All language subtitles for Woody woodpecker 2024-ENGCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,250 --> 00:00:37,125 The first time I saw you, I knew you had to be mine. 2 00:00:37,208 --> 00:00:41,167 That strange man held you so coldly in his hands. 3 00:00:41,250 --> 00:00:44,208 I had no choice but to sweep you away from him. 4 00:00:44,708 --> 00:00:48,458 No one will ever love you the way I do, Gladys. 5 00:00:50,250 --> 00:00:53,083 What? I always name my pizzas. 6 00:00:53,667 --> 00:00:55,167 Now, come to papa. 7 00:00:55,250 --> 00:00:57,292 No! 8 00:00:57,375 --> 00:00:59,375 Gladys! 9 00:00:59,458 --> 00:01:01,833 You were far too young! 10 00:01:01,917 --> 00:01:03,875 What up, party people? 11 00:01:03,958 --> 00:01:07,375 Gah! What is that annoying sound? 12 00:01:07,458 --> 00:01:11,167 It's your boy, "Defiler" Kyler, 13 00:01:11,250 --> 00:01:13,875 rando commando of the Kyler-verse! 14 00:01:13,958 --> 00:01:16,333 That's right, you all voted on my next dare, 15 00:01:16,417 --> 00:01:20,458 so here I am, here I am, surviving in the middle of the woods… 16 00:01:21,500 --> 00:01:23,917 with my party posse! 17 00:01:26,833 --> 00:01:29,625 Surviving? Who's this chump fooling? 18 00:01:29,708 --> 00:01:33,292 Me and the Kyler Krew are so ready to rough it, 19 00:01:33,375 --> 00:01:35,208 starting with my extreme bunker… 20 00:01:38,000 --> 00:01:39,333 the yurt! 21 00:01:40,083 --> 00:01:41,333 Once you peep this, 22 00:01:41,417 --> 00:01:44,542 all eight million of you Kylerheads will want to move in! 23 00:01:45,083 --> 00:01:47,792 Eight million Kylerheads moving in? 24 00:01:48,417 --> 00:01:49,917 Not on my watch. 25 00:01:50,000 --> 00:01:51,667 Here's the dirt on the yurt. 26 00:01:51,750 --> 00:01:52,792 Massage pod. 27 00:01:52,875 --> 00:01:54,000 Boba tea bar. 28 00:01:54,083 --> 00:01:57,083 Primo flat-screen TV playing nature videos, 29 00:01:57,167 --> 00:01:58,750 just to remind me where I am. 30 00:02:02,625 --> 00:02:05,792 Gah! What is that annoying sound? 31 00:02:13,042 --> 00:02:16,167 Whoa. Bro… what are you? 32 00:02:17,958 --> 00:02:20,083 Your worst nightmare. 33 00:02:29,667 --> 00:02:32,083 Taking a leak in the woods? 34 00:02:32,167 --> 00:02:33,167 Rude! 35 00:02:38,833 --> 00:02:40,833 I love making a splash. 36 00:02:43,125 --> 00:02:45,542 No one desecrates my Playa Pool. 37 00:02:46,458 --> 00:02:47,458 You're mine! 38 00:02:50,958 --> 00:02:53,958 - Bowling is right up my alley. - Uh-oh. 39 00:03:13,875 --> 00:03:15,833 Where are you, little bro? 40 00:03:15,917 --> 00:03:17,792 Come on, bigger bro. 41 00:03:17,875 --> 00:03:20,333 Can't we just take a boba tea break? 42 00:03:26,750 --> 00:03:29,000 Whoa! Whoa! Whoa! 43 00:03:29,083 --> 00:03:30,167 Whoa! Wahoo! 44 00:03:32,292 --> 00:03:34,292 Yah! 45 00:03:38,375 --> 00:03:40,333 Sweet signature kicks, bro. 46 00:03:41,458 --> 00:03:43,292 But have you seen the new Woodies? 47 00:03:45,542 --> 00:03:48,542 I know. I'm speechless too. 48 00:03:59,125 --> 00:04:02,042 What do you say we wrap this up, bro? 49 00:04:08,417 --> 00:04:11,125 This is gonna get so many likes. Whoa! 50 00:04:20,417 --> 00:04:23,667 Bro was right. I like. 51 00:04:27,083 --> 00:04:28,125 Guess who? 52 00:04:46,042 --> 00:04:48,500 Woody, you know we all love you. 53 00:04:48,583 --> 00:04:51,292 Back at ya! I'll be on my way then. 54 00:04:51,375 --> 00:04:53,500 Mwah! 55 00:04:55,917 --> 00:04:59,208 But these shenanigans have got to stop. 56 00:04:59,292 --> 00:05:02,042 I take the fence to that! 57 00:05:02,125 --> 00:05:04,667 Those chuckleheads got what they deserved. 58 00:05:04,750 --> 00:05:08,625 We can't let loud and annoying creatures who only care about themselves 59 00:05:08,708 --> 00:05:11,000 ruin our forest, can we? 60 00:05:11,083 --> 00:05:13,125 No, we cannot. 61 00:05:14,917 --> 00:05:18,667 There is a proper way to handle these kinds of situations, Woody. 62 00:05:18,750 --> 00:05:22,542 By working together with all the other animals who live here. 63 00:05:26,000 --> 00:05:27,875 And then there's your way, 64 00:05:27,958 --> 00:05:29,833 the by-yourself, crazy way. 65 00:05:29,917 --> 00:05:31,875 And your way, as usual, 66 00:05:31,958 --> 00:05:35,000 caused more damage than those chuckleheads ever would have. 67 00:05:35,083 --> 00:05:37,083 It won't happen again, Chief. 68 00:05:37,167 --> 00:05:38,167 Oh, really? 69 00:05:38,750 --> 00:05:41,875 Everything you do brings chaos to this community. 70 00:05:41,958 --> 00:05:43,375 Just look at your file. 71 00:05:46,375 --> 00:05:48,000 That's just this week. 72 00:05:48,083 --> 00:05:50,042 Impressive, right? 73 00:05:50,667 --> 00:05:53,250 I can't keep coming up with excuses for your behavior. 74 00:05:53,333 --> 00:05:54,500 I can help with that. 75 00:05:54,583 --> 00:05:57,250 The butler did it. I was abducted by aliens. 76 00:05:57,333 --> 00:05:59,250 I accidentally hypnotized myself. 77 00:05:59,333 --> 00:06:00,708 I'm sorry, Woody, 78 00:06:00,792 --> 00:06:01,958 but you're out. 79 00:06:02,042 --> 00:06:05,042 All the animals signed a petition, and none of them have thumbs. 80 00:06:05,125 --> 00:06:08,083 You want me to leave the forest? 81 00:06:08,917 --> 00:06:10,333 But this is my home. 82 00:06:11,000 --> 00:06:13,875 This is our home. And that's the point. 83 00:06:13,958 --> 00:06:16,875 You need to learn what it means to be part of a team. 84 00:06:16,958 --> 00:06:19,542 Until you prove you're a team player, 85 00:06:20,292 --> 00:06:22,083 you're no longer welcome here. 86 00:06:23,625 --> 00:06:27,000 Kicked out of my own home because I do things my way? 87 00:06:27,542 --> 00:06:29,208 Because I create chaos? 88 00:06:29,292 --> 00:06:31,500 - Watch it, buddy! - What a load of malarkey. 89 00:06:33,333 --> 00:06:37,000 Where in the world am I supposed to learn about teamwork anyway? 90 00:06:40,333 --> 00:06:41,458 "Camp Woo Hoo. 91 00:06:41,542 --> 00:06:43,458 Dedicated to teamwork." 92 00:06:43,542 --> 00:06:46,292 Well, what do you know! I'll be home in no time. 93 00:06:51,875 --> 00:06:55,917 What is this place? A tiny town run by children? 94 00:07:02,083 --> 00:07:04,333 Huh. She looks important. 95 00:07:06,750 --> 00:07:08,417 A whittler, eh? 96 00:07:08,917 --> 00:07:11,375 I'm more of a pecker myself. Check this out. 97 00:07:18,458 --> 00:07:20,792 Not bad… whatever that is. 98 00:07:22,292 --> 00:07:25,583 - What are you working on anyway? - It's supposed to be a catapult. 99 00:07:27,125 --> 00:07:28,708 Not crafty. Check. 100 00:07:28,792 --> 00:07:30,250 But enough about you. 101 00:07:30,333 --> 00:07:34,042 According to the sign, this place sells teamwork, right? 102 00:07:34,125 --> 00:07:37,625 That's a weird way of putting it, but, yes, teamwork is a big part 103 00:07:37,708 --> 00:07:38,750 of any STEAM camp. 104 00:07:38,833 --> 00:07:41,083 Steam. You mean like…? 105 00:07:42,708 --> 00:07:44,250 No, silly. 106 00:07:44,333 --> 00:07:47,542 Science, technology, engineering, art, and math. 107 00:07:47,625 --> 00:07:48,625 STEAM. 108 00:07:49,042 --> 00:07:53,333 This is just the arts and crafts area. But everyone here has some special talent. 109 00:07:54,542 --> 00:07:56,625 Well, almost everyone. 110 00:07:57,500 --> 00:07:59,958 Well, I need something that says, "I'm a team player" 111 00:08:00,042 --> 00:08:02,208 so I could take my talents back home. 112 00:08:02,292 --> 00:08:05,958 Is there some sort of form you could sign for me? Hmm? Huh? Hmm? 113 00:08:06,042 --> 00:08:09,375 We do get Team Badges at the end of every summer if we do every activity. 114 00:08:09,458 --> 00:08:10,292 "Do"? 115 00:08:10,375 --> 00:08:11,625 "Do"? 116 00:08:11,708 --> 00:08:15,583 That sounds like work, and "work" is my least favorite word. 117 00:08:15,667 --> 00:08:17,042 Good day to you. 118 00:08:17,125 --> 00:08:19,667 That's okay. It's lunchtime anyway. 119 00:08:19,750 --> 00:08:22,500 We got off on the wrong foot. I'm Woody. 120 00:08:22,583 --> 00:08:23,500 Maggie. 121 00:08:23,583 --> 00:08:26,500 Fascinating. So, where's this lunch you speak of? 122 00:08:32,000 --> 00:08:35,750 Have I died and gone to woodpecker heaven? 123 00:08:35,833 --> 00:08:37,958 Relax, it's not even pizza day. 124 00:08:38,042 --> 00:08:41,333 A whole day of pizza? 125 00:08:41,417 --> 00:08:42,417 Ahem! 126 00:08:42,500 --> 00:08:45,542 Attention, citizens of Woo Hoo. 127 00:08:45,625 --> 00:08:47,542 The buffet is now closed, 128 00:08:47,625 --> 00:08:51,000 as I will be inhaling the rest of this glorious food. 129 00:08:51,083 --> 00:08:52,875 Not in here, you won't. 130 00:08:57,042 --> 00:09:02,500 Maggie, you know we don't allow animals in the dining hall. 131 00:09:02,583 --> 00:09:06,208 Don't worry, lady. The owner doesn't need to know. 132 00:09:06,792 --> 00:09:08,042 I'm the owner. 133 00:09:08,792 --> 00:09:10,375 Maybe lead with that next time. 134 00:09:10,458 --> 00:09:13,333 The parks inspector is coming today. 135 00:09:13,417 --> 00:09:16,708 The last thing I need is another fine. 136 00:09:16,792 --> 00:09:18,417 Yeah, I know, Mom. 137 00:09:18,500 --> 00:09:21,208 Grumpelstiltskin here is your mom? 138 00:09:21,708 --> 00:09:24,375 You're doing the whisper thing wrong. 139 00:09:26,958 --> 00:09:30,667 Sweetheart, instead of hanging out with a woodpecker, 140 00:09:30,750 --> 00:09:33,250 why don't you and your friends start getting ready 141 00:09:33,333 --> 00:09:34,583 for the Wilderness Games? 142 00:09:35,167 --> 00:09:37,917 You never know, maybe this year will be different. 143 00:09:43,875 --> 00:09:44,875 Come on. 144 00:09:52,917 --> 00:09:56,625 - Okay, I've given this a lot of thought. - You've been here an hour. 145 00:09:56,708 --> 00:09:59,833 This camp has free food, lots of places to nap, 146 00:09:59,917 --> 00:10:01,667 and did I mention free food? 147 00:10:01,750 --> 00:10:04,792 So I've decided to give up my mission to learn teamwork, 148 00:10:04,875 --> 00:10:06,917 and make this my forever home. 149 00:10:07,000 --> 00:10:09,750 Camp isn't forever, Woody. It's just for the summer. 150 00:10:09,833 --> 00:10:11,667 And the mission is back on. 151 00:10:11,750 --> 00:10:14,375 Now, what was all that talk about games? 152 00:10:14,458 --> 00:10:16,083 I love games. 153 00:10:16,167 --> 00:10:19,042 The Wilderness Games. And there's nothing to like. 154 00:10:19,125 --> 00:10:23,208 It's a lame tradition where, every summer, we get our butts kicked by the other camp. 155 00:10:23,292 --> 00:10:24,667 What other camp? 156 00:10:26,833 --> 00:10:29,458 Wait. Woody, you can't! Those aren't our chairs! 157 00:10:39,375 --> 00:10:41,500 Did you have a good trip, Maggie? 158 00:10:42,000 --> 00:10:44,542 Yes! Gina with the sick burn. 159 00:10:44,625 --> 00:10:46,875 Because she actually did trip. 160 00:10:54,917 --> 00:10:57,167 And why was that a sick burn? 161 00:10:57,250 --> 00:10:59,667 Just saying what happened doesn't make it funny. 162 00:10:59,750 --> 00:11:02,208 Meet the other camp, Camp Hoo Rah. 163 00:11:02,292 --> 00:11:04,167 Hoo Rah! 164 00:11:15,500 --> 00:11:18,000 Let me guess. He's the bad guy. 165 00:11:18,083 --> 00:11:20,167 Are we forgetting who we are, Hoo Rah? 166 00:11:21,458 --> 00:11:26,167 See, Hoo Rahs "Rah" as one, so everyone knows who "Rah'd." 167 00:11:26,958 --> 00:11:28,292 Hoo Rah! 168 00:11:28,833 --> 00:11:30,292 And now they know. 169 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 Hmm. 170 00:11:33,542 --> 00:11:34,542 I keep this. 171 00:11:35,458 --> 00:11:37,125 What's going on here? 172 00:11:37,208 --> 00:11:39,333 Well, if it isn't my favorite cuz. 173 00:11:39,417 --> 00:11:43,208 - Seriously, Zane? A tripwire? - Yes, Angie, seriously. 174 00:11:43,292 --> 00:11:46,417 Maggie and her pet bird were trespassing on our side. 175 00:11:46,500 --> 00:11:48,500 Pet? Why, you… 176 00:11:50,167 --> 00:11:53,125 It's not my fault our forefathers divided this land. 177 00:11:53,708 --> 00:11:54,917 Just following the rules. 178 00:11:55,000 --> 00:11:57,583 But it doesn't mean your side has to be jerks about it. 179 00:11:57,667 --> 00:11:58,833 Jerks? 180 00:11:59,750 --> 00:12:02,042 What Gina did here was courageous, 181 00:12:02,125 --> 00:12:04,375 protecting our camp from intruders. 182 00:12:04,458 --> 00:12:07,167 That's just one of the many life skills we teach at Hoo Rah. 183 00:12:07,250 --> 00:12:08,417 Here we go. 184 00:12:08,500 --> 00:12:11,042 See, my camp prepares kids to be the best of the best, 185 00:12:11,125 --> 00:12:12,708 like a real camp is supposed to. 186 00:12:12,792 --> 00:12:14,000 Hoo Rah! 187 00:12:14,583 --> 00:12:16,167 That never gets old. 188 00:12:16,833 --> 00:12:19,792 Well, we can yell together too! Right, gang? 189 00:12:19,875 --> 00:12:23,000 Oh. Uh, we're leaving? Oh, okay. 190 00:12:23,667 --> 00:12:26,917 Huh. 191 00:12:35,583 --> 00:12:39,000 Camp is officially in session. 192 00:12:51,083 --> 00:12:53,833 Oh, no. The inspector's early. 193 00:12:53,917 --> 00:12:55,667 Ooh! Is he a clown? 194 00:12:55,750 --> 00:12:57,917 Will 20 of them come out when the doors open? 195 00:13:10,042 --> 00:13:11,375 Uh, hold on. 196 00:13:16,125 --> 00:13:17,583 That is much better. 197 00:13:17,667 --> 00:13:20,250 - That's much better? - Shh! 198 00:13:20,333 --> 00:13:22,333 As I was saying, Miss Angie, 199 00:13:22,417 --> 00:13:26,125 how are things here at Camp Woo Hoo since my last inspection? 200 00:13:26,208 --> 00:13:28,625 Just trying to mold young minds, Wally. 201 00:13:28,708 --> 00:13:31,542 No real mold, like last time, of course? 202 00:13:31,625 --> 00:13:33,792 That would be another violation. 203 00:13:35,417 --> 00:13:38,458 A little "infractions" humor. 204 00:13:38,542 --> 00:13:40,708 Now, wait just a minute there, pal. 205 00:13:40,792 --> 00:13:42,458 That was not humor. 206 00:13:43,417 --> 00:13:44,833 This is humor. 207 00:13:44,917 --> 00:13:47,333 My citations book! 208 00:13:53,000 --> 00:13:55,750 It's just a stray bird. 209 00:13:55,833 --> 00:13:57,583 I'll have it removed immediately. 210 00:13:57,667 --> 00:13:59,917 Clearly, "stray" means handsome. 211 00:14:01,000 --> 00:14:02,625 I like you, Miss Angie, 212 00:14:02,708 --> 00:14:07,000 but as we say in the business, your camp is falling apart. 213 00:14:07,083 --> 00:14:08,833 I don't want you to lose your license, 214 00:14:08,917 --> 00:14:12,667 so I'm here to make sure you have a chance to fix everything up to code. 215 00:14:12,750 --> 00:14:16,208 Remember, without rules, we're just animals. 216 00:14:16,750 --> 00:14:18,958 I'll grab a quick spritz at the water fountain. 217 00:14:19,042 --> 00:14:21,125 Woody, you can't mess with the inspector. 218 00:14:21,208 --> 00:14:23,625 He can make things really bad for my mom and our camp. 219 00:14:23,708 --> 00:14:25,917 Fine. I'll go easy on the walrus. 220 00:14:26,000 --> 00:14:28,583 But not that Zane guy. He's gonna get a little… 221 00:14:28,667 --> 00:14:30,500 Hyah! Hoo! Wahoo! 222 00:14:30,583 --> 00:14:32,458 There's nothing you can do about him. 223 00:14:32,542 --> 00:14:35,458 This fight has been going on for generations. 224 00:14:36,542 --> 00:14:41,042 Woo Hoo and Hoo Rah may be divided, but we share one very important relative. 225 00:14:41,625 --> 00:14:43,708 Meet Grandpappy Obadiah Mallard. 226 00:14:47,167 --> 00:14:49,083 He's so… wooden. 227 00:14:49,792 --> 00:14:53,417 He was a prospector. Came here during the gold rush to find his fortune. 228 00:14:53,500 --> 00:14:56,542 Gold? I love gold. 229 00:14:56,625 --> 00:15:00,750 So did Obadiah. And legend has it that he struck it rich. 230 00:15:00,833 --> 00:15:04,125 So he bought some land and named it Camp Obadiah. 231 00:15:04,208 --> 00:15:06,917 A place where his whole family could live and prosper. 232 00:15:07,000 --> 00:15:09,792 But by the time his two sons came out to join him, 233 00:15:09,875 --> 00:15:13,500 he had died, and the rest of the gold was nowhere to be found. 234 00:15:13,583 --> 00:15:16,042 Too bad this flashback wasn't in color. 235 00:15:16,125 --> 00:15:18,625 - This story could really pop. - Oh, it popped. 236 00:15:18,708 --> 00:15:21,458 Because his sons disagreed on everything. 237 00:15:21,542 --> 00:15:24,750 What about stupid beards? They both liked stupid beards, right? 238 00:15:24,833 --> 00:15:26,958 They argued about how to use the land. 239 00:15:27,042 --> 00:15:29,167 One was a soldier, the other was an artist. 240 00:15:29,250 --> 00:15:33,625 So they split the map into two different camps, literally. 241 00:15:34,542 --> 00:15:37,083 Woo Hoo and Hoo Rah have been rivals ever since. 242 00:15:37,167 --> 00:15:39,375 That's why they started the Wilderness Games. 243 00:15:39,458 --> 00:15:41,542 But that just made things worse, 244 00:15:41,625 --> 00:15:44,167 because the Hoo Rahs always won. 245 00:15:44,250 --> 00:15:46,167 And they still do. 246 00:15:46,875 --> 00:15:50,833 We only still play the Games because my mom thinks trying builds character. 247 00:15:50,917 --> 00:15:52,875 Character-shmaracter. 248 00:15:53,792 --> 00:15:56,125 Give me five minutes alone with the Hoo Rahs 249 00:15:56,208 --> 00:15:57,708 and they'll change their tune. 250 00:15:57,792 --> 00:15:59,083 Put 'em up! Put 'em up! 251 00:15:59,167 --> 00:16:01,667 What happened to you needing to learn teamwork? 252 00:16:01,750 --> 00:16:05,125 And that's a replica flare gun. It was only for emergencies. 253 00:16:05,208 --> 00:16:07,917 If you're in trouble, that would send a signal to your team. 254 00:16:08,000 --> 00:16:09,167 Boring! 255 00:16:09,250 --> 00:16:12,042 - And what was this old thing used for? - Woody, that's... 256 00:16:15,125 --> 00:16:17,500 …real. 257 00:16:25,167 --> 00:16:26,625 Incoming! 258 00:16:26,708 --> 00:16:27,917 Whoa! Whoa! 259 00:16:28,000 --> 00:16:30,292 Whoa! Whoa! Look out! 260 00:16:34,292 --> 00:16:35,583 What happened? 261 00:16:37,000 --> 00:16:40,208 Dry powder propulsion is what happened. 262 00:16:40,292 --> 00:16:41,292 Awesome! 263 00:16:42,542 --> 00:16:45,167 - You guys okay? - No. I was about to beat my record. 264 00:16:45,250 --> 00:16:47,417 Any blood? Open wounds? 265 00:16:47,500 --> 00:16:50,750 I don't know. Let me ask one of these other birds. 266 00:16:50,833 --> 00:16:54,833 That's a fully matured, red-crested pileated woodpecker. 267 00:16:55,333 --> 00:16:56,583 So majestic. 268 00:16:57,875 --> 00:16:59,958 Oh, that's the stuff. Oh, yeah. 269 00:17:02,083 --> 00:17:03,708 Oh, right. Uh… 270 00:17:03,792 --> 00:17:06,042 - This is J.J. - Gamer Goddess. 271 00:17:06,125 --> 00:17:07,625 She designs video games, 272 00:17:07,708 --> 00:17:09,625 like the one you just wrecked. 273 00:17:10,625 --> 00:17:12,458 Gus is a DIY mech mastermind. 274 00:17:12,542 --> 00:17:15,542 I'm all about going fast and blowing stuff up. 275 00:17:15,625 --> 00:17:17,083 Orson's a human computer. 276 00:17:17,167 --> 00:17:19,750 Everything is math. 277 00:17:20,792 --> 00:17:21,917 Rose is a writer, 278 00:17:22,000 --> 00:17:24,375 but no one's brave enough to read what she writes. 279 00:17:24,458 --> 00:17:25,875 That's what I was going for. 280 00:17:27,500 --> 00:17:31,208 Can we rewind to the part about going fast and blowing stuff up? 281 00:17:33,042 --> 00:17:36,000 And I'm Mikey, the resident nature expert. 282 00:17:36,083 --> 00:17:38,708 - Especially ornithology. - Gross! 283 00:17:38,792 --> 00:17:41,375 - It's the study of birds. - As well it should be. 284 00:17:44,333 --> 00:17:46,750 Everyone, this is Woody. 285 00:17:46,833 --> 00:17:50,542 This is so cool, Maggie. I can't believe your mom let you keep him. 286 00:17:50,625 --> 00:17:53,125 What is that hole in the wall? 287 00:17:53,833 --> 00:17:56,542 Another infraction is what it is. 288 00:17:57,375 --> 00:17:58,958 That's because she didn't. 289 00:18:07,542 --> 00:18:10,500 Hey, Shelby, did you get my text about that chicken melt? 290 00:18:10,583 --> 00:18:12,667 Because I want a chicken melt. 291 00:18:18,375 --> 00:18:19,208 Who are you? 292 00:18:19,292 --> 00:18:20,542 I'm your new cook. 293 00:18:20,625 --> 00:18:22,000 I already have a cook. 294 00:18:22,083 --> 00:18:23,750 Not anymore. 295 00:18:23,833 --> 00:18:27,000 Well, that's weird. Should I be concerned that my old cook is missing? 296 00:18:27,083 --> 00:18:31,708 Would you consider winning an all-expense paid trip to Palm Springs "missing"? 297 00:18:32,708 --> 00:18:35,042 What? No. That's like a game show prize. 298 00:18:35,125 --> 00:18:36,917 Then that's what he won. 299 00:18:37,000 --> 00:18:39,250 Sorry, I'm just a temp from the place. 300 00:18:39,333 --> 00:18:40,833 I-I thought someone called. 301 00:18:40,917 --> 00:18:42,583 Well, I would know if they did. 302 00:18:43,083 --> 00:18:44,083 Zane Mallard, 303 00:18:44,167 --> 00:18:45,458 head of Camp Hoo Rah. 304 00:18:45,542 --> 00:18:49,042 Buzz Buzzard, jack of all trades, entrepreneur and, uh, 305 00:18:49,125 --> 00:18:50,167 lucky for you, 306 00:18:50,250 --> 00:18:53,583 someone who may or may not need a place to lay low for the summer. 307 00:18:55,875 --> 00:18:59,167 Hmm. All right, Buzz, well, let's see what you got. 308 00:18:59,250 --> 00:19:01,750 My fast ended, like, 40 minutes ago, 309 00:19:01,833 --> 00:19:04,083 and I gotta eat, or I'm gonna miss my window. 310 00:19:04,833 --> 00:19:06,417 Mm. Mm. 311 00:19:07,208 --> 00:19:08,208 Mm! 312 00:19:08,792 --> 00:19:10,500 Is this keto? Don't tell me. 313 00:19:10,583 --> 00:19:13,875 Wow. Look at all that cheddar. 314 00:19:13,958 --> 00:19:17,417 - Mm-hmm. - So many Wilderness Games victories. 315 00:19:17,500 --> 00:19:19,250 And all against Woo Hoo. 316 00:19:19,333 --> 00:19:23,208 I can see your camp prepares kids to be the best of the best, 317 00:19:23,292 --> 00:19:25,500 like a real camp is supposed to. 318 00:19:25,583 --> 00:19:27,500 That's exactly what I always say. 319 00:19:27,583 --> 00:19:33,167 But I gotta ask, how can you be the best when you're splitting land with the rest? 320 00:19:33,250 --> 00:19:34,333 What do you mean? 321 00:19:34,417 --> 00:19:37,208 - Seems to me that Amy's camp... - Angie. 322 00:19:37,292 --> 00:19:41,333 …Angie's camp is holding Hoo Rah back from being all it can be. 323 00:19:43,167 --> 00:19:46,167 Imagine if, hypothetically, of course, Abby... 324 00:19:46,250 --> 00:19:47,083 Angie. 325 00:19:47,167 --> 00:19:51,292 …Angie had to, uh, I don't know, shut her camp down. 326 00:19:51,375 --> 00:19:54,167 You could buy her land, make Hoo Rah twice as big, 327 00:19:54,250 --> 00:19:56,375 which means twice as successful. 328 00:19:56,458 --> 00:19:58,375 I don't mean to pry. I… 329 00:19:58,458 --> 00:20:00,542 I'm just an ideas guy. 330 00:20:00,625 --> 00:20:03,458 Never apologize, Buzz. It's a sign of weakness. 331 00:20:04,083 --> 00:20:05,542 But you might be onto something. 332 00:20:06,042 --> 00:20:08,708 I mean, Angie can barely keep Woo Hoo going as is. 333 00:20:08,792 --> 00:20:11,500 Me taking it off her hands would be doing her a favor. 334 00:20:11,583 --> 00:20:14,458 But she does love that place. 335 00:20:15,042 --> 00:20:17,792 Something crazy would have to happen for her to shut it down. 336 00:20:19,542 --> 00:20:22,667 Well, solid chat, Buzz, but I gotta run. 337 00:20:22,750 --> 00:20:26,125 I got a Wilderness Games strategy sesh at 0700. 338 00:20:26,875 --> 00:20:29,000 Gotta make sure my plan is perfect. 339 00:20:30,375 --> 00:20:33,500 That makes two of us. 340 00:20:34,458 --> 00:20:37,417 Do you really need to give us all these new citations, Wally? 341 00:20:37,500 --> 00:20:40,500 These repairs will take time and money. 342 00:20:40,583 --> 00:20:42,333 What do you want me to do? 343 00:20:42,417 --> 00:20:45,917 Not focus on every little thing that could be an infraction? 344 00:20:46,000 --> 00:20:47,417 Yes. I would love that. 345 00:20:47,500 --> 00:20:50,917 I take my inspector oath very seriously. 346 00:20:52,333 --> 00:20:54,458 Oh, jeebin' fleeber! 347 00:20:54,542 --> 00:20:56,750 I just got a carwash! 348 00:20:56,833 --> 00:20:59,750 You keep that woodpecker under control! 349 00:21:03,292 --> 00:21:06,333 Yumpin' yimini! Inside too? 350 00:21:08,292 --> 00:21:12,250 It's me. I'm in with Hoo Rah. 351 00:21:12,333 --> 00:21:13,667 We've been over this. 352 00:21:13,750 --> 00:21:16,167 We need both sides of the land all to ourselves 353 00:21:16,250 --> 00:21:19,083 so we can dig for the loot without interference. 354 00:21:19,167 --> 00:21:22,250 We start by getting them Woo Hoos out of the picture. 355 00:21:22,333 --> 00:21:24,708 It'll be easier than throwing kittens. 356 00:21:24,792 --> 00:21:27,083 Then we deal with Zane. 357 00:21:28,458 --> 00:21:30,292 Am I sure the legend of Obadiah is real 358 00:21:30,375 --> 00:21:32,750 and his gold is buried under one of these two camps? 359 00:21:32,833 --> 00:21:36,458 If you can't trust your prison cellmate when he gives you a stolen map, 360 00:21:36,542 --> 00:21:38,292 then who can you trust? 361 00:21:38,375 --> 00:21:40,875 Relax. This is foolproof. 362 00:21:40,958 --> 00:21:44,167 Yes, more foolproof than last time! 363 00:21:46,708 --> 00:21:49,958 Now, where could that gold be? 364 00:21:50,042 --> 00:21:51,250 - Buzz? - Hmm? 365 00:21:51,333 --> 00:21:53,792 Buddy? Can you come out here a second, please? 366 00:21:59,000 --> 00:22:01,458 Why is this guy saying he's got a delivery for you? 367 00:22:01,542 --> 00:22:03,458 Uh, I forgot to mention. 368 00:22:03,542 --> 00:22:07,417 I took the liberty of ordering some new food items for Hoo Rah. 369 00:22:07,500 --> 00:22:09,583 Y-you know, uh, even healthier stuff. 370 00:22:10,625 --> 00:22:14,250 - That doesn't sound right. - I think it does. 371 00:22:14,917 --> 00:22:17,958 So, like a fresh food delivery program. 372 00:22:18,042 --> 00:22:20,125 That's good initiative, Buzz. 373 00:22:20,208 --> 00:22:23,375 As boss, I approve. Here. 374 00:22:25,458 --> 00:22:26,917 "B-O-S… 375 00:22:28,208 --> 00:22:29,042 …S." 376 00:22:29,125 --> 00:22:30,333 There you go. 377 00:22:32,708 --> 00:22:33,833 You okay? 378 00:22:33,917 --> 00:22:36,333 What… 379 00:22:36,417 --> 00:22:37,583 What's happening? 380 00:22:56,167 --> 00:23:00,917 You know, sometimes people give tips to guys that do magic tricks for them. 381 00:23:02,333 --> 00:23:03,958 You must love it when that happens. 382 00:23:06,125 --> 00:23:07,125 Yep. 383 00:23:12,583 --> 00:23:15,042 Buzz, I can't wait to see what you make with all this. 384 00:23:16,125 --> 00:23:18,458 Me neither. 385 00:23:28,292 --> 00:23:32,000 Hey, Maggie… you should hang out in the rec room with us more often. 386 00:23:32,625 --> 00:23:36,333 - I thought you were asleep. - If I was, my eyes would be wide open. 387 00:23:37,167 --> 00:23:39,542 It's a defense mechanism so I don't get buried alive. 388 00:23:42,375 --> 00:23:45,083 Where is that woodpecker? I know he's in here. 389 00:23:46,167 --> 00:23:50,125 Sheesh! Can't a bird get ready for bed in peace and quiet? 390 00:23:50,208 --> 00:23:52,208 ♪ Ya-da-da-da-da-da, da-da ♪ 391 00:23:52,292 --> 00:23:54,250 ♪ Ya-bup-bup-bup, bud-up-ba ♪ 392 00:23:55,250 --> 00:23:57,292 Peace and quiet? 393 00:23:58,375 --> 00:24:02,083 All you've done since you got here is cause chaos. 394 00:24:02,750 --> 00:24:04,042 Is that my toothbrush? 395 00:24:07,042 --> 00:24:09,375 Please, Mom, we can't throw Woody out into the cold. 396 00:24:09,458 --> 00:24:11,458 It's summer. 397 00:24:11,542 --> 00:24:14,208 And it might be our last summer, thanks to Woody. 398 00:24:14,292 --> 00:24:16,500 That dingus! Wait, what? 399 00:24:16,583 --> 00:24:20,667 Wally's given me 24 hours to fix everything, 400 00:24:20,750 --> 00:24:23,167 including our newly demolished rec room, 401 00:24:23,250 --> 00:24:25,167 before his final inspection. 402 00:24:25,250 --> 00:24:29,667 Look, Angie, your camp is my ticket to not becoming a woodless woodpecker. 403 00:24:29,750 --> 00:24:33,625 I just need one of them Team Badges and I could be on my way. 404 00:24:33,708 --> 00:24:34,875 What do you say? 405 00:24:34,958 --> 00:24:37,208 - You want a Team Badge? - We covered that. 406 00:24:37,292 --> 00:24:38,292 Okay. 407 00:24:39,250 --> 00:24:43,208 You're gonna have to earn it. And that goes for all of you. 408 00:24:43,292 --> 00:24:45,833 Or did you forget what Woo Hoo is about? 409 00:24:45,917 --> 00:24:49,417 Woody can peck anything. He can help with the repairs. We all can. 410 00:24:50,083 --> 00:24:52,667 Thanks, Maggie. 411 00:24:53,167 --> 00:24:57,417 That bird is not going near any of my buildings ever again. 412 00:24:57,500 --> 00:24:59,750 Whoo! 413 00:24:59,833 --> 00:25:02,792 I have a better idea, one that will keep him out of trouble. 414 00:25:02,875 --> 00:25:06,750 Starting tomorrow, all of you are going to be training for the Wilderness Games. 415 00:25:06,833 --> 00:25:08,333 And Woody can help. 416 00:25:18,667 --> 00:25:21,958 I know why you guys were in the rec room and not on the field. 417 00:25:22,042 --> 00:25:24,750 You're tired of getting pushed around by the Hoo Rahs 418 00:25:24,833 --> 00:25:26,875 and you don't think you stand a chance. 419 00:25:28,208 --> 00:25:32,292 But you can't hide from the bullies of this world your whole life. 420 00:25:32,792 --> 00:25:34,792 If you work together… 421 00:25:36,000 --> 00:25:37,667 …you never know what can happen. 422 00:25:38,167 --> 00:25:43,083 You might find something inside you you never knew you had. 423 00:25:45,750 --> 00:25:48,458 If it gets me a badge, we'll do it. 424 00:25:48,542 --> 00:25:51,333 How hard can this "training" thing be? 425 00:25:54,792 --> 00:25:57,208 Whoa! 426 00:25:57,292 --> 00:25:58,500 Whoa! 427 00:26:01,667 --> 00:26:02,833 Whoa! 428 00:26:09,792 --> 00:26:12,333 Has anyone in this camp ever moved before? 429 00:26:12,417 --> 00:26:13,917 I tried. 430 00:26:15,875 --> 00:26:18,458 I'm gonna stick to virtual games. They're much safer. 431 00:26:18,958 --> 00:26:20,500 You can't quit. 432 00:26:20,583 --> 00:26:23,167 Promises were made. Badges were dangled. 433 00:26:23,250 --> 00:26:26,667 And we're gonna train like nobody's watching. 434 00:26:26,750 --> 00:26:29,500 Because we'd be embarrassed if someone was watching. 435 00:26:34,375 --> 00:26:36,833 "But Amy loves that place. 436 00:26:36,917 --> 00:26:40,625 Something crazy would have to happen for her to shut it down." 437 00:26:40,708 --> 00:26:44,542 Well, Zane, I got boxes full of crazy. 438 00:26:48,958 --> 00:26:51,375 Imported Brazilian fire ants. 439 00:26:51,458 --> 00:26:52,750 Banned in every country. 440 00:26:53,708 --> 00:26:54,583 Except Brazil. 441 00:26:54,667 --> 00:26:57,583 Great for causing damage to wooden cabins 442 00:26:57,667 --> 00:27:00,042 and giving kids the heebie-jeebies. 443 00:27:00,125 --> 00:27:02,167 All right. I figured it out. 444 00:27:02,250 --> 00:27:06,458 The key to an obstacle course is clearly to get rid of the obstacles 445 00:27:06,542 --> 00:27:09,083 before you even get to the obstacles. 446 00:27:09,750 --> 00:27:10,750 Huh? 447 00:27:11,875 --> 00:27:13,375 Adios, cabins. 448 00:27:13,458 --> 00:27:15,792 Adios, Woo Hoo. 449 00:27:16,792 --> 00:27:17,917 Obstacle. 450 00:27:30,333 --> 00:27:32,958 Only 40 more obstacles to remove. 451 00:27:33,042 --> 00:27:34,167 Who's with me? 452 00:27:37,000 --> 00:27:40,708 Nope. Can't do it. You all know I'm afraid of heights. 453 00:27:40,792 --> 00:27:43,917 A bird lover that's afraid of heights? 454 00:27:44,000 --> 00:27:47,583 Now I know why this camp never rises to the top. 455 00:27:49,792 --> 00:27:52,583 Never mind. Come back to me. I'll think of something funnier. 456 00:27:55,125 --> 00:27:57,917 This weapons-grade neodymium magnet, 457 00:27:58,000 --> 00:28:00,292 outlawed for its extreme energy levels, 458 00:28:00,375 --> 00:28:04,750 should tear the metal foundation right out from under Woo Hoo's mess hall. 459 00:28:04,833 --> 00:28:07,542 Let's see how long Woo Hoo can stick around 460 00:28:07,625 --> 00:28:09,375 without a place to eat. 461 00:28:12,958 --> 00:28:16,667 All right, Mikey, I'm gonna help you get over that wall. 462 00:28:16,750 --> 00:28:19,917 You just need a little push in the tush. 463 00:28:26,792 --> 00:28:28,458 Whoa! 464 00:28:28,542 --> 00:28:30,125 Whoa! 465 00:28:41,042 --> 00:28:43,583 Well, you're over it now, ain't ya? 466 00:28:48,917 --> 00:28:50,667 It's that laugh again. 467 00:28:53,792 --> 00:28:56,250 Is that a woodpecker? 468 00:29:05,458 --> 00:29:06,583 - You okay? - I got you. 469 00:29:06,667 --> 00:29:08,208 - You okay, man? - Are you okay? 470 00:29:15,958 --> 00:29:18,792 Now, this is how you train for a lake race. 471 00:29:18,875 --> 00:29:20,542 Anyone got an earthworm? 472 00:29:20,625 --> 00:29:24,542 Tell us again why we have six people in a three-person canoe? 473 00:29:24,625 --> 00:29:28,292 Just because you're good at math, Orson, doesn't mean I am. 474 00:29:28,375 --> 00:29:31,125 And why are we not doing this in the actual water? 475 00:29:31,208 --> 00:29:32,667 Safety first, Gus. 476 00:29:32,750 --> 00:29:35,333 We have six people in a three-person canoe. 477 00:29:35,417 --> 00:29:36,417 Now, row quieter! 478 00:29:36,500 --> 00:29:38,708 I don't want to scare the fish away. 479 00:29:42,042 --> 00:29:46,833 Now I just connect this end of my black-market raw-sewage vat, 480 00:29:46,917 --> 00:29:49,708 and this power blower does the rest. 481 00:29:49,792 --> 00:29:53,417 Try staying afloat with a stinky lake, Woo Hoo. 482 00:29:54,792 --> 00:29:56,125 A boot? 483 00:29:56,208 --> 00:29:58,958 Looks like I gotta cast my line even further, eh? 484 00:30:02,667 --> 00:30:04,375 I got something! 485 00:30:04,458 --> 00:30:06,917 And, boy, is she a big one! 486 00:30:27,542 --> 00:30:30,958 Gross! 487 00:30:31,042 --> 00:30:33,208 Goodbye, second lunch. 488 00:30:33,292 --> 00:30:34,833 I hardly ate ye. 489 00:30:38,750 --> 00:30:41,417 That infernal woodpecker again! 490 00:30:41,500 --> 00:30:42,667 Never mind. 491 00:30:42,750 --> 00:30:45,833 That is one ugly fish! 492 00:30:46,917 --> 00:30:50,750 -And what exactly is this? - It's our fortress, Woody. 493 00:30:50,833 --> 00:30:54,125 Capture the Flag is the only event we Woo Hooers actually like. 494 00:30:54,208 --> 00:30:56,875 My mom can't afford the amenities Hoo Rah has, 495 00:30:56,958 --> 00:30:58,458 so we have to get creative. 496 00:30:58,542 --> 00:31:02,458 We never capture Hoo Rah's flag, but we always have fun protecting ours. 497 00:31:02,542 --> 00:31:04,083 I use precise calculations 498 00:31:04,167 --> 00:31:07,417 to turn ordinary camp materials into viable barriers. 499 00:31:07,500 --> 00:31:09,292 I Minecraft the barriers into a maze 500 00:31:09,375 --> 00:31:11,833 that will confuse the Hoo Rahs as to where our flag is. 501 00:31:15,958 --> 00:31:17,542 First rule of game design. 502 00:31:17,625 --> 00:31:21,250 Create a world rich with depth, where things aren't always as they seem. 503 00:31:21,333 --> 00:31:22,792 I… 504 00:31:22,875 --> 00:31:24,833 …provide the ambience. 505 00:31:27,333 --> 00:31:29,958 A femur here, a tibia there… 506 00:31:30,458 --> 00:31:33,083 I created lookout nests to hide up in the trees… 507 00:31:33,958 --> 00:31:35,875 that I let other people install. 508 00:31:40,375 --> 00:31:43,417 And finally, in case any Hoo Rahs get past all that, 509 00:31:43,500 --> 00:31:45,625 I've rigged a few surprises for them. 510 00:31:53,625 --> 00:31:56,917 Nothing dangerous, of course, but it will scare the pants off of them. 511 00:31:57,000 --> 00:31:58,000 Kaboom! 512 00:31:58,042 --> 00:32:00,542 Gus, you had me at "kaboom." 513 00:32:00,625 --> 00:32:03,250 You guys aren't as hopeless as you seem. 514 00:32:03,333 --> 00:32:05,250 And what do you do here, Maggie? 515 00:32:06,250 --> 00:32:07,250 Me? 516 00:32:07,917 --> 00:32:09,750 I just help out wherever I can. 517 00:32:21,917 --> 00:32:23,042 Good as new. 518 00:32:25,833 --> 00:32:27,583 Stop yelling! 519 00:32:27,667 --> 00:32:31,458 It's hard to do damage to their camp when all the damage is happening to me! 520 00:32:31,542 --> 00:32:35,208 They've got some crazy woodpecker, and he's an accident machine. 521 00:32:35,292 --> 00:32:38,458 Disaster follows him everywhere. 522 00:32:38,542 --> 00:32:41,667 W-well, sure, I could use a harness for my arm. 523 00:32:41,750 --> 00:32:44,000 I think it's broke. 524 00:32:44,083 --> 00:32:47,417 Harness the woodpecker's craziness and use it against him, 525 00:32:47,500 --> 00:32:49,833 so he causes all the damage? 526 00:32:49,917 --> 00:32:54,083 Interesting idea… that I was just about to suggest. 527 00:32:56,625 --> 00:32:58,208 All done here, man. 528 00:32:58,292 --> 00:33:01,083 Your super-aggro boss already signed for these. 529 00:33:02,708 --> 00:33:03,708 But… 530 00:33:06,375 --> 00:33:07,375 Hmm? 531 00:33:12,833 --> 00:33:15,042 Your mother must be proud. 532 00:33:18,250 --> 00:33:21,500 Thanks for being a Little Gem Loyalty Rewards Member. 533 00:33:25,667 --> 00:33:28,542 I'll check out these new weapons soon enough. 534 00:33:28,625 --> 00:33:32,833 But right now, that bird's the only weapon I need. 535 00:33:35,750 --> 00:33:38,042 Well, that was exhausting. 536 00:33:38,125 --> 00:33:40,208 Which one of you is gonna carry me to dinner? 537 00:33:40,292 --> 00:33:42,917 Psst! Hey, bub. 538 00:33:43,625 --> 00:33:46,333 I got something to show ya. 539 00:33:46,417 --> 00:33:49,667 Hmm. Something don't feel right. 540 00:33:49,750 --> 00:33:51,542 I'll meet you at the buffet. 541 00:33:51,625 --> 00:33:54,208 Don't touch any food till I get there. 542 00:33:54,292 --> 00:33:55,333 Woody… 543 00:33:55,417 --> 00:33:57,958 I just need to use the little bird's room. 544 00:33:58,042 --> 00:34:01,083 And when you gotta go, you gotta go, you know? 545 00:34:01,167 --> 00:34:02,167 Hmm. 546 00:34:07,375 --> 00:34:09,417 Oh, about time you showed up. 547 00:34:09,500 --> 00:34:11,083 Do I know you? 548 00:34:11,167 --> 00:34:13,500 I got one of them faces, that's all. 549 00:34:13,583 --> 00:34:16,583 I'm here to fix this room, and I could use a hand. 550 00:34:16,667 --> 00:34:17,792 Sorry, pal. 551 00:34:17,875 --> 00:34:20,333 "Work" is my least favorite wor… 552 00:34:20,417 --> 00:34:22,000 Wait a second. 553 00:34:22,083 --> 00:34:23,833 This room is already fixed. 554 00:34:23,917 --> 00:34:25,542 You sure about that, bub? 555 00:34:26,208 --> 00:34:30,250 You sure this rec room ain't a wrecked room? 556 00:34:31,500 --> 00:34:34,208 Hey! What kind of repairman are you? 557 00:34:36,083 --> 00:34:40,375 The kind that knows when something is unstable. 558 00:34:45,875 --> 00:34:47,208 Why, you… 559 00:34:48,458 --> 00:34:49,792 Aha! 560 00:34:49,875 --> 00:34:52,833 You're that pesky buzzard I saw lurking by the lake. 561 00:34:52,917 --> 00:34:53,958 Call me Buzz. 562 00:34:54,042 --> 00:34:56,042 "Buzz the Buzzard"? 563 00:34:56,125 --> 00:34:58,667 And people think my name is lazy. 564 00:34:58,750 --> 00:35:01,042 Next event, the pole vault! 565 00:35:01,125 --> 00:35:02,500 Hi-yah! 566 00:35:05,542 --> 00:35:09,417 - Oopsie! Another mess. - Want some more, eh? 567 00:35:10,708 --> 00:35:12,417 It's hammer time! 568 00:35:14,208 --> 00:35:15,375 Oh, no! 569 00:35:15,458 --> 00:35:18,333 Next thing, you'll be jumping on that fully-charged buzz saw 570 00:35:18,417 --> 00:35:19,750 I left sitting over there. 571 00:35:19,833 --> 00:35:21,208 "Buzz" saw? 572 00:35:21,292 --> 00:35:23,750 You need better material. 573 00:35:23,833 --> 00:35:25,708 Hey, don't get crazy now, fella. 574 00:35:25,792 --> 00:35:26,917 I'll show you crazy! 575 00:35:34,750 --> 00:35:36,708 Ooh! He's gaining! 576 00:35:36,792 --> 00:35:37,792 Gotcha! 577 00:35:37,833 --> 00:35:39,083 Don't gotcha. 578 00:35:51,417 --> 00:35:53,208 Get back here, Buzzy boy. 579 00:35:53,292 --> 00:35:55,083 I'm just getting started. 580 00:35:55,167 --> 00:35:57,708 No, Woody. You're finished. 581 00:35:59,667 --> 00:36:01,500 There is no ticket big enough 582 00:36:01,583 --> 00:36:05,875 to capture the horror I am witnessing with my two tusks. 583 00:36:07,833 --> 00:36:10,167 - Woody? - I was framed. 584 00:36:10,250 --> 00:36:12,125 Does this look like something I would do? 585 00:36:12,708 --> 00:36:14,333 - Yep. - Mm-hmm. 586 00:36:14,417 --> 00:36:16,875 Wally, please, I just need more time. 587 00:36:16,958 --> 00:36:19,917 I am sorry, Miss Angie, but your time is up. 588 00:36:20,000 --> 00:36:22,917 I have no choice but to shut this camp down. 589 00:36:24,083 --> 00:36:25,667 Excuse me. Please move. 590 00:36:25,750 --> 00:36:26,792 Coming through. 591 00:36:27,292 --> 00:36:28,750 We had a deal. 592 00:36:33,125 --> 00:36:37,125 This is a travesty! A farce! A third thing! 593 00:36:37,208 --> 00:36:38,500 Will you shoo? 594 00:36:40,667 --> 00:36:42,917 Obadiah gave us this land, Wally. 595 00:36:43,000 --> 00:36:44,792 This camp is his legacy. 596 00:36:44,875 --> 00:36:47,167 This camp is a disgrace to see! 597 00:36:47,250 --> 00:36:50,417 Obadiah gave Hoo Rah its land too, 598 00:36:50,500 --> 00:36:52,958 and they've never gotten one single infraction. 599 00:36:55,500 --> 00:36:58,500 Jeez. Angie, we heard the commotion. 600 00:36:59,083 --> 00:37:00,125 What happened? 601 00:37:04,208 --> 00:37:06,708 That buzzard is what happened. 602 00:37:06,792 --> 00:37:09,583 He's the reason Wally is shutting Woo Hoo down. 603 00:37:09,667 --> 00:37:14,042 My boy, you hurt me deeply with those incinerations. 604 00:37:14,125 --> 00:37:15,750 Buzz happens to be my new cook. 605 00:37:15,833 --> 00:37:18,042 There's no way he had anything to do with this. 606 00:37:20,167 --> 00:37:23,500 Now, instead of pointing fingers at my staff, maybe it's time to admit 607 00:37:23,583 --> 00:37:26,125 that Woo Hoo just isn't good enough to even be a camp. 608 00:37:26,917 --> 00:37:30,917 My campers are good enough to be whatever they want, Zane. 609 00:37:31,000 --> 00:37:33,500 If anyone's let them down, it's me. 610 00:37:36,833 --> 00:37:38,333 Then it's official. 611 00:37:38,417 --> 00:37:40,500 Camp Woo Hoo is now shut dow... 612 00:37:40,583 --> 00:37:43,458 Not so fast. 613 00:37:47,458 --> 00:37:48,500 Uh, Woody? 614 00:37:49,375 --> 00:37:51,750 All you did was say, "Not so fast." 615 00:37:51,833 --> 00:37:53,625 Oh. Right. 616 00:37:54,125 --> 00:37:56,417 Not so fast. 617 00:37:56,500 --> 00:37:59,292 We'll just have to win the whole darn thing. 618 00:37:59,917 --> 00:38:01,750 What whole darn, what thing? 619 00:38:01,833 --> 00:38:03,875 The Wilderness Games. 620 00:38:03,958 --> 00:38:06,292 The legendary games of our forefathers, 621 00:38:06,375 --> 00:38:08,208 where Dennis stood up to Goliath. 622 00:38:08,292 --> 00:38:09,667 Dennis? 623 00:38:09,750 --> 00:38:12,208 Where underdogs became overdogs. 624 00:38:12,292 --> 00:38:16,333 Where the fate of the entire galaxy hung in the balance. 625 00:38:16,917 --> 00:38:21,500 This historic contest is the ultimate measure of camp-osity. 626 00:38:21,583 --> 00:38:25,958 So, let it be the great decider. 627 00:38:31,042 --> 00:38:32,292 Woody's right. 628 00:38:33,208 --> 00:38:37,333 If Hoo Rah is the best of the best, and we beat the best of the best, 629 00:38:37,417 --> 00:38:39,958 wouldn't that prove we're good enough to be a camp? 630 00:38:40,708 --> 00:38:42,000 That we deserve to stay? 631 00:38:43,875 --> 00:38:45,792 The little lady has a point. 632 00:38:45,875 --> 00:38:48,375 But to ensure no improprieties, 633 00:38:48,458 --> 00:38:52,375 there needs to be a completely impartial yudge. 634 00:38:52,458 --> 00:38:54,167 A handsome yudge. 635 00:38:54,250 --> 00:38:55,792 A wise yudge. 636 00:38:55,875 --> 00:38:58,792 A yudge with a super-rad mustache. 637 00:38:59,958 --> 00:39:01,208 Uh… 638 00:39:01,292 --> 00:39:03,625 - You. I'm talking about you. - Oh! 639 00:39:03,708 --> 00:39:07,375 Okay, this is ridiculous. Are you sure you want to do this, Angie? 640 00:39:07,458 --> 00:39:09,667 We both know your camp will get crushed. 641 00:39:09,750 --> 00:39:13,167 Then you should have no trouble saying yes. 642 00:39:13,250 --> 00:39:15,417 Oh, I want nothing more than to say yes. 643 00:39:18,333 --> 00:39:19,333 Yes. 644 00:39:19,375 --> 00:39:21,625 Then that settles it. 645 00:39:22,208 --> 00:39:25,125 The Wilderness Games will go on as planned. 646 00:39:25,208 --> 00:39:27,417 Woo Hoo's last stand. 647 00:39:27,500 --> 00:39:30,333 This is going to be great. 648 00:39:30,417 --> 00:39:31,500 Right, guys? 649 00:39:32,375 --> 00:39:33,375 Guys? 650 00:39:43,750 --> 00:39:45,833 What happened in there? 651 00:39:45,917 --> 00:39:47,792 It's those sloppy joes you keep making. 652 00:39:47,875 --> 00:39:50,417 I'm beginning to think they're not keto or paleo. 653 00:39:50,500 --> 00:39:52,208 - I mean at the lodge. - Hmm? 654 00:39:52,292 --> 00:39:53,875 Woo Hoo was as good as done for. 655 00:39:53,958 --> 00:39:55,792 Well, they challenged us, Buzz. 656 00:39:55,875 --> 00:39:58,292 And Hoo Rahs never back down from a challenge. 657 00:39:58,375 --> 00:39:59,583 Hey, relax. 658 00:39:59,667 --> 00:40:01,667 One final Woo Hoo butt-kicking 659 00:40:01,750 --> 00:40:04,875 and no one will question our superiority again, all right? 660 00:40:10,625 --> 00:40:14,167 Why the long faces? We don't have to close camp. 661 00:40:14,250 --> 00:40:17,167 For a couple more days. We're just delaying the inevitable. 662 00:40:17,250 --> 00:40:19,167 We get humiliated with nothing on the line, 663 00:40:19,250 --> 00:40:21,875 so how will it go when we're playing for all the marbles? 664 00:40:22,458 --> 00:40:24,833 A very gory ending to our story. 665 00:40:24,917 --> 00:40:27,167 This is just about keeping Woo Hoo around 666 00:40:27,250 --> 00:40:29,542 so you can get your stupid Team Badge, isn't it? 667 00:40:29,625 --> 00:40:31,625 Let me answer that, Gus. 668 00:40:32,125 --> 00:40:33,250 Yes. 669 00:40:33,333 --> 00:40:35,417 At least, that's what it was about. 670 00:40:35,500 --> 00:40:38,625 But now there's something far more noble at stake. 671 00:40:39,750 --> 00:40:41,625 Sweet revenge. 672 00:40:41,708 --> 00:40:44,458 Those bullies are going down! 673 00:40:44,958 --> 00:40:45,792 Unlikely. 674 00:40:45,875 --> 00:40:49,542 Statistically, we have a one in 1.9 million shot at winning. 675 00:40:56,417 --> 00:40:57,583 It's still a shot. 676 00:41:02,750 --> 00:41:05,375 If this is the only way to save Woo Hoo, 677 00:41:05,458 --> 00:41:08,083 for my mom, for all of us, 678 00:41:08,750 --> 00:41:09,958 then I'm in. 679 00:41:10,625 --> 00:41:13,250 But we need to focus on how we're gonna pull this off. 680 00:41:13,333 --> 00:41:16,292 You leave that to me. 681 00:41:28,042 --> 00:41:30,375 - ♪ Frozen in silence ♪ - Whoa! 682 00:41:30,958 --> 00:41:33,208 - ♪ Facing it alone ♪ - Aha! 683 00:41:34,000 --> 00:41:36,125 - Hyah! - ♪ Gotta keep my cool ♪ 684 00:41:36,208 --> 00:41:38,792 ♪ Make 'em think I'm made of stone ♪ 685 00:41:38,875 --> 00:41:42,042 ♪ Get ready to break the ice ♪ 686 00:41:42,125 --> 00:41:45,042 ♪ Feels like time is standing still ♪ 687 00:41:45,125 --> 00:41:47,958 ♪ Aiming right for your heart ♪ 688 00:41:48,042 --> 00:41:50,667 ♪ Ready to take another spill ♪ 689 00:41:50,750 --> 00:41:53,417 ♪ Getting ready to break the ice ♪ 690 00:41:53,500 --> 00:41:55,208 ♪ Ice, ice, ice ♪ 691 00:41:55,292 --> 00:41:56,958 ♪ Yeah! ♪ 692 00:42:00,083 --> 00:42:01,708 Did it work? Are we ready? 693 00:42:01,792 --> 00:42:04,333 You just ran around for five minutes playing air guitar. 694 00:42:04,417 --> 00:42:05,667 You're welcome. 695 00:42:05,750 --> 00:42:07,292 The Games start tomorrow. 696 00:42:07,375 --> 00:42:09,000 We should probably get some sleep. 697 00:42:10,375 --> 00:42:14,375 Was it the song I chose? Does anyone have a key to the kitchen? 698 00:42:14,458 --> 00:42:15,958 We're all gonna die. 699 00:42:21,833 --> 00:42:25,375 Hello, Camp Woo Hoo and Camp Hoo Rah. 700 00:42:25,458 --> 00:42:30,208 Welcome to the 117th Wilderness Games! 701 00:42:32,417 --> 00:42:35,583 That's for wearing short shorts. 702 00:42:40,958 --> 00:42:43,042 Each event will be worth one point, 703 00:42:43,125 --> 00:42:47,292 with the final event, Capture the Flag, being worth two points. 704 00:42:47,375 --> 00:42:49,000 There's the scoreboard, 705 00:42:49,083 --> 00:42:51,958 and the team with the most points wins! 706 00:42:52,042 --> 00:42:54,667 We know how a scoreboard works. 707 00:42:54,750 --> 00:42:57,417 I know I do. May the best camp win. 708 00:43:00,750 --> 00:43:02,292 Hoo Rah! 709 00:43:02,375 --> 00:43:03,958 Okey dokey. 710 00:43:04,042 --> 00:43:06,292 Let the Games begin! 711 00:43:12,417 --> 00:43:14,250 Try not to sink. 712 00:43:27,292 --> 00:43:29,667 You're going the wrong way! 713 00:43:29,750 --> 00:43:32,667 - Where are we? - Turn! 714 00:43:32,750 --> 00:43:33,958 - Backwards! - Backwards! 715 00:43:35,625 --> 00:43:36,792 You got it! 716 00:43:36,875 --> 00:43:38,500 ♪ When the feeling hits me ♪ 717 00:43:39,542 --> 00:43:41,083 ♪ It's like electricity… ♪ 718 00:43:47,417 --> 00:43:49,792 ♪ Let's make it happen, make it happen… ♪ 719 00:43:49,875 --> 00:43:51,875 - Whoo! - Let's go, Hoo Rah! 720 00:43:51,958 --> 00:43:53,500 Let's go, Gina! 721 00:43:53,583 --> 00:43:55,458 Hoo Rah! Hoo Rah! 722 00:43:55,542 --> 00:43:57,792 Hoo Rah! Hoo Rah! 723 00:44:01,667 --> 00:44:03,917 This was over before it started. 724 00:44:04,000 --> 00:44:05,083 Ah, yeah! 725 00:44:05,167 --> 00:44:07,792 And it's even more over now that it's ended. 726 00:44:10,458 --> 00:44:12,458 Point, Hoo Rah! 727 00:44:15,208 --> 00:44:16,208 Uh… 728 00:44:16,583 --> 00:44:18,958 ♪ Let's make it happen Make it happen, we do… ♪ 729 00:44:22,958 --> 00:44:27,000 Hoo Rah! Hoo Rah! Hoo Rah! Hoo Rah! Hoo Rah! 730 00:44:27,833 --> 00:44:28,833 Let's go! 731 00:44:28,917 --> 00:44:32,083 - Hoo Rah! Hoo Rah! Good hustle! - Hoo Rah! Hoo Rah! 732 00:44:37,250 --> 00:44:40,000 - Hoo Rah! Hoo Rah! Hoo Rah! - Good job! 733 00:44:40,083 --> 00:44:42,375 - Yay! - Hoo Rah! Hoo Rah! 734 00:44:42,458 --> 00:44:44,625 Another point for Hoo Rah! 735 00:44:49,458 --> 00:44:51,250 This might hurt a little. 736 00:44:54,917 --> 00:44:56,625 Yeah. 737 00:44:56,708 --> 00:44:57,833 ♪ Ooh, I love this… ♪ 738 00:44:57,917 --> 00:45:00,708 Yep, you guessed it. Point, Hoo Rah. 739 00:45:03,083 --> 00:45:05,583 The Woo Hoos are getting creamed. 740 00:45:05,667 --> 00:45:08,250 The plan is going exactly to… 741 00:45:09,333 --> 00:45:10,167 plan. 742 00:45:17,500 --> 00:45:19,583 Hoo Rah! Hoo Rah! 743 00:45:25,917 --> 00:45:29,083 One minute, 55 seconds! 744 00:45:31,042 --> 00:45:35,042 That is an unbeatable time, and that is an actual ninja. 745 00:45:35,625 --> 00:45:37,542 At this rate, the only win we'll get 746 00:45:37,625 --> 00:45:40,125 is for coming up with different ways to say zero! 747 00:45:40,833 --> 00:45:44,083 "Zilch, diddly-squat, goose egg, bupkis." 748 00:45:44,167 --> 00:45:46,333 Face it, Woody. We're not good at this stuff. 749 00:45:46,417 --> 00:45:47,958 I'm just a gamer, remember? 750 00:45:51,125 --> 00:45:53,458 Well, this ain't a video game, sister. 751 00:45:53,542 --> 00:45:55,083 Give me those goggles. 752 00:45:55,167 --> 00:45:57,958 Maybe there's a virtual forest I can move into. 753 00:45:58,042 --> 00:46:00,792 Stupid obstacle course with all its… 754 00:46:00,875 --> 00:46:02,208 obstacles. 755 00:46:02,292 --> 00:46:03,208 Wait. 756 00:46:03,292 --> 00:46:06,792 - Maybe Woody's trying to make a point. - I most certainly am! 757 00:46:06,875 --> 00:46:08,000 J.J., 758 00:46:08,083 --> 00:46:11,042 what if you thought of this course as a video game? 759 00:46:11,542 --> 00:46:14,833 Nobody beats the Gamer Goddess at those, right? 760 00:46:35,000 --> 00:46:37,833 Yo, Camp Boo Hoo. Let's get this party started. 761 00:46:37,917 --> 00:46:42,000 Oh, snap! Because "Boo Hoo" rhymes with "Woo Hoo." 762 00:46:50,375 --> 00:46:52,667 Are you ready, Woo Hoo? 763 00:46:52,750 --> 00:46:55,208 Ready, Player One. 764 00:46:59,583 --> 00:47:01,750 ♪ Na-na-na, na-na-na-na-na, whoo! ♪ 765 00:47:01,833 --> 00:47:04,417 ♪ Kill the lights Feel the moment, this is it ♪ 766 00:47:04,500 --> 00:47:07,167 ♪ Everybody's eyes on me ♪ 767 00:47:07,250 --> 00:47:09,792 ♪ I always knew That I was meant for this ♪ 768 00:47:09,875 --> 00:47:12,208 ♪ Whoa-oh-oh-oh, whoa-oh-oh ♪ 769 00:47:12,292 --> 00:47:14,583 ♪ I'll remember every word they say ♪ 770 00:47:15,167 --> 00:47:17,458 ♪ It's only pouring gas on the flames ♪ 771 00:47:17,958 --> 00:47:20,083 ♪ They say I'll never leave a legacy ♪ 772 00:47:20,167 --> 00:47:22,708 ♪ But one day You're gonna see the best of me ♪ 773 00:47:22,792 --> 00:47:25,208 ♪ Make no mistake ♪ 774 00:47:25,292 --> 00:47:27,583 ♪ Whatever it takes… ♪ 775 00:47:29,417 --> 00:47:31,167 J.J.! 776 00:47:32,750 --> 00:47:34,958 Whoo! You got it! Keep going! 777 00:47:35,042 --> 00:47:36,958 - You got it! - Come on, J.J.! 778 00:47:37,042 --> 00:47:38,958 ♪ I'm gonna be iconic ♪ 779 00:47:39,458 --> 00:47:42,625 One minute, 52 seconds? 780 00:47:42,708 --> 00:47:44,292 Point, Woo Hoo! 781 00:47:48,792 --> 00:47:50,458 ♪ Na-na-na, na-na-na-na-na ♪ 782 00:47:50,542 --> 00:47:52,125 Did we just lose an event? 783 00:47:52,708 --> 00:47:54,958 Did we just win an event? 784 00:47:58,250 --> 00:48:00,333 ♪ Na-na-na, na-na-na-na-na ♪ 785 00:48:01,042 --> 00:48:02,958 Whoo, whoo, whoo! 786 00:48:03,042 --> 00:48:05,708 ♪ I'm gonna be iconic ♪ 787 00:48:05,792 --> 00:48:08,000 That was insane! Did you see their faces? 788 00:48:08,083 --> 00:48:10,042 It defied all projections. 789 00:48:10,125 --> 00:48:11,833 Well, it was a pretty rad strategy. 790 00:48:11,917 --> 00:48:14,875 You mean, the idea that I had that Maggie said. 791 00:48:14,958 --> 00:48:16,333 You did great, Woody. 792 00:48:16,417 --> 00:48:19,292 Not to sound corny, but our pistons are just getting revved up. 793 00:48:20,750 --> 00:48:23,667 If you want to get corny, allow me. 794 00:48:29,583 --> 00:48:30,917 Hey! Watch it! 795 00:48:34,583 --> 00:48:36,542 Well, that was off-pudding. 796 00:48:37,125 --> 00:48:40,042 I know. Oh, my gosh. 797 00:48:40,125 --> 00:48:44,375 I am not pudding up with that. 798 00:48:44,458 --> 00:48:47,333 - Yep, her joke's better. - Food fight! 799 00:48:47,417 --> 00:48:48,792 Now we're talking! 800 00:48:52,458 --> 00:48:55,250 My guts! 801 00:49:04,958 --> 00:49:06,542 Ahem! 802 00:49:10,833 --> 00:49:12,208 This calls for a picture. 803 00:49:13,792 --> 00:49:16,125 Say cheese. 804 00:49:40,625 --> 00:49:45,167 For Camp Hoo Rah, a new Ride the Boar record! 805 00:49:49,375 --> 00:49:52,208 Woo Hoo will now have a chance to beat it. 806 00:49:52,292 --> 00:49:54,917 Ride the boar! Ride the boar! 807 00:49:55,000 --> 00:49:56,375 Ride the boar! 808 00:49:56,458 --> 00:49:58,625 - Ride the boar! - I don't want to ride the boar. 809 00:49:58,708 --> 00:50:00,583 Don't you worry, Orson. 810 00:50:00,667 --> 00:50:03,042 As the brains behind this operation, 811 00:50:03,125 --> 00:50:06,750 I will once again give sage advice to lead us to victory. 812 00:50:06,833 --> 00:50:10,375 Think of this as a video game. 813 00:50:10,458 --> 00:50:13,958 - A Ride the Boar video game? - I suck at video games. 814 00:50:14,042 --> 00:50:16,542 Doesn't seem like the angle we should take on this one. 815 00:50:16,625 --> 00:50:19,542 Well, back to the ole drawing board. 816 00:50:21,375 --> 00:50:26,167 Well, if anyone knows what angle to take, it's you. 817 00:50:26,250 --> 00:50:27,542 Please expound upon that. 818 00:50:28,292 --> 00:50:31,250 Everything is math. Right? 819 00:50:31,833 --> 00:50:35,667 Ride the boar! Ride the boar! Ride the boar! 820 00:50:41,583 --> 00:50:44,458 What's taking you so long, kid? Get up on that boar! 821 00:50:45,083 --> 00:50:47,000 What? 822 00:50:51,625 --> 00:50:54,167 You can do it, Orson. Come on, you can do it! 823 00:50:54,250 --> 00:50:55,333 Come on, Orson. 824 00:51:30,875 --> 00:51:33,417 Please end this. 825 00:51:33,500 --> 00:51:37,000 Point, Woo Hoo! 826 00:51:37,083 --> 00:51:38,833 What? 827 00:51:38,917 --> 00:51:40,208 Whoo! 828 00:51:49,208 --> 00:51:50,917 We got ourselves a problem, bub. 829 00:51:51,667 --> 00:51:54,917 Them Woo Hoos have won two in a row. 830 00:51:55,000 --> 00:51:57,208 I know the Hoo Rahs are stronger. 831 00:51:57,292 --> 00:51:59,417 But them Woo Hoos are using their smarts 832 00:51:59,500 --> 00:52:01,083 to find ways to win. 833 00:52:05,333 --> 00:52:08,875 He's wrapping his potato in a diaper. 834 00:52:08,958 --> 00:52:10,750 He really is a mech mastermind! 835 00:52:11,792 --> 00:52:12,792 It's called wadding. 836 00:52:12,875 --> 00:52:15,750 It creates a better barrel seal for higher projectile velocity. 837 00:52:21,750 --> 00:52:23,125 If this keeps up, 838 00:52:23,208 --> 00:52:26,000 I might have to start doing some interfering. 839 00:52:26,083 --> 00:52:28,750 - Point, Woo Hoo! - Kaboom! 840 00:52:31,583 --> 00:52:34,000 Okay, it's time to start interfering. 841 00:52:42,125 --> 00:52:44,292 At least your nerd friends have geek skills. 842 00:52:45,042 --> 00:52:48,042 You're only here because your mommy owns the camp. 843 00:52:50,292 --> 00:52:54,333 Gus! Gus! Gus! 844 00:53:08,625 --> 00:53:10,958 Greasy does it, Woo Hoo. 845 00:53:11,042 --> 00:53:14,958 Try getting a grip when your top rungs are covered in oil. 846 00:53:32,292 --> 00:53:34,542 That's way too much wall. 847 00:53:35,125 --> 00:53:36,125 Not for me. 848 00:53:36,208 --> 00:53:40,167 That glorious chunk of wood is a woodpecker's dream. 849 00:53:40,250 --> 00:53:43,500 I would peck every hole and open knot in that thing. 850 00:53:43,583 --> 00:53:47,417 Hey, nobody knows birds more than you do. Right, Mikey? 851 00:53:47,500 --> 00:53:48,833 No one. 852 00:53:48,917 --> 00:53:51,000 So, be a bird. 853 00:53:56,250 --> 00:53:57,833 Be a bird. 854 00:54:03,875 --> 00:54:05,333 Squawk! 855 00:54:06,125 --> 00:54:07,208 Squawk! 856 00:54:07,792 --> 00:54:08,833 Squawk! 857 00:54:08,917 --> 00:54:11,000 Squawk! 858 00:54:12,333 --> 00:54:13,333 Squawk! 859 00:54:13,417 --> 00:54:16,000 - Look at that. Such grace. - Squawk! 860 00:54:16,958 --> 00:54:18,667 Squawk! 861 00:54:19,792 --> 00:54:21,167 Squawk! 862 00:54:23,542 --> 00:54:25,083 Squawk! Whoa! 863 00:54:25,167 --> 00:54:27,167 Whoa! 864 00:54:28,208 --> 00:54:30,542 Point, Hoo Rah! 865 00:54:33,333 --> 00:54:36,458 Pretty slick, if I may say so myself. 866 00:54:39,333 --> 00:54:41,000 Bad pun. I deserve that. 867 00:54:50,958 --> 00:54:52,208 I blew it, you guys. 868 00:54:52,708 --> 00:54:54,000 I'm sorry. 869 00:54:56,125 --> 00:54:57,625 You didn't blow it. 870 00:54:57,708 --> 00:55:01,667 You overcame your fear of heights, and I'd say that's a win. 871 00:55:02,958 --> 00:55:04,000 Really? 872 00:55:04,083 --> 00:55:05,292 Yeah, dude. 873 00:55:05,375 --> 00:55:08,375 Even though we'll never be able to unsee this. 874 00:55:19,250 --> 00:55:21,875 Squawk! Squawk! 875 00:55:33,417 --> 00:55:37,417 And now, to turn up the heat on them Woo Hoos. 876 00:55:45,958 --> 00:55:47,333 And eat! 877 00:55:52,125 --> 00:55:54,542 Forfeit! Hoo Rah wins! 878 00:55:54,625 --> 00:55:57,833 Ain't that ironic. It worked anyway! 879 00:55:57,917 --> 00:55:59,167 - Woody! - What? 880 00:55:59,250 --> 00:56:02,042 You can't expect me to stay away from pie. 881 00:56:04,458 --> 00:56:07,208 I'll, uh, catch up with you guys. 882 00:56:25,625 --> 00:56:27,625 Still… worth it. 883 00:56:36,542 --> 00:56:38,958 Okay, guys, it's the second-to-last event. 884 00:56:39,042 --> 00:56:40,667 We kind of need a W here. 885 00:56:40,750 --> 00:56:43,000 No problem. We got a ringer. 886 00:56:43,083 --> 00:56:45,750 A ghost-story-telling slam dunk. 887 00:56:45,833 --> 00:56:47,875 Scary Rose. 888 00:56:47,958 --> 00:56:48,958 No. 889 00:56:50,417 --> 00:56:53,083 She's even trying to scare us by saying no. 890 00:56:53,167 --> 00:56:55,542 Classic Scary Rose. 891 00:56:55,625 --> 00:56:57,792 I'm afraid, okay? 892 00:56:57,875 --> 00:57:00,917 You, afraid? That doesn't make sense. 893 00:57:01,000 --> 00:57:04,500 I'm afraid of being the way I am in front of people I don't know. 894 00:57:12,833 --> 00:57:16,250 - What if it was just us out there? - I would haunt your souls. 895 00:57:17,458 --> 00:57:22,083 Then imagine everyone else has our faces 896 00:57:22,167 --> 00:57:23,583 as masks. 897 00:57:28,000 --> 00:57:30,417 I know, mine's ridiculous. 898 00:57:40,333 --> 00:57:42,333 "The following story is true. 899 00:57:43,333 --> 00:57:46,125 It happened to me when I was just a little girl, 900 00:57:46,208 --> 00:57:48,792 but I was always too terrified to share it. 901 00:57:49,583 --> 00:57:53,125 Until now." 902 00:57:53,625 --> 00:57:56,000 "And when I finally woke up, 903 00:57:56,083 --> 00:57:58,083 my dog was gone. 904 00:57:58,167 --> 00:58:01,167 All that was left was his collar on my night stand, 905 00:58:01,250 --> 00:58:04,125 with a note that simply read, 906 00:58:04,208 --> 00:58:07,958 'Humans can eat dog treats too.'" 907 00:58:19,042 --> 00:58:22,958 W-w-what do you say we just call this event for Woo Hoo? 908 00:58:27,958 --> 00:58:30,958 Give it up for Scary Rose and her dog. 909 00:58:31,625 --> 00:58:33,458 I never had a dog. 910 00:58:33,542 --> 00:58:35,792 And we're still down by one point. 911 00:58:35,875 --> 00:58:39,917 - But Capture the Flag is worth two. - We actually have a chance to win. 912 00:58:40,000 --> 00:58:42,167 A pretty decent chance. 913 00:58:42,250 --> 00:58:44,250 With our mega-fortress? Better believe we do. 914 00:58:47,458 --> 00:58:49,417 Did you raid the candy stash? 915 00:58:51,417 --> 00:58:55,000 Because you better save room for pizza! 916 00:58:55,083 --> 00:58:57,292 Yeah! Pizza! 917 00:58:57,375 --> 00:58:58,958 Gimme, gimme, gimme, gimme! 918 00:59:00,292 --> 00:59:02,458 How I've missed you, Gladys. 919 00:59:06,750 --> 00:59:07,792 Let's huddle. 920 00:59:14,417 --> 00:59:16,375 One, two, three, 921 00:59:16,458 --> 00:59:19,000 Woo Hoo! 922 00:59:19,083 --> 00:59:20,833 Okay, listen up. Listen up. 923 00:59:20,917 --> 00:59:25,583 I want you to know, you guys, I'm incredibly proud of all of you. 924 00:59:26,917 --> 00:59:31,000 And whatever happens tomorrow, we'll always be Woo Hoo. 925 00:59:31,083 --> 00:59:33,167 Yeah! Woo Hoo! 926 00:59:34,958 --> 00:59:36,958 All right, it's pizza time. 927 00:59:37,500 --> 00:59:40,250 - Tell me you got pepperoni. - Veggie or plain? 928 00:59:40,333 --> 00:59:42,667 - Just cheese for me. - Orson, pass me a slice. 929 00:59:44,875 --> 00:59:48,500 And whatever happens tomorrow, I think you should get your badge. 930 00:59:48,583 --> 00:59:49,833 Really? 931 00:59:49,917 --> 00:59:52,542 That means I can go home? 932 00:59:53,833 --> 00:59:55,917 - What's wrong? - Oh. Um… 933 00:59:56,417 --> 00:59:58,958 This is just my hungry face. 934 00:59:59,042 --> 01:00:01,708 Are you sure? Looks like something's eating you up. 935 01:00:01,792 --> 01:00:04,125 Not eating is eating me up. Uh… 936 01:00:04,208 --> 01:00:05,875 I'm gonna go grab another pie. 937 01:00:05,958 --> 01:00:09,083 Okay. Well, don't eat it all. The team might still be hungry. 938 01:00:09,167 --> 01:00:13,042 I thought I was part of the team, but apparently not! 939 01:00:19,292 --> 01:00:21,417 Oh, honey, let him go. 940 01:00:22,125 --> 01:00:23,625 Sometimes woodpeckers… 941 01:00:24,458 --> 01:00:25,500 gotta peck. 942 01:00:33,542 --> 01:00:35,333 Oh. Buzz. 943 01:00:35,417 --> 01:00:38,333 You're in my cabin, again. Why? 944 01:00:38,417 --> 01:00:41,792 Woo Hoo is one win away from keeping their camp! 945 01:00:41,875 --> 01:00:45,833 Yeah. You're telling me? Who saw that coming? Not this guy. 946 01:00:45,917 --> 01:00:48,667 Zane! You're losing sight of the big picture. 947 01:00:48,750 --> 01:00:52,792 This could be Hoo Rah's last chance to take that next step we talked about. 948 01:00:52,875 --> 01:00:54,750 Do I look concerned? 949 01:00:54,833 --> 01:00:55,917 I don't, do I? 950 01:00:56,000 --> 01:00:59,375 I shouldn't, because showing concern is another sign of weakness. 951 01:00:59,458 --> 01:01:02,625 Buzz, Capture the Flag is a war games simulation, 952 01:01:02,708 --> 01:01:05,292 which is literally all we do here at Hoo Rah. 953 01:01:05,792 --> 01:01:08,667 Now, if you'll excuse me, I have a night-light to turn on. 954 01:01:10,042 --> 01:01:13,667 That girl's story made me think things. 955 01:01:13,750 --> 01:01:15,250 Come here, Colonel Teddy. 956 01:01:15,958 --> 01:01:18,792 Well, I ain't taking any chances. 957 01:01:22,917 --> 01:01:24,250 I don't get it. 958 01:01:25,000 --> 01:01:30,292 Maggie said, whatever happens tomorrow, maybe I'll get to go home. 959 01:01:30,375 --> 01:01:33,542 So why don't I feel like celebrating? 960 01:01:33,625 --> 01:01:37,292 Is it because, if we lose, Maggie and the others will lose Woo Hoo? 961 01:01:37,375 --> 01:01:39,375 No, that can't be it. 962 01:01:39,458 --> 01:01:41,875 That has nothing to do with my mission. 963 01:01:41,958 --> 01:01:43,167 Or does it? 964 01:01:43,250 --> 01:01:46,083 What are these strange lumps in my stomach? 965 01:01:47,625 --> 01:01:49,000 Feelings? 966 01:01:51,958 --> 01:01:53,417 Nah, you're right. 967 01:01:53,500 --> 01:01:55,833 Definitely just hunger. Good talk. 968 01:01:55,917 --> 01:01:58,125 It's nice to meet someone who really listens. 969 01:02:03,750 --> 01:02:05,167 No-good buzzard. 970 01:02:05,250 --> 01:02:07,792 I'm gonna nab a snack from his kitchen. 971 01:02:13,542 --> 01:02:14,875 All right. 972 01:02:14,958 --> 01:02:18,250 Just need to find where they hide the peanut butter. 973 01:02:18,333 --> 01:02:22,625 Tomorrow morning, Camp Woo Hoo will become Camp Buh-Bye. 974 01:02:24,333 --> 01:02:28,333 I'll finally get that moron Zane to buy Woo Hoo's land from Annie. 975 01:02:28,417 --> 01:02:30,250 Yes, Angie! 976 01:02:30,333 --> 01:02:33,083 Then I'll blackmail him into giving us both camps. 977 01:02:33,167 --> 01:02:35,292 Of course it'll work! 978 01:02:35,375 --> 01:02:37,750 That dolt's been signing for all my deliveries. 979 01:02:37,833 --> 01:02:42,250 Deliveries of things a guy could go to jail for signing… 980 01:02:42,750 --> 01:02:44,042 …for. 981 01:02:44,125 --> 01:02:47,125 It'll be easier than destroying Woo Hoo's stupid fortress. 982 01:02:47,208 --> 01:02:49,375 Just be ready for my signal. 983 01:02:49,458 --> 01:02:52,625 That gold is as good as ours. 984 01:03:04,750 --> 01:03:05,750 Phew! 985 01:03:07,000 --> 01:03:08,375 Huh? Who's there? 986 01:03:08,958 --> 01:03:11,542 Nobody but us clumsy old pots. 987 01:03:11,625 --> 01:03:13,292 Well, keep it down out there. 988 01:03:13,375 --> 01:03:16,250 Hey, wait a second! Pots don't talk! 989 01:03:31,083 --> 01:03:32,167 Guess who? 990 01:03:35,917 --> 01:03:37,042 Ow! 991 01:03:37,125 --> 01:03:38,875 I'm lethal with a spatula. 992 01:03:38,958 --> 01:03:41,708 I wasn't named "top cook" in prison for nothing. 993 01:03:41,792 --> 01:03:45,792 - But now I got me a higher purpose. - You want to run a summer camp? 994 01:03:45,875 --> 01:03:47,083 No, you pinhead! 995 01:03:47,167 --> 01:03:50,500 I want the millions in gold buried somewhere in this awful place. 996 01:03:51,833 --> 01:03:55,375 And the last thing I need is a loudmouthed woodpecker spoiling my plan. 997 01:03:55,458 --> 01:03:57,833 So why don't you chill out? 998 01:04:00,750 --> 01:04:05,000 "Chill out!" Oh, man! These just pop off the top of my head. 999 01:04:05,083 --> 01:04:08,208 You'll be the coolest kid in camp, Woody. 1000 01:04:08,292 --> 01:04:11,500 Another one! Nailed it! 1001 01:04:11,583 --> 01:04:13,625 You know those weren't funny! 1002 01:04:13,708 --> 01:04:16,125 Don't lie to yourself! 1003 01:04:16,958 --> 01:04:20,958 I gotta warn Maggie, and Angie, and Zane! 1004 01:04:21,042 --> 01:04:22,417 Maybe not Zane. 1005 01:04:22,500 --> 01:04:24,833 But first, I gotta keep from becoming a bird-sicle. 1006 01:04:26,000 --> 01:04:26,833 Fun fact. 1007 01:04:26,917 --> 01:04:29,208 A woodpecker's tongue contains bone and cartilage 1008 01:04:29,292 --> 01:04:32,042 that wraps around its brain to absorb shock while pecking. 1009 01:04:36,875 --> 01:04:40,708 That didn't absorb anything. 1010 01:04:44,917 --> 01:04:47,708 Here we are. Capture the Flag. 1011 01:04:47,792 --> 01:04:51,917 The final event of these unexpectedly exciting Wilderness Games. 1012 01:04:52,000 --> 01:04:54,125 - Where's Woody? - So many memories. 1013 01:04:54,208 --> 01:04:56,875 - I don't know. He got upset. - So much anticipation. 1014 01:04:56,958 --> 01:05:00,250 I didn't want him to eat all the pizza last night, or something… 1015 01:05:00,333 --> 01:05:02,167 Doesn't feel right without him with us. 1016 01:05:02,250 --> 01:05:05,333 I know. But we'll be all right. 1017 01:05:05,417 --> 01:05:07,375 We'll just have to do this without him. 1018 01:05:07,458 --> 01:05:10,167 After the ceremonial Placing of the Flags, 1019 01:05:10,250 --> 01:05:13,292 both teams will try to capture the other team's flag. 1020 01:05:13,375 --> 01:05:15,083 We know how to play, all right? 1021 01:05:17,125 --> 01:05:20,042 All right. Thank you. 1022 01:05:20,542 --> 01:05:21,833 Oh. 1023 01:05:22,417 --> 01:05:24,292 These must have shrunk in the dryer. 1024 01:05:28,083 --> 01:05:33,042 I have officially placed the Hoo Rah flag on its designated home base. 1025 01:05:33,125 --> 01:05:35,208 We will do the same at Woo Hoo's base. 1026 01:05:35,292 --> 01:05:37,917 Then let the flag-capturing begin. 1027 01:05:40,375 --> 01:05:42,917 I can't wait for the look on their faces when they see… 1028 01:05:45,167 --> 01:05:46,542 Our fortress! 1029 01:05:46,625 --> 01:05:49,125 Oh, my gosh. 1030 01:05:53,292 --> 01:05:55,083 Someone killed it. 1031 01:05:57,792 --> 01:05:59,458 Zane, how could you? 1032 01:05:59,542 --> 01:06:03,625 Look, I'll admit, I'm not exactly sad that this happened, but this wasn't me, cuz. 1033 01:06:03,708 --> 01:06:04,792 Honest. 1034 01:06:05,375 --> 01:06:07,250 Miss Angie, I'm sorry. 1035 01:06:07,333 --> 01:06:10,958 Do you want to take a few minutes to decide what you want to do? 1036 01:06:15,333 --> 01:06:18,708 I love the smell of forfeit in the morning. 1037 01:06:20,583 --> 01:06:21,583 Hello? 1038 01:06:22,083 --> 01:06:23,833 Delivery. 1039 01:06:23,917 --> 01:06:24,917 Anybody here? 1040 01:06:25,833 --> 01:06:28,208 Intense boss guy that doesn't tip? 1041 01:06:30,000 --> 01:06:31,250 Buzzard dude? 1042 01:06:32,958 --> 01:06:35,000 Huh. That's new. 1043 01:06:38,292 --> 01:06:40,000 Whoa! 1044 01:06:45,000 --> 01:06:47,667 Are you okay? 1045 01:06:49,042 --> 01:06:52,333 I've b-b-been b-b-better. 1046 01:06:52,417 --> 01:06:54,250 Yeah… 1047 01:06:54,750 --> 01:06:55,750 You know what? 1048 01:06:56,250 --> 01:07:00,042 I feel like I'm getting involved with something that isn't my business. 1049 01:07:04,667 --> 01:07:06,208 You opened the what? 1050 01:07:06,292 --> 01:07:09,500 The freezer! I said, the freezer! 1051 01:07:15,625 --> 01:07:18,458 Remember, you're an artist. 1052 01:07:18,542 --> 01:07:22,250 This is just for the summer so you can pay for magic school. 1053 01:07:24,583 --> 01:07:27,083 That feels nice. 1054 01:07:27,167 --> 01:07:29,750 But why do I smell burnt tush? 1055 01:07:29,833 --> 01:07:31,333 Tush! Ooh! 1056 01:07:31,417 --> 01:07:33,333 Almost fricassee'd myself! 1057 01:07:33,875 --> 01:07:36,083 Now, to find Maggie and Angie. 1058 01:07:37,375 --> 01:07:38,708 Oh, no, you don't! 1059 01:07:38,792 --> 01:07:40,125 Oh, yes, I do! 1060 01:07:40,208 --> 01:07:44,458 I'm telling everyone about your dastardly, double-crossing ways! 1061 01:07:44,542 --> 01:07:47,083 If there's one thing I hate… 1062 01:07:47,792 --> 01:07:49,167 …it's a tattletale! 1063 01:07:50,833 --> 01:07:53,208 Smells like you also hate deodorant, 1064 01:07:53,292 --> 01:07:54,417 and toothpaste… 1065 01:07:55,833 --> 01:07:56,917 and not farting. 1066 01:08:01,708 --> 01:08:03,250 - Huh? - Peekaboo! 1067 01:08:03,333 --> 01:08:06,583 Over here! You're not very good at this game, are you? 1068 01:08:09,583 --> 01:08:10,583 Shh! 1069 01:08:23,208 --> 01:08:26,375 So, our projected win rate just went down to… 1070 01:08:27,083 --> 01:08:28,083 zero? 1071 01:08:29,042 --> 01:08:30,375 Final nail in our coffin. 1072 01:08:30,958 --> 01:08:33,458 For a second there, I thought we might pull this off. 1073 01:08:34,125 --> 01:08:35,000 Me too. 1074 01:08:35,083 --> 01:08:37,167 We brought everything we had. 1075 01:08:40,000 --> 01:08:41,042 I didn't. 1076 01:08:43,208 --> 01:08:45,500 I didn't bring anything to these Games. 1077 01:08:46,000 --> 01:08:48,000 Just like I don't bring anything to Woo Hoo. 1078 01:08:49,083 --> 01:08:51,458 You all have these extraordinary talents, 1079 01:08:52,208 --> 01:08:54,708 and we got those victories because of them. 1080 01:08:54,792 --> 01:08:56,250 But I don't. 1081 01:08:57,167 --> 01:08:59,708 If I did, maybe I could have helped us win more events 1082 01:08:59,792 --> 01:09:01,833 and we wouldn't even be in this position. 1083 01:09:07,458 --> 01:09:08,833 Hey, where are you going? 1084 01:09:08,917 --> 01:09:12,292 Who cares? I wouldn't even be a part of this team if you weren't the owner. 1085 01:09:12,375 --> 01:09:14,000 Where did you hear that? 1086 01:09:14,667 --> 01:09:17,125 It doesn't matter. They don't need me. 1087 01:09:17,875 --> 01:09:20,708 Maggie, you're the whole reason this is a team. 1088 01:09:20,792 --> 01:09:24,292 You got J.J. to think outside her video box, 1089 01:09:24,375 --> 01:09:27,958 and Mikey to break down his walls. 1090 01:09:28,042 --> 01:09:30,917 You got Rose to face her fears. 1091 01:09:31,000 --> 01:09:33,458 You got Gus to pound on his chest. 1092 01:09:34,250 --> 01:09:36,875 And I've never heard Orson talk this much. 1093 01:09:37,375 --> 01:09:38,375 Yeah. 1094 01:09:41,583 --> 01:09:43,542 Sorry. We were all listening. 1095 01:09:45,292 --> 01:09:47,958 Maggie, you make us better. 1096 01:09:48,042 --> 01:09:52,625 Sure, we each have certain skills, but you figured out how to use them. 1097 01:09:52,708 --> 01:09:55,958 And you're the one who inspired us to believe that we could. 1098 01:09:56,042 --> 01:09:57,917 Yeah. We'd be dead without you. 1099 01:09:58,458 --> 01:09:59,458 You're… 1100 01:10:00,208 --> 01:10:01,333 our leader. 1101 01:10:03,250 --> 01:10:04,708 - I am? - Yeah. 1102 01:10:06,917 --> 01:10:09,333 And if bringing these weirdos together 1103 01:10:10,042 --> 01:10:12,833 isn't an extraordinary talent, I don't know what is. 1104 01:10:14,083 --> 01:10:17,875 Can we all agree that I said "weirdos" with love 1105 01:10:17,958 --> 01:10:19,458 and should not be canceled? 1106 01:10:44,750 --> 01:10:46,083 Game on. 1107 01:10:47,208 --> 01:10:48,875 Okey dokey. 1108 01:10:48,958 --> 01:10:51,208 Hoo Rahs will go back to their fortress. 1109 01:10:51,292 --> 01:10:54,792 I will then blow my whistle to signify the start. 1110 01:10:58,958 --> 01:11:01,125 So, what do we do now, Captain? 1111 01:11:01,208 --> 01:11:03,875 We can't rebuild, and our flag's just sitting there. 1112 01:11:03,958 --> 01:11:04,792 Exactly, 1113 01:11:04,875 --> 01:11:08,083 which means they're going to be cocky and storm our side right away, 1114 01:11:08,167 --> 01:11:10,083 without even thinking about defense. 1115 01:11:10,833 --> 01:11:12,083 Here's the plan. 1116 01:11:12,667 --> 01:11:15,167 Three! Two! One! 1117 01:11:15,250 --> 01:11:16,250 Begin! 1118 01:11:16,333 --> 01:11:19,542 Mikey will distract the first Hoo Rahs with exotic bird calls, 1119 01:11:19,625 --> 01:11:21,000 so they'll be looking up. 1120 01:11:22,167 --> 01:11:25,000 Rose will be lying down, covered in leaves and moss, 1121 01:11:25,083 --> 01:11:26,125 like she's dead. 1122 01:11:26,208 --> 01:11:27,208 Bam! 1123 01:11:27,292 --> 01:11:28,542 Those campers, tagged out. 1124 01:11:29,458 --> 01:11:31,208 Gus will set a trap for the next wave, 1125 01:11:31,292 --> 01:11:33,500 using string from Rose's ruined decorations. 1126 01:11:33,583 --> 01:11:36,958 Like a tripwire. Something the Hoo Rahs are quite familiar with. 1127 01:11:39,458 --> 01:11:40,958 Another bunch down. 1128 01:11:41,042 --> 01:11:44,042 Meanwhile, J.J. and Orson will bait even more Hoo Rahs 1129 01:11:44,125 --> 01:11:46,083 with a very calculated trick. 1130 01:11:46,167 --> 01:11:50,208 They'll think it's just our lame attempt at a border wall, and the coast is clear. 1131 01:11:50,292 --> 01:11:52,042 But once they cross… 1132 01:11:54,042 --> 01:11:56,458 Bam! First rule of game design. 1133 01:11:56,542 --> 01:11:59,458 Create a world rich with depth, where things aren't as they seem. 1134 01:11:59,542 --> 01:12:02,125 We totally pawned these noobs! 1135 01:12:02,208 --> 01:12:05,125 We'll pick them off one by one till we outnumber them. 1136 01:12:05,208 --> 01:12:07,500 And that's when we make our move. 1137 01:12:08,583 --> 01:12:10,208 Was that kosher? 1138 01:12:11,875 --> 01:12:13,792 Aha! 1139 01:12:13,875 --> 01:12:18,042 So, it ends with a classic eggbeater-rolling-pin fight, eh? 1140 01:12:18,125 --> 01:12:20,792 That is some whisky business, pal. 1141 01:12:20,875 --> 01:12:22,667 - On guard! - On guard? 1142 01:12:22,750 --> 01:12:25,542 You mean, on dishwasher. 1143 01:12:25,625 --> 01:12:27,250 Who learned you how to spoke? 1144 01:12:27,333 --> 01:12:30,208 I've just about had it up to here with you, woodpecker! 1145 01:12:30,292 --> 01:12:32,458 Can't two birds just get along? 1146 01:12:32,542 --> 01:12:33,958 Check out this move. 1147 01:12:34,042 --> 01:12:36,083 I learned it in spin class. 1148 01:12:37,375 --> 01:12:39,000 Now, get over here! 1149 01:12:40,333 --> 01:12:42,125 Now I'm getting the spins. 1150 01:12:42,208 --> 01:12:43,417 Smell you later! 1151 01:12:52,250 --> 01:12:55,125 Call me next time you're in town and we'll ketchup. 1152 01:13:02,042 --> 01:13:04,542 Playtime's over. 1153 01:13:12,792 --> 01:13:14,750 I see what's going on here. 1154 01:13:16,833 --> 01:13:19,792 No one can help you now, pal. 1155 01:13:19,875 --> 01:13:22,167 You're about to be cooked. 1156 01:13:25,875 --> 01:13:28,583 That's a flare gun. Only for emergencies. 1157 01:13:28,667 --> 01:13:31,375 If you're in trouble, that would send a signal to your team. 1158 01:13:51,375 --> 01:13:54,625 Pretty smart game plan, Maggie. But not smart enough. 1159 01:13:55,667 --> 01:13:56,917 I gots ya. 1160 01:13:58,625 --> 01:14:00,458 But we gots your flag. 1161 01:14:05,917 --> 01:14:06,750 Huh? 1162 01:14:27,167 --> 01:14:29,125 Whoo! 1163 01:14:30,250 --> 01:14:32,875 We just have to bring it back to our base, and we win! 1164 01:14:36,708 --> 01:14:38,750 Is that a flare? 1165 01:14:39,875 --> 01:14:42,333 Woody didn't leave us. He's in trouble. 1166 01:14:42,417 --> 01:14:45,250 It came from the Hoo Rah's side. How do you know it's Woody? 1167 01:14:45,333 --> 01:14:47,792 Because it's the only reason he'd miss this. 1168 01:14:47,875 --> 01:14:49,042 We gotta go help him. 1169 01:14:49,125 --> 01:14:52,333 Uh, can we worry about this later? We're about to win. 1170 01:14:53,083 --> 01:14:57,750 When a flare goes up, the team responds. And Woody is a part of our team. 1171 01:15:05,792 --> 01:15:06,875 But I tagged you! 1172 01:15:06,958 --> 01:15:08,000 Don't care! 1173 01:15:09,458 --> 01:15:14,125 - Huh. This isn't in the playbook. - What are they doing? 1174 01:15:20,667 --> 01:15:22,833 Ha! You missed. 1175 01:15:22,917 --> 01:15:24,000 Did I? 1176 01:15:24,083 --> 01:15:25,083 Huh? 1177 01:15:25,167 --> 01:15:26,375 Woody! 1178 01:15:27,875 --> 01:15:28,958 Hyah! 1179 01:15:36,792 --> 01:15:39,042 - Are you okay? - Of course! 1180 01:15:39,125 --> 01:15:41,292 I was in the middle of foiling an evil plot. 1181 01:15:41,375 --> 01:15:43,500 But you used the flare gun to call for help. 1182 01:15:43,583 --> 01:15:48,208 Pfft! I used the flare gun to distract the buzzard. That's all. 1183 01:15:48,292 --> 01:15:49,625 Pfft! Is that right? 1184 01:15:49,708 --> 01:15:51,333 Pfft! That is right. 1185 01:15:54,792 --> 01:15:57,375 Wait. What about Capture the Flag? 1186 01:15:57,958 --> 01:16:00,167 We were about to win. Can you believe it? 1187 01:16:00,708 --> 01:16:02,792 But we decided to take a detour. 1188 01:16:04,625 --> 01:16:08,042 You gave up the Games… for me? 1189 01:16:09,333 --> 01:16:10,375 Mm-hmm. 1190 01:16:12,375 --> 01:16:14,292 Can we rewind to the evil plot part? 1191 01:16:16,083 --> 01:16:19,000 Right. Look in the pantry. 1192 01:16:24,417 --> 01:16:27,583 Crates full of weird-looking weapons and gold-mining stuff? 1193 01:16:27,667 --> 01:16:29,458 You won't find the gold before me! 1194 01:16:34,750 --> 01:16:35,792 Much better. 1195 01:16:40,417 --> 01:16:42,125 What's going on? 1196 01:16:42,208 --> 01:16:44,208 And why is my cook tied up? 1197 01:16:44,292 --> 01:16:46,042 As I was saying, 1198 01:16:46,125 --> 01:16:47,792 evil plot. 1199 01:16:47,875 --> 01:16:51,583 Buzz destroyed Woo Hoo's fortress so you would lose the Games and your camp. 1200 01:16:51,667 --> 01:16:52,958 Then Zane would buy Woo Hoo, 1201 01:16:53,042 --> 01:16:55,792 and Buzz would blackmail Zane into giving both camps to him. 1202 01:16:57,542 --> 01:16:58,375 - What? - What? 1203 01:16:58,458 --> 01:17:03,458 Zane's name is on all of Buzz's illegal doohickeys. 1204 01:17:03,542 --> 01:17:05,667 So you're not a professional cook? 1205 01:17:06,333 --> 01:17:08,500 You lying buzzard. I trusted you. 1206 01:17:08,583 --> 01:17:11,375 That sounds incredibly stupid. I can hear it now. 1207 01:17:11,458 --> 01:17:13,375 But why would he want our land? 1208 01:17:13,458 --> 01:17:16,875 To find Grandpappy Obadiah's gold. 1209 01:17:18,792 --> 01:17:20,125 That's what this is about? 1210 01:17:20,208 --> 01:17:22,542 There's no missing gold. 1211 01:17:22,625 --> 01:17:24,250 That's just an old legend. 1212 01:17:24,333 --> 01:17:25,667 I'm not so sure, Mom. 1213 01:17:26,208 --> 01:17:27,292 Look. 1214 01:17:30,042 --> 01:17:33,167 Don't we have a map that looks like that in our lodge? 1215 01:17:33,250 --> 01:17:35,250 In the case with all that prospector stuff. 1216 01:17:35,333 --> 01:17:37,083 We have one too, in our case. 1217 01:17:38,417 --> 01:17:40,583 Each camp has a piece of this old map. 1218 01:17:40,667 --> 01:17:44,292 I always assumed they were two halves torn apart. 1219 01:17:45,333 --> 01:17:47,125 What if there were three pieces? 1220 01:17:49,333 --> 01:17:50,667 This can't be real. 1221 01:17:50,750 --> 01:17:52,833 Only one way to find out. 1222 01:18:00,083 --> 01:18:01,583 Where did everybody go? 1223 01:18:01,667 --> 01:18:03,583 And how do I get down from here... 1224 01:18:03,667 --> 01:18:05,042 Whoa! 1225 01:18:06,458 --> 01:18:09,792 I'm okay! The poison ivy broke my fall. 1226 01:18:13,708 --> 01:18:16,208 Look at all those random markings. 1227 01:18:16,708 --> 01:18:18,542 Unless they're not random at all. 1228 01:18:24,583 --> 01:18:25,458 Hmm. 1229 01:18:36,458 --> 01:18:38,333 Hold on. What? 1230 01:18:38,917 --> 01:18:40,292 - What? - Well, those lines. 1231 01:18:40,375 --> 01:18:42,042 - I… - That's perfect. 1232 01:18:42,125 --> 01:18:43,125 May I? 1233 01:18:43,875 --> 01:18:46,083 Hmm. 1234 01:18:53,708 --> 01:18:55,708 It's not a third piece. 1235 01:18:58,167 --> 01:19:01,125 It's an overlay. And that's Obadiah! 1236 01:19:05,375 --> 01:19:07,125 X marks the spot! 1237 01:19:07,667 --> 01:19:08,750 Jackpot! 1238 01:19:08,833 --> 01:19:11,042 - Right near Obadiah's statue. - Hmm. 1239 01:19:11,125 --> 01:19:14,208 It was there the whole time, right under our noses. 1240 01:19:15,208 --> 01:19:17,417 Oh, boy! Real gold. 1241 01:19:17,500 --> 01:19:19,958 We might owe that dumb old buzzard a thank-you. 1242 01:19:20,042 --> 01:19:21,875 I should thank you, 1243 01:19:21,958 --> 01:19:24,833 for doing all the mystery solving for me. 1244 01:19:24,917 --> 01:19:27,208 Hey! I tied you up. 1245 01:19:27,292 --> 01:19:29,375 And I untied me up. 1246 01:19:29,458 --> 01:19:30,833 See this knife here? 1247 01:19:30,917 --> 01:19:33,958 It's all-purpose, which means it's got buttons 1248 01:19:34,042 --> 01:19:36,708 that will leave you on the wrong side of the lockdown doors 1249 01:19:36,792 --> 01:19:38,458 I installed during my breaks. 1250 01:19:42,958 --> 01:19:44,792 How long were those breaks? 1251 01:19:44,875 --> 01:19:46,583 There's still one way out. 1252 01:19:48,583 --> 01:19:50,208 Or not. 1253 01:19:50,292 --> 01:19:51,292 Oof! 1254 01:19:51,375 --> 01:19:53,583 Arrivederci, losers! 1255 01:19:55,917 --> 01:19:57,292 I can't believe it. 1256 01:19:57,917 --> 01:20:01,000 I'm always the smartest guy in the room, but that buzzard played me. 1257 01:20:01,625 --> 01:20:03,667 - He played us both. - Right. 1258 01:20:03,750 --> 01:20:09,000 This stupid feud between our camps just made us easy targets. 1259 01:20:09,083 --> 01:20:11,917 You make it sound like it's my fault that we're mortal enemies. 1260 01:20:12,000 --> 01:20:14,042 We're not mortal enemies, Zane. 1261 01:20:14,125 --> 01:20:16,458 I always wanted to work together. 1262 01:20:16,542 --> 01:20:18,125 Uh, not when we were kids. 1263 01:20:18,208 --> 01:20:21,083 Uh-uh. No. You never let me play with you or your friends. 1264 01:20:21,167 --> 01:20:24,417 Because you ridiculed us for doing the creative things we wanted to do! 1265 01:20:24,500 --> 01:20:26,083 You called me a meathead jerk! 1266 01:20:26,167 --> 01:20:28,125 You called me Artsy-Fartsy Angie! 1267 01:20:37,208 --> 01:20:40,125 Anyhoo, we should probably figure out how to get out of here 1268 01:20:40,208 --> 01:20:42,208 and get that gold before Buzz does. 1269 01:20:42,292 --> 01:20:45,542 ♪ My Bonnie lies over the ocean ♪ 1270 01:20:45,625 --> 01:20:48,625 ♪ My Bonnie lies over the sea ♪ 1271 01:20:48,708 --> 01:20:49,750 ♪ My Bonnie ♪ 1272 01:20:56,667 --> 01:20:59,917 I believe the term is, "Eureka!" 1273 01:21:00,000 --> 01:21:01,833 Okay. Here's the plan. 1274 01:21:01,917 --> 01:21:03,125 We build a time machine 1275 01:21:03,208 --> 01:21:05,583 and go back to just before I shot the flare gun 1276 01:21:05,667 --> 01:21:07,542 through that chimney over the stove. 1277 01:21:07,625 --> 01:21:09,375 You guys find your past selves 1278 01:21:09,458 --> 01:21:14,625 and warn them to make sure I tie Buzz up just a little tighter, so he can't escape. 1279 01:21:14,708 --> 01:21:16,542 Multiverse. 1280 01:21:17,375 --> 01:21:18,375 No. 1281 01:21:19,167 --> 01:21:21,208 Just what I thought. 1282 01:21:21,292 --> 01:21:24,583 It's still open. Buzz missed it when he set up his security stuff. 1283 01:21:24,667 --> 01:21:27,167 But the hole is too small for even Woody to get through. 1284 01:21:27,958 --> 01:21:28,958 Maybe not. 1285 01:21:30,375 --> 01:21:33,167 Hey, Woody, remember when we first met you, in the rec room? 1286 01:21:33,250 --> 01:21:36,083 Good times. Those were the days. 1287 01:21:36,167 --> 01:21:38,708 I'm talking about when you came flying through the wall. 1288 01:21:40,833 --> 01:21:43,000 Right! If we strap Woody to the extinguisher… 1289 01:21:43,083 --> 01:21:45,917 …he can smash through the roof, get outside and find some help. 1290 01:21:46,000 --> 01:21:47,458 Dry powder propulsion! 1291 01:21:47,542 --> 01:21:50,375 Sounds dangerous. I love it. 1292 01:21:50,458 --> 01:21:52,000 You said it, sister. 1293 01:21:52,500 --> 01:21:56,042 - Ready for launch. - During that fist bump, I ran the numbers. 1294 01:21:56,125 --> 01:21:59,375 There's simply not enough distance from the top of the stove to the roof 1295 01:21:59,458 --> 01:22:02,292 to generate the kind of force Woody needs to break through. 1296 01:22:02,375 --> 01:22:05,583 And it's way too heavy to move. 1297 01:22:06,792 --> 01:22:08,417 Not if we move it together. 1298 01:22:15,708 --> 01:22:16,958 We got you, Maggie. 1299 01:22:32,708 --> 01:22:33,958 Now, let's do this. 1300 01:22:39,708 --> 01:22:40,625 Uh-oh. 1301 01:22:49,792 --> 01:22:50,917 I'm okay! 1302 01:22:51,000 --> 01:22:54,667 This box full of exposed electrical wires broke my fall. 1303 01:22:54,750 --> 01:22:57,667 Ooh! This one's sparking. I'm gonna touch it. 1304 01:23:06,625 --> 01:23:10,542 I don't know about you, but I am shocked. 1305 01:23:24,333 --> 01:23:25,333 Let's go, bub! 1306 01:23:25,417 --> 01:23:29,458 I can't believe you actually found the gold, you stinkin' buzzard. 1307 01:23:29,542 --> 01:23:32,750 I can't believe you learned to fly a chopper, you stinkin' Darren. 1308 01:23:36,250 --> 01:23:37,250 There… 1309 01:23:37,333 --> 01:23:39,208 you… are. 1310 01:23:39,292 --> 01:23:40,875 Not now, walrus. 1311 01:23:40,958 --> 01:23:42,958 There's a flight I've got to catch. 1312 01:23:48,083 --> 01:23:51,208 We got ourselves a bogey, bub. This bird don't quit! 1313 01:23:51,833 --> 01:23:54,750 And this bird's about to be grounded. 1314 01:23:58,917 --> 01:24:01,250 Come on! Help me grab that chest! 1315 01:24:01,333 --> 01:24:02,833 Maybe we can buy Woody some time! 1316 01:24:08,125 --> 01:24:09,292 It's welded shut! 1317 01:24:14,000 --> 01:24:15,000 Not the face! 1318 01:24:17,375 --> 01:24:19,292 - It's slipping! - I'm trying! 1319 01:24:19,375 --> 01:24:22,417 - Don't let go! Don't let go! - Hold onto it! 1320 01:24:23,667 --> 01:24:26,375 What are you waiting for? Get us out of here, bub! 1321 01:24:28,833 --> 01:24:31,042 Hold onto it! 1322 01:24:31,833 --> 01:24:34,125 Whoa! 1323 01:24:34,208 --> 01:24:36,333 Maggie! 1324 01:24:36,417 --> 01:24:37,500 My belt! I'm stuck! 1325 01:24:38,125 --> 01:24:39,375 - Maggie! - Maggie! 1326 01:24:42,167 --> 01:24:43,667 Now, land this chopper. 1327 01:24:43,750 --> 01:24:45,083 Not a chance. 1328 01:24:45,167 --> 01:24:47,125 Help! Somebody help! 1329 01:24:47,208 --> 01:24:48,667 Woody! 1330 01:24:48,750 --> 01:24:49,833 Maggie! 1331 01:24:50,458 --> 01:24:52,458 Ain't that a dilemma? 1332 01:24:55,333 --> 01:24:56,958 Not for me, it ain't. 1333 01:25:02,458 --> 01:25:05,292 You didn't think I'd leave you hanging, did ya? 1334 01:25:07,375 --> 01:25:09,083 Get ready, Zane! 1335 01:25:21,875 --> 01:25:23,500 Nice... 1336 01:25:27,542 --> 01:25:28,667 …catch. 1337 01:25:32,958 --> 01:25:35,583 Sayonara, suckers! 1338 01:25:50,042 --> 01:25:53,042 Did I just save the treasure? 1339 01:25:53,125 --> 01:25:54,250 Negative. 1340 01:25:54,333 --> 01:25:55,958 But you saved Maggie. 1341 01:25:56,042 --> 01:25:58,417 I think that makes you the best teammate ever. 1342 01:25:58,500 --> 01:26:01,583 And the best Woo Hooer I ever tried to kick out. 1343 01:26:02,667 --> 01:26:04,958 But now there's no Woo Hoo. 1344 01:26:05,042 --> 01:26:09,500 You lost the Games and the gold, all because of me. 1345 01:26:10,083 --> 01:26:11,083 He's right. 1346 01:26:11,167 --> 01:26:13,625 I'm sorry, but rules are rules. 1347 01:26:14,625 --> 01:26:17,542 Why did I have to let everyone down? 1348 01:26:18,125 --> 01:26:19,125 Why? 1349 01:26:19,625 --> 01:26:21,333 W-w-why? 1350 01:26:25,958 --> 01:26:26,958 Look, everybody. 1351 01:26:28,250 --> 01:26:30,875 The statue wasn't hiding the gold. 1352 01:26:30,958 --> 01:26:33,500 The statue is the gold! 1353 01:26:41,542 --> 01:26:42,875 What? 1354 01:26:44,292 --> 01:26:46,833 Hey, Buzz, open the chest. 1355 01:26:46,917 --> 01:26:49,625 I want to see all that glittery goodness. 1356 01:26:49,708 --> 01:26:51,958 I'm on it, bub. 1357 01:26:55,083 --> 01:26:56,583 Rocks? 1358 01:26:56,667 --> 01:26:57,917 Of gold? 1359 01:26:59,958 --> 01:27:01,292 Nope! 1360 01:27:01,375 --> 01:27:03,750 These are just plain rocks! 1361 01:27:03,833 --> 01:27:05,875 I thought we were rich! 1362 01:27:05,958 --> 01:27:07,667 And I thought you were flying! 1363 01:27:13,500 --> 01:27:16,000 Check it out. There's some kind of inscription. 1364 01:27:19,708 --> 01:27:21,083 Go on. 1365 01:27:26,875 --> 01:27:28,458 "If you're reading this, 1366 01:27:28,542 --> 01:27:33,250 that means you worked together to find what's special inside of you. 1367 01:27:33,333 --> 01:27:35,875 That's all I ever wanted for this family. 1368 01:27:35,958 --> 01:27:38,458 Sincerely, Obadiah Mallard 1369 01:27:38,542 --> 01:27:42,250 and his best bird friend who did all the work to carve this, 1370 01:27:42,333 --> 01:27:45,083 Woodthalemew Woodpeckerton." 1371 01:27:45,167 --> 01:27:47,750 I have an ancestor? 1372 01:27:51,542 --> 01:27:53,958 Um… 1373 01:27:54,042 --> 01:27:56,250 Angie, I, uh… 1374 01:27:57,042 --> 01:27:58,458 I just wanted to say… 1375 01:27:59,083 --> 01:28:01,958 I'm sorry for accidentally helping a buzzard destroy Woo Hoo. 1376 01:28:04,125 --> 01:28:07,875 And for being a jerk all these years. 1377 01:28:09,375 --> 01:28:10,250 Maybe… 1378 01:28:10,333 --> 01:28:12,583 And I'm not saying this is true or anything. 1379 01:28:12,667 --> 01:28:16,667 But maybe, um, I was jealous, 1380 01:28:16,750 --> 01:28:20,750 you know, of all that creative stuff you used to do when we were kids. 1381 01:28:22,083 --> 01:28:23,667 Maybe… I can't stress this enough. 1382 01:28:23,750 --> 01:28:27,000 This is me throwing things at the wall and seeing what sticks. 1383 01:28:27,083 --> 01:28:28,083 But maybe… 1384 01:28:28,625 --> 01:28:32,792 maybe I was just trying to prove to everyone, and to you, 1385 01:28:33,792 --> 01:28:35,750 that I-I was special too. 1386 01:28:39,792 --> 01:28:42,292 So much for being the strong one, huh? 1387 01:28:44,208 --> 01:28:46,833 Admitting you're wrong doesn't make you weak, Zane. 1388 01:28:48,875 --> 01:28:51,250 And there's nothing more special than family. 1389 01:28:55,125 --> 01:28:56,208 Yeah. 1390 01:28:56,792 --> 01:28:59,083 - Yeah. - Yeah. 1391 01:29:00,125 --> 01:29:01,042 Thanks, guys. 1392 01:29:01,125 --> 01:29:04,292 I guess we both had a lot of growing up to do, huh? 1393 01:29:05,292 --> 01:29:07,875 I wouldn't have phrased it like that, but you're welcome. 1394 01:29:07,958 --> 01:29:08,958 Okay. Yeah. 1395 01:29:09,000 --> 01:29:11,875 And now that we can pay off those infractions, 1396 01:29:11,958 --> 01:29:14,125 we can do some fixing up around here. 1397 01:29:14,625 --> 01:29:17,167 - What are you gonna do with your half? - Ooh. 1398 01:29:17,250 --> 01:29:20,375 Perhaps you both could make a donation to the Parks and Recrea... 1399 01:29:20,458 --> 01:29:22,958 - It's not gonna happen. - Not on your life. Nope. 1400 01:29:26,583 --> 01:29:27,833 I have an idea. 1401 01:29:41,542 --> 01:29:43,583 After talking things over with Zane, 1402 01:29:43,667 --> 01:29:47,083 we've decided to put our halves of the gold together 1403 01:29:47,167 --> 01:29:49,792 and make one big camp, 1404 01:29:49,875 --> 01:29:53,042 just like Grandpappy Obadiah would have wanted. 1405 01:29:53,125 --> 01:29:55,625 A camp for all types of campers. 1406 01:29:55,708 --> 01:30:00,083 So we're getting rid of Camp Woo Hoo and Camp Hoo Rah… 1407 01:30:00,583 --> 01:30:03,250 And from now on, it's Camp Woo Hoo Rah! 1408 01:30:11,375 --> 01:30:13,875 Who's that handsome guy? 1409 01:30:14,958 --> 01:30:16,917 And, as promised, 1410 01:30:17,000 --> 01:30:19,792 it's time everybody got one of these. 1411 01:30:20,375 --> 01:30:21,583 Starting with you, Woody. 1412 01:30:26,625 --> 01:30:27,625 Whoa. 1413 01:30:30,167 --> 01:30:31,542 You've earned it. 1414 01:30:41,333 --> 01:30:43,625 Well, I guess this is goodbye. 1415 01:30:43,708 --> 01:30:46,750 Not so fast. 1416 01:30:51,042 --> 01:30:52,167 When we first met, 1417 01:30:52,250 --> 01:30:54,750 you were trying to whittle a catapult, remember? 1418 01:30:55,625 --> 01:30:56,458 Vaguely. 1419 01:30:56,542 --> 01:30:58,708 It was all lumpy and looked like a deformed... 1420 01:30:58,792 --> 01:31:00,792 Okay! I remember. 1421 01:31:00,875 --> 01:31:03,458 Woody said you couldn't make one, so we did. 1422 01:31:03,542 --> 01:31:06,583 - Rigged for max speed. - With a perfect trajectory. 1423 01:31:06,667 --> 01:31:08,250 I ran the simulations. 1424 01:31:08,333 --> 01:31:11,208 - It's safe for birds. - But could kill a human. 1425 01:31:16,167 --> 01:31:17,542 I don't know what to say. 1426 01:31:18,417 --> 01:31:21,667 How about… three, two, one! 1427 01:31:26,042 --> 01:31:28,125 Whoa! Wait. I-I'm not a hugger. 1428 01:31:29,292 --> 01:31:31,958 Okay. Just this once. 1429 01:31:45,417 --> 01:31:48,167 See you next summer! 1430 01:31:53,833 --> 01:31:57,875 Open the window! Open the window! 1431 01:32:05,833 --> 01:32:07,625 Woody? Why are you here? 1432 01:32:07,708 --> 01:32:10,458 You're looking at a team player, Chief. 1433 01:32:10,542 --> 01:32:13,250 Boom! Glad to be home. 1434 01:32:18,542 --> 01:32:20,208 ♪ Runnin' like a wildfire ♪ 1435 01:32:20,958 --> 01:32:22,667 ♪ Blowin' like a hurricane ♪ 1436 01:32:23,292 --> 01:32:25,292 ♪ We're gonna start a fire ♪ 1437 01:32:25,833 --> 01:32:26,833 ♪ Hey! ♪ 1438 01:32:28,167 --> 01:32:30,292 ♪ Goin' through my mind, insane ♪ 1439 01:32:30,375 --> 01:32:35,250 ♪ Oh, you know You know I just can't get enough of you ♪ 1440 01:32:36,417 --> 01:32:39,292 ♪ Buh-buh-buh-buh-buh I got a handle on it… ♪ 1441 01:32:40,292 --> 01:32:43,292 -Where a-are we? - Who cares? 1442 01:32:44,042 --> 01:32:46,208 Only thing that matters is we're… 1443 01:32:47,292 --> 01:32:48,292 free? 1444 01:32:59,250 --> 01:33:00,750 ♪ Get ready for this ♪ 1445 01:33:12,000 --> 01:33:13,875 ♪ Oh ♪ 1446 01:33:13,958 --> 01:33:15,625 ♪ Get ready for this ♪ 1447 01:33:15,708 --> 01:33:18,083 ♪ Are you ready? Are you ready? ♪ 1448 01:33:18,167 --> 01:33:19,292 ♪ Are you ready? ♪ 1449 01:33:22,208 --> 01:33:25,458 ♪ Oh, runnin' like a wildfire ♪ 1450 01:33:27,083 --> 01:33:28,083 ♪ Hey! ♪ 1451 01:33:28,792 --> 01:33:31,250 ♪ Blowin' like a hurricane ♪ 1452 01:33:32,000 --> 01:33:33,000 ♪ Hey! ♪ 1453 01:33:33,667 --> 01:33:36,708 ♪ Goin' through my mind, insane ♪ 1454 01:33:36,792 --> 01:33:40,792 ♪ You know You know I just can't get enough of you ♪ 1455 01:33:41,792 --> 01:33:44,542 ♪ Buh-buh-buh-buh-buh I got a handle on it ♪ 1456 01:33:46,708 --> 01:33:49,625 ♪ Ooh, uh-huh ♪ 1457 01:33:51,250 --> 01:33:54,625 ♪ Ooh, uh-huh ♪ 1458 01:33:56,292 --> 01:33:59,417 ♪ Ooh, uh-huh ♪ 1459 01:34:01,125 --> 01:34:02,917 ♪ Ooh ♪ 1460 01:34:03,000 --> 01:34:04,292 ♪ Get ready for this ♪ 1461 01:34:07,750 --> 01:34:09,125 ♪ Get ready for this ♪ 1462 01:34:10,875 --> 01:34:14,083 ♪ Ooh, uh-huh ♪ 1463 01:34:15,792 --> 01:34:19,208 ♪ Oh, you ain't ready for this ♪ 1464 01:34:19,292 --> 01:34:21,667 ♪ Are you ready? Are you ready? ♪ 1465 01:34:21,750 --> 01:34:23,000 ♪ Are you ready? ♪ 1466 01:34:23,708 --> 01:34:26,125 ♪ Plug in and shout it louder ♪ 1467 01:34:26,208 --> 01:34:28,583 - ♪ Hey! Hey! Hey! Hey! ♪ - ♪ Get ready for this ♪ 1468 01:34:28,667 --> 01:34:31,042 ♪ Jump in, it's getting wilder ♪ 1469 01:34:31,125 --> 01:34:33,542 - ♪ Hey! Hey! Hey! Hey! ♪ - ♪ Get ready for this ♪ 1470 01:34:33,625 --> 01:34:35,917 ♪ Plug in and shout it louder ♪ 1471 01:34:36,000 --> 01:34:38,542 - ♪ Hey! Hey! Hey! Hey! ♪ - ♪ Get ready for this ♪ 1472 01:38:23,875 --> 01:38:26,000 Ha! You missed. 1473 01:38:26,083 --> 01:38:26,958 Did I? 1474 01:38:27,042 --> 01:38:28,208 Huh? 1475 01:38:28,792 --> 01:38:29,917 Woody! 108709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.