All language subtitles for deranged-anarchyzirmunai-spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,120 --> 00:01:03,872 Es hora de pagar el alquiler. 2 00:01:10,320 --> 00:01:13,551 �Va a pagar ahora o debo entrar? 3 00:01:29,240 --> 00:01:31,549 - �Tienes el dinero? - No. 4 00:01:33,680 --> 00:01:34,749 Bien ... 5 00:01:48,000 --> 00:01:51,276 Anarqu�a en Zirmunai 6 00:02:07,320 --> 00:02:08,673 �Universidad Pedag�gica? 7 00:02:09,160 --> 00:02:10,639 Debes estar bromeando. 8 00:02:11,760 --> 00:02:13,671 No lo estoy. �Es tan malo? 9 00:02:14,040 --> 00:02:16,156 No muy bueno, me temo. 10 00:02:16,520 --> 00:02:17,953 Bueno, �qu� sugieres? 11 00:02:18,640 --> 00:02:21,837 S�lo que te vayas de aqu�, �qu� m�s? 12 00:02:22,120 --> 00:02:23,235 �Irme d�nde? 13 00:02:23,520 --> 00:02:25,909 No importa. Lejos de toda esta basura lituana. 14 00:02:26,240 --> 00:02:28,549 Mi mam� dice que es anarqu�a. Absoluta anarqu�a. 15 00:02:29,120 --> 00:02:30,314 �El qu�? 16 00:02:45,800 --> 00:02:47,916 Eso es. 17 00:03:14,200 --> 00:03:15,997 - Adi�s. Buena suerte. - Adi�s. 18 00:04:29,840 --> 00:04:31,717 �ATENCI�N! HABITACION INDIVIDUAL EN ALQUILER. 19 00:04:32,200 --> 00:04:33,349 SANDRA 20 00:05:23,640 --> 00:05:25,471 VERANO 21 00:05:38,400 --> 00:05:40,960 �T� debes ser Vile? 22 00:05:42,400 --> 00:05:43,628 Soy. 23 00:05:44,720 --> 00:05:46,153 Bien, Vile. 24 00:05:46,680 --> 00:05:49,399 En primer lugar, cierra la puerta. 25 00:06:00,240 --> 00:06:01,559 Bueno, �fue bueno tu viaje? 26 00:06:02,200 --> 00:06:03,269 Si. 27 00:06:07,240 --> 00:06:08,639 Esto es para ti, t�a. 28 00:06:09,760 --> 00:06:10,988 �Qu� es eso? 29 00:06:11,760 --> 00:06:14,399 Un regalo de mam�. 30 00:06:36,360 --> 00:06:38,874 Est�n limpios. Mam� los cuid� muy bien. 31 00:06:40,400 --> 00:06:42,630 Por eso los estoy limpiando. 32 00:06:43,960 --> 00:06:46,269 �Qu� vas a hacer con esa mermelada? 33 00:06:46,880 --> 00:06:49,030 La hizo mam�. 34 00:06:56,680 --> 00:06:57,999 T�a, estoy satisfecha. 35 00:06:58,280 --> 00:06:59,838 Vamos, come. 36 00:07:00,560 --> 00:07:02,152 Tuviste un viaje largo. 37 00:07:05,480 --> 00:07:07,755 �Por qu� no comes? 38 00:07:09,120 --> 00:07:11,076 No llegu� de viaje. 39 00:07:14,080 --> 00:07:16,230 T�a, �alguna vez has querido irte a alg�n lugar? 40 00:07:16,720 --> 00:07:18,073 �D�nde? 41 00:07:20,000 --> 00:07:21,752 A cualquier lugar. 42 00:07:23,360 --> 00:07:26,477 S�lo salir de este l�o lituano. 43 00:07:28,520 --> 00:07:32,638 Lituania es el miembro principal de la UE en las proporciones de la emigraci�n. 44 00:07:33,200 --> 00:07:35,350 Seg�n datos del Departamento de Estad�sticas, ... 45 00:07:35,760 --> 00:07:38,354 ... m�s de 300.000 personas han emigrado de Lituania ... 46 00:07:38,920 --> 00:07:41,434 ... desde la restituci�n de la Independencia, ... 47 00:07:41,920 --> 00:07:44,514 ... lo cual es un porcentaje grande de la poblaci�n lituana. 48 00:07:45,280 --> 00:07:47,874 Enorme flujo de emigrantes interesados incluso ... 49 00:08:04,400 --> 00:08:06,550 �T�a, no tienes TV por cable? 50 00:08:08,320 --> 00:08:10,834 El cable cuesta dinero. 51 00:08:14,960 --> 00:08:19,829 Vile, tenemos que decidir c�mo vamos a vivir juntas. 52 00:08:21,160 --> 00:08:26,359 Te quedar�s aqu� durante tus ex�menes de ingreso y un poco m�s. 53 00:08:27,360 --> 00:08:32,753 Pero quiero que respetes algunas reglas mientras te alojas aqu�. 54 00:08:33,320 --> 00:08:35,390 T�a, no me voy a quedar aqu�. 55 00:08:36,600 --> 00:08:38,795 Voy a alquilar un piso. 56 00:08:42,880 --> 00:08:44,871 No te estoy pidiendo que te vayas. 57 00:08:45,600 --> 00:08:48,831 Lo s�, pero quiero ser independiente 58 00:08:51,120 --> 00:08:53,839 Hablas igual que tu madre. 59 00:09:00,800 --> 00:09:02,552 �Eso es malo? 60 00:09:07,000 --> 00:09:09,036 Entonces es tu decisi�n 61 00:09:10,040 --> 00:09:13,112 Voy a decirle a tu mam� qu� es lo que quieres 62 00:09:13,640 --> 00:09:15,198 No, no lo har�s. 63 00:09:15,600 --> 00:09:16,430 �Por qu� no? 64 00:09:16,880 --> 00:09:19,792 Porque no te hablas con mi madre desde hace mucho tiempo. 65 00:09:20,360 --> 00:09:23,989 Vile, vamos a imaginar que no he o�do eso, �de acuerdo? 66 00:09:29,320 --> 00:09:30,992 Hola, mam�... 67 00:09:32,560 --> 00:09:34,471 Ya estoy en casa de la t�a ... 68 00:09:36,560 --> 00:09:38,516 Todo est� bien ... 69 00:09:42,400 --> 00:09:45,836 Hemos comido algo, miramos la tele... 70 00:09:48,200 --> 00:09:50,111 Claro, todo est� bien... 71 00:09:52,480 --> 00:09:54,311 Besos para ti, tambi�n... 72 00:09:56,240 --> 00:09:57,639 Adi�s. 73 00:10:05,600 --> 00:10:08,433 T�a, �d�nde queda Zirmunai? 74 00:10:09,680 --> 00:10:12,240 Al otro lado de la ciudad. 75 00:10:15,080 --> 00:10:16,718 �Por qu�? 76 00:10:18,640 --> 00:10:21,154 Hay un piso all�. 77 00:10:23,640 --> 00:10:25,631 Hay un mont�n de pisos. 78 00:10:29,360 --> 00:10:31,715 �Ya encontraste algo? 79 00:10:32,560 --> 00:10:36,235 Todav�a no. Acabo de arreglar una reuni�n, para echarle una mirada. 80 00:10:37,320 --> 00:10:39,834 Bueno, ve y mira. 81 00:10:41,240 --> 00:10:43,754 Ahora Zirmunai es perfecto para los estudiantes. 82 00:10:44,400 --> 00:10:48,518 Los edificios son antiguos, de construcci�n sovi�tica, ... 83 00:10:50,080 --> 00:10:52,833 ... y creo que los alquileres podr�an ser justos. 84 00:10:56,120 --> 00:10:58,634 Tu madre te dio el dinero, �verdad? 85 00:11:00,120 --> 00:11:01,917 Tengo el m�o. 86 00:11:03,160 --> 00:11:05,151 He estado trabajando todo el verano pasado. 87 00:11:07,120 --> 00:11:10,908 �Cuidando ni�os y rastrillando heno? 88 00:12:44,120 --> 00:12:45,758 �Genial! 89 00:13:05,120 --> 00:13:06,473 Soy Sandra. 90 00:13:07,160 --> 00:13:08,275 �Cu�l es tu nombre? 91 00:13:08,960 --> 00:13:09,995 Vile. 92 00:13:11,360 --> 00:13:12,839 �Fuiste t� quien me llam� anoche? 93 00:13:13,280 --> 00:13:14,429 S�. 94 00:13:15,680 --> 00:13:17,159 �No pod�as dormir? 95 00:13:19,400 --> 00:13:21,868 Esas cosas pasan. A m� tambi�n. S�lo que no llamo a nadie. 96 00:13:22,600 --> 00:13:25,239 Ba�o, ba�era, cocina. 97 00:13:26,720 --> 00:13:28,233 Aqu� est� la heladera. 98 00:13:28,680 --> 00:13:31,274 Ahora est� vac�a, pero siempre se puede poner algo en su interior. 99 00:13:35,200 --> 00:13:36,713 La habitaci�n. 100 00:13:37,840 --> 00:13:39,319 No hay TV. 101 00:13:40,080 --> 00:13:41,911 Pero aqu� hay un balc�n. 102 00:13:45,720 --> 00:13:47,551 Una vista a Zirmunai. 103 00:13:48,400 --> 00:13:50,231 Agradable y natural. 104 00:13:54,200 --> 00:13:55,838 �Te gusta? 105 00:13:56,960 --> 00:13:58,109 S�. 106 00:13:59,000 --> 00:14:01,753 El precio tambi�n es acorde. 600. 107 00:14:02,280 --> 00:14:04,271 M�s las tasas municipales. 108 00:14:10,480 --> 00:14:12,357 - �Muerde? - �Qui�n? 109 00:14:14,440 --> 00:14:15,555 El precio. 110 00:14:18,080 --> 00:14:18,956 �Hablas en serio? 111 00:14:19,560 --> 00:14:21,357 Tenemos los precios m�s bajos aqu�. Pregunta a cualquier persona. 112 00:14:22,560 --> 00:14:23,993 �Tenemos? 113 00:14:26,720 --> 00:14:29,757 El piso es de mi hermano. 114 00:14:31,040 --> 00:14:32,837 Superviso el alquiler y a los inquilinos. 115 00:14:35,680 --> 00:14:37,557 �Es realmente demasiado? 116 00:14:41,560 --> 00:14:44,028 Bueno, �cu�nto puedes pagar? 117 00:14:47,800 --> 00:14:49,711 100 ... 118 00:14:57,320 --> 00:14:59,311 �Qu� tipo de descuento? 119 00:15:00,400 --> 00:15:02,311 Est�s loca. 120 00:15:02,920 --> 00:15:04,638 �D�nde encontraste eso? 121 00:15:05,120 --> 00:15:06,394 Aqu�. 122 00:15:11,640 --> 00:15:13,756 ��En un poste de la calle?! 123 00:15:16,280 --> 00:15:18,396 Vile, no puedes hacer esto. 124 00:15:20,080 --> 00:15:22,913 Podr�an ser defraudadores. 125 00:15:24,240 --> 00:15:27,516 C�mo puedes tomar unos papeles sucios de la calle. 126 00:15:29,360 --> 00:15:31,920 Nadie busca alquilar un piso as�, ahora. 127 00:15:34,080 --> 00:15:35,752 �Y c�mo lo hacen? 128 00:15:36,880 --> 00:15:40,031 Internet. Se ven a trav�s de Internet. 129 00:15:43,560 --> 00:15:46,154 T�a, �tienes internet? 130 00:15:48,960 --> 00:15:51,758 Internet cuesta dinero. 131 00:16:01,080 --> 00:16:04,675 Pero ya he acordado y me gusta all�. 132 00:16:13,280 --> 00:16:16,511 Eres igual que tu madre. El mismo estilo. 133 00:16:28,480 --> 00:16:30,914 �Has puesto piedras o algo as�? 134 00:16:31,640 --> 00:16:33,392 Ya lo ver�s. 135 00:16:34,920 --> 00:16:37,036 No hay duda sobre eso. 136 00:16:49,520 --> 00:16:51,317 Gracias por ayudar. 137 00:16:54,000 --> 00:16:56,070 Me ocupo de mis inquilinos ... 138 00:16:56,640 --> 00:16:58,835 ... y t� eres mi inquilina. 139 00:17:02,720 --> 00:17:05,712 Bueno, mu�strame qu� mierda era tan pesado. 140 00:17:08,680 --> 00:17:10,113 Esto. 141 00:17:13,600 --> 00:17:15,477 �Qu� es eso? 142 00:17:17,520 --> 00:17:19,317 Mermelada. 143 00:17:30,720 --> 00:17:34,110 Bueno, tal vez conozcas a alguien que le guste. 144 00:17:34,600 --> 00:17:36,397 �Qu� quieres decir? 145 00:17:41,000 --> 00:17:43,912 A ninguna de las personas que he conocido en Vilnius les gusta la mermelada. 146 00:17:44,320 --> 00:17:45,673 �En serio? 147 00:17:46,080 --> 00:17:48,116 Bueno, podr�a preguntarle a alguien, si realmente lo necesitas. 148 00:17:48,600 --> 00:17:50,556 No es gran cosa. 149 00:17:51,880 --> 00:17:54,917 - Escucha, tengo que irme ahora. - �C�mo podemos contactarnos? 150 00:17:55,360 --> 00:17:58,158 - �Tienes mi m�vil? - S�. 151 00:18:01,280 --> 00:18:06,308 Bueno, si necesitas algo env�ame un mensaje con este texto. 152 00:18:08,320 --> 00:18:10,231 �S�lo tres "Aes"? 153 00:18:11,640 --> 00:18:13,232 "Aes" may�sculas. 154 00:18:13,680 --> 00:18:15,272 �Y eso es todo? 155 00:18:15,720 --> 00:18:17,790 Y, por supuesto, quedarte en casa. 156 00:18:18,280 --> 00:18:19,838 Vendr�. 157 00:18:20,280 --> 00:18:22,874 Eso s�, no me molestes con tonter�as, �de acuerdo? 158 00:18:41,440 --> 00:18:44,000 No te enojes. 159 00:18:46,240 --> 00:18:48,629 Mejor ay�dame a salir. 160 00:18:49,440 --> 00:18:51,158 �C�mo? 161 00:18:52,600 --> 00:18:54,955 Cierra los ojos. 162 00:18:58,360 --> 00:19:00,999 Ahora cuenta hasta tres. 163 00:19:02,720 --> 00:19:04,358 Uno, ... 164 00:19:05,200 --> 00:19:07,236 ... dos, ... 165 00:19:08,360 --> 00:19:10,157 ... tres. 166 00:20:35,160 --> 00:20:35,956 Hola, mam� ... 167 00:20:36,320 --> 00:20:38,675 Ahora mismo estoy haciendo las tareas en casa de la t�a... 168 00:20:39,000 --> 00:20:40,558 Est� bien, te har� una llamada. 169 00:20:57,120 --> 00:21:00,032 No hay lavarropas all�. 170 00:21:01,360 --> 00:21:04,432 Un lavarropas cuesta dinero. 171 00:21:17,240 --> 00:21:19,913 El diario brit�nico The Express se�al� las diez nacionalidades que son conocidas ... 172 00:21:20,560 --> 00:21:22,437 ... por los oficiales de la ley del Reino Unido ... 173 00:21:22,880 --> 00:21:25,758 ... por haber cometido el mayor n�mero de cr�menes en Inglaterra. 174 00:21:26,360 --> 00:21:28,351 Desafortunadamente, la lista de los diez primeros famosos por cr�menes ... 175 00:21:28,880 --> 00:21:29,596 ... incluye tambi�n a los lituanos. 176 00:21:30,080 --> 00:21:31,718 Los criminales lituanos corren... " 177 00:22:05,800 --> 00:22:07,392 Hola. 178 00:22:09,480 --> 00:22:10,515 Hola. 179 00:22:10,960 --> 00:22:12,791 �C�mo ...? 180 00:22:14,120 --> 00:22:16,111 Te dije que cuido de mis inquilinos. 181 00:22:16,800 --> 00:22:18,472 T� eres mi inquilina, �verdad? 182 00:22:19,080 --> 00:22:21,036 �O has olvidado eso? 183 00:22:43,040 --> 00:22:45,429 Es genial, la forma en que lo arreglaste. 184 00:22:48,480 --> 00:22:50,072 �Te gusta? 185 00:22:50,480 --> 00:22:52,198 Mucho. 186 00:23:03,000 --> 00:23:05,230 �Quieres un t�? 187 00:23:06,000 --> 00:23:07,718 Claro. 188 00:23:10,160 --> 00:23:11,673 �Espera! 189 00:23:15,040 --> 00:23:17,349 �Sin mermelada, por favor! 190 00:23:20,320 --> 00:23:22,470 �Seguro que no te gusta la mermelada? 191 00:23:22,840 --> 00:23:24,034 Estoy segura. 192 00:23:24,680 --> 00:23:26,238 Extra�o. 193 00:23:27,920 --> 00:23:29,956 A mi hermano le gusta, sin embargo. 194 00:23:30,800 --> 00:23:32,756 Incluso en el orfanato. 195 00:23:36,400 --> 00:23:38,470 �Estuvo en un orfanato? 196 00:23:39,960 --> 00:23:41,632 �Eso es malo? 197 00:23:44,360 --> 00:23:47,670 No, es s�lo que nunca he conocido a alguien de un orfanato. 198 00:23:48,160 --> 00:23:49,718 Bueno, ahora conoces. 199 00:23:50,160 --> 00:23:51,752 Yo tambi�n estuve all�. 200 00:23:53,920 --> 00:23:56,354 �Algo m�s que quieras saber? 201 00:23:58,920 --> 00:24:01,514 �Qu� significan esas tres letras "A"? 202 00:24:03,160 --> 00:24:05,720 - Anarchy. - �Caos? 203 00:24:09,400 --> 00:24:11,709 Anarqu�a no es caos. 204 00:24:13,120 --> 00:24:15,315 Anarqu�a me protege. 205 00:24:16,000 --> 00:24:17,877 �Qu� quieres decir? 206 00:24:25,720 --> 00:24:27,438 Te mostrar�. 207 00:24:37,720 --> 00:24:40,757 Vile, Lina. Lina, Vile. 208 00:24:44,200 --> 00:24:45,918 Hola. 209 00:24:47,080 --> 00:24:48,593 �D�nde est� ella? 210 00:25:02,960 --> 00:25:04,951 Y esta es Jurga. 211 00:25:46,520 --> 00:25:48,033 �Cu�l? 212 00:26:02,120 --> 00:26:03,792 �Qu� vas a hacer? 213 00:26:04,360 --> 00:26:07,591 Son escoria. No lo conseguir�n de otra manera. 214 00:26:10,760 --> 00:26:12,239 �Hey, t�! 215 00:26:27,600 --> 00:26:29,079 �Qui�n es el pr�ximo? 216 00:26:29,560 --> 00:26:31,152 �Para qu�? 217 00:26:32,440 --> 00:26:34,158 Para ella. 218 00:26:44,400 --> 00:26:46,470 �Tuviste que hacerlo tan fuerte? 219 00:26:46,920 --> 00:26:49,639 Golpea tanto como puedas. Directamente al suelo. 220 00:26:50,200 --> 00:26:52,589 Y no importa a quien -un hombre, un poste, un edificio- ... 221 00:26:53,400 --> 00:26:55,197 Mi hermano me ense�� eso. 222 00:26:55,600 --> 00:26:57,192 �Qui�n es tu hermano? 223 00:26:57,560 --> 00:27:00,438 Ahora est� en el extranjero. En Inglaterra. 224 00:27:00,840 --> 00:27:02,068 �Se fue? 225 00:27:02,640 --> 00:27:03,914 Por un tiempo. 226 00:27:04,560 --> 00:27:06,630 Pero no es como los dem�s. 227 00:27:11,080 --> 00:27:13,196 No voy lejos tampoco. 228 00:27:14,120 --> 00:27:15,997 �Qu� vas a hacer? 229 00:27:16,920 --> 00:27:18,956 Estudiar en la Facultad de Pedagog�a. 230 00:27:22,800 --> 00:27:26,998 Tuvimos una buena parte de educaci�n pedag�gica en el orfanato. 231 00:27:28,920 --> 00:27:31,434 Fue entonces cuando surgi� lo de Anarqu�a. 232 00:27:37,080 --> 00:27:40,197 Luego mi hermano dijo que nadie nos iba a dar �rdenes. 233 00:27:40,600 --> 00:27:41,715 Nunca. 234 00:27:42,080 --> 00:27:44,548 Queremos hacerlo por nosotros mismos, sin las malditas autoridades. 235 00:27:44,880 --> 00:27:46,552 Har�amos Anarqu�a. 236 00:27:47,000 --> 00:27:49,150 Y nos juntar�amos con todos los que fueran como nosotros. 237 00:27:49,640 --> 00:27:51,995 - Con la letra "A". - �Qu� quieres decir? 238 00:27:52,640 --> 00:27:54,835 Deben tener por lo menos una letra "A" en tu nombre. 239 00:27:55,320 --> 00:27:57,515 Tengo dos, mi hermano tiene tres. 240 00:27:58,040 --> 00:27:59,951 Jurga y Lina tienen una cada una. 241 00:28:00,480 --> 00:28:02,277 Todos pertenecemos a Anarqu�a. 242 00:28:02,800 --> 00:28:05,394 - Y t� tambi�n. - Pero no tengo ninguna letra "A". 243 00:28:08,360 --> 00:28:12,035 �Vile no es una abreviatura de Vilija? 244 00:28:15,720 --> 00:28:16,994 Genial. 245 00:28:19,000 --> 00:28:20,592 C�mo pude ... 246 00:28:21,880 --> 00:28:23,518 �Eso est� mal? 247 00:28:24,320 --> 00:28:26,231 Ya veremos. 248 00:28:58,840 --> 00:29:00,512 �Quieres un poco? 249 00:29:03,960 --> 00:29:06,110 Eso no es muy saludable. 250 00:29:07,280 --> 00:29:09,236 Pero, �qu� puedo hacer? 251 00:29:13,200 --> 00:29:15,156 Toma, es para ti. 252 00:29:16,600 --> 00:29:18,158 Oh, genial. 253 00:29:18,840 --> 00:29:20,432 �Qu� hace ella aqu�? 254 00:29:55,160 --> 00:29:57,628 Ella es siempre as�. 255 00:29:59,520 --> 00:30:01,033 Entiendo. 256 00:30:03,600 --> 00:30:05,875 Bueno. 257 00:30:11,440 --> 00:30:12,919 Mira ... 258 00:30:15,360 --> 00:30:17,555 Toma esto, �s�? 259 00:30:21,760 --> 00:30:23,716 Pero lo traje para ti. 260 00:30:26,440 --> 00:30:28,795 A Jurga puede no gustarle. 261 00:31:42,360 --> 00:31:44,032 �Bang! 262 00:31:47,680 --> 00:31:49,477 �Asustada? 263 00:31:53,280 --> 00:31:55,510 Vine con pedirte un favor ... 264 00:31:59,560 --> 00:32:01,198 �Podr�as guardar esto contigo? 265 00:32:01,680 --> 00:32:03,033 �S�, claro, por supuesto! 266 00:32:03,560 --> 00:32:04,436 �Ni siquiera preguntes! 267 00:32:04,840 --> 00:32:07,957 - S�lo ponlo en la silla. - No. 268 00:32:08,680 --> 00:32:10,671 Tenemos que ponerlo en alg�n lugar seguro. 269 00:32:18,080 --> 00:32:19,638 �Est� bien aqu�? 270 00:32:20,040 --> 00:32:21,678 Puede ... 271 00:32:24,560 --> 00:32:26,471 Vamos a ponerlo aqu�. 272 00:32:32,080 --> 00:32:33,877 Hay dos de esas bolsas aqu�. 273 00:32:34,640 --> 00:32:36,949 - �Qu� pasa si las mezclas? - No lo har�. 274 00:32:41,040 --> 00:32:42,758 �Quieres un poco de t�? 275 00:32:47,400 --> 00:32:49,152 �Eres realmente estudiante? 276 00:32:50,160 --> 00:32:52,469 Todav�a no. Voy a tener el examen pronto. 277 00:32:53,400 --> 00:32:55,755 - �Estudias algo? - No. 278 00:32:57,200 --> 00:32:59,191 - �Trabajas? - De ninguna manera. 279 00:33:04,000 --> 00:33:06,355 �No te gusta trabajar? 280 00:33:06,840 --> 00:33:08,876 Hago s�lo lo que yo quiero. 281 00:33:09,360 --> 00:33:11,271 Estoy protegida por Anarqu�a. 282 00:33:12,280 --> 00:33:15,317 Adem�s, mi hermano prometi� que nunca tendr�a que trabajar. 283 00:33:16,000 --> 00:33:18,070 Y �l siempre cumple sus promesas. 284 00:33:22,760 --> 00:33:24,910 Tienes un buen hermano. 285 00:33:25,720 --> 00:33:27,153 Lo m�s grande. 286 00:33:27,720 --> 00:33:29,676 Con tres "Aes". 287 00:33:34,560 --> 00:33:38,189 ��SILENCIO, POR FAVOR!! EXAMEN EN CURSO 288 00:36:06,600 --> 00:36:07,919 Y, �qu� pas�? 289 00:36:08,480 --> 00:36:09,879 Hola. 290 00:36:11,040 --> 00:36:12,439 �Qu�? 291 00:36:14,040 --> 00:36:15,553 Nada. 292 00:36:16,160 --> 00:36:16,960 �Entonces por qu� lo hiciste? 293 00:36:28,640 --> 00:36:30,160 �No hay nadie que coma mermelada contigo? 294 00:36:39,240 --> 00:36:40,992 �D�nde vamos a caminar a esta hora? 295 00:36:41,680 --> 00:36:43,033 �Caminar? 296 00:36:44,360 --> 00:36:45,873 Vamos a conducir. 297 00:36:48,000 --> 00:36:49,797 �Te gusta ese auto? 298 00:36:51,160 --> 00:36:52,752 Ese es lindo. 299 00:36:53,960 --> 00:36:54,949 S�. 300 00:36:55,800 --> 00:36:56,933 Pero no es muy bueno. 301 00:37:01,240 --> 00:37:03,037 �Y aqu�l? 302 00:37:20,200 --> 00:37:22,080 �Por qu� ese coche no estaba en condiciones? 303 00:37:23,120 --> 00:37:24,838 Porque ten�a alarma. 304 00:37:28,160 --> 00:37:29,275 Genial. 305 00:37:35,160 --> 00:37:36,109 Entra. 306 00:37:38,800 --> 00:37:40,677 No podemos hacer esto. 307 00:37:43,280 --> 00:37:45,635 �Vamos o no? 308 00:38:03,120 --> 00:38:05,190 Vamos, no te quedes con esa cara. 309 00:38:05,880 --> 00:38:07,632 �Y si nos arrestan? 310 00:38:09,360 --> 00:38:10,759 �Por qu� nos deber�an arrestar? 311 00:38:11,440 --> 00:38:13,396 - �Qui�n? - No lo s�. 312 00:38:13,760 --> 00:38:15,214 Pero no podemos hacer esto. 313 00:38:15,680 --> 00:38:18,956 �No podemos? �Y t�? �Puedes quedarte sola en tu piso? 314 00:38:19,360 --> 00:38:21,715 Sin amigos, sin nada. �Puedes? 315 00:38:26,400 --> 00:38:27,733 Y la vida pasa. 316 00:38:30,720 --> 00:38:32,676 Y no tienes c�mo volver. 317 00:38:35,560 --> 00:38:38,120 �Puedes ponerte al d�a con tu vida? 318 00:38:39,720 --> 00:38:41,332 Con un coche como �ste, f�cilmente. 319 00:38:44,320 --> 00:38:46,117 Escogiste uno bueno, Vile. 320 00:39:31,560 --> 00:39:32,280 En una noche como esta, ... 321 00:39:33,560 --> 00:39:35,755 ... mi hermano me sac� del orfanato. 322 00:39:37,000 --> 00:39:38,991 De esa educaci�n pedag�gica. 323 00:39:39,840 --> 00:39:42,513 �l s�lo llego y me llev�. 324 00:39:44,320 --> 00:39:47,005 Yo no s� ni qu� hubiera hecho sin �l. 325 00:39:48,360 --> 00:39:50,555 Y �l vino con un coche nuevo. 326 00:39:52,160 --> 00:39:54,230 Y me llev�. 327 00:39:55,320 --> 00:39:57,231 �Tu hermano es todo lo que tienes? 328 00:39:58,680 --> 00:40:00,591 Nunca he visto a mis padres. 329 00:40:06,040 --> 00:40:08,713 Yo nunca conoc� a mi padre, tampoco. 330 00:40:09,320 --> 00:40:10,912 Genial. 331 00:40:12,800 --> 00:40:15,030 Mam� quiso estar con �l, ... 332 00:40:15,520 --> 00:40:17,750 ... s�lo que un d�a se fue. 333 00:40:19,440 --> 00:40:21,351 O desapareci�. 334 00:40:22,680 --> 00:40:23,880 S�, eso pasa. 335 00:40:25,760 --> 00:40:28,513 A�n as� mam� decidi� tenerme. 336 00:40:30,160 --> 00:40:32,196 - Ella no quer�a... - Ya veo. 337 00:40:32,560 --> 00:40:34,471 Tienes una gran mam�. 338 00:40:36,000 --> 00:40:38,052 Mi t�a no habla con ella por esto. 339 00:40:41,880 --> 00:40:43,871 �Mierda! �Polic�as! 340 00:40:46,360 --> 00:40:49,079 - �Te dije que nos agarrar�an! - Pero todav�a no nos agarraron. 341 00:42:01,880 --> 00:42:03,438 �Qu� pasa? 342 00:42:05,120 --> 00:42:07,190 Nunca usas l�piz de labios. 343 00:42:09,800 --> 00:42:11,597 Nunca. 344 00:42:44,200 --> 00:42:45,758 Y esto es todo. 345 00:42:56,160 --> 00:42:57,673 No, todav�a no. 346 00:43:00,920 --> 00:43:04,037 No uso l�piz labial, pero puedo usarlo en algo. 347 00:43:32,440 --> 00:43:34,635 Ahora s�. 348 00:43:50,640 --> 00:43:52,400 Buenas noches. 349 00:45:24,280 --> 00:45:25,838 Hola, mam� ... 350 00:45:26,480 --> 00:45:28,550 Me olvid� de llamarte otra vez ... 351 00:45:30,320 --> 00:45:31,992 S�, pas� los ex�menes ... 352 00:45:37,200 --> 00:45:39,873 No, la t�a no est� aqu� ... 353 00:45:41,800 --> 00:45:43,552 S� ... Beso a ti tambi�n... 354 00:45:45,560 --> 00:45:47,278 Adi�s, mam�. 355 00:46:19,000 --> 00:46:20,353 - Hola. - Hola. 356 00:47:36,040 --> 00:47:39,316 Sab�a que no deber�a haber confiado en ti. 357 00:47:59,920 --> 00:48:02,480 No tom� nada. 358 00:48:03,880 --> 00:48:05,791 No tienes una letra "A" ... 359 00:48:06,560 --> 00:48:08,596 ... y tienes la mente en otras cosas. 360 00:48:08,920 --> 00:48:10,956 Anarqu�a no te necesita. 361 00:48:15,600 --> 00:48:17,636 No eres anarquista tampoco. 362 00:48:20,720 --> 00:48:22,073 �Qu� has dicho? 363 00:48:23,360 --> 00:48:25,669 He le�do todo y lo s�. 364 00:48:26,760 --> 00:48:28,557 Lo que haces es mierda. 365 00:48:29,240 --> 00:48:31,071 Andas pintando tus "anarqu�as", ... 366 00:48:31,520 --> 00:48:33,033 ... Abriendo a la fuerza los autos de otras personas ... 367 00:48:33,360 --> 00:48:35,555 ... y ni siquiera sabes lo que est� pasando en el mundo. 368 00:48:36,080 --> 00:48:38,469 Vives en una especie de cuento de hadas. 369 00:48:40,400 --> 00:48:42,072 �Qu� es la letra "A"? 370 00:48:42,560 --> 00:48:44,630 �No conoces el abecedario? 371 00:48:45,080 --> 00:48:46,069 �Qu� pasa con el resto? 372 00:48:46,440 --> 00:48:48,032 �Las otras letras no sirven para nada? 373 00:48:50,800 --> 00:48:54,110 Lo mismo que tu l�piz labial, s�lo para pintar. 374 00:48:54,600 --> 00:48:56,909 Educaci�n pedag�gica. 375 00:49:01,920 --> 00:49:03,273 Y odio no saber ... 376 00:49:03,880 --> 00:49:06,633 ... qui�n y cu�ndo va a venir aqu�. 377 00:49:07,800 --> 00:49:10,075 T�, o ... 378 00:49:11,800 --> 00:49:13,597 ... alguien m�s. 379 00:49:17,480 --> 00:49:20,233 �Entonces por qu� no te quedaste en un dormitorio? 380 00:49:25,200 --> 00:49:27,316 No pens� en eso. 381 00:49:30,360 --> 00:49:32,112 No es tarde. 382 00:49:36,280 --> 00:49:38,510 �Quieres que me vaya? 383 00:49:38,960 --> 00:49:41,633 No puedes pagar el precio total de todas maneras. 384 00:49:42,600 --> 00:49:44,477 �Qu� pasa si pago? 385 00:49:45,720 --> 00:49:46,789 �T�? 386 00:49:47,440 --> 00:49:48,395 Yo. 387 00:53:01,600 --> 00:53:03,397 Protegido por Anarqu�a. 388 00:53:09,920 --> 00:53:11,273 S� ... 389 00:53:15,560 --> 00:53:17,278 Soy Vile. 390 00:53:23,960 --> 00:53:25,632 Aleksas. 391 00:53:42,440 --> 00:53:46,399 Guau, hay un poco de desorden aqu�. 392 00:54:14,960 --> 00:54:16,678 �Te gusta esta mierda? 393 00:54:25,560 --> 00:54:28,120 - �Y a ti no? - A m� no. 394 00:54:34,360 --> 00:54:36,874 Bueno, �qu� significa eso entonces? 395 00:54:39,160 --> 00:54:40,513 �Esto? 396 00:54:44,080 --> 00:54:45,513 Es de mi hermano. 397 00:54:45,960 --> 00:54:48,155 �Era anarquista? 398 00:54:51,240 --> 00:54:52,673 Quiz�s. 399 00:54:55,280 --> 00:54:57,635 Ahora es s�lo una campera. 400 00:54:59,520 --> 00:55:01,192 �Y eso es todo? 401 00:55:03,280 --> 00:55:04,998 �Qu� m�s necesitas? 402 00:55:17,760 --> 00:55:20,069 Pens� que eras un anarquista... 403 00:55:21,080 --> 00:55:23,230 Te equivocaste. 404 00:55:33,400 --> 00:55:35,197 Est�s enojado. 405 00:55:38,200 --> 00:55:39,474 Joderse. 406 00:55:44,160 --> 00:55:46,515 Enojado ... 407 00:55:54,960 --> 00:55:57,110 Estoy protegida, ya sabes. 408 00:56:01,640 --> 00:56:04,677 S�. Y t� tambi�n est�s protegido. 409 00:56:05,760 --> 00:56:07,512 Por tu nombre. 410 00:56:08,360 --> 00:56:10,078 Nadie me protege. 411 00:56:13,240 --> 00:56:15,231 Entonces, �por qu� usas el s�mbolo Anarqu�a? 412 00:56:15,600 --> 00:56:16,430 Te lo dije. Es de mi hermano. 413 00:56:16,760 --> 00:56:18,591 - �Por qu� lo usaba? - Porque �l quer�a, por eso. 414 00:56:19,000 --> 00:56:20,877 �Y qu� es lo que quieres? 415 00:56:28,960 --> 00:56:31,030 Salir de este pa�s. 416 00:56:33,760 --> 00:56:36,149 Bueno, entonces vete. 417 00:56:43,360 --> 00:56:45,794 Se necesita dinero, �no? 418 00:56:52,720 --> 00:56:54,551 �Lo tienes? 419 00:56:55,600 --> 00:56:57,033 Tengo. 420 00:57:01,800 --> 00:57:03,358 Mucho. 421 00:57:04,360 --> 00:57:06,032 �D�nde? 422 00:57:09,560 --> 00:57:10,913 All�. 423 00:57:16,520 --> 00:57:18,556 Claro ... 424 00:57:36,400 --> 00:57:38,436 Est�s triste. 425 00:59:05,440 --> 00:59:07,431 Es hora de pagar el alquiler. 426 00:59:08,360 --> 00:59:11,670 �Va a pagar inmediatamente o debo entrar? 427 00:59:15,560 --> 00:59:17,312 Entra. 428 00:59:25,560 --> 00:59:27,232 �Tienes el dinero? 429 00:59:29,560 --> 00:59:30,913 No. 430 00:59:33,200 --> 00:59:35,191 �Qu� vamos a hacer entonces? 431 00:59:38,320 --> 00:59:40,709 �Podr�as darme algo m�s de tiempo? 432 00:59:42,160 --> 00:59:43,798 Tendr�s que pagar intereses, entonces. 433 00:59:44,600 --> 00:59:46,397 �Lo quieres? 434 00:59:51,400 --> 00:59:53,516 �Por qu� eres as�? 435 00:59:55,520 --> 00:59:57,590 �C�mo se supone que debo ser? 436 01:00:04,640 --> 01:00:07,518 Como Anarqu�a dice que debes ser. 437 01:00:16,680 --> 01:00:18,636 �Qu� est�s haciendo? 438 01:00:20,560 --> 01:00:23,074 Mi educaci�n pedag�gica. 439 01:00:59,720 --> 01:01:02,029 Es extra�a tu anarqu�a. 440 01:01:03,760 --> 01:01:05,512 Yo no lo creo. 441 01:01:08,120 --> 01:01:10,714 �Qu� pasa con el terrorismo anarquista, ... 442 01:01:12,560 --> 01:01:13,834 ... las comunas, ... 443 01:01:14,600 --> 01:01:16,750 ... las protestas contra las corporaciones? 444 01:01:18,200 --> 01:01:21,192 �No quieres volar todos los McDonald's? 445 01:01:23,920 --> 01:01:26,115 Ya quem� el m�o. 446 01:01:27,280 --> 01:01:28,952 �Todos? 447 01:01:30,880 --> 01:01:33,110 Bien, tal vez todav�a queden algunos. 448 01:01:40,120 --> 01:01:42,395 �Sigues enfadada conmigo? 449 01:01:44,120 --> 01:01:45,235 No. 450 01:01:45,960 --> 01:01:47,279 �Por qu� preguntas? 451 01:01:53,800 --> 01:01:56,155 S�lo necesitaba saber eso. 452 01:02:06,160 --> 01:02:08,435 Y no necesito nada. 453 01:02:14,120 --> 01:02:16,588 Pero todo el mundo necesita algo. 454 01:02:17,880 --> 01:02:19,233 �C�mo qu�? 455 01:02:22,920 --> 01:02:24,478 Dinero. 456 01:02:28,920 --> 01:02:30,433 �Dinero? 457 01:02:34,040 --> 01:02:35,393 �Est�s hablando en serio? 458 01:02:36,520 --> 01:02:37,635 S�. 459 01:02:38,720 --> 01:02:41,792 Viniste aqu� ayer por eso, �verdad? ... 460 01:02:51,120 --> 01:02:52,553 �Qu� pas�? 461 01:02:55,120 --> 01:02:56,189 �Vile! 462 01:02:57,440 --> 01:03:00,238 No est� aqu� tu paquete. 463 01:03:14,400 --> 01:03:17,312 - �Tal vez los mezclaste? - Estoy segura que no lo hice. 464 01:03:18,320 --> 01:03:19,992 �Has comprobado todo? 465 01:03:24,920 --> 01:03:27,115 - Hace unos d�as hubo una persona ... - �Qui�n? 466 01:03:27,720 --> 01:03:29,551 - Un muchacho ... Aleksas. - �D�nde est� ahora? 467 01:03:30,000 --> 01:03:32,036 - Se fue. - �A d�nde? 468 01:03:33,920 --> 01:03:35,876 No lo s�. 469 01:03:40,080 --> 01:03:41,559 Esta bien ... 470 01:03:44,160 --> 01:03:46,151 �Qu� vamos a hacer? 471 01:03:47,440 --> 01:03:48,759 No temas nada. 472 01:03:49,320 --> 01:03:50,992 Est�s protegida por Anarqu�a. 473 01:03:51,520 --> 01:03:53,351 Yo me encargar� de eso. 474 01:03:55,680 --> 01:03:58,831 Voy a encontrar a ese tal Aleksas. 475 01:03:59,600 --> 01:04:02,672 Si lo encuentras, me llamas directamente. Es importante. 476 01:04:04,000 --> 01:04:06,309 Nada de sms, �de acuerdo? 477 01:04:59,480 --> 01:05:01,198 Hola. �D�nde est� Aleksas? 478 01:05:08,280 --> 01:05:09,918 Aqu� no. 479 01:05:12,520 --> 01:05:14,238 �Cu�ndo va a venir? 480 01:05:18,400 --> 01:05:19,992 - Se ha ido lejos. - ��A d�nde?! 481 01:05:23,240 --> 01:05:24,958 A Londres, supongo. 482 01:05:25,960 --> 01:05:27,916 �Est�s hablando en serio? 483 01:05:29,000 --> 01:05:31,309 �De d�nde sac� el dinero? 484 01:05:34,000 --> 01:05:36,753 - De alg�n lugar. - �Qui�n? 485 01:05:37,520 --> 01:05:39,078 �Aleksas? 486 01:05:40,560 --> 01:05:42,516 �Corta con esa mierda! 487 01:05:44,480 --> 01:05:47,040 Te lo estoy diciendo. �l me lo mostr�. 488 01:05:57,480 --> 01:05:58,879 Hola ... 489 01:05:59,960 --> 01:06:02,474 No, t�a, yo realmente no puedo en este momento ... 490 01:06:04,440 --> 01:06:05,634 Estoy ... 491 01:06:07,680 --> 01:06:09,113 ��Qu�!! 492 01:06:09,960 --> 01:06:10,949 �Qu� es esto? 493 01:06:11,360 --> 01:06:12,588 T�a, estoy ... 494 01:06:13,160 --> 01:06:15,469 Vile, ��qu� es esto?! 495 01:06:21,120 --> 01:06:22,269 T�a ... 496 01:06:22,920 --> 01:06:25,150 Vile, �en qu� te has metido? 497 01:06:25,600 --> 01:06:27,192 - ��Vile?! - �Tengo que devolverlos! 498 01:06:28,360 --> 01:06:30,828 �Vile, voy a llamar a tu madre! 499 01:07:03,880 --> 01:07:05,438 �Sandra! 500 01:07:20,280 --> 01:07:22,111 Lo encontr�. 501 01:07:22,720 --> 01:07:23,914 �Qu�? 502 01:07:25,240 --> 01:07:26,798 El dinero. 503 01:07:30,200 --> 01:07:32,509 No importa ahora. 504 01:07:40,080 --> 01:07:43,038 '"CONFLICTO PENAL ENTRE CRIMINALES POR DIVISI�N DE DINERO" 505 01:07:54,600 --> 01:07:56,989 �l era uno de ellos. 506 01:07:59,200 --> 01:08:01,111 �Qui�n? 507 01:08:07,640 --> 01:08:09,358 Mi hermano. 508 01:08:11,760 --> 01:08:13,796 Sandra, yo no quer�a ... 509 01:08:14,160 --> 01:08:16,116 Mierda. 510 01:08:17,040 --> 01:08:19,190 Realmente no fue mi intenci�n. 511 01:08:22,240 --> 01:08:24,435 T� no tienes nada que ver con esto. 512 01:08:32,440 --> 01:08:35,477 �Crees que las personas son asesinadas por esa cantidad? 513 01:08:50,760 --> 01:08:53,797 Mezcl� mis bolsas. 514 01:08:55,080 --> 01:08:57,230 Como dijiste. 515 01:09:02,840 --> 01:09:04,717 Genial. 516 01:09:30,360 --> 01:09:32,749 Voy a tener que encontrar un trabajo ahora. 517 01:09:39,920 --> 01:09:41,911 Me tengo que ir ahora. 518 01:09:42,920 --> 01:09:44,148 Ya sabes qu� hacer. 519 01:09:44,760 --> 01:09:46,716 �Nos veremos de nuevo? 520 01:09:51,800 --> 01:09:53,597 �Quieres? 521 01:10:01,880 --> 01:10:03,950 Cuida de Jurga y de Lina, �s�? 522 01:10:04,400 --> 01:10:05,992 De acuerdo. 523 01:10:09,000 --> 01:10:11,468 �Quieres preguntarme algo? 524 01:10:18,480 --> 01:10:22,155 �Cu�l es tu hermano? 525 01:10:25,680 --> 01:10:27,671 �Cu�l es la diferencia ahora? 526 01:10:32,040 --> 01:10:34,600 Anarqu�a ha terminado. 527 01:10:39,440 --> 01:10:42,079 Mejor ay�dame a salir. 528 01:10:50,680 --> 01:10:52,272 Uno, ... 529 01:10:53,120 --> 01:10:54,997 ... dos, ... 530 01:10:58,120 --> 01:10:59,633 ... tres. 531 01:11:02,120 --> 01:11:04,509 Los cuatro fueron asesinados brutalmente por disparos en la cabeza. 532 01:11:05,040 --> 01:11:06,473 La polic�a inglesa investiga la hip�tesis ... 533 01:11:06,960 --> 01:11:10,032 ... de un ajuste de cuentas entre bandas criminales. 534 01:11:10,400 --> 01:11:14,359 Tambi�n investigan la hip�tesis de endeudamiento financiero. 535 01:11:15,000 --> 01:11:17,719 Las personas asesinadas actuaban en la falsificaci�n de documentos ... 536 01:11:18,120 --> 01:11:19,439 ... y en el negocio del contrabando de armas. 537 01:11:19,840 --> 01:11:22,559 Los cuatro eran bien conocido por las autoridades lituanas ... 538 01:11:24,160 --> 01:11:25,673 �T�a, no lo hagas! 539 01:11:26,560 --> 01:11:27,959 Por favor ... 540 01:11:29,440 --> 01:11:33,911 Aleksandras lvanauskas, nacido en 1978; ... 541 01:11:35,680 --> 01:11:38,513 ... Aleksandras Hellmanas, apodado Monte, ... 542 01:11:38,880 --> 01:11:41,030 ... que hab�a estado escondido de la justicia durante mucho tiempo; ... 543 01:11:41,400 --> 01:11:44,312 ... un ex miembro de la banda Kormanas, Aleksandras Ramygala; ... 544 01:11:45,160 --> 01:11:48,436 ... y el previamente condenado por delitos graves, Aleksandras Vaskevicius. 545 01:11:49,040 --> 01:11:50,393 Es la transmutaci�n de la fortuna, ... 546 01:11:50,920 --> 01:11:54,629 ... pero los cuatro estaban vinculados por un atributo: el mismo nombre. 547 01:11:55,160 --> 01:11:56,957 Los delincuentes invert�an sus ganancias ... 548 01:11:57,440 --> 01:12:00,512 ... en bienes ra�ces en todas las principales ciudades de Lituania. 549 01:12:01,240 --> 01:12:02,753 S�lo en Vilnius, un n�mero de ... 550 01:12:03,600 --> 01:12:05,477 Durante los registros, la polic�a encontr� ... 551 01:12:05,800 --> 01:12:08,075 Vile, llam� a tu madre 552 01:12:09,640 --> 01:12:11,631 Pero no le dije nada ... 553 01:12:18,520 --> 01:12:20,954 S�lo tuvimos una charla. 554 01:12:27,720 --> 01:12:29,153 �Sobre qu�? 555 01:12:30,840 --> 01:12:32,956 Siempre hay cosas para hablar. 556 01:12:33,600 --> 01:12:35,352 Somos hermanas. 557 01:12:46,840 --> 01:12:48,592 OTO�O 558 01:12:55,680 --> 01:12:57,272 Hey, �c�mo est�s? 559 01:13:01,800 --> 01:13:03,711 �Me recuerdas? 560 01:13:06,000 --> 01:13:08,434 Me hab�an dicho que te fuiste de Lituania. 561 01:13:10,600 --> 01:13:11,635 Volv�. 562 01:13:13,240 --> 01:13:14,798 �No te gust� all�? 563 01:13:16,520 --> 01:13:20,308 Tal vez alg�n d�a, cuando vaya con mi propio dinero 564 01:13:22,440 --> 01:13:24,396 �Y de qui�n era el dinero? 565 01:13:26,240 --> 01:13:28,276 Mi hermano me prest�. 566 01:13:33,360 --> 01:13:34,634 Veo. 567 01:13:52,960 --> 01:13:54,712 Me tengo que ir ahora. 568 01:13:59,640 --> 01:14:02,632 �Te ver� alg�n d�a? 569 01:14:08,560 --> 01:14:10,118 Quiz�s. 570 01:14:46,360 --> 01:14:48,954 Estoy cansada de estas reuniones. 571 01:14:49,880 --> 01:14:51,472 Tenemos que permanecer juntas. 572 01:14:51,960 --> 01:14:53,154 �Pero por qu�? 573 01:14:53,520 --> 01:14:55,715 Porque eso es lo que Sandra quer�a. 574 01:14:57,000 --> 01:14:58,752 Sandra otra vez ... 575 01:15:00,560 --> 01:15:02,551 �D�nde est� Sandra ahora? 576 01:15:07,720 --> 01:15:11,474 �O tal vez ustedes dos se comunican por sms? 577 01:15:11,960 --> 01:15:14,349 Sabes muy bien que Sandra dijo que no la llamemos nunca m�s. 578 01:15:15,040 --> 01:15:16,234 �Ves? 579 01:15:16,920 --> 01:15:18,911 Veo que est�s siendo una verdadera puta ... 580 01:15:20,520 --> 01:15:22,795 ... s�lo porque no te gusto desde el principio. 581 01:15:23,160 --> 01:15:25,515 - Oh, no empieces... - �No tengo raz�n? 582 01:15:27,240 --> 01:15:28,673 Eso es. 583 01:15:30,600 --> 01:15:32,192 V�monos. 584 01:15:37,440 --> 01:15:39,510 Yo no vengo m�s aqu�. 585 01:15:45,240 --> 01:15:47,754 Entonces Anarqu�a no te proteger�. 586 01:15:53,160 --> 01:15:56,948 Escucha, t� anarquista. 587 01:15:59,280 --> 01:16:02,033 Es cierto que nunca te gust�. 588 01:16:03,000 --> 01:16:05,753 Lo mismo que tu puto Zirmunai. 589 01:16:08,360 --> 01:16:10,874 Lo mismo que tu Sandra. 590 01:16:12,840 --> 01:16:17,152 �Quieres saber c�mo daba descuentos a sus inquilinas? 591 01:16:20,600 --> 01:16:22,716 Yo podr�a contarte. 592 01:16:24,080 --> 01:16:25,798 �Quieres saber? 593 01:16:31,160 --> 01:16:33,390 T� lo sabes muy bien. 594 01:16:33,960 --> 01:16:35,871 Y puedo protegerme. 595 01:16:36,680 --> 01:16:38,272 �Adi�s! 596 01:16:50,440 --> 01:16:52,954 �Ustedes dos tambi�n ten�an descuento? 597 01:17:09,200 --> 01:17:11,714 �Nos vamos a ver de nuevo? 598 01:17:13,520 --> 01:17:15,272 Por supuesto. 599 01:17:16,400 --> 01:17:18,550 Vamos a llamarnos entre nosotras, �de acuerdo? 600 01:17:32,080 --> 01:17:33,991 Estoy en casa, t�a. 601 01:17:35,120 --> 01:17:37,714 Bueno. La cena est� casi lista. 602 01:18:28,520 --> 01:18:30,829 S�, mam� ... 603 01:18:31,360 --> 01:18:33,715 La escuela ha empezado ... 604 01:18:36,440 --> 01:18:38,476 Todo est� bien ... 605 01:18:39,480 --> 01:18:40,993 La t�a muy bien tambi�n ... 606 01:18:41,360 --> 01:18:43,271 Te manda un abrazo ... 607 01:18:46,960 --> 01:18:48,359 S� ... 608 01:18:51,320 --> 01:18:53,038 Beso para ti, tambi�n ... 609 01:18:54,480 --> 01:18:56,630 Adi�s, mam�. 610 01:20:00,200 --> 01:20:03,670 - Hola. Mi nombre es Vile ... - Lo s�. Me han hablado de ti. 611 01:20:05,040 --> 01:20:06,678 Vamos, entra 612 01:20:16,840 --> 01:20:18,910 - �Qui�n? - Nadie. 613 01:20:22,640 --> 01:20:24,835 Ella se ha intoxicado con alguna comida. 614 01:20:25,240 --> 01:20:27,151 Mira lo que est� comiendo. 615 01:20:31,720 --> 01:20:33,392 �Por qu� te quedas ah� parada sin hacer nada? 616 01:20:33,760 --> 01:20:34,556 �Qu� se supone que debo hacer? 617 01:20:34,880 --> 01:20:37,155 �No ves?! �Ella necesita ayuda! �Ella necesita medicaci�n! 618 01:20:44,000 --> 01:20:45,069 Ves, ... 619 01:20:45,840 --> 01:20:47,273 ... ella ya est� bien. 620 01:20:50,040 --> 01:20:52,679 T�malo con calma. Est�s protegida por Anarqu�a. 621 01:21:09,920 --> 01:21:11,751 Golpea tanto como puedas. Directamente al suelo. 622 01:21:12,160 --> 01:21:14,674 Y no importa a quien -un hombre, un poste, un edificio-. 623 01:21:45,886 --> 01:21:49,634 Recetario del anarquista 624 01:21:56,571 --> 01:21:58,563 Intimidaci�n de McBurgers 625 01:21:58,564 --> 01:22:00,761 74. C�mo intimidar McBurgers La Bandera Pirata 626 01:22:02,747 --> 01:22:04,834 34. C�ctel Molotov 627 01:26:20,500 --> 01:26:23,500 Versi�n en castellano: ChadItes 43074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.