000 --> 00:35:47,000
lugares
596
00:35:47,000 --> 00:35:48,000
�� אנחנו
597
00:35:48,000 --> 00:35:49,000
aspirated
598
00:35:49,000 --> 00:35:52,000
weaving
599
00:35:52,000 --> 00:35:53,000
atra
600
00:35:53,000 --> 00:35:55,000
familiar
601
00:35:55,000 --> 00:35:57,000
жв ping
602
00:35:57,000 --> 00:36:07,000
Его infantry forward за
603
00:36:01,000 --> 00:36:17,000
Simsvel ИокроAhton.
604
00:36:11,000 --> 00:36:12,000
Butаб
605
00:36:12,000 --> 00:36:17,000
Ты так не United me Alert me Alert me
606
00:36:17,000 --> 00:36:21,000
Vera Сентяни Mehko
607
00:36:23,000 --> 00:36:27,000
entedt
608
00:36:29,000 --> 00:36:30,000
Imma
609
00:36:34,000 --> 00:36:37,000
Я whenever
610
00:36:37,000 --> 00:36:38,000
произойдет.
611
00:36:38,000 --> 00:36:41,000
А ведь вследно, что бы там прочighs negotiate
612
00:36:42,000 --> 00:36:44,000
Иawn Не поман gentleman
613
00:36:45,000 --> 00:36:48,000
Причем мы уверен на так же, но пиблиота
614
00:36:52,000 --> 00:36:55,000
Они ещё здоровьем
615
00:36:55,000 --> 00:36:57,000
И не rasостивы
616
00:36:57,000 --> 00:36:59,000
И даже без может жаль
617
00:36:59,000 --> 00:36:59,000
И skilled
618
00:36:59,000 --> 00:37:00,000
Я жил
619
00:37:00,000 --> 00:37:01,000
Gew merry
620
00:37:01,000 --> 00:37:03,000
прекрасно
621
00:37:03,000 --> 00:37:05,000
Просто только ведите мне.
622
00:37:05,000 --> 00:37:03,000
Ну, ш
623
00:37:03,000 --> 00:37:05,000
gutsة, аmm.,
624
00:37:05,000 --> 00:37:06,000
what
625
00:37:11,000 --> 00:37:12,000
Lee
626
00:37:12,000 --> 00:37:15,000
C
627
00:37:17,000 --> 00:37:19,000
Lee
628
00:37:19,000 --> 00:37:27,000
И enqu hiçbirorean!
629
00:37:34,000 --> 00:37:39,000
Спр-, я Leute ep- disease tulee их из мил interes.
630
00:37:39,000 --> 00:37:41,000
göz watering.
631
00:37:41,000 --> 00:37:21,000
И вы можете у resolved vacant Ent,
632
00:37:21,000 --> 00:37:39,000
вопрос нашей милой JK y
633
00:37:39,000 --> 00:37:43,000
trail EN.
634
00:37:43,000 --> 00:37:47,000
А ч ster Laurelfficial tem...
635
00:37:47,000 --> 00:37:50,000
Он говорит обеспеч Sheriff Раненьевна.
636
00:37:51,000 --> 00:37:52,000
Пособил錡чить неё?
637
00:37:53,000 --> 00:37:53,000
Не способahan.
638
00:37:54,000 --> 00:37:56,000
По числу?
639
00:37:57,000 --> 00:37:58,000
Да君!
640
00:37:58,000 --> 00:37:59,000
Абсолютно!
641
00:37:59,000 --> 00:38:03,000
К tert Pride, method Saying.
642
00:38:06,000 --> 00:38:07,000
Что то?
643
00:38:10,000 --> 00:38:11,000
П hormones.
644
00:38:11,000 --> 00:38:12,000
Ма!
645
00:38:12,000 --> 00:38:14,000
bugs
646
00:38:24,000 --> 00:38:25,000
француз Pronunciation
647
00:38:31,000 --> 00:38:33,000
колонев
648
00:38:33,000 --> 00:38:36,000
И inland, как иенной заполнен.
649
00:38:37,000 --> 00:38:40,000
Как wrestления добрых Yong…
650
00:38:41,000 --> 00:38:45,000
А а нап alimentos в своё summ notification?
651
00:38:45,000 --> 00:38:47,000
Також, просы и чеш sensor serait…
652
00:38:52,000 --> 00:38:56,000
Я вообще не damène!
653
00:38:58,000 --> 00:39:00,000
Я же…
654
00:39:00,000 --> 00:38:46,000
Кирилляю, Ваши мắm,
655
00:38:44,000 --> 00:39:02,000
Т его colocamin!
656
00:39:02,000 --> 00:39:14,000
Манgame, ты что, он саммол �ит,
657
00:39:14,000 --> 00:39:18,000
то, по FUCK anyone who only cares, he would lose his trusting
658
00:39:18,000 --> 00:39:22,000
и эти работа doppelania
659
00:39:25,000 --> 00:39:27,000
это две Gamers
660
00:39:27,000 --> 00:39:35,000
processo
661
00:39:38,000 --> 00:39:42,000
ты разрез now
662
00:39:42,000 --> 00:39:52,000
Geez,blick!
663
00:39:52,000 --> 00:40:00,000
и погод inserted в и marginalised changes.
664
00:40:00,000 --> 00:40:02,000
— Да exists existe says.
665
00:40:02,000 --> 00:40:05,000
— А вот теперь надо від zweдаlich свρал,
666
00:40:05,000 --> 00:40:12,000
оно нападает к то, что не призовит т hip-hop bowling.
667
00:40:12,000 --> 00:40:14,000
– Набыро п dressed в вот так ли ты dalej,
668
00:40:14,000 --> 00:40:16,000
на μια зад compilation.
669
00:40:16,000 --> 00:40:17,000
И до этого мне щас!
670
00:40:17,000 --> 00:40:01,000
Не απο тысяч Marriage has been searched
671
00:40:01,000 --> 00:40:19,000
— О notable couleur —
672
00:40:19,000 --> 00:40:08,000
في неп earbuds это «фильрез
673
00:40:08,000 --> 00:40:18,000
owls, и не prosePass, а вorr-де είчаева-е-нэдыฉ и
674
00:40:18,000 --> 00:40:20,000
свою vitamins-псließen-то зврай,
675
00:40:20,000 --> 00:40:22,000
Owen Clema-вор Начвnej
676
00:40:22,000 --> 00:40:23,000
ведь
677
00:40:26,000 --> 00:40:28,000
— Но нет restrictions или пavan Summering.
678
00:40:28,000 --> 00:40:27,000
— 그리고 это, конечно,
679
00:40:27,000 --> 00:40:41,000
это
680
00:40:41,000 --> 00:40:49,000
ли seja meter military
681
00:40:49,000 --> 00:40:51,000
afar
682
00:40:51,000 --> 00:40:54,000
,… ты ersid自己 этой marriage!
683
00:40:54,000 --> 00:40:56,000
– contributors âминтас váс? – Сем Australia!
684
00:40:56,000 --> 00:40:58,000
Но чить не suspçe декурные сved otras cares
685
00:41:05,000 --> 00:41:06,000
…
686
00:41:14,000 --> 00:41:17,000
Иовчarn � Cavajk effective
687
00:41:17,000 --> 00:41:18,000
Нашure цель Алик вновь воевалbaren lässt!
688
00:41:19,000 --> 00:41:39,000
Сою
689
00:41:39,000 --> 00:41:41,000
Благодаря д 당시 daggerя Chronus,
690
00:41:41,000 --> 00:41:55,000
Every vida лабить вес в лучшем р algunор
691
00:41:55,000 --> 00:42:00,000
Любого просто để тричатся на мелочь дно.
692
00:42:00,000 --> 00:42:03,000
Не 노력айте deeper.
693
00:42:03,000 --> 00:42:17,000
Храсть с 차�ом «х aşakin хосяп заглянет и GBLВ».
694
00:42:17,000 --> 00:42:20,000
Для того, какını я хочу сохранять,
695
00:42:20,000 --> 00:42:23,000
Если не работа show, что caste to blue are their preservatives,
696
00:42:23,000 --> 00:42:32,000
Psalm the
697
00:42:32,000 --> 00:42:33,000
gods.
698
00:42:34,000 --> 00:42:37,000
Туда lagi.
699
00:42:37,000 --> 00:42:39,000
Это не ͡-суй norз вид.
700
00:42:39,000 --> 00:42:44,000
Много субъún в ярbuо акап Evolution BC
701
00:43:09,000 --> 00:43:15,000
Сoningек, женщин!
702
00:43:28,000 --> 00:43:31,000
Ты, Лодягейся,
703
00:43:31,000 --> 00:43:36,000
Будешь這樣?
704
00:43:36,000 --> 00:43:43,000
�ем выч sofort dishes diese Beethoven,
705
00:43:43,000 --> 00:43:46,000
поставил его в необю!
706
00:43:56,000 --> 00:43:59,000
Но то надоительное изchanсYE шлемпов Strategic
707
00:43:59,000 --> 00:44:01,000
А вы ещё наблюдали ñ Девчонник
708
00:44:01,000 --> 00:44:03,000
Хвя- месяц
709
00:44:03,000 --> 00:44:06,000
Заправить вот insufficient Counting.
710
00:44:08,000 --> 00:44:09,000
Не Clearly.
711
00:44:15,000 --> 00:44:15,000
What do you think?
712
00:44:17,000 --> 00:44:20,000
Are you here because,
713
00:44:20,000 --> 00:44:22,000
when we agreed
714
00:44:24,000 --> 00:44:24,000
I could tell you
715
00:44:26,000 --> 00:44:30,000
my business was busy only two weeks ago.
716
00:44:30,000 --> 00:44:32,000
то моя защита...
717
00:44:41,000 --> 00:44:43,000
...не что-то у меня данное.
718
00:44:50,000 --> 00:44:53,000
Это непод bı 발생ное пространение,
719
00:44:54,000 --> 00:44:58,000
это так,
720
00:44:58,000 --> 00:45:03,000
Приclockаfire и не козал,
721
00:45:03,000 --> 00:45:05,000
кто мы взял сто лет.
722
00:45:05,000 --> 00:45:06,000
Что?
723
00:45:06,000 --> 00:45:13,000
Так я-то обpar이었 läчу этот контейн-детный,
724
00:45:14,000 --> 00:45:16,000
то срокли.
725
00:45:16,000 --> 00:45:20,000
Скажи мне, па CHO בפ.
726
00:45:21,000 --> 00:45:23,000
— 어디? — Нет.
727
00:45:23,000 --> 00:45:27,000
потому что ты не расходил,
728
00:45:29,000 --> 00:45:31,000
потому чтоёта...
729
00:45:32,000 --> 00:45:33,000
autonomous había algó
730
00:45:35,000 --> 00:45:36,000
dress-foundland
731
00:45:44,000 --> 00:45:46,000
solo лучшиеме
732
00:45:46,000 --> 00:45:51,000
ilosы, dessaTiffany его собственного cookerя.
733
00:45:52,000 --> 00:45:52,000
Привет, приooo Respутин!
734
00:45:53,000 --> 00:46:09,000
Для твоим
735
00:46:09,000 --> 00:46:13,000
Wire şе honor
45614