All language subtitles for @kdramakore8. Sub1_ Tra barb see chompoo
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,200 --> 00:00:08,270
ترجمه ی اختصاصی کانال @kdramakorea8
ترجمه و زمان بندی زیرنویس : MISara7@
2
00:00:09,050 --> 00:00:13,750
دیوانگی
قسمت اول
3
00:00:15,150 --> 00:00:21,150
♫ دلایل زیادی برای مردم هست که باهم بهم بزنن ♫
4
00:00:21,820 --> 00:00:27,030
♫ پایان دادن به همه چی، حتی با اینکه همدیگر رو دوست دارند ♫
5
00:00:28,290 --> 00:00:30,830
♫ کلمه ی "خداحافظ" که بهت گفتم ♫
6
00:00:31,660 --> 00:00:34,430
♫ من کسی بودم که اون رو به زبون آوردم ♫
7
00:00:34,900 --> 00:00:40,540
♫ ولی چرا اینجوری دلتنگت شدم؟ ♫
8
00:00:41,710 --> 00:00:47,180
♫ نمیدونم که هنوز دوستت دارم یا نه ♫
9
00:00:48,810 --> 00:00:54,290
♫ فقط میدونم که قلبم هرگز از یاد نمیبره ♫
10
00:00:54,990 --> 00:01:01,190
♫ کسی که میگه خداحافظ، چقدر به دیگران آسیب میزنه؟ ♫
11
00:01:01,660 --> 00:01:06,530
♫ کسی که این رابطه رو پایان داده غمگین تر خواهد بود، درسته؟ ♫
12
00:01:06,770 --> 00:01:07,900
♫ کی میدونه؟ ♫
13
00:01:08,030 --> 00:01:14,100
♫ فقط یه جواب باقی میمونه ♫
14
00:01:14,340 --> 00:01:20,080
♫ و اونم اینه که کسی که هنوزم عشق ات رو در قلبش داره بیشتر از هرکسی رنج میکشه ♫
15
00:01:20,380 --> 00:01:22,750
♫ این همشه ♫
16
00:01:22,880 --> 00:01:25,680
♫ حتی باوجود اینکه من کسی بودم که همه چیز رو تموم کردم ♫
17
00:01:25,850 --> 00:01:28,890
♫ هردوی ما، هم تو و هم من این درد رو احساس میکنیم ♫
18
00:01:29,150 --> 00:01:36,860
♫ چون هنوز همدیگرو دوست داریم ♫
19
00:01:37,460 --> 00:01:40,400
♫ اونی که باید بیشترین آسیب و درد رو تحمل کنه، کیه؟ ♫
20
00:01:40,560 --> 00:01:52,840
♫ اون کسیه که هنوز قلبش عاشقه ♫
21
00:01:59,850 --> 00:02:01,750
فکر میکنی من هنوزم میتونم چیزی رو که گفتی باور کنم؟
22
00:02:01,920 --> 00:02:03,690
.مامان کسی بود که تو باید ازش مراقبت میکردی
23
00:02:03,750 --> 00:02:04,550
.مامان مریض شد
24
00:02:04,790 --> 00:02:05,670
.ولی تو اهمیت ندادی
25
00:02:05,860 --> 00:02:07,690
.به کار کردنت ادامه دادی
...قبل از اینکه بمیره
26
00:02:08,930 --> 00:02:09,980
.مامان داشت بهت زنگ می زد
27
00:02:10,190 --> 00:02:11,760
.ولی تو نیومدی ببینیش
28
00:02:12,560 --> 00:02:13,300
...مامان
29
00:02:14,100 --> 00:02:15,060
!بخاطر تو مرد
30
00:02:15,930 --> 00:02:18,270
!مامان... بخاطر تو مرد
31
00:02:52,370 --> 00:02:53,000
! آقا
32
00:02:53,500 --> 00:02:54,600
حالتون خوبه؟
33
00:03:01,690 --> 00:03:02,210
! هی
34
00:03:03,540 --> 00:03:04,080
! آقا
35
00:03:04,750 --> 00:03:07,050
حالتون خوبه؟ آقا، جاییتون صدمه دیده؟
36
00:03:07,180 --> 00:03:08,120
! ووی
37
00:03:08,580 --> 00:03:09,920
ندیدی موتور داره میاد؟
38
00:03:10,150 --> 00:03:11,720
اگه نپیچیده بودم، مرده بودی. میدونستی؟
39
00:03:13,480 --> 00:03:15,000
فکر کردی خیابون پیست مسابقه است؟
40
00:03:15,100 --> 00:03:16,890
که اینجوری تند برونی و
.نتونی به موقع ترمز کنی
41
00:03:17,360 --> 00:03:18,760
!تو همینطور خیلی هم بی احتیاطی کردی
42
00:03:19,590 --> 00:03:20,260
! ساکت
43
00:03:20,560 --> 00:03:21,660
تو که داشتی از خیابون رد میشدی، پس چرا فقط راهتو نمیکشی و بری؟
44
00:03:21,830 --> 00:03:22,900
چرا برگشتی؟
45
00:03:24,100 --> 00:03:26,330
.من دارم باهات خوب حرف میزنم
چرا باید صدات رو رو من بلند کنی؟
46
00:03:29,770 --> 00:03:30,770
چرا نتونم؟
47
00:03:36,400 --> 00:03:36,940
! تو
48
00:03:37,400 --> 00:03:38,340
.خونریزی داری
49
00:03:38,440 --> 00:03:39,310
! نمی خواد خودتو اذیت کنی
50
00:03:39,980 --> 00:03:42,150
هی! می خوای کارمو خوب انجام بدم یا اینکه از زور استفاده کنم؟
51
00:03:49,060 --> 00:03:50,020
!می خوای این کار رو بکنی، پس زودتر
52
00:04:03,840 --> 00:04:04,370
! هی
53
00:04:04,800 --> 00:04:06,140
تا جایی که من میدونم
54
00:04:06,200 --> 00:04:10,880
کسایی که موتور سواری میکنن برای امنیتشون
دستکش مخصوص می پوشن. تو چرا نپوشیدی؟
55
00:04:11,940 --> 00:04:13,650
!نمی خواد بهم یاد بدی
! تو مامانم نیستی
56
00:04:14,680 --> 00:04:16,110
ازت پرسیدم چرا نپوشیدی؟
57
00:04:17,180 --> 00:04:17,950
! یادم رفت
58
00:04:18,580 --> 00:04:19,420
! سر به هوا
59
00:04:51,250 --> 00:04:52,520
.شانس آوردی موتورم چیزیش نشده
60
00:04:52,780 --> 00:04:53,750
! وگرنه مطمئنا دست از سرت برنمی داشتم
61
00:04:54,490 --> 00:04:55,520
دیگه چی میخوای؟
62
00:04:55,800 --> 00:04:56,990
.من قبول کردم که اشتباه کردم
63
00:04:57,120 --> 00:04:58,720
! ولی توام تا حدی مقصری
64
00:04:58,960 --> 00:05:01,160
کجا داشتی با این عجله میرفتی؟
!اینجوری انقدر سریع میروندی
65
00:05:01,550 --> 00:05:02,060
! هی
66
00:05:02,290 --> 00:05:04,130
مامان و بابات میدونن که تو اینجوری موتور میرونی؟
67
00:05:04,330 --> 00:05:05,830
بهت هشدار ندادن که خطرناکه؟
68
00:05:05,930 --> 00:05:06,900
!غر زدن بسه دیگه
69
00:05:07,260 --> 00:05:08,400
!مثل پیرزنا رفتار میکنی
70
00:05:09,300 --> 00:05:09,970
! هی
71
00:05:14,370 --> 00:05:15,410
!بیا هرکدوممون راه خودشو بره
72
00:05:15,610 --> 00:05:16,240
! تموم
73
00:05:18,340 --> 00:05:19,210
! هنوز تموم نشده
74
00:05:45,500 --> 00:05:50,940
♫ نمی دونستم که هنوز دوستت دارم♫
75
00:05:52,750 --> 00:05:58,180
♫ فقط میدونم که قلبم هرگز فراموش نمیکنه♫
76
00:06:23,640 --> 00:06:25,810
.هی! شنیدم که تصادف کردی
77
00:06:26,240 --> 00:06:27,210
می تونی بازی کنی؟
78
00:06:28,480 --> 00:06:29,180
! آره
79
00:06:30,880 --> 00:06:31,880
مطمئنی؟
80
00:06:32,450 --> 00:06:33,450
.پس اگه اتفاقی افتاد
81
00:06:33,750 --> 00:06:35,820
.آسیب مچ دستت رو بهونه نکن
82
00:06:36,680 --> 00:06:37,320
! باشه
83
00:06:43,290 --> 00:06:44,390
این دستمال کیه؟
84
00:06:46,130 --> 00:06:47,430
! واسه اونیه که دوید جلوی موتورم
85
00:06:49,440 --> 00:06:52,100
! حدس میزنم این واسه یه دختره که سال سوم دبیرستانه
86
00:06:56,000 --> 00:06:57,240
پس چرا تو پوشیدیش؟
87
00:06:58,100 --> 00:06:58,570
...خب
88
00:06:58,970 --> 00:06:59,810
واسه یادآوری
89
00:07:00,000 --> 00:07:00,240
اینکه اگر امروز باختم
90
00:07:02,510 --> 00:07:03,610
.بخاطر صاحب این دستماله
91
00:07:04,980 --> 00:07:05,750
واقعا؟
92
00:07:06,150 --> 00:07:07,180
.بخاطر اون دخترست
93
00:07:07,610 --> 00:07:09,020
نه بخاطر تو؟
94
00:07:25,100 --> 00:07:26,300
! فایتینگ
95
00:07:53,060 --> 00:07:55,890
ترجمه ی اختصاصی کانال @kdramakorea8
ترجمه و زمان بندی زیرنویس : MISara7@
96
00:08:26,020 --> 00:08:26,020
بااستعداده ها15!هی! شماره
97
00:08:33,730 --> 00:08:34,360
!نگاه کن
98
00:08:34,930 --> 00:08:36,000
! پنجاه پنجاه
99
00:10:03,180 --> 00:10:04,350
.بریم
100
00:10:06,150 --> 00:10:07,420
.ببخشید. ببخشید
101
00:10:10,490 --> 00:10:12,660
!اوپای کی بودی تو؟ واقعا با استعدادی
102
00:10:12,730 --> 00:10:15,260
! بخاطر اینه که نونگ اومد تشویقم کرد-
واقعا؟-
103
00:10:19,370 --> 00:10:20,800
.این کیوئه. دوست صمیمیم
104
00:10:21,070 --> 00:10:22,970
! واقعا؟ سلام-
! سلام-
105
00:10:26,610 --> 00:10:28,540
خب بعدش چی؟
106
00:10:34,010 --> 00:10:34,780
! تو
107
00:10:35,050 --> 00:10:35,980
کی؟
108
00:10:37,620 --> 00:10:39,520
!همونی که نزدیک بود بهم بزنه
109
00:10:40,520 --> 00:10:41,450
.توپم رو بهم برگردون
110
00:10:43,440 --> 00:10:44,660
نشنیدی چی گفتم؟
111
00:10:45,620 --> 00:10:47,030
!شنیدم. ولی این کار رو نمی کنم
112
00:10:48,030 --> 00:10:49,930
!چونکه میدونم از قصد بهم زدیش
113
00:10:51,300 --> 00:10:52,230
.یه جا درس میخونیم
114
00:10:52,460 --> 00:10:53,370
.نمی تونم باور کنم
115
00:10:53,830 --> 00:10:55,930
منم نمی خوام باور کنم که با
.یه آدمی مثل تو یه جا درس میخونم
116
00:10:57,000 --> 00:10:57,840
اشکال یه آدمی مثل من چیه؟
117
00:10:58,440 --> 00:11:01,010
عامل شرارت در جامعه، کسایی که با سرعت
.تو شهر میرونند و بی نظمی درست میکنن
118
00:11:01,940 --> 00:11:03,640
.چیز دیگه ای هم هست؟ که تو سه سوت یادم بیارمش
119
00:11:03,880 --> 00:11:04,540
! خیلی حرف میزنی
120
00:11:04,800 --> 00:11:06,580
!توپ بسکتبالم رو بهم برگردون و همه چیز تموم میشه
121
00:11:06,810 --> 00:11:07,750
.نمیدمش بهت
122
00:11:08,850 --> 00:11:09,680
.پس برش دار
123
00:11:13,280 --> 00:11:14,720
.دیگه نمی خوامش. پسش بگیر
124
00:11:15,620 --> 00:11:17,320
!من زودتر میرم، گت اوپا. خداحافظ
125
00:11:18,060 --> 00:11:18,860
!خداحافظ
126
00:11:22,500 --> 00:11:24,290
!زود تلافی کرد
127
00:11:24,400 --> 00:11:25,400
درد گرفت؟
128
00:11:42,150 --> 00:11:43,650
.دفعه ی بعد، مواظب باش عزیزم
129
00:11:43,850 --> 00:11:45,450
.خوشبختانه موتور بهت نزد
130
00:11:46,550 --> 00:11:47,780
.بله، مامان
131
00:11:48,220 --> 00:11:50,490
.دفعه ی بعد بیشتر از اینا حواسم رو جمع می کنم
132
00:11:54,690 --> 00:11:55,460
.مامان
133
00:11:55,960 --> 00:12:00,560
.برای این شنبه و یکشنبه، از مدیر درخواست دوتا شیفت کردم
134
00:12:00,730 --> 00:12:02,870
.وقتی برگردم میشه ساعت ده شب
135
00:12:04,000 --> 00:12:05,770
!هوی! کیو
136
00:12:06,300 --> 00:12:08,000
.من می تونم هنوز انجامش بدم
137
00:12:08,170 --> 00:12:10,470
.اوکیه نمی خواد سخت کار کنی
138
00:12:14,340 --> 00:12:17,350
.خب، من نمی خوام تو سخت کار کنی
139
00:12:17,610 --> 00:12:19,010
.و یه چیز دیگه
140
00:12:19,110 --> 00:12:20,700
.منم می خوام پول دربیارم
141
00:12:20,950 --> 00:12:24,020
اینجوری... اگه بتونم الان کلی پول جمع کنم
142
00:12:24,150 --> 00:12:26,780
.رویای داشتن زمین کشاورزیمون خیلی زود به حقیقت می پیونده
143
00:12:28,720 --> 00:12:29,720
! آره
144
00:12:31,660 --> 00:12:34,160
.احتمالا پدر داره از بهشت برامون کمک معنوی میفرسته
مگه نه، مامان؟
145
00:12:37,670 --> 00:12:38,300
! آره
146
00:12:40,000 --> 00:12:40,940
! مواظب باش
147
00:12:41,670 --> 00:12:42,900
.مامان، توام مراقب باش
148
00:12:43,270 --> 00:12:44,040
! باشه
149
00:12:52,480 --> 00:12:54,850
...زمین کشاورزی رویایی من و مامان
150
00:12:56,150 --> 00:12:58,090
.مطمئنا خیلی قشنگه
151
00:12:58,750 --> 00:13:00,690
.فقط با فکر کردن بهش هم، خوشحالم
152
00:13:11,870 --> 00:13:14,640
ترجمه ی اختصاصی کانال @kdramakorea8
ترجمه و زمان بندی زیرنویس : MISara7@
153
00:13:17,750 --> 00:13:19,270
!چجوری یه همچین غذاهایی درست کردی؟ خوشمزه نیستن
154
00:13:21,240 --> 00:13:22,940
.میرم از مغازه ای که اینا رو ازشون خریدم میپرسم
155
00:13:23,080 --> 00:13:24,380
! این... من واقعا نمی دونم
156
00:13:24,750 --> 00:13:25,980
پس چرا خودت درستشون نکردی؟
157
00:13:26,710 --> 00:13:28,150
کی اینا رو درست می کنه؟
158
00:13:28,380 --> 00:13:31,580
همه ی سر آشپزها استعفا دادن چون
.نمی تونستن شما رو تحمل کنن
159
00:13:31,920 --> 00:13:33,850
...پیک نان، دارلی
160
00:13:34,120 --> 00:13:35,620
.هرچی که درست کردند و هیچوقت دوست نداشتین
161
00:13:35,820 --> 00:13:37,590
کی تحمل میکنه؟-
!بسه-
162
00:13:51,470 --> 00:13:53,040
.سوپ داغ زلال
163
00:13:53,640 --> 00:13:55,170
! چه بوی خوبی
164
00:13:56,140 --> 00:13:57,480
.می تونی الان دیگه بخوریش، مامان.
165
00:13:57,580 --> 00:13:58,340
.باشه
166
00:14:00,710 --> 00:14:03,550
.سبزیجات سرخ کرده مورد علاقه ی مامان
167
00:14:04,950 --> 00:14:06,450
و بالاخره
168
00:14:16,660 --> 00:14:21,300
! غذای مور علاقه ی من
169
00:14:22,030 --> 00:14:23,440
.بیا بخوریم، مامان
170
00:14:23,640 --> 00:14:25,880
.اگه نیای بخوری، خودم همشو تموم میکنما
171
00:14:28,970 --> 00:14:29,870
! مامان
172
00:14:32,540 --> 00:14:33,940
.مامان، باید خوب بشیا
173
00:14:34,110 --> 00:14:34,810
! مامان
174
00:14:35,620 --> 00:14:37,620
!مامان، صدامو میشنوی؟ مامان
175
00:14:37,750 --> 00:14:39,450
! همراهان مریض لطفا بیرون منتظر بمونند
176
00:15:20,290 --> 00:15:20,860
پیت
177
00:15:22,630 --> 00:15:24,430
.باید بری دفتر کار یاد بگیری
178
00:15:24,430 --> 00:15:25,430
.برات آماده اش کردم
179
00:15:26,830 --> 00:15:28,500
! نمیرم. تنبلی ام میاد
180
00:15:28,970 --> 00:15:29,830
تنبلی؟
181
00:15:30,470 --> 00:15:31,470
چطور می تونی این حرف رو بزنی؟
182
00:15:31,930 --> 00:15:33,600
.به زودی شرکت به تو می رسه
183
00:15:33,600 --> 00:15:36,140
می خوای دستت رو جلوی بقیه دراز کنی و ازشون پول بخوای؟
184
00:15:36,440 --> 00:15:37,240
! آره
185
00:15:37,810 --> 00:15:39,110
حتی اگه کار نکنم
186
00:15:39,210 --> 00:15:40,480
.هم می تونم شکمم رو سیر کنم
187
00:15:41,210 --> 00:15:42,780
چرا باید خودم رو مثل تو خسته کنم؟
188
00:15:43,710 --> 00:15:45,710
.تا جایی کار کنم که وقتی برای خانواده ام نداشته باشم
189
00:15:47,080 --> 00:15:47,720
!آه
190
00:15:47,680 --> 00:15:49,280
. یا اینکه کار کردن رو مهم ترین چیز بدونم
191
00:15:49,380 --> 00:15:50,720
و اهمیت ندم چه اتفاقی داره برای خانواده ام میفته؟
192
00:15:51,520 --> 00:15:53,820
. من دارم برای خانواده سخت کار میکنم
193
00:15:54,260 --> 00:15:55,860
وگرنه تو چیزی داشتی که بخوری یا پولی داشتی که خرج کنی؟
194
00:15:56,360 --> 00:15:57,660
تا حالا ازم پرسیدی
195
00:15:58,290 --> 00:16:00,700
که پول رو بیشتر میخوام یا تو رو؟
196
00:16:06,870 --> 00:16:07,770
.آقای نای
197
00:16:08,200 --> 00:16:09,400
.یه مسئله ی فوریه
198
00:16:11,640 --> 00:16:12,740
.پس بهش فکر کن
199
00:16:13,070 --> 00:16:14,310
. و من منتظر جوابت میمونم
200
00:16:14,980 --> 00:16:17,650
امیدوارم پسرم بدونه چجوری فکر کنه
201
00:16:17,910 --> 00:16:19,980
.که یه آدم بیهوده نباشه و هر روز وقتش رو به بطالت نگذرونه
202
00:16:26,220 --> 00:16:26,890
. تی
203
00:16:28,560 --> 00:16:29,560
.بله، جناب پیت
204
00:16:31,060 --> 00:16:31,960
اون مسئله چیه؟
205
00:16:32,360 --> 00:16:33,260
.نمی تونم بهتون بگم
206
00:16:33,930 --> 00:16:35,330
.می تونید خودتون شخصا از آقای نای بپرسید
207
00:16:38,170 --> 00:16:39,000
! بهت دستور میدم
208
00:16:39,500 --> 00:16:40,370
.متاسفم
209
00:16:40,830 --> 00:16:42,270
. رییس من آقای نای هستن
210
00:16:42,740 --> 00:16:43,800
.نه شما
211
00:16:55,320 --> 00:16:58,180
ترجمه ی اختصاصی کانال @kdramakorea8
ترجمه و زمان بندی زیرنویس : MISara7@
212
00:17:27,000 --> 00:17:28,250
امروز حالش چطوره؟
213
00:17:28,480 --> 00:17:30,580
.تغییری نکرده
214
00:17:31,150 --> 00:17:32,250
.بیا هرچه زودتر بریم
215
00:17:32,520 --> 00:17:33,220
.بله
216
00:17:42,690 --> 00:17:43,730
.دارن با ماشین تی میرن
217
00:18:09,950 --> 00:18:11,520
مامان، حالت خوبه؟
218
00:18:12,860 --> 00:18:14,260
.من خوبم، عزیزم
219
00:18:15,690 --> 00:18:16,890
شکه شدی؟
220
00:18:20,260 --> 00:18:20,860
! آره
221
00:18:22,700 --> 00:18:24,000
.متاسفم
222
00:18:24,670 --> 00:18:25,900
! مامان
223
00:18:26,310 --> 00:18:29,210
.اگه اتفاق بدی برات افتاد، باید به من بگی
224
00:18:29,640 --> 00:18:31,440
به خودت سخت نگیر، باشه؟
225
00:18:32,210 --> 00:18:35,680
.وقتی غش کردی شکه شدم و ترسیدم
226
00:18:36,310 --> 00:18:37,510
! اوه، عزیزم
227
00:18:38,310 --> 00:18:40,310
.می ترسم که نکنه اتفاقی برات بیافته
228
00:18:43,290 --> 00:18:45,190
من خوبم. نمی بینی؟
229
00:18:49,430 --> 00:18:52,060
.از الان به بعد باید مراقب سلامتیت باشی
230
00:18:52,700 --> 00:18:55,060
.تا بتونی برای مدتی طولانی پیشم بمونی
231
00:19:02,240 --> 00:19:05,040
.تو زندگیم، فقط تورو دارم
232
00:19:05,810 --> 00:19:07,510
،اگه اتفاقی برات بیفته
233
00:19:07,610 --> 00:19:09,210
.مطمئنا من داغون میشم
234
00:19:13,380 --> 00:19:14,980
.من حالم خوبه، عزیزم
235
00:19:35,600 --> 00:19:36,600
.نای
236
00:20:10,770 --> 00:20:12,070
! سلام
237
00:20:12,240 --> 00:20:13,400
اومدید مادرم رو ببینید؟
238
00:20:15,180 --> 00:20:15,710
.بله
239
00:20:21,050 --> 00:20:22,350
.کیو
240
00:20:23,720 --> 00:20:24,380
...ایشون
241
00:20:25,320 --> 00:20:26,250
...آقای
242
00:20:26,520 --> 00:20:27,920
.آقای نای هستن
243
00:20:29,590 --> 00:20:30,390
...این آقا
244
00:20:36,800 --> 00:20:38,400
.دوست پدرته
245
00:20:46,340 --> 00:20:48,340
عمو، شما دوست پدرم هستین؟
246
00:20:49,170 --> 00:20:50,440
.خیلی خوشحالم
247
00:20:57,380 --> 00:20:58,580
منم خوشحالم
248
00:21:01,220 --> 00:21:02,420
...که تونستم
249
00:21:06,390 --> 00:21:07,520
.کیو رو ملاقات کنم
250
00:21:11,530 --> 00:21:12,530
مامانت چطوره؟
251
00:21:15,670 --> 00:21:17,170
.هنوز منتظر جواب آزمایشیم
252
00:21:17,340 --> 00:21:19,540
در حال حاضر هنوز نمیدونیم چه
.اتفاقی برای مادرم افتاده
253
00:21:20,240 --> 00:21:22,810
.ولی وضعیت مامان الان بهتره
254
00:21:24,810 --> 00:21:26,710
.خوشبختانه جدی نبوده
255
00:21:29,880 --> 00:21:30,780
مگه نه؟
256
00:21:32,850 --> 00:21:33,550
.بله
257
00:21:36,990 --> 00:21:42,060
مامان بهم گفته که وقتی ماهای اول
.حاملگی اش بوده، بابا از دنیا رفته
258
00:21:42,260 --> 00:21:43,260
.کیو
259
00:21:45,730 --> 00:21:48,770
.مامان نمیذاره من درمورد پدر حرف بزنم
260
00:21:49,670 --> 00:21:51,000
ولی من میدونم
261
00:21:51,150 --> 00:21:55,010
مامان وقتی درمورد بابا حرف
.میزنه خیلی ناراحت میشه
262
00:21:56,940 --> 00:21:58,840
عمو، شما عکسی از پدرم دارید؟
263
00:21:59,010 --> 00:22:01,010
.مامان عکسی از بابا نداره
264
00:22:01,150 --> 00:22:03,150
مامان میگه که بابا تو عکس گرفتن خوب نبوده.
( زیاد عکس نمیگرفته. )
265
00:22:03,480 --> 00:22:06,180
.به همین دلیل من نمی دونم که چهره ی پدر چه شکلی بوده
266
00:22:08,620 --> 00:22:12,720
ولی من فکر میکنم که بابا مطمئنا خوشتیپ
.بوده و شخصیت خوبی هم داشته
267
00:22:12,860 --> 00:22:15,690
وگرنه مامان بابام رو اینجوری انقدر زیاد دوست نمیداشت
268
00:22:16,160 --> 00:22:19,760
، وقتی من یکم درمورد بابا حرف میزنم
.مامان گریه اش میگیره و اشکاش میاد
269
00:22:21,930 --> 00:22:23,230
عمو، باور میکنی؟
270
00:22:23,340 --> 00:22:26,670
حتی الانم مامان هنوز نمیتونه قبول کنه که پدر فوت کرده
271
00:22:29,470 --> 00:22:30,510
واقعا، کیو؟
272
00:22:31,370 --> 00:22:32,310
! بله
273
00:22:34,200 --> 00:22:35,480
هی! می بینید؟
274
00:22:35,610 --> 00:22:39,110
.این...درباره ی بابا حرف زدم و دوباره اون داره گریه میکنه
275
00:22:39,450 --> 00:22:43,550
.عمو، حالا باور می کنید مامانم چقدر بابام رو دوست داره
276
00:22:47,490 --> 00:22:49,390
.واقعا به پدرت حسودی شد
277
00:22:50,160 --> 00:22:51,660
.اون یه دختر خیلی خوب داره
278
00:22:53,000 --> 00:22:54,230
و از اون مهم تر
279
00:22:55,330 --> 00:22:58,030
مادرت هنوز هم پدرت رو تا این حد دوست داره
280
00:23:07,240 --> 00:23:08,000
.کیو
281
00:23:09,140 --> 00:23:09,640
بله؟
282
00:23:10,180 --> 00:23:11,550
...فکر کردم تو
283
00:23:13,320 --> 00:23:16,020
.بری بیرون و برای عموت یه قهوه بخری، عزیزم
284
00:23:16,820 --> 00:23:18,920
.عمو دوست داره قهوه بخوره، عزیزم
285
00:23:26,760 --> 00:23:27,360
.چشم
286
00:23:29,700 --> 00:23:31,700
.پس، عمو لطفا چند لحظه صبر کنید
287
00:24:08,730 --> 00:24:09,940
نکنه بستریه؟
288
00:24:14,240 --> 00:24:15,910
.پس چجوری باید بفهمم بابا تو کدوم اتاقه
289
00:24:52,140 --> 00:24:54,580
.تی همه چیز رو درمورد تو و کیو میدونه
290
00:24:54,850 --> 00:24:57,380
من بهش دستور دادم تا در هر زمان
.پیگیر خبرهای تو و کیو باشه
291
00:24:58,210 --> 00:25:01,110
و از الان به بعد، اون بهم کمک میکنه
.تا خیلی چیز هارو حل و فصل کنم
292
00:25:03,070 --> 00:25:04,670
بذار اون بمونه و گوش بده، باشه؟
293
00:25:07,200 --> 00:25:07,740
.باشه
294
00:25:12,700 --> 00:25:14,290
.یه چیزی هست که تی بهم گفت
295
00:25:17,000 --> 00:25:18,110
.تو خیلی مریضی
296
00:25:20,220 --> 00:25:21,210
تو میدونی؟
297
00:25:24,130 --> 00:25:25,320
.ولی منم نمی دونستم
298
00:25:25,700 --> 00:25:27,310
.بعدش قراره چه اتفاقی بیفته
299
00:25:31,050 --> 00:25:33,150
می تونی به من این اجازه رو بدی تا از همه چیزت مراقبت کنم؟
300
00:25:40,780 --> 00:25:41,430
!نه
301
00:25:42,620 --> 00:25:44,240
.من می تونم مراقب خودم باشم
302
00:25:44,460 --> 00:25:46,970
از خودت مراقبت کنی تا اینجوری از پا دربیای؟
303
00:25:52,780 --> 00:25:55,180
.کیو فقط مثل یه بچه صحبت میکنه
304
00:25:55,540 --> 00:25:58,410
اون از پدرش تصویر یه مرد
.خیلی خوب رو در ذهنش داره
305
00:25:58,930 --> 00:26:00,450
...لطفا به هردومون اجازه بده
306
00:26:02,050 --> 00:26:03,390
!جوری که تا حالا داشتیم زندگی میکردیم، زندگی کنیم
307
00:26:12,000 --> 00:26:13,380
.این دفعه دیگه نمی ذارم
308
00:26:18,710 --> 00:26:19,680
.بهت التماس میکنم سا
309
00:26:20,310 --> 00:26:21,610
.بیای و خونه ی من بمونی
310
00:26:22,200 --> 00:26:23,900
.بذار من از تو و کیو مراقبت کنم
311
00:26:24,660 --> 00:26:25,820
.قول میدم
312
00:26:26,240 --> 00:26:27,590
اگر تو موافقت کنی
313
00:26:28,280 --> 00:26:30,580
مهم نیست چه شرطی داشته باشی
314
00:26:30,870 --> 00:26:32,230
.من هرکاری بخوای انجام میدم
315
00:26:34,420 --> 00:26:35,940
.بهونه نمیارم
316
00:26:36,110 --> 00:26:37,960
.من برای هر چیزی التماس نمی کنم
317
00:26:38,810 --> 00:26:41,520
.همه چیز طبق خواسته ی تو پیش میره
318
00:26:52,930 --> 00:26:54,050
.سا
319
00:26:55,240 --> 00:26:57,270
.به دخترت فکرکن
320
00:27:12,220 --> 00:27:13,000
.لطفا
321
00:27:17,200 --> 00:27:18,800
فردا دوباره میام. باشه؟
322
00:27:19,280 --> 00:27:20,680
.یادت نره بیشتر استراحت کن
323
00:27:21,880 --> 00:27:22,600
.بله
324
00:27:24,690 --> 00:27:26,070
.پس منتظرتون هستم
325
00:27:26,610 --> 00:27:28,740
.خوشحالم که تونستم ملاقاتتون کنم
326
00:27:29,170 --> 00:27:32,100
.حس می کنم پدرم رو دیدم
327
00:27:34,340 --> 00:27:36,070
.منم خوشحالم که تونستم تو رو ملاقات کنم
328
00:27:37,760 --> 00:27:39,530
.من فقط یه پسر کله شق دارم
329
00:27:40,190 --> 00:27:42,440
اینکه تونستم با یه همچین برادرزاده ای مثل تو ملاقات کنم
330
00:27:43,000 --> 00:27:44,000
.خیلی حس راحتی بیشتری می کنم
331
00:27:45,560 --> 00:27:47,980
!پسرتون باید یه درسرساز بزرگ باشه
332
00:27:48,920 --> 00:27:49,900
!بزرگترینشونه
333
00:27:50,610 --> 00:27:52,100
.اونم تقریبا هم سن توئه
334
00:27:52,690 --> 00:27:54,290
.به زودی میبینیش
335
00:27:54,870 --> 00:27:55,340
.بله
336
00:27:55,490 --> 00:27:56,230
!خداحافظ
337
00:27:57,480 --> 00:27:58,700
!خداحافظ
338
00:28:01,360 --> 00:28:02,400
!عمو
339
00:28:06,600 --> 00:28:07,660
!قهوه
340
00:28:10,250 --> 00:28:11,150
.ممنون
341
00:28:12,200 --> 00:28:13,140
.این برای شماست
342
00:28:15,500 --> 00:28:16,430
.ممنونم
343
00:28:42,870 --> 00:28:44,170
اینجا چیکار می کنی؟
344
00:28:44,750 --> 00:28:45,630
کسی صدمه دیده؟
345
00:28:49,920 --> 00:28:50,940
.اومدم عیادت دوستم
346
00:28:52,290 --> 00:28:53,290
خب خودتون چرا اومدین اینجا؟
347
00:28:54,070 --> 00:28:54,950
.اومدم دوستم رو ببینم
348
00:28:56,090 --> 00:28:56,680
کی؟
349
00:28:57,450 --> 00:28:58,510
.تو نمیشناسیش
350
00:28:59,670 --> 00:29:00,970
پس چرا هنوز نرفتی خونه؟
351
00:29:01,060 --> 00:29:02,020
می خوای باهم برگردیم؟
352
00:29:02,730 --> 00:29:03,730
خودم می تونم برگردم
353
00:29:04,880 --> 00:29:05,640
.هرطور میخوای
354
00:30:01,590 --> 00:30:02,300
!کیو
355
00:30:06,780 --> 00:30:09,380
چرا مثل بچه ننه های خودنما شدی؟
356
00:30:09,660 --> 00:30:10,260
ها؟
357
00:30:10,800 --> 00:30:12,000
بچه ننه خودنما؟
358
00:30:12,390 --> 00:30:13,530
...آره! این
359
00:30:13,900 --> 00:30:16,230
.به نظر میاد کمبود خواب داری. کسلی
360
00:30:16,410 --> 00:30:17,710
!نگران به نظر میای
361
00:30:18,000 --> 00:30:18,810
.دقیقا همینطوره
362
00:30:19,650 --> 00:30:22,170
هی! تو میتونی این وضعیت رو با هرچیز دیگه ای مقایسه کنی
363
00:30:22,630 --> 00:30:25,480
مامانم حالش خوب نیست. تو بیمارستان
.بستریه. پس من باید ازش مراقبت کنم
364
00:30:37,260 --> 00:30:38,360
!آی! هی-
!هی-
365
00:30:47,710 --> 00:30:48,910
این چی بود؟
366
00:30:49,450 --> 00:30:50,750
میتونم توپ بسکتبالم رو پس بگیرم؟
367
00:30:53,280 --> 00:30:54,060
نظرت، کیو؟
368
00:30:54,480 --> 00:30:55,420
چرا واسه خودمون برش نداریم؟
369
00:30:57,630 --> 00:31:00,000
.بهش برش گردون. شاید منظوری نداشته
370
00:31:05,850 --> 00:31:07,250
امروز با خودت زبونت رو از خونتون نیوردی؟
371
00:31:08,500 --> 00:31:10,460
آوردم. ولی نمی خوام حرف بزنم
372
00:31:12,820 --> 00:31:13,850
.بریم، پا
373
00:31:17,470 --> 00:31:18,870
تازه داری بسکتبال یاد میگیری؟
374
00:31:19,050 --> 00:31:20,750
که همیشه توپ رو از زمین میندازی بیرون؟
375
00:31:21,250 --> 00:31:23,230
.مردم قطعا گاهی اوقات اشتباه میکنن
376
00:31:23,440 --> 00:31:25,160
تو تاحالا هیچ وقت تو زندگیت اشتباهی نکردی؟
377
00:31:26,100 --> 00:31:27,730
اشتباه عمدی یا غیرعمد؟
378
00:31:28,000 --> 00:31:29,870
اوه! چرا عمدی ؟
379
00:31:30,340 --> 00:31:33,240
خب شاید به خاطر اینکه بخوای با یه خانم جوان
!صحبت کنی ولی جراتش رو نداشته باشی
380
00:31:33,430 --> 00:31:34,610
!به همین دلیل هم توپ رو بزنی تو سرش
381
00:31:35,600 --> 00:31:36,200
خانم جوان؟
382
00:31:36,600 --> 00:31:37,700
!خیلی جوان
383
00:31:37,930 --> 00:31:38,830
!هی، خاله
384
00:31:39,060 --> 00:31:40,560
مانگاهای ژاپنی زیاد خوندی؟
385
00:31:41,000 --> 00:31:43,050
!کی دلش می خواد با یه " دختر چینی" مثل تو حرف بزنه
386
00:31:43,280 --> 00:31:44,210
یه " دختر چینی" مثل من؟
387
00:31:44,740 --> 00:31:46,140
!چطور من مثل چینی هام؟ بگو
388
00:31:46,460 --> 00:31:47,510
..خب
389
00:31:47,680 --> 00:31:48,390
!بیا بریم بازی مون رو ادامه بدیم
390
00:32:00,050 --> 00:32:02,030
.به تصمیم شما بستگی داره
391
00:32:04,160 --> 00:32:06,620
ولی حتی اگه پروسه ی درمان رو هم طی کنم فایده ای نداره.مگه نه؟
392
00:32:06,930 --> 00:32:08,340
.هیچ راهی برای بهبودی من نیست
393
00:32:08,730 --> 00:32:10,070
.این به واکنش بدنتون بستگی داره
394
00:32:12,360 --> 00:32:14,740
من وقت زیادی ندارم، درسته دکتر؟
395
00:32:16,630 --> 00:32:19,290
.دکتر هنوز نمیدونه چه اتفاقی قراره بیفته
396
00:32:20,560 --> 00:32:21,930
.خب، درست مثل همون چیزی که من گفتم
397
00:32:22,380 --> 00:32:23,580
.این به بدنشون بستگی داره
398
00:32:24,290 --> 00:32:26,450
.که چقدر به درمان جواب بده
399
00:32:28,400 --> 00:32:30,200
.اجازه بدید من اول تصمیم بگیرم
400
00:32:38,180 --> 00:32:39,800
.نتیجه ی آزمایش قبلا اومده
401
00:32:40,330 --> 00:32:42,470
.من فکر میکنم ما باید درمورد کیو تصمیم بگیریم
402
00:32:43,860 --> 00:32:46,190
.لطفا من رو به خاطر اینکه امیدت رو ناامید میکنم سرزنش نکن، سا
403
00:32:46,950 --> 00:32:48,790
ولی اگه اتفاقی برای تو بیفته
404
00:32:49,610 --> 00:32:52,020
تو میخوای کیو تو این دنیا تنها بمونه؟
405
00:33:01,310 --> 00:33:02,810
.لطفا به من یه فرصت بده، سا
406
00:33:04,800 --> 00:33:06,760
.تو و دخترت بیاید و خونه ی من بمونید
407
00:33:07,660 --> 00:33:09,060
.اول برو ببین مطمئن شو
408
00:33:10,290 --> 00:33:11,870
.که اتفاقی میفته یا نه
409
00:33:12,610 --> 00:33:14,110
.کیو زندگی خوبی خواهد داشت
410
00:33:15,530 --> 00:33:17,610
.کسی رو داره که بعد از تو مواظبش باشه
411
00:33:21,710 --> 00:33:23,430
.دخترم زندگی خوبی خواهد داشت
412
00:33:25,860 --> 00:33:27,910
اون مثل من تنها نمی مونه، درسته؟
413
00:33:37,220 --> 00:33:39,430
دخترت من رو داره که وظیفه ام
.رو به جای تو در قبالش انجام بدم
414
00:33:42,070 --> 00:33:43,400
.پیشش بمونم
415
00:33:44,870 --> 00:33:46,970
.و همچنین در ادامه ی مسیر زندگی ازش محافظت کنم
416
00:34:18,630 --> 00:34:20,100
چرا نمیری غذات رو اونجا بخوری؟
417
00:34:21,920 --> 00:34:22,520
چت شده؟
418
00:34:23,330 --> 00:34:24,430
.سعی نکن مخفی اش کنی
419
00:34:25,000 --> 00:34:26,400
.می دونم داری بهش نگاه میکنی
420
00:34:28,870 --> 00:34:29,730
.من فقط دارم به دور و ور نگاه میکنم
421
00:34:30,160 --> 00:34:31,090
مطمئنی؟
422
00:34:31,160 --> 00:34:32,210
!مارموز
423
00:34:33,080 --> 00:34:34,220
.قلبت و دهنت یه چیز نمی گن
424
00:34:35,280 --> 00:34:37,780
!اگه چایا بفهمه، حتما تو دردسر میفتی پیت
425
00:34:39,510 --> 00:34:40,210
دردسر؟
426
00:34:41,040 --> 00:34:42,140
چرا باید تو دردسر بیفتم؟
427
00:34:43,360 --> 00:34:46,260
چونکه تو از قصد برای اون دختره دردسر
.درست کردی چون بهش علاقه داری
428
00:34:49,010 --> 00:34:51,300
.یه آدمی مثل من به یه همچین دختری مثل اون علاقه نداره
429
00:34:52,450 --> 00:34:53,550
میدونی چرا دنبال دردسر میگشتم؟
430
00:34:54,000 --> 00:34:56,180
.چون اون باعث شد موتورم تصادف کنه
431
00:34:56,560 --> 00:34:57,960
.این به نظر مردونه نمیاد
432
00:34:58,120 --> 00:34:59,090
!کینه ای
433
00:35:00,110 --> 00:35:00,800
!خفه
434
00:35:02,390 --> 00:35:04,000
ما دوستیم. باید بتونیم به همدیگه تذکر بدیم
435
00:35:04,130 --> 00:35:05,230
!ولی نه تو این مسئله
436
00:35:05,380 --> 00:35:07,880
هی! میشه شما بخاطر بقیه دعوا نکنید؟
437
00:35:08,540 --> 00:35:09,740
!بخورید! بخورید
438
00:35:28,890 --> 00:35:31,160
دخترت من رو داره که وظیفه ام
.رو به جای تو در قبالش انجام بدم
439
00:35:32,080 --> 00:35:33,370
.پیشش بمونم
440
00:35:35,130 --> 00:35:36,910
.و همچنین در ادامه ی مسیر زندگی ازش محافظت کنم
441
00:35:50,360 --> 00:35:52,560
.من می تونم فردا از بیمارستان مرخص بشم
442
00:35:54,920 --> 00:35:55,940
واقعا؟
443
00:35:57,720 --> 00:35:59,530
.یه چیزایی هست که باید بهت بگم
444
00:36:30,150 --> 00:36:31,080
تو فکر و خیاله؟
445
00:36:43,090 --> 00:36:44,430
روحت از بدنت جدا شده؟
446
00:36:45,520 --> 00:36:46,500
!دوباره تو
447
00:36:46,740 --> 00:36:47,540
چی شده؟
448
00:36:48,070 --> 00:36:49,000
توپ رو برام بنداز
449
00:36:53,230 --> 00:36:53,950
!دوباره امتحان کن
450
00:36:56,360 --> 00:36:57,450
!دوباره امتحان کن
451
00:36:58,380 --> 00:37:00,000
.دیگه نمی خوام امتحان کنم! خودت برش دار
452
00:37:00,880 --> 00:37:02,080
.اوه! انگار خودشه
453
00:37:03,320 --> 00:37:04,520
چی میخوای؟
454
00:37:04,730 --> 00:37:05,610
!هیچی
455
00:37:05,890 --> 00:37:06,910
.فقط میخواستم یکی رو پیدا کنم تا باهاش بازی کنم
456
00:37:07,010 --> 00:37:08,010
.ولی مهارتت افتضاحه
457
00:37:08,330 --> 00:37:09,790
.نمی دونم اصلا می تونی توپ رو بندازی تو تور یا نه
458
00:37:12,390 --> 00:37:13,650
!برات سعی ام رو میکنم ببین
459
00:37:22,760 --> 00:37:24,000
.توپ رو درست نگرفته بودی
460
00:37:24,360 --> 00:37:26,010
پس چجوری باید بگیریش. من نمیدونم چطور باید توپ رو بگیری
461
00:37:26,470 --> 00:37:27,470
.بیا. بذار بهت یاد بدم
462
00:37:27,820 --> 00:37:28,900
.بعد اینکه کامل فهمیدی میتونیم باهم مسابقه بدیم
463
00:37:30,230 --> 00:37:30,880
واقعا؟
464
00:37:32,790 --> 00:37:33,300
..این
465
00:37:33,590 --> 00:37:35,070
.وقتی توپ رو میزنی زمین، اینجوری میزنیش
466
00:37:35,530 --> 00:37:36,310
...ضربه نزن
467
00:37:36,630 --> 00:37:37,490
!اینجوری
468
00:38:05,630 --> 00:38:06,410
!بیا
469
00:38:12,010 --> 00:38:14,160
به نظر میاد پیت یه دوست جدید داره
.که باهاش بسکتبال بازی کنه
470
00:38:15,240 --> 00:38:16,360
به نظر جالب میاد، نه؟
471
00:38:19,170 --> 00:38:21,370
از کی تا حالا اون دوتا باهم صمیمی شدن؟
472
00:38:57,300 --> 00:39:00,000
می تونید تندی کنید، سرم غر بزنید، سرزنشم
.کنید با هر کاری که دوست دارید
473
00:39:00,520 --> 00:39:02,550
!ولی لطفا حقوقم رو قطع نکنید
474
00:39:04,610 --> 00:39:05,510
!لطفا
475
00:39:07,750 --> 00:39:08,370
!مشکلی نیست
476
00:39:09,110 --> 00:39:09,850
!یه مسئله ی کوچیک بود
477
00:39:24,670 --> 00:39:25,390
!درد گرفت
478
00:39:26,600 --> 00:39:27,540
!خواب نمی بینم
479
00:39:29,640 --> 00:39:30,800
.پیت رو مود خوبه
480
00:39:34,390 --> 00:39:35,430
!چه آرامشی
481
00:41:30,070 --> 00:41:31,090
.درست سر موقع اومدی
482
00:41:31,360 --> 00:41:32,090
.بیا اینجا، پسرم
483
00:41:44,170 --> 00:41:45,280
.ایشون خانم سا هستن
484
00:41:45,870 --> 00:41:46,860
.و ایشونم کیو
485
00:41:47,080 --> 00:41:48,080
.دختر خانم سا
486
00:41:49,490 --> 00:41:51,490
.ایشونم پیت پسرم هستن
487
00:41:59,130 --> 00:42:00,200
چرا اونا اینجان؟
488
00:42:01,080 --> 00:42:03,160
.خانم سا به عنوان همسر من اینجا می مونن
489
00:42:07,360 --> 00:42:08,310
و کیو
490
00:42:09,080 --> 00:42:10,260
.میشه خواهر کوچیکترت
491
00:42:13,920 --> 00:42:27,730
ترجمه ی اختصاصی کانال @kdramakorea8
ترجمه و زمان بندی زیرنویس : MISara7@
492
00:42:27,830 --> 00:42:27,830
493
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
40077