Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,900 --> 00:01:13,460
Yaaaaaay!
2
00:02:46,700 --> 00:02:47,700
Motherfuckers!
3
00:02:50,640 --> 00:02:51,640
Motherfuckers!
4
00:02:55,920 --> 00:02:57,320
Motherfuckers!
5
00:03:02,270 --> 00:03:03,270
Motherfuckers!
6
00:03:57,530 --> 00:03:59,010
A serious drug addict!
7
00:03:59,011 --> 00:04:00,011
A serious drug addict!
8
00:04:00,530 --> 00:04:03,090
You look like an imbecile because no one
wants you.
9
00:04:03,190 --> 00:04:04,190
A serious drug addict!
10
00:04:05,490 --> 00:04:08,050
You like everything, but when you smoke,
you smell like shit.
11
00:04:08,350 --> 00:04:10,670
Fucking partner, you don't know what's
good for you.
12
00:04:10,870 --> 00:04:13,350
In love with Juana like with Blanca
Nieves.
13
00:04:13,430 --> 00:04:15,590
The devil is watching you fall into his
networks.
14
00:04:15,830 --> 00:04:18,090
The eye ends up dead, trapped on four
walls.
15
00:04:18,390 --> 00:04:20,610
The drug changed you and you don't know
who you are.
16
00:04:20,890 --> 00:04:23,250
Your genius is strange if it doesn't have
what you want.
17
00:04:23,490 --> 00:04:24,610
Let's see who advises you.
18
00:04:24,770 --> 00:04:26,490
Friends, who are you?
19
00:04:27,130 --> 00:04:28,510
Friends, who are you?
20
00:04:28,511 --> 00:04:29,511
A serious drug addict!
21
00:04:31,010 --> 00:04:33,330
You look like an imbecile because no one
wants you.
22
00:04:33,490 --> 00:04:35,070
A serious drug addict!
23
00:04:35,830 --> 00:04:38,350
You like everything, but when you smoke,
you smell like shit.
24
00:04:39,450 --> 00:04:40,450
A serious drug addict!
25
00:04:40,930 --> 00:04:43,470
You look like an imbecile because no one
wants you.
26
00:04:43,590 --> 00:04:45,090
A serious drug addict!
27
00:04:46,070 --> 00:04:48,610
You like everything, but when you smoke,
you smell like shit.
28
00:04:49,330 --> 00:04:50,330
A serious drug addict!
29
00:04:51,090 --> 00:04:53,610
You look like an imbecile because no one
wants you.
30
00:04:53,730 --> 00:04:55,210
A serious drug addict!
31
00:05:22,420 --> 00:05:23,420
I
32
00:05:28,770 --> 00:05:33,960
Thought there was once a little bird that
wanted to fly high with his friends,
33
00:05:34,980 --> 00:05:40,920
but one day, he flew very high,
and when he almost reached the stars,
34
00:05:41,180 --> 00:05:42,260
he crossed the clouds.
35
00:05:43,775 --> 00:05:49,060
So no one had told him that if he flew
very high, he would freeze.
36
00:05:50,440 --> 00:05:55,840
His wings began to freeze and he fell.
37
00:05:58,320 --> 00:06:00,760
And he fell on a long, uncut grass.
38
00:06:03,135 --> 00:06:05,340
And because he was small, you couldn't see
him.
39
00:06:08,125 --> 00:06:12,820
So he was trapped there, and the next day
he was about to die.
40
00:06:14,740 --> 00:06:16,320
And a cow came and pooped him.
41
00:06:18,400 --> 00:06:26,300
And because the shit of the cow is hot,
he froze, but he was trapped in the shit.
42
00:06:27,540 --> 00:06:28,920
So he began to whistle.
43
00:06:32,880 --> 00:06:34,720
Then a cat heard him.
44
00:06:34,970 --> 00:06:39,380
He was roaming around the area,
because he was his piece there.
45
00:06:40,680 --> 00:06:45,500
So he heard him, he went to him and
cleaned him and ate him.
46
00:06:49,080 --> 00:06:50,120
What does that shit mean?
47
00:06:52,500 --> 00:06:54,820
That when you have shit on your neck,
it's better to be quiet.
48
00:06:54,821 --> 00:06:55,821
Bye.
49
00:07:00,910 --> 00:07:02,160
That doesn't mean.
50
00:07:03,000 --> 00:07:06,200
It means that everyone who poops him is
not his enemy.
51
00:07:06,895 --> 00:07:09,580
And everyone who cleans him is not his
friend.
52
00:07:18,920 --> 00:07:21,750
I don't answer any more questions and turn
off all those corotos.
53
00:07:49,530 --> 00:07:57,530
I don't answer any more questions and turn
off all those corotos.
54
00:07:57,810 --> 00:08:00,370
I don't answer any more questions and turn
off all those corotos.
55
00:08:01,290 --> 00:08:02,290
Thank you.
56
00:08:08,730 --> 00:08:10,450
How do you earn money?
57
00:08:11,210 --> 00:08:12,210
There is money?
58
00:08:12,370 --> 00:08:13,370
Yes, little brother.
59
00:08:14,130 --> 00:08:15,490
So now you become invisible.
60
00:08:16,270 --> 00:08:16,750
Invisible?
61
00:08:16,970 --> 00:08:17,970
What is that?
62
00:08:18,210 --> 00:08:20,290
That no one sees you and no one ever gives
you money.
63
00:08:20,730 --> 00:08:21,730
It must be, partner.
64
00:08:22,330 --> 00:08:22,930
It must be, yes.
65
00:08:23,030 --> 00:08:24,570
I would like to be invisible like you.
66
00:08:24,710 --> 00:08:25,710
I see it.
67
00:08:25,895 --> 00:08:30,210
I see it too, but no one steals our money
all week.
68
00:08:30,850 --> 00:08:32,510
When do I steal your money?
69
00:08:32,910 --> 00:08:33,910
Every day.
70
00:08:34,470 --> 00:08:36,110
But I gave you money.
71
00:08:37,510 --> 00:08:39,970
That's not stealing, that's working.
72
00:08:40,540 --> 00:08:41,770
So who gives food to everyone?
73
00:08:42,910 --> 00:08:43,910
You.
74
00:08:44,180 --> 00:08:45,190
So go to the mountains.
75
00:08:45,670 --> 00:08:48,290
Go to the mountains, son of a bitch.
76
00:08:48,291 --> 00:08:49,291
Son of a bitch.
77
00:08:52,580 --> 00:08:54,050
Let's get out of here.
78
00:09:03,050 --> 00:09:04,050
Good afternoon.
79
00:09:04,430 --> 00:09:05,010
Good afternoon.
80
00:09:05,310 --> 00:09:07,830
Can you give me a chicken?
81
00:09:09,150 --> 00:09:10,190
I don't give you chickens.
82
00:09:10,530 --> 00:09:11,530
Good afternoon.
83
00:09:18,040 --> 00:09:19,200
Take your hands off.
84
00:09:19,440 --> 00:09:20,840
That's why you have them like that.
85
00:09:21,380 --> 00:09:22,380
You get pimples.
86
00:09:22,580 --> 00:09:23,660
You have such an ugly face.
87
00:09:24,200 --> 00:09:25,200
Respect me.
88
00:09:27,150 --> 00:09:29,240
Hey, you don't look like my brother,
do you?
89
00:09:29,360 --> 00:09:30,440
You came out of nowhere.
90
00:09:34,580 --> 00:09:35,020
Hey!
91
00:09:35,220 --> 00:09:36,220
Hey, don't touch me.
92
00:09:36,400 --> 00:09:36,940
Don't touch me.
93
00:09:37,260 --> 00:09:38,260
Don't touch me.
94
00:09:44,640 --> 00:09:46,980
The chick from the chicken coop was
inviting me to go out.
95
00:09:47,600 --> 00:09:49,700
But if you catch her, she's a very bad
chick.
96
00:09:50,340 --> 00:09:53,340
Besides, suddenly, corruption of minors
and everything.
97
00:09:53,560 --> 00:09:54,720
For me to be with that chick.
98
00:09:54,760 --> 00:09:57,100
So I prefer, you know, to the honest
partner.
99
00:09:57,620 --> 00:09:58,620
And stop her.
100
00:09:59,530 --> 00:10:01,760
She's rich and everything, and she has
zero ass and everything.
101
00:10:01,761 --> 00:10:04,840
Don't let me go out with a chick.
102
00:10:05,310 --> 00:10:06,960
I can go out with whomever I want.
103
00:10:07,200 --> 00:10:08,300
I'm looking for the hair.
104
00:10:10,415 --> 00:10:12,900
So I brush my teeth and I get pimples.
105
00:10:13,680 --> 00:10:16,060
That's why you have that face you have
right now.
106
00:10:22,140 --> 00:10:23,140
Give me a pig.
107
00:10:25,900 --> 00:10:26,900
Give me a pig.
108
00:10:28,340 --> 00:10:29,340
Give me a pig.
109
00:10:30,320 --> 00:10:31,320
Give me a pig.
110
00:10:34,760 --> 00:10:35,760
Give me a pig.
111
00:10:38,140 --> 00:10:39,140
I'm hungry.
112
00:10:41,140 --> 00:10:42,180
Take this.
113
00:10:51,450 --> 00:10:52,450
Take this, Chichi.
114
00:10:54,430 --> 00:10:55,430
Take this.
115
00:11:03,960 --> 00:11:05,730
I gave my brother his breast.
116
00:11:06,150 --> 00:11:07,550
He doesn't eat all of it.
117
00:11:07,590 --> 00:11:08,590
He eats it.
118
00:11:08,810 --> 00:11:10,630
If he wanted, he would have given it to
me.
119
00:11:10,930 --> 00:11:12,870
He had loose teeth, didn't he?
120
00:11:13,350 --> 00:11:14,350
Yes, he had loose teeth.
121
00:11:14,710 --> 00:11:15,710
What happened, happened.
122
00:11:16,010 --> 00:11:17,390
I gave it to you.
123
00:11:17,510 --> 00:11:19,910
So all the breasts are for my brother.
124
00:11:19,911 --> 00:11:22,431
If I wanted to give him a breast,
you would have given it to me.
125
00:11:23,170 --> 00:11:24,190
You are crazy.
126
00:11:25,070 --> 00:11:26,350
He does whatever he wants.
127
00:11:26,630 --> 00:11:29,410
Do you think he doesn't realize that he's
spending all our money?
128
00:11:32,340 --> 00:11:33,700
Are you going to mess up the food?
129
00:11:34,670 --> 00:11:35,670
Look at your face.
130
00:11:41,560 --> 00:11:43,180
Are you going to eat the chicken?
131
00:11:43,380 --> 00:11:44,380
I already finished it.
132
00:11:44,920 --> 00:11:46,380
I finished the chicken.
133
00:11:47,570 --> 00:11:48,570
I'm so hungry.
134
00:11:50,320 --> 00:11:51,320
Take this, Chichi.
135
00:11:52,300 --> 00:11:53,300
Go get him.
136
00:11:55,360 --> 00:11:57,420
Sit down and eat quietly.
137
00:12:00,170 --> 00:12:01,520
I want to eat it.
138
00:12:05,680 --> 00:12:06,920
Leave it there.
139
00:12:07,780 --> 00:12:08,460
No, no, no.
140
00:12:08,461 --> 00:12:08,560
There.
141
00:12:09,440 --> 00:12:10,440
There.
142
00:12:11,070 --> 00:12:12,220
Yes, yes.
143
00:12:24,150 --> 00:12:25,150
What?
144
00:12:27,650 --> 00:12:28,650
I can't do it.
145
00:12:29,700 --> 00:12:32,500
It happens to him because he's putting so
much glue.
146
00:12:34,460 --> 00:12:35,460
Shut up.
147
00:12:36,430 --> 00:12:38,280
That's why I don't like that shit.
148
00:12:38,840 --> 00:12:41,520
It makes his guts stick together and he
can't poop.
149
00:12:52,710 --> 00:12:54,940
If you have something, it's the intestine.
150
00:12:55,680 --> 00:12:57,140
That's where the poop comes out.
151
00:12:58,010 --> 00:13:00,896
But when you don't
put a lot of glue, it makes
152
00:13:00,897 --> 00:13:03,540
his guts stick together
and he can't poop.
153
00:13:03,541 --> 00:13:06,060
And that's why it happens to him.
154
00:13:06,061 --> 00:13:07,400
It makes his guts stick together.
155
00:13:16,390 --> 00:13:18,060
God, pray for his soul.
156
00:13:51,930 --> 00:13:52,530
No!
157
00:13:52,830 --> 00:13:53,230
Chichi!
158
00:13:53,450 --> 00:13:54,450
This is my meat!
159
00:13:57,350 --> 00:13:58,650
This is my meat!
160
00:14:00,650 --> 00:14:03,810
When he does it, it smells like shit.
161
00:14:04,090 --> 00:14:05,170
It's not shit, it's mud.
162
00:14:06,690 --> 00:14:08,670
Hey, little pig, put it in the water.
163
00:14:09,010 --> 00:14:10,170
No, I don't want to!
164
00:14:10,530 --> 00:14:11,530
Come on, girl.
165
00:14:17,680 --> 00:14:19,020
Why don't you put it in?
166
00:14:19,280 --> 00:14:20,280
I don't like the water.
167
00:14:20,520 --> 00:14:22,160
Put it in for the girls.
168
00:14:22,930 --> 00:14:24,820
So they can get in the water.
169
00:14:25,660 --> 00:14:27,120
I don't like cold water.
170
00:14:28,360 --> 00:14:30,540
There are worse things in life.
171
00:15:02,240 --> 00:15:03,600
Come on, girl, let's go.
172
00:15:04,400 --> 00:15:06,400
No, I don't like cold water.
173
00:15:06,401 --> 00:15:07,620
I don't like cold water.
174
00:15:08,060 --> 00:15:09,060
Put it in for the girls.
175
00:15:09,340 --> 00:15:13,520
No, I don't like cold water.
176
00:15:13,700 --> 00:15:14,900
Come on, girl, let's go.
177
00:15:38,900 --> 00:15:44,080
No, I don't like cold water.
178
00:15:51,360 --> 00:15:52,360
Let's go!
179
00:16:08,110 --> 00:16:09,830
Chichi, it's not your fault.
180
00:16:10,570 --> 00:16:11,770
Don't cry.
181
00:16:12,290 --> 00:16:12,850
It's not your fault.
182
00:16:13,070 --> 00:16:21,070
It's not your fault.
183
00:16:23,990 --> 00:16:25,850
It's not my fault.
184
00:16:25,950 --> 00:16:27,510
It's not your fault.
185
00:16:27,690 --> 00:16:28,690
Come here.
186
00:16:28,730 --> 00:16:29,730
Come here.
187
00:16:31,750 --> 00:16:33,310
It's not my fault.
188
00:16:33,311 --> 00:16:34,311
It's not your fault.
189
00:16:35,420 --> 00:16:36,420
It's not your fault.
190
00:16:37,950 --> 00:16:38,950
We won!
191
00:16:42,330 --> 00:16:43,370
Let's go.
192
00:16:44,870 --> 00:16:45,990
Let's go, Pinky.
193
00:16:47,230 --> 00:16:48,430
Let's go, Pinky.
194
00:16:48,830 --> 00:16:49,830
Pinky, don't stay here.
195
00:16:50,630 --> 00:16:50,970
Let's go.
196
00:16:51,530 --> 00:16:59,530
Come on, Pinky.
197
00:17:02,945 --> 00:17:05,000
Grab my hand, Pinky!
198
00:17:08,830 --> 00:17:09,830
Yay!
199
00:17:15,110 --> 00:17:16,110
What's that, Chinche?
200
00:17:16,630 --> 00:17:17,630
What are you looking at?
201
00:17:18,590 --> 00:17:19,590
What's that?
202
00:17:23,830 --> 00:17:29,511
It says, with all due respect,
Mr. User, don't litter, you son of a bitch.
203
00:17:32,130 --> 00:17:33,130
Let's go, let's go.
204
00:17:34,060 --> 00:17:35,060
No, no, no.
205
00:17:35,210 --> 00:17:36,210
Come on.
206
00:17:39,810 --> 00:17:41,150
Oh, dog.
207
00:17:41,790 --> 00:17:42,790
Who is this little bitch?
208
00:17:45,855 --> 00:17:47,530
Was it you who stole it?
209
00:17:47,870 --> 00:17:49,030
No, it wasn't me.
210
00:17:49,150 --> 00:17:51,830
That's why you are so firm with your head
held high.
211
00:17:53,750 --> 00:17:55,550
You won't even remember that you stole it.
212
00:17:56,600 --> 00:17:58,450
No, I didn't steal it.
213
00:17:59,250 --> 00:18:01,310
I thought you had borrowed it.
214
00:18:02,870 --> 00:18:04,390
No, I told you I didn't.
215
00:18:11,120 --> 00:18:12,610
Like I said, over there, over there.
216
00:18:14,250 --> 00:18:16,330
And you, Betú, over there.
217
00:18:17,230 --> 00:18:18,230
Over there.
218
00:18:19,060 --> 00:18:20,870
Let's start with your little shit,
Betú.
219
00:18:21,690 --> 00:18:23,090
I don't want any mistakes, brother.
220
00:18:38,690 --> 00:18:39,870
Be quiet, Betú.
221
00:18:41,990 --> 00:18:44,390
I'm sick of your crying, Betú.
222
00:18:48,890 --> 00:18:49,890
Stop crying.
223
00:18:50,170 --> 00:18:51,330
Stop crying, Betú.
224
00:18:51,700 --> 00:18:53,740
Calm down because I'm going to give you a
hard time.
225
00:18:56,830 --> 00:18:57,830
Here.
226
00:18:58,610 --> 00:18:59,650
Here, little boy.
227
00:19:05,580 --> 00:19:07,150
I'm going to give you cold water.
228
00:19:10,110 --> 00:19:11,590
I'm going to wet you with cold water.
229
00:19:12,410 --> 00:19:13,410
Stay still.
230
00:19:13,850 --> 00:19:14,330
Now.
231
00:19:14,790 --> 00:19:15,790
Give Betú his shit.
232
00:19:18,290 --> 00:19:22,810
I want... I want... I
want... Did you hear me?
233
00:19:23,130 --> 00:19:23,430
Now.
234
00:19:23,730 --> 00:19:23,950
There.
235
00:19:24,210 --> 00:19:24,550
Silence.
236
00:19:24,770 --> 00:19:25,770
Silence.
237
00:19:25,830 --> 00:19:27,551
I want... Silence, Betú.
238
00:19:30,300 --> 00:19:31,950
I want to go to my mom.
239
00:19:34,370 --> 00:19:35,370
Your mom abandoned you.
240
00:19:36,190 --> 00:19:37,710
That's why we are living here.
241
00:19:39,170 --> 00:19:39,430
No.
242
00:19:40,030 --> 00:19:41,030
Mom.
243
00:19:42,690 --> 00:19:43,690
Mom.
244
00:21:40,620 --> 00:21:43,080
I can't sleep.
245
00:21:45,370 --> 00:21:46,370
Because of the bees.
246
00:21:47,300 --> 00:21:48,340
What is that?
247
00:21:50,500 --> 00:21:54,060
Imagine that you are in a field of bees.
248
00:21:55,050 --> 00:21:56,140
And you count them.
249
00:21:56,300 --> 00:21:57,300
One.
250
00:21:57,660 --> 00:21:58,060
Two.
251
00:21:58,680 --> 00:21:59,680
Three.
252
00:21:59,880 --> 00:22:00,880
Four.
253
00:22:01,120 --> 00:22:02,120
Five.
254
00:22:03,080 --> 00:22:04,080
Six.
255
00:22:04,340 --> 00:22:05,340
Seven.
256
00:22:05,940 --> 00:22:06,460
Eight.
257
00:22:06,940 --> 00:22:08,060
Nine.
258
00:22:08,980 --> 00:22:09,980
Ten.
259
00:22:10,760 --> 00:22:11,760
Eleven.
260
00:22:12,240 --> 00:22:13,240
Twelve.
261
00:22:13,440 --> 00:22:14,320
Thirteen.
262
00:22:14,321 --> 00:22:14,340
Fourteen.
263
00:22:14,540 --> 00:22:15,860
What did you want to count?
264
00:22:16,180 --> 00:22:17,200
Titi's worst?
265
00:22:17,980 --> 00:22:18,980
Yes.
266
00:22:19,840 --> 00:22:21,100
Fifteen.
267
00:22:21,600 --> 00:22:22,600
Sixteen.
268
00:22:24,720 --> 00:22:25,980
Seventeen.
269
00:22:26,520 --> 00:22:27,640
Eighteen.
270
00:22:28,940 --> 00:22:29,940
Nineteen.
271
00:22:30,300 --> 00:22:31,300
Twenty.
272
00:22:31,740 --> 00:22:33,020
What do you mean ten and twenty?
273
00:22:34,300 --> 00:22:36,860
If it was with that potato, it would turn
into yucca.
274
00:22:37,360 --> 00:22:38,360
Stop talking nonsense.
275
00:22:39,330 --> 00:22:40,330
Keep counting.
276
00:22:41,330 --> 00:22:43,130
I only know how to count up to ten and
twenty.
277
00:22:43,660 --> 00:22:44,660
Really?
278
00:22:44,940 --> 00:22:46,940
That's why I never give you money.
279
00:22:47,900 --> 00:22:49,240
Or we would be broke.
280
00:22:51,360 --> 00:22:53,340
How many numbers can you count?
281
00:22:53,790 --> 00:22:55,480
Up to one million three hundred and fifty.
282
00:22:57,110 --> 00:22:58,110
Look at the other one.
283
00:22:59,630 --> 00:23:00,886
Up to one million three hundred and fifty.
284
00:23:00,910 --> 00:23:02,160
That number doesn't even exist.
285
00:23:02,760 --> 00:23:03,760
It's gone.
286
00:23:18,230 --> 00:23:18,990
What's up Chincho?
287
00:23:19,070 --> 00:23:19,930
You didn't take us to the hills last
night?
288
00:23:20,050 --> 00:23:21,550
No, I don't know this tunnel.
289
00:23:22,350 --> 00:23:23,930
Oh, when I tell you.
290
00:23:24,200 --> 00:23:26,470
I think this tunnel isn't because it's too
narrow.
291
00:23:26,940 --> 00:23:28,620
Could it be because you grew up last
night?
292
00:23:29,020 --> 00:23:30,020
You smell like shit.
293
00:23:30,500 --> 00:23:32,510
But you never take a bath in the hills.
294
00:23:32,610 --> 00:23:34,410
No Titi, I already put my hands in the
water.
295
00:23:34,810 --> 00:23:36,590
Yes ma'am, it's the Chinchesano.
296
00:23:38,120 --> 00:23:40,330
I think we should go up one more time.
297
00:23:40,590 --> 00:23:42,230
I think it will take us to the square.
298
00:23:43,790 --> 00:23:45,650
When I tell you, partner.
299
00:23:46,770 --> 00:23:47,770
Where are we going?
300
00:23:48,090 --> 00:23:50,070
We are going to my grandmother's house,
partner.
301
00:23:50,670 --> 00:23:54,070
We are going to get some foam from the
glass cleaner.
302
00:23:54,490 --> 00:23:57,410
And we are going to eat some chicken and
everything.
303
00:23:57,640 --> 00:23:59,810
Oh no, I don't want to get wet while we
walk.
304
00:23:59,990 --> 00:24:00,410
Let's go back.
305
00:24:00,970 --> 00:24:02,170
Do whatever you want, partner.
306
00:24:02,285 --> 00:24:03,485
If you want to go back, ma'am.
307
00:24:06,520 --> 00:24:09,250
Nero, I don't think this will take us to
the square.
308
00:24:09,910 --> 00:24:11,890
Because the one in the hills smelled like
shit.
309
00:24:12,290 --> 00:24:15,890
Oh Nero, don't be a child, partner.
310
00:24:16,650 --> 00:24:18,410
John, can you imagine if the water was
clean?
311
00:24:19,070 --> 00:24:20,070
It would be perfect.
312
00:24:20,280 --> 00:24:24,310
Yes, over there a partner told me that the
canyons in La Usa are clean water.
313
00:24:25,090 --> 00:24:26,090
Or those in Francia.
314
00:24:26,810 --> 00:24:29,650
I heard from a partner that the canyons
are used as a pool.
315
00:24:29,950 --> 00:24:31,310
Listen to this idiot.
316
00:24:31,850 --> 00:24:34,130
In Francia, where the tower is tilted.
317
00:24:34,540 --> 00:24:35,790
Listen to these idiots.
318
00:24:36,250 --> 00:24:40,490
It's in Francia, where there is a tower
that is tilted.
319
00:24:41,520 --> 00:24:43,850
And over there they give out pizzas of all
flavors.
320
00:24:44,650 --> 00:24:45,650
Where?
321
00:24:47,190 --> 00:24:48,190
In the center.
322
00:24:48,530 --> 00:24:49,990
No, I think it's on the left.
323
00:24:50,725 --> 00:24:53,645
Well, if you want to go over there,
if my Nero wants to be raped, partner.
324
00:24:53,820 --> 00:24:55,220
And if I don't know anything, Nero.
325
00:24:55,550 --> 00:24:57,950
I heard that there is a canyon with clean
water.
326
00:24:58,150 --> 00:25:00,130
There is music and there are bunnies.
327
00:25:00,940 --> 00:25:02,180
And it doesn't smell like shit.
328
00:25:02,710 --> 00:25:03,710
Do it well.
329
00:25:04,980 --> 00:25:07,350
Rather than talking so much shit,
do it quickly.
330
00:25:07,630 --> 00:25:08,630
Do it well.
331
00:25:34,930 --> 00:25:37,470
Without pizza for a while, I told you it
wasn't here.
332
00:25:39,440 --> 00:25:40,440
Where are we?
333
00:25:40,590 --> 00:25:42,510
In the plaza, because it's tastier.
334
00:25:42,930 --> 00:25:44,070
That's it, Nero.
335
00:25:45,500 --> 00:25:46,650
What flavor is that?
336
00:25:47,870 --> 00:25:48,870
What flavor is what?
337
00:25:50,070 --> 00:25:51,070
Of pizza.
338
00:25:51,590 --> 00:25:52,330
Of everything partner.
339
00:25:52,610 --> 00:25:54,950
Guayana, chicken, Mexican.
340
00:25:55,110 --> 00:25:56,550
This is going to be a team for Nero.
341
00:25:57,150 --> 00:25:57,950
And then?
342
00:25:58,170 --> 00:25:59,170
And then what?
343
00:25:59,330 --> 00:26:01,730
Do I have to build this shit or what?
344
00:26:03,690 --> 00:26:05,110
Eat shit like a real man.
345
00:26:05,130 --> 00:26:07,070
Eat shit quickly and eat shit,
Nero.
346
00:26:08,930 --> 00:26:09,930
Come on, Pinky.
347
00:26:09,990 --> 00:26:11,590
Let's see if you're going to get a pair.
348
00:26:12,410 --> 00:26:15,790
Until now I did it without any commitment,
but in China I had money.
349
00:26:18,390 --> 00:26:20,590
And when I got to Ipuni, I got him a pair.
350
00:26:21,950 --> 00:26:23,130
I got him a pair.
351
00:26:24,820 --> 00:26:28,213
And then I got to Chile
and I said, thank you,
352
00:26:28,214 --> 00:26:31,411
I was going to give
you a kiss and that's it.
353
00:26:33,015 --> 00:26:35,590
But if you don't give me a banana,
please.
354
00:26:36,280 --> 00:26:40,410
I was in Chile, I was living on the
street, but you know I'm always hungry.
355
00:26:42,570 --> 00:26:45,290
But if you give me some tangerines,
please.
356
00:26:47,265 --> 00:26:49,430
But give me another two, because there are
five of us.
357
00:26:50,030 --> 00:26:53,030
And I was going to have something firm
with the Chinese, if you catch a rat.
358
00:26:53,800 --> 00:26:57,010
But the event was that they told me to
dance and take the vice.
359
00:26:58,070 --> 00:26:59,430
So I was already very excited.
360
00:27:02,520 --> 00:27:04,810
Today I woke up in a dark and ugly hole.
361
00:27:05,290 --> 00:27:08,650
I sleep without a sofa, I have my arm
asleep and my neck hurts.
362
00:27:09,170 --> 00:27:11,150
My pajamas are the same as the day.
363
00:27:11,330 --> 00:27:14,290
I have money, but I don't even want to
comb my hair.
364
00:27:14,291 --> 00:27:16,830
My three blows a day in the streets.
365
00:27:17,150 --> 00:27:19,350
I carry a heavy suitcase on my back.
366
00:27:19,810 --> 00:27:23,570
Last night, exhausted with my three
partners, we set fire to the wall.
367
00:27:24,550 --> 00:27:26,410
I felt bad inside.
368
00:27:27,640 --> 00:27:29,850
My image was not very good on the outside.
369
00:27:30,530 --> 00:27:33,770
My body sweaty, boots and socks.
370
00:27:34,270 --> 00:27:36,650
And I have nowhere to fall at night.
371
00:27:37,790 --> 00:27:40,430
In the morning, who will look at me?
372
00:27:40,590 --> 00:27:42,190
No one to laugh or cry.
373
00:27:42,191 --> 00:27:45,090
And my dirty clothes to give them.
374
00:27:47,070 --> 00:27:48,070
You know what, partner?
375
00:27:49,220 --> 00:27:51,990
We are the atomic bomb of this country.
376
00:27:52,790 --> 00:27:53,790
And you know what?
377
00:27:54,050 --> 00:27:57,970
When they catch me in this mess,
all this money will fly out.
378
00:27:58,210 --> 00:27:59,210
Motherfuckers.
379
00:28:00,190 --> 00:28:01,190
Miserables.
380
00:28:01,620 --> 00:28:02,620
Miserable your mother.
381
00:28:12,530 --> 00:28:13,530
Yeah.
382
00:28:16,230 --> 00:28:24,230
Hey, I'm wet.
383
00:28:40,070 --> 00:28:41,070
Where is it?
384
00:28:42,250 --> 00:28:43,990
It's on the other side of the mountain.
385
00:28:44,870 --> 00:28:45,870
Oh, no, sir.
386
00:28:46,590 --> 00:28:47,590
Come on, sir.
387
00:28:47,615 --> 00:28:49,490
If you come with me, I'll give you a
rabbit.
388
00:29:09,720 --> 00:29:10,720
Shh.
389
00:29:11,420 --> 00:29:12,560
Catch, catch, catch, catch.
390
00:29:12,780 --> 00:29:13,780
Catch the tiger, sir.
391
00:29:13,980 --> 00:29:14,320
Shh.
392
00:29:14,321 --> 00:29:15,321
Shh.
393
00:29:15,640 --> 00:29:17,320
That rabbit belongs to the lion family.
394
00:29:18,120 --> 00:29:19,220
Sit down, sit down, sir.
395
00:29:27,210 --> 00:29:28,210
Shh.
396
00:29:29,230 --> 00:29:30,230
Shh.
397
00:29:30,530 --> 00:29:32,810
Would you like me to tie you to your neck
like a dog?
398
00:29:35,090 --> 00:29:36,130
That's not a tiger.
399
00:29:36,430 --> 00:29:37,430
That's a cat.
400
00:29:38,210 --> 00:29:38,890
That's better.
401
00:29:39,170 --> 00:29:40,170
Let's go.
402
00:29:49,270 --> 00:29:50,370
That's a tiger, sir.
403
00:29:51,130 --> 00:29:52,130
No, sir.
404
00:29:52,170 --> 00:29:53,170
Yes, sir.
405
00:29:53,420 --> 00:29:55,190
No, that's a tiger-painted cat.
406
00:29:56,150 --> 00:29:56,770
No, sir.
407
00:29:56,771 --> 00:29:57,771
That's a tiger.
408
00:31:27,890 --> 00:31:28,890
Is this it?
409
00:31:30,190 --> 00:31:31,190
Yes, sir.
410
00:31:34,060 --> 00:31:35,130
I think it's up there.
411
00:31:35,830 --> 00:31:36,670
No, sir.
412
00:31:36,730 --> 00:31:37,930
That's my grandmother's house.
413
00:31:39,320 --> 00:31:40,770
I don't think there's anyone here.
414
00:31:40,950 --> 00:31:41,950
No, sir.
415
00:31:44,770 --> 00:31:46,510
This place is full of shit.
416
00:32:56,340 --> 00:32:57,400
What happened?
417
00:32:57,980 --> 00:32:58,980
There's nothing here.
418
00:32:59,940 --> 00:33:03,060
And then, all that walking for nothing?
419
00:33:23,500 --> 00:33:24,500
Cucho.
420
00:33:29,210 --> 00:33:30,210
Cucho, come here, son.
421
00:33:33,700 --> 00:33:34,700
Yes, good afternoon.
422
00:33:35,080 --> 00:33:36,820
Cucho, what a coincidence.
423
00:33:37,200 --> 00:33:40,200
You don't know what happened to Mrs. Betty
who lived in that house, old man.
424
00:33:40,310 --> 00:33:44,300
That family was burned down with houses
and everything two years ago.
425
00:33:45,100 --> 00:33:48,209
As you can see, when they
set fire to the village, these
426
00:33:48,259 --> 00:33:52,180
two houses were burned
down, here with you in the park.
427
00:33:53,500 --> 00:33:56,520
And you don't know if Mrs. Betty survived
or something like that?
428
00:33:56,620 --> 00:33:57,620
No, we don't know.
429
00:33:57,800 --> 00:34:02,180
We only know that they died with people
and everything in there.
430
00:34:03,210 --> 00:34:05,340
Only two or three families were able to be
saved.
431
00:34:06,810 --> 00:34:08,260
She was my grandmother, Cucho.
432
00:34:08,640 --> 00:34:08,940
Yes?
433
00:34:09,260 --> 00:34:10,260
Yes.
434
00:34:11,690 --> 00:34:13,380
It's unfortunate what has happened to you.
435
00:34:14,900 --> 00:34:15,900
Life is sad.
436
00:34:17,640 --> 00:34:22,520
I wish God would solve all your problems
and bless you.
437
00:34:46,380 --> 00:34:47,380
Cucho...
438
00:34:48,200 --> 00:34:50,520
I love you very much, Cucho.
439
00:35:13,580 --> 00:35:19,360
I would give my life for having another
color.
440
00:35:21,820 --> 00:35:29,820
I would give my life for having another
color.
441
00:35:32,120 --> 00:35:40,120
Let nostalgia rain, let the blue sky
bleed.
442
00:35:43,260 --> 00:35:51,260
Let nostalgia rain, let the blue sky
bleed.
443
00:35:55,440 --> 00:36:03,440
And I, singing, hope that life will change
its color.
444
00:36:08,160 --> 00:36:16,160
And I, singing, hope that life will change
its color.
445
00:36:16,440 --> 00:36:24,440
And I, singing, hope that life will change
its color.
446
00:36:51,180 --> 00:36:52,981
Cucho... I
447
00:37:05,040 --> 00:37:08,500
love you very much, Cucho.
448
00:37:13,140 --> 00:37:14,140
I love you very much.
449
00:37:15,280 --> 00:37:17,940
I would give my life for having another
color.
450
00:37:21,660 --> 00:37:23,100
I'm a business man.
451
00:37:23,800 --> 00:37:27,280
I don't listen to anyone.
452
00:37:52,790 --> 00:37:56,310
Because I kill the bear, but I'm not good.
453
00:37:57,090 --> 00:37:59,930
I want you to take me home.
454
00:38:07,370 --> 00:38:08,690
I kill.
455
00:38:10,930 --> 00:38:13,430
I kill because I'm not good.
456
00:38:16,210 --> 00:38:17,650
I don't need to be killed.
457
00:38:17,730 --> 00:38:19,010
I want to be with you.
458
00:38:19,610 --> 00:38:20,970
I don't need to be killed.
459
00:38:21,230 --> 00:38:22,270
I don't need to be killed.
460
00:38:29,270 --> 00:38:31,410
I kill because I'm not good.
461
00:38:32,770 --> 00:38:34,050
I kill because I'm not good.
462
00:38:40,710 --> 00:38:41,970
I
463
00:38:53,040 --> 00:39:01,040
Kill because I'm not good.
464
00:39:02,280 --> 00:39:03,280
Why?
465
00:39:04,400 --> 00:39:05,620
Because you are crazy.
466
00:39:12,860 --> 00:39:14,200
Why did you kill him?
467
00:39:18,700 --> 00:39:19,180
Why did you kill him?
468
00:39:19,240 --> 00:39:20,680
Why did you kill him?
469
00:39:22,700 --> 00:39:23,700
Chinche...
470
00:39:24,600 --> 00:39:27,860
Chinche, remember that your brother
already ate the tangerine.
471
00:39:27,861 --> 00:39:31,260
Chinche, remember that your brother
already ate the tangerine.
472
00:39:33,470 --> 00:39:35,911
Chinche, remember that your brother
already ate the tangerine.
473
00:39:37,700 --> 00:39:39,220
Chinche, don't do this to me.
474
00:39:40,560 --> 00:39:41,580
You are crazy.
475
00:39:41,800 --> 00:39:42,860
He shot him.
476
00:39:43,705 --> 00:39:46,620
At least now remember that there is
nothing to do here.
477
00:39:46,680 --> 00:39:47,840
Chinche, don't do this to me.
478
00:39:50,540 --> 00:39:52,260
Don't do this to me.
479
00:39:52,261 --> 00:39:53,600
He threw him on the floor.
480
00:39:56,910 --> 00:39:59,240
He put his foot in his arm.
481
00:40:03,400 --> 00:40:04,500
I'd better get out of here.
482
00:40:06,760 --> 00:40:07,800
Are you ok?
483
00:40:08,460 --> 00:40:09,560
Yes, I am.
484
00:40:14,950 --> 00:40:16,810
Chinche, get up.
485
00:40:19,210 --> 00:40:20,210
Let's go, Chinche.
486
00:40:20,955 --> 00:40:22,116
Chinche, don't do this to me.
487
00:40:23,360 --> 00:40:25,450
We are going to have a good time.
488
00:40:28,110 --> 00:40:29,270
Don't do this to me, Chinche.
489
00:40:30,070 --> 00:40:31,230
Don't do this to me, Chinche.
490
00:40:31,490 --> 00:40:32,910
Don't do this to me, Chinche.
491
00:40:43,580 --> 00:40:44,580
Here, Chinche.
492
00:40:47,690 --> 00:40:48,690
Here, Chinche.
493
00:40:48,750 --> 00:40:49,750
For you and your brother.
494
00:40:51,250 --> 00:40:51,810
What?
495
00:40:51,910 --> 00:40:53,510
Aren't you going to give me a tangerine?
496
00:40:53,750 --> 00:40:54,750
No, Chinche.
497
00:40:55,370 --> 00:40:57,051
You already ate my grandmother's
tangerine.
498
00:40:58,150 --> 00:40:59,890
I asked for three, not five.
499
00:41:01,800 --> 00:41:03,476
I am from the street, but I know how to
count.
500
00:41:03,500 --> 00:41:04,550
You know a lot of things.
501
00:41:07,850 --> 00:41:08,290
What?
502
00:41:08,610 --> 00:41:09,706
Are you going to prove that you are crazy?
503
00:41:09,730 --> 00:41:11,810
We are not going to fight over a
tangerine.
504
00:41:12,300 --> 00:41:13,470
You know a lot of things.
505
00:41:14,360 --> 00:41:15,706
So, what are we going to eat tomorrow?
506
00:41:15,730 --> 00:41:16,730
And all these days?
507
00:41:19,350 --> 00:41:19,790
Enough.
508
00:41:19,791 --> 00:41:20,791
Let's go.
509
00:41:20,930 --> 00:41:21,930
I'm not going.
510
00:41:22,390 --> 00:41:23,390
We are going.
511
00:41:23,490 --> 00:41:24,490
I'm not going.
512
00:41:24,730 --> 00:41:25,630
We are going.
513
00:41:25,631 --> 00:41:26,030
I'm not going.
514
00:41:26,550 --> 00:41:28,070
I told you I'm not going.
515
00:41:36,030 --> 00:41:37,840
And I despise you.
516
00:41:46,850 --> 00:41:49,140
You can't do this to your brother,
Chinche.
517
00:41:49,770 --> 00:41:50,770
He is a weirdo.
518
00:41:51,380 --> 00:41:52,380
He is a weirdo.
519
00:41:54,530 --> 00:41:56,820
I haven't been able to be nice to him.
520
00:41:57,620 --> 00:42:02,040
Because he thinks that life is human and
he can sit on it.
521
00:42:04,100 --> 00:42:05,621
So, what are we going to eat tomorrow?
522
00:42:06,050 --> 00:42:07,931
If I don't save money, what are we going
to eat?
523
00:42:08,760 --> 00:42:12,760
If you catch Chinche, I will beat your
brother up.
524
00:42:14,710 --> 00:42:16,311
Don't catch him because he is too young.
525
00:42:16,760 --> 00:42:17,760
I swear.
526
00:44:09,420 --> 00:44:10,820
What are you doing here?
527
00:44:11,620 --> 00:44:12,420
How are you?
528
00:44:12,460 --> 00:44:13,740
You look like a homeless person.
529
00:44:14,240 --> 00:44:15,240
Where is your brother?
530
00:44:16,170 --> 00:44:17,980
He came to say hello.
531
00:44:27,660 --> 00:44:29,301
Are you still staying at the house,
Maria?
532
00:44:30,470 --> 00:44:31,030
Yes.
533
00:44:31,230 --> 00:44:39,230
What happened?
534
00:44:54,350 --> 00:44:55,410
Did they beat you up?
535
00:44:56,070 --> 00:44:58,191
Did you start to cry at the house,
you son of a bitch?
536
00:45:03,420 --> 00:45:04,420
But talk to me, brother.
537
00:45:06,310 --> 00:45:07,070
I don't know.
538
00:45:07,270 --> 00:45:08,550
That house is crazy.
539
00:45:09,010 --> 00:45:12,150
And also... the mother says
that her daughter is missing.
540
00:45:13,030 --> 00:45:14,650
They called the police.
541
00:45:14,651 --> 00:45:16,310
She was crazy.
542
00:45:16,510 --> 00:45:17,830
She pulled her hair.
543
00:45:18,440 --> 00:45:20,361
Did they do something to you, you son of a
bitch?
544
00:45:22,540 --> 00:45:24,650
But they told us...
545
00:45:26,790 --> 00:45:28,510
Did she start to steal from you?
546
00:45:29,450 --> 00:45:30,450
Yes.
547
00:45:37,030 --> 00:45:38,030
What are you going to do?
548
00:45:58,820 --> 00:46:00,170
I don't know.
549
00:46:00,220 --> 00:46:01,261
I don't want to stay here.
550
00:46:02,350 --> 00:46:03,350
You know that you don't.
551
00:46:04,080 --> 00:46:05,190
You know how that bitch is.
552
00:46:06,740 --> 00:46:08,461
As soon as she gets here, she kicks him
out.
553
00:46:09,735 --> 00:46:10,976
And you have problems, brother.
554
00:46:11,990 --> 00:46:13,430
But at least I'm still up there.
555
00:46:15,950 --> 00:46:16,950
You know that you don't.
556
00:46:17,430 --> 00:46:18,430
You have problems.
557
00:46:21,760 --> 00:46:22,760
I already told you.
558
00:46:23,370 --> 00:46:24,600
You preferred the street.
559
00:46:25,490 --> 00:46:26,840
Your tricks, your vices.
560
00:46:27,940 --> 00:46:29,461
I don't know what you do here,
brother.
561
00:46:29,500 --> 00:46:30,860
You know how that bitch is.
562
00:46:32,400 --> 00:46:34,121
As soon as she gets here, she kicks him
out.
563
00:46:36,460 --> 00:46:39,520
And you have problems, brother.
564
00:46:39,570 --> 00:46:40,800
You know how that bitch is.
565
00:46:48,730 --> 00:46:49,270
You know how that bitch is.
566
00:46:49,271 --> 00:46:51,670
If I have to stop, I won't stop.
567
00:46:52,570 --> 00:46:53,570
You see?
568
00:46:54,820 --> 00:46:56,290
You only come to look for problems.
569
00:47:00,130 --> 00:47:00,970
No, no, no.
570
00:47:01,110 --> 00:47:01,550
Do me a favor.
571
00:47:01,950 --> 00:47:03,090
You have to leave here.
572
00:47:03,091 --> 00:47:04,850
With all the pain in my soul.
573
00:47:05,090 --> 00:47:06,090
Leave.
574
00:47:06,170 --> 00:47:06,590
Go.
575
00:47:06,750 --> 00:47:08,450
Take care of your brother.
576
00:47:09,370 --> 00:47:10,690
I'll take care of myself.
577
00:47:11,650 --> 00:47:12,650
Open the door.
578
00:47:13,390 --> 00:47:14,390
Without a word.
579
00:48:05,640 --> 00:48:06,640
Leave.
580
00:48:07,150 --> 00:48:08,230
It's too late.
581
00:48:09,210 --> 00:48:10,930
I want to leave.
582
00:48:11,210 --> 00:48:12,210
Do you understand?
583
00:48:12,640 --> 00:48:14,890
It's time to leave.
584
00:48:18,410 --> 00:48:20,890
Rather be judicious.
585
00:48:21,550 --> 00:48:23,250
And pray for mom.
586
00:48:24,270 --> 00:48:25,490
Don't hit yourself.
587
00:48:26,670 --> 00:48:27,950
And tomorrow.
588
00:48:33,400 --> 00:48:34,080
Sleep.
589
00:48:34,081 --> 00:48:35,081
Sleep.
590
00:53:26,690 --> 00:53:27,690
John!
591
00:53:50,740 --> 00:53:51,740
Baby!
592
00:53:52,660 --> 00:53:53,660
Baby!
593
00:53:53,940 --> 00:53:54,940
Baby!
594
00:55:29,110 --> 00:55:30,510
Baby!
595
00:55:32,030 --> 00:55:38,950
No, no, no.
596
00:56:13,640 --> 00:56:15,040
Baby!
597
00:56:17,060 --> 00:56:17,720
Why are you crying?
598
00:56:17,920 --> 00:56:18,920
What happened?
599
00:56:22,880 --> 00:56:24,480
What happened?
600
00:56:25,260 --> 00:56:25,340
I don't know.
601
00:56:25,341 --> 00:56:26,341
What happened?
602
00:56:26,840 --> 00:56:28,120
I don't know.
603
00:56:29,440 --> 00:56:30,440
What happened?
604
00:56:30,520 --> 00:56:31,520
Come here.
605
00:56:32,280 --> 00:56:33,560
What happened?
606
00:56:35,640 --> 00:56:37,180
I don't know.
607
00:56:37,580 --> 00:56:37,860
What?
608
00:56:38,200 --> 00:56:39,900
I don't know.
609
00:56:40,500 --> 00:56:41,500
Don't cry.
610
00:56:41,890 --> 00:56:42,560
Do you want a drink?
611
00:56:42,561 --> 00:56:43,820
Do you want a drink?
612
00:56:44,420 --> 00:56:45,420
No.
613
00:56:45,840 --> 00:56:46,980
So you won't be sad.
614
00:56:48,100 --> 00:56:49,100
You know?
615
00:56:49,920 --> 00:56:50,920
What are you going to do?
616
00:56:53,140 --> 00:56:54,140
I don't know.
617
00:56:54,340 --> 00:56:55,400
Where are you going?
618
00:56:56,100 --> 00:56:57,100
Where are you going?
619
00:56:57,410 --> 00:56:58,500
You can go over there.
620
00:57:00,120 --> 00:57:01,120
I'll tell you later.
621
00:57:02,080 --> 00:57:03,080
Where are you going?
622
00:57:03,360 --> 00:57:04,380
I'll tell you later.
623
00:57:07,680 --> 00:57:08,800
I'll see you later.
624
00:57:10,740 --> 00:57:11,740
Poor thing.
625
00:57:16,240 --> 00:57:24,240
Hey, kid!
626
00:58:27,450 --> 00:58:28,450
Hey!
627
00:58:30,450 --> 00:58:33,371
Tell your mom that if she doesn't have a
house, she can come live with us.
628
00:58:35,930 --> 00:58:38,050
No, tell your mom that everything is fine.
629
00:58:38,500 --> 00:58:41,510
Tell your mom that it's going to rain and
she can get sick from a flu.
630
00:58:43,610 --> 00:58:44,730
That's not true, kid.
631
00:58:47,170 --> 00:58:48,190
I'll tell my mom.
632
00:58:48,370 --> 00:58:50,330
But we're not going to carry you with a
dead body.
633
00:58:51,550 --> 00:58:52,550
Now it's fine.
634
00:59:08,520 --> 00:59:09,520
She's coughing.
635
00:59:09,560 --> 00:59:10,120
She's going to die.
636
00:59:10,260 --> 00:59:13,020
I'll get her out of here before they carry
me with a dead body.
637
00:59:13,300 --> 00:59:14,560
Now it's fine, kid.
638
00:59:21,060 --> 00:59:22,060
Now it's fine.
639
00:59:23,220 --> 00:59:31,220
Hey, kid!
640
00:59:56,590 --> 00:59:57,590
Hey!
641
00:59:58,110 --> 00:59:59,511
Tell your mom to come live with us.
642
01:00:01,920 --> 01:00:02,920
Thank you, kid.
643
01:00:03,150 --> 01:00:03,770
What kid?
644
01:00:03,870 --> 01:00:04,710
I'm not a kid.
645
01:00:04,790 --> 01:00:05,430
My name is Gabriel.
646
01:00:05,590 --> 01:00:06,730
My friends call me Ratona.
647
01:00:07,050 --> 01:00:09,290
And since you're not my friend,
you can't call me Ratona.
648
01:00:12,715 --> 01:00:13,715
What's your name?
649
01:00:14,390 --> 01:00:15,470
My name is Sebastian.
650
01:00:16,250 --> 01:00:17,371
But my friends call me Titi.
651
01:00:17,470 --> 01:00:19,630
And since you're not my friend,
you can't call me Titi.
652
01:00:19,970 --> 01:00:21,490
Titi, what a horrible nickname.
653
01:00:23,030 --> 01:00:24,030
Like Titi's brother.
654
01:00:24,290 --> 01:00:25,330
I don't know what that is.
655
01:00:25,490 --> 01:00:27,390
My mom told me to take care of my blanket.
656
01:00:27,490 --> 01:00:28,610
She's not going to steal it.
657
01:00:28,830 --> 01:00:31,591
If she thinks I'm going to steal it,
then why would she give it to me?
658
01:00:31,880 --> 01:00:33,770
My mom warns you to take care of your
blanket.
659
01:00:33,910 --> 01:00:35,030
Because they're very sticky.
660
01:00:35,290 --> 01:00:36,396
If not, how are we going to touch it?
661
01:00:36,420 --> 01:00:37,770
I'll hit myself with a box.
662
01:00:38,070 --> 01:00:39,670
I don't have a fucking blanket.
663
01:00:40,430 --> 01:00:41,750
Well, it's like tomorrow morning.
664
01:00:42,030 --> 01:00:43,350
You're going to have to steal it.
665
01:00:44,260 --> 01:00:45,260
You know what, kid?
666
01:00:45,800 --> 01:00:47,246
You're going to have to leave me alone.
667
01:00:47,270 --> 01:00:47,650
You know what?
668
01:00:47,870 --> 01:00:49,430
You're going to have to leave me alone.
669
01:00:53,170 --> 01:00:55,811
You have to do me a favor and get out of
here before it's too late.
670
01:00:56,230 --> 01:00:57,290
Fuck you, son of a bitch.
671
01:01:00,380 --> 01:01:01,380
One sheep.
672
01:01:01,900 --> 01:01:03,290
Two sheeps.
673
01:01:03,770 --> 01:01:04,910
Three sheeps.
674
01:01:05,370 --> 01:01:06,370
Four sheeps.
675
01:01:06,830 --> 01:01:07,970
Five sheeps.
676
01:01:08,410 --> 01:01:09,410
Six sheeps.
677
01:01:09,810 --> 01:01:10,810
Seven sheeps.
678
01:01:10,811 --> 01:01:12,490
Eight sheeps.
679
01:01:13,060 --> 01:01:14,060
Nine sheeps.
680
01:01:14,350 --> 01:01:15,350
Ten sheeps.
681
01:01:32,540 --> 01:01:33,540
Hey.
682
01:01:35,680 --> 01:01:36,680
You know what, bitch?
683
01:01:38,330 --> 01:01:39,880
I'm going to sleep.
684
01:01:40,640 --> 01:01:41,640
The blanket?
685
01:01:42,590 --> 01:01:44,280
I don't know which blanket.
686
01:01:44,640 --> 01:01:45,640
I don't know.
687
01:01:46,320 --> 01:01:48,500
Did they steal it or are you hiding it to
steal it?
688
01:01:49,000 --> 01:01:50,020
I don't know.
689
01:01:50,240 --> 01:01:51,240
That fucking blanket.
690
01:01:52,260 --> 01:01:53,180
That blanket wasn't mine.
691
01:01:53,181 --> 01:01:55,741
But I asked for it and my mom answers me
for the fucking blanket.
692
01:01:57,150 --> 01:01:58,150
She's not sleeping.
693
01:01:59,800 --> 01:02:01,280
She's sleeping on her ass.
694
01:02:02,380 --> 01:02:03,380
So what?
695
01:02:05,640 --> 01:02:06,640
So what?
696
01:02:06,860 --> 01:02:07,860
When are you leaving?
697
01:02:08,600 --> 01:02:12,320
I'm going to work so I can get that
fucking blanket.
698
01:02:13,845 --> 01:02:15,880
If this is true, we have problems for the
blanket.
699
01:02:16,100 --> 01:02:17,100
The two of us.
700
01:02:19,140 --> 01:02:19,860
Asshole.
701
01:02:19,861 --> 01:02:20,861
Why
702
01:03:08,000 --> 01:03:09,220
are you following me?
703
01:03:09,810 --> 01:03:12,200
I'm not following you, I found it very
different.
704
01:03:12,600 --> 01:03:13,851
And I came to tell
you that I'm going to
705
01:03:13,852 --> 01:03:15,733
accompany you so that
you don't steal the money.
706
01:03:16,065 --> 01:03:17,780
Because you have to answer me for that.
707
01:03:18,440 --> 01:03:19,440
Thank you very much.
708
01:03:20,180 --> 01:03:21,740
You know, do whatever you want.
709
01:03:22,700 --> 01:03:25,700
Joaquin, let's go boy, let's go,
come on.
710
01:03:25,701 --> 01:03:26,701
Come on, drink.
711
01:03:27,000 --> 01:03:28,800
Come on boy, come on, come on.
712
01:03:35,480 --> 01:03:38,960
We are all fierce lions, hyenas and
wolves.
713
01:03:39,320 --> 01:03:44,720
We don't have the world, the gang and the
family, with names and nicknames.
714
01:03:44,860 --> 01:03:45,860
It's my turn.
715
01:03:53,760 --> 01:03:55,140
Come on, Chiches.
716
01:03:55,160 --> 01:03:56,280
Come on, Joaquin, let's run.
717
01:03:59,380 --> 01:04:00,420
What happened?
718
01:04:02,200 --> 01:04:03,360
The turtles are attacking me.
719
01:04:03,600 --> 01:04:05,560
Those people talk a lot of shit.
720
01:04:05,910 --> 01:04:06,580
What do they move?
721
01:04:06,730 --> 01:04:09,260
The son of a bitch, Reynel.
722
01:04:09,500 --> 01:04:11,360
He hit his mother and broke her teeth.
723
01:04:12,800 --> 01:04:16,060
That son of a bitch, I have to give him a
knife to make him serious.
724
01:04:16,605 --> 01:04:18,840
If something happens, I'll give him two
knives.
725
01:04:19,380 --> 01:04:20,820
Can you let me clean here?
726
01:04:20,980 --> 01:04:21,980
Do it without lying.
727
01:04:24,060 --> 01:04:25,060
Thank you.
728
01:05:15,620 --> 01:05:19,110
You have to help me, because if you don't,
I'm going to pay the court in a year.
729
01:05:19,430 --> 01:05:20,730
I'm not going to pay the court.
730
01:05:21,950 --> 01:05:23,750
I'm better now, I want to go.
731
01:05:24,640 --> 01:05:26,510
Besides, that rag costs three pesos.
732
01:05:26,810 --> 01:05:27,290
Which rag?
733
01:05:27,430 --> 01:05:29,470
The one that's original, the one that's
four tigers?
734
01:05:30,110 --> 01:05:32,230
Besides, I'm not Chichipata like you,
asshole.
735
01:05:33,110 --> 01:05:33,990
You know what, Chino?
736
01:05:34,090 --> 01:05:38,030
I'm going to pay that money in a week to
leave me alone.
737
01:05:38,450 --> 01:05:38,830
See?
738
01:05:39,310 --> 01:05:40,310
See what?
739
01:05:40,340 --> 01:05:42,021
The money is better for my ass and health.
740
01:05:44,710 --> 01:05:45,690
You're a pain in the ass.
741
01:05:45,691 --> 01:05:46,691
Bye.
742
01:06:05,550 --> 01:06:06,591
Wait for me here, Chinchi.
743
01:06:09,395 --> 01:06:10,395
What do you want, mamita?
744
01:06:10,760 --> 01:06:12,200
Give me that chicken, madrecita.
745
01:06:12,380 --> 01:06:13,860
With pleasure, I'll serve it outside.
746
01:06:15,520 --> 01:06:16,540
But with artarepita.
747
01:06:19,260 --> 01:06:20,260
Chinchi, do you have it?
748
01:06:22,100 --> 01:06:23,100
Wait for me here.
749
01:06:28,435 --> 01:06:29,916
Mamita, I'll serve it outside,
please.
750
01:06:30,160 --> 01:06:31,841
Yes, madrecita, I was looking at
something.
751
01:06:32,570 --> 01:06:33,570
Please.
752
01:06:35,030 --> 01:06:36,350
Here, Chinchi, take this sorghum.
753
01:06:39,690 --> 01:06:40,690
Let's split it.
754
01:06:44,075 --> 01:06:45,830
Are you spending the money on the blanket?
755
01:06:46,540 --> 01:06:48,221
I'm not spending the money on the blanket.
756
01:06:48,700 --> 01:06:50,150
I borrowed it, it's different.
757
01:06:50,540 --> 01:06:51,706
It's just that it's not hungry.
758
01:06:51,730 --> 01:06:52,770
I'll put it back on later.
759
01:06:53,895 --> 01:06:56,296
Yes, you know, but how are you going to
get the blanket back?
760
01:06:56,870 --> 01:06:57,870
Look, mamita.
761
01:06:58,110 --> 01:06:59,110
Look, madrecita.
762
01:06:59,350 --> 01:07:00,350
No, mamita, don't worry.
763
01:07:00,680 --> 01:07:02,270
Tell them to eat it in the park.
764
01:07:02,960 --> 01:07:03,960
Don't tell mom.
765
01:07:04,750 --> 01:07:06,231
Chinchi, they gave it to us for free.
766
01:07:06,470 --> 01:07:07,170
Let's put it here.
767
01:07:07,320 --> 01:07:09,280
That old woman went to the park and didn't
notice.
768
01:07:14,540 --> 01:07:15,540
Take it, Rocky.
769
01:07:15,840 --> 01:07:16,580
Take it, baby.
770
01:07:16,680 --> 01:07:17,020
Eat it.
771
01:07:17,390 --> 01:07:18,390
No, I already ate it.
772
01:07:19,470 --> 01:07:20,470
I'm not throwing it away.
773
01:07:20,500 --> 01:07:21,780
I'm feeding my dog.
774
01:07:23,740 --> 01:07:24,540
What dog?
775
01:07:24,580 --> 01:07:25,580
Did it go crazy?
776
01:07:25,820 --> 01:07:26,460
What crazy?
777
01:07:26,570 --> 01:07:27,650
Chinchi, take me seriously.
778
01:07:27,980 --> 01:07:28,980
What's going on?
779
01:07:31,080 --> 01:07:32,080
Take it.
780
01:07:40,870 --> 01:07:41,870
Hey, partner.
781
01:07:42,780 --> 01:07:44,770
Can I tell mom to get the blanket back?
782
01:07:45,750 --> 01:07:46,770
But on one condition.
783
01:07:47,070 --> 01:07:47,330
What?
784
01:07:47,950 --> 01:07:48,770
That she comes with me.
785
01:07:48,930 --> 01:07:49,930
Where?
786
01:07:50,990 --> 01:07:56,592
I'm looking for a place
where there's music, clean
787
01:07:56,593 --> 01:07:59,591
water, rabbits, and it
doesn't smell like shit.
788
01:08:04,800 --> 01:08:06,080
I have friends there.
789
01:08:06,520 --> 01:08:09,080
There's Kevin, Brian, Carlos.
790
01:08:09,480 --> 01:08:10,420
They're all there.
791
01:08:10,421 --> 01:08:11,421
Look.
792
01:08:13,750 --> 01:08:14,750
And where is it?
793
01:08:15,410 --> 01:08:18,420
I think it's north of Los Ricos.
794
01:08:20,010 --> 01:08:21,240
I think it's safe.
795
01:08:22,040 --> 01:08:23,040
Well, Chinchi, wait.
796
01:08:24,180 --> 01:08:25,180
No, it's here.
797
01:08:35,270 --> 01:08:36,270
Well, look, Chinchi.
798
01:08:36,560 --> 01:08:38,660
This is the sewer where we live.
799
01:08:42,220 --> 01:08:43,640
And this is the five stars.
800
01:08:44,440 --> 01:08:45,420
Five stars?
801
01:08:45,421 --> 01:08:46,620
Yes, sir.
802
01:08:46,800 --> 01:08:48,240
That's how they call it in paradise.
803
01:08:50,205 --> 01:08:51,205
Who gave you that map?
804
01:08:51,750 --> 01:08:52,940
It doesn't matter.
805
01:08:53,940 --> 01:08:54,940
So?
806
01:08:57,030 --> 01:08:58,831
Aren't you going to let me finish the
chicken?
807
01:08:59,400 --> 01:09:00,580
Partner, get dressed.
808
01:09:01,235 --> 01:09:02,680
I can find another Chinchi.
809
01:09:03,530 --> 01:09:06,680
But I see you with that dirty clothes,
all broken.
810
01:09:07,300 --> 01:09:08,480
I don't have broken clothes.
811
01:09:09,780 --> 01:09:11,300
Look, where do you see it broken?
812
01:09:12,540 --> 01:09:13,200
It's dirty.
813
01:09:13,201 --> 01:09:17,300
Partner, I have a piggy bank that is
almost full of money.
814
01:09:19,320 --> 01:09:20,520
I'm going to get rid of you.
815
01:09:21,660 --> 01:09:22,781
I'm going to get rid of you.
816
01:10:11,950 --> 01:10:14,930
For everyone in this life, there is a
first time.
817
01:10:14,950 --> 01:10:17,130
Knowing success, but you know,
with interest.
818
01:10:17,131 --> 01:10:18,790
It's that dreams and goals are achieved.
819
01:10:18,950 --> 01:10:20,890
And that you want so much, do what you can
now.
820
01:10:21,070 --> 01:10:22,210
Don't leave it for later.
821
01:10:22,390 --> 01:10:24,530
Don't listen to what they say,
brother.
822
01:10:24,610 --> 01:10:25,190
What are you waiting for?
823
01:10:25,370 --> 01:10:26,530
Throw yourself into the game.
824
01:10:26,690 --> 01:10:27,690
Betting what you have.
825
01:10:27,790 --> 01:10:29,790
That if you win or lose, that doesn't
strengthen.
826
01:10:30,150 --> 01:10:32,230
That everyone in his room of glory
deserves.
827
01:10:32,810 --> 01:10:34,630
Once and again, I repeat and I try.
828
01:10:34,710 --> 01:10:36,930
I want to get away from the pain,
from the suffering.
829
01:10:37,210 --> 01:10:38,290
Drugs, women, swallowing.
830
01:10:38,450 --> 01:10:39,270
All this story.
831
01:10:39,390 --> 01:10:41,730
I want salvation, Lord of this body.
832
01:10:42,030 --> 01:10:44,470
Once and again, I repeat and I try.
833
01:10:44,590 --> 01:10:46,750
I want to get away from the pain,
from the suffering.
834
01:10:46,751 --> 01:10:48,190
Drugs, women, swallowing.
835
01:10:48,290 --> 01:10:49,050
All this story.
836
01:10:49,170 --> 01:10:51,550
I want salvation, Lord of this body.
837
01:10:51,710 --> 01:10:52,890
My partner, one day I hope.
838
01:10:53,190 --> 01:10:54,190
Dominate the whole world.
839
01:10:54,430 --> 01:10:55,350
Unleash that secret.
840
01:10:55,410 --> 01:10:56,766
It's the strength of a street fighter.
841
01:10:56,790 --> 01:10:57,810
I know very well what I want.
842
01:10:57,830 --> 01:10:59,070
And on the way, I am a warrior.
843
01:10:59,270 --> 01:11:01,510
Since I was a child, they taught me that
there is no but.
844
01:11:01,650 --> 01:11:02,866
That whatever I want, I have it.
845
01:11:02,890 --> 01:11:04,050
If I force myself, I keep it.
846
01:11:04,130 --> 01:11:05,330
That I will not forget Panama.
847
01:11:05,450 --> 01:11:06,586
Very well, where do I come from?
848
01:11:06,610 --> 01:11:08,930
Who does not forget his roots,
little by little, is losing.
849
01:11:09,030 --> 01:11:10,146
That loneliness gives me the basis.
850
01:11:10,170 --> 01:11:11,290
That they say I have it.
851
01:11:11,330 --> 01:11:12,610
You have to put it all in vain.
852
01:11:12,611 --> 01:11:13,730
If you die in the attempt.
853
01:11:13,990 --> 01:11:16,210
A supernatural force that blows like the
wind.
854
01:11:16,211 --> 01:11:18,650
How do you know that hip hop has become my
food?
855
01:11:18,850 --> 01:11:19,906
I live in dangerous streets.
856
01:11:19,930 --> 01:11:20,950
And in them I stay.
857
01:11:34,600 --> 01:11:35,580
Come on, take it.
858
01:11:35,581 --> 01:11:36,581
Come on.
859
01:11:37,510 --> 01:11:38,560
Take it, come on, come on.
860
01:11:41,040 --> 01:11:42,040
Rocky, come on.
861
01:11:42,420 --> 01:11:43,420
Come on, boy.
862
01:11:43,800 --> 01:11:44,800
Go bring it.
863
01:11:46,750 --> 01:11:47,880
Hello, do you see a dog?
864
01:11:48,630 --> 01:11:49,831
Yes, that is my imaginary dog.
865
01:11:50,000 --> 01:11:51,520
I invented it so as not to live alone.
866
01:11:52,000 --> 01:11:53,000
Do you want to see it?
867
01:11:53,500 --> 01:11:55,680
No, I do not like drugs.
868
01:11:56,020 --> 01:11:56,820
Neither do I.
869
01:11:56,821 --> 01:11:59,076
The only thing I like about him is that he
looks like a kid.
870
01:11:59,100 --> 01:12:00,100
The truth?
871
01:12:02,120 --> 01:12:03,801
Only you have to imagine if you catch him.
872
01:12:03,920 --> 01:12:04,920
He is already bent.
873
01:12:06,360 --> 01:12:07,360
Do you already catch him?
874
01:12:07,800 --> 01:12:08,300
No.
875
01:12:08,640 --> 01:12:09,800
You're going to describe him.
876
01:12:09,880 --> 01:12:12,320
Look, he's black like that, all hairy.
877
01:12:13,050 --> 01:12:14,240
He has a white snout.
878
01:12:14,700 --> 01:12:15,861
He has a very perched collar.
879
01:12:16,410 --> 01:12:18,400
A bow so that he does not fly away.
880
01:12:18,860 --> 01:12:19,860
Do you already catch him?
881
01:12:20,350 --> 01:12:22,320
Yes, he is very perched.
882
01:12:23,340 --> 01:12:24,180
That's Rocky.
883
01:12:24,181 --> 01:12:26,480
He is like a current.
884
01:12:27,230 --> 01:12:29,320
He can get lost, he can get sick.
885
01:12:29,660 --> 01:12:30,660
He even asks me for food.
886
01:12:31,300 --> 01:12:35,020
A year ago I had one who called him coffee
with milk, but I killed him in a car.
887
01:12:36,645 --> 01:12:40,600
If I put coffee with milk on him,
he would be such a horrible man.
888
01:12:40,920 --> 01:12:42,080
He is more perched than Titi.
889
01:12:43,730 --> 01:12:44,730
Come on, Rocky.
890
01:12:45,540 --> 01:12:47,240
Come on, my beautiful pig.
891
01:12:48,125 --> 01:12:49,640
Who is the man of the house?
892
01:12:50,100 --> 01:12:50,620
Come on.
893
01:12:51,020 --> 01:12:52,020
Come on, Rocky.
894
01:12:53,200 --> 01:12:54,200
No, he's not coming.
895
01:12:54,980 --> 01:12:56,901
You can't talk to him like that,
it's ridiculous.
896
01:12:59,390 --> 01:13:00,390
You stay there.
897
01:13:55,620 --> 01:13:56,620
Sit down there.
898
01:14:06,430 --> 01:14:07,430
And the dog?
899
01:14:07,990 --> 01:14:09,631
That one stays outside looking after him.
900
01:14:12,000 --> 01:14:13,000
Go get the blanket.
901
01:14:13,770 --> 01:14:17,280
But you're not going to steal it or lose
it like you did with the other one, right?
902
01:14:18,880 --> 01:14:19,880
Yes, mom.
903
01:14:20,500 --> 01:14:21,500
And yours?
904
01:14:38,250 --> 01:14:39,250
And that bird?
905
01:14:40,190 --> 01:14:41,190
That's Piolin.
906
01:14:41,820 --> 01:14:42,820
That one is real.
907
01:14:43,370 --> 01:14:45,011
I found him trapped in the shit of a cow.
908
01:14:45,730 --> 01:14:46,730
And I rescued him.
909
01:14:47,930 --> 01:14:51,250
And did you put him in a cage or in a
sewer?
910
01:14:51,670 --> 01:14:52,670
He's not in jail.
911
01:14:53,210 --> 01:14:54,331
He can go whenever he wants.
912
01:14:55,080 --> 01:14:56,146
He doesn't know how to fly.
913
01:14:56,170 --> 01:14:57,170
And he needs me.
914
01:15:10,690 --> 01:15:11,690
I want a gun.
915
01:15:21,330 --> 01:15:22,500
Can you recycle this?
916
01:15:24,180 --> 01:15:25,180
Is it cardboard?
917
01:15:25,560 --> 01:15:26,560
No.
918
01:15:27,080 --> 01:15:27,520
Is it glass?
919
01:15:27,760 --> 01:15:28,160
No.
920
01:15:28,640 --> 01:15:29,640
And then, partner?
921
01:15:30,460 --> 01:15:31,981
What did I tell you we had to recycle?
922
01:15:32,560 --> 01:15:33,020
Glass.
923
01:15:33,420 --> 01:15:34,420
That's why, you idiot.
924
01:15:35,290 --> 01:15:36,290
You're ruining my day.
925
01:15:37,130 --> 01:15:38,020
But it's so cool.
926
01:15:38,021 --> 01:15:39,021
Can I have a piece?
927
01:15:47,580 --> 01:15:48,660
Neighbor, what is this for?
928
01:15:49,540 --> 01:15:50,540
To put out the fire.
929
01:15:53,040 --> 01:15:53,780
Thank you.
930
01:15:53,960 --> 01:15:54,960
You're welcome.
931
01:16:14,180 --> 01:16:15,180
Do you need help?
932
01:16:16,480 --> 01:16:17,480
Let's go, Roxy.
933
01:16:17,680 --> 01:16:18,680
Let's go.
934
01:16:32,290 --> 01:16:33,396
You're not going to let us through?
935
01:16:33,420 --> 01:16:34,556
I'm not going to let you through like
this.
936
01:16:34,580 --> 01:16:36,300
What if a car comes and turns us into
shit?
937
01:16:36,740 --> 01:16:38,140
Then it's your responsibility.
938
01:16:45,770 --> 01:16:46,770
Let's go, Roxy.
939
01:17:04,870 --> 01:17:05,870
Wait.
940
01:17:06,350 --> 01:17:07,350
Wait for me, Roxy.
941
01:17:12,860 --> 01:17:13,980
Come here, Roxy.
942
01:17:14,080 --> 01:17:15,360
I'm going to do a business here.
943
01:17:19,600 --> 01:17:20,600
Hello.
944
01:17:20,740 --> 01:17:21,740
Hello.
945
01:17:22,180 --> 01:17:22,920
What's up, Mona?
946
01:17:23,060 --> 01:17:23,200
How are you?
947
01:17:23,580 --> 01:17:24,580
I'm good, partner.
948
01:17:25,400 --> 01:17:26,400
Look what I brought you.
949
01:17:27,980 --> 01:17:28,980
$1,500.
950
01:17:29,620 --> 01:17:30,620
Only $1,500?
951
01:17:31,680 --> 01:17:32,200
Why?
952
01:17:32,460 --> 01:17:32,980
That's not enough.
953
01:17:33,260 --> 01:17:34,260
It's all mixed up.
954
01:17:34,960 --> 01:17:36,020
I'll bring it to you.
955
01:17:36,340 --> 01:17:37,420
Do you have a tray or what?
956
01:17:37,700 --> 01:17:38,220
$1,700.
957
01:17:38,400 --> 01:17:39,780
Are you going to rob me?
958
01:17:40,160 --> 01:17:42,280
No, we don't rob with guns.
959
01:17:43,780 --> 01:17:44,780
We rob millions.
960
01:17:44,870 --> 01:17:48,260
But this must be worth more because I have
cardboard and glass there.
961
01:17:49,220 --> 01:17:50,220
$1,500.
962
01:17:51,860 --> 01:17:52,960
But lend me the costal.
963
01:17:53,440 --> 01:17:55,900
No, but I have a place to occupy.
964
01:17:57,830 --> 01:17:58,920
Do you need the costal?
965
01:17:59,220 --> 01:18:01,160
No, but I don't have a place to throw it
away.
966
01:18:02,280 --> 01:18:04,260
You have a lot of costals, look.
967
01:18:04,660 --> 01:18:05,740
Can I give you another one?
968
01:18:06,580 --> 01:18:07,460
That's the only one I have.
969
01:18:07,480 --> 01:18:08,480
Hey, you son of a bitch!
970
01:18:08,600 --> 01:18:09,600
Catch him!
971
01:18:09,760 --> 01:18:10,760
What happened?
972
01:18:15,260 --> 01:18:16,440
They robbed me.
973
01:18:20,840 --> 01:18:22,080
Oh, how nice.
974
01:18:31,800 --> 01:18:34,440
Here there is no railway, here there is
only a road.
975
01:18:34,760 --> 01:18:37,260
First the TV and then the fridge.
976
01:18:37,440 --> 01:18:38,600
Why don't you get sick?
977
01:18:38,740 --> 01:18:39,740
Why do you stay in line?
978
01:18:40,340 --> 01:18:41,340
What are you doing here?
979
01:18:43,240 --> 01:18:44,240
How are you?
980
01:18:46,480 --> 01:18:48,080
Where are you?
981
01:18:48,740 --> 01:18:50,080
Where are you living now?
982
01:18:50,300 --> 01:18:52,280
Up there, on the top of the sewage.
983
01:18:52,880 --> 01:18:53,540
Oh, partner.
984
01:18:53,640 --> 01:18:56,320
About five months ago they burned some
chinchas over there.
985
01:18:56,500 --> 01:18:57,140
Some kids.
986
01:18:57,180 --> 01:18:58,296
Partner, I'm panicking over there.
987
01:18:58,320 --> 01:18:59,780
The chinchas are going crazy.
988
01:18:59,781 --> 01:19:00,420
Don't go down there.
989
01:19:00,421 --> 01:19:01,421
I'm panicking.
990
01:19:01,460 --> 01:19:04,920
I'm not afraid because I see them.
991
01:19:05,000 --> 01:19:05,400
You see them?
992
01:19:05,980 --> 01:19:06,980
What are they carrying?
993
01:19:07,480 --> 01:19:08,480
Why are you not afraid?
994
01:19:08,960 --> 01:19:09,960
What are they carrying?
995
01:19:10,120 --> 01:19:11,120
What are they carrying?
996
01:19:11,640 --> 01:19:13,540
No, no, no.
997
01:19:13,541 --> 01:19:14,701
That's why you have to do it.
998
01:19:16,240 --> 01:19:17,740
I don't know, partner.
999
01:19:18,770 --> 01:19:19,770
How are we going to win?
1000
01:19:20,500 --> 01:19:21,901
How much are we going to give them?
1001
01:19:22,080 --> 01:19:23,080
No, relax.
1002
01:19:23,300 --> 01:19:24,580
They are going to give us money.
1003
01:19:25,500 --> 01:19:26,500
What do you mean?
1004
01:19:26,640 --> 01:19:27,920
They are going to give us money.
1005
01:19:28,660 --> 01:19:29,940
They are going to give us money.
1006
01:19:30,100 --> 01:19:31,100
Let's go.
1007
01:19:31,280 --> 01:19:32,280
Let's go.
1008
01:22:53,270 --> 01:22:54,270
Partner, partner.
1009
01:22:54,510 --> 01:22:55,710
There is a chincha over there.
1010
01:22:56,440 --> 01:22:57,561
I think we are almost there.
1011
01:22:59,250 --> 01:22:59,890
Wait, partner.
1012
01:23:00,050 --> 01:23:01,150
Give it a little more.
1013
01:23:01,750 --> 01:23:03,270
There it is, there it is, there it is.
1014
01:23:04,100 --> 01:23:05,590
Let's go and ask that chincha.
1015
01:23:11,240 --> 01:23:12,240
Hey, chincha.
1016
01:23:12,660 --> 01:23:13,660
Hey, chincha.
1017
01:23:15,700 --> 01:23:16,360
Go, go, go.
1018
01:23:16,420 --> 01:23:17,460
Don't fall into the water.
1019
01:23:21,060 --> 01:23:22,060
Pretty girl, come here.
1020
01:23:22,910 --> 01:23:24,511
Come here, you are the one who needs me.
1021
01:23:29,800 --> 01:23:30,800
Pretty girl, come here.
1022
01:23:31,160 --> 01:23:33,020
By any chance, have you seen a chincha
like this?
1023
01:23:33,021 --> 01:23:33,260
Pretty.
1024
01:23:33,760 --> 01:23:34,760
Like a green eye.
1025
01:23:35,120 --> 01:23:35,520
Fat.
1026
01:23:35,720 --> 01:23:36,720
That looks like a frog.
1027
01:23:37,260 --> 01:23:38,421
That has glasses all crossed.
1028
01:23:38,530 --> 01:23:39,530
That's the head, baby.
1029
01:23:40,580 --> 01:23:42,380
You know, one that has a jean jacket.
1030
01:23:42,660 --> 01:23:43,660
That's the skirt.
1031
01:23:44,630 --> 01:23:46,160
You know, I know you talk shit,
baby.
1032
01:23:46,960 --> 01:23:50,041
You know, I've been living here with my
son, but I don't even want to see him.
1033
01:23:50,760 --> 01:23:51,300
And why?
1034
01:23:51,301 --> 01:23:53,582
Because he also fought with you for some
tangerines, baby.
1035
01:23:54,790 --> 01:23:57,391
That guy left me, he's a tyrant,
I don't even want to talk to him.
1036
01:23:57,800 --> 01:23:59,380
He did that to us, he also left us.
1037
01:24:01,120 --> 01:24:02,321
Well, where does he come from?
1038
01:24:02,400 --> 01:24:03,400
Over there, from L.N.
1039
01:24:04,600 --> 01:24:07,961
That neighborhood that goes to shit, he
takes a roundabout to come and get that lamp?
1040
01:24:08,580 --> 01:24:09,100
Yes, baby.
1041
01:24:09,470 --> 01:24:11,816
It's just that more than once the chincha
wanted to see his brother, baby.
1042
01:24:11,840 --> 01:24:12,840
Is that your brother?
1043
01:24:13,140 --> 01:24:14,140
Yes, baby.
1044
01:24:14,240 --> 01:24:15,801
They don't look alike, there's nothing.
1045
01:24:15,970 --> 01:24:17,891
Baby, it's just that they do it
differently, dad.
1046
01:24:18,510 --> 01:24:20,431
You'll see that down there, there's
nothing here.
1047
01:24:20,630 --> 01:24:21,630
Not there either.
1048
01:24:21,900 --> 01:24:24,600
Here there are radiant things and a pretty
girl like you, baby.
1049
01:24:24,970 --> 01:24:26,860
Yes, baby, here you are radiant and
beautiful.
1050
01:24:27,440 --> 01:24:28,020
What's up, chincho?
1051
01:24:28,140 --> 01:24:30,780
Grab my gun, I'll turn on the motorcycle,
you son of a bitch.
1052
01:24:31,260 --> 01:24:33,040
Weird, because people live there in Farra.
1053
01:24:33,380 --> 01:24:33,780
What's up?
1054
01:24:34,060 --> 01:24:35,740
That doesn't even look like a
neighborhood.
1055
01:24:36,310 --> 01:24:39,760
There I have a patch, one says Rambo and
the other says Toño.
1056
01:24:40,620 --> 01:24:41,660
They are horrible thieves.
1057
01:24:42,610 --> 01:24:44,500
I don't know any Rambo, chincho.
1058
01:24:44,840 --> 01:24:49,380
Me neither, there is no Rambo,
there are only big lakes, trees with red
1059
01:24:49,381 --> 01:24:52,460
apples that can't be eaten, and a little
brown dog that got lost.
1060
01:24:53,110 --> 01:24:54,880
What do you mean the apples can't be
eaten?
1061
01:24:55,390 --> 01:24:57,951
John says they can't be eaten because they
are red and poisonous.
1062
01:24:58,820 --> 01:25:03,900
Yes, baby, they can't be eaten because one
day my mom told me that a man ate one of
1063
01:25:03,901 --> 01:25:07,520
those apples and then he stayed bald for
life, just like Betún, baby.
1064
01:25:08,080 --> 01:25:09,780
Or do you want to stay just like Betún?
1065
01:25:10,000 --> 01:25:10,920
Oh no, what a shame.
1066
01:25:10,980 --> 01:25:14,000
Daddy, there are no colorful houses.
1067
01:25:16,690 --> 01:25:17,690
Do you eat apples?
1068
01:25:18,240 --> 01:25:18,960
Yes, I do.
1069
01:25:19,100 --> 01:25:20,180
And they are not poisonous?
1070
01:25:20,460 --> 01:25:21,460
No, almost.
1071
01:25:21,870 --> 01:25:26,380
Baby, he has a pure stomach of gamine and
he is used to eating shit.
1072
01:25:26,960 --> 01:25:29,212
While a gomelo eats
one of those apples, and
1073
01:25:29,292 --> 01:25:32,640
he dances and dances
to a sick person, he dies.
1074
01:25:33,150 --> 01:25:36,400
While with us, all the defenses we have,
baby...
1075
01:25:36,450 --> 01:25:38,700
Hey, it's that the defense of us,
don't lie.
1076
01:25:38,960 --> 01:25:39,960
It's all, baby.
1077
01:25:40,020 --> 01:25:41,020
Don't lie.
1078
01:25:41,160 --> 01:25:43,480
Come on, chincho, I'm going to take this
for you to put on.
1079
01:25:44,980 --> 01:25:46,861
So that this chincho doesn't keep putting
it on.
1080
01:25:50,860 --> 01:25:51,640
It's cute, isn't it?
1081
01:25:51,840 --> 01:25:52,840
I agree.
1082
01:25:53,730 --> 01:25:54,931
The chincho looks really cool.
1083
01:25:57,080 --> 01:25:58,420
So he doesn't keep putting it on.
1084
01:26:00,590 --> 01:26:02,596
And what are you going to do the day after
tomorrow?
1085
01:26:02,620 --> 01:26:03,620
Suicide.
1086
01:26:03,660 --> 01:26:04,660
And tomorrow?
1087
01:26:05,060 --> 01:26:06,060
Also.
1088
01:26:06,240 --> 01:26:08,700
And we couldn't go out before you commit
suicide, baby.
1089
01:26:09,020 --> 01:26:09,280
What?
1090
01:26:09,440 --> 01:26:10,840
What am I going to go out with you?
1091
01:26:11,370 --> 01:26:13,840
Baby, I have to hide from the girls,
baby.
1092
01:26:13,841 --> 01:26:17,120
If they already look for him a lot,
you would be the lucky one to be with him.
1093
01:26:17,720 --> 01:26:19,620
Come on, don't be so good, baby.
1094
01:26:20,280 --> 01:26:23,080
If I had all the hairs that chase me,
right, Carlitos?
1095
01:26:23,280 --> 01:26:24,440
Yes, baby, go out with him.
1096
01:26:25,160 --> 01:26:26,540
I'm not going out with that guy.
1097
01:26:27,410 --> 01:26:28,410
Don't make me beg.
1098
01:26:29,005 --> 01:26:31,840
You want to go out with the chincho,
but you make me beg, don't you?
1099
01:26:32,550 --> 01:26:34,280
After he gives me a kiss, he falls in
love.
1100
01:26:34,640 --> 01:26:36,500
I don't know, of course, you are
convinced.
1101
01:26:36,740 --> 01:26:38,161
You know that... Now it's over.
1102
01:26:38,615 --> 01:26:39,615
You know it's real.
1103
01:26:39,760 --> 01:26:40,760
Come on.
1104
01:26:49,770 --> 01:26:51,530
Are you listening to me, baby?
1105
01:26:53,370 --> 01:26:54,650
Look at me.
1106
01:26:55,150 --> 01:26:56,150
Are you listening to me?
1107
01:26:56,250 --> 01:26:57,250
What am I telling you?
1108
01:26:58,480 --> 01:27:00,190
He's a fictitious, he's crazy.
1109
01:27:01,670 --> 01:27:02,970
That chincho is all fictitious.
1110
01:27:03,390 --> 01:27:06,310
You, who is more stupid, you can lend him
your dog...
1111
01:27:06,660 --> 01:27:09,230
and stay there, behind that stupid guy.
1112
01:27:09,830 --> 01:27:11,610
And very fat and very ugly, that's how he
is.
1113
01:27:14,470 --> 01:27:15,470
No, baby.
1114
01:27:16,300 --> 01:27:17,390
I lost my dog.
1115
01:27:18,240 --> 01:27:19,641
What do you mean you lost your dog?
1116
01:27:20,360 --> 01:27:24,610
I was walking and I saw a dog behind me
and a chincho.
1117
01:27:25,140 --> 01:27:27,110
He whistled around and the dog left.
1118
01:27:28,330 --> 01:27:31,090
I'm very fat and I can't run after a dog.
1119
01:27:31,190 --> 01:27:32,910
Answer me for that son of a bitch dog.
1120
01:27:33,600 --> 01:27:35,890
Where do you want me to get that son of a
bitch dog?
1121
01:27:36,350 --> 01:27:38,886
I don't know where you're going to get it,
but answer me for the dog.
1122
01:27:38,910 --> 01:27:39,910
We both have problems.
1123
01:27:40,250 --> 01:27:41,090
You know what, baby?
1124
01:27:41,170 --> 01:27:42,490
I'm tired of your rudeness.
1125
01:27:42,900 --> 01:27:44,021
First, you stole my blanket.
1126
01:27:44,230 --> 01:27:45,570
Second, you let the dog go.
1127
01:27:45,995 --> 01:27:47,710
Third, you let the lamp go.
1128
01:27:47,711 --> 01:27:49,210
Do you know what I told her?
1129
01:27:50,580 --> 01:27:54,230
He's like that because he didn't buy the
son of a bitch dog.
1130
01:27:54,995 --> 01:27:57,286
Then he bought me another son of a bitch
dog and didn't even let me see it.
1131
01:27:57,310 --> 01:27:58,310
I'm going to say hello.
1132
01:27:58,740 --> 01:28:00,141
No, the one who arrives says hello.
1133
01:28:01,610 --> 01:28:02,610
And he looks at me.
1134
01:28:03,400 --> 01:28:05,090
That's while he's brushing his teeth.
1135
01:28:05,350 --> 01:28:06,350
I'm going to show him.
1136
01:28:12,680 --> 01:28:13,680
Come on, brother.
1137
01:28:13,850 --> 01:28:15,060
You're a lamp, aren't you?
1138
01:28:15,560 --> 01:28:16,560
Yes, sir.
1139
01:28:16,800 --> 01:28:17,800
He's like that.
1140
01:28:18,310 --> 01:28:20,730
One day he was fighting with us for some
tangerines.
1141
01:28:21,980 --> 01:28:23,160
Do you know him better?
1142
01:28:28,660 --> 01:28:29,700
Who are you talking to?
1143
01:28:29,860 --> 01:28:30,540
Don't be a toad.
1144
01:28:30,700 --> 01:28:32,540
Then he disappeared like he did with the
dog.
1145
01:28:37,710 --> 01:28:38,650
Look, look, look.
1146
01:28:38,651 --> 01:28:39,651
Look at my hand.
1147
01:28:39,770 --> 01:28:40,330
Look at my hand.
1148
01:28:40,450 --> 01:28:40,770
How do you see it?
1149
01:28:41,030 --> 01:28:42,030
Dirty.
1150
01:28:44,830 --> 01:28:46,871
You're going to play and you're going to
get burned.
1151
01:28:49,810 --> 01:28:50,810
Put your hand in.
1152
01:28:51,045 --> 01:28:53,030
No, I'm not going to put my hand in.
1153
01:28:53,370 --> 01:28:54,290
I don't care if it's dirty.
1154
01:28:54,310 --> 01:28:56,190
What's wrong with my birth certificate?
1155
01:28:57,640 --> 01:28:59,130
Put your hand in if you're dead.
1156
01:28:59,270 --> 01:28:59,970
No, I'm not dead.
1157
01:29:00,240 --> 01:29:01,410
Yes, you are dead.
1158
01:29:01,550 --> 01:29:02,290
No, I'm not dead.
1159
01:29:02,370 --> 01:29:03,370
Then this hurts.
1160
01:29:03,570 --> 01:29:04,230
No, it didn't hurt.
1161
01:29:04,560 --> 01:29:05,950
That's why you're dead.
1162
01:29:06,270 --> 01:29:07,270
No, it never hurt me.
1163
01:29:07,580 --> 01:29:08,781
You're a big girl, aren't you?
1164
01:29:14,755 --> 01:29:15,950
Then don't put your hand in.
1165
01:29:15,951 --> 01:29:17,570
No, I'm not going to put my hand in.
1166
01:29:17,571 --> 01:29:18,130
What are you going to do?
1167
01:29:18,170 --> 01:29:22,911
He's more stubborn than his brother, who is
capable of leaving a woman on the street.
1168
01:29:26,620 --> 01:29:28,510
I'm going to hit him hard.
1169
01:29:30,110 --> 01:29:31,270
Why are you going to hit him?
1170
01:29:32,080 --> 01:29:33,121
So that I can beat him up.
1171
01:29:34,250 --> 01:29:35,250
To the bad things.
1172
01:29:35,990 --> 01:29:36,990
To the damn things.
1173
01:29:37,250 --> 01:29:38,250
Leave him alone.
1174
01:29:38,750 --> 01:29:39,750
He had a joke.
1175
01:29:40,170 --> 01:29:40,410
Who?
1176
01:29:40,710 --> 01:29:41,050
You.
1177
01:29:41,570 --> 01:29:43,790
You're the only one who doesn't have a
joke.
1178
01:29:44,030 --> 01:29:46,230
If he doesn't have a joke, then why is he
talking to me?
1179
01:29:47,610 --> 01:29:48,410
I was going to imagine it.
1180
01:29:48,550 --> 01:29:49,590
And what am I going to do?
1181
01:29:50,015 --> 01:29:51,216
Is it true that I have a joke?
1182
01:29:53,400 --> 01:29:54,510
Yes, you have a joke.
1183
01:29:55,670 --> 01:29:57,610
But in a worse way.
1184
01:29:57,970 --> 01:29:58,970
But not anymore.
1185
01:30:01,800 --> 01:30:02,970
The truth is, I don't know.
1186
01:30:03,070 --> 01:30:04,150
Are you going to hit me?
1187
01:30:05,070 --> 01:30:05,890
Do you think I'm blind?
1188
01:30:06,070 --> 01:30:06,830
So that you can talk to me?
1189
01:30:06,950 --> 01:30:07,950
Hit me, asshole.
1190
01:30:10,670 --> 01:30:11,670
Now I remember.
1191
01:30:11,770 --> 01:30:12,850
You distracted me, asshole.
1192
01:30:14,870 --> 01:30:15,870
He's alive.
1193
01:30:16,150 --> 01:30:17,390
He looks like it, but he's not.
1194
01:30:18,240 --> 01:30:20,106
The only ones who don't exist here are you
three.
1195
01:30:20,130 --> 01:30:20,610
And here comes what?
1196
01:30:20,990 --> 01:30:21,270
What?
1197
01:30:21,470 --> 01:30:22,290
I'm not afraid.
1198
01:30:22,470 --> 01:30:22,690
What?
1199
01:30:23,010 --> 01:30:24,010
I'm not afraid, asshole.
1200
01:30:24,390 --> 01:30:25,526
He understood something else.
1201
01:30:25,550 --> 01:30:26,550
Listen to this one.
1202
01:30:27,050 --> 01:30:28,050
How do you say it?
1203
01:30:28,310 --> 01:30:28,470
What?
1204
01:30:28,570 --> 01:30:28,950
Asshole?
1205
01:30:29,330 --> 01:30:29,650
Yes.
1206
01:30:30,050 --> 01:30:31,530
I can't think of any more bad things.
1207
01:30:31,870 --> 01:30:33,726
No, it's just that we can't say bad things
anymore.
1208
01:30:33,750 --> 01:30:34,991
Because we are children of God.
1209
01:30:36,330 --> 01:30:37,910
This is a bad thing.
1210
01:30:38,920 --> 01:30:40,106
Look at him, look at him, look at him.
1211
01:30:40,130 --> 01:30:41,670
That's why God sends him to hell.
1212
01:30:43,190 --> 01:30:44,190
What did you say?
1213
01:30:45,130 --> 01:30:46,646
So what about the bullet that hit me in
the shoulder?
1214
01:30:46,670 --> 01:30:47,670
Asshole!
1215
01:30:50,790 --> 01:30:53,231
That's why God took your clothes off,
because you are so rude.
1216
01:30:57,780 --> 01:30:58,510
Where do you have them?
1217
01:30:58,590 --> 01:30:59,590
You don't have them?
1218
01:31:00,290 --> 01:31:01,290
Rude.
1219
01:31:01,610 --> 01:31:04,426
That's why God punishes you for taking
your clothes off, because you are rude.
1220
01:31:04,450 --> 01:31:05,450
Asshole.
1221
01:31:05,730 --> 01:31:06,730
Asshole.
1222
01:31:07,410 --> 01:31:08,410
Asshole.
1223
01:31:11,490 --> 01:31:12,090
Asshole.
1224
01:31:12,091 --> 01:31:13,091
Asshole.
1225
01:31:14,250 --> 01:31:14,610
Asshole.
1226
01:31:14,611 --> 01:31:19,270
That's why God punished you for taking
your clothes off, because you are rude.
1227
01:31:27,370 --> 01:31:28,370
Asshole.
1228
01:31:34,490 --> 01:31:38,150
That's why God punishes you for taking
your clothes off, because you are rude.
1229
01:31:40,030 --> 01:31:41,030
Beautiful.
1230
01:31:47,570 --> 01:31:48,570
Where is he?
1231
01:32:24,880 --> 01:32:25,360
Son of a bitch.
1232
01:32:25,361 --> 01:32:26,441
Hey man, give me the money.
1233
01:32:28,280 --> 01:32:30,420
Hey man, give me the money.
1234
01:32:30,421 --> 01:32:33,380
I want to get out of this world,
but the world is doing me good.
1235
01:32:33,800 --> 01:32:35,840
The cold in my chest from yesterday.
1236
01:32:36,280 --> 01:32:37,580
Let me fly away.
1237
01:32:37,700 --> 01:32:40,900
I want to get out of this world,
but the world is doing me good.
1238
01:32:44,480 --> 01:32:51,320
The cold in my
chest from yesterday.
1239
01:32:51,600 --> 01:32:52,600
The love that kills me.
1240
01:32:52,800 --> 01:32:53,840
The people that are angry.
1241
01:32:54,000 --> 01:32:55,040
The drug between my veins.
1242
01:32:55,240 --> 01:32:56,240
Ants in my legs.
1243
01:32:56,300 --> 01:32:57,300
A red saliva.
1244
01:32:57,900 --> 01:32:58,900
A dry saliva.
1245
01:32:58,960 --> 01:33:00,060
The phone no longer rings.
1246
01:33:00,240 --> 01:33:01,240
My tongue freezes.
1247
01:33:01,595 --> 01:33:02,660
I see Italian faces.
1248
01:33:02,920 --> 01:33:04,020
I want a life of my own.
1249
01:33:04,240 --> 01:33:05,420
I hear so many voices.
1250
01:33:05,800 --> 01:33:08,660
And if you don't criticize your life,
don't criticize me.
1251
01:33:14,700 --> 01:33:16,100
What do you want?
1252
01:33:17,740 --> 01:33:19,660
I'm sorry, I won't be rude to you again,
okay?
1253
01:33:20,900 --> 01:33:21,900
You were rude.
1254
01:33:22,840 --> 01:33:23,840
I'm sorry.
1255
01:33:24,320 --> 01:33:26,440
I won't mistreat you again, I'm sorry.
1256
01:33:27,260 --> 01:33:27,860
No, Chinche.
1257
01:33:28,000 --> 01:33:29,180
Every time the job is harder.
1258
01:33:30,260 --> 01:33:31,580
I think we become invisible.
1259
01:33:32,140 --> 01:33:33,140
Invisible, no.
1260
01:33:33,440 --> 01:33:34,440
Invincible.
1261
01:33:34,940 --> 01:33:36,540
People are more and more stingy,
right?
1262
01:33:37,680 --> 01:33:39,580
Yes, I'm more and more stingy.
1263
01:33:42,310 --> 01:33:45,660
I had to run away with a bug that was
surrounding me.
1264
01:33:46,545 --> 01:33:48,040
That bug won't save your ass.
1265
01:33:49,060 --> 01:33:50,540
The map, Ingerito, the map.
1266
01:33:53,970 --> 01:33:55,060
Get out, Chinche!
1267
01:33:59,620 --> 01:34:01,460
Shut up, you rascals!
1268
01:34:01,700 --> 01:34:02,700
You're the worst!
1269
01:34:03,460 --> 01:34:04,360
You're the worst!
1270
01:34:04,361 --> 01:34:04,900
Get out!
1271
01:34:04,950 --> 01:34:06,140
Get out, you rascals!
1272
01:34:07,910 --> 01:34:09,720
When is the wedding, you rascals?
1273
01:34:14,920 --> 01:34:17,140
No, I don't like girls.
1274
01:34:17,430 --> 01:34:20,920
Besides, you're about 9 or 10 years old.
1275
01:34:21,870 --> 01:34:22,870
And how old are you?
1276
01:34:23,240 --> 01:34:24,240
16.
1277
01:34:24,490 --> 01:34:26,040
Yes, but I'm 17.
1278
01:34:26,520 --> 01:34:27,840
Come on, Chinche, I don't believe you.
1279
01:34:27,841 --> 01:34:28,520
Believe me!
1280
01:34:28,521 --> 01:34:29,521
What are you doing?
1281
01:34:31,260 --> 01:34:37,620
If they catch me with you, Inger,
not even a look, not even a smile,
1282
01:34:38,720 --> 01:34:41,720
they'll still be offended by the mandarin,
Chinche.
1283
01:34:42,060 --> 01:34:43,060
Maybe.
1284
01:35:18,690 --> 01:35:19,690
Give me the chicken foot.
1285
01:35:26,980 --> 01:35:28,630
This hole is really deep.
1286
01:35:33,610 --> 01:35:34,610
Come on, help me.
1287
01:35:36,220 --> 01:35:37,220
Good.
1288
01:35:38,380 --> 01:35:39,500
Come here, Chinche.
1289
01:36:08,770 --> 01:36:14,880
Well, Chinche, according to this map,
we're almost there.
1290
01:36:15,530 --> 01:36:16,600
We're close.
1291
01:36:16,980 --> 01:36:17,980
Aren't you excited?
1292
01:36:20,800 --> 01:36:24,880
Yes, but mommy, try to be more gentle,
because I'm very delicate.
1293
01:36:25,460 --> 01:36:30,800
The truth is, when you showed me that map,
it was upside down.
1294
01:36:31,530 --> 01:36:33,420
Oh, you're going to teach me how to read
the map.
1295
01:36:33,421 --> 01:36:36,200
When we get there, you're going to have to
kiss my feet.
1296
01:36:37,070 --> 01:36:38,220
But without shoes.
1297
01:36:38,910 --> 01:36:40,111
Without shoes, but with a cap.
1298
01:36:41,640 --> 01:36:43,220
You'd better give me a light.
1299
01:36:51,120 --> 01:36:52,120
Give me a violin.
1300
01:37:28,000 --> 01:37:29,060
I paused.
1301
01:37:41,640 --> 01:37:47,060
I know there was once a man, a monkey,
a rabbit and a little bird.
1302
01:37:49,010 --> 01:37:52,180
Suddenly, a lightning struck them and they
died.
1303
01:37:53,530 --> 01:37:58,740
They arrived in a desert, where it was
very hot and they were thirsty.
1304
01:37:59,840 --> 01:38:03,360
Then they saw an asian man who was taking
care of a golden bee.
1305
01:38:04,730 --> 01:38:07,780
Then the man asked him, what is this?
1306
01:38:08,970 --> 01:38:10,540
The bee said, the sky.
1307
01:38:11,535 --> 01:38:17,440
Then the monkey was happy and wanted to go
in, but when he went in, they didn't let
1308
01:38:17,640 --> 01:38:20,280
him in because it was not allowed to bring
in animals.
1309
01:38:21,760 --> 01:38:23,360
And only the man could go in.
1310
01:38:25,220 --> 01:38:28,360
Then the man said, no, I'd better not go
with those animals.
1311
01:38:29,550 --> 01:38:32,480
And they kept looking and found another
door.
1312
01:38:33,920 --> 01:38:34,920
And they hit it.
1313
01:38:35,820 --> 01:38:36,820
And another bee came out.
1314
01:38:37,780 --> 01:38:40,900
The man asked, what is this?
1315
01:38:42,640 --> 01:38:45,720
And the bee said, the sky.
1316
01:38:46,230 --> 01:38:52,120
And the man said, watch out with this one,
because they are falsifying the sky.
1317
01:38:53,390 --> 01:39:01,240
Then the bee said, the truth is,
here is the sky and there is hell.
1318
01:39:02,400 --> 01:39:06,200
There are those who are able to leave
their friends behind.
1319
01:39:06,201 --> 01:39:07,220
This is for you.
1320
01:39:31,690 --> 01:39:34,720
Give me your hand so I don't fall and
become shit.
1321
01:39:35,300 --> 01:39:36,421
This is your responsibility.
1322
01:39:38,930 --> 01:39:40,360
Come here, Cajona!
1323
01:39:40,920 --> 01:39:42,200
Come here, Cajona!
1324
01:39:43,000 --> 01:39:45,420
Now you're going to have pigs,
Cajona!
1325
01:39:45,580 --> 01:39:46,660
Good, crazy!
1326
01:39:48,130 --> 01:39:51,420
If you catch a pig, those pigs are a
disaster.
1327
01:39:52,640 --> 01:39:54,560
Can you imagine that fat pig?
1328
01:39:56,930 --> 01:40:00,380
The only thing he knows is that China has
zero asses at the moment.
1329
01:40:01,700 --> 01:40:03,780
They are going to go there to get their
hands dirty.
1330
01:40:05,100 --> 01:40:08,380
If you catch a pig, that's how things are
in life.
1331
01:40:09,370 --> 01:40:11,320
You have to be a pig, just like me.
1332
01:40:11,820 --> 01:40:13,680
I even had to hide from the girls.
1333
01:40:14,800 --> 01:40:16,560
By telling you this, it ruined everything.
1334
01:40:17,480 --> 01:40:19,320
I even went out with that Chinese sister.
1335
01:40:20,550 --> 01:40:23,710
It ruined everything,
because that flower shirt,
1336
01:40:23,711 --> 01:40:26,701
that little flower, looks
like a little girl to her.
1337
01:40:27,680 --> 01:40:28,780
That's a big dilemma.
1338
01:40:30,480 --> 01:40:32,161
Look at that Chinese girl with that shirt.
1339
01:40:32,590 --> 01:40:33,620
Who's going to stop her?
1340
01:40:34,640 --> 01:40:35,660
She even confuses him.
1341
01:40:52,060 --> 01:40:53,060
Sebastián.
1342
01:40:54,200 --> 01:40:56,020
Sebastián is going to leave him alone.
1343
01:40:56,640 --> 01:40:58,121
But he didn't want to leave me alone.
1344
01:41:07,660 --> 01:41:09,236
Sebastián is not going to leave him alone.
1345
01:41:09,260 --> 01:41:10,260
Do you know that?
1346
01:41:12,450 --> 01:41:13,640
Don't leave me alone.
1347
01:41:15,350 --> 01:41:17,040
Give me a kiss like you used to.
1348
01:41:18,890 --> 01:41:19,890
Give me a kiss.
1349
01:41:20,380 --> 01:41:23,180
Don't leave me alone.
1350
01:41:23,520 --> 01:41:25,400
This Chinese guy is so annoying.
1351
01:41:26,590 --> 01:41:27,590
Give me a kiss.
1352
01:41:31,970 --> 01:41:33,371
He doesn't want to leave him alone.
1353
01:41:46,160 --> 01:41:47,160
What happened to the pig?
1354
01:41:48,140 --> 01:41:49,140
He's still angry.
1355
01:41:50,290 --> 01:41:51,310
He's a healthy thief.
1356
01:41:51,311 --> 01:41:51,370
He's not a thief.
1357
01:41:51,890 --> 01:41:52,890
He just got lost.
1358
01:41:54,130 --> 01:41:55,210
You know that he got lost.
1359
01:41:55,790 --> 01:42:00,050
I even have to hide from the pigs because
they are always looking for me.
1360
01:42:00,780 --> 01:42:03,970
You have to teach me how to win a pig.
1361
01:42:04,190 --> 01:42:05,190
I'll teach you.
1362
01:42:05,895 --> 01:42:12,691
But you have to be so shy and so mischievous
that I never give a kiss to anyone.
1363
01:42:13,620 --> 01:42:15,670
I'll teach you to give a kiss to someone.
1364
01:42:15,830 --> 01:42:17,330
You have to act like an apple.
1365
01:42:42,840 --> 01:42:44,660
Man, we were better in the...
1366
01:42:45,560 --> 01:42:47,961
I don't know, brother, why did you make us
come to this mess?
1367
01:43:37,700 --> 01:43:38,901
Cinche, what did you do there?
1368
01:43:40,100 --> 01:43:41,901
I don't know because I don't know how to
read.
1369
01:43:41,930 --> 01:43:42,930
And do you know how many?
1370
01:43:43,050 --> 01:43:44,110
Maybe it was up to ten.
1371
01:43:44,920 --> 01:43:46,241
How many stars did you see there?
1372
01:43:46,650 --> 01:43:49,270
One, two, three, four, five.
1373
01:43:49,610 --> 01:43:50,610
Five?
1374
01:43:50,950 --> 01:43:51,950
Cinche, we made it!
1375
01:43:52,030 --> 01:43:53,810
We made it, little brother!
1376
01:43:55,450 --> 01:43:56,830
I told you, little brother!
1377
01:43:57,065 --> 01:43:58,370
Now I want to be your boyfriend.
1378
01:44:09,240 --> 01:44:10,960
Little brother, it's crystal clear water.
1379
01:44:11,080 --> 01:44:12,080
Come and try it.
1380
01:44:12,400 --> 01:44:13,100
I got it, I got it, little brother.
1381
01:44:13,220 --> 01:44:13,740
I got it, I got it, Cinche.
1382
01:44:13,880 --> 01:44:15,260
Who is drinking that shit?
1383
01:44:15,340 --> 01:44:15,980
It's crystal clear water.
1384
01:44:16,055 --> 01:44:18,460
Who knows how many infections it must have
in that water.
1385
01:44:18,930 --> 01:44:21,116
That's why the Chinese woman asked for a
kiss, little brother.
1386
01:44:21,140 --> 01:44:21,820
And I told her no.
1387
01:44:21,840 --> 01:44:22,880
It's good, little brother.
1388
01:44:23,290 --> 01:44:24,160
It's good, little brother.
1389
01:44:24,240 --> 01:44:25,960
She asked for it with that little
infection.
1390
01:44:26,440 --> 01:44:28,820
I'd rather give her a kiss than the one I
was giving her.
1391
01:44:29,820 --> 01:44:30,740
It's good, little brother.
1392
01:44:30,741 --> 01:44:34,640
That girl over there, she's got a pimple
on her mouth and I'm all perched.
1393
01:44:36,610 --> 01:44:37,651
It's good, little brother.
1394
01:44:41,695 --> 01:44:42,940
What does that shit mean?
1395
01:44:52,720 --> 01:44:57,350
Once upon a time, a mouse got separated
from his friends.
1396
01:44:59,240 --> 01:45:03,030
He went looking for them, but he couldn't
find them.
1397
01:45:05,190 --> 01:45:07,690
So he thought he had hunted them down.
1398
01:45:10,390 --> 01:45:16,190
So he waited for the cat.
1399
01:45:18,450 --> 01:45:20,310
But the cat never came back.
1400
01:45:33,920 --> 01:45:37,910
One day, he was dreaming that his friends
were fine.
1401
01:45:39,410 --> 01:45:41,890
But in his dream, a bird woke him up.
1402
01:45:46,840 --> 01:45:48,880
Tell your mom that everything is fine.
1403
01:45:49,640 --> 01:45:51,160
Tell your mom that it's going to rain.
1404
01:45:51,260 --> 01:45:52,840
Son of a bitch.
1405
01:46:04,820 --> 01:46:05,700
Son of a bitch.
1406
01:46:05,701 --> 01:46:06,701
Who are you talking to?
1407
01:46:09,770 --> 01:46:12,180
So the bird saw the sky.
1408
01:46:13,100 --> 01:46:19,400
The mouse asked him, can you take me to
the sky to see my friends?
1409
01:46:22,040 --> 01:46:25,440
The bird said, no, because you don't have
wings.
1410
01:46:26,930 --> 01:46:32,440
Before the mouse left, the bird asked him,
where are you going?
1411
01:46:34,350 --> 01:46:39,120
The mouse replied, to the paradise where
there are no cats.
1412
01:46:41,000 --> 01:46:48,360
So the bird said, maybe you need the cat
to become a bird.
1413
01:46:50,320 --> 01:46:52,080
If you want to open it, do it yourself.
1414
01:46:52,200 --> 01:46:52,840
I'll stay here.
1415
01:46:52,900 --> 01:46:53,900
This is my paradise.
1416
01:46:54,400 --> 01:46:55,640
Do it yourself.
1417
01:52:05,800 --> 01:52:08,880
To be continued...
96429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.