All language subtitles for Topos (Colombie) (2021).English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,900 --> 00:01:13,460 Yaaaaaay! 2 00:02:46,700 --> 00:02:47,700 Motherfuckers! 3 00:02:50,640 --> 00:02:51,640 Motherfuckers! 4 00:02:55,920 --> 00:02:57,320 Motherfuckers! 5 00:03:02,270 --> 00:03:03,270 Motherfuckers! 6 00:03:57,530 --> 00:03:59,010 A serious drug addict! 7 00:03:59,011 --> 00:04:00,011 A serious drug addict! 8 00:04:00,530 --> 00:04:03,090 You look like an imbecile because no one wants you. 9 00:04:03,190 --> 00:04:04,190 A serious drug addict! 10 00:04:05,490 --> 00:04:08,050 You like everything, but when you smoke, you smell like shit. 11 00:04:08,350 --> 00:04:10,670 Fucking partner, you don't know what's good for you. 12 00:04:10,870 --> 00:04:13,350 In love with Juana like with Blanca Nieves. 13 00:04:13,430 --> 00:04:15,590 The devil is watching you fall into his networks. 14 00:04:15,830 --> 00:04:18,090 The eye ends up dead, trapped on four walls. 15 00:04:18,390 --> 00:04:20,610 The drug changed you and you don't know who you are. 16 00:04:20,890 --> 00:04:23,250 Your genius is strange if it doesn't have what you want. 17 00:04:23,490 --> 00:04:24,610 Let's see who advises you. 18 00:04:24,770 --> 00:04:26,490 Friends, who are you? 19 00:04:27,130 --> 00:04:28,510 Friends, who are you? 20 00:04:28,511 --> 00:04:29,511 A serious drug addict! 21 00:04:31,010 --> 00:04:33,330 You look like an imbecile because no one wants you. 22 00:04:33,490 --> 00:04:35,070 A serious drug addict! 23 00:04:35,830 --> 00:04:38,350 You like everything, but when you smoke, you smell like shit. 24 00:04:39,450 --> 00:04:40,450 A serious drug addict! 25 00:04:40,930 --> 00:04:43,470 You look like an imbecile because no one wants you. 26 00:04:43,590 --> 00:04:45,090 A serious drug addict! 27 00:04:46,070 --> 00:04:48,610 You like everything, but when you smoke, you smell like shit. 28 00:04:49,330 --> 00:04:50,330 A serious drug addict! 29 00:04:51,090 --> 00:04:53,610 You look like an imbecile because no one wants you. 30 00:04:53,730 --> 00:04:55,210 A serious drug addict! 31 00:05:22,420 --> 00:05:23,420 I 32 00:05:28,770 --> 00:05:33,960 Thought there was once a little bird that wanted to fly high with his friends, 33 00:05:34,980 --> 00:05:40,920 but one day, he flew very high, and when he almost reached the stars, 34 00:05:41,180 --> 00:05:42,260 he crossed the clouds. 35 00:05:43,775 --> 00:05:49,060 So no one had told him that if he flew very high, he would freeze. 36 00:05:50,440 --> 00:05:55,840 His wings began to freeze and he fell. 37 00:05:58,320 --> 00:06:00,760 And he fell on a long, uncut grass. 38 00:06:03,135 --> 00:06:05,340 And because he was small, you couldn't see him. 39 00:06:08,125 --> 00:06:12,820 So he was trapped there, and the next day he was about to die. 40 00:06:14,740 --> 00:06:16,320 And a cow came and pooped him. 41 00:06:18,400 --> 00:06:26,300 And because the shit of the cow is hot, he froze, but he was trapped in the shit. 42 00:06:27,540 --> 00:06:28,920 So he began to whistle. 43 00:06:32,880 --> 00:06:34,720 Then a cat heard him. 44 00:06:34,970 --> 00:06:39,380 He was roaming around the area, because he was his piece there. 45 00:06:40,680 --> 00:06:45,500 So he heard him, he went to him and cleaned him and ate him. 46 00:06:49,080 --> 00:06:50,120 What does that shit mean? 47 00:06:52,500 --> 00:06:54,820 That when you have shit on your neck, it's better to be quiet. 48 00:06:54,821 --> 00:06:55,821 Bye. 49 00:07:00,910 --> 00:07:02,160 That doesn't mean. 50 00:07:03,000 --> 00:07:06,200 It means that everyone who poops him is not his enemy. 51 00:07:06,895 --> 00:07:09,580 And everyone who cleans him is not his friend. 52 00:07:18,920 --> 00:07:21,750 I don't answer any more questions and turn off all those corotos. 53 00:07:49,530 --> 00:07:57,530 I don't answer any more questions and turn off all those corotos. 54 00:07:57,810 --> 00:08:00,370 I don't answer any more questions and turn off all those corotos. 55 00:08:01,290 --> 00:08:02,290 Thank you. 56 00:08:08,730 --> 00:08:10,450 How do you earn money? 57 00:08:11,210 --> 00:08:12,210 There is money? 58 00:08:12,370 --> 00:08:13,370 Yes, little brother. 59 00:08:14,130 --> 00:08:15,490 So now you become invisible. 60 00:08:16,270 --> 00:08:16,750 Invisible? 61 00:08:16,970 --> 00:08:17,970 What is that? 62 00:08:18,210 --> 00:08:20,290 That no one sees you and no one ever gives you money. 63 00:08:20,730 --> 00:08:21,730 It must be, partner. 64 00:08:22,330 --> 00:08:22,930 It must be, yes. 65 00:08:23,030 --> 00:08:24,570 I would like to be invisible like you. 66 00:08:24,710 --> 00:08:25,710 I see it. 67 00:08:25,895 --> 00:08:30,210 I see it too, but no one steals our money all week. 68 00:08:30,850 --> 00:08:32,510 When do I steal your money? 69 00:08:32,910 --> 00:08:33,910 Every day. 70 00:08:34,470 --> 00:08:36,110 But I gave you money. 71 00:08:37,510 --> 00:08:39,970 That's not stealing, that's working. 72 00:08:40,540 --> 00:08:41,770 So who gives food to everyone? 73 00:08:42,910 --> 00:08:43,910 You. 74 00:08:44,180 --> 00:08:45,190 So go to the mountains. 75 00:08:45,670 --> 00:08:48,290 Go to the mountains, son of a bitch. 76 00:08:48,291 --> 00:08:49,291 Son of a bitch. 77 00:08:52,580 --> 00:08:54,050 Let's get out of here. 78 00:09:03,050 --> 00:09:04,050 Good afternoon. 79 00:09:04,430 --> 00:09:05,010 Good afternoon. 80 00:09:05,310 --> 00:09:07,830 Can you give me a chicken? 81 00:09:09,150 --> 00:09:10,190 I don't give you chickens. 82 00:09:10,530 --> 00:09:11,530 Good afternoon. 83 00:09:18,040 --> 00:09:19,200 Take your hands off. 84 00:09:19,440 --> 00:09:20,840 That's why you have them like that. 85 00:09:21,380 --> 00:09:22,380 You get pimples. 86 00:09:22,580 --> 00:09:23,660 You have such an ugly face. 87 00:09:24,200 --> 00:09:25,200 Respect me. 88 00:09:27,150 --> 00:09:29,240 Hey, you don't look like my brother, do you? 89 00:09:29,360 --> 00:09:30,440 You came out of nowhere. 90 00:09:34,580 --> 00:09:35,020 Hey! 91 00:09:35,220 --> 00:09:36,220 Hey, don't touch me. 92 00:09:36,400 --> 00:09:36,940 Don't touch me. 93 00:09:37,260 --> 00:09:38,260 Don't touch me. 94 00:09:44,640 --> 00:09:46,980 The chick from the chicken coop was inviting me to go out. 95 00:09:47,600 --> 00:09:49,700 But if you catch her, she's a very bad chick. 96 00:09:50,340 --> 00:09:53,340 Besides, suddenly, corruption of minors and everything. 97 00:09:53,560 --> 00:09:54,720 For me to be with that chick. 98 00:09:54,760 --> 00:09:57,100 So I prefer, you know, to the honest partner. 99 00:09:57,620 --> 00:09:58,620 And stop her. 100 00:09:59,530 --> 00:10:01,760 She's rich and everything, and she has zero ass and everything. 101 00:10:01,761 --> 00:10:04,840 Don't let me go out with a chick. 102 00:10:05,310 --> 00:10:06,960 I can go out with whomever I want. 103 00:10:07,200 --> 00:10:08,300 I'm looking for the hair. 104 00:10:10,415 --> 00:10:12,900 So I brush my teeth and I get pimples. 105 00:10:13,680 --> 00:10:16,060 That's why you have that face you have right now. 106 00:10:22,140 --> 00:10:23,140 Give me a pig. 107 00:10:25,900 --> 00:10:26,900 Give me a pig. 108 00:10:28,340 --> 00:10:29,340 Give me a pig. 109 00:10:30,320 --> 00:10:31,320 Give me a pig. 110 00:10:34,760 --> 00:10:35,760 Give me a pig. 111 00:10:38,140 --> 00:10:39,140 I'm hungry. 112 00:10:41,140 --> 00:10:42,180 Take this. 113 00:10:51,450 --> 00:10:52,450 Take this, Chichi. 114 00:10:54,430 --> 00:10:55,430 Take this. 115 00:11:03,960 --> 00:11:05,730 I gave my brother his breast. 116 00:11:06,150 --> 00:11:07,550 He doesn't eat all of it. 117 00:11:07,590 --> 00:11:08,590 He eats it. 118 00:11:08,810 --> 00:11:10,630 If he wanted, he would have given it to me. 119 00:11:10,930 --> 00:11:12,870 He had loose teeth, didn't he? 120 00:11:13,350 --> 00:11:14,350 Yes, he had loose teeth. 121 00:11:14,710 --> 00:11:15,710 What happened, happened. 122 00:11:16,010 --> 00:11:17,390 I gave it to you. 123 00:11:17,510 --> 00:11:19,910 So all the breasts are for my brother. 124 00:11:19,911 --> 00:11:22,431 If I wanted to give him a breast, you would have given it to me. 125 00:11:23,170 --> 00:11:24,190 You are crazy. 126 00:11:25,070 --> 00:11:26,350 He does whatever he wants. 127 00:11:26,630 --> 00:11:29,410 Do you think he doesn't realize that he's spending all our money? 128 00:11:32,340 --> 00:11:33,700 Are you going to mess up the food? 129 00:11:34,670 --> 00:11:35,670 Look at your face. 130 00:11:41,560 --> 00:11:43,180 Are you going to eat the chicken? 131 00:11:43,380 --> 00:11:44,380 I already finished it. 132 00:11:44,920 --> 00:11:46,380 I finished the chicken. 133 00:11:47,570 --> 00:11:48,570 I'm so hungry. 134 00:11:50,320 --> 00:11:51,320 Take this, Chichi. 135 00:11:52,300 --> 00:11:53,300 Go get him. 136 00:11:55,360 --> 00:11:57,420 Sit down and eat quietly. 137 00:12:00,170 --> 00:12:01,520 I want to eat it. 138 00:12:05,680 --> 00:12:06,920 Leave it there. 139 00:12:07,780 --> 00:12:08,460 No, no, no. 140 00:12:08,461 --> 00:12:08,560 There. 141 00:12:09,440 --> 00:12:10,440 There. 142 00:12:11,070 --> 00:12:12,220 Yes, yes. 143 00:12:24,150 --> 00:12:25,150 What? 144 00:12:27,650 --> 00:12:28,650 I can't do it. 145 00:12:29,700 --> 00:12:32,500 It happens to him because he's putting so much glue. 146 00:12:34,460 --> 00:12:35,460 Shut up. 147 00:12:36,430 --> 00:12:38,280 That's why I don't like that shit. 148 00:12:38,840 --> 00:12:41,520 It makes his guts stick together and he can't poop. 149 00:12:52,710 --> 00:12:54,940 If you have something, it's the intestine. 150 00:12:55,680 --> 00:12:57,140 That's where the poop comes out. 151 00:12:58,010 --> 00:13:00,896 But when you don't put a lot of glue, it makes 152 00:13:00,897 --> 00:13:03,540 his guts stick together and he can't poop. 153 00:13:03,541 --> 00:13:06,060 And that's why it happens to him. 154 00:13:06,061 --> 00:13:07,400 It makes his guts stick together. 155 00:13:16,390 --> 00:13:18,060 God, pray for his soul. 156 00:13:51,930 --> 00:13:52,530 No! 157 00:13:52,830 --> 00:13:53,230 Chichi! 158 00:13:53,450 --> 00:13:54,450 This is my meat! 159 00:13:57,350 --> 00:13:58,650 This is my meat! 160 00:14:00,650 --> 00:14:03,810 When he does it, it smells like shit. 161 00:14:04,090 --> 00:14:05,170 It's not shit, it's mud. 162 00:14:06,690 --> 00:14:08,670 Hey, little pig, put it in the water. 163 00:14:09,010 --> 00:14:10,170 No, I don't want to! 164 00:14:10,530 --> 00:14:11,530 Come on, girl. 165 00:14:17,680 --> 00:14:19,020 Why don't you put it in? 166 00:14:19,280 --> 00:14:20,280 I don't like the water. 167 00:14:20,520 --> 00:14:22,160 Put it in for the girls. 168 00:14:22,930 --> 00:14:24,820 So they can get in the water. 169 00:14:25,660 --> 00:14:27,120 I don't like cold water. 170 00:14:28,360 --> 00:14:30,540 There are worse things in life. 171 00:15:02,240 --> 00:15:03,600 Come on, girl, let's go. 172 00:15:04,400 --> 00:15:06,400 No, I don't like cold water. 173 00:15:06,401 --> 00:15:07,620 I don't like cold water. 174 00:15:08,060 --> 00:15:09,060 Put it in for the girls. 175 00:15:09,340 --> 00:15:13,520 No, I don't like cold water. 176 00:15:13,700 --> 00:15:14,900 Come on, girl, let's go. 177 00:15:38,900 --> 00:15:44,080 No, I don't like cold water. 178 00:15:51,360 --> 00:15:52,360 Let's go! 179 00:16:08,110 --> 00:16:09,830 Chichi, it's not your fault. 180 00:16:10,570 --> 00:16:11,770 Don't cry. 181 00:16:12,290 --> 00:16:12,850 It's not your fault. 182 00:16:13,070 --> 00:16:21,070 It's not your fault. 183 00:16:23,990 --> 00:16:25,850 It's not my fault. 184 00:16:25,950 --> 00:16:27,510 It's not your fault. 185 00:16:27,690 --> 00:16:28,690 Come here. 186 00:16:28,730 --> 00:16:29,730 Come here. 187 00:16:31,750 --> 00:16:33,310 It's not my fault. 188 00:16:33,311 --> 00:16:34,311 It's not your fault. 189 00:16:35,420 --> 00:16:36,420 It's not your fault. 190 00:16:37,950 --> 00:16:38,950 We won! 191 00:16:42,330 --> 00:16:43,370 Let's go. 192 00:16:44,870 --> 00:16:45,990 Let's go, Pinky. 193 00:16:47,230 --> 00:16:48,430 Let's go, Pinky. 194 00:16:48,830 --> 00:16:49,830 Pinky, don't stay here. 195 00:16:50,630 --> 00:16:50,970 Let's go. 196 00:16:51,530 --> 00:16:59,530 Come on, Pinky. 197 00:17:02,945 --> 00:17:05,000 Grab my hand, Pinky! 198 00:17:08,830 --> 00:17:09,830 Yay! 199 00:17:15,110 --> 00:17:16,110 What's that, Chinche? 200 00:17:16,630 --> 00:17:17,630 What are you looking at? 201 00:17:18,590 --> 00:17:19,590 What's that? 202 00:17:23,830 --> 00:17:29,511 It says, with all due respect, Mr. User, don't litter, you son of a bitch. 203 00:17:32,130 --> 00:17:33,130 Let's go, let's go. 204 00:17:34,060 --> 00:17:35,060 No, no, no. 205 00:17:35,210 --> 00:17:36,210 Come on. 206 00:17:39,810 --> 00:17:41,150 Oh, dog. 207 00:17:41,790 --> 00:17:42,790 Who is this little bitch? 208 00:17:45,855 --> 00:17:47,530 Was it you who stole it? 209 00:17:47,870 --> 00:17:49,030 No, it wasn't me. 210 00:17:49,150 --> 00:17:51,830 That's why you are so firm with your head held high. 211 00:17:53,750 --> 00:17:55,550 You won't even remember that you stole it. 212 00:17:56,600 --> 00:17:58,450 No, I didn't steal it. 213 00:17:59,250 --> 00:18:01,310 I thought you had borrowed it. 214 00:18:02,870 --> 00:18:04,390 No, I told you I didn't. 215 00:18:11,120 --> 00:18:12,610 Like I said, over there, over there. 216 00:18:14,250 --> 00:18:16,330 And you, Betú, over there. 217 00:18:17,230 --> 00:18:18,230 Over there. 218 00:18:19,060 --> 00:18:20,870 Let's start with your little shit, Betú. 219 00:18:21,690 --> 00:18:23,090 I don't want any mistakes, brother. 220 00:18:38,690 --> 00:18:39,870 Be quiet, Betú. 221 00:18:41,990 --> 00:18:44,390 I'm sick of your crying, Betú. 222 00:18:48,890 --> 00:18:49,890 Stop crying. 223 00:18:50,170 --> 00:18:51,330 Stop crying, Betú. 224 00:18:51,700 --> 00:18:53,740 Calm down because I'm going to give you a hard time. 225 00:18:56,830 --> 00:18:57,830 Here. 226 00:18:58,610 --> 00:18:59,650 Here, little boy. 227 00:19:05,580 --> 00:19:07,150 I'm going to give you cold water. 228 00:19:10,110 --> 00:19:11,590 I'm going to wet you with cold water. 229 00:19:12,410 --> 00:19:13,410 Stay still. 230 00:19:13,850 --> 00:19:14,330 Now. 231 00:19:14,790 --> 00:19:15,790 Give Betú his shit. 232 00:19:18,290 --> 00:19:22,810 I want... I want... I want... Did you hear me? 233 00:19:23,130 --> 00:19:23,430 Now. 234 00:19:23,730 --> 00:19:23,950 There. 235 00:19:24,210 --> 00:19:24,550 Silence. 236 00:19:24,770 --> 00:19:25,770 Silence. 237 00:19:25,830 --> 00:19:27,551 I want... Silence, Betú. 238 00:19:30,300 --> 00:19:31,950 I want to go to my mom. 239 00:19:34,370 --> 00:19:35,370 Your mom abandoned you. 240 00:19:36,190 --> 00:19:37,710 That's why we are living here. 241 00:19:39,170 --> 00:19:39,430 No. 242 00:19:40,030 --> 00:19:41,030 Mom. 243 00:19:42,690 --> 00:19:43,690 Mom. 244 00:21:40,620 --> 00:21:43,080 I can't sleep. 245 00:21:45,370 --> 00:21:46,370 Because of the bees. 246 00:21:47,300 --> 00:21:48,340 What is that? 247 00:21:50,500 --> 00:21:54,060 Imagine that you are in a field of bees. 248 00:21:55,050 --> 00:21:56,140 And you count them. 249 00:21:56,300 --> 00:21:57,300 One. 250 00:21:57,660 --> 00:21:58,060 Two. 251 00:21:58,680 --> 00:21:59,680 Three. 252 00:21:59,880 --> 00:22:00,880 Four. 253 00:22:01,120 --> 00:22:02,120 Five. 254 00:22:03,080 --> 00:22:04,080 Six. 255 00:22:04,340 --> 00:22:05,340 Seven. 256 00:22:05,940 --> 00:22:06,460 Eight. 257 00:22:06,940 --> 00:22:08,060 Nine. 258 00:22:08,980 --> 00:22:09,980 Ten. 259 00:22:10,760 --> 00:22:11,760 Eleven. 260 00:22:12,240 --> 00:22:13,240 Twelve. 261 00:22:13,440 --> 00:22:14,320 Thirteen. 262 00:22:14,321 --> 00:22:14,340 Fourteen. 263 00:22:14,540 --> 00:22:15,860 What did you want to count? 264 00:22:16,180 --> 00:22:17,200 Titi's worst? 265 00:22:17,980 --> 00:22:18,980 Yes. 266 00:22:19,840 --> 00:22:21,100 Fifteen. 267 00:22:21,600 --> 00:22:22,600 Sixteen. 268 00:22:24,720 --> 00:22:25,980 Seventeen. 269 00:22:26,520 --> 00:22:27,640 Eighteen. 270 00:22:28,940 --> 00:22:29,940 Nineteen. 271 00:22:30,300 --> 00:22:31,300 Twenty. 272 00:22:31,740 --> 00:22:33,020 What do you mean ten and twenty? 273 00:22:34,300 --> 00:22:36,860 If it was with that potato, it would turn into yucca. 274 00:22:37,360 --> 00:22:38,360 Stop talking nonsense. 275 00:22:39,330 --> 00:22:40,330 Keep counting. 276 00:22:41,330 --> 00:22:43,130 I only know how to count up to ten and twenty. 277 00:22:43,660 --> 00:22:44,660 Really? 278 00:22:44,940 --> 00:22:46,940 That's why I never give you money. 279 00:22:47,900 --> 00:22:49,240 Or we would be broke. 280 00:22:51,360 --> 00:22:53,340 How many numbers can you count? 281 00:22:53,790 --> 00:22:55,480 Up to one million three hundred and fifty. 282 00:22:57,110 --> 00:22:58,110 Look at the other one. 283 00:22:59,630 --> 00:23:00,886 Up to one million three hundred and fifty. 284 00:23:00,910 --> 00:23:02,160 That number doesn't even exist. 285 00:23:02,760 --> 00:23:03,760 It's gone. 286 00:23:18,230 --> 00:23:18,990 What's up Chincho? 287 00:23:19,070 --> 00:23:19,930 You didn't take us to the hills last night? 288 00:23:20,050 --> 00:23:21,550 No, I don't know this tunnel. 289 00:23:22,350 --> 00:23:23,930 Oh, when I tell you. 290 00:23:24,200 --> 00:23:26,470 I think this tunnel isn't because it's too narrow. 291 00:23:26,940 --> 00:23:28,620 Could it be because you grew up last night? 292 00:23:29,020 --> 00:23:30,020 You smell like shit. 293 00:23:30,500 --> 00:23:32,510 But you never take a bath in the hills. 294 00:23:32,610 --> 00:23:34,410 No Titi, I already put my hands in the water. 295 00:23:34,810 --> 00:23:36,590 Yes ma'am, it's the Chinchesano. 296 00:23:38,120 --> 00:23:40,330 I think we should go up one more time. 297 00:23:40,590 --> 00:23:42,230 I think it will take us to the square. 298 00:23:43,790 --> 00:23:45,650 When I tell you, partner. 299 00:23:46,770 --> 00:23:47,770 Where are we going? 300 00:23:48,090 --> 00:23:50,070 We are going to my grandmother's house, partner. 301 00:23:50,670 --> 00:23:54,070 We are going to get some foam from the glass cleaner. 302 00:23:54,490 --> 00:23:57,410 And we are going to eat some chicken and everything. 303 00:23:57,640 --> 00:23:59,810 Oh no, I don't want to get wet while we walk. 304 00:23:59,990 --> 00:24:00,410 Let's go back. 305 00:24:00,970 --> 00:24:02,170 Do whatever you want, partner. 306 00:24:02,285 --> 00:24:03,485 If you want to go back, ma'am. 307 00:24:06,520 --> 00:24:09,250 Nero, I don't think this will take us to the square. 308 00:24:09,910 --> 00:24:11,890 Because the one in the hills smelled like shit. 309 00:24:12,290 --> 00:24:15,890 Oh Nero, don't be a child, partner. 310 00:24:16,650 --> 00:24:18,410 John, can you imagine if the water was clean? 311 00:24:19,070 --> 00:24:20,070 It would be perfect. 312 00:24:20,280 --> 00:24:24,310 Yes, over there a partner told me that the canyons in La Usa are clean water. 313 00:24:25,090 --> 00:24:26,090 Or those in Francia. 314 00:24:26,810 --> 00:24:29,650 I heard from a partner that the canyons are used as a pool. 315 00:24:29,950 --> 00:24:31,310 Listen to this idiot. 316 00:24:31,850 --> 00:24:34,130 In Francia, where the tower is tilted. 317 00:24:34,540 --> 00:24:35,790 Listen to these idiots. 318 00:24:36,250 --> 00:24:40,490 It's in Francia, where there is a tower that is tilted. 319 00:24:41,520 --> 00:24:43,850 And over there they give out pizzas of all flavors. 320 00:24:44,650 --> 00:24:45,650 Where? 321 00:24:47,190 --> 00:24:48,190 In the center. 322 00:24:48,530 --> 00:24:49,990 No, I think it's on the left. 323 00:24:50,725 --> 00:24:53,645 Well, if you want to go over there, if my Nero wants to be raped, partner. 324 00:24:53,820 --> 00:24:55,220 And if I don't know anything, Nero. 325 00:24:55,550 --> 00:24:57,950 I heard that there is a canyon with clean water. 326 00:24:58,150 --> 00:25:00,130 There is music and there are bunnies. 327 00:25:00,940 --> 00:25:02,180 And it doesn't smell like shit. 328 00:25:02,710 --> 00:25:03,710 Do it well. 329 00:25:04,980 --> 00:25:07,350 Rather than talking so much shit, do it quickly. 330 00:25:07,630 --> 00:25:08,630 Do it well. 331 00:25:34,930 --> 00:25:37,470 Without pizza for a while, I told you it wasn't here. 332 00:25:39,440 --> 00:25:40,440 Where are we? 333 00:25:40,590 --> 00:25:42,510 In the plaza, because it's tastier. 334 00:25:42,930 --> 00:25:44,070 That's it, Nero. 335 00:25:45,500 --> 00:25:46,650 What flavor is that? 336 00:25:47,870 --> 00:25:48,870 What flavor is what? 337 00:25:50,070 --> 00:25:51,070 Of pizza. 338 00:25:51,590 --> 00:25:52,330 Of everything partner. 339 00:25:52,610 --> 00:25:54,950 Guayana, chicken, Mexican. 340 00:25:55,110 --> 00:25:56,550 This is going to be a team for Nero. 341 00:25:57,150 --> 00:25:57,950 And then? 342 00:25:58,170 --> 00:25:59,170 And then what? 343 00:25:59,330 --> 00:26:01,730 Do I have to build this shit or what? 344 00:26:03,690 --> 00:26:05,110 Eat shit like a real man. 345 00:26:05,130 --> 00:26:07,070 Eat shit quickly and eat shit, Nero. 346 00:26:08,930 --> 00:26:09,930 Come on, Pinky. 347 00:26:09,990 --> 00:26:11,590 Let's see if you're going to get a pair. 348 00:26:12,410 --> 00:26:15,790 Until now I did it without any commitment, but in China I had money. 349 00:26:18,390 --> 00:26:20,590 And when I got to Ipuni, I got him a pair. 350 00:26:21,950 --> 00:26:23,130 I got him a pair. 351 00:26:24,820 --> 00:26:28,213 And then I got to Chile and I said, thank you, 352 00:26:28,214 --> 00:26:31,411 I was going to give you a kiss and that's it. 353 00:26:33,015 --> 00:26:35,590 But if you don't give me a banana, please. 354 00:26:36,280 --> 00:26:40,410 I was in Chile, I was living on the street, but you know I'm always hungry. 355 00:26:42,570 --> 00:26:45,290 But if you give me some tangerines, please. 356 00:26:47,265 --> 00:26:49,430 But give me another two, because there are five of us. 357 00:26:50,030 --> 00:26:53,030 And I was going to have something firm with the Chinese, if you catch a rat. 358 00:26:53,800 --> 00:26:57,010 But the event was that they told me to dance and take the vice. 359 00:26:58,070 --> 00:26:59,430 So I was already very excited. 360 00:27:02,520 --> 00:27:04,810 Today I woke up in a dark and ugly hole. 361 00:27:05,290 --> 00:27:08,650 I sleep without a sofa, I have my arm asleep and my neck hurts. 362 00:27:09,170 --> 00:27:11,150 My pajamas are the same as the day. 363 00:27:11,330 --> 00:27:14,290 I have money, but I don't even want to comb my hair. 364 00:27:14,291 --> 00:27:16,830 My three blows a day in the streets. 365 00:27:17,150 --> 00:27:19,350 I carry a heavy suitcase on my back. 366 00:27:19,810 --> 00:27:23,570 Last night, exhausted with my three partners, we set fire to the wall. 367 00:27:24,550 --> 00:27:26,410 I felt bad inside. 368 00:27:27,640 --> 00:27:29,850 My image was not very good on the outside. 369 00:27:30,530 --> 00:27:33,770 My body sweaty, boots and socks. 370 00:27:34,270 --> 00:27:36,650 And I have nowhere to fall at night. 371 00:27:37,790 --> 00:27:40,430 In the morning, who will look at me? 372 00:27:40,590 --> 00:27:42,190 No one to laugh or cry. 373 00:27:42,191 --> 00:27:45,090 And my dirty clothes to give them. 374 00:27:47,070 --> 00:27:48,070 You know what, partner? 375 00:27:49,220 --> 00:27:51,990 We are the atomic bomb of this country. 376 00:27:52,790 --> 00:27:53,790 And you know what? 377 00:27:54,050 --> 00:27:57,970 When they catch me in this mess, all this money will fly out. 378 00:27:58,210 --> 00:27:59,210 Motherfuckers. 379 00:28:00,190 --> 00:28:01,190 Miserables. 380 00:28:01,620 --> 00:28:02,620 Miserable your mother. 381 00:28:12,530 --> 00:28:13,530 Yeah. 382 00:28:16,230 --> 00:28:24,230 Hey, I'm wet. 383 00:28:40,070 --> 00:28:41,070 Where is it? 384 00:28:42,250 --> 00:28:43,990 It's on the other side of the mountain. 385 00:28:44,870 --> 00:28:45,870 Oh, no, sir. 386 00:28:46,590 --> 00:28:47,590 Come on, sir. 387 00:28:47,615 --> 00:28:49,490 If you come with me, I'll give you a rabbit. 388 00:29:09,720 --> 00:29:10,720 Shh. 389 00:29:11,420 --> 00:29:12,560 Catch, catch, catch, catch. 390 00:29:12,780 --> 00:29:13,780 Catch the tiger, sir. 391 00:29:13,980 --> 00:29:14,320 Shh. 392 00:29:14,321 --> 00:29:15,321 Shh. 393 00:29:15,640 --> 00:29:17,320 That rabbit belongs to the lion family. 394 00:29:18,120 --> 00:29:19,220 Sit down, sit down, sir. 395 00:29:27,210 --> 00:29:28,210 Shh. 396 00:29:29,230 --> 00:29:30,230 Shh. 397 00:29:30,530 --> 00:29:32,810 Would you like me to tie you to your neck like a dog? 398 00:29:35,090 --> 00:29:36,130 That's not a tiger. 399 00:29:36,430 --> 00:29:37,430 That's a cat. 400 00:29:38,210 --> 00:29:38,890 That's better. 401 00:29:39,170 --> 00:29:40,170 Let's go. 402 00:29:49,270 --> 00:29:50,370 That's a tiger, sir. 403 00:29:51,130 --> 00:29:52,130 No, sir. 404 00:29:52,170 --> 00:29:53,170 Yes, sir. 405 00:29:53,420 --> 00:29:55,190 No, that's a tiger-painted cat. 406 00:29:56,150 --> 00:29:56,770 No, sir. 407 00:29:56,771 --> 00:29:57,771 That's a tiger. 408 00:31:27,890 --> 00:31:28,890 Is this it? 409 00:31:30,190 --> 00:31:31,190 Yes, sir. 410 00:31:34,060 --> 00:31:35,130 I think it's up there. 411 00:31:35,830 --> 00:31:36,670 No, sir. 412 00:31:36,730 --> 00:31:37,930 That's my grandmother's house. 413 00:31:39,320 --> 00:31:40,770 I don't think there's anyone here. 414 00:31:40,950 --> 00:31:41,950 No, sir. 415 00:31:44,770 --> 00:31:46,510 This place is full of shit. 416 00:32:56,340 --> 00:32:57,400 What happened? 417 00:32:57,980 --> 00:32:58,980 There's nothing here. 418 00:32:59,940 --> 00:33:03,060 And then, all that walking for nothing? 419 00:33:23,500 --> 00:33:24,500 Cucho. 420 00:33:29,210 --> 00:33:30,210 Cucho, come here, son. 421 00:33:33,700 --> 00:33:34,700 Yes, good afternoon. 422 00:33:35,080 --> 00:33:36,820 Cucho, what a coincidence. 423 00:33:37,200 --> 00:33:40,200 You don't know what happened to Mrs. Betty who lived in that house, old man. 424 00:33:40,310 --> 00:33:44,300 That family was burned down with houses and everything two years ago. 425 00:33:45,100 --> 00:33:48,209 As you can see, when they set fire to the village, these 426 00:33:48,259 --> 00:33:52,180 two houses were burned down, here with you in the park. 427 00:33:53,500 --> 00:33:56,520 And you don't know if Mrs. Betty survived or something like that? 428 00:33:56,620 --> 00:33:57,620 No, we don't know. 429 00:33:57,800 --> 00:34:02,180 We only know that they died with people and everything in there. 430 00:34:03,210 --> 00:34:05,340 Only two or three families were able to be saved. 431 00:34:06,810 --> 00:34:08,260 She was my grandmother, Cucho. 432 00:34:08,640 --> 00:34:08,940 Yes? 433 00:34:09,260 --> 00:34:10,260 Yes. 434 00:34:11,690 --> 00:34:13,380 It's unfortunate what has happened to you. 435 00:34:14,900 --> 00:34:15,900 Life is sad. 436 00:34:17,640 --> 00:34:22,520 I wish God would solve all your problems and bless you. 437 00:34:46,380 --> 00:34:47,380 Cucho... 438 00:34:48,200 --> 00:34:50,520 I love you very much, Cucho. 439 00:35:13,580 --> 00:35:19,360 I would give my life for having another color. 440 00:35:21,820 --> 00:35:29,820 I would give my life for having another color. 441 00:35:32,120 --> 00:35:40,120 Let nostalgia rain, let the blue sky bleed. 442 00:35:43,260 --> 00:35:51,260 Let nostalgia rain, let the blue sky bleed. 443 00:35:55,440 --> 00:36:03,440 And I, singing, hope that life will change its color. 444 00:36:08,160 --> 00:36:16,160 And I, singing, hope that life will change its color. 445 00:36:16,440 --> 00:36:24,440 And I, singing, hope that life will change its color. 446 00:36:51,180 --> 00:36:52,981 Cucho... I 447 00:37:05,040 --> 00:37:08,500 love you very much, Cucho. 448 00:37:13,140 --> 00:37:14,140 I love you very much. 449 00:37:15,280 --> 00:37:17,940 I would give my life for having another color. 450 00:37:21,660 --> 00:37:23,100 I'm a business man. 451 00:37:23,800 --> 00:37:27,280 I don't listen to anyone. 452 00:37:52,790 --> 00:37:56,310 Because I kill the bear, but I'm not good. 453 00:37:57,090 --> 00:37:59,930 I want you to take me home. 454 00:38:07,370 --> 00:38:08,690 I kill. 455 00:38:10,930 --> 00:38:13,430 I kill because I'm not good. 456 00:38:16,210 --> 00:38:17,650 I don't need to be killed. 457 00:38:17,730 --> 00:38:19,010 I want to be with you. 458 00:38:19,610 --> 00:38:20,970 I don't need to be killed. 459 00:38:21,230 --> 00:38:22,270 I don't need to be killed. 460 00:38:29,270 --> 00:38:31,410 I kill because I'm not good. 461 00:38:32,770 --> 00:38:34,050 I kill because I'm not good. 462 00:38:40,710 --> 00:38:41,970 I 463 00:38:53,040 --> 00:39:01,040 Kill because I'm not good. 464 00:39:02,280 --> 00:39:03,280 Why? 465 00:39:04,400 --> 00:39:05,620 Because you are crazy. 466 00:39:12,860 --> 00:39:14,200 Why did you kill him? 467 00:39:18,700 --> 00:39:19,180 Why did you kill him? 468 00:39:19,240 --> 00:39:20,680 Why did you kill him? 469 00:39:22,700 --> 00:39:23,700 Chinche... 470 00:39:24,600 --> 00:39:27,860 Chinche, remember that your brother already ate the tangerine. 471 00:39:27,861 --> 00:39:31,260 Chinche, remember that your brother already ate the tangerine. 472 00:39:33,470 --> 00:39:35,911 Chinche, remember that your brother already ate the tangerine. 473 00:39:37,700 --> 00:39:39,220 Chinche, don't do this to me. 474 00:39:40,560 --> 00:39:41,580 You are crazy. 475 00:39:41,800 --> 00:39:42,860 He shot him. 476 00:39:43,705 --> 00:39:46,620 At least now remember that there is nothing to do here. 477 00:39:46,680 --> 00:39:47,840 Chinche, don't do this to me. 478 00:39:50,540 --> 00:39:52,260 Don't do this to me. 479 00:39:52,261 --> 00:39:53,600 He threw him on the floor. 480 00:39:56,910 --> 00:39:59,240 He put his foot in his arm. 481 00:40:03,400 --> 00:40:04,500 I'd better get out of here. 482 00:40:06,760 --> 00:40:07,800 Are you ok? 483 00:40:08,460 --> 00:40:09,560 Yes, I am. 484 00:40:14,950 --> 00:40:16,810 Chinche, get up. 485 00:40:19,210 --> 00:40:20,210 Let's go, Chinche. 486 00:40:20,955 --> 00:40:22,116 Chinche, don't do this to me. 487 00:40:23,360 --> 00:40:25,450 We are going to have a good time. 488 00:40:28,110 --> 00:40:29,270 Don't do this to me, Chinche. 489 00:40:30,070 --> 00:40:31,230 Don't do this to me, Chinche. 490 00:40:31,490 --> 00:40:32,910 Don't do this to me, Chinche. 491 00:40:43,580 --> 00:40:44,580 Here, Chinche. 492 00:40:47,690 --> 00:40:48,690 Here, Chinche. 493 00:40:48,750 --> 00:40:49,750 For you and your brother. 494 00:40:51,250 --> 00:40:51,810 What? 495 00:40:51,910 --> 00:40:53,510 Aren't you going to give me a tangerine? 496 00:40:53,750 --> 00:40:54,750 No, Chinche. 497 00:40:55,370 --> 00:40:57,051 You already ate my grandmother's tangerine. 498 00:40:58,150 --> 00:40:59,890 I asked for three, not five. 499 00:41:01,800 --> 00:41:03,476 I am from the street, but I know how to count. 500 00:41:03,500 --> 00:41:04,550 You know a lot of things. 501 00:41:07,850 --> 00:41:08,290 What? 502 00:41:08,610 --> 00:41:09,706 Are you going to prove that you are crazy? 503 00:41:09,730 --> 00:41:11,810 We are not going to fight over a tangerine. 504 00:41:12,300 --> 00:41:13,470 You know a lot of things. 505 00:41:14,360 --> 00:41:15,706 So, what are we going to eat tomorrow? 506 00:41:15,730 --> 00:41:16,730 And all these days? 507 00:41:19,350 --> 00:41:19,790 Enough. 508 00:41:19,791 --> 00:41:20,791 Let's go. 509 00:41:20,930 --> 00:41:21,930 I'm not going. 510 00:41:22,390 --> 00:41:23,390 We are going. 511 00:41:23,490 --> 00:41:24,490 I'm not going. 512 00:41:24,730 --> 00:41:25,630 We are going. 513 00:41:25,631 --> 00:41:26,030 I'm not going. 514 00:41:26,550 --> 00:41:28,070 I told you I'm not going. 515 00:41:36,030 --> 00:41:37,840 And I despise you. 516 00:41:46,850 --> 00:41:49,140 You can't do this to your brother, Chinche. 517 00:41:49,770 --> 00:41:50,770 He is a weirdo. 518 00:41:51,380 --> 00:41:52,380 He is a weirdo. 519 00:41:54,530 --> 00:41:56,820 I haven't been able to be nice to him. 520 00:41:57,620 --> 00:42:02,040 Because he thinks that life is human and he can sit on it. 521 00:42:04,100 --> 00:42:05,621 So, what are we going to eat tomorrow? 522 00:42:06,050 --> 00:42:07,931 If I don't save money, what are we going to eat? 523 00:42:08,760 --> 00:42:12,760 If you catch Chinche, I will beat your brother up. 524 00:42:14,710 --> 00:42:16,311 Don't catch him because he is too young. 525 00:42:16,760 --> 00:42:17,760 I swear. 526 00:44:09,420 --> 00:44:10,820 What are you doing here? 527 00:44:11,620 --> 00:44:12,420 How are you? 528 00:44:12,460 --> 00:44:13,740 You look like a homeless person. 529 00:44:14,240 --> 00:44:15,240 Where is your brother? 530 00:44:16,170 --> 00:44:17,980 He came to say hello. 531 00:44:27,660 --> 00:44:29,301 Are you still staying at the house, Maria? 532 00:44:30,470 --> 00:44:31,030 Yes. 533 00:44:31,230 --> 00:44:39,230 What happened? 534 00:44:54,350 --> 00:44:55,410 Did they beat you up? 535 00:44:56,070 --> 00:44:58,191 Did you start to cry at the house, you son of a bitch? 536 00:45:03,420 --> 00:45:04,420 But talk to me, brother. 537 00:45:06,310 --> 00:45:07,070 I don't know. 538 00:45:07,270 --> 00:45:08,550 That house is crazy. 539 00:45:09,010 --> 00:45:12,150 And also... the mother says that her daughter is missing. 540 00:45:13,030 --> 00:45:14,650 They called the police. 541 00:45:14,651 --> 00:45:16,310 She was crazy. 542 00:45:16,510 --> 00:45:17,830 She pulled her hair. 543 00:45:18,440 --> 00:45:20,361 Did they do something to you, you son of a bitch? 544 00:45:22,540 --> 00:45:24,650 But they told us... 545 00:45:26,790 --> 00:45:28,510 Did she start to steal from you? 546 00:45:29,450 --> 00:45:30,450 Yes. 547 00:45:37,030 --> 00:45:38,030 What are you going to do? 548 00:45:58,820 --> 00:46:00,170 I don't know. 549 00:46:00,220 --> 00:46:01,261 I don't want to stay here. 550 00:46:02,350 --> 00:46:03,350 You know that you don't. 551 00:46:04,080 --> 00:46:05,190 You know how that bitch is. 552 00:46:06,740 --> 00:46:08,461 As soon as she gets here, she kicks him out. 553 00:46:09,735 --> 00:46:10,976 And you have problems, brother. 554 00:46:11,990 --> 00:46:13,430 But at least I'm still up there. 555 00:46:15,950 --> 00:46:16,950 You know that you don't. 556 00:46:17,430 --> 00:46:18,430 You have problems. 557 00:46:21,760 --> 00:46:22,760 I already told you. 558 00:46:23,370 --> 00:46:24,600 You preferred the street. 559 00:46:25,490 --> 00:46:26,840 Your tricks, your vices. 560 00:46:27,940 --> 00:46:29,461 I don't know what you do here, brother. 561 00:46:29,500 --> 00:46:30,860 You know how that bitch is. 562 00:46:32,400 --> 00:46:34,121 As soon as she gets here, she kicks him out. 563 00:46:36,460 --> 00:46:39,520 And you have problems, brother. 564 00:46:39,570 --> 00:46:40,800 You know how that bitch is. 565 00:46:48,730 --> 00:46:49,270 You know how that bitch is. 566 00:46:49,271 --> 00:46:51,670 If I have to stop, I won't stop. 567 00:46:52,570 --> 00:46:53,570 You see? 568 00:46:54,820 --> 00:46:56,290 You only come to look for problems. 569 00:47:00,130 --> 00:47:00,970 No, no, no. 570 00:47:01,110 --> 00:47:01,550 Do me a favor. 571 00:47:01,950 --> 00:47:03,090 You have to leave here. 572 00:47:03,091 --> 00:47:04,850 With all the pain in my soul. 573 00:47:05,090 --> 00:47:06,090 Leave. 574 00:47:06,170 --> 00:47:06,590 Go. 575 00:47:06,750 --> 00:47:08,450 Take care of your brother. 576 00:47:09,370 --> 00:47:10,690 I'll take care of myself. 577 00:47:11,650 --> 00:47:12,650 Open the door. 578 00:47:13,390 --> 00:47:14,390 Without a word. 579 00:48:05,640 --> 00:48:06,640 Leave. 580 00:48:07,150 --> 00:48:08,230 It's too late. 581 00:48:09,210 --> 00:48:10,930 I want to leave. 582 00:48:11,210 --> 00:48:12,210 Do you understand? 583 00:48:12,640 --> 00:48:14,890 It's time to leave. 584 00:48:18,410 --> 00:48:20,890 Rather be judicious. 585 00:48:21,550 --> 00:48:23,250 And pray for mom. 586 00:48:24,270 --> 00:48:25,490 Don't hit yourself. 587 00:48:26,670 --> 00:48:27,950 And tomorrow. 588 00:48:33,400 --> 00:48:34,080 Sleep. 589 00:48:34,081 --> 00:48:35,081 Sleep. 590 00:53:26,690 --> 00:53:27,690 John! 591 00:53:50,740 --> 00:53:51,740 Baby! 592 00:53:52,660 --> 00:53:53,660 Baby! 593 00:53:53,940 --> 00:53:54,940 Baby! 594 00:55:29,110 --> 00:55:30,510 Baby! 595 00:55:32,030 --> 00:55:38,950 No, no, no. 596 00:56:13,640 --> 00:56:15,040 Baby! 597 00:56:17,060 --> 00:56:17,720 Why are you crying? 598 00:56:17,920 --> 00:56:18,920 What happened? 599 00:56:22,880 --> 00:56:24,480 What happened? 600 00:56:25,260 --> 00:56:25,340 I don't know. 601 00:56:25,341 --> 00:56:26,341 What happened? 602 00:56:26,840 --> 00:56:28,120 I don't know. 603 00:56:29,440 --> 00:56:30,440 What happened? 604 00:56:30,520 --> 00:56:31,520 Come here. 605 00:56:32,280 --> 00:56:33,560 What happened? 606 00:56:35,640 --> 00:56:37,180 I don't know. 607 00:56:37,580 --> 00:56:37,860 What? 608 00:56:38,200 --> 00:56:39,900 I don't know. 609 00:56:40,500 --> 00:56:41,500 Don't cry. 610 00:56:41,890 --> 00:56:42,560 Do you want a drink? 611 00:56:42,561 --> 00:56:43,820 Do you want a drink? 612 00:56:44,420 --> 00:56:45,420 No. 613 00:56:45,840 --> 00:56:46,980 So you won't be sad. 614 00:56:48,100 --> 00:56:49,100 You know? 615 00:56:49,920 --> 00:56:50,920 What are you going to do? 616 00:56:53,140 --> 00:56:54,140 I don't know. 617 00:56:54,340 --> 00:56:55,400 Where are you going? 618 00:56:56,100 --> 00:56:57,100 Where are you going? 619 00:56:57,410 --> 00:56:58,500 You can go over there. 620 00:57:00,120 --> 00:57:01,120 I'll tell you later. 621 00:57:02,080 --> 00:57:03,080 Where are you going? 622 00:57:03,360 --> 00:57:04,380 I'll tell you later. 623 00:57:07,680 --> 00:57:08,800 I'll see you later. 624 00:57:10,740 --> 00:57:11,740 Poor thing. 625 00:57:16,240 --> 00:57:24,240 Hey, kid! 626 00:58:27,450 --> 00:58:28,450 Hey! 627 00:58:30,450 --> 00:58:33,371 Tell your mom that if she doesn't have a house, she can come live with us. 628 00:58:35,930 --> 00:58:38,050 No, tell your mom that everything is fine. 629 00:58:38,500 --> 00:58:41,510 Tell your mom that it's going to rain and she can get sick from a flu. 630 00:58:43,610 --> 00:58:44,730 That's not true, kid. 631 00:58:47,170 --> 00:58:48,190 I'll tell my mom. 632 00:58:48,370 --> 00:58:50,330 But we're not going to carry you with a dead body. 633 00:58:51,550 --> 00:58:52,550 Now it's fine. 634 00:59:08,520 --> 00:59:09,520 She's coughing. 635 00:59:09,560 --> 00:59:10,120 She's going to die. 636 00:59:10,260 --> 00:59:13,020 I'll get her out of here before they carry me with a dead body. 637 00:59:13,300 --> 00:59:14,560 Now it's fine, kid. 638 00:59:21,060 --> 00:59:22,060 Now it's fine. 639 00:59:23,220 --> 00:59:31,220 Hey, kid! 640 00:59:56,590 --> 00:59:57,590 Hey! 641 00:59:58,110 --> 00:59:59,511 Tell your mom to come live with us. 642 01:00:01,920 --> 01:00:02,920 Thank you, kid. 643 01:00:03,150 --> 01:00:03,770 What kid? 644 01:00:03,870 --> 01:00:04,710 I'm not a kid. 645 01:00:04,790 --> 01:00:05,430 My name is Gabriel. 646 01:00:05,590 --> 01:00:06,730 My friends call me Ratona. 647 01:00:07,050 --> 01:00:09,290 And since you're not my friend, you can't call me Ratona. 648 01:00:12,715 --> 01:00:13,715 What's your name? 649 01:00:14,390 --> 01:00:15,470 My name is Sebastian. 650 01:00:16,250 --> 01:00:17,371 But my friends call me Titi. 651 01:00:17,470 --> 01:00:19,630 And since you're not my friend, you can't call me Titi. 652 01:00:19,970 --> 01:00:21,490 Titi, what a horrible nickname. 653 01:00:23,030 --> 01:00:24,030 Like Titi's brother. 654 01:00:24,290 --> 01:00:25,330 I don't know what that is. 655 01:00:25,490 --> 01:00:27,390 My mom told me to take care of my blanket. 656 01:00:27,490 --> 01:00:28,610 She's not going to steal it. 657 01:00:28,830 --> 01:00:31,591 If she thinks I'm going to steal it, then why would she give it to me? 658 01:00:31,880 --> 01:00:33,770 My mom warns you to take care of your blanket. 659 01:00:33,910 --> 01:00:35,030 Because they're very sticky. 660 01:00:35,290 --> 01:00:36,396 If not, how are we going to touch it? 661 01:00:36,420 --> 01:00:37,770 I'll hit myself with a box. 662 01:00:38,070 --> 01:00:39,670 I don't have a fucking blanket. 663 01:00:40,430 --> 01:00:41,750 Well, it's like tomorrow morning. 664 01:00:42,030 --> 01:00:43,350 You're going to have to steal it. 665 01:00:44,260 --> 01:00:45,260 You know what, kid? 666 01:00:45,800 --> 01:00:47,246 You're going to have to leave me alone. 667 01:00:47,270 --> 01:00:47,650 You know what? 668 01:00:47,870 --> 01:00:49,430 You're going to have to leave me alone. 669 01:00:53,170 --> 01:00:55,811 You have to do me a favor and get out of here before it's too late. 670 01:00:56,230 --> 01:00:57,290 Fuck you, son of a bitch. 671 01:01:00,380 --> 01:01:01,380 One sheep. 672 01:01:01,900 --> 01:01:03,290 Two sheeps. 673 01:01:03,770 --> 01:01:04,910 Three sheeps. 674 01:01:05,370 --> 01:01:06,370 Four sheeps. 675 01:01:06,830 --> 01:01:07,970 Five sheeps. 676 01:01:08,410 --> 01:01:09,410 Six sheeps. 677 01:01:09,810 --> 01:01:10,810 Seven sheeps. 678 01:01:10,811 --> 01:01:12,490 Eight sheeps. 679 01:01:13,060 --> 01:01:14,060 Nine sheeps. 680 01:01:14,350 --> 01:01:15,350 Ten sheeps. 681 01:01:32,540 --> 01:01:33,540 Hey. 682 01:01:35,680 --> 01:01:36,680 You know what, bitch? 683 01:01:38,330 --> 01:01:39,880 I'm going to sleep. 684 01:01:40,640 --> 01:01:41,640 The blanket? 685 01:01:42,590 --> 01:01:44,280 I don't know which blanket. 686 01:01:44,640 --> 01:01:45,640 I don't know. 687 01:01:46,320 --> 01:01:48,500 Did they steal it or are you hiding it to steal it? 688 01:01:49,000 --> 01:01:50,020 I don't know. 689 01:01:50,240 --> 01:01:51,240 That fucking blanket. 690 01:01:52,260 --> 01:01:53,180 That blanket wasn't mine. 691 01:01:53,181 --> 01:01:55,741 But I asked for it and my mom answers me for the fucking blanket. 692 01:01:57,150 --> 01:01:58,150 She's not sleeping. 693 01:01:59,800 --> 01:02:01,280 She's sleeping on her ass. 694 01:02:02,380 --> 01:02:03,380 So what? 695 01:02:05,640 --> 01:02:06,640 So what? 696 01:02:06,860 --> 01:02:07,860 When are you leaving? 697 01:02:08,600 --> 01:02:12,320 I'm going to work so I can get that fucking blanket. 698 01:02:13,845 --> 01:02:15,880 If this is true, we have problems for the blanket. 699 01:02:16,100 --> 01:02:17,100 The two of us. 700 01:02:19,140 --> 01:02:19,860 Asshole. 701 01:02:19,861 --> 01:02:20,861 Why 702 01:03:08,000 --> 01:03:09,220 are you following me? 703 01:03:09,810 --> 01:03:12,200 I'm not following you, I found it very different. 704 01:03:12,600 --> 01:03:13,851 And I came to tell you that I'm going to 705 01:03:13,852 --> 01:03:15,733 accompany you so that you don't steal the money. 706 01:03:16,065 --> 01:03:17,780 Because you have to answer me for that. 707 01:03:18,440 --> 01:03:19,440 Thank you very much. 708 01:03:20,180 --> 01:03:21,740 You know, do whatever you want. 709 01:03:22,700 --> 01:03:25,700 Joaquin, let's go boy, let's go, come on. 710 01:03:25,701 --> 01:03:26,701 Come on, drink. 711 01:03:27,000 --> 01:03:28,800 Come on boy, come on, come on. 712 01:03:35,480 --> 01:03:38,960 We are all fierce lions, hyenas and wolves. 713 01:03:39,320 --> 01:03:44,720 We don't have the world, the gang and the family, with names and nicknames. 714 01:03:44,860 --> 01:03:45,860 It's my turn. 715 01:03:53,760 --> 01:03:55,140 Come on, Chiches. 716 01:03:55,160 --> 01:03:56,280 Come on, Joaquin, let's run. 717 01:03:59,380 --> 01:04:00,420 What happened? 718 01:04:02,200 --> 01:04:03,360 The turtles are attacking me. 719 01:04:03,600 --> 01:04:05,560 Those people talk a lot of shit. 720 01:04:05,910 --> 01:04:06,580 What do they move? 721 01:04:06,730 --> 01:04:09,260 The son of a bitch, Reynel. 722 01:04:09,500 --> 01:04:11,360 He hit his mother and broke her teeth. 723 01:04:12,800 --> 01:04:16,060 That son of a bitch, I have to give him a knife to make him serious. 724 01:04:16,605 --> 01:04:18,840 If something happens, I'll give him two knives. 725 01:04:19,380 --> 01:04:20,820 Can you let me clean here? 726 01:04:20,980 --> 01:04:21,980 Do it without lying. 727 01:04:24,060 --> 01:04:25,060 Thank you. 728 01:05:15,620 --> 01:05:19,110 You have to help me, because if you don't, I'm going to pay the court in a year. 729 01:05:19,430 --> 01:05:20,730 I'm not going to pay the court. 730 01:05:21,950 --> 01:05:23,750 I'm better now, I want to go. 731 01:05:24,640 --> 01:05:26,510 Besides, that rag costs three pesos. 732 01:05:26,810 --> 01:05:27,290 Which rag? 733 01:05:27,430 --> 01:05:29,470 The one that's original, the one that's four tigers? 734 01:05:30,110 --> 01:05:32,230 Besides, I'm not Chichipata like you, asshole. 735 01:05:33,110 --> 01:05:33,990 You know what, Chino? 736 01:05:34,090 --> 01:05:38,030 I'm going to pay that money in a week to leave me alone. 737 01:05:38,450 --> 01:05:38,830 See? 738 01:05:39,310 --> 01:05:40,310 See what? 739 01:05:40,340 --> 01:05:42,021 The money is better for my ass and health. 740 01:05:44,710 --> 01:05:45,690 You're a pain in the ass. 741 01:05:45,691 --> 01:05:46,691 Bye. 742 01:06:05,550 --> 01:06:06,591 Wait for me here, Chinchi. 743 01:06:09,395 --> 01:06:10,395 What do you want, mamita? 744 01:06:10,760 --> 01:06:12,200 Give me that chicken, madrecita. 745 01:06:12,380 --> 01:06:13,860 With pleasure, I'll serve it outside. 746 01:06:15,520 --> 01:06:16,540 But with artarepita. 747 01:06:19,260 --> 01:06:20,260 Chinchi, do you have it? 748 01:06:22,100 --> 01:06:23,100 Wait for me here. 749 01:06:28,435 --> 01:06:29,916 Mamita, I'll serve it outside, please. 750 01:06:30,160 --> 01:06:31,841 Yes, madrecita, I was looking at something. 751 01:06:32,570 --> 01:06:33,570 Please. 752 01:06:35,030 --> 01:06:36,350 Here, Chinchi, take this sorghum. 753 01:06:39,690 --> 01:06:40,690 Let's split it. 754 01:06:44,075 --> 01:06:45,830 Are you spending the money on the blanket? 755 01:06:46,540 --> 01:06:48,221 I'm not spending the money on the blanket. 756 01:06:48,700 --> 01:06:50,150 I borrowed it, it's different. 757 01:06:50,540 --> 01:06:51,706 It's just that it's not hungry. 758 01:06:51,730 --> 01:06:52,770 I'll put it back on later. 759 01:06:53,895 --> 01:06:56,296 Yes, you know, but how are you going to get the blanket back? 760 01:06:56,870 --> 01:06:57,870 Look, mamita. 761 01:06:58,110 --> 01:06:59,110 Look, madrecita. 762 01:06:59,350 --> 01:07:00,350 No, mamita, don't worry. 763 01:07:00,680 --> 01:07:02,270 Tell them to eat it in the park. 764 01:07:02,960 --> 01:07:03,960 Don't tell mom. 765 01:07:04,750 --> 01:07:06,231 Chinchi, they gave it to us for free. 766 01:07:06,470 --> 01:07:07,170 Let's put it here. 767 01:07:07,320 --> 01:07:09,280 That old woman went to the park and didn't notice. 768 01:07:14,540 --> 01:07:15,540 Take it, Rocky. 769 01:07:15,840 --> 01:07:16,580 Take it, baby. 770 01:07:16,680 --> 01:07:17,020 Eat it. 771 01:07:17,390 --> 01:07:18,390 No, I already ate it. 772 01:07:19,470 --> 01:07:20,470 I'm not throwing it away. 773 01:07:20,500 --> 01:07:21,780 I'm feeding my dog. 774 01:07:23,740 --> 01:07:24,540 What dog? 775 01:07:24,580 --> 01:07:25,580 Did it go crazy? 776 01:07:25,820 --> 01:07:26,460 What crazy? 777 01:07:26,570 --> 01:07:27,650 Chinchi, take me seriously. 778 01:07:27,980 --> 01:07:28,980 What's going on? 779 01:07:31,080 --> 01:07:32,080 Take it. 780 01:07:40,870 --> 01:07:41,870 Hey, partner. 781 01:07:42,780 --> 01:07:44,770 Can I tell mom to get the blanket back? 782 01:07:45,750 --> 01:07:46,770 But on one condition. 783 01:07:47,070 --> 01:07:47,330 What? 784 01:07:47,950 --> 01:07:48,770 That she comes with me. 785 01:07:48,930 --> 01:07:49,930 Where? 786 01:07:50,990 --> 01:07:56,592 I'm looking for a place where there's music, clean 787 01:07:56,593 --> 01:07:59,591 water, rabbits, and it doesn't smell like shit. 788 01:08:04,800 --> 01:08:06,080 I have friends there. 789 01:08:06,520 --> 01:08:09,080 There's Kevin, Brian, Carlos. 790 01:08:09,480 --> 01:08:10,420 They're all there. 791 01:08:10,421 --> 01:08:11,421 Look. 792 01:08:13,750 --> 01:08:14,750 And where is it? 793 01:08:15,410 --> 01:08:18,420 I think it's north of Los Ricos. 794 01:08:20,010 --> 01:08:21,240 I think it's safe. 795 01:08:22,040 --> 01:08:23,040 Well, Chinchi, wait. 796 01:08:24,180 --> 01:08:25,180 No, it's here. 797 01:08:35,270 --> 01:08:36,270 Well, look, Chinchi. 798 01:08:36,560 --> 01:08:38,660 This is the sewer where we live. 799 01:08:42,220 --> 01:08:43,640 And this is the five stars. 800 01:08:44,440 --> 01:08:45,420 Five stars? 801 01:08:45,421 --> 01:08:46,620 Yes, sir. 802 01:08:46,800 --> 01:08:48,240 That's how they call it in paradise. 803 01:08:50,205 --> 01:08:51,205 Who gave you that map? 804 01:08:51,750 --> 01:08:52,940 It doesn't matter. 805 01:08:53,940 --> 01:08:54,940 So? 806 01:08:57,030 --> 01:08:58,831 Aren't you going to let me finish the chicken? 807 01:08:59,400 --> 01:09:00,580 Partner, get dressed. 808 01:09:01,235 --> 01:09:02,680 I can find another Chinchi. 809 01:09:03,530 --> 01:09:06,680 But I see you with that dirty clothes, all broken. 810 01:09:07,300 --> 01:09:08,480 I don't have broken clothes. 811 01:09:09,780 --> 01:09:11,300 Look, where do you see it broken? 812 01:09:12,540 --> 01:09:13,200 It's dirty. 813 01:09:13,201 --> 01:09:17,300 Partner, I have a piggy bank that is almost full of money. 814 01:09:19,320 --> 01:09:20,520 I'm going to get rid of you. 815 01:09:21,660 --> 01:09:22,781 I'm going to get rid of you. 816 01:10:11,950 --> 01:10:14,930 For everyone in this life, there is a first time. 817 01:10:14,950 --> 01:10:17,130 Knowing success, but you know, with interest. 818 01:10:17,131 --> 01:10:18,790 It's that dreams and goals are achieved. 819 01:10:18,950 --> 01:10:20,890 And that you want so much, do what you can now. 820 01:10:21,070 --> 01:10:22,210 Don't leave it for later. 821 01:10:22,390 --> 01:10:24,530 Don't listen to what they say, brother. 822 01:10:24,610 --> 01:10:25,190 What are you waiting for? 823 01:10:25,370 --> 01:10:26,530 Throw yourself into the game. 824 01:10:26,690 --> 01:10:27,690 Betting what you have. 825 01:10:27,790 --> 01:10:29,790 That if you win or lose, that doesn't strengthen. 826 01:10:30,150 --> 01:10:32,230 That everyone in his room of glory deserves. 827 01:10:32,810 --> 01:10:34,630 Once and again, I repeat and I try. 828 01:10:34,710 --> 01:10:36,930 I want to get away from the pain, from the suffering. 829 01:10:37,210 --> 01:10:38,290 Drugs, women, swallowing. 830 01:10:38,450 --> 01:10:39,270 All this story. 831 01:10:39,390 --> 01:10:41,730 I want salvation, Lord of this body. 832 01:10:42,030 --> 01:10:44,470 Once and again, I repeat and I try. 833 01:10:44,590 --> 01:10:46,750 I want to get away from the pain, from the suffering. 834 01:10:46,751 --> 01:10:48,190 Drugs, women, swallowing. 835 01:10:48,290 --> 01:10:49,050 All this story. 836 01:10:49,170 --> 01:10:51,550 I want salvation, Lord of this body. 837 01:10:51,710 --> 01:10:52,890 My partner, one day I hope. 838 01:10:53,190 --> 01:10:54,190 Dominate the whole world. 839 01:10:54,430 --> 01:10:55,350 Unleash that secret. 840 01:10:55,410 --> 01:10:56,766 It's the strength of a street fighter. 841 01:10:56,790 --> 01:10:57,810 I know very well what I want. 842 01:10:57,830 --> 01:10:59,070 And on the way, I am a warrior. 843 01:10:59,270 --> 01:11:01,510 Since I was a child, they taught me that there is no but. 844 01:11:01,650 --> 01:11:02,866 That whatever I want, I have it. 845 01:11:02,890 --> 01:11:04,050 If I force myself, I keep it. 846 01:11:04,130 --> 01:11:05,330 That I will not forget Panama. 847 01:11:05,450 --> 01:11:06,586 Very well, where do I come from? 848 01:11:06,610 --> 01:11:08,930 Who does not forget his roots, little by little, is losing. 849 01:11:09,030 --> 01:11:10,146 That loneliness gives me the basis. 850 01:11:10,170 --> 01:11:11,290 That they say I have it. 851 01:11:11,330 --> 01:11:12,610 You have to put it all in vain. 852 01:11:12,611 --> 01:11:13,730 If you die in the attempt. 853 01:11:13,990 --> 01:11:16,210 A supernatural force that blows like the wind. 854 01:11:16,211 --> 01:11:18,650 How do you know that hip hop has become my food? 855 01:11:18,850 --> 01:11:19,906 I live in dangerous streets. 856 01:11:19,930 --> 01:11:20,950 And in them I stay. 857 01:11:34,600 --> 01:11:35,580 Come on, take it. 858 01:11:35,581 --> 01:11:36,581 Come on. 859 01:11:37,510 --> 01:11:38,560 Take it, come on, come on. 860 01:11:41,040 --> 01:11:42,040 Rocky, come on. 861 01:11:42,420 --> 01:11:43,420 Come on, boy. 862 01:11:43,800 --> 01:11:44,800 Go bring it. 863 01:11:46,750 --> 01:11:47,880 Hello, do you see a dog? 864 01:11:48,630 --> 01:11:49,831 Yes, that is my imaginary dog. 865 01:11:50,000 --> 01:11:51,520 I invented it so as not to live alone. 866 01:11:52,000 --> 01:11:53,000 Do you want to see it? 867 01:11:53,500 --> 01:11:55,680 No, I do not like drugs. 868 01:11:56,020 --> 01:11:56,820 Neither do I. 869 01:11:56,821 --> 01:11:59,076 The only thing I like about him is that he looks like a kid. 870 01:11:59,100 --> 01:12:00,100 The truth? 871 01:12:02,120 --> 01:12:03,801 Only you have to imagine if you catch him. 872 01:12:03,920 --> 01:12:04,920 He is already bent. 873 01:12:06,360 --> 01:12:07,360 Do you already catch him? 874 01:12:07,800 --> 01:12:08,300 No. 875 01:12:08,640 --> 01:12:09,800 You're going to describe him. 876 01:12:09,880 --> 01:12:12,320 Look, he's black like that, all hairy. 877 01:12:13,050 --> 01:12:14,240 He has a white snout. 878 01:12:14,700 --> 01:12:15,861 He has a very perched collar. 879 01:12:16,410 --> 01:12:18,400 A bow so that he does not fly away. 880 01:12:18,860 --> 01:12:19,860 Do you already catch him? 881 01:12:20,350 --> 01:12:22,320 Yes, he is very perched. 882 01:12:23,340 --> 01:12:24,180 That's Rocky. 883 01:12:24,181 --> 01:12:26,480 He is like a current. 884 01:12:27,230 --> 01:12:29,320 He can get lost, he can get sick. 885 01:12:29,660 --> 01:12:30,660 He even asks me for food. 886 01:12:31,300 --> 01:12:35,020 A year ago I had one who called him coffee with milk, but I killed him in a car. 887 01:12:36,645 --> 01:12:40,600 If I put coffee with milk on him, he would be such a horrible man. 888 01:12:40,920 --> 01:12:42,080 He is more perched than Titi. 889 01:12:43,730 --> 01:12:44,730 Come on, Rocky. 890 01:12:45,540 --> 01:12:47,240 Come on, my beautiful pig. 891 01:12:48,125 --> 01:12:49,640 Who is the man of the house? 892 01:12:50,100 --> 01:12:50,620 Come on. 893 01:12:51,020 --> 01:12:52,020 Come on, Rocky. 894 01:12:53,200 --> 01:12:54,200 No, he's not coming. 895 01:12:54,980 --> 01:12:56,901 You can't talk to him like that, it's ridiculous. 896 01:12:59,390 --> 01:13:00,390 You stay there. 897 01:13:55,620 --> 01:13:56,620 Sit down there. 898 01:14:06,430 --> 01:14:07,430 And the dog? 899 01:14:07,990 --> 01:14:09,631 That one stays outside looking after him. 900 01:14:12,000 --> 01:14:13,000 Go get the blanket. 901 01:14:13,770 --> 01:14:17,280 But you're not going to steal it or lose it like you did with the other one, right? 902 01:14:18,880 --> 01:14:19,880 Yes, mom. 903 01:14:20,500 --> 01:14:21,500 And yours? 904 01:14:38,250 --> 01:14:39,250 And that bird? 905 01:14:40,190 --> 01:14:41,190 That's Piolin. 906 01:14:41,820 --> 01:14:42,820 That one is real. 907 01:14:43,370 --> 01:14:45,011 I found him trapped in the shit of a cow. 908 01:14:45,730 --> 01:14:46,730 And I rescued him. 909 01:14:47,930 --> 01:14:51,250 And did you put him in a cage or in a sewer? 910 01:14:51,670 --> 01:14:52,670 He's not in jail. 911 01:14:53,210 --> 01:14:54,331 He can go whenever he wants. 912 01:14:55,080 --> 01:14:56,146 He doesn't know how to fly. 913 01:14:56,170 --> 01:14:57,170 And he needs me. 914 01:15:10,690 --> 01:15:11,690 I want a gun. 915 01:15:21,330 --> 01:15:22,500 Can you recycle this? 916 01:15:24,180 --> 01:15:25,180 Is it cardboard? 917 01:15:25,560 --> 01:15:26,560 No. 918 01:15:27,080 --> 01:15:27,520 Is it glass? 919 01:15:27,760 --> 01:15:28,160 No. 920 01:15:28,640 --> 01:15:29,640 And then, partner? 921 01:15:30,460 --> 01:15:31,981 What did I tell you we had to recycle? 922 01:15:32,560 --> 01:15:33,020 Glass. 923 01:15:33,420 --> 01:15:34,420 That's why, you idiot. 924 01:15:35,290 --> 01:15:36,290 You're ruining my day. 925 01:15:37,130 --> 01:15:38,020 But it's so cool. 926 01:15:38,021 --> 01:15:39,021 Can I have a piece? 927 01:15:47,580 --> 01:15:48,660 Neighbor, what is this for? 928 01:15:49,540 --> 01:15:50,540 To put out the fire. 929 01:15:53,040 --> 01:15:53,780 Thank you. 930 01:15:53,960 --> 01:15:54,960 You're welcome. 931 01:16:14,180 --> 01:16:15,180 Do you need help? 932 01:16:16,480 --> 01:16:17,480 Let's go, Roxy. 933 01:16:17,680 --> 01:16:18,680 Let's go. 934 01:16:32,290 --> 01:16:33,396 You're not going to let us through? 935 01:16:33,420 --> 01:16:34,556 I'm not going to let you through like this. 936 01:16:34,580 --> 01:16:36,300 What if a car comes and turns us into shit? 937 01:16:36,740 --> 01:16:38,140 Then it's your responsibility. 938 01:16:45,770 --> 01:16:46,770 Let's go, Roxy. 939 01:17:04,870 --> 01:17:05,870 Wait. 940 01:17:06,350 --> 01:17:07,350 Wait for me, Roxy. 941 01:17:12,860 --> 01:17:13,980 Come here, Roxy. 942 01:17:14,080 --> 01:17:15,360 I'm going to do a business here. 943 01:17:19,600 --> 01:17:20,600 Hello. 944 01:17:20,740 --> 01:17:21,740 Hello. 945 01:17:22,180 --> 01:17:22,920 What's up, Mona? 946 01:17:23,060 --> 01:17:23,200 How are you? 947 01:17:23,580 --> 01:17:24,580 I'm good, partner. 948 01:17:25,400 --> 01:17:26,400 Look what I brought you. 949 01:17:27,980 --> 01:17:28,980 $1,500. 950 01:17:29,620 --> 01:17:30,620 Only $1,500? 951 01:17:31,680 --> 01:17:32,200 Why? 952 01:17:32,460 --> 01:17:32,980 That's not enough. 953 01:17:33,260 --> 01:17:34,260 It's all mixed up. 954 01:17:34,960 --> 01:17:36,020 I'll bring it to you. 955 01:17:36,340 --> 01:17:37,420 Do you have a tray or what? 956 01:17:37,700 --> 01:17:38,220 $1,700. 957 01:17:38,400 --> 01:17:39,780 Are you going to rob me? 958 01:17:40,160 --> 01:17:42,280 No, we don't rob with guns. 959 01:17:43,780 --> 01:17:44,780 We rob millions. 960 01:17:44,870 --> 01:17:48,260 But this must be worth more because I have cardboard and glass there. 961 01:17:49,220 --> 01:17:50,220 $1,500. 962 01:17:51,860 --> 01:17:52,960 But lend me the costal. 963 01:17:53,440 --> 01:17:55,900 No, but I have a place to occupy. 964 01:17:57,830 --> 01:17:58,920 Do you need the costal? 965 01:17:59,220 --> 01:18:01,160 No, but I don't have a place to throw it away. 966 01:18:02,280 --> 01:18:04,260 You have a lot of costals, look. 967 01:18:04,660 --> 01:18:05,740 Can I give you another one? 968 01:18:06,580 --> 01:18:07,460 That's the only one I have. 969 01:18:07,480 --> 01:18:08,480 Hey, you son of a bitch! 970 01:18:08,600 --> 01:18:09,600 Catch him! 971 01:18:09,760 --> 01:18:10,760 What happened? 972 01:18:15,260 --> 01:18:16,440 They robbed me. 973 01:18:20,840 --> 01:18:22,080 Oh, how nice. 974 01:18:31,800 --> 01:18:34,440 Here there is no railway, here there is only a road. 975 01:18:34,760 --> 01:18:37,260 First the TV and then the fridge. 976 01:18:37,440 --> 01:18:38,600 Why don't you get sick? 977 01:18:38,740 --> 01:18:39,740 Why do you stay in line? 978 01:18:40,340 --> 01:18:41,340 What are you doing here? 979 01:18:43,240 --> 01:18:44,240 How are you? 980 01:18:46,480 --> 01:18:48,080 Where are you? 981 01:18:48,740 --> 01:18:50,080 Where are you living now? 982 01:18:50,300 --> 01:18:52,280 Up there, on the top of the sewage. 983 01:18:52,880 --> 01:18:53,540 Oh, partner. 984 01:18:53,640 --> 01:18:56,320 About five months ago they burned some chinchas over there. 985 01:18:56,500 --> 01:18:57,140 Some kids. 986 01:18:57,180 --> 01:18:58,296 Partner, I'm panicking over there. 987 01:18:58,320 --> 01:18:59,780 The chinchas are going crazy. 988 01:18:59,781 --> 01:19:00,420 Don't go down there. 989 01:19:00,421 --> 01:19:01,421 I'm panicking. 990 01:19:01,460 --> 01:19:04,920 I'm not afraid because I see them. 991 01:19:05,000 --> 01:19:05,400 You see them? 992 01:19:05,980 --> 01:19:06,980 What are they carrying? 993 01:19:07,480 --> 01:19:08,480 Why are you not afraid? 994 01:19:08,960 --> 01:19:09,960 What are they carrying? 995 01:19:10,120 --> 01:19:11,120 What are they carrying? 996 01:19:11,640 --> 01:19:13,540 No, no, no. 997 01:19:13,541 --> 01:19:14,701 That's why you have to do it. 998 01:19:16,240 --> 01:19:17,740 I don't know, partner. 999 01:19:18,770 --> 01:19:19,770 How are we going to win? 1000 01:19:20,500 --> 01:19:21,901 How much are we going to give them? 1001 01:19:22,080 --> 01:19:23,080 No, relax. 1002 01:19:23,300 --> 01:19:24,580 They are going to give us money. 1003 01:19:25,500 --> 01:19:26,500 What do you mean? 1004 01:19:26,640 --> 01:19:27,920 They are going to give us money. 1005 01:19:28,660 --> 01:19:29,940 They are going to give us money. 1006 01:19:30,100 --> 01:19:31,100 Let's go. 1007 01:19:31,280 --> 01:19:32,280 Let's go. 1008 01:22:53,270 --> 01:22:54,270 Partner, partner. 1009 01:22:54,510 --> 01:22:55,710 There is a chincha over there. 1010 01:22:56,440 --> 01:22:57,561 I think we are almost there. 1011 01:22:59,250 --> 01:22:59,890 Wait, partner. 1012 01:23:00,050 --> 01:23:01,150 Give it a little more. 1013 01:23:01,750 --> 01:23:03,270 There it is, there it is, there it is. 1014 01:23:04,100 --> 01:23:05,590 Let's go and ask that chincha. 1015 01:23:11,240 --> 01:23:12,240 Hey, chincha. 1016 01:23:12,660 --> 01:23:13,660 Hey, chincha. 1017 01:23:15,700 --> 01:23:16,360 Go, go, go. 1018 01:23:16,420 --> 01:23:17,460 Don't fall into the water. 1019 01:23:21,060 --> 01:23:22,060 Pretty girl, come here. 1020 01:23:22,910 --> 01:23:24,511 Come here, you are the one who needs me. 1021 01:23:29,800 --> 01:23:30,800 Pretty girl, come here. 1022 01:23:31,160 --> 01:23:33,020 By any chance, have you seen a chincha like this? 1023 01:23:33,021 --> 01:23:33,260 Pretty. 1024 01:23:33,760 --> 01:23:34,760 Like a green eye. 1025 01:23:35,120 --> 01:23:35,520 Fat. 1026 01:23:35,720 --> 01:23:36,720 That looks like a frog. 1027 01:23:37,260 --> 01:23:38,421 That has glasses all crossed. 1028 01:23:38,530 --> 01:23:39,530 That's the head, baby. 1029 01:23:40,580 --> 01:23:42,380 You know, one that has a jean jacket. 1030 01:23:42,660 --> 01:23:43,660 That's the skirt. 1031 01:23:44,630 --> 01:23:46,160 You know, I know you talk shit, baby. 1032 01:23:46,960 --> 01:23:50,041 You know, I've been living here with my son, but I don't even want to see him. 1033 01:23:50,760 --> 01:23:51,300 And why? 1034 01:23:51,301 --> 01:23:53,582 Because he also fought with you for some tangerines, baby. 1035 01:23:54,790 --> 01:23:57,391 That guy left me, he's a tyrant, I don't even want to talk to him. 1036 01:23:57,800 --> 01:23:59,380 He did that to us, he also left us. 1037 01:24:01,120 --> 01:24:02,321 Well, where does he come from? 1038 01:24:02,400 --> 01:24:03,400 Over there, from L.N. 1039 01:24:04,600 --> 01:24:07,961 That neighborhood that goes to shit, he takes a roundabout to come and get that lamp? 1040 01:24:08,580 --> 01:24:09,100 Yes, baby. 1041 01:24:09,470 --> 01:24:11,816 It's just that more than once the chincha wanted to see his brother, baby. 1042 01:24:11,840 --> 01:24:12,840 Is that your brother? 1043 01:24:13,140 --> 01:24:14,140 Yes, baby. 1044 01:24:14,240 --> 01:24:15,801 They don't look alike, there's nothing. 1045 01:24:15,970 --> 01:24:17,891 Baby, it's just that they do it differently, dad. 1046 01:24:18,510 --> 01:24:20,431 You'll see that down there, there's nothing here. 1047 01:24:20,630 --> 01:24:21,630 Not there either. 1048 01:24:21,900 --> 01:24:24,600 Here there are radiant things and a pretty girl like you, baby. 1049 01:24:24,970 --> 01:24:26,860 Yes, baby, here you are radiant and beautiful. 1050 01:24:27,440 --> 01:24:28,020 What's up, chincho? 1051 01:24:28,140 --> 01:24:30,780 Grab my gun, I'll turn on the motorcycle, you son of a bitch. 1052 01:24:31,260 --> 01:24:33,040 Weird, because people live there in Farra. 1053 01:24:33,380 --> 01:24:33,780 What's up? 1054 01:24:34,060 --> 01:24:35,740 That doesn't even look like a neighborhood. 1055 01:24:36,310 --> 01:24:39,760 There I have a patch, one says Rambo and the other says Toño. 1056 01:24:40,620 --> 01:24:41,660 They are horrible thieves. 1057 01:24:42,610 --> 01:24:44,500 I don't know any Rambo, chincho. 1058 01:24:44,840 --> 01:24:49,380 Me neither, there is no Rambo, there are only big lakes, trees with red 1059 01:24:49,381 --> 01:24:52,460 apples that can't be eaten, and a little brown dog that got lost. 1060 01:24:53,110 --> 01:24:54,880 What do you mean the apples can't be eaten? 1061 01:24:55,390 --> 01:24:57,951 John says they can't be eaten because they are red and poisonous. 1062 01:24:58,820 --> 01:25:03,900 Yes, baby, they can't be eaten because one day my mom told me that a man ate one of 1063 01:25:03,901 --> 01:25:07,520 those apples and then he stayed bald for life, just like Betún, baby. 1064 01:25:08,080 --> 01:25:09,780 Or do you want to stay just like Betún? 1065 01:25:10,000 --> 01:25:10,920 Oh no, what a shame. 1066 01:25:10,980 --> 01:25:14,000 Daddy, there are no colorful houses. 1067 01:25:16,690 --> 01:25:17,690 Do you eat apples? 1068 01:25:18,240 --> 01:25:18,960 Yes, I do. 1069 01:25:19,100 --> 01:25:20,180 And they are not poisonous? 1070 01:25:20,460 --> 01:25:21,460 No, almost. 1071 01:25:21,870 --> 01:25:26,380 Baby, he has a pure stomach of gamine and he is used to eating shit. 1072 01:25:26,960 --> 01:25:29,212 While a gomelo eats one of those apples, and 1073 01:25:29,292 --> 01:25:32,640 he dances and dances to a sick person, he dies. 1074 01:25:33,150 --> 01:25:36,400 While with us, all the defenses we have, baby... 1075 01:25:36,450 --> 01:25:38,700 Hey, it's that the defense of us, don't lie. 1076 01:25:38,960 --> 01:25:39,960 It's all, baby. 1077 01:25:40,020 --> 01:25:41,020 Don't lie. 1078 01:25:41,160 --> 01:25:43,480 Come on, chincho, I'm going to take this for you to put on. 1079 01:25:44,980 --> 01:25:46,861 So that this chincho doesn't keep putting it on. 1080 01:25:50,860 --> 01:25:51,640 It's cute, isn't it? 1081 01:25:51,840 --> 01:25:52,840 I agree. 1082 01:25:53,730 --> 01:25:54,931 The chincho looks really cool. 1083 01:25:57,080 --> 01:25:58,420 So he doesn't keep putting it on. 1084 01:26:00,590 --> 01:26:02,596 And what are you going to do the day after tomorrow? 1085 01:26:02,620 --> 01:26:03,620 Suicide. 1086 01:26:03,660 --> 01:26:04,660 And tomorrow? 1087 01:26:05,060 --> 01:26:06,060 Also. 1088 01:26:06,240 --> 01:26:08,700 And we couldn't go out before you commit suicide, baby. 1089 01:26:09,020 --> 01:26:09,280 What? 1090 01:26:09,440 --> 01:26:10,840 What am I going to go out with you? 1091 01:26:11,370 --> 01:26:13,840 Baby, I have to hide from the girls, baby. 1092 01:26:13,841 --> 01:26:17,120 If they already look for him a lot, you would be the lucky one to be with him. 1093 01:26:17,720 --> 01:26:19,620 Come on, don't be so good, baby. 1094 01:26:20,280 --> 01:26:23,080 If I had all the hairs that chase me, right, Carlitos? 1095 01:26:23,280 --> 01:26:24,440 Yes, baby, go out with him. 1096 01:26:25,160 --> 01:26:26,540 I'm not going out with that guy. 1097 01:26:27,410 --> 01:26:28,410 Don't make me beg. 1098 01:26:29,005 --> 01:26:31,840 You want to go out with the chincho, but you make me beg, don't you? 1099 01:26:32,550 --> 01:26:34,280 After he gives me a kiss, he falls in love. 1100 01:26:34,640 --> 01:26:36,500 I don't know, of course, you are convinced. 1101 01:26:36,740 --> 01:26:38,161 You know that... Now it's over. 1102 01:26:38,615 --> 01:26:39,615 You know it's real. 1103 01:26:39,760 --> 01:26:40,760 Come on. 1104 01:26:49,770 --> 01:26:51,530 Are you listening to me, baby? 1105 01:26:53,370 --> 01:26:54,650 Look at me. 1106 01:26:55,150 --> 01:26:56,150 Are you listening to me? 1107 01:26:56,250 --> 01:26:57,250 What am I telling you? 1108 01:26:58,480 --> 01:27:00,190 He's a fictitious, he's crazy. 1109 01:27:01,670 --> 01:27:02,970 That chincho is all fictitious. 1110 01:27:03,390 --> 01:27:06,310 You, who is more stupid, you can lend him your dog... 1111 01:27:06,660 --> 01:27:09,230 and stay there, behind that stupid guy. 1112 01:27:09,830 --> 01:27:11,610 And very fat and very ugly, that's how he is. 1113 01:27:14,470 --> 01:27:15,470 No, baby. 1114 01:27:16,300 --> 01:27:17,390 I lost my dog. 1115 01:27:18,240 --> 01:27:19,641 What do you mean you lost your dog? 1116 01:27:20,360 --> 01:27:24,610 I was walking and I saw a dog behind me and a chincho. 1117 01:27:25,140 --> 01:27:27,110 He whistled around and the dog left. 1118 01:27:28,330 --> 01:27:31,090 I'm very fat and I can't run after a dog. 1119 01:27:31,190 --> 01:27:32,910 Answer me for that son of a bitch dog. 1120 01:27:33,600 --> 01:27:35,890 Where do you want me to get that son of a bitch dog? 1121 01:27:36,350 --> 01:27:38,886 I don't know where you're going to get it, but answer me for the dog. 1122 01:27:38,910 --> 01:27:39,910 We both have problems. 1123 01:27:40,250 --> 01:27:41,090 You know what, baby? 1124 01:27:41,170 --> 01:27:42,490 I'm tired of your rudeness. 1125 01:27:42,900 --> 01:27:44,021 First, you stole my blanket. 1126 01:27:44,230 --> 01:27:45,570 Second, you let the dog go. 1127 01:27:45,995 --> 01:27:47,710 Third, you let the lamp go. 1128 01:27:47,711 --> 01:27:49,210 Do you know what I told her? 1129 01:27:50,580 --> 01:27:54,230 He's like that because he didn't buy the son of a bitch dog. 1130 01:27:54,995 --> 01:27:57,286 Then he bought me another son of a bitch dog and didn't even let me see it. 1131 01:27:57,310 --> 01:27:58,310 I'm going to say hello. 1132 01:27:58,740 --> 01:28:00,141 No, the one who arrives says hello. 1133 01:28:01,610 --> 01:28:02,610 And he looks at me. 1134 01:28:03,400 --> 01:28:05,090 That's while he's brushing his teeth. 1135 01:28:05,350 --> 01:28:06,350 I'm going to show him. 1136 01:28:12,680 --> 01:28:13,680 Come on, brother. 1137 01:28:13,850 --> 01:28:15,060 You're a lamp, aren't you? 1138 01:28:15,560 --> 01:28:16,560 Yes, sir. 1139 01:28:16,800 --> 01:28:17,800 He's like that. 1140 01:28:18,310 --> 01:28:20,730 One day he was fighting with us for some tangerines. 1141 01:28:21,980 --> 01:28:23,160 Do you know him better? 1142 01:28:28,660 --> 01:28:29,700 Who are you talking to? 1143 01:28:29,860 --> 01:28:30,540 Don't be a toad. 1144 01:28:30,700 --> 01:28:32,540 Then he disappeared like he did with the dog. 1145 01:28:37,710 --> 01:28:38,650 Look, look, look. 1146 01:28:38,651 --> 01:28:39,651 Look at my hand. 1147 01:28:39,770 --> 01:28:40,330 Look at my hand. 1148 01:28:40,450 --> 01:28:40,770 How do you see it? 1149 01:28:41,030 --> 01:28:42,030 Dirty. 1150 01:28:44,830 --> 01:28:46,871 You're going to play and you're going to get burned. 1151 01:28:49,810 --> 01:28:50,810 Put your hand in. 1152 01:28:51,045 --> 01:28:53,030 No, I'm not going to put my hand in. 1153 01:28:53,370 --> 01:28:54,290 I don't care if it's dirty. 1154 01:28:54,310 --> 01:28:56,190 What's wrong with my birth certificate? 1155 01:28:57,640 --> 01:28:59,130 Put your hand in if you're dead. 1156 01:28:59,270 --> 01:28:59,970 No, I'm not dead. 1157 01:29:00,240 --> 01:29:01,410 Yes, you are dead. 1158 01:29:01,550 --> 01:29:02,290 No, I'm not dead. 1159 01:29:02,370 --> 01:29:03,370 Then this hurts. 1160 01:29:03,570 --> 01:29:04,230 No, it didn't hurt. 1161 01:29:04,560 --> 01:29:05,950 That's why you're dead. 1162 01:29:06,270 --> 01:29:07,270 No, it never hurt me. 1163 01:29:07,580 --> 01:29:08,781 You're a big girl, aren't you? 1164 01:29:14,755 --> 01:29:15,950 Then don't put your hand in. 1165 01:29:15,951 --> 01:29:17,570 No, I'm not going to put my hand in. 1166 01:29:17,571 --> 01:29:18,130 What are you going to do? 1167 01:29:18,170 --> 01:29:22,911 He's more stubborn than his brother, who is capable of leaving a woman on the street. 1168 01:29:26,620 --> 01:29:28,510 I'm going to hit him hard. 1169 01:29:30,110 --> 01:29:31,270 Why are you going to hit him? 1170 01:29:32,080 --> 01:29:33,121 So that I can beat him up. 1171 01:29:34,250 --> 01:29:35,250 To the bad things. 1172 01:29:35,990 --> 01:29:36,990 To the damn things. 1173 01:29:37,250 --> 01:29:38,250 Leave him alone. 1174 01:29:38,750 --> 01:29:39,750 He had a joke. 1175 01:29:40,170 --> 01:29:40,410 Who? 1176 01:29:40,710 --> 01:29:41,050 You. 1177 01:29:41,570 --> 01:29:43,790 You're the only one who doesn't have a joke. 1178 01:29:44,030 --> 01:29:46,230 If he doesn't have a joke, then why is he talking to me? 1179 01:29:47,610 --> 01:29:48,410 I was going to imagine it. 1180 01:29:48,550 --> 01:29:49,590 And what am I going to do? 1181 01:29:50,015 --> 01:29:51,216 Is it true that I have a joke? 1182 01:29:53,400 --> 01:29:54,510 Yes, you have a joke. 1183 01:29:55,670 --> 01:29:57,610 But in a worse way. 1184 01:29:57,970 --> 01:29:58,970 But not anymore. 1185 01:30:01,800 --> 01:30:02,970 The truth is, I don't know. 1186 01:30:03,070 --> 01:30:04,150 Are you going to hit me? 1187 01:30:05,070 --> 01:30:05,890 Do you think I'm blind? 1188 01:30:06,070 --> 01:30:06,830 So that you can talk to me? 1189 01:30:06,950 --> 01:30:07,950 Hit me, asshole. 1190 01:30:10,670 --> 01:30:11,670 Now I remember. 1191 01:30:11,770 --> 01:30:12,850 You distracted me, asshole. 1192 01:30:14,870 --> 01:30:15,870 He's alive. 1193 01:30:16,150 --> 01:30:17,390 He looks like it, but he's not. 1194 01:30:18,240 --> 01:30:20,106 The only ones who don't exist here are you three. 1195 01:30:20,130 --> 01:30:20,610 And here comes what? 1196 01:30:20,990 --> 01:30:21,270 What? 1197 01:30:21,470 --> 01:30:22,290 I'm not afraid. 1198 01:30:22,470 --> 01:30:22,690 What? 1199 01:30:23,010 --> 01:30:24,010 I'm not afraid, asshole. 1200 01:30:24,390 --> 01:30:25,526 He understood something else. 1201 01:30:25,550 --> 01:30:26,550 Listen to this one. 1202 01:30:27,050 --> 01:30:28,050 How do you say it? 1203 01:30:28,310 --> 01:30:28,470 What? 1204 01:30:28,570 --> 01:30:28,950 Asshole? 1205 01:30:29,330 --> 01:30:29,650 Yes. 1206 01:30:30,050 --> 01:30:31,530 I can't think of any more bad things. 1207 01:30:31,870 --> 01:30:33,726 No, it's just that we can't say bad things anymore. 1208 01:30:33,750 --> 01:30:34,991 Because we are children of God. 1209 01:30:36,330 --> 01:30:37,910 This is a bad thing. 1210 01:30:38,920 --> 01:30:40,106 Look at him, look at him, look at him. 1211 01:30:40,130 --> 01:30:41,670 That's why God sends him to hell. 1212 01:30:43,190 --> 01:30:44,190 What did you say? 1213 01:30:45,130 --> 01:30:46,646 So what about the bullet that hit me in the shoulder? 1214 01:30:46,670 --> 01:30:47,670 Asshole! 1215 01:30:50,790 --> 01:30:53,231 That's why God took your clothes off, because you are so rude. 1216 01:30:57,780 --> 01:30:58,510 Where do you have them? 1217 01:30:58,590 --> 01:30:59,590 You don't have them? 1218 01:31:00,290 --> 01:31:01,290 Rude. 1219 01:31:01,610 --> 01:31:04,426 That's why God punishes you for taking your clothes off, because you are rude. 1220 01:31:04,450 --> 01:31:05,450 Asshole. 1221 01:31:05,730 --> 01:31:06,730 Asshole. 1222 01:31:07,410 --> 01:31:08,410 Asshole. 1223 01:31:11,490 --> 01:31:12,090 Asshole. 1224 01:31:12,091 --> 01:31:13,091 Asshole. 1225 01:31:14,250 --> 01:31:14,610 Asshole. 1226 01:31:14,611 --> 01:31:19,270 That's why God punished you for taking your clothes off, because you are rude. 1227 01:31:27,370 --> 01:31:28,370 Asshole. 1228 01:31:34,490 --> 01:31:38,150 That's why God punishes you for taking your clothes off, because you are rude. 1229 01:31:40,030 --> 01:31:41,030 Beautiful. 1230 01:31:47,570 --> 01:31:48,570 Where is he? 1231 01:32:24,880 --> 01:32:25,360 Son of a bitch. 1232 01:32:25,361 --> 01:32:26,441 Hey man, give me the money. 1233 01:32:28,280 --> 01:32:30,420 Hey man, give me the money. 1234 01:32:30,421 --> 01:32:33,380 I want to get out of this world, but the world is doing me good. 1235 01:32:33,800 --> 01:32:35,840 The cold in my chest from yesterday. 1236 01:32:36,280 --> 01:32:37,580 Let me fly away. 1237 01:32:37,700 --> 01:32:40,900 I want to get out of this world, but the world is doing me good. 1238 01:32:44,480 --> 01:32:51,320 The cold in my chest from yesterday. 1239 01:32:51,600 --> 01:32:52,600 The love that kills me. 1240 01:32:52,800 --> 01:32:53,840 The people that are angry. 1241 01:32:54,000 --> 01:32:55,040 The drug between my veins. 1242 01:32:55,240 --> 01:32:56,240 Ants in my legs. 1243 01:32:56,300 --> 01:32:57,300 A red saliva. 1244 01:32:57,900 --> 01:32:58,900 A dry saliva. 1245 01:32:58,960 --> 01:33:00,060 The phone no longer rings. 1246 01:33:00,240 --> 01:33:01,240 My tongue freezes. 1247 01:33:01,595 --> 01:33:02,660 I see Italian faces. 1248 01:33:02,920 --> 01:33:04,020 I want a life of my own. 1249 01:33:04,240 --> 01:33:05,420 I hear so many voices. 1250 01:33:05,800 --> 01:33:08,660 And if you don't criticize your life, don't criticize me. 1251 01:33:14,700 --> 01:33:16,100 What do you want? 1252 01:33:17,740 --> 01:33:19,660 I'm sorry, I won't be rude to you again, okay? 1253 01:33:20,900 --> 01:33:21,900 You were rude. 1254 01:33:22,840 --> 01:33:23,840 I'm sorry. 1255 01:33:24,320 --> 01:33:26,440 I won't mistreat you again, I'm sorry. 1256 01:33:27,260 --> 01:33:27,860 No, Chinche. 1257 01:33:28,000 --> 01:33:29,180 Every time the job is harder. 1258 01:33:30,260 --> 01:33:31,580 I think we become invisible. 1259 01:33:32,140 --> 01:33:33,140 Invisible, no. 1260 01:33:33,440 --> 01:33:34,440 Invincible. 1261 01:33:34,940 --> 01:33:36,540 People are more and more stingy, right? 1262 01:33:37,680 --> 01:33:39,580 Yes, I'm more and more stingy. 1263 01:33:42,310 --> 01:33:45,660 I had to run away with a bug that was surrounding me. 1264 01:33:46,545 --> 01:33:48,040 That bug won't save your ass. 1265 01:33:49,060 --> 01:33:50,540 The map, Ingerito, the map. 1266 01:33:53,970 --> 01:33:55,060 Get out, Chinche! 1267 01:33:59,620 --> 01:34:01,460 Shut up, you rascals! 1268 01:34:01,700 --> 01:34:02,700 You're the worst! 1269 01:34:03,460 --> 01:34:04,360 You're the worst! 1270 01:34:04,361 --> 01:34:04,900 Get out! 1271 01:34:04,950 --> 01:34:06,140 Get out, you rascals! 1272 01:34:07,910 --> 01:34:09,720 When is the wedding, you rascals? 1273 01:34:14,920 --> 01:34:17,140 No, I don't like girls. 1274 01:34:17,430 --> 01:34:20,920 Besides, you're about 9 or 10 years old. 1275 01:34:21,870 --> 01:34:22,870 And how old are you? 1276 01:34:23,240 --> 01:34:24,240 16. 1277 01:34:24,490 --> 01:34:26,040 Yes, but I'm 17. 1278 01:34:26,520 --> 01:34:27,840 Come on, Chinche, I don't believe you. 1279 01:34:27,841 --> 01:34:28,520 Believe me! 1280 01:34:28,521 --> 01:34:29,521 What are you doing? 1281 01:34:31,260 --> 01:34:37,620 If they catch me with you, Inger, not even a look, not even a smile, 1282 01:34:38,720 --> 01:34:41,720 they'll still be offended by the mandarin, Chinche. 1283 01:34:42,060 --> 01:34:43,060 Maybe. 1284 01:35:18,690 --> 01:35:19,690 Give me the chicken foot. 1285 01:35:26,980 --> 01:35:28,630 This hole is really deep. 1286 01:35:33,610 --> 01:35:34,610 Come on, help me. 1287 01:35:36,220 --> 01:35:37,220 Good. 1288 01:35:38,380 --> 01:35:39,500 Come here, Chinche. 1289 01:36:08,770 --> 01:36:14,880 Well, Chinche, according to this map, we're almost there. 1290 01:36:15,530 --> 01:36:16,600 We're close. 1291 01:36:16,980 --> 01:36:17,980 Aren't you excited? 1292 01:36:20,800 --> 01:36:24,880 Yes, but mommy, try to be more gentle, because I'm very delicate. 1293 01:36:25,460 --> 01:36:30,800 The truth is, when you showed me that map, it was upside down. 1294 01:36:31,530 --> 01:36:33,420 Oh, you're going to teach me how to read the map. 1295 01:36:33,421 --> 01:36:36,200 When we get there, you're going to have to kiss my feet. 1296 01:36:37,070 --> 01:36:38,220 But without shoes. 1297 01:36:38,910 --> 01:36:40,111 Without shoes, but with a cap. 1298 01:36:41,640 --> 01:36:43,220 You'd better give me a light. 1299 01:36:51,120 --> 01:36:52,120 Give me a violin. 1300 01:37:28,000 --> 01:37:29,060 I paused. 1301 01:37:41,640 --> 01:37:47,060 I know there was once a man, a monkey, a rabbit and a little bird. 1302 01:37:49,010 --> 01:37:52,180 Suddenly, a lightning struck them and they died. 1303 01:37:53,530 --> 01:37:58,740 They arrived in a desert, where it was very hot and they were thirsty. 1304 01:37:59,840 --> 01:38:03,360 Then they saw an asian man who was taking care of a golden bee. 1305 01:38:04,730 --> 01:38:07,780 Then the man asked him, what is this? 1306 01:38:08,970 --> 01:38:10,540 The bee said, the sky. 1307 01:38:11,535 --> 01:38:17,440 Then the monkey was happy and wanted to go in, but when he went in, they didn't let 1308 01:38:17,640 --> 01:38:20,280 him in because it was not allowed to bring in animals. 1309 01:38:21,760 --> 01:38:23,360 And only the man could go in. 1310 01:38:25,220 --> 01:38:28,360 Then the man said, no, I'd better not go with those animals. 1311 01:38:29,550 --> 01:38:32,480 And they kept looking and found another door. 1312 01:38:33,920 --> 01:38:34,920 And they hit it. 1313 01:38:35,820 --> 01:38:36,820 And another bee came out. 1314 01:38:37,780 --> 01:38:40,900 The man asked, what is this? 1315 01:38:42,640 --> 01:38:45,720 And the bee said, the sky. 1316 01:38:46,230 --> 01:38:52,120 And the man said, watch out with this one, because they are falsifying the sky. 1317 01:38:53,390 --> 01:39:01,240 Then the bee said, the truth is, here is the sky and there is hell. 1318 01:39:02,400 --> 01:39:06,200 There are those who are able to leave their friends behind. 1319 01:39:06,201 --> 01:39:07,220 This is for you. 1320 01:39:31,690 --> 01:39:34,720 Give me your hand so I don't fall and become shit. 1321 01:39:35,300 --> 01:39:36,421 This is your responsibility. 1322 01:39:38,930 --> 01:39:40,360 Come here, Cajona! 1323 01:39:40,920 --> 01:39:42,200 Come here, Cajona! 1324 01:39:43,000 --> 01:39:45,420 Now you're going to have pigs, Cajona! 1325 01:39:45,580 --> 01:39:46,660 Good, crazy! 1326 01:39:48,130 --> 01:39:51,420 If you catch a pig, those pigs are a disaster. 1327 01:39:52,640 --> 01:39:54,560 Can you imagine that fat pig? 1328 01:39:56,930 --> 01:40:00,380 The only thing he knows is that China has zero asses at the moment. 1329 01:40:01,700 --> 01:40:03,780 They are going to go there to get their hands dirty. 1330 01:40:05,100 --> 01:40:08,380 If you catch a pig, that's how things are in life. 1331 01:40:09,370 --> 01:40:11,320 You have to be a pig, just like me. 1332 01:40:11,820 --> 01:40:13,680 I even had to hide from the girls. 1333 01:40:14,800 --> 01:40:16,560 By telling you this, it ruined everything. 1334 01:40:17,480 --> 01:40:19,320 I even went out with that Chinese sister. 1335 01:40:20,550 --> 01:40:23,710 It ruined everything, because that flower shirt, 1336 01:40:23,711 --> 01:40:26,701 that little flower, looks like a little girl to her. 1337 01:40:27,680 --> 01:40:28,780 That's a big dilemma. 1338 01:40:30,480 --> 01:40:32,161 Look at that Chinese girl with that shirt. 1339 01:40:32,590 --> 01:40:33,620 Who's going to stop her? 1340 01:40:34,640 --> 01:40:35,660 She even confuses him. 1341 01:40:52,060 --> 01:40:53,060 Sebastián. 1342 01:40:54,200 --> 01:40:56,020 Sebastián is going to leave him alone. 1343 01:40:56,640 --> 01:40:58,121 But he didn't want to leave me alone. 1344 01:41:07,660 --> 01:41:09,236 Sebastián is not going to leave him alone. 1345 01:41:09,260 --> 01:41:10,260 Do you know that? 1346 01:41:12,450 --> 01:41:13,640 Don't leave me alone. 1347 01:41:15,350 --> 01:41:17,040 Give me a kiss like you used to. 1348 01:41:18,890 --> 01:41:19,890 Give me a kiss. 1349 01:41:20,380 --> 01:41:23,180 Don't leave me alone. 1350 01:41:23,520 --> 01:41:25,400 This Chinese guy is so annoying. 1351 01:41:26,590 --> 01:41:27,590 Give me a kiss. 1352 01:41:31,970 --> 01:41:33,371 He doesn't want to leave him alone. 1353 01:41:46,160 --> 01:41:47,160 What happened to the pig? 1354 01:41:48,140 --> 01:41:49,140 He's still angry. 1355 01:41:50,290 --> 01:41:51,310 He's a healthy thief. 1356 01:41:51,311 --> 01:41:51,370 He's not a thief. 1357 01:41:51,890 --> 01:41:52,890 He just got lost. 1358 01:41:54,130 --> 01:41:55,210 You know that he got lost. 1359 01:41:55,790 --> 01:42:00,050 I even have to hide from the pigs because they are always looking for me. 1360 01:42:00,780 --> 01:42:03,970 You have to teach me how to win a pig. 1361 01:42:04,190 --> 01:42:05,190 I'll teach you. 1362 01:42:05,895 --> 01:42:12,691 But you have to be so shy and so mischievous that I never give a kiss to anyone. 1363 01:42:13,620 --> 01:42:15,670 I'll teach you to give a kiss to someone. 1364 01:42:15,830 --> 01:42:17,330 You have to act like an apple. 1365 01:42:42,840 --> 01:42:44,660 Man, we were better in the... 1366 01:42:45,560 --> 01:42:47,961 I don't know, brother, why did you make us come to this mess? 1367 01:43:37,700 --> 01:43:38,901 Cinche, what did you do there? 1368 01:43:40,100 --> 01:43:41,901 I don't know because I don't know how to read. 1369 01:43:41,930 --> 01:43:42,930 And do you know how many? 1370 01:43:43,050 --> 01:43:44,110 Maybe it was up to ten. 1371 01:43:44,920 --> 01:43:46,241 How many stars did you see there? 1372 01:43:46,650 --> 01:43:49,270 One, two, three, four, five. 1373 01:43:49,610 --> 01:43:50,610 Five? 1374 01:43:50,950 --> 01:43:51,950 Cinche, we made it! 1375 01:43:52,030 --> 01:43:53,810 We made it, little brother! 1376 01:43:55,450 --> 01:43:56,830 I told you, little brother! 1377 01:43:57,065 --> 01:43:58,370 Now I want to be your boyfriend. 1378 01:44:09,240 --> 01:44:10,960 Little brother, it's crystal clear water. 1379 01:44:11,080 --> 01:44:12,080 Come and try it. 1380 01:44:12,400 --> 01:44:13,100 I got it, I got it, little brother. 1381 01:44:13,220 --> 01:44:13,740 I got it, I got it, Cinche. 1382 01:44:13,880 --> 01:44:15,260 Who is drinking that shit? 1383 01:44:15,340 --> 01:44:15,980 It's crystal clear water. 1384 01:44:16,055 --> 01:44:18,460 Who knows how many infections it must have in that water. 1385 01:44:18,930 --> 01:44:21,116 That's why the Chinese woman asked for a kiss, little brother. 1386 01:44:21,140 --> 01:44:21,820 And I told her no. 1387 01:44:21,840 --> 01:44:22,880 It's good, little brother. 1388 01:44:23,290 --> 01:44:24,160 It's good, little brother. 1389 01:44:24,240 --> 01:44:25,960 She asked for it with that little infection. 1390 01:44:26,440 --> 01:44:28,820 I'd rather give her a kiss than the one I was giving her. 1391 01:44:29,820 --> 01:44:30,740 It's good, little brother. 1392 01:44:30,741 --> 01:44:34,640 That girl over there, she's got a pimple on her mouth and I'm all perched. 1393 01:44:36,610 --> 01:44:37,651 It's good, little brother. 1394 01:44:41,695 --> 01:44:42,940 What does that shit mean? 1395 01:44:52,720 --> 01:44:57,350 Once upon a time, a mouse got separated from his friends. 1396 01:44:59,240 --> 01:45:03,030 He went looking for them, but he couldn't find them. 1397 01:45:05,190 --> 01:45:07,690 So he thought he had hunted them down. 1398 01:45:10,390 --> 01:45:16,190 So he waited for the cat. 1399 01:45:18,450 --> 01:45:20,310 But the cat never came back. 1400 01:45:33,920 --> 01:45:37,910 One day, he was dreaming that his friends were fine. 1401 01:45:39,410 --> 01:45:41,890 But in his dream, a bird woke him up. 1402 01:45:46,840 --> 01:45:48,880 Tell your mom that everything is fine. 1403 01:45:49,640 --> 01:45:51,160 Tell your mom that it's going to rain. 1404 01:45:51,260 --> 01:45:52,840 Son of a bitch. 1405 01:46:04,820 --> 01:46:05,700 Son of a bitch. 1406 01:46:05,701 --> 01:46:06,701 Who are you talking to? 1407 01:46:09,770 --> 01:46:12,180 So the bird saw the sky. 1408 01:46:13,100 --> 01:46:19,400 The mouse asked him, can you take me to the sky to see my friends? 1409 01:46:22,040 --> 01:46:25,440 The bird said, no, because you don't have wings. 1410 01:46:26,930 --> 01:46:32,440 Before the mouse left, the bird asked him, where are you going? 1411 01:46:34,350 --> 01:46:39,120 The mouse replied, to the paradise where there are no cats. 1412 01:46:41,000 --> 01:46:48,360 So the bird said, maybe you need the cat to become a bird. 1413 01:46:50,320 --> 01:46:52,080 If you want to open it, do it yourself. 1414 01:46:52,200 --> 01:46:52,840 I'll stay here. 1415 01:46:52,900 --> 01:46:53,900 This is my paradise. 1416 01:46:54,400 --> 01:46:55,640 Do it yourself. 1417 01:52:05,800 --> 01:52:08,880 To be continued... 96429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.