All language subtitles for The.Great.Outdoors.1988.BluRay.1080p.TrueHD.5.1.AVC.HYBRiD.REMUX-FraMeSToR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,171 --> 00:02:11,297 - You messed up the words, Ben. - No. 2 00:02:11,381 --> 00:02:16,260 - You messed up the words twice. - Oh, wow... It hasn't changed. 3 00:02:16,345 --> 00:02:20,389 God, I would've thought they made some improvements or something. 4 00:02:20,474 --> 00:02:22,933 - Come on, everybody. - Hey. 5 00:02:23,018 --> 00:02:24,977 - Our Lady of Victory... - Pray for us. 6 00:02:25,062 --> 00:02:26,228 Break! Let's go. 7 00:02:28,315 --> 00:02:30,566 Watch the doors. 8 00:02:30,651 --> 00:02:32,652 Whoa! Trees in the parking lot... 9 00:02:37,866 --> 00:02:40,201 Nature all around us, boys. 10 00:02:40,285 --> 00:02:43,162 Take it in. Take it all in. 11 00:02:47,668 --> 00:02:49,919 I'm gonna go check us in. 12 00:02:50,003 --> 00:02:52,004 This is great. 13 00:03:05,644 --> 00:03:09,063 Well? Is this a real North Woods lodge or what? 14 00:03:09,147 --> 00:03:10,439 Great. 15 00:03:11,024 --> 00:03:13,275 Check out the shotgun lamp. 16 00:03:13,360 --> 00:03:17,029 Isn't that something, huh? You don't see that every day. 17 00:03:18,323 --> 00:03:19,156 Hey... 18 00:03:20,784 --> 00:03:22,952 Hello! Hello! Anybody home? 19 00:03:23,036 --> 00:03:26,330 - Looks the same, doesn't it? - Doesn't it? 20 00:03:26,415 --> 00:03:29,875 - Smells the same too. - Yeah, it does. Hello! 21 00:03:31,461 --> 00:03:34,004 - I wonder if they have a lot of check-ins. - What's this? What's this over here? 22 00:03:34,089 --> 00:03:36,757 "For prompt service, blow me. " 23 00:03:37,551 --> 00:03:39,844 - It's an interesting touch. - It's charming. 24 00:03:41,054 --> 00:03:41,971 - Blow it. - Shall I? 25 00:03:42,055 --> 00:03:43,723 - Go ahead. - Yeah. 26 00:03:51,982 --> 00:03:53,190 Yeah! 27 00:03:55,652 --> 00:03:57,111 Jeez! 28 00:03:58,739 --> 00:04:01,407 Folks, don't mind Wormer. She hates people. 29 00:04:01,491 --> 00:04:04,744 Wormer, shut the frig up. What can I do you for? 30 00:04:04,828 --> 00:04:07,955 What happened to that... That dog's face? 31 00:04:08,039 --> 00:04:11,041 Porcupine quills. Loves porcupines, hates people. 32 00:04:11,126 --> 00:04:12,918 She's in heat too. 33 00:04:13,003 --> 00:04:16,088 Too bad you're not a dog. What can I do you for? 34 00:04:25,056 --> 00:04:28,184 Wally, your dog ever had a bath before? 35 00:04:28,268 --> 00:04:31,729 There she is. Oh, that's a gorgeous cabin. 36 00:04:32,397 --> 00:04:35,649 Okay, hold it, hold it! That's good enough. Hey! 37 00:04:35,734 --> 00:04:38,277 Honey, that's bigger than our honeymoon cabin. 38 00:04:38,361 --> 00:04:42,281 You city-dwelling fools are damn lucky to have this cabin. 39 00:04:42,365 --> 00:04:46,660 - It just became available yesterday. - We call it the Loon's Nest. 40 00:04:46,745 --> 00:04:51,040 - You know what a loon is, noodlehead? - Yeah, we have one in our family. 41 00:04:51,124 --> 00:04:53,292 We had a fishing party in there up until yesterday. 42 00:04:53,376 --> 00:04:55,211 They caught their limit, and then blew. 43 00:04:55,295 --> 00:04:57,713 - It's all redecorated inside. - Every bit of it. 44 00:04:57,798 --> 00:05:02,760 Me and Wally sunk over 300 bucks into it. And that's not counting what we spent on Lysol. 45 00:05:02,844 --> 00:05:04,345 - Is that right? - It's beautiful. 46 00:05:04,429 --> 00:05:07,056 Now, you folks enjoy your stay. 47 00:05:07,140 --> 00:05:08,808 - Yeah, thanks. - Thank you very much. 48 00:05:08,892 --> 00:05:12,770 - How could you not in a place like this? - You could get the shits from the well water. 49 00:05:12,854 --> 00:05:15,397 - What did he say? - I missed it. 50 00:05:42,467 --> 00:05:44,301 What a gas! 51 00:05:44,386 --> 00:05:48,514 Chet's gonna shit a solid-gold brick! What a great surprise! 52 00:05:48,598 --> 00:05:51,016 I'll go see where he's bivouacked the family. 53 00:05:51,101 --> 00:05:53,811 This is very unfair, Roman. 54 00:05:53,895 --> 00:05:56,939 What the hell are you talking about? We're a family, for crying out loud! 55 00:05:57,023 --> 00:06:00,234 How many times have we invited Chet and Connie to the islands with us? A dozen? 56 00:06:00,318 --> 00:06:02,528 This is a little different. We weren't invited. 57 00:06:02,612 --> 00:06:04,613 Ah, they'll be tickled to death to see us. 58 00:06:04,698 --> 00:06:09,034 Honey, I found out what was stinking up the shower. 59 00:06:09,119 --> 00:06:12,454 - A present from me to you. - What is it? 60 00:06:13,248 --> 00:06:16,750 How thoughtful. That's really nice. Put it in there with all the others. 61 00:06:16,835 --> 00:06:19,587 There's fish all over this house. Look, a pink one. 62 00:06:19,671 --> 00:06:23,424 All right, let's leave this stuff right here, okay? 63 00:06:23,508 --> 00:06:26,135 You put your bathing suit on, and we'll go down to the lake. 64 00:06:26,219 --> 00:06:29,763 No, no, you go ahead. I really just can't seem to relax in filth. 65 00:06:29,848 --> 00:06:32,683 Come on. We'll all pitch in later and clean this up, all right? Let's go. 66 00:06:32,767 --> 00:06:35,769 You know, we can't even use the bathroom until someone finds the toilet seat? 67 00:06:35,854 --> 00:06:37,730 Buck already found the toilet seat. It was on the sun porch. 68 00:06:37,814 --> 00:06:39,189 - Sun porch? - Yeah. 69 00:06:39,274 --> 00:06:41,400 - Makes you wonder, doesn't it? - Come on, no further excuses, all right? 70 00:06:41,484 --> 00:06:43,277 - What are you doing? - I don't know. I don't know. 71 00:06:43,361 --> 00:06:45,362 - Stop it, Chet. - You know, the kids are at the lake. 72 00:06:45,447 --> 00:06:47,865 - Come on, Chet, stop. What are you doing? - I'm not doing anything. 73 00:06:47,949 --> 00:06:52,494 - Honey, honey, honey, no! - Well, we got the house to ourselves. Hello. 74 00:06:52,579 --> 00:06:55,372 Oh, no! What happened? I'm sorry. 75 00:06:55,457 --> 00:06:56,749 I just don't feel like this. 76 00:06:56,833 --> 00:06:58,792 Can you understand that? I'm tired, I'm stinky. 77 00:06:58,877 --> 00:07:00,836 - Come on. - What are you doing? Come on. 78 00:07:00,921 --> 00:07:02,963 - Come on. We're at the house by ourselves. - What about the kids? I don't care! 79 00:07:03,048 --> 00:07:04,882 What about the kids? They're down at the lake. 80 00:07:04,966 --> 00:07:07,635 Don't do this here. Let's go to the bedroom. 81 00:07:07,719 --> 00:07:11,847 Why? That's the great thing about being in the North Woods, Connie. 82 00:07:11,932 --> 00:07:14,725 - What are you feeding me now? - Come on! 83 00:07:14,809 --> 00:07:18,395 You can run around here naked as a bear and not worry about running into anybody. 84 00:07:18,480 --> 00:07:20,397 - Is that right? - Yes. 85 00:07:21,232 --> 00:07:22,358 Really? 86 00:07:22,442 --> 00:07:27,404 You think it's possible that we could play fashion parade? Please... 87 00:07:27,489 --> 00:07:29,531 - I don't wanna play fashion parade. - Why? 88 00:07:29,616 --> 00:07:33,285 - You get to wear the good outfits. - Oh, no, I'll let you wear them. 89 00:07:33,370 --> 00:07:36,580 - You will? - Now, uh, you will be Shelana! 90 00:07:37,248 --> 00:07:41,794 - Shelana, the oak tree woman. - Oh, I love it when I'm the oak tree woman! 91 00:07:41,878 --> 00:07:43,671 - Temptress of the woods. - Yes! 92 00:07:43,755 --> 00:07:45,130 - Yes! Yes! - Yes! 93 00:07:45,215 --> 00:07:47,508 And I will be Burt. 94 00:07:47,592 --> 00:07:49,176 - Burt! - A guy named Burt. 95 00:07:50,261 --> 00:07:53,555 I love it when you're Burt. You're always so... when you're Burt. 96 00:07:53,640 --> 00:07:56,308 Or I could be Smokey's cousin, Horny. 97 00:07:56,393 --> 00:07:59,144 - He has endurance. - Yes, he does. 98 00:08:01,022 --> 00:08:02,856 Anybody home? 99 00:08:06,027 --> 00:08:10,864 Shelana the woods temptress? With Horny the Bear, Smokey's cousin? 100 00:08:12,409 --> 00:08:14,994 Okay. Okay. 101 00:08:15,078 --> 00:08:18,497 - Turn that off. Turn it off. - Oh, yeah. No, no, Chester, you said it. 102 00:08:18,581 --> 00:08:20,541 Do it on the floor! 103 00:08:21,084 --> 00:08:23,419 Beautiful stuff. Hey, that's all right. 104 00:08:23,503 --> 00:08:26,422 Game playing, role playing. Helps in a marriage after a while, you know? 105 00:08:26,506 --> 00:08:29,508 Knock it off. Turn the damn thing off! Turn it off. 106 00:08:33,179 --> 00:08:37,933 That was quite a surprise. I mean... You got me. 107 00:08:39,060 --> 00:08:41,854 And the whole week you'll be here! 108 00:08:42,689 --> 00:08:44,523 Okay... 109 00:08:44,607 --> 00:08:48,152 Oh, wow! Just something. 110 00:08:48,236 --> 00:08:51,155 So, anyway, you're an intelligent man. 111 00:08:51,239 --> 00:08:52,823 Thank you. 112 00:08:52,907 --> 00:08:54,825 - You make a good living. - Not bad. 113 00:08:54,909 --> 00:08:56,910 - You got a good life. - Pretty good. 114 00:08:56,995 --> 00:08:58,704 - Answer me one question. - Sure. 115 00:08:58,788 --> 00:09:02,082 Why the hell would you want to come up to a plant-infested no-man's-land like this... 116 00:09:02,167 --> 00:09:04,752 ...and live like a barbarian for a week? 117 00:09:04,836 --> 00:09:07,963 - You wouldn't understand. - Try me. 118 00:09:09,299 --> 00:09:11,759 I have great memories of this country when I was a kid, you know... 119 00:09:11,843 --> 00:09:13,886 ...and I used to come up here with my dad... 120 00:09:13,970 --> 00:09:16,013 ...and I want the boys to have the same memories. 121 00:09:16,097 --> 00:09:20,559 Look around you, Roman! For God sakes, this is beautiful country here! 122 00:09:20,643 --> 00:09:22,436 Take a good look. 123 00:09:22,520 --> 00:09:26,023 I'll tell you what I see when I look out there, if you wanna know. 124 00:09:26,107 --> 00:09:28,067 Yeah, I'm curious. 125 00:09:28,151 --> 00:09:31,695 I see the underdeveloped resources of Northern Minnesota, Wisconsin and Michigan. 126 00:09:31,780 --> 00:09:33,363 I see a syndicated development consortium... 127 00:09:33,448 --> 00:09:36,241 ...exploiting over a billion and a half dollars in forest products. 128 00:09:36,326 --> 00:09:40,037 I see a paper mill, and, if the strategic metals are there, a mining operation. 129 00:09:40,121 --> 00:09:43,540 A green belt between the condos on the lake and a waste management facility... 130 00:09:43,625 --> 00:09:47,127 ...focusing on the newest rage in toxic waste, medical refuse... 131 00:09:47,212 --> 00:09:50,005 ...infected bandages, body parts, IV tubing, contaminated glassware... 132 00:09:50,090 --> 00:09:53,342 ...entrails, syringes, fluid, blood, low-grade radioactive wastes... 133 00:09:53,426 --> 00:09:56,804 ...all safely contained, sunken in the lake and sealed for centuries. 134 00:09:56,888 --> 00:10:00,265 Now, I ask you: What do you see? 135 00:10:03,728 --> 00:10:08,023 I just see, uh... I see trees. 136 00:10:08,108 --> 00:10:10,859 Well, no one ever accused you of having a grand vision. 137 00:10:10,944 --> 00:10:12,569 - Nope. - Maybe it's all for the best. 138 00:10:12,654 --> 00:10:14,863 While the ambitious scramble for wealth and power... 139 00:10:14,948 --> 00:10:17,241 ...the Chet Ripley's of the world are just able to lay back... 140 00:10:17,325 --> 00:10:20,619 ...and casually stroll along life's path. 141 00:10:20,703 --> 00:10:22,996 - I mean that as a compliment. - Oh, thanks. 142 00:10:23,081 --> 00:10:27,334 The rest of us are all probably gonna die of heart attacks and strokes long before you. 143 00:10:27,418 --> 00:10:29,878 I hope so. Wouldn't that be great? 144 00:10:29,963 --> 00:10:32,923 Gee, just to see a bunch of people drop that you hate. 145 00:10:33,007 --> 00:10:35,008 That would be something else, I'm telling you. 146 00:10:36,094 --> 00:10:38,470 My goodness! My goodness me! 147 00:10:38,555 --> 00:10:41,056 I'm gonna walk down life's path right now. 148 00:10:41,141 --> 00:10:43,684 Ah, get the barbecue going, get some hot dogs on there. 149 00:10:43,768 --> 00:10:46,645 Wait a minute. No way. Wait a hot-shit minute. 150 00:10:46,729 --> 00:10:48,147 - What? - Rule one: 151 00:10:48,231 --> 00:10:52,317 No relative of mine is gonna eat hot dogs as long as he's sharing my cabin. 152 00:10:52,402 --> 00:10:53,026 Katie! 153 00:10:54,320 --> 00:10:57,781 Do you sense the presence of an alien life form? 154 00:10:58,575 --> 00:11:01,034 Now that you mention it, I do kind of sense something kind of strange. 155 00:11:01,119 --> 00:11:02,703 Yeah, some kind of... 156 00:11:06,416 --> 00:11:07,875 Ah, shit... 157 00:11:13,047 --> 00:11:15,424 Did I tell you what we did in the Euro-currency futures market last week? 158 00:11:15,508 --> 00:11:16,466 Probably. 159 00:11:16,551 --> 00:11:18,719 I thought I might have mentioned how we picked up a deutschmarks contract... 160 00:11:18,803 --> 00:11:22,514 ...sat on it a week, sold it taking a 300% profit. 161 00:11:24,392 --> 00:11:28,729 Well, easy money is money easily lost. 162 00:11:28,813 --> 00:11:33,817 See, I can't believe how dangerously old-fashioned your thinking is. 163 00:11:33,902 --> 00:11:37,863 - 300% profit, huh? - Sometimes it's 200%, sometimes 100%. 164 00:11:37,947 --> 00:11:40,490 Take the good with the bad. 165 00:11:40,575 --> 00:11:43,160 Yeah. Still that's pretty good. 166 00:11:43,244 --> 00:11:47,539 The point of the matter is, you should have your piece too. 167 00:11:48,333 --> 00:11:49,917 Wow, hot! 168 00:11:50,001 --> 00:11:52,669 - How are those tails? - What? Who's saying something about my tails? 169 00:11:52,754 --> 00:11:54,379 They're killers. They're 28 bucks a pop. 170 00:11:54,464 --> 00:11:55,547 28? Oh, my God. 171 00:11:55,632 --> 00:12:00,260 You know, Chet and I haven't had lobster in an age, not since our anniversary, anyway. 172 00:12:00,345 --> 00:12:02,221 - Oh, my goodness! - Jumping lobster! 173 00:12:02,305 --> 00:12:03,722 - Save that one. - Okay. 174 00:12:03,806 --> 00:12:06,600 - That'll be for me. - I'll make sure of that. 175 00:12:06,684 --> 00:12:10,229 How about the gourmet here? You know what he wanted? Hot dogs! 176 00:12:10,313 --> 00:12:12,522 You know what they make those things out of, huh, Chet? 177 00:12:12,607 --> 00:12:14,566 Lips and assholes. 178 00:12:16,110 --> 00:12:18,695 I guess I'm old-fashioned. I like assholes. 179 00:12:18,780 --> 00:12:20,572 And I like lips! 180 00:12:21,866 --> 00:12:25,577 If I could market lips like those, I'd make another million. 181 00:12:33,002 --> 00:12:36,546 Lobster turned out all right, huh? If I do say so myself. 182 00:12:37,507 --> 00:12:40,884 So, I think we should go into town tomorrow and pick up a ski boat. 183 00:12:40,969 --> 00:12:43,011 What do you say? Sound good, guys? 184 00:12:43,096 --> 00:12:46,807 Uncle Roman will blow some coin on a kick-ass drag boat. 185 00:12:46,891 --> 00:12:50,352 - That's okay. We're renting a pontoon boat. - Pontoon boat. 186 00:12:50,436 --> 00:12:53,397 What the hell you gonna do with a pontoon boat? Retake Omaha Beach? 187 00:12:53,481 --> 00:12:55,983 No, not at all. 188 00:12:56,067 --> 00:12:58,694 A pontoon boat, you go out and, you know, you cruise the lake. 189 00:12:58,778 --> 00:13:02,406 You swim from them, you fish from them, and even bring the barbecue out. 190 00:13:02,490 --> 00:13:04,408 You have a great time with these things. 191 00:13:04,492 --> 00:13:07,327 You tour the lake in comfort is what I'm saying. 192 00:13:07,412 --> 00:13:09,621 You guys wanna cruise the lake in comfort... 193 00:13:09,706 --> 00:13:12,457 ...or would you rather skim the waves with Uncle Roman in a jet boat? 194 00:13:12,542 --> 00:13:14,167 Jet boat! 195 00:13:14,961 --> 00:13:17,254 - Sorry, Dad. - Attaboy, Benny! 196 00:13:17,338 --> 00:13:19,756 All right, that's my man! 197 00:13:19,841 --> 00:13:21,800 Care to put it to a vote, Chester? 198 00:13:21,884 --> 00:13:25,804 We don't need a vote, all right? If you guys want a jet boat, you get a jet boat. 199 00:13:25,888 --> 00:13:28,223 Buck and I are getting a pontoon boat, right, Buck? 200 00:13:28,308 --> 00:13:31,476 - Sorry, Dad. - Directly from the mouths of babes, Chet. 201 00:13:31,561 --> 00:13:34,146 Are you gonna argue, or are you gonna enjoy yourselves? 202 00:13:34,230 --> 00:13:36,481 Hey, I'm enjoying! Chet's arguing. 203 00:13:36,566 --> 00:13:39,359 Hey, how about if the kids go out and catch fireflies. 204 00:13:39,444 --> 00:13:40,610 You know, we could play cards. 205 00:13:40,695 --> 00:13:45,324 Cara? Mara? You little dolls wanna go outside and catch fireflies? 206 00:13:45,408 --> 00:13:47,534 Honey, they don't like bugs. 207 00:13:47,618 --> 00:13:50,704 What do you mean? All kids like bugs. They're cute. 208 00:13:50,788 --> 00:13:54,249 Especially fireflies. Their butts light up. 209 00:13:59,130 --> 00:14:04,259 I tell you, I am a killer Monopoly player. Roman taught me. He's vicious. 210 00:14:05,595 --> 00:14:08,221 - Buddy Reiser died. - Oh, no! 211 00:14:08,306 --> 00:14:11,058 - The president of Energy and Resources. - Honey... 212 00:14:11,142 --> 00:14:12,434 Died in bed. 213 00:14:12,518 --> 00:14:15,771 - He was your mentor, wasn't he? - One of the men I admired. 214 00:14:15,855 --> 00:14:17,814 - Hey, I'm trying to read here. - Yeah, I'm reading the Wall Street Report. 215 00:14:17,899 --> 00:14:19,149 Sorry, sorry. 216 00:14:19,233 --> 00:14:23,528 I think I have to tell you this story. 217 00:14:23,613 --> 00:14:27,282 A story that might save your lives since we're up here in the North Woods. 218 00:14:27,367 --> 00:14:30,118 I know the Heimlich maneuver. 219 00:14:31,704 --> 00:14:33,663 No, this is... 220 00:14:34,832 --> 00:14:36,958 ...a bear story. 221 00:14:38,878 --> 00:14:41,171 A true bear story. 222 00:14:43,466 --> 00:14:46,426 See, Connie and I honeymooned up at this very same lake. 223 00:14:46,511 --> 00:14:48,345 Big spender! 224 00:14:49,222 --> 00:14:52,057 - We stayed at my uncle's cabin. - Uncle George? 225 00:14:52,141 --> 00:14:54,226 Yeah, that's right. 226 00:14:54,310 --> 00:14:56,770 One night we were getting ready for bed... 227 00:14:56,854 --> 00:15:01,817 ...and we heard this terrible noise out by the trash cans. 228 00:15:01,901 --> 00:15:04,403 You remember? And, uh... 229 00:15:04,487 --> 00:15:08,949 ...I went downstairs to check it out, looked out the window. 230 00:15:11,244 --> 00:15:13,078 And there... 231 00:15:13,162 --> 00:15:19,126 ...was the biggest, baddest bear in the North Woods. 232 00:15:19,210 --> 00:15:22,963 - Sure, Dad. - No, it's true. It's true. 233 00:15:23,047 --> 00:15:27,634 This bear was over eight feet high! 234 00:15:29,011 --> 00:15:32,889 With big, white teeth. 235 00:15:33,516 --> 00:15:35,267 Fangs... 236 00:15:35,935 --> 00:15:38,103 ...stained pink... 237 00:15:39,063 --> 00:15:43,024 ...from whatever it killed before it got to our cabin. 238 00:15:44,235 --> 00:15:46,403 It was frightening. 239 00:15:48,072 --> 00:15:49,573 Frightening. 240 00:15:50,992 --> 00:15:55,579 The paws on this thing were immense... 241 00:15:56,164 --> 00:15:59,958 ...with big black claws... 242 00:16:00,042 --> 00:16:02,335 ...razor sharp... 243 00:16:02,420 --> 00:16:05,005 ...like Freddy Krueger. 244 00:16:08,176 --> 00:16:10,594 Only worse. Worse, worse. 245 00:16:10,678 --> 00:16:12,262 This wasn't a movie. 246 00:16:12,346 --> 00:16:15,015 This was happening. This was now. This was right in front of me. 247 00:16:15,099 --> 00:16:18,518 And all that separated me from that bear... 248 00:16:19,187 --> 00:16:20,854 ...was a pane of glass. 249 00:16:20,938 --> 00:16:23,482 Honey, maybe we shouldn't tell this story right now. 250 00:16:23,566 --> 00:16:26,193 - Mom, it's fine. - No, no. I'm thinking about nightmares. 251 00:16:26,277 --> 00:16:29,196 No, no. They have to hear this. 252 00:16:30,031 --> 00:16:34,534 Like I say, it might save their life one day. 253 00:16:36,496 --> 00:16:38,830 Now I saw that bear. 254 00:16:40,124 --> 00:16:42,083 It saw me. 255 00:16:42,168 --> 00:16:44,336 And it was hungry. 256 00:16:45,213 --> 00:16:47,255 Hungry for blood! 257 00:16:48,466 --> 00:16:50,008 Human blood. 258 00:16:50,968 --> 00:16:55,013 You see, once a bear gets a taste for blood... 259 00:16:55,765 --> 00:16:58,016 ...it craves it... 260 00:16:58,935 --> 00:17:00,227 ...it needs it. 261 00:17:00,311 --> 00:17:03,897 It will do anything it can to get it. 262 00:17:03,981 --> 00:17:08,318 That bear had become a man-eater. 263 00:17:09,403 --> 00:17:13,240 Our eyes locked. My heart was pumping. 264 00:17:13,324 --> 00:17:15,200 Pump, pump... 265 00:17:15,284 --> 00:17:18,662 ...pump, pump, pump. 266 00:17:19,539 --> 00:17:23,833 I ran into the living room. I grabbed the shotgun off the mantle. 267 00:17:23,918 --> 00:17:29,214 Turned around, and there was that bear right in the window. 268 00:17:29,298 --> 00:17:33,051 Its breath was fogging up the glass. 269 00:17:34,512 --> 00:17:40,517 And suddenly it let out this God-awful roar. 270 00:17:44,313 --> 00:17:49,025 It started smashing on the walls. Then the pots and pans started rattling. 271 00:17:49,110 --> 00:17:52,445 And the walls started shimmering and the floorboards started lifting. 272 00:17:52,530 --> 00:17:56,241 I knew then that it was either the bear or your mom and I. 273 00:17:56,325 --> 00:18:00,662 So I raised the rifle, I took aim and I fired! 274 00:18:02,123 --> 00:18:04,416 - You wasted her? - Nah, Benny, Benny, Benny! 275 00:18:04,500 --> 00:18:06,626 A shotgun's not gonna kill a monster bear like that! 276 00:18:06,711 --> 00:18:07,752 Well, what happened? 277 00:18:07,837 --> 00:18:11,923 The buckshot shaved the hair clean off the top of its head. 278 00:18:12,008 --> 00:18:15,302 It ran off. We never saw it again. 279 00:18:16,262 --> 00:18:18,805 Oh, I hear from my uncle every now and then. 280 00:18:20,099 --> 00:18:25,937 And he'd tell us about the bald-headed killer bear that was roaming about the area. 281 00:18:27,648 --> 00:18:30,734 The bald-headed killer bear... 282 00:18:31,527 --> 00:18:33,528 ...von Clare County. 283 00:18:34,238 --> 00:18:40,327 - Is she still around? - Oh! No, no, no. That bear's gone. 284 00:18:40,411 --> 00:18:43,455 She may be out there. 285 00:18:44,123 --> 00:18:46,958 Crazy, bloodthirsty as ever. 286 00:18:48,002 --> 00:18:50,128 So when you go to bed tonight... 287 00:18:51,339 --> 00:18:53,506 ...if you hear a noise... 288 00:18:54,258 --> 00:18:59,387 ...whatever you do, don't look out the window. 289 00:19:00,348 --> 00:19:02,432 Because it might be the bear! 290 00:19:04,310 --> 00:19:07,979 Jesus Christ! I'm half-drunk here, Chet. What are you trying to do? 291 00:19:08,064 --> 00:19:10,857 - Give me nightmares for a month? - Come on, Roman. 292 00:19:10,941 --> 00:19:13,276 I can't believe you, Dad. All right? 293 00:19:13,361 --> 00:19:16,071 - Oh, Benny, Benny, honey! - Thank you. 294 00:19:16,155 --> 00:19:19,574 Gee, I'm 25 pounds overweight. I don't need a blast to the ticker like that! 295 00:19:19,659 --> 00:19:21,576 I felt my plaque start flowing again! 296 00:19:21,661 --> 00:19:26,289 - Really inappropriate, Chet. - What? It was a story! 297 00:19:26,374 --> 00:19:28,083 Come on! 298 00:19:28,167 --> 00:19:32,045 Oh, come on! It was a kind of true story. 299 00:19:32,129 --> 00:19:36,007 Part of it happened. I just embellished a bit. Come on, kids! 300 00:19:36,092 --> 00:19:38,885 Oh, what? What? What is that look? 301 00:19:39,512 --> 00:19:41,763 - Benny... - So now I get the look. 302 00:19:41,847 --> 00:19:44,265 - I was just trying to have some fun. - Good night. 303 00:19:45,017 --> 00:19:46,935 Oh, God! 304 00:19:47,019 --> 00:19:49,729 So I made the fangs a little bigger. Jeez. 305 00:19:55,986 --> 00:19:59,823 I'm telling you, you got nothing to be afraid of, okay? 306 00:19:59,907 --> 00:20:01,282 I mean it. 307 00:20:02,535 --> 00:20:06,454 Look, it's a story my dad told me, and I'm sure his dad told him... 308 00:20:06,539 --> 00:20:08,998 ...and I'm telling you. It's just made up. 309 00:20:09,083 --> 00:20:12,085 One day you're gonna tell your kids this story. You will. 310 00:20:12,169 --> 00:20:13,378 I guarantee it. 311 00:20:16,841 --> 00:20:17,882 Good evening. 312 00:20:19,135 --> 00:20:20,593 How's it going? 313 00:20:22,763 --> 00:20:25,056 Listen, girls... 314 00:20:25,683 --> 00:20:27,392 ...as your father... 315 00:20:28,144 --> 00:20:31,479 ...I feel it incumbent upon me to set the record straight... 316 00:20:31,564 --> 00:20:35,817 ...on the validity of the tale which Uncle Chet shared with us this evening. 317 00:20:35,901 --> 00:20:37,527 I know that a terrifying story like that... 318 00:20:37,611 --> 00:20:39,779 ...coming from the mouth of a recognized authority figure... 319 00:20:39,864 --> 00:20:41,698 ...could be traumatizing for kids like yourselves. 320 00:20:41,782 --> 00:20:44,409 I know that because I had a similar experience with my Uncle Roy... 321 00:20:44,493 --> 00:20:47,704 ...and a story he used to tell about a family that went into the woods... 322 00:20:47,788 --> 00:20:50,874 ...and was attacked by a band of escaped army psychiatric patients... 323 00:20:50,958 --> 00:20:56,588 ...who'd been subjected to violent, hellish, torturous behavior-modification experiments. 324 00:20:56,672 --> 00:21:00,216 It seems they escaped from the metal boxes the army kept them in... 325 00:21:00,301 --> 00:21:03,344 ...found this family in the woods, fell upon them... 326 00:21:03,429 --> 00:21:05,472 ...slaughtered them and ate them. 327 00:21:05,556 --> 00:21:09,267 Now, that story gave me nightmares not to be believed. 328 00:21:09,351 --> 00:21:13,354 I don't want Uncle Chet's bear story to upset you in the same way. 329 00:21:13,439 --> 00:21:16,107 So I'm here to say that there actually is no bear... 330 00:21:16,192 --> 00:21:19,110 ...and that all of what Uncle Chet was saying was just a yarn... 331 00:21:19,195 --> 00:21:20,987 ...spinning for our entertainment. 332 00:21:21,071 --> 00:21:25,158 And even if there were a bear out there, I'm in the house to protect you. 333 00:21:26,243 --> 00:21:31,080 So, no more thinking about bears, all right? 334 00:21:31,165 --> 00:21:33,291 No more thinking about unpleasant things. 335 00:21:33,375 --> 00:21:35,835 We're gonna close our eyes... 336 00:21:35,920 --> 00:21:39,756 ...and dream about nice things. 337 00:21:39,840 --> 00:21:45,220 About cuddly, soft, fluffy things. 338 00:21:46,430 --> 00:21:47,806 Okay? 339 00:21:48,808 --> 00:21:50,225 Super. 340 00:21:50,684 --> 00:21:52,101 Good night. 341 00:21:52,561 --> 00:21:54,062 Sleep tight. 342 00:22:01,821 --> 00:22:04,697 Hey, kids! New people in the loon's nest! 343 00:22:04,782 --> 00:22:07,408 They have Illinois plates, Mom. 344 00:22:09,328 --> 00:22:13,540 If they're from Chicago, we'll be eating good. 345 00:22:16,001 --> 00:22:17,669 Lobster tails! 346 00:22:19,213 --> 00:22:22,173 A shitload of raw hot dogs! 347 00:22:23,008 --> 00:22:25,134 You know what they're made of? 348 00:22:25,219 --> 00:22:27,053 Lips and assholes! 349 00:22:56,792 --> 00:22:58,418 Honey? 350 00:22:59,420 --> 00:23:00,753 Chet? 351 00:23:02,089 --> 00:23:03,047 Where are you? 352 00:23:06,176 --> 00:23:09,554 Oh, God! That's rotted. 353 00:23:11,974 --> 00:23:14,809 Hello. Jerry Asmuth, please. Roman Craig. 354 00:23:14,894 --> 00:23:16,269 Yeah, I can hold, but not for too long. 355 00:23:16,353 --> 00:23:19,272 I'm in God's country here. My signal's kind of weak. 356 00:23:31,827 --> 00:23:34,078 - Honey? - Yes, Roman? 357 00:23:34,163 --> 00:23:37,415 Why is it Chet's kids look at him like he's Zeus... 358 00:23:37,499 --> 00:23:41,586 ...and my kids look at me like I'm a rack of yard tools at Sears? 359 00:23:42,504 --> 00:23:45,798 I mean, why can't they connect with me? 360 00:23:46,383 --> 00:23:49,469 Well, honey, maybe if you spent less time at work... 361 00:23:49,553 --> 00:23:51,429 ...and a little more time with us, things would be different. 362 00:23:51,513 --> 00:23:54,641 Put a cork in it, honey. Talking business. Jerry. 363 00:23:54,725 --> 00:23:57,185 Yeah, Roman. How are you? 364 00:23:57,269 --> 00:24:00,271 Listen, I'll save us a lot of trouble now and cut right to the chase. 365 00:24:00,356 --> 00:24:02,857 I got an unbelievable investment opportunity for you. 366 00:24:02,942 --> 00:24:06,319 You got about three minutes and 25 grand? Jerry? 367 00:24:06,403 --> 00:24:08,112 Did you hear what I said? 368 00:24:08,197 --> 00:24:10,990 Lost the signal here. These cellular phones, they don't work. 369 00:24:11,075 --> 00:24:15,161 - Well, maybe he hung up on you. - Why would our minister hang up on me? 370 00:24:15,245 --> 00:24:18,831 - I've been to his church. - Oh, yeah! Once! 371 00:24:20,876 --> 00:24:22,710 All right! 372 00:24:23,337 --> 00:24:25,380 How about that, huh? 373 00:24:25,464 --> 00:24:28,800 We're gonna be scraping the bugs off our teeth with this baby, Ben! 374 00:24:28,884 --> 00:24:31,886 That's too much boat. 375 00:24:31,971 --> 00:24:33,721 - Look... - It's too much. 376 00:24:33,806 --> 00:24:37,642 - Can I ask you a question? - Sure. Are you hungry? 377 00:24:37,726 --> 00:24:41,145 Give me four chili dogs and two plain dogs, please. 378 00:24:41,772 --> 00:24:44,899 - That's six hot dogs, Dad. - It's for everybody, all right? 379 00:24:44,984 --> 00:24:46,859 And I'm hungry. 380 00:24:47,820 --> 00:24:49,612 - So? - Oh, yeah. 381 00:24:49,697 --> 00:24:53,574 Do you mind if I just walk around for a while? You know, cruise the town? 382 00:24:53,659 --> 00:24:55,910 I can walk back when I'm done. 383 00:24:56,578 --> 00:25:01,124 All right, but promise me when you get back we're gonna spend some time together. 384 00:25:01,208 --> 00:25:02,667 - Right. - That's why we're up here, you know. 385 00:25:02,751 --> 00:25:04,293 - I know. - That's the point of this trip. 386 00:25:04,378 --> 00:25:05,294 - Right. - To be in the woods. 387 00:25:05,379 --> 00:25:08,172 The men, the guys, together. Rugged, manly, all that stuff. 388 00:25:08,257 --> 00:25:10,299 - The full nine yards. - Exactly. 389 00:25:10,384 --> 00:25:11,759 - All right? - Right. 390 00:25:13,137 --> 00:25:15,179 - Give me a hug. - What? 391 00:25:15,264 --> 00:25:17,140 - Give me a hug, will you? - Dad... 392 00:25:17,224 --> 00:25:18,891 - Come on. - I'm too old for hugs. 393 00:25:18,976 --> 00:25:21,310 You're never too old for hugs. 394 00:25:22,604 --> 00:25:24,897 - Can I go now? Thank you very much. - Go, go, go. 395 00:25:24,982 --> 00:25:29,736 If you meet any friends, bring them back. We'll give them a ride in "Suck My Wake". 396 00:25:36,285 --> 00:25:38,161 God...! Great. 397 00:25:39,955 --> 00:25:42,248 You've got it in neutral! 398 00:25:43,709 --> 00:25:44,876 It's okay! 399 00:25:44,960 --> 00:25:47,795 It's in neutral! You gotta put it...! 400 00:26:04,772 --> 00:26:06,773 - Okay. - Dad, I'll figure it out. 401 00:26:06,857 --> 00:26:08,316 Just give me the skis already. 402 00:26:08,400 --> 00:26:11,861 I'm sorry, I forgot. You're a professional skier already. 403 00:26:11,945 --> 00:26:13,780 You don't need any notes on this, huh? 404 00:26:13,864 --> 00:26:17,450 You don't need any help from somebody who might know a little about skllng. 405 00:26:17,534 --> 00:26:20,286 - We're gonna go over it one more time, okay? - Fine. 406 00:26:20,370 --> 00:26:22,330 - Come on, this is important, Ben. - Okay! 407 00:26:22,414 --> 00:26:24,290 What are we doing sitting here? 408 00:26:24,374 --> 00:26:26,834 You know, he's teaching the kid, giving him lessons. 409 00:26:26,919 --> 00:26:30,004 - Wants Benny to be safe. - Lean back. There you go. 410 00:26:30,089 --> 00:26:31,047 - Doesn't that feel better? - Yeah. 411 00:26:31,131 --> 00:26:34,801 There you go. Okay, we're leaning back. Okay, now there's trouble. 412 00:26:34,885 --> 00:26:37,678 - What? - Trouble. There's some trouble. 413 00:26:37,763 --> 00:26:41,933 Come on, Ben, what are we gonna do? Let go of the rope. 414 00:26:42,768 --> 00:26:44,227 How many times have I told you? Let go of the rope. 415 00:26:44,311 --> 00:26:47,522 If you're in trouble, let go of the rope. Remember, go loose when you fall. 416 00:26:47,606 --> 00:26:49,857 - Loose. - All right? Just go loose. 417 00:26:49,942 --> 00:26:51,359 - What is he doing? - I don't know. 418 00:26:51,443 --> 00:26:54,529 - I don't know, he's shaking. - Some kind of a new dance or something. 419 00:26:54,613 --> 00:26:56,447 - Okay, hold this. Thanks, Dad. - Fix your vest up. 420 00:26:56,532 --> 00:26:58,825 - I can't tell you... - Are we gonna ski or what? 421 00:26:58,909 --> 00:27:03,162 ...how important this is. 422 00:27:05,040 --> 00:27:07,834 Hey, let's go! Ski or flee. 423 00:27:07,918 --> 00:27:09,877 Honey, he's waving. 424 00:27:09,962 --> 00:27:11,921 - Ah, he's good. - He's going. 425 00:27:12,005 --> 00:27:13,756 - All right. - All right. Great. 426 00:27:27,312 --> 00:27:28,896 Hey, Dad, let go of the rope! 427 00:27:31,984 --> 00:27:34,277 Help me, for God's sake! 428 00:27:34,361 --> 00:27:36,237 Holy shit! 429 00:27:38,323 --> 00:27:39,866 Oh, no! 430 00:27:42,536 --> 00:27:43,911 Wow! 431 00:27:43,996 --> 00:27:44,871 Wow! 432 00:27:53,338 --> 00:27:54,672 You bastard! 433 00:28:01,638 --> 00:28:05,349 - You bastard, Roman! - What's he saying? 434 00:28:06,476 --> 00:28:08,477 - You bastard! - What's he saying? 435 00:28:08,562 --> 00:28:10,563 - "Faster". - "Faster"? 436 00:28:10,647 --> 00:28:12,440 Go faster! 437 00:28:15,611 --> 00:28:16,611 Hi! 438 00:28:16,695 --> 00:28:18,654 Roman, what the hell are you doing? 439 00:28:18,739 --> 00:28:21,240 I love to see him relaxing! 440 00:28:26,663 --> 00:28:29,123 I'm dead! I'm dead! I'm dead! I'm dead! 441 00:28:29,208 --> 00:28:32,710 I'm dead! I'm dying! I'm dying! I'm dying! 442 00:28:34,129 --> 00:28:35,338 I'm dying! 443 00:28:37,758 --> 00:28:41,636 I'm alive. I'm alive. Thank you! Thank you! Thank you! 444 00:28:43,722 --> 00:28:45,973 Ah, no! 445 00:29:36,984 --> 00:29:40,236 - What are you doing? - What's it look like I'm doing? 446 00:29:40,320 --> 00:29:42,738 I am not taking any more of Roman's crap. 447 00:29:42,823 --> 00:29:45,116 If you like him, you stay with him, 'cause I'm through. I'm out of here. 448 00:29:45,200 --> 00:29:48,369 Wait a minute. Wait a minute. What happened that got you so crazy? 449 00:29:48,453 --> 00:29:49,662 - "What happened?" - Yeah. 450 00:29:49,746 --> 00:29:51,580 - Come on! "What happened?" - Yeah. 451 00:29:51,665 --> 00:29:53,374 How about Roman dragging me all over the goddamn lake? 452 00:29:53,458 --> 00:29:56,210 How about that for starters, huh? Not bad, huh? 453 00:29:56,295 --> 00:29:58,921 - Have you seen my ass lately? - No, not recently. 454 00:29:59,006 --> 00:30:01,590 Well, I'll be picking splinters out of it from now until the day I die! 455 00:30:01,675 --> 00:30:03,259 Oh, honey, come on. 456 00:30:03,343 --> 00:30:05,594 Oh, you find that funny? Yeah, that was hysterical, wasn't it? 457 00:30:05,679 --> 00:30:08,222 No, it wasn't really funny, but because I love you, it was. 458 00:30:08,307 --> 00:30:11,976 - God... Thanks a lot! - Come on. What about the kids? 459 00:30:12,060 --> 00:30:15,438 What about his kids? Let's talk about his kids. 460 00:30:15,522 --> 00:30:17,982 His kids, they're spooky, all right? 461 00:30:18,066 --> 00:30:21,068 I'm waiting for their heads to rotate around and vomit pea soup. 462 00:30:21,153 --> 00:30:23,237 I mean our kids. 463 00:30:24,072 --> 00:30:27,283 - Our kids already do that. - What about this father-son thing? 464 00:30:27,367 --> 00:30:30,161 You're gonna leave, you're gonna pack up? Come on! 465 00:30:30,245 --> 00:30:31,746 The guy's driving me crazy! 466 00:30:31,830 --> 00:30:36,167 You're a big man. And you're a nice man. And you're above all this. 467 00:30:36,251 --> 00:30:38,210 - Oh, don't. - Hey, you are. 468 00:30:38,295 --> 00:30:41,213 - Oh, come on. - I know it to be true. 469 00:30:41,298 --> 00:30:45,426 All right, don't! Don't. Don't! Come on, I'm mad. I'm mad. 470 00:30:47,512 --> 00:30:50,639 All right, all right, what are you saying? I'm being silly? 471 00:30:50,724 --> 00:30:52,933 Crazy! Stop. 472 00:30:53,935 --> 00:30:57,772 - Why do you always do this to me, you know? - I'm crazy about you. Kiss me. 473 00:30:59,107 --> 00:31:01,067 - Do you feel better? - I do, and I'm sorry. 474 00:31:01,151 --> 00:31:02,777 I just feel like a little kid. 475 00:31:02,861 --> 00:31:04,195 - Okay. - I feel a lot better. 476 00:31:04,279 --> 00:31:07,114 Why did you do this? Why now? I was ready to go! 477 00:31:07,199 --> 00:31:10,534 Why, why, why? I was almost in the car! 478 00:31:10,619 --> 00:31:14,080 Now I've got to spend a week with Roman! 479 00:31:14,164 --> 00:31:17,124 Come on. You're gonna have fun from now on in, I promise you. 480 00:31:17,209 --> 00:31:20,586 Roman's making goat cheese pizza and we'll take it over to the lodge. 481 00:31:20,670 --> 00:31:22,588 He's making what? 482 00:31:23,465 --> 00:31:25,174 - What did you say? - Pizza? 483 00:31:25,258 --> 00:31:27,009 No, you didn't say pizza, you said something else. 484 00:31:27,094 --> 00:31:28,552 - Big man pizza. - What are you hiding? 485 00:31:28,637 --> 00:31:30,388 - Big pizza! - You don't have to hide from me. 486 00:31:30,472 --> 00:31:31,972 - Tell me what it is. - Pizza. 487 00:31:32,057 --> 00:31:34,642 You said a "goat" in there. Is he making goat pizza or something? 488 00:31:34,726 --> 00:31:36,769 What is this? Hey! Come here. Connie! 489 00:31:39,189 --> 00:31:42,483 Roman, I got a few things to gnaw over with you. 490 00:31:42,567 --> 00:31:44,068 What's going on, Wally? 491 00:31:44,152 --> 00:31:46,821 I found your youngsters inside the mine perimeter. 492 00:31:46,905 --> 00:31:47,738 What mine? 493 00:31:47,823 --> 00:31:50,574 There's an old mica mine on the other side of the property. 494 00:31:50,659 --> 00:31:54,662 It's full of boreholes and sinkholes and pits, caves, hollows. 495 00:31:54,746 --> 00:31:58,040 The war shut the facility down. It's never been reopened. 496 00:31:58,125 --> 00:32:01,460 Anyway, the kids go there and they yell down the hole... 497 00:32:01,545 --> 00:32:03,712 ...so they can hear their voices echo. 498 00:32:04,631 --> 00:32:07,216 I'm not gonna tell you what the teenagers do there. 499 00:32:07,300 --> 00:32:09,927 - I'll bet! - Tell Ripley, too, huh? 500 00:32:10,011 --> 00:32:11,470 Done. 501 00:32:11,555 --> 00:32:13,514 Take care of them, Roman. 502 00:32:15,684 --> 00:32:19,437 We got a shot to see a female Elvis impersonator over in White Water... 503 00:32:19,521 --> 00:32:22,690 ...and you want to wish happy birthday to a guy you never even met? 504 00:32:22,774 --> 00:32:24,984 You want to go to White Water, go to White Water. 505 00:32:25,068 --> 00:32:28,696 As for me, I find it more interesting to pay my respects... 506 00:32:28,780 --> 00:32:31,657 ...to a man who's had the courage to live on this earth 109 years. 507 00:32:31,741 --> 00:32:35,035 You know, he's the oldest living man in Canada, kids. Isn't that something? 508 00:32:35,120 --> 00:32:38,956 Personally, I'd rather see a 46-inch bust singing "Burning Love". 509 00:32:39,040 --> 00:32:40,458 Yeah! 510 00:32:43,420 --> 00:32:44,837 Hey, Wally! 511 00:32:44,921 --> 00:32:47,423 - How you doing? - How about a nice club soda, please? 512 00:32:47,507 --> 00:32:49,300 I'm driving tonight. 513 00:32:50,677 --> 00:32:54,263 Nice outfit! You're Mr. Coordinated tonight, huh? 514 00:32:54,347 --> 00:32:56,348 - Well... - Quite the look on you. 515 00:32:56,433 --> 00:33:01,479 Well, the pants are riding up the butt something fierce... 516 00:33:01,563 --> 00:33:03,397 ...but I'll get by. 517 00:33:03,982 --> 00:33:06,400 Say, Wally, what's the bear dump situation like? 518 00:33:06,485 --> 00:33:08,319 We got a good one. 519 00:33:08,403 --> 00:33:10,696 Good evening, sir. Happy birthday. 520 00:33:10,780 --> 00:33:13,741 He must be hard of hearing or something. Try again. 521 00:33:13,825 --> 00:33:17,870 Sprechen Sie Deutsch? Do you speak English? 522 00:33:17,954 --> 00:33:20,873 Our sincerest congratulations, sir. 523 00:33:20,957 --> 00:33:23,834 - You wishing Mr. Tompkins a happy birthday? - Yeah, Dad, about 100 times. 524 00:33:23,919 --> 00:33:26,462 I don't think the guy can hear us or something. He's deaf. 525 00:33:26,546 --> 00:33:28,923 How about a nice group photo, huh? Give me your camera. 526 00:33:29,007 --> 00:33:30,591 All right, everybody get in there. 527 00:33:30,675 --> 00:33:33,219 - What do I do, push the red button? - Just the red button, Dad. 528 00:33:33,303 --> 00:33:34,970 - How do you focus? - You don't focus. 529 00:33:35,055 --> 00:33:37,515 - You don't have to focus? - No. Just push the red button. 530 00:33:37,599 --> 00:33:41,185 Chet, I don't like them youngsters climbing around Mr. Tompkins like that. 531 00:33:41,269 --> 00:33:42,561 He ain't no jungle gym. 532 00:33:42,646 --> 00:33:45,940 All right, girls, why don't you kiss Mr. Tompkins on the cheek? 533 00:33:46,024 --> 00:33:48,234 - A nice kiss on the cheek. - No. 534 00:33:48,318 --> 00:33:49,860 Come on, it's cute. 535 00:33:49,945 --> 00:33:52,112 What old man wouldn't like a little girl kissing him on the cheek? 536 00:33:52,197 --> 00:33:53,656 A dead one. 537 00:33:53,740 --> 00:33:55,741 Bill died in the car on the way over here. 538 00:33:55,825 --> 00:34:00,204 - Jesus, Dad! - Go wash, go wash, go wash! 539 00:34:00,288 --> 00:34:02,873 - I touched him! - In the bathroom. In the bathroom. 540 00:34:02,958 --> 00:34:05,668 - How could you do that? - I didn't do that. He did it. 541 00:34:05,752 --> 00:34:08,170 You're disgusting. Kids? 542 00:34:26,565 --> 00:34:30,484 That was a real good shot. That was really, really good. 543 00:34:45,000 --> 00:34:46,667 What the hell...? 544 00:34:52,173 --> 00:34:55,342 Hey, you gave her a world-class goose with the pool cue, Buck. 545 00:34:55,427 --> 00:34:57,219 She's so cute! 546 00:34:58,555 --> 00:35:01,557 Violent, but yeah, cute. You got chalk right there. 547 00:35:02,976 --> 00:35:06,562 - Look, I'll be back in a couple of minutes. - What about the bear dump? 548 00:35:12,694 --> 00:35:15,237 Hey, it's crowded. 549 00:35:15,322 --> 00:35:16,739 Hey, this is great. 550 00:35:16,823 --> 00:35:20,242 - Yeah, Dad. - See, a lot of people are hip to this. 551 00:35:20,327 --> 00:35:21,827 Oh, yeah... 552 00:35:22,329 --> 00:35:23,996 Hey! 553 00:35:24,080 --> 00:35:27,499 All right. Look at those bears! 554 00:35:29,002 --> 00:35:32,254 Huh? Are you scared or what? Look at the bears! 555 00:35:32,964 --> 00:35:35,674 - They're great, Dad. - "They're great, Dad. " 556 00:35:35,759 --> 00:35:38,427 I've got a great idea. You're gonna see some bears. 557 00:35:38,511 --> 00:35:40,012 Dad? 558 00:35:43,975 --> 00:35:47,102 Here you go. Nice Zagnut. 559 00:35:48,021 --> 00:35:50,564 Yeah! Come on. 560 00:35:52,192 --> 00:35:53,942 Come on. 561 00:35:54,027 --> 00:35:56,153 Come on! More! 562 00:35:56,988 --> 00:35:59,698 Come on. Here's some more! 563 00:36:02,952 --> 00:36:05,287 Jeez. Boy, he likes those. 564 00:36:05,830 --> 00:36:07,998 Now we'll get some action. 565 00:36:09,000 --> 00:36:11,960 Big head on him. Whoo, boy! 566 00:36:12,045 --> 00:36:14,880 Easy, easy, easy there! Easy! 567 00:36:15,548 --> 00:36:17,549 Hey, come on, watch the paint job. 568 00:36:17,634 --> 00:36:18,884 Hey! 569 00:36:19,886 --> 00:36:22,096 Look at the size of those teeth. 570 00:36:24,766 --> 00:36:27,768 - Hey, shoo! Go on! - Dad, I wouldn't do that. 571 00:36:27,852 --> 00:36:31,105 All right. You may be right. Yeah, he's looking at us. 572 00:36:31,189 --> 00:36:35,234 He's not finished, that's it. When he finishes, he'll go. 573 00:36:36,903 --> 00:36:39,238 - He's a pretty big bear. - Very big. 574 00:36:39,322 --> 00:36:40,072 Yeah. 575 00:36:40,156 --> 00:36:42,366 Just let him eat his candy bar. 576 00:36:45,036 --> 00:36:47,413 Hi. How you doing? 577 00:36:49,749 --> 00:36:51,125 Whoa, jeez... 578 00:36:54,462 --> 00:36:58,215 Ah, jeez. All right, all right, all right. Okay. 579 00:36:58,800 --> 00:37:01,051 Let me rethink this. 580 00:37:01,136 --> 00:37:03,971 Hey! What the hell? 581 00:37:13,940 --> 00:37:15,607 All right... 582 00:37:16,401 --> 00:37:20,112 I've... I've told you I loved you, right? 583 00:37:20,196 --> 00:37:22,281 - Yeah. - Good, good. 584 00:37:24,617 --> 00:37:27,411 What do you say we call it a night, huh? 585 00:37:27,495 --> 00:37:30,330 Holy jeez! Oh, boy. Oh, boy... 586 00:37:30,415 --> 00:37:32,374 We started something. 587 00:37:33,585 --> 00:37:36,503 - Let's call it an evening. - Yeah, I'm tired. 588 00:37:36,588 --> 00:37:40,132 - Me, too. Me, too. Yeah, let's just go. - Yeah. 589 00:37:43,595 --> 00:37:45,846 That didn't scare him, Dad. 590 00:37:45,930 --> 00:37:50,434 I'm gonna move now. I'm moving now! 591 00:37:50,518 --> 00:37:53,395 All right, I'll just drive out. 592 00:37:53,480 --> 00:37:57,149 He'll jump right off, son. Don't you worry. 593 00:37:57,817 --> 00:37:59,443 - Dad? - Yeah? 594 00:37:59,527 --> 00:38:01,945 Isn't it illegal to drive with a bear on your hood? 595 00:38:02,030 --> 00:38:05,991 I don't know in this state, son. Look, I just don't... 596 00:38:06,075 --> 00:38:08,744 Yogi and Boo Boo in the flesh. 597 00:38:08,828 --> 00:38:12,581 I wish to hell Ranger Smith would get out here and get us home. 598 00:38:12,665 --> 00:38:14,917 Hey, easy on the roof, pal. 599 00:38:15,001 --> 00:38:17,795 We should've brought Uncle Roman's car. 600 00:38:23,384 --> 00:38:24,885 Knock, knock. 601 00:38:25,428 --> 00:38:29,181 You didn't give me a chance to apologize. 602 00:38:35,355 --> 00:38:38,690 - Can I sit down? - I don't own the park. 603 00:38:43,196 --> 00:38:44,863 Look, um... 604 00:38:46,115 --> 00:38:48,367 - I just got here. I'm from... - Chicago. 605 00:38:49,327 --> 00:38:52,329 - How did you know? - Look, it's no big trick, dude. 606 00:38:52,413 --> 00:38:55,916 Live all your life in this town, it becomes like second nature. 607 00:38:56,501 --> 00:38:59,628 Guess this means that I met my first local. 608 00:38:59,712 --> 00:39:02,548 You don't know how local I am. 609 00:39:03,842 --> 00:39:05,342 You know... 610 00:39:07,679 --> 00:39:09,388 It's... 611 00:39:10,390 --> 00:39:13,517 It's a really beautiful town. I mean... 612 00:39:13,601 --> 00:39:15,769 It's a hole in the earth. 613 00:39:16,563 --> 00:39:20,774 Look, why don't you just save your breath? I'm not a tourist attraction. 614 00:39:24,821 --> 00:39:26,780 What did I do? 615 00:39:35,748 --> 00:39:37,332 Hey, Dad. 616 00:39:38,501 --> 00:39:41,712 - How you doing, handsome? - What are you doing down here? 617 00:39:42,922 --> 00:39:45,257 Getting a breath of night air. 618 00:39:48,261 --> 00:39:51,179 Hey, you wanna take a spin in the rowboat? 619 00:39:52,223 --> 00:39:54,141 - Right now? - Yeah, what the hell? 620 00:39:54,225 --> 00:39:56,351 - In the dark? - We'll check out some stars. 621 00:39:56,436 --> 00:39:59,062 - I don't know, Dad. - Come on. Let's do something. 622 00:39:59,147 --> 00:40:01,690 You know, we're here. Let's go. Come on. 623 00:40:01,774 --> 00:40:04,067 Come on. I'll let you row. 624 00:40:04,152 --> 00:40:05,819 - Oh, great. - It'll be fun. 625 00:40:05,904 --> 00:40:07,195 Yeah... 626 00:40:09,073 --> 00:40:12,159 Boy, what a beautiful sky! 627 00:40:12,869 --> 00:40:15,787 Smell that air. Isn't that something? 628 00:40:17,165 --> 00:40:18,916 That's the old city in your lungs. 629 00:40:19,000 --> 00:40:22,002 Get rid of that. You're getting the good air in there now. 630 00:40:22,921 --> 00:40:26,924 You know, one day you're gonna be coming up here with your kids. 631 00:40:27,008 --> 00:40:30,302 - Yeah. Maybe. - I want to give you something. 632 00:40:30,386 --> 00:40:34,348 Dad, you're not gonna kiss me in the boat under the moon, are you? 633 00:40:34,432 --> 00:40:38,894 I'm not gonna kiss you. I'm gonna give you my ring. 634 00:40:40,063 --> 00:40:43,190 - Why? - Why? Because... 635 00:40:43,274 --> 00:40:46,860 ...my father gave it to me, and now I'm giving it to you. 636 00:40:46,945 --> 00:40:49,071 You're grown up now. You deserve it. 637 00:40:49,155 --> 00:40:50,781 So, like... 638 00:40:52,408 --> 00:40:56,578 You and I coming up to the woods is like your father bringing you here. 639 00:40:56,663 --> 00:41:00,040 - Yeah, I guess so. - Yeah. I understand. 640 00:41:01,542 --> 00:41:03,543 Thanks for the ring. 641 00:41:08,841 --> 00:41:11,051 Rocks on top of the cans. 642 00:41:11,552 --> 00:41:14,262 That never works. 643 00:41:15,390 --> 00:41:17,057 We'll just knock the cans over. 644 00:41:17,141 --> 00:41:18,558 Of course we will! 645 00:41:20,395 --> 00:41:26,358 Can I stay up again and watch the big guy rake up all the mess? 646 00:41:59,058 --> 00:42:01,393 How you doing... Cammie? 647 00:42:03,271 --> 00:42:05,105 Can I help you? 648 00:42:05,606 --> 00:42:08,900 I don't know. What's the house specialty? 649 00:42:09,902 --> 00:42:12,404 Where am I supposed to put the tray? 650 00:42:12,905 --> 00:42:16,700 From the way you spoke to me last night, I'm sure you can think 100 good places. 651 00:42:16,784 --> 00:42:19,828 I'm sorry about that. I was in kind of a bad mood, okay? 652 00:42:20,830 --> 00:42:22,956 Don't worry about it. Happens to me all the time. It's no big deal. 653 00:42:23,041 --> 00:42:25,542 But that doesn't mean I didn't mean what I said. 654 00:42:25,626 --> 00:42:29,337 - For the most part, it's true. - Wait. You don't even know me. 655 00:42:29,422 --> 00:42:31,965 How can you say that's true of me? 656 00:42:32,050 --> 00:42:34,593 - It's a safe assumption. - Excuse me. 657 00:42:34,677 --> 00:42:37,054 - Can we get some service over here? - Yeah, I'll be right there. Just a sec. 658 00:42:37,138 --> 00:42:39,806 - Look, I gotta go. Okay? - What time do you finish work? 659 00:42:40,933 --> 00:42:43,185 - 8:00. - 8:00? 660 00:42:43,811 --> 00:42:46,605 And where are you gonna be after work at 8:00? 661 00:42:46,689 --> 00:42:48,482 I'll be around. 662 00:42:49,192 --> 00:42:53,653 - Can I see you? - Yeah, if you can find me. 663 00:43:20,431 --> 00:43:22,849 I got you! I got you! 664 00:43:31,943 --> 00:43:35,070 Come on, Chet! Better ride up here! 665 00:43:35,154 --> 00:43:38,073 If you trail behind, the Indians will get you. 666 00:43:38,157 --> 00:43:41,284 - Come on, honey. - Uncle Roman, wait for Dad! 667 00:43:41,369 --> 00:43:43,870 - Dad, hurry up. - Oh, boy... 668 00:43:43,955 --> 00:43:47,624 Watch out for those Wisconsin rattlers or wild boar. 669 00:43:47,708 --> 00:43:50,710 Honey, come on! 670 00:43:51,879 --> 00:43:54,047 - Wait up, you guys. - Come on. 671 00:43:54,715 --> 00:43:55,966 Hey, come on. 672 00:43:56,050 --> 00:43:56,800 Hey! 673 00:43:57,885 --> 00:44:00,554 Easy. All right. Okay. 674 00:44:00,638 --> 00:44:03,723 Okay, have it your way. I'll just get off. 675 00:44:07,019 --> 00:44:11,523 Here we go. You all right? Okay, let's go. We'll walk it. Come on. 676 00:44:12,108 --> 00:44:14,067 Come on! Let's... 677 00:44:14,944 --> 00:44:17,237 Hey. Easy, easy. 678 00:44:17,321 --> 00:44:20,240 Now, let's just walk back to the stable. All right? 679 00:44:20,324 --> 00:44:24,744 I'm walking, you're walking. Let's have a nice easy walk. Come on. 680 00:44:26,706 --> 00:44:30,292 All right. All right. That was your last chance. 681 00:44:30,376 --> 00:44:32,377 That's it. Have it your way. 682 00:44:33,713 --> 00:44:38,216 I don't wanna do this, but you forced me to. Remember that. 683 00:44:39,343 --> 00:44:41,136 I hate to do this to you. 684 00:44:42,346 --> 00:44:45,432 Normally, I'm not a mean person, but I'm a... 685 00:44:45,516 --> 00:44:48,560 Hey! Come back here! Son of a bitch! 686 00:44:49,562 --> 00:44:52,939 I tell you that baby I was riding was a purebred. 687 00:44:53,024 --> 00:44:55,233 Purebred mule horse. 688 00:44:56,152 --> 00:44:57,402 You rode it like it was. 689 00:44:57,486 --> 00:45:00,405 Hey, I'm telling you, that baby was bred for packing. 690 00:45:00,489 --> 00:45:02,824 Honey, you're a stud. You look great on that horse. 691 00:45:02,909 --> 00:45:04,618 - Here he comes. - Where's our pal? Where is he? 692 00:45:04,702 --> 00:45:07,204 Oh, my gosh! Hi, honey. 693 00:45:07,288 --> 00:45:10,624 He lost his mount. Hey, how you doing there, trooper? 694 00:45:10,708 --> 00:45:14,002 Where's that ball-slapping nag you were riding? 695 00:45:14,086 --> 00:45:17,505 - He looks a little worse for wear, doesn't he? - You okay, Dad? 696 00:45:17,590 --> 00:45:19,925 - I'm okay. - Did that horse buck you off? 697 00:45:20,009 --> 00:45:23,762 What happened? You got hungry and had to eat the nag, huh? 698 00:45:23,846 --> 00:45:25,472 - Let's go home. - What did he say? 699 00:45:25,556 --> 00:45:26,890 - I think I'll go home. - You go home? 700 00:45:26,974 --> 00:45:27,891 - Yeah. - Home? 701 00:45:27,975 --> 00:45:30,435 We've got a whole day of activities planned. A little nap. 702 00:45:30,519 --> 00:45:31,978 - No, come on! - Oh, yeah. 703 00:45:32,063 --> 00:45:33,980 - Aw, come on! - I'm fine. 704 00:45:34,065 --> 00:45:36,107 - A little nap. I'm okay. - Hey! 705 00:46:06,138 --> 00:46:09,182 Yeah, I know muskie's the big-deal fish up in these waters... 706 00:46:09,267 --> 00:46:11,518 ...but you come with me up to the Norfolk Canyon off the coast of Virginia... 707 00:46:11,602 --> 00:46:12,852 ...I'll strap you into a fishing chair... 708 00:46:12,937 --> 00:46:14,938 ...and let you hook into a 1,000-pound blue marlin. 709 00:46:15,022 --> 00:46:18,400 Buddy, you're gonna know what fishing's all about with a capital "F". 710 00:46:18,484 --> 00:46:20,026 You'll have to excuse my brother-in-law. 711 00:46:20,111 --> 00:46:22,570 He gets a couple cocktails into him, he becomes an expert on everything. 712 00:46:22,655 --> 00:46:24,906 I don't need cocktails for that. Was that a shot? 713 00:46:24,991 --> 00:46:26,241 No, that was the truth. 714 00:46:26,325 --> 00:46:29,035 - That was a shot! - That was a shot. 715 00:46:29,120 --> 00:46:31,579 Speaking of shots, set us up. 716 00:46:32,873 --> 00:46:35,125 - This guy's a riot. - Isn't he, though? 717 00:46:35,209 --> 00:46:37,919 - Everybody loves him, right? - Oh, yeah, yeah. 718 00:46:38,004 --> 00:46:40,839 By the way, Herm, you make a lot of tips on this job? 719 00:46:40,923 --> 00:46:43,675 - Well, I do all right. - Who's handling your investments? 720 00:46:43,759 --> 00:46:46,219 My wife's got some egg money put aside. 721 00:46:46,304 --> 00:46:48,888 But she's a real bear. Won't give it up to me. 722 00:46:48,973 --> 00:46:51,391 Yeah. Well, I'll take her phone number. I'll change that. 723 00:46:51,475 --> 00:46:53,977 Believe me, that's what I do for a living. Investments is what I do! 724 00:46:54,061 --> 00:46:55,854 How you doing? 725 00:46:55,938 --> 00:47:00,734 Well, it ain't raining. 726 00:47:00,818 --> 00:47:03,987 It ain't raining, so that's good. 727 00:47:04,071 --> 00:47:05,739 Yeah, I guess so. 728 00:47:05,823 --> 00:47:09,326 - You fellows met Reg? - I don't think so. How you doing? 729 00:47:09,410 --> 00:47:12,245 Roman Craig. Pleased to meet you. 730 00:47:12,330 --> 00:47:15,582 Chet Ripley. How do you do? 731 00:47:16,167 --> 00:47:18,460 That's quite a hairdo you got going there, Reg. 732 00:47:18,544 --> 00:47:20,754 - That a neo-skunk thing or...? - Roman, what are you...? 733 00:47:20,838 --> 00:47:23,256 - He's got the hair. - You don't have to say anything. 734 00:47:23,341 --> 00:47:26,634 His hair turned white 'cause lightning hit him. 735 00:47:27,470 --> 00:47:31,014 He's been struck by lightning. How many times is it now, Reg? 736 00:47:31,098 --> 00:47:35,935 - Six... Six... - Six times! 737 00:47:36,020 --> 00:47:41,232 Sixty-six times. 738 00:47:41,317 --> 00:47:46,988 In... the head! 739 00:47:47,073 --> 00:47:50,033 66 times! 740 00:47:51,452 --> 00:47:54,204 God...! That's gotta hurt! 741 00:47:54,288 --> 00:47:58,583 You'll never meet a guy more tuned into the barometric pressure than Reg is. 742 00:47:58,667 --> 00:48:03,171 Yeah. You see him running like hell for home, you head for cover. 743 00:48:03,255 --> 00:48:04,631 Right, Reg? 744 00:48:04,715 --> 00:48:07,717 Hey, buddy, you pay for the drinks. I gotta go to the john. I'll be right back. 745 00:48:07,802 --> 00:48:10,303 Gonna introduce Mr. Thick Dick to Mr. Urinal Cake. 746 00:48:10,388 --> 00:48:12,680 Aw, jeez, Roman, do you have to be...? 747 00:48:13,349 --> 00:48:17,227 What I really want to say is thank you. 748 00:48:17,311 --> 00:48:19,813 This is very important to Roman and me. 749 00:48:19,897 --> 00:48:22,941 - I miss you, Connie. - Oh, honey. 750 00:48:27,238 --> 00:48:31,825 - It's so lonely being wealthy. - I wouldn't know about that. 751 00:48:31,909 --> 00:48:36,454 No, no, I mean it, honey! I mean it. It is lonely. 752 00:48:36,539 --> 00:48:40,625 He works terrible hours. Travels. 753 00:48:41,252 --> 00:48:45,004 There'll be times we'll go a month without going to bed together. 754 00:48:45,089 --> 00:48:47,424 Really, a month? That long? 755 00:48:48,759 --> 00:48:51,219 Sometimes I think the only way I'll get any pleasure... 756 00:48:51,303 --> 00:48:54,764 ...is by leaning against the washer during the spin cycle. 757 00:48:55,599 --> 00:48:57,308 Does that really work? 758 00:48:57,393 --> 00:49:00,061 Have you ever seen whiter whites? 759 00:49:04,608 --> 00:49:07,110 When do you go back to Chicago? 760 00:49:08,362 --> 00:49:10,238 Three days. 761 00:49:11,365 --> 00:49:15,285 You know, I've never had a boyfriend for longer than two weeks. 762 00:49:16,454 --> 00:49:17,745 Get out of here. 763 00:49:17,830 --> 00:49:19,539 That's why I was such a bitch to you that first night. 764 00:49:19,623 --> 00:49:22,459 - No, you weren't a bitch. - Yes, yes, I was. 765 00:49:22,543 --> 00:49:24,878 It's no big deal. Don't worry about it. 766 00:49:24,962 --> 00:49:27,797 That's why I don't understand what I'm doing here with you. 767 00:49:30,050 --> 00:49:33,511 Look, I've never even had a girlfriend. 768 00:49:33,596 --> 00:49:38,766 I mean, I've dated girls, but, you know, I never had one I'd call my girlfriend. 769 00:49:38,851 --> 00:49:41,102 What would you call me? 770 00:49:41,520 --> 00:49:43,271 Officially? 771 00:49:47,443 --> 00:49:49,360 Girlfriend? 772 00:49:49,987 --> 00:49:53,490 And you're leaving in three days. See what I mean? 773 00:49:53,574 --> 00:49:55,074 Yeah. 774 00:49:55,493 --> 00:49:56,951 Well? 775 00:49:57,536 --> 00:49:58,995 Well what? 776 00:50:18,849 --> 00:50:22,101 - What, what, what, what? - It touched me! 777 00:50:22,186 --> 00:50:24,771 It's been touching you for 12 years! You never freaked! 778 00:50:24,855 --> 00:50:26,731 - Not you! - What? 779 00:50:26,815 --> 00:50:28,650 - A thing! - What thing? 780 00:50:29,235 --> 00:50:32,278 What's going on, for God sakes? What is it? What is it? What is it? 781 00:50:32,363 --> 00:50:34,697 That thing! 782 00:50:36,283 --> 00:50:39,369 It's just a little sparrow. 783 00:50:39,453 --> 00:50:41,412 Come on, Roman, it's got ears! 784 00:50:41,497 --> 00:50:42,705 Jesus! 785 00:50:46,377 --> 00:50:49,671 Jesus Marie! It's a tiny flying mouse, not a grizzly bear. 786 00:50:49,755 --> 00:50:52,006 I am not going back in there until you get it out. 787 00:50:52,091 --> 00:50:54,425 - All right. We'll get it out. Chet? - What? 788 00:50:54,510 --> 00:50:58,846 Run down to the shed, get a shovel. Go in there and get that radar-guided vermin. 789 00:50:58,931 --> 00:51:00,306 Yeah. 790 00:51:00,808 --> 00:51:02,684 - Why me? - Well, it's your cabin. 791 00:51:02,768 --> 00:51:05,353 - We didn't order one with bats. - Well, you stay here too, you know. 792 00:51:05,437 --> 00:51:06,187 You're the host. 793 00:51:06,272 --> 00:51:08,773 - So, what? - Stop fighting and go, go, go kill it. 794 00:51:08,857 --> 00:51:10,608 - I don't think we have to kill it, mom. - Kill it! 795 00:51:10,693 --> 00:51:14,404 - No, Ben, it didn't do anything. - It attacked me. 796 00:51:15,114 --> 00:51:17,490 Okay, he's wimping out. I'll have to take care of it. 797 00:51:17,575 --> 00:51:19,701 I am not wimping, all right? I'm just thinking. 798 00:51:19,785 --> 00:51:21,619 There's a big difference between wimping and thinking. 799 00:51:21,704 --> 00:51:23,955 You want me to take care of the thing, I'll take care of the thing. 800 00:51:24,039 --> 00:51:27,000 I was just wondering who was gonna do it. I'll do it. I'll take care of it. 801 00:51:27,084 --> 00:51:29,961 Like to get some sleep. That's what I'd like to do. 802 00:51:30,045 --> 00:51:32,589 Afraid of a little bat... 803 00:51:39,930 --> 00:51:42,682 - So? - It buzzed me. 804 00:51:42,766 --> 00:51:44,267 We need a plan. 805 00:51:44,351 --> 00:51:47,145 It's bigger than I thought. It's about a two-pounder. 806 00:51:47,229 --> 00:51:48,646 - Two-pounder? - Yeah, big wings. 807 00:51:48,731 --> 00:51:50,732 - Wow. - It's got the teeth. 808 00:51:50,816 --> 00:51:52,442 - Terrible. It's frightening. - Wow. 809 00:51:53,402 --> 00:51:56,404 I think we have to... We have to do something. 810 00:51:56,488 --> 00:51:59,991 What we need, Roman, big plan, big plan. That's what we need. 811 00:52:08,292 --> 00:52:11,085 We'll have this little baby squealing mayday by midnight. 812 00:52:11,170 --> 00:52:13,171 All right. Let's split up. 813 00:52:19,762 --> 00:52:21,387 - Do you see him? - He's hiding. 814 00:52:21,472 --> 00:52:22,847 - I know that. - Turn out the lights. 815 00:52:22,931 --> 00:52:23,931 - Why? - He's nocturnal. 816 00:52:24,016 --> 00:52:25,808 He'll think it's daytime like this. 817 00:52:25,893 --> 00:52:27,352 Good point. 818 00:52:30,773 --> 00:52:35,318 - Now we got him. - Come on, you little sonar-guided rodent. 819 00:52:35,986 --> 00:52:39,906 - Connie, bats carry rabies, don't they? - Yeah, among other things. 820 00:52:39,990 --> 00:52:41,157 What? Do they? 821 00:52:41,241 --> 00:52:43,451 I'm gonna call him. I'm gonna call him now. 822 00:52:43,535 --> 00:52:46,287 - Okay, okay, just be still. - All right. 823 00:52:48,415 --> 00:52:50,875 - Are you kissing him or calling him? - No, I'm calling him down. 824 00:52:50,959 --> 00:52:52,085 That's just the sound they make. 825 00:52:52,169 --> 00:52:55,129 - The high-pitched squeal. - Okay, okay. 826 00:53:00,094 --> 00:53:02,345 Right there. Right there, Dad. Look up! Look up! 827 00:53:08,519 --> 00:53:09,894 I got him! 828 00:53:15,025 --> 00:53:16,401 Think fast! Think fast! 829 00:53:16,485 --> 00:53:20,780 - Get the light on him! - Dad, keep your eye on the bat, okay? 830 00:53:22,282 --> 00:53:24,367 Look at that thing move! 831 00:53:27,538 --> 00:53:30,081 Christ almighty! Oh, jeez, my head! 832 00:53:30,165 --> 00:53:31,582 Oh, my head. 833 00:53:31,667 --> 00:53:33,334 - Where is he? - I don't know! 834 00:53:33,419 --> 00:53:35,044 He's in the rafters! He's refueling! 835 00:53:35,129 --> 00:53:37,672 - Where are you? Where are you? - Right here! 836 00:53:38,340 --> 00:53:41,175 - He's on my face! He's on my face! - Hold still! 837 00:53:43,262 --> 00:53:44,387 Honey... 838 00:53:44,471 --> 00:53:46,305 We got it! 839 00:53:46,390 --> 00:53:48,808 - We got it! - Oh, the pain. 840 00:53:48,892 --> 00:53:52,812 - Chet, we got it! - Ooh, that had to hurt. 841 00:53:54,481 --> 00:53:57,984 What a fighter. Boy, he was something! 842 00:53:58,068 --> 00:53:59,944 I salute him! 843 00:54:00,487 --> 00:54:03,573 But we gotta get some sleep. 844 00:54:14,626 --> 00:54:16,294 Hey. 845 00:54:16,378 --> 00:54:19,255 - Glad to see you. - Yeah. What time do you get off work tonight? 846 00:54:19,339 --> 00:54:21,632 - 8:00. - Great, I'll meet you at 9.00. 847 00:54:21,717 --> 00:54:26,220 - Okay. Where? - I don't know. You're the one who lives here. 848 00:54:26,305 --> 00:54:28,973 - Um, the bait shop? - Sure. 849 00:54:29,057 --> 00:54:31,392 I'll buy you some worms. 850 00:54:31,810 --> 00:54:36,063 - You won't ditch me? - Wait a second. Why would I ditch you? 851 00:54:36,148 --> 00:54:39,484 I don't know. I'm waiting for it to happen. 852 00:54:39,568 --> 00:54:41,152 Look, if I ditch you... 853 00:54:41,236 --> 00:54:45,072 ...you have my permission never to speak to me as long as we both shall live. 854 00:54:45,157 --> 00:54:47,617 - Promise? - Promise. 855 00:54:54,374 --> 00:54:56,334 I got to go. 856 00:54:56,418 --> 00:54:58,795 - See you later. - Bye. 857 00:55:01,799 --> 00:55:05,134 - Yeah. That should do it. Yeah. - I think that's a good idea. 858 00:55:05,219 --> 00:55:09,388 All right. I'll have the Royal Canadian Mounted beef barley soup. 859 00:55:09,473 --> 00:55:12,934 - Ooh! Yeah. - Yeah. And then that bucket of salad. 860 00:55:13,018 --> 00:55:14,393 - Oh, I'll split that with you. - You will? 861 00:55:14,478 --> 00:55:16,312 - Yeah. - All right, do that. That would help. 862 00:55:16,396 --> 00:55:19,106 And then the... I guess the medley of perch. 863 00:55:19,191 --> 00:55:22,026 That's my favorite. Okay. 864 00:55:22,110 --> 00:55:25,696 Miss? What's the "Old '96er"? 865 00:55:25,781 --> 00:55:29,492 Oh, that's our world-famous Paul Bunyan's Blue Ox Steak. 866 00:55:29,576 --> 00:55:32,662 It is a 96-ounce prime-aged beef steak. 867 00:55:32,746 --> 00:55:37,166 And if you or any member of your party orders the Old '96er and finishes... 868 00:55:37,251 --> 00:55:40,419 - ... everybody eats for free. - Not bad, huh? 869 00:55:40,504 --> 00:55:43,673 - Want to go for it, girls? - Oh, Roman... 870 00:55:43,757 --> 00:55:46,008 - How about you, Chet? - People seem to like that. 871 00:55:46,093 --> 00:55:48,261 - I'll try it. What the heck. - Okay, great. Yeah, it sounds good. 872 00:55:48,345 --> 00:55:51,389 Seriously, though, has anybody ever eaten one? 873 00:55:51,473 --> 00:55:54,141 No. No, not in my lifetime, no. 874 00:56:16,331 --> 00:56:17,790 Bon app�tit. 875 00:56:18,750 --> 00:56:19,876 Oh, good God. 876 00:56:21,253 --> 00:56:23,880 - Look at that. - Check it out. 877 00:57:02,002 --> 00:57:03,377 How is he? 878 00:57:06,673 --> 00:57:09,759 That's good. Processing nicely. Processing very, very good. 879 00:57:09,843 --> 00:57:11,719 All right, continue. 880 00:57:27,361 --> 00:57:28,444 All right. 881 00:57:28,528 --> 00:57:29,904 I did it. 882 00:57:35,619 --> 00:57:38,746 - I think that just about does it. - He's not done yet. 883 00:57:38,830 --> 00:57:41,832 Well, he may take a little while with that last bite, but it'll go down. 884 00:57:41,917 --> 00:57:44,418 - That ain't the last bite. - Well, sure it is. 885 00:57:44,503 --> 00:57:47,546 There's nothing on that plate but gristle and fat. 886 00:57:49,174 --> 00:57:51,676 - Oh, God, no. - No problem. 887 00:57:51,760 --> 00:57:54,261 Listen, if I can get a dessert down him... 888 00:57:54,346 --> 00:57:57,473 ...you think you could throw in a couple of Paul Bunyan hats for the kids? 889 00:58:03,271 --> 00:58:04,271 Mind if I go now? 890 00:58:04,356 --> 00:58:07,525 They'll be telling their grandkids about this. 891 00:58:07,609 --> 00:58:10,027 - Oh, boy! What a night, huh? - Okay, but don't be too late. 892 00:58:10,112 --> 00:58:11,612 Where's he going? 893 00:58:11,697 --> 00:58:14,782 That Jimbo's not a bad guy. I just had a word with him. 894 00:58:14,866 --> 00:58:16,075 Here's the kicker... 895 00:58:18,120 --> 00:58:20,121 Where're the garbage cans? 896 00:58:20,205 --> 00:58:22,206 He probably put them in the cabin. 897 00:58:22,874 --> 00:58:24,417 Garbage in the cabin? 898 00:58:24,501 --> 00:58:28,087 They're not the cleanest species on the face of the earth, you know. 899 00:58:28,171 --> 00:58:31,048 It's not a problem. We'll just have to break in. 900 00:58:31,133 --> 00:58:33,009 Can we do that? 901 00:58:33,093 --> 00:58:35,761 What do you think we have these wonderfully articulate fingers for? 902 00:58:35,846 --> 00:58:38,097 To scratch our asses! 903 00:58:51,653 --> 00:58:53,237 Shit! 904 00:59:11,423 --> 00:59:14,300 - Oh, my God. - Oh, jeez. 905 00:59:15,427 --> 00:59:17,887 Look at the size of the maggots on that meat. 906 00:59:20,474 --> 00:59:22,475 Oh, honey! 907 00:59:31,276 --> 00:59:32,943 - Oh, my God. - Honey. 908 00:59:34,696 --> 00:59:37,531 Let's go, everybody, move it out. It's 5 a. m. 909 00:59:37,616 --> 00:59:40,743 Fishing boat's shoving off in 15 minutes. 910 00:59:43,538 --> 00:59:45,414 These are the biggest worms I've ever encountered. 911 00:59:45,499 --> 00:59:49,251 - They're not worms, they're leeches. - Jesus! I am not touching leeches, Dad. 912 00:59:49,336 --> 00:59:51,128 - No way. - Cut it out. They don't bite. 913 00:59:51,213 --> 00:59:53,631 - No. They suck blood! - Ow! Would you watch the hook? 914 00:59:53,715 --> 00:59:54,715 Dad, that's my hook. 915 00:59:54,800 --> 00:59:56,717 - Where's the bins? Where's the flashlights? - I don't know. 916 00:59:56,802 --> 00:59:59,637 Right over there, behind you. You owe me big for this one. 917 01:00:01,098 --> 01:00:03,641 - Jesus. - Very funny, very funny. 918 01:00:03,725 --> 01:00:06,894 Gimme a leech, will you? Has everybody got their leech? 919 01:00:06,978 --> 01:00:08,562 - Yeah. - Okay. All right. 920 01:00:08,647 --> 01:00:10,981 On the count of three, insert your hook. Ready? 921 01:00:11,066 --> 01:00:14,318 One, two, three. 922 01:00:15,904 --> 01:00:17,613 Oh, God! 923 01:00:46,810 --> 01:00:49,728 - May I speak with Cammie, please? - Oh, yeah, hold on just a minute. 924 01:00:49,813 --> 01:00:51,564 Cammie, phone. 925 01:00:52,691 --> 01:00:55,651 Cammie's busy waiting on cars right now. May I take a message? 926 01:00:57,946 --> 01:01:00,614 All right. Just please tell her that Buck called. 927 01:01:00,699 --> 01:01:03,492 Okay, fine, Buck. Goodbye. 928 01:01:16,590 --> 01:01:18,924 - Now what are you up to? - What does it look like I'm up to? 929 01:01:19,009 --> 01:01:23,012 - It looks like you're wanking your crank. - I'm trying to build a fire, all right? 930 01:01:23,096 --> 01:01:25,973 You might as well pour ice cubes in there. You'll never get a fire going that way. 931 01:01:26,057 --> 01:01:29,351 You don't crumple a newspaper up. You twist it. Twist it. 932 01:01:29,436 --> 01:01:33,606 Lengthwise to simulate kindling. That's the way you get it going. 933 01:01:33,690 --> 01:01:37,985 Maybe, Roman, just maybe I'm trying to heat up the flue. 934 01:01:39,070 --> 01:01:40,696 Oh, he's heating the flue. 935 01:01:40,780 --> 01:01:43,449 Meanwhile the human beings in the room are freezing to death. 936 01:01:43,533 --> 01:01:48,245 - I'm really not cold. Not at all. - Oh, thank you for sharing that. Thank you. 937 01:01:48,330 --> 01:01:52,082 I'm so sorry, Roman. Forgive me. 938 01:01:52,167 --> 01:01:54,543 Why don't you come over here and show me how to do it? 939 01:01:54,628 --> 01:01:57,713 You talk a great game. Come over. Let's see a little action. 940 01:01:57,797 --> 01:01:59,590 After all, you know everything. 941 01:01:59,674 --> 01:02:03,010 You know exactly what to do at any given moment. 942 01:02:03,094 --> 01:02:05,554 Katie, you were absolutely right. We should have gone to Europe. 943 01:02:05,639 --> 01:02:08,557 Or maybe even Haiti, or Antarctica. Or the Dead Sea. 944 01:02:08,642 --> 01:02:11,185 Would've had a lot more fun! 945 01:02:11,269 --> 01:02:12,519 Is that a fact? 946 01:02:12,604 --> 01:02:16,148 Well, nobody forced you to come up here, buddy boy. 947 01:02:16,233 --> 01:02:20,444 As a matter of fact, I don't remember anybody inviting you up here. 948 01:02:20,528 --> 01:02:22,446 Do you remember inviting him? 949 01:02:24,157 --> 01:02:26,784 I sure as hell don't. 950 01:02:26,868 --> 01:02:29,453 And what exactly is that statement supposed to mean? 951 01:02:29,537 --> 01:02:32,289 - You figure it out for yourself. - No, no, no, you specify. 952 01:02:32,374 --> 01:02:36,210 You clarify it for me. All right? Just as a common courtesy, if you don't mind. 953 01:02:36,294 --> 01:02:37,920 You know damn well what he means. 954 01:02:38,004 --> 01:02:41,382 I think they're trying to say that we're not welcome. 955 01:02:42,133 --> 01:02:45,678 What did I hear? We've got a bingo! 956 01:02:45,762 --> 01:02:47,846 You did figure it out, Kate. 957 01:02:47,931 --> 01:02:52,601 So, now it's all starting to ooze out. It's very interesting, isn't it, Katie? 958 01:02:52,686 --> 01:02:54,228 Yeah, very. 959 01:02:54,312 --> 01:02:56,772 Especially since we threw aside our plans. 960 01:02:56,856 --> 01:03:00,567 And we had a great European vacation planned. Threw aside our plans to come up here... 961 01:03:00,652 --> 01:03:04,238 ...to show these dead asses how to start to learn to have a good time. 962 01:03:04,322 --> 01:03:07,074 Thanks for ruining my vacation, Ripley. 963 01:03:07,951 --> 01:03:09,743 What was that? 964 01:03:10,453 --> 01:03:12,538 Ruining your vacation? Is that what you said? 965 01:03:12,622 --> 01:03:18,002 Oh, come on. I don't believe... I don't believe I heard you say that. 966 01:03:18,086 --> 01:03:21,297 - You'd better believe it! - Don't push it, Roman! 967 01:03:21,381 --> 01:03:25,342 You ain't even seen pushing yet! You know the trouble with you, Ripley? 968 01:03:25,427 --> 01:03:27,386 You wouldn't know a good time if it fell out of the sky... 969 01:03:27,470 --> 01:03:30,222 ...landed on your face, and started to wiggle. 970 01:03:30,932 --> 01:03:34,018 Oh, you have an awful lot of nerve, Roman. A lot of nerve. 971 01:03:34,102 --> 01:03:37,438 It's served me well. I'm the one with the Mercedes. 972 01:03:37,522 --> 01:03:39,732 By the way, is it paid for? 973 01:03:39,816 --> 01:03:42,901 - Are you jealous, Chester? - Don't call me Chester! 974 01:03:42,986 --> 01:03:46,155 Call me that one more time, you're gonna go home with a dent in your forehead. 975 01:03:46,239 --> 01:03:49,533 - Yeah! That'll be the day. - Would you like one to match his? 976 01:03:49,617 --> 01:03:51,785 Hey, take it off! You wanna go right now? 977 01:03:51,870 --> 01:03:54,580 Dad, Dad, Dad, no one's denting anybody. 978 01:03:54,664 --> 01:03:57,750 - Thanks, Bucky. - Oh, bite the big one, Uncle Roman! 979 01:03:57,834 --> 01:04:00,502 - Hey, don't talk to adults that way! - Why not? 980 01:04:00,587 --> 01:04:04,006 - Because it's rude. - Oh, blow it out your ass. 981 01:04:04,090 --> 01:04:06,050 Roman, why don't we just get out of here? Come on, honey. 982 01:04:06,134 --> 01:04:07,551 - Come on, girls, let's go. - Very good idea. 983 01:04:07,635 --> 01:04:10,888 Well, it's the first good idea you've had since you've been here. 984 01:04:10,972 --> 01:04:13,682 And by the way, don't steal any of our stuff. 985 01:04:13,767 --> 01:04:17,144 - What stuff is there to steal? - We've got stuff! 986 01:04:17,228 --> 01:04:21,940 - You're a louse! - Oh! Well, go find yourself a spin cycle. 987 01:04:22,025 --> 01:04:24,651 Yeah, go find yourself a spin cycle. 988 01:04:25,570 --> 01:04:27,196 - What is that supposed to mean? - Never mind, honey. 989 01:04:27,280 --> 01:04:29,490 - All right, calm down, calm down. - Okay. 990 01:04:29,574 --> 01:04:31,116 Dad? 991 01:04:32,077 --> 01:04:32,993 Yes, Ben? 992 01:04:33,078 --> 01:04:36,330 Does this mean we won't get a Christmas present from Uncle Roman? 993 01:04:36,414 --> 01:04:39,083 - Oh, blow it out your ass, Ben! - Okay, okay, okay. 994 01:04:39,167 --> 01:04:41,502 Nobody's blowing anything out their ass. Okay? 995 01:04:41,586 --> 01:04:43,128 What we're having here is a little problem. 996 01:04:43,213 --> 01:04:47,216 And your father and I... It does not mean we don't love Uncle Roman and Aunt Kate. 997 01:04:47,300 --> 01:04:48,967 It just means that we are having some emotions. 998 01:04:49,052 --> 01:04:53,555 What it means is I would like to blow Uncle Roman out my ass! That's what it means. 999 01:04:53,640 --> 01:04:57,601 I don't want to hear anymore about anyone blowing anything out their ass. 1000 01:04:57,685 --> 01:05:00,687 You might as well blow the whole family out your ass while you're at it, Dad. 1001 01:05:00,772 --> 01:05:04,525 Ben, do you understand what's going on here, son, huh? 1002 01:05:04,609 --> 01:05:06,402 Do you understand what your mother and I are trying to say? 1003 01:05:06,486 --> 01:05:08,904 Aunt Kate and Uncle Roman are incredible butt heads. Right? 1004 01:05:08,988 --> 01:05:10,155 - Exactly. - Exactly. 1005 01:05:22,419 --> 01:05:25,546 All right, troops, mount up. We're ready to roll. 1006 01:05:26,423 --> 01:05:28,507 You all packed? 1007 01:05:28,591 --> 01:05:30,509 Actually, I just took a moment to think things over. 1008 01:05:30,593 --> 01:05:35,180 And I'm gonna tell you something I had previously decided not to. 1009 01:05:35,265 --> 01:05:38,016 I came up here for a reason. 1010 01:05:38,560 --> 01:05:41,395 Chet, I came up here to talk to you about an investment. 1011 01:05:41,479 --> 01:05:45,441 In fact, I'll be quite honest, I came up to solicit $25,000 from you. 1012 01:05:45,525 --> 01:05:48,610 I knew it. I knew it. I knew it. 1013 01:05:48,695 --> 01:05:51,613 Hey, look. A unique investment opportunity came my way. 1014 01:05:51,698 --> 01:05:53,615 I'm sitting in the office trying to figure out a short list... 1015 01:05:53,700 --> 01:05:56,452 ...of the people I'm gonna bless with this opportunity, and I say bless... 1016 01:05:56,536 --> 01:05:59,204 ...because this is so good and so sure, it should be illegal. 1017 01:05:59,289 --> 01:06:01,832 - And it probably is. - Well, it's not. 1018 01:06:01,916 --> 01:06:04,585 It's inside, but it's not illegal. 1019 01:06:04,669 --> 01:06:07,588 Well, the upside is phenomenal, the downside is zip. 1020 01:06:07,672 --> 01:06:10,549 As I was sitting there thinking about people I might want to involve in this venture... 1021 01:06:10,633 --> 01:06:15,095 ...well, your name came up. Why? Because you are blood. You're family. 1022 01:06:15,180 --> 01:06:17,473 If a guy can't help his family, what the hell good is he? 1023 01:06:17,557 --> 01:06:21,768 Fact is, Chet, I came up here to offer you a chance to make some really big money. 1024 01:06:21,853 --> 01:06:24,646 Well, it's funny you didn't mention this before. 1025 01:06:24,731 --> 01:06:27,983 - You didn't want to talk about money! - Oh, baloney! 1026 01:06:28,067 --> 01:06:32,362 - Hey, look, I was picking my moment. - You were picking your nose. 1027 01:06:34,741 --> 01:06:37,117 Now, there's no mystery here, Chet. 1028 01:06:37,202 --> 01:06:40,245 - I know how you really feel about me. - Do you? 1029 01:06:40,330 --> 01:06:41,747 Yep. 1030 01:06:42,457 --> 01:06:45,959 I knew if I was ever to give you something, you'd figure there'd be strings attached. 1031 01:06:46,044 --> 01:06:49,254 - Is that a fact? - Yeah, that's a fact. 1032 01:06:50,840 --> 01:06:52,716 At our wedding... 1033 01:06:53,927 --> 01:06:58,847 ...you were in the john with Kate and Connie's dad. You were talking. 1034 01:06:58,932 --> 01:07:02,643 Do you happen to remember the substance of that conversation? 1035 01:07:03,603 --> 01:07:06,480 - No, I don't. - Yeah? Well, I do. 1036 01:07:07,273 --> 01:07:09,608 It's one I'll never forget. 1037 01:07:09,692 --> 01:07:13,779 Because I heard you say, and I quote: 1038 01:07:13,863 --> 01:07:17,407 "That Roman Craig is a crooked son of a bitch. " 1039 01:07:17,492 --> 01:07:20,077 The next time you stab somebody in the back, Chester... 1040 01:07:20,161 --> 01:07:22,454 ...you better check under the stalls for feet. 1041 01:07:23,414 --> 01:07:25,958 You know, you may think I'm made out of armor and nails, man... 1042 01:07:26,042 --> 01:07:28,335 ...but I'm just like any other human being. 1043 01:07:28,419 --> 01:07:32,047 And when I get cut, it hurts. And that cut me. 1044 01:07:32,131 --> 01:07:33,882 And I hurt. 1045 01:07:35,677 --> 01:07:37,177 Roman, I'm... 1046 01:07:38,429 --> 01:07:40,347 I'm sorry. I... 1047 01:07:41,349 --> 01:07:43,267 I had a lot to drink that night. 1048 01:07:43,351 --> 01:07:46,395 And I really don't remember saying that. 1049 01:07:46,479 --> 01:07:48,397 But if you said I did... 1050 01:07:49,857 --> 01:07:51,567 ...then... 1051 01:07:52,402 --> 01:07:54,528 ...I must have. 1052 01:07:56,573 --> 01:08:00,993 I apologize to you both. It was a terrible thing to say. 1053 01:08:02,704 --> 01:08:06,081 Look, I don't hold grudges and I don't have any hard feelings. 1054 01:08:06,165 --> 01:08:10,085 To show you I'm the kind of guy that can forgive and forget, well... 1055 01:08:10,169 --> 01:08:13,130 ...I'd still like to offer you a piece of that investment. 1056 01:08:14,716 --> 01:08:16,675 You're sweet. 1057 01:08:17,927 --> 01:08:20,929 I don't know what to say, Roman. I... I... 1058 01:08:21,014 --> 01:08:23,432 I feel like a real idiot. 1059 01:08:24,309 --> 01:08:28,103 - What exactly is this thing again? - That's $25,000. What's your cash position? 1060 01:08:30,940 --> 01:08:33,817 It isn't $25,000. That's an awful lot of money. 1061 01:08:33,901 --> 01:08:36,194 Well, can you get it? 1062 01:08:37,030 --> 01:08:38,071 No. 1063 01:08:38,156 --> 01:08:43,994 I think I can make an arrangement or two at the bank on Monday, if that's okay. 1064 01:08:44,078 --> 01:08:46,121 Hey, look, now, whatever you want to do. 1065 01:08:46,205 --> 01:08:48,373 You can write a check now for as much as you can cover. 1066 01:08:48,458 --> 01:08:50,792 I'll make up the difference, and we'll square it away on Monday. 1067 01:08:50,877 --> 01:08:54,463 If that's okay with... Is your checkbook in the purse? 1068 01:08:54,547 --> 01:08:58,008 - Yeah. - Great. Okay. Then that's fine. 1069 01:09:04,265 --> 01:09:06,266 - Bye. - Goodbye. 1070 01:09:06,351 --> 01:09:09,811 Well, I think it's a real testament to the strength of the family... 1071 01:09:09,896 --> 01:09:12,606 ...that we can disagree so vehemently... 1072 01:09:12,690 --> 01:09:16,735 ...and get on each other's nerves so badly over the past week... 1073 01:09:16,819 --> 01:09:20,989 - ... and still part on good terms. - Absolutely. 1074 01:09:22,158 --> 01:09:24,493 After all the disagreements that you and Chet had... 1075 01:09:24,577 --> 01:09:27,704 ...you still thought to include him in that investment. 1076 01:09:27,789 --> 01:09:30,457 And, you know, I thought it was a wonderful moment of trust on his part... 1077 01:09:30,541 --> 01:09:34,795 ...that he wrote you that check. That's a lot of money for him. 1078 01:09:34,879 --> 01:09:38,548 From what I gathered from Connie, it's probably half a year's salary. 1079 01:09:38,633 --> 01:09:41,968 I wouldn't be surprised if that was Ben and Buck's college money. 1080 01:09:42,053 --> 01:09:44,137 You know, you have a knack with money... 1081 01:09:44,222 --> 01:09:46,139 ...and I think it's great that you're sharing it with him... 1082 01:09:46,224 --> 01:09:49,309 ...and I think it's great that he accepted your offer. 1083 01:09:49,394 --> 01:09:53,313 That he trusts you with his financial well-being. 1084 01:09:53,398 --> 01:09:57,067 Oh, I hope this investment really works out for them. 1085 01:09:58,277 --> 01:10:01,655 - I gotta go back. - What, did you forget something? 1086 01:10:02,615 --> 01:10:04,783 Honey, you're scaring me. Are you all right? 1087 01:10:04,867 --> 01:10:06,743 I'll be all right once I settle this. 1088 01:10:22,468 --> 01:10:24,553 Roman, what are you doing? 1089 01:10:25,096 --> 01:10:27,431 - Katie, sit down. - What? 1090 01:10:27,515 --> 01:10:30,851 Katie, you'll need to sit down to hear what I have to say. 1091 01:10:32,854 --> 01:10:35,939 - Oh, gee, it's wet! - Hurry up! 1092 01:10:36,691 --> 01:10:38,233 Let's go. 1093 01:10:39,026 --> 01:10:43,905 Chet, I'm gonna level with you. I'm a phony. I'm a fraud. I'm a fake. 1094 01:10:43,990 --> 01:10:48,952 From my $15 imitation Bally slip-ons to our replicated Rolexes. 1095 01:10:49,746 --> 01:10:53,039 We're broke, we're bankrupt, we're busted. 1096 01:10:53,124 --> 01:10:55,083 We're busted? 1097 01:10:56,627 --> 01:10:59,713 We were living well, right? Well beyond our means. 1098 01:11:01,382 --> 01:11:05,469 I'm full of shit, Chet. I haven't been trading in over two years. 1099 01:11:06,220 --> 01:11:08,680 This deal came up. It looked good. I got overextended... 1100 01:11:08,765 --> 01:11:13,185 ...couldn't meet my calls. I lost my seat on the exchange. 1101 01:11:13,269 --> 01:11:16,021 I go to work every morning. 1102 01:11:16,105 --> 01:11:19,441 But now I wear a blue runner's jacket and fetch coffee. 1103 01:11:19,525 --> 01:11:21,443 I lost everything. 1104 01:11:21,527 --> 01:11:24,905 Why didn't you tell me? Did you think that I wouldn't understand? 1105 01:11:24,989 --> 01:11:27,324 Baby, I knew you'd understand. 1106 01:11:27,408 --> 01:11:30,118 I also knew you wouldn't let me come up here and put the bite on Connie and Chet. 1107 01:11:30,203 --> 01:11:31,912 It was my only last hope. 1108 01:11:31,996 --> 01:11:36,333 Now, look, Roman. Now, you know I never turn my back on family. 1109 01:11:36,417 --> 01:11:38,960 I know. That's why I came up here. 1110 01:11:39,796 --> 01:11:43,340 And by the way, that story about you and your brother in the can at the wedding? 1111 01:11:43,424 --> 01:11:45,425 I made it up. 1112 01:11:47,512 --> 01:11:49,721 You what? 1113 01:11:49,806 --> 01:11:51,515 You made it up? 1114 01:11:59,899 --> 01:12:02,484 All right, all right. I got it, I got it. 1115 01:12:06,113 --> 01:12:08,031 Oh, jeez. 1116 01:12:14,831 --> 01:12:16,790 Oh, what happened? 1117 01:12:16,874 --> 01:12:19,543 - Power's out! - Where's the flashlight? 1118 01:12:19,627 --> 01:12:22,295 - Chet? - What happened to the lights, Dad? 1119 01:12:22,380 --> 01:12:24,506 You kids been fooling around with the flashlight? 1120 01:12:24,590 --> 01:12:29,344 Look at this. $110 for a lighter. It doesn't even work. 1121 01:12:29,428 --> 01:12:31,429 79 cents. 1122 01:12:32,390 --> 01:12:33,932 Whoa! Hot! 1123 01:12:34,016 --> 01:12:36,977 Boy, I haven't seen weather like this for years. 1124 01:12:39,772 --> 01:12:42,440 Roman, where are the girls? 1125 01:12:44,485 --> 01:12:46,653 - Have you seen them? - Have you seen them? 1126 01:12:46,737 --> 01:12:48,321 No. 1127 01:12:48,406 --> 01:12:51,366 All right, spread out. Let's look for them. Let's all just... 1128 01:12:51,450 --> 01:12:54,119 They're hiding under a bed or something. 1129 01:12:56,831 --> 01:13:01,001 - Come on, it's this way! - No, it's this way. I remember. 1130 01:13:02,295 --> 01:13:04,504 Look for a big hole. 1131 01:13:08,593 --> 01:13:10,844 We'll find them, Katie. We'll find them. 1132 01:13:10,928 --> 01:13:13,680 They're gonna be all right. They'll be okay. Don't worry about a thing. 1133 01:13:13,764 --> 01:13:16,766 I want you boys to stay here and look after your mother and your aunt. All right? 1134 01:13:16,851 --> 01:13:18,768 - We'll help you. - Don't give me any lip, okay? 1135 01:13:18,853 --> 01:13:22,898 - There's too much lightning out there. - Here's the fence. Here's the fence. 1136 01:13:24,859 --> 01:13:27,027 Hey, wait for me! 1137 01:13:27,111 --> 01:13:29,863 Cara! Mara! 1138 01:13:33,326 --> 01:13:34,618 - Try this way. - Okay. 1139 01:13:36,162 --> 01:13:37,871 Oh, there we go. 1140 01:13:37,955 --> 01:13:39,706 There we go. 1141 01:13:39,790 --> 01:13:41,249 There we go. 1142 01:13:43,377 --> 01:13:44,836 Great. 1143 01:13:46,213 --> 01:13:48,632 I can't see anything! 1144 01:13:49,884 --> 01:13:51,426 Oh, neat! 1145 01:13:51,510 --> 01:13:56,431 - No, I found it. I wanna go first. - No, I wanna! I wanna! 1146 01:13:56,515 --> 01:13:58,058 Hello? 1147 01:13:58,851 --> 01:14:00,352 Hello? 1148 01:14:10,863 --> 01:14:12,364 Cara! 1149 01:14:12,448 --> 01:14:13,865 Mara! 1150 01:14:13,950 --> 01:14:14,908 Girls! 1151 01:14:25,836 --> 01:14:27,587 Cara! 1152 01:14:27,672 --> 01:14:29,547 - Mara! - Girls! 1153 01:14:30,091 --> 01:14:31,883 - Cara! - Mara! 1154 01:14:37,014 --> 01:14:38,348 Cara! 1155 01:14:38,432 --> 01:14:39,641 Mara! 1156 01:14:39,725 --> 01:14:42,394 Help! Help! 1157 01:14:42,478 --> 01:14:44,229 Put your light up there! 1158 01:14:44,814 --> 01:14:46,314 There! 1159 01:14:46,732 --> 01:14:47,816 Girls! 1160 01:14:47,900 --> 01:14:49,859 Girls, is that you? 1161 01:14:49,944 --> 01:14:50,944 Girls! 1162 01:14:51,028 --> 01:14:53,780 It's your Uncle Chet. Are you all right? 1163 01:14:53,864 --> 01:14:57,450 - Help! - We'll be right down! Go on. 1164 01:14:57,535 --> 01:14:59,577 - Not me. - What? 1165 01:14:59,662 --> 01:15:02,455 I'm claustrophobic. I get in a closed-up space and I lock up. 1166 01:15:02,540 --> 01:15:04,290 - What if I lose it? - You won't lose it! 1167 01:15:04,375 --> 01:15:06,251 - What if I blow it? - What are we gonna do? 1168 01:15:06,335 --> 01:15:10,296 - We gotta get some help. - We don't have time! You can do it! 1169 01:15:10,381 --> 01:15:14,259 Roman, they're your children! Be their father, for God sakes! 1170 01:15:14,343 --> 01:15:17,095 For the first time in your life, be their father! 1171 01:15:17,179 --> 01:15:20,390 Now, come on! Get in there and help your kids! 1172 01:15:23,269 --> 01:15:26,396 Girls, your dad will be right down. Daddy's coming. 1173 01:15:26,480 --> 01:15:28,898 Let's go. Let's go. You can do it. You can do it. 1174 01:15:28,983 --> 01:15:31,401 - All right. - Okay, come on. There you go. 1175 01:15:31,485 --> 01:15:34,362 I'm gonna go get a light and some rope. Okay? 1176 01:15:34,947 --> 01:15:36,322 - Are you all right? - Yeah. 1177 01:15:36,407 --> 01:15:37,615 Take it easy. 1178 01:15:37,700 --> 01:15:42,579 Don't think about anything like tight places. Like a submarine or a coffin or anything. 1179 01:15:42,663 --> 01:15:43,955 - Come back! - I'll be back! 1180 01:15:44,040 --> 01:15:46,166 - You come back! - All right! 1181 01:16:00,890 --> 01:16:02,849 Oh, my little sweeties! 1182 01:16:03,642 --> 01:16:05,685 Oh! I love you. I love you. 1183 01:16:12,193 --> 01:16:15,278 Chet! Chet, they're all right! 1184 01:16:16,405 --> 01:16:18,990 "Apollo unicel"... 1185 01:16:20,159 --> 01:16:21,868 It's dynamite. 1186 01:16:21,952 --> 01:16:23,995 It's wet, old dynamite. 1187 01:16:25,748 --> 01:16:28,249 It's fine. It's fine. 1188 01:16:28,334 --> 01:16:30,585 Chet! Chet! 1189 01:16:33,339 --> 01:16:34,923 Ripley! 1190 01:16:35,716 --> 01:16:38,593 Okay. All right. We wanna get outta here. 1191 01:16:38,677 --> 01:16:42,055 It's cold, it's wet, and you don't want to stay here anymore, do you? 1192 01:16:42,139 --> 01:16:46,017 Okay, you hang onto Daddy as tight as you can, all right? Okay? 1193 01:16:47,144 --> 01:16:49,354 Damn! Come on. 1194 01:16:52,233 --> 01:16:54,234 Big one. Big spider. Big spider. 1195 01:16:54,318 --> 01:16:58,321 Okay, climb on, Cara. Mara, get on your sister's back. 1196 01:16:58,405 --> 01:17:03,243 Okay, grab hold of my jacket. Okay, hang on, okay? Hang on tight. 1197 01:17:05,496 --> 01:17:06,955 Okay, my babies? 1198 01:17:20,302 --> 01:17:21,928 Which way? 1199 01:17:24,473 --> 01:17:27,517 Hang on. We're almost there. Almost there. 1200 01:17:34,608 --> 01:17:37,318 Oh, jeez, damn! 1201 01:17:37,403 --> 01:17:38,862 Come on. 1202 01:17:41,949 --> 01:17:44,576 Go, Cara, go! 1203 01:17:57,006 --> 01:18:00,383 Let's just go back to the cabin. 1204 01:18:02,344 --> 01:18:05,221 Your mother's probably worried sick about you. 1205 01:18:07,558 --> 01:18:09,100 Here we go! Okay. 1206 01:18:10,603 --> 01:18:12,854 Hang on. Hang on. 1207 01:18:14,732 --> 01:18:17,859 Roman! Girls! I'm back! 1208 01:18:17,943 --> 01:18:20,195 I got everything! I'm here! 1209 01:18:20,279 --> 01:18:24,282 I'll have you out in a second! Just a minute! Hold on! 1210 01:18:24,366 --> 01:18:28,578 I'm sorry it took so long! I'll explain it all later! 1211 01:18:28,662 --> 01:18:31,581 Just a sec. Get off me! I've got a rope! 1212 01:18:31,665 --> 01:18:36,169 You'll be fine! I'm gonna tie a loop at the end of this thing, all right? 1213 01:18:36,253 --> 01:18:38,254 Then I'm gonna throw it down. 1214 01:18:38,339 --> 01:18:42,800 Then one at a time I'll pull you up, okay? 1215 01:18:42,885 --> 01:18:46,262 Here comes the rope! Watch your heads! 1216 01:18:46,347 --> 01:18:48,473 Here it comes! 1217 01:18:52,811 --> 01:18:55,438 All right! Have you got it? 1218 01:18:57,983 --> 01:19:00,860 Okay. Okay, you got it? Good. Good. Okay. 1219 01:19:00,945 --> 01:19:05,240 All right, you let me know when you're ready to come up, when you put it on, okay? 1220 01:19:05,324 --> 01:19:07,784 Then I'll pull you up. 1221 01:19:08,786 --> 01:19:10,787 All right. Fine. You're ready. Okay. 1222 01:19:10,871 --> 01:19:12,747 All right, just a second! 1223 01:19:12,831 --> 01:19:17,585 Okay, girls, Uncle Chet's here. Okay. 1224 01:19:17,670 --> 01:19:20,380 Roman, you could help on this, you know. 1225 01:19:20,464 --> 01:19:24,842 All right! One, two, three, go! 1226 01:19:26,762 --> 01:19:28,930 Hey! What the hell are you doing? 1227 01:19:30,057 --> 01:19:33,810 When I say "ready," huh? When I say "ready"! 1228 01:19:33,894 --> 01:19:37,814 All right. On "ready. " Here we go. 1229 01:19:40,025 --> 01:19:42,652 Come on! Help out a bit, will you? 1230 01:19:44,446 --> 01:19:47,365 Here it comes! We'll be going home soon! 1231 01:19:49,994 --> 01:19:53,079 Roman and I are gonna have a talk a little later on, girls. 1232 01:19:53,163 --> 01:19:56,332 We're gonna talk about helping people. 1233 01:19:56,417 --> 01:20:00,169 Okay, here we go now. Everybody help Uncle Chet! 1234 01:20:00,254 --> 01:20:02,130 Come on! Yeah! 1235 01:20:04,883 --> 01:20:08,052 We did it! I did it! 1236 01:20:17,438 --> 01:20:19,480 A bald-headed bear! 1237 01:20:50,387 --> 01:20:52,722 Big bear! Oh, my God! 1238 01:20:55,684 --> 01:20:58,227 I'm gonna die! I'm gonna die! I'm gonna die! 1239 01:20:58,312 --> 01:20:59,896 No, no, go away! 1240 01:20:59,980 --> 01:21:02,065 Leave me alone! 1241 01:21:02,149 --> 01:21:03,733 I gotta move faster! 1242 01:21:05,736 --> 01:21:08,780 Help! Help! 1243 01:21:08,864 --> 01:21:09,947 Help! 1244 01:21:20,459 --> 01:21:22,543 Hey, he's back, everybody! 1245 01:21:23,962 --> 01:21:25,421 Chet! 1246 01:21:25,506 --> 01:21:28,299 - Hi! - Where the hell were you? 1247 01:21:28,384 --> 01:21:30,676 - Come on in. I'm making you a sandwich. - Hi, Dad. 1248 01:21:30,761 --> 01:21:33,221 Big! Big! Whoo, big! 1249 01:21:33,305 --> 01:21:35,139 Big? All right, I'll make a big one. 1250 01:21:35,224 --> 01:21:38,059 - Big bear! - Big bear... 1251 01:21:38,143 --> 01:21:41,354 No! True! True! Out there! 1252 01:21:41,438 --> 01:21:43,898 We're glad you're home, honey. 1253 01:21:43,982 --> 01:21:47,110 - Big bear chase... Big bear chase... - What is he saying? 1254 01:21:47,194 --> 01:21:49,904 - What? - Big bear chase me! 1255 01:21:57,496 --> 01:21:59,122 Upstairs! There's a bear! 1256 01:21:59,206 --> 01:22:01,499 Oh, my God! Oh, God! 1257 01:22:05,963 --> 01:22:08,297 Oh, get off me. Get off, you son of a bitch! 1258 01:22:10,008 --> 01:22:12,051 Roman! Roman! 1259 01:22:16,348 --> 01:22:18,224 Uncle! Uncle! Uncle! 1260 01:22:21,311 --> 01:22:23,896 My God! Protect us! 1261 01:22:23,981 --> 01:22:25,773 Hold on. 1262 01:22:27,234 --> 01:22:28,192 Mom... 1263 01:22:35,951 --> 01:22:39,036 - Oh, no! - Connie, stay down! Stay down! 1264 01:22:50,924 --> 01:22:53,468 Hit him with the poker! Hit him! 1265 01:22:59,850 --> 01:23:01,726 Look out, Roman! 1266 01:23:09,234 --> 01:23:11,861 Big bear. Big bear chase me. 1267 01:23:19,786 --> 01:23:21,537 Chase me! 1268 01:23:33,759 --> 01:23:35,134 Oh, thank God you're here! 1269 01:23:35,219 --> 01:23:37,553 - Yeah, I'm here. - Shoot him! Shoot him! 1270 01:23:37,638 --> 01:23:40,431 - That's a goddamn lamp! - But it's loaded. 1271 01:23:40,516 --> 01:23:43,059 I can't hold on much longer! 1272 01:23:49,525 --> 01:23:50,608 Shoot him! 1273 01:23:52,694 --> 01:23:54,445 Oh, right in the... 1274 01:24:12,798 --> 01:24:14,799 - Okay, let's roll! - All right. 1275 01:24:14,883 --> 01:24:17,677 I can't believe that I'm actually gonna miss this place. 1276 01:24:17,761 --> 01:24:20,054 - Uncle Chet? - Yes, sweetheart? 1277 01:24:20,138 --> 01:24:23,641 - I had a really good time. - Oh, well, I'm glad. 1278 01:24:23,725 --> 01:24:25,142 Thanks, Uncle Chet. 1279 01:24:25,227 --> 01:24:27,853 My pleasure, sweetheart. I hope you had a great time. 1280 01:24:27,938 --> 01:24:31,399 'Cause we had a nice time having you, and we're gonna miss you. 1281 01:24:31,483 --> 01:24:34,860 Will I see you soon? And don't drive too fast. All right. 1282 01:24:34,945 --> 01:24:39,448 - Take your seats, in the trunk. - Roman, knock it off. 1283 01:24:41,785 --> 01:24:44,328 Cammie, if you're out there... 1284 01:24:44,913 --> 01:24:49,041 ...I just want you to know I don't blame you for hating me. 1285 01:24:49,126 --> 01:24:51,961 Do city boys always talk to themselves? 1286 01:24:58,802 --> 01:25:01,137 Look, I'm really sorry. 1287 01:25:01,221 --> 01:25:05,224 I want you to go back to Chicago a crazed, lovesick maniac... 1288 01:25:05,309 --> 01:25:09,478 ...who won't be able to look at another girl without comparing her to me. 1289 01:25:09,563 --> 01:25:10,771 Sounds good to me. 1290 01:25:16,778 --> 01:25:20,823 - You're a good man. You're the best. - You're not so bad yourself. 1291 01:25:22,534 --> 01:25:24,744 You drive safely. 1292 01:25:24,828 --> 01:25:26,454 Thanks. 1293 01:25:26,538 --> 01:25:28,956 - Race you home. - You got it. 1294 01:25:31,001 --> 01:25:32,835 "Race you home. " 1295 01:25:34,504 --> 01:25:36,339 Take care! 1296 01:25:37,633 --> 01:25:39,050 Bye, bye! 1297 01:25:43,305 --> 01:25:45,598 "Race you home. " 1298 01:25:47,851 --> 01:25:51,103 Why would he say "race me home"? I mean, he lives way the hell out in Oak Park. 1299 01:25:51,188 --> 01:25:53,356 It's just till he gets on his feet, honey. 1300 01:25:53,440 --> 01:25:57,443 I think you should be proud of him not wanting to take your loan. 1301 01:25:57,527 --> 01:25:59,070 What are you saying? 1302 01:25:59,154 --> 01:26:01,030 - What are you saying? - We have plenty of room. 1303 01:26:01,114 --> 01:26:02,406 - Connie... - If he beats us... 1304 01:26:02,491 --> 01:26:04,075 - He is not staying at our house. - If he beats us... 1305 01:26:04,159 --> 01:26:07,078 ...he'll get the good spot in the garage! 1306 01:26:07,162 --> 01:26:09,789 - To the memories. - To the memories. 1307 01:26:11,708 --> 01:26:14,001 - Chester! - Buckley! 1308 01:26:14,086 --> 01:26:15,670 Get the hell in the car! We gotta beat Uncle Roman home! 1309 01:26:15,754 --> 01:26:18,631 Move it! Move it! Move it, everybody! Let's go! 1310 01:30:01,062 --> 01:30:03,397 Why is Jody sitting in the lake? 1311 01:30:04,482 --> 01:30:06,775 You dind't hear? 1312 01:30:07,736 --> 01:30:10,070 She got shot in the ass! 1313 01:30:10,155 --> 01:30:11,947 Oh, no! 1314 01:30:12,032 --> 01:30:14,241 Don't tell me... 1315 01:30:14,951 --> 01:30:18,787 Yup... She's bald on both ends now! 106465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.