All language subtitles for The.Trip.1967

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You are about to be involved in a most unusual motion picture experience. 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It deals fictionally with the hallucinogenic drug, LSD. 3 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Today, the extensive use in black market production of this... 4 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and other such "mind-bending" chemicals... 5 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 is of great concern to medical and civil authorities. 6 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The illegal manufacture and distribution of these drugs... 7 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 is dangerous and can have fatal consequences. 8 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Many have been hospitalized as a result. 9 00:00:00,000 --> 00:00:01,836 This picture represents a shocking commentary... 10 00:00:01,912 --> 00:00:04,437 on a prevalent trend of our time... 11 00:00:04,548 --> 00:00:07,540 and one that must be of great concern to all. 12 00:00:24,935 --> 00:00:29,338 Anything is possible when you use April in Paris perfume. 13 00:00:41,118 --> 00:00:44,144 Cut! It's good here. How was it for second camera? 14 00:00:44,221 --> 00:00:45,381 It's right here. 15 00:00:45,456 --> 00:00:47,686 Print it, and bring them in right away. 16 00:00:47,791 --> 00:00:49,759 Only one man can walk well on water. 17 00:01:04,141 --> 00:01:07,406 You had an 1 1:00 appointment at the lawyer's today. 18 00:01:07,878 --> 00:01:09,140 I forgot. 19 00:01:11,181 --> 00:01:13,979 Great. You forgot. And I waited for two hours. 20 00:01:15,452 --> 00:01:16,942 Well, Sally... 21 00:01:17,221 --> 00:01:18,848 I work very hard. 22 00:01:19,089 --> 00:01:21,922 I can't leave just like that and come into town... 23 00:01:21,992 --> 00:01:23,721 to sign divorce papers. 24 00:01:27,364 --> 00:01:31,425 I didn't mind your not showing up so much, if you'd only called. 25 00:01:32,703 --> 00:01:35,035 I'm sorry. I should have called. 26 00:01:35,272 --> 00:01:37,706 Paul! I'll be ready in 10 minutes. 27 00:01:39,810 --> 00:01:42,301 I'm sorry, but you have to see Ferguson. 28 00:01:42,646 --> 00:01:45,672 Okay, I'll call him. The first thing in the week. 29 00:01:45,749 --> 00:01:47,717 I've got some free time then. 30 00:01:51,689 --> 00:01:53,554 What's been happening? 31 00:01:54,992 --> 00:01:55,981 Just.... 32 00:02:05,536 --> 00:02:06,764 I'll see you. 33 00:02:09,540 --> 00:02:11,030 I'll call you. 34 00:02:11,275 --> 00:02:12,367 Yeah. 35 00:02:16,480 --> 00:02:18,209 THE TRlP 36 00:02:25,489 --> 00:02:26,820 -Hey, Paul. -Hi, John. 37 00:02:26,890 --> 00:02:28,653 This is Cash. Cash, this is Paul. 38 00:02:28,726 --> 00:02:30,193 -Hello. -Good to meet you. 39 00:02:30,260 --> 00:02:31,750 Jingles was looking for you. 40 00:02:31,829 --> 00:02:33,319 -Why? -I don't know. 41 00:02:33,397 --> 00:02:34,830 She was out of her mind. 42 00:02:34,898 --> 00:02:38,493 Max split to his place with some people, so we have to go there. 43 00:02:38,569 --> 00:02:40,560 -ls that all right? -Sure. 44 00:02:41,105 --> 00:02:42,834 I'll be right back. 45 00:02:56,687 --> 00:02:58,314 Want some coffee? 46 00:02:59,890 --> 00:03:02,688 Just give this to Jingles when she comes in. 47 00:03:02,760 --> 00:03:04,421 Now, don't forget. 48 00:03:13,904 --> 00:03:15,132 You ready? 49 00:03:15,806 --> 00:03:16,898 Yeah. 50 00:03:17,808 --> 00:03:19,070 Let's go. 51 00:03:39,029 --> 00:03:42,362 LOVE - SEX 52 00:03:58,248 --> 00:03:59,272 Hi. 53 00:04:00,050 --> 00:04:01,381 Beautiful. 54 00:04:03,754 --> 00:04:06,120 -How you doing? -Beautiful. 55 00:04:08,392 --> 00:04:10,053 Very groovy boots. 56 00:04:10,861 --> 00:04:12,453 You coming, man? 57 00:04:13,497 --> 00:04:16,295 -Maybe I'll see you later. -Great. Yeah. 58 00:04:21,138 --> 00:04:24,039 ENTER 59 00:04:30,380 --> 00:04:31,438 -Paul. -Hi, Max. 60 00:04:31,515 --> 00:04:32,607 -How's life? -Fine. 61 00:04:32,683 --> 00:04:35,880 Groovy, come on in. You know everybody here, don't you? 62 00:04:35,953 --> 00:04:37,818 -I'm Felix, man. -Paul. 63 00:04:41,024 --> 00:04:44,050 Where was l? Right. I was outside that place you picked, man. 64 00:04:44,128 --> 00:04:46,494 Paul, you know Victor? 65 00:04:46,663 --> 00:04:50,656 And I'm flashing on this Roybal, you can buy it at any drugstore. 66 00:04:53,403 --> 00:04:55,837 Anyway, I am flashing. 67 00:04:55,906 --> 00:05:00,002 And I'm strung out in this tree, and the fuzz drive by. 68 00:05:00,344 --> 00:05:05,304 I say, "Babe, just get ahold of yourself, and pull yourself in, man, 'cause this is it." 69 00:05:05,616 --> 00:05:08,176 I got myself back inside, man. 70 00:05:08,519 --> 00:05:11,181 Victor's in there with a chick by the name of O'Brien. 71 00:05:11,255 --> 00:05:13,655 And this chick is somewhere else. 72 00:05:13,757 --> 00:05:15,554 And I said, "What is this stuff?" 73 00:05:15,626 --> 00:05:18,618 And she says, "Just cool it. Relax and go along with it. 74 00:05:18,695 --> 00:05:21,255 "l do it all the time." Right! 75 00:05:21,365 --> 00:05:22,923 And they're just doing me in. 76 00:05:23,000 --> 00:05:24,433 How're they doing you in? 77 00:05:24,501 --> 00:05:25,900 It's a heavy trip. 78 00:05:25,969 --> 00:05:27,402 Like, I'm down in a well. 79 00:05:27,471 --> 00:05:30,338 I'm blind and screaming, "Will somebody help me?" 80 00:05:30,407 --> 00:05:32,534 And I know they're there. 81 00:05:34,912 --> 00:05:38,905 It's a heavy trip. I slept for 36 hours, man. 82 00:05:40,918 --> 00:05:42,078 Blind. 83 00:05:43,654 --> 00:05:46,487 That was my last trip on Roybal, I'll tell you that. 84 00:05:46,557 --> 00:05:48,650 This chick takes it all the time, man. 85 00:05:48,725 --> 00:05:51,558 Can you imagine where that chick's head is? 86 00:05:52,162 --> 00:05:54,392 Let's take it upstairs, man. 87 00:06:03,640 --> 00:06:05,301 -Do you want a hit? -No. 88 00:06:22,759 --> 00:06:24,784 -How's everything? -Groovy. 89 00:06:25,128 --> 00:06:26,459 No thanks. 90 00:06:26,964 --> 00:06:29,057 Are you here for some acid? 91 00:06:29,166 --> 00:06:30,793 Yeah, I guess so. 92 00:06:31,668 --> 00:06:33,397 -Why? -What? 93 00:06:33,604 --> 00:06:35,572 Why are you taking acid? 94 00:06:36,440 --> 00:06:38,567 What are you doing, a paper? 95 00:06:38,675 --> 00:06:40,006 Curiosity. 96 00:06:40,611 --> 00:06:41,839 Me, too. 97 00:06:42,913 --> 00:06:44,312 No, insight. 98 00:06:44,882 --> 00:06:48,443 I really think that I'll find out something about myself. 99 00:06:49,052 --> 00:06:50,417 Can I come? 100 00:06:52,823 --> 00:06:54,222 I don't know. 101 00:06:54,291 --> 00:06:57,488 I've got this whole thing going with people on acid. 102 00:06:57,561 --> 00:06:59,153 I like what happens. 103 00:06:59,263 --> 00:07:01,458 -Yeah? -They're groovy people. 104 00:07:03,500 --> 00:07:05,229 That's nice, but.... 105 00:07:08,005 --> 00:07:10,269 -You ready to go, man? -I'll be right there. 106 00:07:10,340 --> 00:07:12,240 -Come on. -I'll see you. 107 00:07:15,078 --> 00:07:17,069 Maybe I'll see you later. 108 00:07:17,381 --> 00:07:19,008 Have a nice trip. 109 00:07:26,256 --> 00:07:27,348 Okay. 110 00:07:31,862 --> 00:07:34,626 250 micrograms apiece. 111 00:07:35,098 --> 00:07:37,293 Is that all I'm going to take? 112 00:07:38,735 --> 00:07:40,794 I'm still a little high from that grass. 113 00:07:40,871 --> 00:07:42,668 That'll be all right. 114 00:07:43,073 --> 00:07:44,870 It will be all right. 115 00:07:45,375 --> 00:07:46,899 Can I use the television? 116 00:07:46,977 --> 00:07:49,104 I've got a spot on the afternoon movie. 117 00:07:49,179 --> 00:07:51,841 Just pull the lower left-hand knob out. 118 00:07:51,915 --> 00:07:53,644 I'll be right back. 119 00:07:55,385 --> 00:07:58,377 Psyche soap is the only soap... 120 00:07:58,822 --> 00:08:01,689 that makes you clean inside. 121 00:08:04,061 --> 00:08:05,289 Now... 122 00:08:06,096 --> 00:08:08,428 this right here is Thorazine. 123 00:08:09,633 --> 00:08:13,467 Don't worry, it's just in case you happen to go on a bad trip. 124 00:08:13,770 --> 00:08:17,069 This brings you back right away. Immediately. Okay? 125 00:08:17,140 --> 00:08:18,232 Okay. 126 00:08:19,376 --> 00:08:20,604 Where's Bea? 127 00:08:20,677 --> 00:08:22,804 She's away for the weekend, man. 128 00:08:22,879 --> 00:08:24,847 She's off with Wahouski and his kids. 129 00:08:24,915 --> 00:08:27,645 She went out on some kind of wild thing. 130 00:08:31,221 --> 00:08:33,189 This place is really pulled together. 131 00:08:33,256 --> 00:08:37,693 You can't expect me to let you go tripping in a messed-up place, can you? 132 00:08:37,894 --> 00:08:40,624 -Can I do anything? -No, you just relax. 133 00:08:41,031 --> 00:08:42,862 That's the most important thing. 134 00:08:42,933 --> 00:08:44,696 And one other thing, too. 135 00:08:44,768 --> 00:08:48,465 You must have absolute confidence and faith in me. 136 00:08:48,572 --> 00:08:51,507 You must trust that I'm not going to go anywhere. 137 00:08:51,575 --> 00:08:54,373 I'm going to be right with you as long as you need me. 138 00:08:54,444 --> 00:08:56,742 You've got to trust that. Okay? 139 00:08:58,148 --> 00:09:01,117 Now, you want the apple juice here, or do you want the water? 140 00:09:01,251 --> 00:09:02,809 Apple juice, I'm starving. 141 00:09:02,886 --> 00:09:05,286 The starved feeling will go away. 142 00:09:10,727 --> 00:09:13,628 You've got to do just exactly like they say. 143 00:09:14,831 --> 00:09:17,732 You've got to turn off your mind and relax. 144 00:09:18,802 --> 00:09:21,566 Then, just float downstream. Okay? 145 00:09:44,394 --> 00:09:45,827 You're beautiful, man. 146 00:09:59,509 --> 00:10:01,101 How long will it take? 147 00:10:01,178 --> 00:10:04,545 It takes anywhere from now up until about 20 minutes. 148 00:10:07,017 --> 00:10:09,485 They busted that chick Wendy's pad last night. 149 00:10:09,553 --> 00:10:11,316 The Wendy that lives over by you? 150 00:10:11,388 --> 00:10:12,912 Nadine told me. 151 00:10:13,356 --> 00:10:14,846 I was supposed to go there. 152 00:10:14,925 --> 00:10:17,951 The cops picked up a couple of boppers sitting outside. 153 00:10:18,028 --> 00:10:20,087 I guess they must've found Wendy's stash. 154 00:10:20,163 --> 00:10:21,255 You know what that means? 155 00:10:21,331 --> 00:10:23,925 We're now going to get all the police stories, right? 156 00:10:24,000 --> 00:10:28,130 Everybody's a Jesse James. Everybody gets beat on by a policeman. 157 00:10:30,574 --> 00:10:31,700 Here. 158 00:10:32,976 --> 00:10:34,307 Put it on? 159 00:10:35,145 --> 00:10:37,773 If you want to. When you want to. 160 00:10:38,982 --> 00:10:41,314 Now, what about all this stuff here? 161 00:10:42,786 --> 00:10:44,981 This is some music that I recorded. 162 00:10:45,055 --> 00:10:47,649 These are some poems. I thought that-- 163 00:10:47,724 --> 00:10:50,716 No, they're very good. It's just those pictures here... 164 00:10:50,794 --> 00:10:53,888 I'm not sure that's really what you'll get into. 165 00:10:55,031 --> 00:10:57,761 -Want me to point that at you? -Right, yeah. 166 00:10:57,834 --> 00:10:59,301 I'll tell you what, though. 167 00:10:59,402 --> 00:11:02,496 Keep this here, and keep it out, if you want to get into it... 168 00:11:02,572 --> 00:11:05,735 or you want me to take anything, let me know, we'll go that way. 169 00:11:05,809 --> 00:11:10,439 But I think if we could start out very still and very quiet and.... 170 00:11:12,549 --> 00:11:14,744 I just flashed that chick, Glenn. 171 00:11:14,818 --> 00:11:18,083 I think it's a little too soon for that, but it's possible. 172 00:11:18,155 --> 00:11:20,180 Over here, and just lay down. 173 00:11:23,793 --> 00:11:26,125 Now go ahead, put your feet up. 174 00:11:28,665 --> 00:11:31,065 Just relax, let everything just run out of you. 175 00:11:31,134 --> 00:11:33,227 You could put the shade on. 176 00:11:35,539 --> 00:11:38,167 I guess I'm more tense than I thought. 177 00:11:40,076 --> 00:11:42,044 Okay, just relax. 178 00:11:42,546 --> 00:11:44,980 There's nothing to try and cool. 179 00:11:45,482 --> 00:11:48,383 You're bound to be nervous your first time. 180 00:11:49,286 --> 00:11:51,777 That's it, just put the mask on. 181 00:14:27,377 --> 00:14:30,175 I feel like everything is alive! 182 00:14:33,550 --> 00:14:36,576 Whole energy levels and fields flowing. 183 00:14:37,754 --> 00:14:41,281 You're on some beautiful stuff, man. Just let it run on. 184 00:14:41,358 --> 00:14:42,825 Look at that. 185 00:14:57,207 --> 00:14:59,175 -You feel that? -The weight? 186 00:14:59,242 --> 00:15:00,869 No, the life. 187 00:15:03,279 --> 00:15:05,645 It's flowing off it, like energy. 188 00:15:06,216 --> 00:15:09,652 Why, it's all over my hands. 189 00:15:12,055 --> 00:15:13,955 Just runs down my arm. 190 00:15:16,359 --> 00:15:18,327 I never saw that before. 191 00:15:20,263 --> 00:15:22,356 Never saw this before. 192 00:15:28,304 --> 00:15:30,534 I'm still with Sally, in a way. 193 00:15:34,711 --> 00:15:36,576 Never saw that before! 194 00:15:44,087 --> 00:15:46,419 That's the sun in my hands, man. 195 00:15:48,024 --> 00:15:50,584 It gives off an orange cloud of light... 196 00:15:50,660 --> 00:15:53,185 that just flows right out its seams. 197 00:15:54,798 --> 00:15:57,892 Maybe you'd like to go back and hear some music? 198 00:15:57,967 --> 00:15:59,059 Back? 199 00:15:59,235 --> 00:16:01,669 Back inside. There's music inside. 200 00:16:01,738 --> 00:16:03,000 Music? 201 00:16:03,072 --> 00:16:04,835 Wow, I don't hear any music. 202 00:16:04,908 --> 00:16:07,399 We could put some on if you like. 203 00:16:19,189 --> 00:16:20,349 Hello. 204 00:16:20,757 --> 00:16:22,156 Hello, Paul. 205 00:19:39,522 --> 00:19:41,080 It's true that I love her... 206 00:19:41,157 --> 00:19:45,150 but I don't know what that means, for which I'm sure I'll suffer. 207 00:19:51,401 --> 00:19:53,369 I don't want to suffer, man. 208 00:19:53,436 --> 00:19:55,063 What's happening? 209 00:20:03,546 --> 00:20:05,036 Sally's there. 210 00:20:09,118 --> 00:20:11,348 And if you just let it happen... 211 00:20:11,754 --> 00:20:14,450 or if not Sally, it's the concept. 212 00:20:16,559 --> 00:20:18,652 If you can just be open to it.... 213 00:20:19,762 --> 00:20:21,559 That whole sex thing. 214 00:20:22,065 --> 00:20:23,191 Love. 215 00:20:24,300 --> 00:20:25,824 It's so easy. 216 00:20:28,938 --> 00:20:30,667 That's really embarrassing, man. 217 00:20:30,740 --> 00:20:31,764 What? 218 00:20:31,841 --> 00:20:34,833 It's hard to look at you, when I feel so good. 219 00:20:38,748 --> 00:20:41,808 No, I don't believe it. 220 00:20:49,559 --> 00:20:51,754 Is this really it? 221 00:20:51,861 --> 00:20:54,056 Is it really happening there? 222 00:20:54,497 --> 00:20:56,897 Look at those crosses on the mount. 223 00:20:56,966 --> 00:20:58,831 See the real tall one? 224 00:20:59,035 --> 00:21:00,696 That's Channel 13. 225 00:21:01,070 --> 00:21:02,059 Wow. 226 00:21:03,840 --> 00:21:05,535 -Can we-- -Want to take a walk? 227 00:21:05,608 --> 00:21:07,132 -Yeah. -Come on. 228 00:26:47,783 --> 00:26:50,445 No! Am I going to die? 229 00:26:51,087 --> 00:26:52,987 Just relax, man. Relax. 230 00:26:53,055 --> 00:26:54,920 I'm going to die, man. 231 00:27:05,034 --> 00:27:07,502 I want out, man. 232 00:27:07,570 --> 00:27:09,538 You're all right. 233 00:27:09,605 --> 00:27:12,005 Come on, let's go inside and get warm. 234 00:27:12,074 --> 00:27:13,564 I want out, man. 235 00:27:13,642 --> 00:27:16,202 -You're all right. -I don't want to die. 236 00:27:16,278 --> 00:27:17,711 Give me that Thorazine. 237 00:27:17,780 --> 00:27:19,475 You don't need the Thorazine. 238 00:27:19,548 --> 00:27:21,311 Relax. Come on. 239 00:27:21,383 --> 00:27:23,715 Come inside, I'll give you the Thorazine. 240 00:27:23,786 --> 00:27:26,118 Take a minute now. Just come on. 241 00:27:28,290 --> 00:27:30,383 Don't fight me. Just relax. 242 00:27:30,693 --> 00:27:32,285 I can't breathe! 243 00:27:32,595 --> 00:27:34,620 Yes, you can. Now breathe. 244 00:27:36,999 --> 00:27:38,626 Breathe. Come on. 245 00:27:41,437 --> 00:27:44,600 In, out, in, out. Come on, breathe. Breathe! 246 00:27:46,008 --> 00:27:49,637 In, out, in, out. 247 00:27:50,546 --> 00:27:53,413 Just quietly, in, out. That's a boy. 248 00:27:55,151 --> 00:27:56,709 I'm frightened to die, man. 249 00:27:56,785 --> 00:27:59,219 You're not going to die. That's just a thought. 250 00:27:59,288 --> 00:28:01,153 It's all in your mind. 251 00:28:02,758 --> 00:28:04,419 There's no fear in it. 252 00:28:04,493 --> 00:28:07,826 It's in your interpretation of it, that's where the fear is. 253 00:28:07,897 --> 00:28:10,024 I though I was going to die. 254 00:28:12,735 --> 00:28:14,396 See, it's passing. 255 00:28:16,705 --> 00:28:18,798 Now it's passed. It's over. 256 00:28:22,545 --> 00:28:25,070 If it happens to you again, go ahead and go with it. 257 00:28:25,147 --> 00:28:27,877 Just go ahead and die. Whatever happens. 258 00:28:28,484 --> 00:28:30,247 Okay? You all right? 259 00:28:31,554 --> 00:28:34,489 Sure? Okay, I'm going to go get your clothes. 260 00:28:35,024 --> 00:28:37,458 Put both your hands here. Hang on. 261 00:29:44,760 --> 00:29:46,022 You okay? 262 00:29:52,001 --> 00:29:53,525 Beautiful, man. 263 00:29:53,602 --> 00:29:56,036 There's some real stuff happening. 264 00:29:58,407 --> 00:29:59,931 What'd you see? 265 00:30:00,075 --> 00:30:02,305 I can see right into my brain. 266 00:30:04,280 --> 00:30:06,248 You were right, man. 267 00:30:06,782 --> 00:30:08,807 Everything is in the head. 268 00:30:15,391 --> 00:30:17,586 Come on, put your clothes on. 269 00:30:21,563 --> 00:30:23,155 I'm not kidding. 270 00:30:23,532 --> 00:30:24,999 I believe it. 271 00:30:25,167 --> 00:30:26,634 I feel it. 272 00:30:27,303 --> 00:30:28,668 I feel it... 273 00:30:30,439 --> 00:30:31,929 Iight, inside. 274 00:30:34,576 --> 00:30:36,339 Now it's coming out. 275 00:30:38,113 --> 00:30:39,740 It feels like.... 276 00:30:42,217 --> 00:30:43,377 Great. 277 00:30:43,686 --> 00:30:45,677 Just let everything flow. 278 00:30:46,221 --> 00:30:48,985 Just float right to the center of everything. 279 00:34:05,020 --> 00:34:06,112 Paul? 280 00:34:07,523 --> 00:34:08,615 What? 281 00:34:10,726 --> 00:34:13,024 Is your human name Paul Groves? 282 00:34:16,532 --> 00:34:18,523 But I didn't do anything. 283 00:34:18,734 --> 00:34:20,361 Just relax, man. 284 00:34:25,941 --> 00:34:28,171 I know that I should know you. 285 00:34:29,444 --> 00:34:30,741 But l.... 286 00:34:32,047 --> 00:34:33,241 It's good. 287 00:34:33,982 --> 00:34:37,042 There's no reason you should know who I am now. 288 00:34:37,386 --> 00:34:38,717 It's good. 289 00:34:42,090 --> 00:34:43,182 Okay. 290 00:34:44,860 --> 00:34:46,623 Then, shall we start? 291 00:34:47,162 --> 00:34:48,220 Yes. 292 00:34:50,566 --> 00:34:52,397 Well, I don't know why. 293 00:34:52,467 --> 00:34:54,731 -That I have this-- -What? 294 00:34:54,903 --> 00:34:57,337 -What? -What were you going to say? 295 00:34:57,573 --> 00:34:59,302 I was going to say.... 296 00:34:59,675 --> 00:35:02,371 I want to say, I haven't done anything. 297 00:35:02,444 --> 00:35:04,207 But you have, right? 298 00:35:04,580 --> 00:35:05,672 Yes, but-- 299 00:35:05,747 --> 00:35:07,146 Bay of Pigs. 300 00:35:12,187 --> 00:35:14,485 What do you mean, "human name"? 301 00:35:16,058 --> 00:35:18,652 There are certain preliminaries, man. 302 00:35:22,464 --> 00:35:24,091 Just relax, man. 303 00:35:24,700 --> 00:35:26,895 Take a look around this room. 304 00:35:36,979 --> 00:35:39,675 We'll stop it when you recognize something. 305 00:35:39,748 --> 00:35:41,613 Everything's familiar. 306 00:35:42,117 --> 00:35:43,812 But I feel separate. 307 00:35:43,885 --> 00:35:45,216 All right. 308 00:35:45,654 --> 00:35:47,815 These are traditional slides. 309 00:35:47,889 --> 00:35:49,982 These are messengers. 310 00:35:50,993 --> 00:35:52,790 Do you see anything? 311 00:35:52,861 --> 00:35:55,659 Blank. Absolutely blank. 312 00:35:56,064 --> 00:35:58,191 The messengers were infants. 313 00:36:00,002 --> 00:36:02,470 And the very old. 314 00:36:03,472 --> 00:36:05,337 I don't see them, man. 315 00:36:06,408 --> 00:36:07,875 That's weird. 316 00:36:07,976 --> 00:36:09,637 You don't want to. 317 00:36:44,680 --> 00:36:48,411 What's the first word that comes into your mind about TV commercials? 318 00:36:48,884 --> 00:36:49,976 Lies. 319 00:36:51,853 --> 00:36:53,252 Any comment? 320 00:36:53,622 --> 00:36:54,884 It works. 321 00:36:58,894 --> 00:37:00,418 Sure, it works. 322 00:37:00,796 --> 00:37:02,286 It's a living. 323 00:37:03,231 --> 00:37:05,631 Everybody's got to make a living. 324 00:37:06,902 --> 00:37:08,733 What choice do I have? 325 00:37:08,804 --> 00:37:12,103 What else is there that I can do, that's any better? 326 00:37:12,207 --> 00:37:13,731 Don't you know? 327 00:37:13,942 --> 00:37:14,966 No. 328 00:37:15,510 --> 00:37:17,137 What's your plea? 329 00:37:18,080 --> 00:37:19,547 I don't know. 330 00:37:20,549 --> 00:37:22,039 Not guilty. 331 00:37:23,051 --> 00:37:25,747 Not guilty. That's your plea. 332 00:37:30,625 --> 00:37:31,887 Ten, please. 333 00:37:34,029 --> 00:37:35,997 Is this woman your wife? 334 00:37:36,965 --> 00:37:38,592 We're getting divorced. 335 00:37:38,667 --> 00:37:41,261 Would you like that registered for... 336 00:37:41,703 --> 00:37:43,261 or against you? 337 00:37:44,539 --> 00:37:45,836 I don't know. 338 00:37:45,907 --> 00:37:47,067 For... 339 00:37:47,576 --> 00:37:48,941 or against? 340 00:37:49,044 --> 00:37:50,511 I don't know. 341 00:37:53,682 --> 00:37:55,377 You mean, you won't know. 342 00:37:55,450 --> 00:37:57,441 I mean, it's all I can do. 343 00:37:57,652 --> 00:37:59,381 It's a simple failure. 344 00:38:00,088 --> 00:38:01,555 No real love. 345 00:38:02,524 --> 00:38:04,389 And total self-involvement. 346 00:38:11,833 --> 00:38:13,357 What about her? 347 00:38:13,969 --> 00:38:15,061 What? 348 00:38:16,037 --> 00:38:18,471 I mean, she wasn't exactly-- 349 00:38:18,540 --> 00:38:19,632 Wait. 350 00:38:20,909 --> 00:38:22,035 This. 351 00:38:22,611 --> 00:38:24,442 Where are you... 352 00:38:25,113 --> 00:38:26,137 in this? 353 00:38:26,214 --> 00:38:28,182 I don't want to look at that, please. 354 00:38:29,551 --> 00:38:30,745 Anger. 355 00:38:31,620 --> 00:38:32,882 Painful, right? 356 00:38:32,954 --> 00:38:34,683 I don't accept this. Anything. 357 00:38:35,357 --> 00:38:36,847 You've got to. 358 00:38:37,092 --> 00:38:40,493 I wish there was some hip way of telling you this, baby. 359 00:38:40,562 --> 00:38:41,722 But... 360 00:38:42,964 --> 00:38:46,161 you're one with, and part of, an ever-expanding... 361 00:38:46,701 --> 00:38:50,694 Ioving, joyful, glorious and harmonious universe. 362 00:38:52,974 --> 00:38:54,168 Funny. 363 00:38:54,309 --> 00:38:55,833 Yeah, in a way. 364 00:38:57,679 --> 00:39:00,079 But you play your personal games. 365 00:39:02,617 --> 00:39:04,608 All right. I know. 366 00:39:05,854 --> 00:39:07,549 Everybody knows... 367 00:39:08,456 --> 00:39:10,481 but nobody lives that way. 368 00:39:12,327 --> 00:39:14,352 Is that your defense, man? 369 00:39:16,464 --> 00:39:19,092 Yes. I mean, no. 370 00:39:22,971 --> 00:39:24,336 I'm guilty. 371 00:39:28,276 --> 00:39:29,641 I'm guilty. 372 00:39:30,045 --> 00:39:31,512 You're right. 373 00:39:32,914 --> 00:39:36,179 But don't wallow, because it's fake and disgusting. 374 00:39:59,641 --> 00:40:01,233 Did you hear me? 375 00:40:03,545 --> 00:40:05,513 You didn't say anything. 376 00:40:09,351 --> 00:40:10,978 Hold it a minute. 377 00:40:21,963 --> 00:40:23,828 Millions and billions. 378 00:40:24,799 --> 00:40:26,596 A thousand feet tall. 379 00:40:28,637 --> 00:40:30,366 The whole universe... 380 00:40:34,209 --> 00:40:35,369 saved. 381 00:40:36,044 --> 00:40:37,306 I did it. 382 00:40:37,712 --> 00:40:38,974 I did it. 383 00:40:39,114 --> 00:40:40,741 What's happening? 384 00:40:56,998 --> 00:40:59,523 I won't go in there, man. I don't care. 385 00:40:59,601 --> 00:41:01,865 You don't have to go back in there. 386 00:41:01,937 --> 00:41:03,700 I promise you, you don't. 387 00:41:03,772 --> 00:41:06,639 No, I got to get back. 388 00:41:07,075 --> 00:41:08,599 Get back where? 389 00:41:09,678 --> 00:41:13,205 Are you having feelings like you've forgotten something? 390 00:41:14,149 --> 00:41:15,548 It's a trap. 391 00:41:15,617 --> 00:41:18,108 What's a trap? This little hallway? 392 00:41:21,890 --> 00:41:24,017 The bridge is a trap, right? 393 00:41:25,427 --> 00:41:27,759 You want to go over the bridge... 394 00:41:27,829 --> 00:41:29,626 back into the living room, right? 395 00:41:29,698 --> 00:41:30,687 Yeah. 396 00:41:31,099 --> 00:41:33,727 To the living room. 397 00:41:35,303 --> 00:41:37,863 What's funny, man? Is it funny? Am I funny? 398 00:41:40,141 --> 00:41:41,938 You're not funny. 399 00:41:42,477 --> 00:41:44,968 I'm sorry, I'm not laughing at you. 400 00:41:46,281 --> 00:41:50,274 It was just the way that you said "living room." 401 00:41:53,054 --> 00:41:55,750 -And that's funny to you? -Yes. 402 00:42:11,973 --> 00:42:13,736 You're sitting here. 403 00:42:14,109 --> 00:42:16,202 No, you can sit there. 404 00:42:16,911 --> 00:42:18,435 No, go ahead, it's yours. 405 00:42:18,513 --> 00:42:23,007 You mean that it would actually make you feel better if I sat there? 406 00:42:24,519 --> 00:42:26,316 Well, it's yours, man. 407 00:42:26,688 --> 00:42:28,883 I know, but it is just a chair. 408 00:42:31,359 --> 00:42:32,587 You see? 409 00:42:33,595 --> 00:42:35,825 You may sit in it if you like. 410 00:42:37,565 --> 00:42:39,226 It's just a chair. 411 00:42:39,300 --> 00:42:41,268 Come on, man, cut it out. 412 00:42:41,469 --> 00:42:44,336 You're making a whole paranoiac thing about this. 413 00:42:44,406 --> 00:42:46,033 I'm your friend. 414 00:42:46,975 --> 00:42:48,943 You're being ridiculous. 415 00:42:50,445 --> 00:42:52,037 I'm your friend. 416 00:42:54,482 --> 00:42:55,676 Friend. 417 00:43:09,030 --> 00:43:10,292 I'm dead. 418 00:43:12,167 --> 00:43:13,930 I'll never get back. 419 00:43:17,572 --> 00:43:19,096 My body's gone. 420 00:43:19,808 --> 00:43:20,968 Touch. 421 00:43:22,577 --> 00:43:25,171 Come on, touch me. 422 00:43:28,016 --> 00:43:30,507 Come on, touch me. 423 00:43:32,353 --> 00:43:33,547 Friend. 424 00:43:36,991 --> 00:43:39,186 Don't make any demands on my head, man. 425 00:43:39,260 --> 00:43:42,195 I know your scene. Don't think I don't. 426 00:43:42,330 --> 00:43:43,854 I'm not stupid. 427 00:43:46,668 --> 00:43:48,158 You want something to drink? 428 00:43:48,269 --> 00:43:49,896 What did you say? 429 00:43:50,839 --> 00:43:54,138 I said, would you like something to taste? To drink? 430 00:43:55,176 --> 00:43:58,168 Something sweet? The apple juice. 431 00:43:59,881 --> 00:44:01,143 Remember? 432 00:44:04,018 --> 00:44:05,178 Drink. 433 00:44:17,365 --> 00:44:19,697 I'll get some more. I have to get some more. 434 00:44:19,767 --> 00:44:21,530 I'll be right back. 435 00:47:41,169 --> 00:47:45,765 31 Americans and 196 of the enemy were killed in a three-hour battle... 436 00:47:45,840 --> 00:47:48,604 at a jungle clearing 50 miles north of Saigon. 437 00:47:48,676 --> 00:47:52,203 Of the 600 Americans involved, 1 13 were wounded. 438 00:47:52,280 --> 00:47:55,181 There's no estimate of the wounded among the Vietcong.... 439 00:47:55,249 --> 00:47:56,238 Who are you? 440 00:47:56,317 --> 00:47:58,182 ... under a pounding of jet planes.... 441 00:47:58,252 --> 00:47:59,514 I'm just a man. 442 00:47:59,587 --> 00:48:02,750 Vietcong struck with heavy machine-gun fire from underbrush... 443 00:48:02,824 --> 00:48:05,759 after the American battalion, on the march for three hours... 444 00:48:05,827 --> 00:48:07,658 hiked into the knee-high Saw Grass.... 445 00:48:07,729 --> 00:48:09,356 What do you want? 446 00:48:09,630 --> 00:48:11,564 I'm resting, okay? 447 00:48:12,033 --> 00:48:13,694 I want some milk. 448 00:48:14,635 --> 00:48:16,193 All right, let's go get it. 449 00:48:16,404 --> 00:48:20,238 ...US artillery began to shake the jungles. "It was fantastic, " Brooker said. 450 00:48:20,308 --> 00:48:24,039 "One great, rolling sound, then came the jets, bombing, strafing. " 451 00:48:24,112 --> 00:48:25,306 By nightfall.... 452 00:48:54,942 --> 00:48:57,035 -Thank you. -You're welcome. 453 00:48:57,278 --> 00:48:58,905 Where's my daddy? 454 00:48:59,914 --> 00:49:01,779 He's upstairs, asleep. 455 00:49:02,049 --> 00:49:04,176 -Shall we go sit down? -Okay. 456 00:49:11,058 --> 00:49:12,047 Al? 457 00:49:14,295 --> 00:49:16,820 ...shortly after Friday midnight, was unplanned.... 458 00:49:16,898 --> 00:49:18,422 I'm sleepy now. 459 00:49:19,066 --> 00:49:22,263 Then you better go back up. Would you like me to take you? 460 00:49:22,370 --> 00:49:25,100 -Where will you sleep? -I don't know. 461 00:49:25,640 --> 00:49:27,608 -What's your name? -Paul. 462 00:49:28,476 --> 00:49:29,738 Mine's Alexandria. 463 00:49:29,811 --> 00:49:31,779 What are you doing here? 464 00:49:32,713 --> 00:49:33,941 Hold it! 465 00:52:15,109 --> 00:52:16,701 It's incredible. 466 00:52:56,851 --> 00:52:58,978 Don't try anything funny. 467 00:53:00,688 --> 00:53:02,451 You doing your wash? 468 00:53:05,893 --> 00:53:06,917 No. 469 00:53:11,432 --> 00:53:13,923 I come in here every night to dine. 470 00:53:19,373 --> 00:53:21,671 Why do you say things like that? 471 00:53:21,742 --> 00:53:24,302 -What? -Sarcastic. 472 00:53:26,213 --> 00:53:30,081 My mother and father had a difficult sexual relationship... 473 00:53:30,484 --> 00:53:32,452 which caused conflict in the home. 474 00:53:32,520 --> 00:53:36,115 My response has affected me for life. 475 00:53:36,991 --> 00:53:38,458 That's great. 476 00:53:40,261 --> 00:53:42,252 You're really very funny. 477 00:53:46,500 --> 00:53:48,161 Can I talk to you? 478 00:53:50,104 --> 00:53:52,868 It's Friday night, have a ball. 479 00:53:54,575 --> 00:53:55,769 Shazam! 480 00:54:36,083 --> 00:54:37,812 What are you doing? 481 00:54:42,089 --> 00:54:43,716 I saw you in here. 482 00:54:43,791 --> 00:54:46,487 And you couldn't resist the way I look... 483 00:54:47,361 --> 00:54:49,261 eating my chicken. 484 00:54:55,236 --> 00:54:57,329 You were all alone in here. 485 00:54:58,339 --> 00:55:01,308 I don't know why I go out looking like this. 486 00:55:02,943 --> 00:55:04,467 I really don't. 487 00:55:06,814 --> 00:55:10,443 I wanted to come in here, and find out what you were like. 488 00:55:12,720 --> 00:55:14,449 I work at Winthrop. 489 00:55:14,855 --> 00:55:16,117 Winthrop? 490 00:55:19,660 --> 00:55:22,754 You're changing now. That's nice. 491 00:55:25,466 --> 00:55:27,195 You like me, right? 492 00:55:28,402 --> 00:55:30,597 Don't let it go to your head. 493 00:55:31,939 --> 00:55:33,133 Listen. 494 00:55:33,807 --> 00:55:37,538 Let's really try to contact one another. 495 00:55:59,466 --> 00:56:01,661 I've got a big load in there. 496 00:56:02,770 --> 00:56:05,102 Will you help me fold my sheets? 497 00:56:22,323 --> 00:56:24,120 We've got to stop it. 498 00:56:25,192 --> 00:56:26,784 I didn't start anything. 499 00:56:26,927 --> 00:56:29,327 I've got to get her out of there. 500 00:56:31,031 --> 00:56:32,157 Wait! 501 00:56:33,400 --> 00:56:35,527 Those sheets aren't dry yet. 502 00:56:37,104 --> 00:56:39,629 What are you doing with my clothes? 503 00:56:40,908 --> 00:56:43,308 Okay, I'm gonna get the police. 504 00:57:54,348 --> 00:57:56,646 -What can I get for you? -Me? 505 00:57:57,718 --> 00:58:00,118 No, not you, that guy over there. 506 00:58:01,622 --> 00:58:04,352 Okay, wise guy. What do you want to drink? 507 00:58:05,359 --> 00:58:08,453 Look, I don't have all night. Want beer or what? 508 00:58:09,963 --> 00:58:11,828 I don't want anything. 509 00:58:12,032 --> 00:58:15,468 There's a two-drink minimum. See that sign over there? 510 00:58:16,870 --> 00:58:19,566 Either you order, or you have to leave. 511 00:58:21,508 --> 00:58:23,601 Okay, I'll get the bouncer. 512 00:58:32,519 --> 00:58:35,454 You're stoned out of your mind, aren't you? 513 00:58:41,995 --> 00:58:44,327 What's the matter with you guys? 514 00:58:44,498 --> 00:58:48,457 Isn't the real world good enough for you, love freak? 515 00:58:53,373 --> 00:58:55,034 Do you want this? 516 00:59:03,083 --> 00:59:05,074 I'll trim you for $5. 517 00:59:05,152 --> 00:59:08,952 You get a beer, and take care of yourself. Watch it. 518 00:59:11,158 --> 00:59:14,719 You know, there was a guy up in Frisco taking that stuff. 519 00:59:14,795 --> 00:59:17,855 He walked through a window and killed himself. 520 00:59:18,298 --> 00:59:20,732 -That's terrible. -Yeah. 521 01:06:01,831 --> 01:06:04,026 Paul. Come on in, man. 522 01:06:04,700 --> 01:06:07,498 Do you know that John has been looking all over for you? 523 01:06:07,570 --> 01:06:09,060 He's all right? 524 01:06:09,138 --> 01:06:10,469 Sure he's all right. 525 01:06:10,906 --> 01:06:12,567 Are you all right? 526 01:06:16,579 --> 01:06:18,137 Yeah. I'm tired. 527 01:06:18,214 --> 01:06:20,079 You look blasted, man. 528 01:06:21,650 --> 01:06:23,174 You still high? 529 01:06:23,819 --> 01:06:26,686 You look beautiful. Both of you. 530 01:06:28,591 --> 01:06:33,028 A big silver fish and a black-winged angel met... 531 01:06:35,497 --> 01:06:38,091 and I went to sea for pearls. 532 01:06:40,669 --> 01:06:42,660 I'm gonna call John, man. 533 01:06:48,744 --> 01:06:50,143 Don't worry. 534 01:07:12,001 --> 01:07:13,866 He didn't answer, man. 535 01:07:14,169 --> 01:07:15,898 Do you want some grass? 536 01:07:16,005 --> 01:07:17,370 No, thanks. 537 01:07:17,606 --> 01:07:19,267 Listen, anything you want, man. 538 01:07:19,408 --> 01:07:21,501 You want to sit and rest, or whatever. 539 01:07:21,577 --> 01:07:23,044 I don't know. 540 01:07:31,086 --> 01:07:33,316 How high are you, man? Can you tell that? 541 01:07:33,389 --> 01:07:35,220 Listen, I think.... 542 01:07:38,193 --> 01:07:39,592 I'm afraid. 543 01:07:40,663 --> 01:07:43,257 There's nothing to be afraid of, man. 544 01:07:46,001 --> 01:07:47,093 Baby. 545 01:07:49,905 --> 01:07:52,840 Please stay with us for a minute. All right? 546 01:08:40,756 --> 01:08:42,223 Could you.... 547 01:08:42,725 --> 01:08:44,215 Baby? Lulu? 548 01:08:45,861 --> 01:08:47,192 It's cool. 549 01:08:48,263 --> 01:08:49,821 He's frightened. 550 01:08:49,898 --> 01:08:52,230 -It's the police. -Hold on. 551 01:08:53,469 --> 01:08:56,131 Why don't you get me my shirt? I'm a little cold. 552 01:08:56,205 --> 01:08:57,968 Everything's groovy. 553 01:09:00,242 --> 01:09:02,210 Come on, man. Let's sit down. 554 01:09:04,480 --> 01:09:08,177 -What's this scene about the cops? -I think they're after me. 555 01:09:08,250 --> 01:09:09,877 You think they're after you? 556 01:09:09,952 --> 01:09:12,785 Like, I got a whole house full of pot, man. 557 01:09:13,622 --> 01:09:15,590 I thought if.... 558 01:09:16,692 --> 01:09:18,887 John was dead, you see.... 559 01:09:18,994 --> 01:09:20,723 Now, wait a minute. 560 01:09:22,698 --> 01:09:26,828 I don't want to bring you down, but let's try to sort the real from the trip. 561 01:09:26,902 --> 01:09:30,895 Because I just talked to John on the phone, and John's all right. 562 01:09:31,440 --> 01:09:33,169 I was in a house. 563 01:09:34,109 --> 01:09:35,337 A house. 564 01:09:36,678 --> 01:09:38,646 There was a little girl. 565 01:09:38,714 --> 01:09:40,341 We were talking. 566 01:09:44,787 --> 01:09:46,618 Her father called them. 567 01:09:46,688 --> 01:09:49,418 Is that for real? You saw that for real? 568 01:09:52,928 --> 01:09:55,260 Are the cops after you now, man? 569 01:09:56,932 --> 01:09:58,297 I think so. 570 01:09:58,767 --> 01:10:03,761 I can't tell if you're being straight with me, or whether you're out of your skull. 571 01:10:04,206 --> 01:10:05,969 Maybe I'd better go. 572 01:10:06,942 --> 01:10:10,537 Maybe you'd better. I want to help you, but I can't take any chances. 573 01:10:11,246 --> 01:10:15,649 Why don't you wait down at The Combers? John will be down there at 8:00. 574 01:10:26,995 --> 01:10:28,155 Hello. 575 01:10:29,765 --> 01:10:31,733 You're really something. 576 01:10:33,969 --> 01:10:35,766 -This is Barbara. -Hi. 577 01:10:35,971 --> 01:10:37,131 Hello. 578 01:10:37,306 --> 01:10:40,002 -Do you want to sit? -There's no place. 579 01:10:40,075 --> 01:10:43,806 That's okay, I was just leaving. I'll see you at Oscar's. 580 01:10:47,449 --> 01:10:49,246 It's nice to see you. 581 01:10:52,154 --> 01:10:53,280 Are you all right? 582 01:10:54,089 --> 01:10:55,784 Is everything okay? 583 01:10:57,226 --> 01:10:59,751 I don't know. I was at Max's. 584 01:11:01,463 --> 01:11:03,488 Why didn't you stay there? 585 01:11:05,834 --> 01:11:08,530 He sent me here. He was scared, I think. 586 01:11:09,838 --> 01:11:12,204 -What for? -Police. 587 01:11:12,875 --> 01:11:15,776 What police? There are no police. 588 01:11:16,445 --> 01:11:18,037 I don't believe in police. 589 01:11:31,226 --> 01:11:33,922 I'm worried. I'm starting to come down. 590 01:11:37,366 --> 01:11:39,357 I don't know where to go. 591 01:11:40,669 --> 01:11:41,829 Hi. 592 01:11:42,437 --> 01:11:43,768 Beautiful. 593 01:11:43,839 --> 01:11:46,000 Very groovy boots. 594 01:11:50,345 --> 01:11:52,142 I'm glad you're here. 595 01:11:54,917 --> 01:11:57,442 Do you want to go somewhere with me? 596 01:11:59,354 --> 01:12:01,754 I feel like I'm losing something. 597 01:12:08,230 --> 01:12:10,198 That's a common feeling. 598 01:12:13,569 --> 01:12:14,797 Let it go. 599 01:12:21,076 --> 01:12:22,270 I'll see you. 600 01:12:23,745 --> 01:12:24,837 Okay. 601 01:12:31,386 --> 01:12:32,375 No. 602 01:17:30,452 --> 01:17:32,613 Did you find what you were looking for? 603 01:17:33,588 --> 01:17:34,987 The insight? 604 01:17:36,791 --> 01:17:38,986 Yeah. I think I.... 605 01:17:40,795 --> 01:17:42,422 Like, I love you. 606 01:17:45,100 --> 01:17:46,829 And everybody else? 607 01:17:48,803 --> 01:17:50,794 Yeah, and everybody else. 608 01:17:52,607 --> 01:17:54,097 It's easy now. 609 01:17:55,076 --> 01:17:56,805 Wait till tomorrow. 610 01:17:58,880 --> 01:18:01,178 I'll think about that tomorrow. 41363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.