Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,419 --> 00:00:04,379
HELEN: I know we can
all use a fresh start.
2
00:00:04,379 --> 00:00:06,048
I found a psychiatrist.
3
00:00:06,048 --> 00:00:07,674
Dr. Brauer.
4
00:00:07,674 --> 00:00:09,510
He's been analyzing your
Aunt Lucinda's case.
5
00:00:09,510 --> 00:00:11,220
LUCINDA: Spiderwick
is dangerous.
6
00:00:11,220 --> 00:00:12,846
It's all real.
7
00:00:12,846 --> 00:00:13,847
I was at Dr. Brauer's.
8
00:00:13,847 --> 00:00:15,432
I looked at Calliope.
9
00:00:15,432 --> 00:00:17,226
- And Calliope was Lucinda.
- (hisses)
10
00:00:17,226 --> 00:00:19,269
If we can find this creature
that I know I saw...
11
00:00:19,269 --> 00:00:21,021
(both screaming)
12
00:00:21,021 --> 00:00:22,689
...we can prove that
Lucinda isn't crazy.
13
00:00:22,689 --> 00:00:25,442
- Creatures exist.
- (screams)
14
00:00:25,442 --> 00:00:27,319
MALLORY: We're stuck
in this nowhere town
15
00:00:27,319 --> 00:00:29,613
in this tragic house
because of you.
16
00:00:29,613 --> 00:00:31,073
Everything awful that
happens in this family
17
00:00:31,073 --> 00:00:32,282
can't all be my fault.
18
00:00:32,282 --> 00:00:33,534
LUCINDA: That's Thimbletack.
19
00:00:33,534 --> 00:00:36,537
My father catalogued
each and every creature
20
00:00:36,537 --> 00:00:38,163
of the invisible world.
21
00:00:38,163 --> 00:00:41,959
The pages are in hidden
vaults all over Henson.
22
00:00:41,959 --> 00:00:44,378
You have to help
save everyone, Jared.
23
00:00:44,378 --> 00:00:47,256
Mulgarath's a deceiver,
a shape-shifter.
24
00:00:47,256 --> 00:00:48,715
Can't trust a soul.
25
00:00:48,715 --> 00:00:51,051
What kind of beast are you?
26
00:00:51,051 --> 00:00:52,761
The death-some kind.
27
00:00:52,761 --> 00:00:55,055
- (grunts)
- (gasps)
28
00:00:55,055 --> 00:00:59,142
(Lucinda laughing)
29
00:00:59,142 --> 00:01:01,019
(laughter echoing)
30
00:01:03,981 --> 00:01:05,983
(crickets chirping)
31
00:01:12,072 --> 00:01:14,074
♪ ♪
32
00:01:30,382 --> 00:01:32,384
♪ ♪
33
00:01:36,471 --> 00:01:37,764
Time to wake up.
34
00:01:37,764 --> 00:01:39,641
You must be hungry.
35
00:01:43,478 --> 00:01:44,688
(slicing)
36
00:01:46,190 --> 00:01:47,816
Drink up, my babies.
37
00:01:49,985 --> 00:01:52,738
Everybody needs to eat.
38
00:02:00,078 --> 00:02:01,747
(squeaking)
39
00:02:01,747 --> 00:02:03,540
(sputtering)
40
00:02:06,460 --> 00:02:08,921
JADEN (over phone): Michigan
Water Authority. My name is Jaden.
41
00:02:08,921 --> 00:02:11,548
- How can I help you?
- Hey! Uh, hey.
42
00:02:11,548 --> 00:02:13,509
Hey, uh... Hi, Jaden.
43
00:02:13,509 --> 00:02:18,138
I'd like to report a water
outage at 535 Fairview Road.
44
00:02:18,138 --> 00:02:20,641
Yes, um, your water
was turned off
45
00:02:20,641 --> 00:02:23,519
after a complaint was
filed for excessive usage.
46
00:02:23,519 --> 00:02:26,313
- We sent you two emails.
- (faucet sputtering)
47
00:02:26,313 --> 00:02:30,943
Some prying neighbor moans,
and you shut off my water?
48
00:02:30,943 --> 00:02:34,071
The tyranny of the
Michigan Water Authority.
49
00:02:34,071 --> 00:02:37,699
You know, uh, Jaden,
water comes from nature,
50
00:02:37,699 --> 00:02:42,204
and you, you regulate
how much we get to use.
51
00:02:42,204 --> 00:02:45,707
Profiting off something
that the world gives freely.
52
00:02:45,707 --> 00:02:48,877
Well, my friend, a
reckoning is coming.
53
00:02:48,877 --> 00:02:51,630
One I've been
planning for decades.
54
00:02:51,630 --> 00:02:53,715
You and everyone you love
55
00:02:53,715 --> 00:02:56,885
and everyone they
love will be consumed!
56
00:02:56,885 --> 00:03:00,973
I'm going to broil
your flesh into a fond.
57
00:03:00,973 --> 00:03:05,310
The age of man in Henson,
Michigan, will meet its end
58
00:03:05,310 --> 00:03:08,146
as it's slowly
digested in my gut!
59
00:03:10,023 --> 00:03:12,860
Dude, just say you'll
cut your water use,
60
00:03:12,860 --> 00:03:14,528
and I'll get it turned back on.
61
00:03:16,405 --> 00:03:19,241
I will cut back on my water use.
62
00:03:25,831 --> 00:03:27,749
(quiet chatter)
63
00:03:27,749 --> 00:03:29,835
♪ ♪
64
00:04:00,282 --> 00:04:02,284
♪ ♪
65
00:04:06,830 --> 00:04:09,666
(mouthing)
66
00:04:26,517 --> 00:04:28,310
(clears throat)
67
00:04:28,310 --> 00:04:31,021
My mother and I would
like to thank all of you
68
00:04:31,021 --> 00:04:32,523
for being here today.
69
00:04:32,523 --> 00:04:36,777
The thing I loved most
about my Aunt Lucinda
70
00:04:36,777 --> 00:04:40,656
was the way she smiled
with her whole face.
71
00:04:40,656 --> 00:04:43,492
She did everything
with her whole self.
72
00:04:43,492 --> 00:04:48,664
The thing I marveled at the most
73
00:04:48,664 --> 00:04:51,708
was her ability to tell a story.
74
00:04:51,708 --> 00:04:56,922
She had nonsensical
rhymes about dragons
75
00:04:56,922 --> 00:05:02,261
and vorpal swords and the
wood-elf knight Lorengorm.
76
00:05:02,261 --> 00:05:04,179
But my favorite stories
77
00:05:04,179 --> 00:05:07,641
were about her invisible
friend Thimbletack.
78
00:05:07,641 --> 00:05:09,726
(distant crashing
and clattering)
79
00:05:11,770 --> 00:05:13,397
Uh...
80
00:05:14,773 --> 00:05:18,360
You knew Thimbletack
81
00:05:18,360 --> 00:05:22,197
was being nice when
he left you a gift.
82
00:05:22,197 --> 00:05:24,449
- A vial of...
- (distant crashing)
83
00:05:34,126 --> 00:05:36,086
(boys panting)
84
00:05:37,087 --> 00:05:39,256
- (sighs)
- (clears throat)
85
00:05:40,424 --> 00:05:41,758
HELEN: How could you two?
86
00:05:41,758 --> 00:05:44,052
Seriously. Of all days.
87
00:05:45,429 --> 00:05:47,848
It's not our fault.
It's Thimbletack.
88
00:05:47,848 --> 00:05:49,683
Don't you dare, Jared Grace.
89
00:05:49,683 --> 00:05:50,976
I'm not lying.
90
00:05:50,976 --> 00:05:53,937
Oh. Okay, let's hear it.
91
00:05:53,937 --> 00:05:57,065
There's this ogre, Mulgarath.
92
00:05:57,065 --> 00:05:58,942
He wants Great-Grandpa
Spiderwick's Field Guide
93
00:05:58,942 --> 00:06:00,360
so he can kill everyone.
94
00:06:00,360 --> 00:06:02,446
Lucinda said Thimbletack
could help us,
95
00:06:02,446 --> 00:06:04,573
but when we tried to talk
to the little boggart,
96
00:06:04,573 --> 00:06:06,116
he tied our shoelaces together
97
00:06:06,116 --> 00:06:07,868
and pushed us down
the flipping stairs.
98
00:06:07,868 --> 00:06:10,954
Simon thinks he's upset because
Mulgarath killed Lucinda.
99
00:06:10,954 --> 00:06:13,832
Lucinda died of a heart attack.
100
00:06:13,832 --> 00:06:15,626
Okay, okay, I got this, Mom.
101
00:06:15,626 --> 00:06:18,754
Simon was there. He
saw Thimbletack, too.
102
00:06:18,754 --> 00:06:20,464
Go on. Tell them.
103
00:06:23,425 --> 00:06:25,552
Just tell them the truth.
104
00:06:25,552 --> 00:06:26,845
Okay, we were
roughhousing is all.
105
00:06:26,845 --> 00:06:28,680
Mm. Oh.
106
00:06:34,895 --> 00:06:37,314
(birds chirping)
107
00:06:44,279 --> 00:06:47,991
- Lucinda said we shouldn't trust anyone.
- Ow!
108
00:06:47,991 --> 00:06:49,451
I didn't know she meant you.
109
00:06:49,451 --> 00:06:51,537
(speaking secret twin language)
110
00:07:07,010 --> 00:07:08,929
We have to be brave.
111
00:07:08,929 --> 00:07:12,349
Jared, I don't want to
be brave. I want to barf.
112
00:07:12,349 --> 00:07:15,352
Listen, last week, w-we
beefed about modding scooters,
113
00:07:15,352 --> 00:07:18,355
and now we have to save
everyone from an ogre?
114
00:07:18,355 --> 00:07:20,190
How can you be so calm?
115
00:07:20,190 --> 00:07:22,276
Because...
116
00:07:22,276 --> 00:07:24,069
I have you.
117
00:07:24,069 --> 00:07:25,654
We're just kids.
118
00:07:25,654 --> 00:07:27,865
We need real help.
We need Thimbletack.
119
00:07:27,865 --> 00:07:31,159
No. No. He ruined
Mallory's hair.
120
00:07:31,159 --> 00:07:33,704
He killed your mice. He
pushed us down stairs.
121
00:07:33,704 --> 00:07:35,372
Think of all the
crap that you've done
122
00:07:35,372 --> 00:07:38,083
and I have never
given up on you.
123
00:07:40,627 --> 00:07:42,588
There's gonna be a
lot more funerals
124
00:07:42,588 --> 00:07:45,507
if we don't stop this Mulgarath.
125
00:07:47,509 --> 00:07:49,011
We don't even know who he is.
126
00:07:49,011 --> 00:07:51,513
We don't need anyone else.
127
00:07:51,513 --> 00:07:53,599
Lucinda said the Field
Guide pages are hidden
128
00:07:53,599 --> 00:07:56,393
in vaults marked by
that nazar thing.
129
00:07:56,393 --> 00:07:57,728
There's one at
that door downtown.
130
00:07:57,728 --> 00:08:00,939
We could start there
tomorrow. Okay?
131
00:08:02,774 --> 00:08:04,318
- Hmm?
- Okay.
132
00:08:07,821 --> 00:08:10,616
♪ ♪
133
00:08:17,289 --> 00:08:19,416
(distant chatter)
134
00:08:34,014 --> 00:08:36,225
Take off that hat, dear.
It's disrespectful.
135
00:08:36,225 --> 00:08:37,809
And frumpy.
136
00:08:37,809 --> 00:08:40,854
(sighs) My hair isn't fixed yet.
137
00:08:40,854 --> 00:08:43,315
We couldn't get an appointment
before the funeral.
138
00:08:43,315 --> 00:08:47,319
Is it safe to serve this
casserole with all this mold?
139
00:08:47,319 --> 00:08:50,155
I saw mushrooms in the hallway.
140
00:08:50,155 --> 00:08:52,699
I had a guy come check
them out. They're safe.
141
00:08:52,699 --> 00:08:55,118
Great. We can use
them in a quiche.
142
00:08:55,118 --> 00:08:58,539
Mal, can you get the
coffee urn, please?
143
00:08:58,539 --> 00:09:00,123
- Thank you.
- Mm-hmm.
144
00:09:01,375 --> 00:09:03,460
(Melvina sighs)
145
00:09:03,460 --> 00:09:06,463
This is no place
to raise children.
146
00:09:06,463 --> 00:09:09,925
Well, I think this is what Jared
and the kids need right now.
147
00:09:09,925 --> 00:09:11,885
You can still go
back to Brooklyn
148
00:09:11,885 --> 00:09:14,721
- and apologize to Richard.
- He abandoned us.
149
00:09:14,721 --> 00:09:17,307
Men like a humble woman.
150
00:09:18,892 --> 00:09:20,686
Hey, something smells
terrific in here.
151
00:09:20,686 --> 00:09:22,855
What is it?
152
00:09:22,855 --> 00:09:24,606
Hi. (chuckles)
153
00:09:24,606 --> 00:09:27,317
Mother, this is Lucinda
and Jared's psychiatrist,
154
00:09:27,317 --> 00:09:29,403
Dr. Dorian Brauer.
155
00:09:29,403 --> 00:09:31,864
Sorry to have to meet you
under these circumstances.
156
00:09:33,323 --> 00:09:35,742
Oatmeal molasses raisin.
157
00:09:35,742 --> 00:09:37,661
Um...
158
00:09:37,661 --> 00:09:39,705
I'm more of a keto man.
159
00:09:39,705 --> 00:09:41,582
I baked them myself.
160
00:09:42,791 --> 00:09:44,459
(chuckles)
161
00:09:50,048 --> 00:09:52,301
Mmm! Tasty.
162
00:09:52,301 --> 00:09:53,844
Very good.
163
00:09:53,844 --> 00:09:56,555
I'm going to encourage
people to eat.
164
00:09:58,765 --> 00:10:00,684
- Mothers.
- (both chuckle)
165
00:10:01,810 --> 00:10:02,769
(Helen sighs)
166
00:10:02,769 --> 00:10:05,230
I'm sure this has
been difficult.
167
00:10:05,230 --> 00:10:07,316
How are you holding up?
168
00:10:07,316 --> 00:10:11,612
I think... I think
my mother is right.
169
00:10:11,612 --> 00:10:15,824
I make awful choices, and
the kids are miserable.
170
00:10:15,824 --> 00:10:18,702
Maybe this was a mistake.
171
00:10:18,702 --> 00:10:20,871
Maybe we should go
back to Brooklyn.
172
00:10:21,914 --> 00:10:23,540
Maybe we should talk.
173
00:10:23,540 --> 00:10:25,375
You know, away from all of this.
174
00:10:25,375 --> 00:10:27,920
You know, my-my
office is always open.
175
00:10:27,920 --> 00:10:32,090
Once you put your aunt to rest,
176
00:10:32,090 --> 00:10:34,384
I'd love to help.
177
00:10:34,384 --> 00:10:36,178
(chuckles softly)
178
00:10:39,181 --> 00:10:41,266
These are great.
179
00:10:41,266 --> 00:10:42,434
Mmm.
180
00:10:43,519 --> 00:10:47,314
Lucinda requested we play her
favorite song as we bury her.
181
00:10:48,565 --> 00:10:52,110
("I Will Survive" by Gloria
Gaynor plays over phone)
182
00:10:52,110 --> 00:10:54,071
WOMAN: Is that disco?
183
00:10:54,071 --> 00:10:56,114
- ♪ At first I was afraid ♪
- (people murmuring quietly)
184
00:10:56,114 --> 00:10:57,824
♪ I was petrified ♪
185
00:10:57,824 --> 00:10:59,284
♪ Kept thinking I could never ♪
186
00:10:59,284 --> 00:11:00,536
♪ Live without you
by my side... ♪
187
00:11:00,536 --> 00:11:02,120
I can't.
188
00:11:02,120 --> 00:11:03,539
♪ But then I spent
so many nights ♪
189
00:11:03,539 --> 00:11:06,291
♪ Thinking how
you did me wrong ♪
190
00:11:06,291 --> 00:11:07,876
♪ But I grew strong ♪
191
00:11:07,876 --> 00:11:10,337
♪ And I learned
how to get along ♪
192
00:11:10,337 --> 00:11:12,422
♪ And so you're back ♪
193
00:11:12,422 --> 00:11:14,174
♪ From outer space ♪
194
00:11:14,174 --> 00:11:15,676
♪ I just walked in
to find you here ♪
195
00:11:15,676 --> 00:11:17,469
♪ With that sad look
upon your face... ♪
196
00:11:17,469 --> 00:11:18,971
- (music volume increases)
- (Mallory laughs)
197
00:11:18,971 --> 00:11:20,347
♪ I should've changed
that stupid lock ♪
198
00:11:20,347 --> 00:11:22,599
♪ I should've made
you leave your key ♪
199
00:11:22,599 --> 00:11:24,893
♪ If I'd-a known for
just one second ♪
200
00:11:24,893 --> 00:11:27,062
♪ You'd be back to bother me ♪
201
00:11:27,062 --> 00:11:28,438
♪ Well, now go ♪
202
00:11:28,438 --> 00:11:30,691
- (laughs)
- ♪ Walk out the door ♪
203
00:11:30,691 --> 00:11:32,943
- (grunting)
- ♪ Just turn around now ♪
204
00:11:32,943 --> 00:11:35,988
♪ 'Cause you're not
welcome anymore ♪
205
00:11:35,988 --> 00:11:39,157
♪ Weren't you the one who
tried to hurt me with goodbye ♪
206
00:11:39,157 --> 00:11:41,076
♪ I'll survive ♪
207
00:11:41,076 --> 00:11:43,078
♪ I will survive ♪
208
00:11:43,078 --> 00:11:45,706
♪ Hey, hey. ♪
209
00:11:49,501 --> 00:11:50,961
(grunting)
210
00:12:04,099 --> 00:12:06,101
(wood creaking)
211
00:12:12,399 --> 00:12:13,734
(video game beeping)
212
00:12:13,734 --> 00:12:15,527
Bad enough being buried alive.
213
00:12:15,527 --> 00:12:17,571
But you only left me Tetris?
214
00:12:17,571 --> 00:12:20,240
Sucks for you. I'm gonna
beat your high score.
215
00:12:20,240 --> 00:12:22,659
- (grunts)
- (video game beeping)
216
00:12:22,659 --> 00:12:23,911
Jealous much?
217
00:12:23,911 --> 00:12:25,704
Quit screwing around.
218
00:12:25,704 --> 00:12:26,997
- Come on.
- (fingers snap)
219
00:12:28,415 --> 00:12:30,876
Hey, it's not my fault
you 'sploded Lucinda.
220
00:12:30,876 --> 00:12:33,504
I've been glamouring
as a corpse for days.
221
00:12:33,504 --> 00:12:35,631
The funeral director dropped
egg salad on my shoulder.
222
00:12:35,631 --> 00:12:37,216
Listen! Shh!
223
00:12:37,216 --> 00:12:39,051
You have no idea how
close everything is
224
00:12:39,051 --> 00:12:40,761
to falling apart here.
225
00:12:40,761 --> 00:12:43,222
I meticulously manipulated
the Grace family
226
00:12:43,222 --> 00:12:45,807
into moving to Henson,
and now they might leave.
227
00:12:45,807 --> 00:12:48,435
We need them to stay here
to get past the protections
228
00:12:48,435 --> 00:12:50,854
Lucinda placed on the
Field Guide pages.
229
00:12:50,854 --> 00:12:52,147
Come on!
230
00:12:52,147 --> 00:12:54,316
(grunting)
231
00:12:54,316 --> 00:12:56,151
(video game beeping)
232
00:12:56,151 --> 00:12:59,446
We need to infiltrate
the Grace family.
233
00:12:59,446 --> 00:13:02,616
Make them trust
us. Make them stay.
234
00:13:05,619 --> 00:13:06,828
Yeah, I'm on it.
235
00:13:12,459 --> 00:13:14,127
(Mallory groans,
exhales sharply)
236
00:13:14,127 --> 00:13:15,754
- (brush scraping)
- MALLORY: Ow.
237
00:13:15,754 --> 00:13:17,089
Ow, ow!
238
00:13:17,089 --> 00:13:18,715
- Gentler, Mom.
- (Melvina sighs)
239
00:13:18,715 --> 00:13:21,552
If she sat still, she
wouldn't get hurt.
240
00:13:21,552 --> 00:13:24,221
Can't believe Henson still
doesn't have a proper stylist.
241
00:13:24,221 --> 00:13:28,058
Mom was gonna drive me to
Detroit to get it braided.
242
00:13:28,058 --> 00:13:29,476
MELVINA: Wouldn't
have to drive anywhere
243
00:13:29,476 --> 00:13:31,854
if you'd stayed in New
York where you belong.
244
00:13:31,854 --> 00:13:34,398
Wouldn't have to give
up your fencing either.
245
00:13:34,398 --> 00:13:36,733
I'm going to visit
Valentina later
246
00:13:36,733 --> 00:13:38,610
to convince her to take me back.
247
00:13:38,610 --> 00:13:40,279
Actually, she was, she
was at the funeral.
248
00:13:40,279 --> 00:13:43,699
Do you think Valentina had
some grudge against Lucinda?
249
00:13:43,699 --> 00:13:45,868
That's why she
refused to train me?
250
00:13:45,868 --> 00:13:49,705
Lucinda had a whole
life I didn't care for.
251
00:13:49,705 --> 00:13:53,792
Luce and Dad would
abandon me for days.
252
00:13:53,792 --> 00:13:56,753
So caught up in fantasies
that no one paid bills
253
00:13:56,753 --> 00:13:59,006
or bought groceries.
254
00:13:59,006 --> 00:14:01,675
What did I get for
being responsible?
255
00:14:01,675 --> 00:14:03,927
Hair knotted.
256
00:14:03,927 --> 00:14:07,055
Salt in my tea instead of sugar.
257
00:14:07,055 --> 00:14:11,143
And when I confronted
Lucinda, she'd just laugh
258
00:14:11,143 --> 00:14:14,354
and say, "Thimbletack did it."
259
00:14:14,354 --> 00:14:15,981
Oh, okay, baby, um...
260
00:14:15,981 --> 00:14:17,316
You're gonna have to go upstairs
261
00:14:17,316 --> 00:14:18,358
and put in some
deep conditioner,
262
00:14:18,358 --> 00:14:19,818
'cause I just-- I can't.
263
00:14:19,818 --> 00:14:21,778
Thank you, Grandma.
264
00:14:24,281 --> 00:14:25,574
(sighs)
265
00:14:27,034 --> 00:14:28,952
Why do you want us
to leave so badly?
266
00:14:28,952 --> 00:14:31,038
(Melvina sighs)
267
00:14:31,038 --> 00:14:34,750
History is repeating itself.
268
00:14:34,750 --> 00:14:36,752
And it terrifies me.
269
00:14:36,752 --> 00:14:41,131
Jared blaming every
problem on Thimbletack?
270
00:14:41,131 --> 00:14:43,467
It's too much for me.
271
00:14:43,467 --> 00:14:47,846
So I had to commit Lucinda
to that awful hospital.
272
00:14:47,846 --> 00:14:49,306
(inhales deeply)
273
00:14:49,306 --> 00:14:51,475
I am trying,
274
00:14:51,475 --> 00:14:53,393
desperately trying,
275
00:14:53,393 --> 00:14:56,730
to stop you from having
to do the same with Jared.
276
00:15:00,651 --> 00:15:04,863
I'll call Tanner Kent to
discuss listing the house.
277
00:15:04,863 --> 00:15:06,448
(Melvina sighs)
278
00:15:15,582 --> 00:15:18,210
DORIAN: Jared, I believe you
have something you'd like to say?
279
00:15:20,128 --> 00:15:22,714
My third therapist,
Dr. Woodworth,
280
00:15:22,714 --> 00:15:24,424
made me memorize this apology.
281
00:15:25,551 --> 00:15:26,969
"I was being inconsiderate,
282
00:15:26,969 --> 00:15:30,264
and in doing so, I
diminished my own dignity."
283
00:15:30,264 --> 00:15:32,683
I have to say it a lot.
284
00:15:32,683 --> 00:15:34,560
Mostly to get a
dig in at my mom.
285
00:15:34,560 --> 00:15:36,436
(Dorian chuckles)
286
00:15:36,436 --> 00:15:37,729
But, uh, I...
287
00:15:37,729 --> 00:15:41,149
I realized that I may
have hurt some of you
288
00:15:41,149 --> 00:15:43,068
by not giving this
group a chance.
289
00:15:43,068 --> 00:15:45,946
So, I, uh...
290
00:15:45,946 --> 00:15:48,365
I was inconsiderate.
291
00:15:48,365 --> 00:15:50,242
And I'm sorry.
292
00:15:51,535 --> 00:15:53,912
Is that a blueberry
lemon biscuit?
293
00:15:53,912 --> 00:15:55,205
JARED: And sea salt
caramel brownies.
294
00:15:55,205 --> 00:15:56,707
HATCHER: Oh, sea salt
caramel brownies go hard.
295
00:15:56,707 --> 00:15:58,792
Wish I brought my
portable blender.
296
00:15:58,792 --> 00:16:00,836
JARED: Yeah, well,
it turns out you get
297
00:16:00,836 --> 00:16:02,504
a whole lot of good
pastries when someone dies.
298
00:16:02,504 --> 00:16:04,673
We're all very sorry
about your aunt.
299
00:16:04,673 --> 00:16:07,342
I'm very proud of you.
This is very generous.
300
00:16:07,342 --> 00:16:09,261
(coughing, retching)
301
00:16:09,261 --> 00:16:10,679
Tastes like crap.
302
00:16:10,679 --> 00:16:12,681
Does it burn? Is
it burning anybody?
303
00:16:12,681 --> 00:16:14,057
- Ugh, why would it?
- It's iron.
304
00:16:14,057 --> 00:16:15,309
You put iron.
305
00:16:15,309 --> 00:16:17,477
So, either he thinks
we need more hemoglobin
306
00:16:17,477 --> 00:16:19,813
or this little turd burglar
thinks fairies are real
307
00:16:19,813 --> 00:16:21,940
and is testing to
see if we're magic.
308
00:16:21,940 --> 00:16:23,609
Fairies hate on iron.
309
00:16:23,609 --> 00:16:24,902
Even the coldest
metals burn them.
310
00:16:27,029 --> 00:16:28,363
What?
311
00:16:28,363 --> 00:16:30,657
I've watched Maleficent
a couple hundred times.
312
00:16:30,657 --> 00:16:32,868
(pastries thudding to floor)
313
00:16:36,496 --> 00:16:38,999
Is she right? Is that
what you're doing?
314
00:16:38,999 --> 00:16:42,044
Come on. My office, now.
315
00:16:42,044 --> 00:16:44,254
(pen clicking)
316
00:16:45,797 --> 00:16:46,965
(sighs)
317
00:16:46,965 --> 00:16:48,759
Why do you push people away?
318
00:16:48,759 --> 00:16:52,012
I-I didn't think
they'd taste it.
319
00:16:52,012 --> 00:16:53,805
N-Nobody's out to get you.
320
00:16:53,805 --> 00:16:55,349
Nobody's...
321
00:16:55,349 --> 00:16:57,184
conspiring to keep
you from finding
322
00:16:57,184 --> 00:16:59,311
your great-grandfather's...
323
00:16:59,311 --> 00:17:01,438
What is it? Field Guide?
324
00:17:02,731 --> 00:17:04,274
How do you know about the pages?
325
00:17:04,274 --> 00:17:06,401
Well, your mother mentioned
something about it,
326
00:17:06,401 --> 00:17:08,820
but I'd prefer to
hear it from you.
327
00:17:12,449 --> 00:17:16,995
Um, I'm afraid i-if
I tell you the truth,
328
00:17:16,995 --> 00:17:19,248
uh, I'll end up
being committed here.
329
00:17:21,124 --> 00:17:25,128
I'm afraid that if you don't,
330
00:17:25,128 --> 00:17:27,673
it could be worse.
331
00:17:29,299 --> 00:17:32,094
A secret can eat you alive
332
00:17:32,094 --> 00:17:34,012
if you don't share
it with someone.
333
00:17:34,012 --> 00:17:36,014
I have Simon.
334
00:17:36,014 --> 00:17:38,392
Well, does he rely on you
as much as you rely on him?
335
00:17:38,392 --> 00:17:40,143
No.
336
00:17:40,143 --> 00:17:42,187
No, Simon can make best
friends with a tree.
337
00:17:42,187 --> 00:17:43,564
You think it's too much
338
00:17:43,564 --> 00:17:45,899
for one person to
shoulder all our crap?
339
00:17:45,899 --> 00:17:47,693
No.
340
00:17:47,693 --> 00:17:49,403
(sighs)
341
00:17:51,071 --> 00:17:52,114
I don't know.
342
00:17:52,114 --> 00:17:54,283
I'm gonna write
you a prescription.
343
00:18:00,372 --> 00:18:01,957
JARED: "Have fun."
344
00:18:03,542 --> 00:18:06,003
- Are you for real, dude?
- (sighs)
345
00:18:06,003 --> 00:18:08,964
Your great-grandfather
was eccentric,
346
00:18:08,964 --> 00:18:10,382
to say the least.
347
00:18:10,382 --> 00:18:12,634
But who knows?
348
00:18:12,634 --> 00:18:14,803
Maybe his pages are
out there somewhere
349
00:18:14,803 --> 00:18:17,472
waiting for you
to discover them.
350
00:18:17,472 --> 00:18:19,975
Sounds like the
perfect summer quest.
351
00:18:21,894 --> 00:18:26,190
I want you to know that
you can tell me anything.
352
00:18:26,190 --> 00:18:28,775
This is a safe space.
353
00:18:29,985 --> 00:18:32,487
♪ Outside, my guy ♪
354
00:18:32,487 --> 00:18:35,365
♪ Is trying to find
a little spare time ♪
355
00:18:35,365 --> 00:18:36,825
♪ Unwind with me a minute ♪
356
00:18:36,825 --> 00:18:40,621
♪ I've got red wine, no lie ♪
357
00:18:40,621 --> 00:18:42,831
♪ And since there's two of us ♪
358
00:18:47,461 --> 00:18:52,674
♪ I heard you wanna be
in the driver's seat ♪
359
00:18:52,674 --> 00:18:55,135
♪ So keep up ♪
360
00:18:55,135 --> 00:18:57,262
♪ 'Cause it feels right ♪
361
00:18:57,262 --> 00:19:00,182
♪ And if I follow you, I
know that I should hesitate ♪
362
00:19:00,182 --> 00:19:02,351
I-I have to wait for Jared!
363
00:19:02,351 --> 00:19:04,686
♪ But it feels right ♪
364
00:19:04,686 --> 00:19:06,188
♪ And just the thought of you ♪
365
00:19:06,188 --> 00:19:10,359
♪ Gives me the taste
I know I'll crave ♪
366
00:19:10,359 --> 00:19:12,069
♪ But it feels right ♪
367
00:19:12,069 --> 00:19:14,238
♪ And if I follow you ♪
368
00:19:14,238 --> 00:19:17,991
♪ I know that I
should hesitate ♪
369
00:19:17,991 --> 00:19:20,869
♪ But it feels right ♪
370
00:19:20,869 --> 00:19:22,538
♪ And just the thought of you ♪
371
00:19:22,538 --> 00:19:26,333
♪ Gives me the taste
I know I'll crave ♪
372
00:19:26,333 --> 00:19:27,835
♪ But it feels right. ♪
373
00:19:29,086 --> 00:19:30,838
(grunts)
374
00:19:37,261 --> 00:19:39,388
You won't change her mind.
375
00:19:39,388 --> 00:19:40,639
Excuse me?
376
00:19:40,639 --> 00:19:42,140
Valentina.
377
00:19:42,140 --> 00:19:43,517
That's why you're back.
378
00:19:43,517 --> 00:19:45,435
I'm going to make her.
379
00:19:46,854 --> 00:19:48,480
Mallory, right?
380
00:19:48,480 --> 00:19:49,940
Mallory, did you start fencing
381
00:19:49,940 --> 00:19:52,693
because you wanted
to become a knight?
382
00:19:52,693 --> 00:19:54,945
Bree, right?
383
00:19:54,945 --> 00:19:56,655
Bree, I'm not a child.
384
00:19:56,655 --> 00:19:58,574
I'm not judging.
385
00:19:58,574 --> 00:20:01,743
I'm asking because I'm
trying to solve your problem.
386
00:20:01,743 --> 00:20:04,246
- What is my problem exactly?
- You're inadequate.
387
00:20:04,246 --> 00:20:06,415
Maybe definitely judging.
388
00:20:06,415 --> 00:20:08,584
But I checked you
out. You're not...
389
00:20:08,584 --> 00:20:10,669
- (foil clangs)
- un-decent with a saber.
390
00:20:10,669 --> 00:20:12,504
That's not a compliment.
391
00:20:15,507 --> 00:20:17,384
There's a tournament coming up.
392
00:20:17,384 --> 00:20:18,927
Biggest fight of my life.
393
00:20:18,927 --> 00:20:20,637
Recruiters from all over.
394
00:20:20,637 --> 00:20:23,849
I could use a sparring
partner to sharpen my edges.
395
00:20:23,849 --> 00:20:26,310
The only fencer worth their
weight is Holman Hagood,
396
00:20:26,310 --> 00:20:28,145
and he only beat me once
because I had stomach issues
397
00:20:28,145 --> 00:20:30,230
from some overnight oats.
398
00:20:30,230 --> 00:20:32,774
Well, I didn't bring my gear.
399
00:20:32,774 --> 00:20:35,903
And you thought you would
change Valentina's mind how?
400
00:20:37,654 --> 00:20:39,406
Here.
401
00:20:39,406 --> 00:20:41,575
There's some extra
jackets and epees.
402
00:20:45,621 --> 00:20:47,164
Allez.
403
00:20:48,165 --> 00:20:49,875
(doorbell rings)
404
00:20:51,126 --> 00:20:52,628
HELEN: Oh. Hi.
405
00:20:52,628 --> 00:20:55,589
- What's in the box?
- Opportunity.
406
00:20:56,673 --> 00:20:58,509
These are Lucinda's records,
407
00:20:58,509 --> 00:21:01,303
journals, art, analysis, videos.
408
00:21:01,303 --> 00:21:02,679
Hmm.
409
00:21:02,679 --> 00:21:04,431
30 years in one box.
410
00:21:04,431 --> 00:21:06,558
Well, actually I have
ten more in my car
411
00:21:06,558 --> 00:21:09,937
plus the 17 that Henry's
bringing over later.
412
00:21:10,979 --> 00:21:12,856
The, uh, recordkeeping
at Meskwaki
413
00:21:12,856 --> 00:21:14,399
is thorough and sloppy.
414
00:21:14,399 --> 00:21:15,859
These are a decade old.
415
00:21:15,859 --> 00:21:18,695
I was kind of hoping that
you'd be able to take a look
416
00:21:18,695 --> 00:21:19,863
and make some sense of it.
417
00:21:19,863 --> 00:21:22,658
It's a big job.
418
00:21:22,658 --> 00:21:24,451
It's a job job.
419
00:21:24,451 --> 00:21:26,411
You want to hire me?
420
00:21:26,411 --> 00:21:29,498
You're a librarian, the
hospital needs a librarian,
421
00:21:29,498 --> 00:21:31,750
so win-win.
422
00:21:33,877 --> 00:21:36,755
Are those your mother's oatmeal
raisin molasses cookies?
423
00:21:36,755 --> 00:21:38,924
- HELEN: Yes, they are. Help yourself.
- (Thimbletack grunts)
424
00:21:38,924 --> 00:21:40,717
- (Dorian gasps)
- Oh, my God!
425
00:21:40,717 --> 00:21:42,344
Oh, my God, are you okay?
426
00:21:42,344 --> 00:21:45,138
- Uh, no, no, I'm fine. I'm fine.
- I'm so sorry.
427
00:21:45,138 --> 00:21:49,184
It appears you have a
rodent in your walls.
428
00:21:49,184 --> 00:21:50,853
Lucinda would say
it's Thimbletack
429
00:21:50,853 --> 00:21:52,980
basically showing us the door.
430
00:21:52,980 --> 00:21:54,106
I agree with that.
431
00:21:54,106 --> 00:21:57,943
Tanner's stopping
by to give us a...
432
00:21:57,943 --> 00:22:01,113
formal appraisal this afternoon.
433
00:22:01,113 --> 00:22:03,240
Just, before you
make any decision,
434
00:22:03,240 --> 00:22:05,367
just take a look at this stuff.
435
00:22:05,367 --> 00:22:08,120
It might help you to make
sense of Lucinda's life,
436
00:22:08,120 --> 00:22:09,955
process her death,
437
00:22:09,955 --> 00:22:12,416
and, uh, most importantly,
438
00:22:12,416 --> 00:22:14,918
could give you some hint
of how to help Jared.
439
00:22:14,918 --> 00:22:18,547
This is very thoughtful.
440
00:22:19,590 --> 00:22:21,133
Actually, it's quite selfish.
441
00:22:21,133 --> 00:22:23,969
I'm trying to manipulate
you into staying.
442
00:22:23,969 --> 00:22:25,220
(chuckles softly)
443
00:22:38,817 --> 00:22:40,819
♪ ♪
444
00:23:02,299 --> 00:23:04,176
You can't open the fairy doors.
445
00:23:04,176 --> 00:23:06,345
- Not with a dumb rock at least.
- No, not at all.
446
00:23:06,345 --> 00:23:09,932
The doors are just some old
art installation to amuse kids.
447
00:23:09,932 --> 00:23:11,725
JARED: Shut up and go.
448
00:23:11,725 --> 00:23:13,685
HATCHER: Or we stay.
449
00:23:14,686 --> 00:23:16,813
- This is a slo-mo car crash.
- Yeah.
450
00:23:16,813 --> 00:23:18,482
And the car is on fire.
451
00:23:18,482 --> 00:23:21,235
And the other car is a hospital
full of orphan kittens.
452
00:23:21,235 --> 00:23:22,486
And the kittens are on fire.
453
00:23:22,486 --> 00:23:24,279
Thousand bucks says he gives up.
454
00:23:24,279 --> 00:23:25,656
You don't have a thousand bucks.
455
00:23:25,656 --> 00:23:26,865
It's tied up in NFTs.
456
00:23:26,865 --> 00:23:28,992
You drew a stick
figure in Photoshop.
457
00:23:28,992 --> 00:23:31,328
Wearing a dope bucket hat.
458
00:23:32,538 --> 00:23:34,331
Oh, nice.
459
00:23:34,331 --> 00:23:35,791
He's got a hammer.
460
00:23:35,791 --> 00:23:37,292
(grunting)
461
00:23:37,292 --> 00:23:38,502
- Whoa!
- Geez!
462
00:23:38,502 --> 00:23:41,088
There's all this rust here.
463
00:23:41,088 --> 00:23:42,756
(hammer banging)
464
00:23:47,261 --> 00:23:49,096
Hey, I-I've never
seen that before.
465
00:23:50,889 --> 00:23:53,267
Intriguery.
466
00:23:57,521 --> 00:23:59,356
- Mm.
- (phone pings)
467
00:23:59,356 --> 00:24:00,899
I should get back.
468
00:24:00,899 --> 00:24:04,236
Well, my day is
jammed with doing...
469
00:24:04,236 --> 00:24:08,031
nothing whatsoever, but I can
move some things around for you.
470
00:24:08,031 --> 00:24:11,159
I appreciate it, but
I should go by myself.
471
00:24:11,159 --> 00:24:13,120
I bought you boba.
472
00:24:13,120 --> 00:24:15,330
It's a Jared thing.
473
00:24:15,330 --> 00:24:17,332
Jared doesn't like me?
474
00:24:17,332 --> 00:24:19,877
Jared doesn't like anyone.
475
00:24:21,003 --> 00:24:22,880
Hey, I don't reek.
476
00:24:24,715 --> 00:24:26,884
If that's why you're going.
477
00:24:26,884 --> 00:24:29,928
- What?
- It's not B.O. or anything.
478
00:24:29,928 --> 00:24:33,098
That's an awful thing to think.
479
00:24:33,098 --> 00:24:35,184
Why would you say that?
480
00:24:38,395 --> 00:24:40,397
I don't wear deodorant.
481
00:24:42,107 --> 00:24:43,901
It's all single-use plastics
482
00:24:43,901 --> 00:24:47,237
and chemicals that are
killing the sea turtles.
483
00:24:47,237 --> 00:24:49,656
Manatees.
484
00:24:49,656 --> 00:24:52,367
So I use patchouli.
485
00:24:52,367 --> 00:24:55,662
'Cause I'm trying to save
the world or whatever.
486
00:24:55,662 --> 00:24:58,248
It smells earthy and dank.
487
00:24:58,248 --> 00:25:00,000
So, people...
488
00:25:00,000 --> 00:25:01,793
friends...
489
00:25:01,793 --> 00:25:03,670
people you thought
were your friends,
490
00:25:03,670 --> 00:25:06,924
they call you the worst possible
names you could think of.
491
00:25:08,634 --> 00:25:10,302
People can be really
awful when they want.
492
00:25:11,345 --> 00:25:14,640
I think you're pretty great.
493
00:25:18,727 --> 00:25:20,812
Do whatever Jared wants.
494
00:25:22,439 --> 00:25:24,316
Like always.
495
00:25:25,359 --> 00:25:27,736
Or maybe this time--
496
00:25:27,736 --> 00:25:30,280
and I know this is
controversial...
497
00:25:31,573 --> 00:25:34,493
...maybe this time you do
what Simon Grace wants.
498
00:25:36,036 --> 00:25:37,913
EMIKO: So there's
some letters?
499
00:25:37,913 --> 00:25:39,831
"AMDMGCMJ."
500
00:25:39,831 --> 00:25:43,168
So what? They're
just Roman numerals.
501
00:25:43,168 --> 00:25:45,754
"A" isn't a Roman numeral.
502
00:25:49,174 --> 00:25:50,968
What's she doing here?
503
00:25:50,968 --> 00:25:52,761
General moral support?
504
00:25:52,761 --> 00:25:54,179
JARED: We agreed.
505
00:25:54,179 --> 00:25:55,764
Trust no one.
506
00:25:55,764 --> 00:25:57,516
What, and these dopes
are your hype crew?
507
00:25:57,516 --> 00:25:59,476
I was trying to get
them to go away.
508
00:25:59,476 --> 00:26:01,186
Huh, gold star on that one.
509
00:26:01,186 --> 00:26:02,521
Drink your dumb matcha.
510
00:26:02,521 --> 00:26:03,939
Maybe it's a code word?
511
00:26:03,939 --> 00:26:05,732
AMDMGCMJ?
512
00:26:05,732 --> 00:26:07,442
Try using a soft "G"?
513
00:26:07,442 --> 00:26:09,486
This is so dumb.
514
00:26:09,486 --> 00:26:11,196
Then go away.
515
00:26:11,196 --> 00:26:13,115
We're trying to save lives.
516
00:26:13,115 --> 00:26:15,158
And you're wasting our time.
517
00:26:15,158 --> 00:26:17,619
EMIKO: So what could be
hiding behind an iron door
518
00:26:17,619 --> 00:26:20,372
- that's so lifesaving?
- HATCHER: The hammer clearly...
519
00:26:20,372 --> 00:26:22,666
- Are you okay?
- Yeah.
520
00:26:22,666 --> 00:26:24,793
Just allergies.
521
00:26:24,793 --> 00:26:27,212
They're music chords.
522
00:26:27,212 --> 00:26:29,798
AMDMGCMJ?
523
00:26:29,798 --> 00:26:33,385
The "M" and "MJ" stand
for "minor and major."
524
00:26:33,385 --> 00:26:35,137
BOTH: Oh.
525
00:26:35,137 --> 00:26:38,223
Yeah, okay, you're welcome.
526
00:26:38,223 --> 00:26:39,892
See you around or whatever.
527
00:26:39,892 --> 00:26:42,227
I don't need to stay here
and be treated like crap.
528
00:26:42,227 --> 00:26:44,313
I can do that from
my bed and Instagram.
529
00:26:51,320 --> 00:26:53,405
(birds chirping)
530
00:27:01,830 --> 00:27:03,707
LUCINDA (whispering):
Little Miss?
531
00:27:09,338 --> 00:27:10,923
Little Miss?
532
00:27:14,885 --> 00:27:17,888
Little Miss, where did you go?
533
00:27:30,275 --> 00:27:31,568
Little Miss?
534
00:27:31,568 --> 00:27:34,947
Why hasn't Little
Miss come to visit?
535
00:27:34,947 --> 00:27:36,657
It's been days.
536
00:27:36,657 --> 00:27:39,034
Or maybe...
537
00:27:39,034 --> 00:27:40,369
years.
538
00:27:40,369 --> 00:27:43,080
I-I...
539
00:27:43,080 --> 00:27:46,333
I've lost track
of time, it seems.
540
00:27:46,333 --> 00:27:49,253
I have all manner
541
00:27:49,253 --> 00:27:51,797
of important things to tell her.
542
00:27:51,797 --> 00:27:54,091
Why won't she come?
543
00:27:55,551 --> 00:27:57,719
Why won't my sister bring her?
544
00:27:57,719 --> 00:28:00,138
DORIAN: What do you
want to say to her?
545
00:28:02,349 --> 00:28:05,352
LUCINDA: I want to tell
her not to be scared.
546
00:28:05,352 --> 00:28:07,437
Or sad.
547
00:28:10,274 --> 00:28:13,068
This is all part of
an elaborate plan.
548
00:28:13,068 --> 00:28:15,863
Everything's happening
for a reason.
549
00:28:16,864 --> 00:28:18,574
Believe.
550
00:28:29,793 --> 00:28:32,004
♪ ♪
551
00:28:59,865 --> 00:29:01,950
(piano chords play over phone)
552
00:29:01,950 --> 00:29:04,369
I know that song.
553
00:29:04,369 --> 00:29:06,455
It's Aunt Lucinda's
favorite, from the funeral.
554
00:29:08,624 --> 00:29:11,418
(vocalizing)
555
00:29:15,881 --> 00:29:18,717
Oh, my crap.
556
00:29:20,219 --> 00:29:21,678
It works.
557
00:29:21,678 --> 00:29:23,764
That's how you open the door.
558
00:29:23,764 --> 00:29:26,141
We have to sing.
559
00:29:26,141 --> 00:29:28,977
("I Will Survive" by
Gloria Gaynor playing)
560
00:29:30,896 --> 00:29:32,856
(sputters, clears throat)
561
00:29:32,856 --> 00:29:35,943
♪ First I was afraid,
I was petrified ♪
562
00:29:35,943 --> 00:29:38,403
♪ Kept thinking I
could never live ♪
563
00:29:38,403 --> 00:29:39,988
♪ Without you by my side ♪
564
00:29:39,988 --> 00:29:42,241
♪ But then I spent
so many nights ♪
565
00:29:42,241 --> 00:29:44,409
♪ Thinking how
you did me wrong ♪
566
00:29:44,409 --> 00:29:47,079
♪ And I grew strong ♪
567
00:29:47,079 --> 00:29:48,997
♪ And I learned
how to get along ♪
568
00:29:48,997 --> 00:29:50,791
- ♪ And so you're back... ♪
- This is so stupid.
569
00:29:52,376 --> 00:29:54,169
I can make that with an
Alexa and a rubber band.
570
00:29:54,169 --> 00:29:55,504
Louder, Emiko.
571
00:29:55,504 --> 00:29:57,339
Altogether now.
572
00:29:57,339 --> 00:29:58,924
To the chorus!
573
00:29:59,967 --> 00:30:01,760
♪ Oh, no, not I ♪
574
00:30:01,760 --> 00:30:04,388
♪ I will survive ♪
575
00:30:04,388 --> 00:30:06,473
♪ Oh, as long as I
know how to love ♪
576
00:30:06,473 --> 00:30:08,350
♪ I know I'll stay alive ♪
577
00:30:08,350 --> 00:30:10,018
♪ I've got all my life to live ♪
578
00:30:10,018 --> 00:30:12,229
♪ I've got all my love to give ♪
579
00:30:12,229 --> 00:30:14,314
♪ And I'll survive ♪
580
00:30:14,314 --> 00:30:16,233
♪ I will survive ♪
581
00:30:16,233 --> 00:30:18,235
♪ Hey, hey! ♪
582
00:30:18,235 --> 00:30:19,444
(song stops)
583
00:30:24,825 --> 00:30:26,326
(stammers) What are you doing?
584
00:30:26,326 --> 00:30:29,037
Arthur Spiderwick
made a Field Guide
585
00:30:29,037 --> 00:30:32,040
about magical creatures.
586
00:30:32,040 --> 00:30:34,751
Elves, trolls.
587
00:30:34,751 --> 00:30:38,213
My Great-Aunt Lucinda
hid the pages.
588
00:30:38,213 --> 00:30:41,216
- And one of them is in here.
- Hey, Jared, wait.
589
00:30:41,216 --> 00:30:42,676
You stick your hand
in something's home,
590
00:30:42,676 --> 00:30:44,219
you're gonna get bit.
591
00:30:46,805 --> 00:30:48,140
Jared, stop.
592
00:30:53,437 --> 00:30:55,355
♪ ♪
593
00:30:58,275 --> 00:31:00,235
I-I've seen that before. Wait.
594
00:31:00,235 --> 00:31:01,987
That-that boulder's
at Shinanguag Lake.
595
00:31:04,156 --> 00:31:06,491
Come on! Let's go!
596
00:31:08,035 --> 00:31:10,579
♪ All eyes up on me, yeah,
I'm moving different ♪
597
00:31:10,579 --> 00:31:13,081
♪ On the numbers, I got
to get my bundles up ♪
598
00:31:13,081 --> 00:31:15,667
♪ Hear me coming, got you
running 'cause I leveled up ♪
599
00:31:15,667 --> 00:31:18,504
♪ I got 'em reminiscing
on the magic, magic ♪
600
00:31:18,504 --> 00:31:21,340
♪ Look back at it, huh ♪
601
00:31:21,340 --> 00:31:23,342
♪ Happy. ♪
602
00:31:23,342 --> 00:31:25,427
(panting)
603
00:31:32,017 --> 00:31:34,478
(phone tapping)
604
00:31:34,478 --> 00:31:36,688
You type so loudly.
605
00:31:36,688 --> 00:31:38,982
I have wide thumbs.
606
00:31:38,982 --> 00:31:41,193
Valentina says they
give me a superior grip.
607
00:31:41,193 --> 00:31:43,237
My boyfriend's being weird.
608
00:31:43,237 --> 00:31:45,239
This might be a bit.
609
00:31:45,239 --> 00:31:47,157
Good sesh.
610
00:31:49,368 --> 00:31:51,662
(door creaks open)
611
00:31:51,662 --> 00:31:53,747
(door closes)
612
00:32:12,474 --> 00:32:14,434
♪ ♪
613
00:32:27,281 --> 00:32:28,949
(door creaks open)
614
00:32:28,949 --> 00:32:31,034
(door closes)
615
00:32:33,745 --> 00:32:35,581
♪ ♪
616
00:32:54,850 --> 00:32:56,852
You moved my book.
617
00:32:58,145 --> 00:33:00,063
Whoever you are.
618
00:33:07,154 --> 00:33:09,156
BREE: Maestro?
619
00:33:13,076 --> 00:33:15,245
Mallory came back.
620
00:33:15,245 --> 00:33:17,122
As I planned.
621
00:33:17,122 --> 00:33:18,874
She's proficient.
622
00:33:18,874 --> 00:33:21,335
But like you said, she
lacks her aunt's passion.
623
00:33:23,045 --> 00:33:24,630
Sorry about her death.
624
00:33:24,630 --> 00:33:27,382
VALENTINA: My personal
life is not your concern.
625
00:33:27,382 --> 00:33:28,675
BREE: And Mallory?
626
00:33:28,675 --> 00:33:30,385
Keep her on a string.
627
00:33:30,385 --> 00:33:31,637
Be brutal.
628
00:33:31,637 --> 00:33:33,764
We must be ready for
the coming fight.
629
00:33:33,764 --> 00:33:35,557
BREE: Of course.
630
00:33:39,102 --> 00:33:41,230
♪ ♪
631
00:33:51,240 --> 00:33:52,991
This is it.
632
00:33:52,991 --> 00:33:55,077
♪ ♪
633
00:34:04,962 --> 00:34:07,464
Okay, there are zero
magical creatures here.
634
00:34:07,464 --> 00:34:10,592
No, no, no. There's got
to be something here.
635
00:34:10,592 --> 00:34:12,302
SIMON: I'm glad
we found a page,
636
00:34:12,302 --> 00:34:13,971
but we have no clue
what it says or means.
637
00:34:13,971 --> 00:34:15,848
I told you, we need help.
638
00:34:15,848 --> 00:34:17,391
Sorry, wh-what are we, then?
639
00:34:17,391 --> 00:34:19,268
Persistent mouth herpes.
640
00:34:19,268 --> 00:34:21,103
- Ouch.
- SIMON: Yeah, we wouldn't have even
641
00:34:21,103 --> 00:34:24,356
- found that page without Calliope.
- You've doubted me since jump.
642
00:34:24,356 --> 00:34:27,067
You sold me out with Mom. Why
can't you just have my back?
643
00:34:27,067 --> 00:34:28,777
All I ever do is have your back.
644
00:34:28,777 --> 00:34:30,320
No, you try to clean up my mess.
645
00:34:30,320 --> 00:34:31,947
Maybe if you weren't
such a walking disaster,
646
00:34:31,947 --> 00:34:34,533
I wouldn't have to
clean up your mess!
647
00:34:35,409 --> 00:34:37,494
Why do you always
have to be right? Hmm?
648
00:34:38,912 --> 00:34:41,832
Why do you always
think I'm wrong?
649
00:34:41,832 --> 00:34:44,042
Do you really hate me that much?
650
00:34:44,877 --> 00:34:47,671
I love you, you dumb jerk!
651
00:34:57,806 --> 00:34:59,266
♪ ♪
652
00:35:01,727 --> 00:35:03,687
(distant neighing)
653
00:35:10,569 --> 00:35:12,196
(sputters)
654
00:35:13,405 --> 00:35:16,742
Jared. Jared, look, look.
655
00:35:21,747 --> 00:35:23,665
(distant neighing)
656
00:35:26,251 --> 00:35:28,045
EMIKO: That's amazing.
657
00:35:28,045 --> 00:35:29,421
(neighing)
658
00:35:35,135 --> 00:35:36,929
That's the coolest thing
I've ever seen in my life.
659
00:35:36,929 --> 00:35:39,181
And I've been to
Drake's Passover Seder.
660
00:35:56,615 --> 00:35:58,367
Simon, come here.
661
00:35:59,368 --> 00:36:01,245
The stone is the key.
662
00:36:02,829 --> 00:36:04,665
(neighing)
663
00:36:09,503 --> 00:36:10,712
(phone beeps)
664
00:36:10,712 --> 00:36:13,340
Don't!
665
00:36:13,340 --> 00:36:16,593
It's not safe for you to know
any of what's going on here.
666
00:36:19,221 --> 00:36:21,223
This fairy tale has a monster.
667
00:36:22,641 --> 00:36:25,227
You are supposed
to be with Simon.
668
00:36:25,227 --> 00:36:27,688
I know what I'm
doing. Don't worry.
669
00:36:27,688 --> 00:36:30,190
Problem is, I worry a lot.
670
00:36:30,190 --> 00:36:31,650
My spies tell me
671
00:36:31,650 --> 00:36:35,737
the twins have acquired a
page of the Field Guide.
672
00:36:35,737 --> 00:36:37,823
One you should have taken.
673
00:36:39,366 --> 00:36:42,828
I can't do this
without you, Calliope.
674
00:36:46,957 --> 00:36:49,084
I'm only looking out for us.
675
00:36:50,544 --> 00:36:53,172
- (whimpering)
- We both want the same thing.
676
00:36:53,172 --> 00:36:55,549
- Right?
- (skin sizzling)
677
00:36:55,549 --> 00:36:57,801
To feed.
678
00:36:59,428 --> 00:37:01,388
Yes! Yes! Yes!
679
00:37:01,388 --> 00:37:02,681
(gasps)
680
00:37:02,681 --> 00:37:04,224
- (faucet rumbles)
- (water running)
681
00:37:05,475 --> 00:37:06,894
Ha!
682
00:37:07,936 --> 00:37:09,354
(gasping)
683
00:37:09,354 --> 00:37:10,898
JARED: He's a shape-shifter.
684
00:37:10,898 --> 00:37:13,692
We don't know who he is. We
don't know who we can trust.
685
00:37:13,692 --> 00:37:16,445
So thank you for helping
me open the vault,
686
00:37:16,445 --> 00:37:18,906
but you can't tell
anyone about this.
687
00:37:18,906 --> 00:37:21,033
If you do, you'll be putting
your lives at risk, too.
688
00:37:21,033 --> 00:37:23,577
Uh, no. You don't get
rid of us that easy.
689
00:37:23,577 --> 00:37:26,163
- You're gonna need us.
- Emiko and I have a very particular
690
00:37:26,163 --> 00:37:28,123
- set of skills.
- Which are?
691
00:37:28,123 --> 00:37:30,626
Hacking skills,
petty larceny skills,
692
00:37:30,626 --> 00:37:32,961
TikTok fashion drip.
693
00:37:34,922 --> 00:37:38,050
If you're really
sure, then all right.
694
00:37:40,302 --> 00:37:42,304
♪ ♪
695
00:37:49,019 --> 00:37:51,021
(laughter)
696
00:37:52,272 --> 00:37:54,691
(thunder rumbling)
697
00:38:02,533 --> 00:38:04,576
I have to enter
this competition.
698
00:38:04,576 --> 00:38:07,204
I think Bree and Valentina
699
00:38:07,204 --> 00:38:11,333
have some secret plan to use me
so Bree can win this tournament.
700
00:38:11,333 --> 00:38:13,377
I have to enter so I
can kick her doughnut.
701
00:38:14,419 --> 00:38:15,838
It's good to see you again.
702
00:38:15,838 --> 00:38:17,714
Mom, it's just me.
703
00:38:17,714 --> 00:38:21,385
Ah, you haven't really been
yourself since we've been here.
704
00:38:21,385 --> 00:38:24,304
But this girl right here?
705
00:38:24,304 --> 00:38:26,181
This is my fighter.
706
00:38:26,181 --> 00:38:28,433
I missed you.
707
00:38:31,895 --> 00:38:34,064
Mm. (chuckles)
708
00:38:36,024 --> 00:38:38,527
- What is all of this?
- (sighs)
709
00:38:38,527 --> 00:38:41,905
HELEN: Lucinda's
records and art.
710
00:38:41,905 --> 00:38:44,783
I could feel her with me today.
711
00:38:50,455 --> 00:38:52,708
You made a good
choice coming here.
712
00:38:56,420 --> 00:38:59,798
Let's, uh, see how
your hair turned out.
713
00:38:59,798 --> 00:39:02,384
Okay. (clears throat)
714
00:39:02,384 --> 00:39:04,636
(laughing)
715
00:39:04,636 --> 00:39:07,055
(Helen gasps)
716
00:39:07,055 --> 00:39:09,975
- Yeah?
- Ooh, yes!
717
00:39:09,975 --> 00:39:11,518
(laughs)
718
00:39:11,518 --> 00:39:13,687
- It's beautiful.
- You like it?
719
00:39:13,687 --> 00:39:15,939
Yes. I love it. It is glorious.
720
00:39:15,939 --> 00:39:18,567
My bravest knight.
721
00:39:18,567 --> 00:39:20,652
My warrior queen.
722
00:39:21,945 --> 00:39:23,947
(both chuckle softly)
723
00:39:25,157 --> 00:39:26,200
Mm.
724
00:39:33,207 --> 00:39:34,750
(thunder rumbling)
725
00:39:37,669 --> 00:39:39,338
HELEN: 41 years.
726
00:39:40,464 --> 00:39:43,759
You never visited your
sister in 41 years?
727
00:39:43,759 --> 00:39:47,095
Do you take Earl Grey or oolong?
728
00:39:50,140 --> 00:39:54,228
I get this oolong made special
from a shop in Tallahassee.
729
00:39:54,228 --> 00:39:56,021
I don't drink tea.
You know that.
730
00:39:56,021 --> 00:39:57,856
Right. Yes.
731
00:39:57,856 --> 00:40:00,734
- Well, I forget.
- You forget a lot.
732
00:40:02,110 --> 00:40:04,029
I was trying to protect you.
733
00:40:04,029 --> 00:40:05,614
From Lucinda?
734
00:40:05,614 --> 00:40:07,074
From all of it.
735
00:40:07,074 --> 00:40:09,660
The insanity is in the walls!
736
00:40:09,660 --> 00:40:11,912
It's not that I didn't
have a happy childhood.
737
00:40:11,912 --> 00:40:13,872
It's that I didn't have
a childhood whatsoever.
738
00:40:13,872 --> 00:40:15,499
You abandoned your
sister, Mother.
739
00:40:15,499 --> 00:40:16,959
Don't put your guilt on me.
740
00:40:16,959 --> 00:40:20,420
I'm trying to spare you
my pain with your son!
741
00:40:20,420 --> 00:40:22,005
JARED: Mom?
742
00:40:22,005 --> 00:40:23,632
Oh, my God, Mom, the craziest
thing happened today.
743
00:40:23,632 --> 00:40:25,509
- Look! It's happening again!
- (excited overlapping chatter)
744
00:40:25,509 --> 00:40:26,885
My father's awful pages!
745
00:40:26,885 --> 00:40:28,762
JARED: Grandma, what
are you doing? No, no!
746
00:40:28,762 --> 00:40:30,889
Grandma! (stammers)
747
00:40:30,889 --> 00:40:33,475
- (groans)
- (kettle whistling)
748
00:40:34,601 --> 00:40:37,729
I will not make the
same mistake you did.
749
00:40:37,729 --> 00:40:40,232
I will never abandon my family.
750
00:40:40,232 --> 00:40:41,692
We're staying here.
751
00:40:55,122 --> 00:40:57,958
(thunder rumbling)
752
00:40:57,958 --> 00:41:00,502
JARED: Grandma!
753
00:41:00,502 --> 00:41:02,588
Grandma, your Uber's here.
754
00:41:05,215 --> 00:41:06,633
Thimbletack left it for you.
755
00:41:06,633 --> 00:41:08,969
I don't wear necklaces.
756
00:41:08,969 --> 00:41:11,597
They make me look like a turtle.
757
00:41:11,597 --> 00:41:15,684
Maybe Thimbletack wants
to be your friend.
758
00:41:22,357 --> 00:41:25,068
No matter what happens...
759
00:41:26,653 --> 00:41:29,031
...try to remember
760
00:41:29,031 --> 00:41:31,491
you love each other.
761
00:41:38,624 --> 00:41:40,709
JARED: I wish Great-Aunt
Lucinda was still here.
762
00:41:40,709 --> 00:41:43,045
It's too much.
763
00:41:44,880 --> 00:41:46,924
Opening the vaults,
translating the pages,
764
00:41:46,924 --> 00:41:49,009
saving everyone from Mulgarath.
765
00:41:50,636 --> 00:41:52,221
You were right.
766
00:41:52,221 --> 00:41:54,264
We can't do this alone.
767
00:41:55,265 --> 00:41:57,184
Maybe...
768
00:41:57,184 --> 00:41:59,269
maybe we can try again
with Thimbletack.
769
00:42:06,902 --> 00:42:08,862
- (distant grunting, shouting)
- (thudding, clattering)
770
00:42:08,862 --> 00:42:10,697
SIMON: Mom!
771
00:42:10,697 --> 00:42:12,783
(busy chatter)
772
00:42:14,409 --> 00:42:16,995
- It's okay, it's okay, honey.
- (baby crying)
773
00:42:16,995 --> 00:42:19,122
Hi. Can you help us, please?
774
00:42:19,122 --> 00:42:21,208
My son hurt his arm.
775
00:42:21,208 --> 00:42:23,293
There's definitely swelling.
776
00:42:23,293 --> 00:42:24,795
And, uh, bruising...
777
00:42:24,795 --> 00:42:27,214
- (siren wailing in distance)
- (chatter continues faintly)
778
00:42:39,726 --> 00:42:41,645
So, um...
779
00:42:41,645 --> 00:42:43,438
what are you doing here?
780
00:42:43,438 --> 00:42:45,232
Your mom called my dad.
781
00:42:45,232 --> 00:42:47,150
Said that Jared
did something dumb.
782
00:42:47,150 --> 00:42:49,444
He's wandering around
here looking for you.
783
00:42:51,071 --> 00:42:53,615
I know what patchouli
smells like.
784
00:42:53,615 --> 00:42:55,868
You smell like something else.
785
00:42:55,868 --> 00:42:58,078
Earthy, dank, yeah.
786
00:42:58,078 --> 00:43:00,330
But also
787
00:43:00,330 --> 00:43:03,292
night-blooming jasmine
and campfire ash.
788
00:43:03,292 --> 00:43:05,419
(chuckles softly)
789
00:43:05,419 --> 00:43:07,921
If this is an apology,
you get a "D."
790
00:43:09,756 --> 00:43:11,758
(laughs softly)
791
00:43:13,844 --> 00:43:16,638
I saw how you
reacted at the door.
792
00:43:18,348 --> 00:43:20,475
I know that you're
some kind of something.
793
00:43:20,475 --> 00:43:22,519
Okay, and I won't tell Jared.
794
00:43:22,519 --> 00:43:24,605
All right? I promise.
795
00:43:26,315 --> 00:43:28,692
Your secret's safe with me.
796
00:43:31,153 --> 00:43:33,155
I think you smell nice.
797
00:43:42,664 --> 00:43:45,876
("I Will Survive"
by Cake playing)
798
00:43:45,876 --> 00:43:47,961
♪ ♪
799
00:43:54,885 --> 00:43:56,470
(soft whoosh)
800
00:44:01,433 --> 00:44:03,060
(soft whoosh)
801
00:44:03,060 --> 00:44:07,314
♪ At first I was afraid,
I was petrified ♪
802
00:44:07,314 --> 00:44:09,024
♪ I kept thinking I
could never live... ♪
803
00:44:09,024 --> 00:44:10,400
Help!
804
00:44:10,400 --> 00:44:12,694
Help me, please!
I need a doctor!
805
00:44:12,694 --> 00:44:15,405
- ♪ But then I spent so many
nights ♪ - (panicked chatter)
806
00:44:15,405 --> 00:44:18,200
♪ Just thinking how
you've done me wrong ♪
807
00:44:18,200 --> 00:44:20,619
♪ I grew strong ♪
808
00:44:20,619 --> 00:44:22,871
♪ I learned how to get along ♪
809
00:44:22,871 --> 00:44:25,457
♪ And so you're back ♪
810
00:44:25,457 --> 00:44:28,168
♪ From outer space ♪
811
00:44:28,168 --> 00:44:30,921
♪ I just walked in
to find you here ♪
812
00:44:30,921 --> 00:44:32,923
♪ Without that look
upon your face ♪
813
00:44:32,923 --> 00:44:33,924
♪ I should've... ♪
814
00:44:33,924 --> 00:44:35,676
(song continues quietly)
815
00:44:35,676 --> 00:44:37,719
DORIAN: Hey, buddy.
816
00:44:37,719 --> 00:44:40,222
What's the story with the arm?
817
00:44:40,222 --> 00:44:43,475
I, uh, got into it
with an angry door.
818
00:44:43,475 --> 00:44:46,395
Hmm. (sighs)
819
00:44:46,395 --> 00:44:48,480
Anything we need to discuss?
820
00:44:56,864 --> 00:44:59,700
I need to jigsaw
it back together.
821
00:44:59,700 --> 00:45:02,744
You found a Field Guide page?
822
00:45:05,372 --> 00:45:07,165
You were right.
823
00:45:07,165 --> 00:45:10,169
I-I put too much on Simon.
824
00:45:10,169 --> 00:45:12,838
But I think...
825
00:45:12,838 --> 00:45:17,926
I think I actually, maybe,
kind of made friends.
826
00:45:17,926 --> 00:45:20,095
Ah.
827
00:45:20,095 --> 00:45:22,472
I'm very proud of you, Jared.
828
00:45:24,057 --> 00:45:25,642
I'm so proud of you.
829
00:45:25,642 --> 00:45:28,061
Don't-don't eat those.
Those are from group.
830
00:45:29,813 --> 00:45:31,023
(Dorian gasps)
831
00:45:31,023 --> 00:45:33,317
(skin sizzling)
832
00:45:33,317 --> 00:45:35,611
(stomach rumbling)
833
00:45:35,611 --> 00:45:37,321
(spits)
834
00:45:38,322 --> 00:45:41,366
(frantic growling)
835
00:45:41,366 --> 00:45:43,410
♪ ♪
836
00:45:47,122 --> 00:45:49,249
(body thuds)
837
00:45:52,127 --> 00:45:54,796
(pained grunting)
838
00:45:58,675 --> 00:46:01,428
- Mulgarath.
- (softly): Yeah.
839
00:46:03,931 --> 00:46:06,934
♪ Do you see it, too? ♪
840
00:46:06,934 --> 00:46:10,437
♪ I don't know what to do ♪
841
00:46:10,437 --> 00:46:13,565
♪ Call me on the telephone ♪
842
00:46:13,565 --> 00:46:17,236
♪ 'Cause I'm feeling all alone ♪
843
00:46:17,236 --> 00:46:20,155
♪ So where you want to go? ♪
844
00:46:20,155 --> 00:46:22,241
♪ We can hit the road ♪
845
00:46:22,241 --> 00:46:23,825
♪ We can hit the road ♪
846
00:46:23,825 --> 00:46:26,620
♪ We'll find the sun out there ♪
847
00:46:26,620 --> 00:46:30,916
♪ No need to run out there ♪
848
00:46:30,916 --> 00:46:34,169
♪ Another fire, I'm not afraid ♪
849
00:46:34,169 --> 00:46:36,922
♪ To see new worlds
come off the page ♪
850
00:46:36,922 --> 00:46:41,260
♪ I'm not a hero,
but I can see ♪
851
00:46:41,260 --> 00:46:43,262
♪ There's something
special in you and me ♪
852
00:46:43,262 --> 00:46:48,058
♪ There's something
magic in the sky ♪
853
00:46:48,058 --> 00:46:50,561
♪ And no one gets
it like you do ♪
854
00:46:50,561 --> 00:46:54,565
♪ There's something
magic in your eyes ♪
855
00:46:54,565 --> 00:46:57,568
♪ And no one gets
me like you do ♪
856
00:46:57,568 --> 00:46:59,528
♪ Ooh ♪
857
00:46:59,528 --> 00:47:02,531
♪ Ooh-ooh ♪
858
00:47:02,531 --> 00:47:05,742
♪ There's something
magic in the sky ♪
859
00:47:05,742 --> 00:47:09,288
♪ There's something
magic in your eyes ♪
860
00:47:09,288 --> 00:47:12,499
♪ There's something
magic in the sky ♪
861
00:47:15,752 --> 00:47:20,340
♪ There's something
magic in the sky ♪
862
00:47:20,340 --> 00:47:22,176
♪ And no one gets
it like you do ♪
863
00:47:22,176 --> 00:47:26,805
♪ There's something
magic in your eyes ♪
864
00:47:26,805 --> 00:47:28,932
♪ And no one gets
me like you do. ♪
865
00:47:33,228 --> 00:47:36,064
♪ ♪
61207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.