Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,800 --> 00:00:19,080
See you later, love.
2
00:00:25,680 --> 00:00:26,760
See you in a bit.
3
00:00:34,640 --> 00:00:37,280
- Hello, Karen.
- Are you all right, Howell, my love?
4
00:00:57,960 --> 00:00:58,960
Home time!
5
00:00:59,040 --> 00:01:02,560
All right, before you go...
Sit down, please, Rhys.
6
00:01:04,160 --> 00:01:06,440
Who can tell me what's special
about tomorrow?
7
00:01:06,520 --> 00:01:07,440
It's Friday!
8
00:01:07,520 --> 00:01:09,760
Don't just shout out, Geraint.
Hands raised, boy.
9
00:01:09,840 --> 00:01:13,000
- Sorry, sir.
- Yes, it's Friday.
10
00:01:13,080 --> 00:01:16,480
It's the start of the weekend and, even
more importantly, the start of half-term.
11
00:01:17,000 --> 00:01:18,240
And, in case you'd forgotten,
12
00:01:18,320 --> 00:01:21,280
before you go on half-term,
you lot have a job to do tomorrow morning.
13
00:01:21,640 --> 00:01:23,640
You're singing
"All Things Bright and Beautiful"
14
00:01:23,720 --> 00:01:25,360
to the whole school in assembly.
15
00:01:26,600 --> 00:01:30,520
So... don't forget to practice
at home tonight.
16
00:01:30,600 --> 00:01:33,160
Take the words home to memorize them.
17
00:01:33,240 --> 00:01:35,160
Memorize, Rhys Edwards:
18
00:01:35,240 --> 00:01:38,120
to commit to memory, to learn by heart.
19
00:01:38,200 --> 00:01:39,440
Right, everyone line up.
20
00:01:44,240 --> 00:01:45,320
Quickly, come on!
21
00:01:47,760 --> 00:01:49,200
Don't forget your coats.
22
00:01:49,280 --> 00:01:51,080
- Thank you, sir.
- There you go.
23
00:01:51,240 --> 00:01:53,040
- Well done today. Good work.
- Thank you.
24
00:01:53,120 --> 00:01:54,880
- Goodbye, sir.
- Rhys.
25
00:01:54,960 --> 00:01:55,960
There you go.
26
00:02:13,720 --> 00:02:15,560
Oh, my God, I'm soaking!
27
00:02:17,640 --> 00:02:21,320
♪ All things bright and beautiful ♪
28
00:02:21,920 --> 00:02:25,480
♪ All creatures great and small ♪
29
00:02:33,440 --> 00:02:37,000
♪ All things bright and beautiful ♪
30
00:02:37,080 --> 00:02:40,640
♪ All creatures great and small ♪
31
00:02:41,200 --> 00:02:44,600
♪ All things bright and wonderful ♪
32
00:02:44,680 --> 00:02:46,400
♪ The Lord God... ♪
33
00:02:46,480 --> 00:02:48,560
- Hello, Nan.
- Hello, love.
34
00:02:48,640 --> 00:02:50,760
♪...bright and beautiful ♪
35
00:02:50,840 --> 00:02:52,320
Hello, Dad.
36
00:02:52,400 --> 00:02:53,720
- Hiya.
- Hi, Dad.
37
00:02:53,800 --> 00:02:56,040
- Clear the table for me, would you?
- Yes, Mam.
38
00:02:56,120 --> 00:02:58,680
- Can I get you a cup of tea?
- Please, I am gasping.
39
00:02:58,760 --> 00:03:01,760
♪ All things bright and beautiful ♪
40
00:03:01,840 --> 00:03:04,520
♪ All creatures great and small ♪
41
00:03:04,600 --> 00:03:06,760
Geraint, love, it's time for your bath.
42
00:03:07,640 --> 00:03:09,800
I knew that was you!
43
00:03:09,880 --> 00:03:11,440
I can hear you down the street.
44
00:03:12,400 --> 00:03:14,520
It's raining cats and dogs out there, Mam.
45
00:03:14,600 --> 00:03:16,600
Oh, I know. It's horrible, isn't it?
46
00:03:17,480 --> 00:03:18,480
Come on. Hey.
47
00:03:18,920 --> 00:03:20,280
Show me, show me, show me.
48
00:03:21,240 --> 00:03:22,920
♪ All things... ♪
49
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
- ♪ Bright and beautiful ♪
- You don't need that.
50
00:03:25,080 --> 00:03:28,520
- ♪ All creatures great and small ♪
- Yes.
51
00:03:28,600 --> 00:03:31,560
- ♪ The purple-headed mountain ♪
- Lovely.
52
00:03:31,640 --> 00:03:34,000
♪ The river running by ♪
53
00:03:34,080 --> 00:03:37,520
- ♪ The sunset and the morning ♪
- Good boy.
54
00:03:37,600 --> 00:03:40,520
♪ That brightens up the sky ♪
55
00:05:59,280 --> 00:06:02,040
- Where are we headed, then?
- Tip seven.
56
00:06:02,760 --> 00:06:04,640
We got reports of a train down.
57
00:06:07,440 --> 00:06:10,440
Come on. I'm going. I'm running late.
58
00:06:11,000 --> 00:06:12,800
- Off you go, then. See you later.
- Bye, Dad.
59
00:06:13,240 --> 00:06:15,120
- Bye.
- All right, Dai?
60
00:06:16,840 --> 00:06:18,600
How are you, all right?
61
00:06:19,520 --> 00:06:22,800
Quickly. Quickly now, come on.
62
00:06:25,600 --> 00:06:26,880
Come back here, Geraint.
63
00:06:26,960 --> 00:06:29,600
- I thought we were late.
- Do your laces up!
64
00:06:29,680 --> 00:06:31,480
- Morning, Beryl.
- Morning, Ivor.
65
00:06:31,560 --> 00:06:33,360
Come on!
66
00:06:35,560 --> 00:06:37,280
Look at your face. You're filthy.
67
00:06:38,280 --> 00:06:41,320
- Quickly. Hurry up.
- See you later.
68
00:06:42,120 --> 00:06:43,760
- Bye, Dad.
- Tara.
69
00:06:43,880 --> 00:06:45,320
- See you later, then.
- Bye.
70
00:06:45,400 --> 00:06:46,640
- Bye, love.
- Bye.
71
00:07:01,000 --> 00:07:02,760
- Come on, boys.
- All right.
72
00:07:02,960 --> 00:07:04,760
Ground's bloody soaked.
73
00:07:36,840 --> 00:07:38,480
Never seen one this bad before.
74
00:07:43,840 --> 00:07:44,840
Whoa!
75
00:07:44,960 --> 00:07:48,120
Christ, the whole tip is unstable!
You two, stay here!
76
00:07:49,240 --> 00:07:50,240
Hurry!
77
00:07:51,640 --> 00:07:53,120
- Bevan?
- Sir.
78
00:07:53,200 --> 00:07:54,680
- Edwards?
- Sir.
79
00:07:55,200 --> 00:07:56,560
- Phillips?
- Sir.
80
00:07:56,960 --> 00:07:57,840
Moss?
81
00:07:57,920 --> 00:08:02,080
♪ All things bright and beautiful ♪
82
00:08:03,680 --> 00:08:08,280
Not yet, boy. In assembly. Five minutes.
83
00:08:08,360 --> 00:08:10,160
Don't peak too soon.
84
00:08:13,960 --> 00:08:15,120
Come on, man, hurry up.
85
00:08:16,480 --> 00:08:17,480
Come on!
86
00:08:26,440 --> 00:08:27,960
Who's supervising today, love?
87
00:08:28,040 --> 00:08:30,880
Eric Ellis. You've just missed him.
He's in the canteen.
88
00:08:31,680 --> 00:08:32,760
Eric!
89
00:08:32,840 --> 00:08:34,720
What's up? I'm trying to eat my breakfast.
90
00:08:34,800 --> 00:08:36,800
We've got trouble on seven.
Something's not right.
91
00:08:36,880 --> 00:08:38,976
- What do you mean?
- We should get a safety team up there
92
00:08:39,000 --> 00:08:41,040
- just in case.
- You can feel it moving.
93
00:08:41,120 --> 00:08:42,360
Never seen anything like it.
94
00:08:42,440 --> 00:08:43,576
- Where?
- Tip seven.
95
00:08:43,600 --> 00:08:45,000
Christ, is anybody up there?
96
00:08:45,040 --> 00:08:47,096
Two lads,
we left them to keep an eye on things.
97
00:08:47,120 --> 00:08:49,960
- Hush, boys. Be quiet!
- Someone should check it out.
98
00:09:32,840 --> 00:09:36,120
On your feet, into a line.
Alphabetical, please.
99
00:09:36,480 --> 00:09:38,600
Quickly and quietly.
100
00:09:44,320 --> 00:09:46,160
- Sir!
- Jesus Christ!
101
00:09:47,040 --> 00:09:48,120
Sir!
102
00:09:48,520 --> 00:09:49,880
Under the desks, all of you!
103
00:09:49,960 --> 00:09:51,560
Quickly!
104
00:09:51,640 --> 00:09:53,400
Please, get under the desks! Now!
105
00:09:53,480 --> 00:09:54,480
Sir!
106
00:10:12,520 --> 00:10:15,000
Where I grew up, not far from here,
107
00:10:15,080 --> 00:10:17,240
if we wanted to buy groceries,
108
00:10:17,320 --> 00:10:19,080
bread and butter and eggs,
109
00:10:19,160 --> 00:10:20,960
we'd go to the local shop.
110
00:10:21,040 --> 00:10:22,880
If we wanted fresh vegetables,
111
00:10:22,960 --> 00:10:26,440
we'd have to go to the open market
in central Huddersfield.
112
00:10:26,520 --> 00:10:29,760
And if we wanted meat or fish
that wasn't in a tin,
113
00:10:30,640 --> 00:10:35,600
we'd have to go to neighboring Milnsbridge
for the butchers and fishmongers.
114
00:10:38,040 --> 00:10:42,480
Then something bigger came along,
which changed everything,
115
00:10:42,560 --> 00:10:45,760
and we were told to call it
a supermarket.
116
00:10:46,400 --> 00:10:48,120
Well, now we have this...
117
00:10:49,080 --> 00:10:51,080
A hypermarket.
118
00:11:00,960 --> 00:11:05,120
Which is interesting to me
for several reasons.
119
00:11:06,280 --> 00:11:07,880
It's democratic,
120
00:11:08,400 --> 00:11:09,840
it's modern,
121
00:11:10,640 --> 00:11:12,960
and it changes everything.
122
00:11:13,040 --> 00:11:15,880
I'm afraid
you're going to have to excuse me.
123
00:11:16,680 --> 00:11:17,760
Let's go.
124
00:11:22,960 --> 00:11:23,960
What do we know?
125
00:11:55,320 --> 00:11:56,720
Clear the path!
126
00:12:00,200 --> 00:12:03,400
I'm sorry to interrupt, Your Majesty.
Michael.
127
00:12:03,480 --> 00:12:07,280
Uh, I'm afraid there's been an incident
in a mining village in South Wales.
128
00:12:07,360 --> 00:12:10,080
A coal waste tip collapsed
and slid into a junior school.
129
00:12:10,600 --> 00:12:12,960
It's clear there's been...
significant loss of life.
130
00:12:13,040 --> 00:12:15,160
I would suggest an immediate response.
131
00:12:15,240 --> 00:12:16,520
What kind of response?
132
00:12:16,600 --> 00:12:19,840
A statement of condolence. I've taken
the liberty of doing a quick draft.
133
00:12:19,920 --> 00:12:21,520
- May I?
- Of course.
134
00:12:26,320 --> 00:12:28,640
"I am shocked and distressed
135
00:12:28,720 --> 00:12:32,200
to learn of the terrible disaster
which has taken place at Aberfan.
136
00:12:32,960 --> 00:12:35,160
Please convey a message
of heartfelt sympathy
137
00:12:35,240 --> 00:12:37,880
from my husband and myself
to the children's parents
138
00:12:37,960 --> 00:12:40,320
and to the families
of those who have lost their lives.
139
00:12:40,400 --> 00:12:41,680
Signed, Elizabeth R."
140
00:12:43,200 --> 00:12:46,360
Downing Street has requested the use
of an aircraft of the Queen's flight
141
00:12:46,440 --> 00:12:49,040
so that the PM can visit the site
of the tragedy later today.
142
00:12:49,120 --> 00:12:51,160
- I assume that's a yes?
- Of course.
143
00:12:51,240 --> 00:12:54,000
Unless you were planning...
to visit today yourself?
144
00:12:54,520 --> 00:12:57,120
- Why would I go?
- What a question!
145
00:12:57,200 --> 00:13:00,640
The Crown visits hospitals, Martin,
not the scenes of accidents.
146
00:13:03,960 --> 00:13:04,960
Thank you, ma'am.
147
00:13:09,640 --> 00:13:12,600
Ma'am, there's just
one more appointment to confirm today.
148
00:13:12,680 --> 00:13:14,880
A four o'clock reception
for Sir Leslie Fry.
149
00:13:20,320 --> 00:13:22,440
At about eight o'clock this morning,
150
00:13:22,520 --> 00:13:24,800
the local branch
of the National Coal Board
151
00:13:24,880 --> 00:13:26,000
received a report
152
00:13:26,600 --> 00:13:30,080
that a depression had formed
in tip number seven.
153
00:13:30,160 --> 00:13:32,840
- Meaning?
- Uh, it had sunk.
154
00:13:33,400 --> 00:13:35,920
What's it doing sinking like that?
Isn't it solid?
155
00:13:36,040 --> 00:13:37,160
Apparently not.
156
00:13:37,280 --> 00:13:40,440
Not with all the heavy rainfall
that they've been having lately.
157
00:13:40,520 --> 00:13:43,760
It seems... that all that water
158
00:13:43,840 --> 00:13:47,760
turned enough of the coal waste
inside the tip into slurry
159
00:13:47,840 --> 00:13:49,280
to cause the sinkhole.
160
00:13:49,360 --> 00:13:51,240
And then about a quarter past nine,
161
00:13:51,320 --> 00:13:53,840
that liquid waste broke free of the tip,
162
00:13:53,920 --> 00:13:56,160
slid down the mountain
towards the village.
163
00:13:56,920 --> 00:14:01,080
Pantglas Junior School bore the brunt
of it; several houses, too.
164
00:14:01,600 --> 00:14:03,800
And how much coal was in this tip?
165
00:14:03,880 --> 00:14:04,880
Too much.
166
00:14:05,680 --> 00:14:07,800
Three hundred thousand cubic yards.
167
00:14:08,440 --> 00:14:10,440
Plus, guidelines suggest
168
00:14:10,520 --> 00:14:12,880
that tips should be no higher
than 20 feet tall.
169
00:14:13,120 --> 00:14:15,320
Now, this one was over five times that.
170
00:14:18,920 --> 00:14:21,320
Who from the Coal Board is there?
171
00:14:21,400 --> 00:14:23,800
The local supervisor, Eric Ellis.
172
00:14:24,160 --> 00:14:26,120
We're gonna need someone
higher up than that.
173
00:14:26,200 --> 00:14:28,520
What about Lord Robens,
head of the Coal Board?
174
00:14:28,600 --> 00:14:30,880
He was notified, but he's being invested
175
00:14:30,960 --> 00:14:32,920
as Chancellor of Surrey University today
176
00:14:33,000 --> 00:14:35,280
and saw no reason
to postpone the investiture.
177
00:14:35,360 --> 00:14:36,400
What?
178
00:14:37,520 --> 00:14:39,720
Make sure he's there
by tomorrow morning, will you?
179
00:14:39,800 --> 00:14:42,120
- Yes, sir.
- Now we have to be careful.
180
00:14:42,920 --> 00:14:45,280
This could turn nasty very quickly.
181
00:14:46,800 --> 00:14:47,880
Come on, Harold.
182
00:14:47,960 --> 00:14:51,520
This is an accident caused
by unprecedented rainfall.
183
00:14:51,600 --> 00:14:54,440
- It isn't political.
- Everything is political, Andrew.
184
00:15:13,400 --> 00:15:16,240
- What seems to be the problem?
- The road's closed, sir.
185
00:15:16,320 --> 00:15:18,120
- All the way?
- All the way.
186
00:15:21,160 --> 00:15:23,040
Sorry, sir. Roads are blocked.
187
00:15:23,120 --> 00:15:26,400
People have been arriving to help all day.
We might struggle to get through.
188
00:15:27,480 --> 00:15:28,480
Then we'll walk.
189
00:15:56,800 --> 00:15:57,960
Good God.
190
00:16:10,600 --> 00:16:12,400
- Prime Minister.
- Yeah.
191
00:16:20,200 --> 00:16:22,240
Sixty bodies recovered so far.
192
00:16:22,920 --> 00:16:24,320
And counting.
193
00:16:26,680 --> 00:16:28,160
Quiet!
194
00:16:28,240 --> 00:16:30,280
- We heard someone!
- Quiet! Shh!
195
00:16:58,040 --> 00:16:59,520
Back to work, everyone!
196
00:17:03,920 --> 00:17:07,400
Every time the whistle blows, it
means they think they've heard something.
197
00:17:07,800 --> 00:17:09,920
Another child trapped
beneath the wreckage.
198
00:17:23,800 --> 00:17:25,520
Mind your step, Prime Minister.
199
00:17:57,560 --> 00:17:59,040
I guarantee you...
200
00:18:00,400 --> 00:18:04,760
the highest level independent inquiry
into this tragedy.
201
00:18:06,160 --> 00:18:07,960
All the necessary powers...
202
00:18:09,120 --> 00:18:13,120
will be given to those in charge
to take whatever action they need.
203
00:18:17,680 --> 00:18:20,280
Any other tips
that are a danger to the public?
204
00:18:20,360 --> 00:18:22,760
I have no intention
205
00:18:22,840 --> 00:18:25,080
of adding to anything
I've made in my statement.
206
00:18:25,960 --> 00:18:27,440
It's a bit late now!
207
00:18:28,640 --> 00:18:31,800
We've been telling everyone for years
those tips were dangerous.
208
00:18:38,760 --> 00:18:42,360
It was a disaster
waiting to happen, and no one listened.
209
00:18:43,800 --> 00:18:46,560
The number of casualties
in the tip disaster in South Wales
210
00:18:46,640 --> 00:18:47,960
could be as high as 200.
211
00:18:48,040 --> 00:18:51,440
Thirty-six people remain in hospital,
20 bodies have been recovered,
212
00:18:51,520 --> 00:18:55,840
and estimates suggest that as many
as 150 more are still missing,
213
00:18:55,920 --> 00:18:57,320
most of them children.
214
00:19:06,880 --> 00:19:09,920
- What are you doing?
- You haven't heard the news?
215
00:19:10,000 --> 00:19:14,080
No. I-I-I've been at...
Caroline's birthday party.
216
00:19:14,160 --> 00:19:16,560
When you read the papers tomorrow,
you'll understand.
217
00:19:16,640 --> 00:19:17,640
But...
218
00:19:57,440 --> 00:20:01,360
Smoke continues to hamper rescue
efforts tonight in the village of Aberfan,
219
00:20:01,440 --> 00:20:02,440
South Wales.
220
00:20:02,520 --> 00:20:05,320
So far, 67 bodies, mostly children,
221
00:20:05,400 --> 00:20:08,760
have been pulled from the wreckage
of Pantglas Junior School,
222
00:20:08,840 --> 00:20:11,880
which was struck by coal waste
from a nearby tip.
223
00:20:11,960 --> 00:20:14,400
Hope remains for many more still missing,
224
00:20:14,480 --> 00:20:17,800
but work to recover bodies
is likely to continue through the night.
225
00:20:17,880 --> 00:20:20,800
The Prime Minister, Harold Wilson,
visited the scene today,
226
00:20:20,880 --> 00:20:24,400
and Buckingham Palace have issued
a statement of sorrow from the Queen.
227
00:20:24,480 --> 00:20:26,960
The message reads,
"I am shocked and distressed
228
00:20:27,040 --> 00:20:30,720
to learn of the terrible disaster
which has taken place at Aberfan.
229
00:20:30,800 --> 00:20:33,440
Please convey a message
of my heartfelt sympathy
230
00:20:33,520 --> 00:20:36,360
from my husband and myself
to the children's parents
231
00:20:36,440 --> 00:20:39,200
and to the families
of those who have lost their lives."
232
00:20:39,840 --> 00:20:43,000
That's the news from us at the moment.
Now back to London.
233
00:20:43,160 --> 00:20:45,080
There will be special reports
during the...
234
00:21:10,920 --> 00:21:12,240
Prime Minister, ma'am.
235
00:21:14,040 --> 00:21:18,200
As of an hour ago, the loss of life
in Aberfan stands at 116.
236
00:21:18,280 --> 00:21:20,720
Now, it appears
that over 80 are still missing.
237
00:21:20,800 --> 00:21:23,760
Thirty-six of the survivors
have been hospitalized.
238
00:21:23,840 --> 00:21:25,040
I see.
239
00:21:25,720 --> 00:21:28,000
Are any more victims expected to be found?
240
00:21:28,520 --> 00:21:30,200
Uh, not alive, ma'am.
241
00:21:30,280 --> 00:21:31,480
To make matters worse,
242
00:21:31,560 --> 00:21:34,440
it has been reported that
the north shoulder of tip seven has moved
243
00:21:34,520 --> 00:21:36,960
and the village is ready
for immediate evacuation.
244
00:21:37,040 --> 00:21:39,040
Mechanical diggers are out of action,
245
00:21:39,160 --> 00:21:41,600
bogged down in the soggy mud.
246
00:21:41,680 --> 00:21:43,760
The military have been brought in to help.
247
00:21:44,280 --> 00:21:45,320
Now...
248
00:21:47,040 --> 00:21:48,920
given all this,
249
00:21:49,400 --> 00:21:51,640
I was hoping I might persuade you to go.
250
00:21:55,880 --> 00:21:59,800
One of the most unfortunate things
about being sovereign I have discovered
251
00:21:59,880 --> 00:22:03,520
is that you paralyze
virtually any situation you walk into.
252
00:22:03,600 --> 00:22:06,840
The very last thing
emergency and rescue services need
253
00:22:06,920 --> 00:22:10,000
when they are working against the clock
is a queen turning up.
254
00:22:17,200 --> 00:22:18,720
I'm not sure I agree.
255
00:22:20,400 --> 00:22:21,960
Children have died.
256
00:22:22,920 --> 00:22:24,600
A community is devastated.
257
00:22:27,000 --> 00:22:28,880
What precisely would you have me do?
258
00:22:32,360 --> 00:22:33,640
Well, comfort people.
259
00:22:35,040 --> 00:22:36,320
Put on a show?
260
00:22:36,960 --> 00:22:38,280
The Crown doesn't do that.
261
00:22:41,440 --> 00:22:43,160
I didn't say put on a show.
262
00:22:44,040 --> 00:22:45,600
I said comfort people.
263
00:23:02,360 --> 00:23:03,440
Your Majesty.
264
00:23:40,000 --> 00:23:41,760
Morning, darling. Tea?
265
00:23:41,840 --> 00:23:44,400
Anyone object
if I had something stronger?
266
00:23:44,560 --> 00:23:47,640
- Coffee?
- No, I was thinking whiskey.
267
00:23:47,720 --> 00:23:50,240
- Margaret, it's nine o'clock.
- Yes, I know.
268
00:23:50,760 --> 00:23:54,400
But it's not morning.
Not in my world, anyway.
269
00:23:55,480 --> 00:23:58,600
Tony called in the small hours,
270
00:23:59,080 --> 00:24:02,440
from a call box
in the middle of nowhere.
271
00:24:07,280 --> 00:24:08,360
Hello, it's me.
272
00:24:10,280 --> 00:24:12,120
Can you do something for me?
273
00:24:13,240 --> 00:24:15,680
He told me to go
into the children's bedrooms
274
00:24:16,240 --> 00:24:17,360
and kiss them
275
00:24:18,640 --> 00:24:19,800
while they slept.
276
00:24:24,640 --> 00:24:26,480
As soon as he got to Aberfan,
277
00:24:26,560 --> 00:24:28,800
he went straight to the school.
278
00:24:39,280 --> 00:24:41,640
It was... unimaginably awful.
279
00:24:42,400 --> 00:24:43,400
Miners,
280
00:24:44,040 --> 00:24:45,840
used to digging for coal,
281
00:24:46,360 --> 00:24:48,480
now digging to reach their children.
282
00:24:53,400 --> 00:24:55,920
Many of them spent several hours
283
00:24:56,000 --> 00:24:58,240
stuck under the mud beside dead friends.
284
00:24:59,200 --> 00:25:00,400
Buried alive.
285
00:25:01,400 --> 00:25:02,520
Running out of air.
286
00:25:04,800 --> 00:25:06,280
He then went to the mortuary,
287
00:25:07,000 --> 00:25:11,240
where people were waiting
to identify the children's bodies.
288
00:25:12,200 --> 00:25:14,800
Nurses and Salvation Army volunteers,
289
00:25:14,880 --> 00:25:19,400
they were writing a description
of each adult, each child.
290
00:25:20,640 --> 00:25:23,680
Noting any possessions they found
291
00:25:23,760 --> 00:25:25,760
in their pockets, like, like, uh...
292
00:25:26,600 --> 00:25:27,760
a handkerchief or...
293
00:25:28,360 --> 00:25:30,080
sweets, anything,
294
00:25:30,920 --> 00:25:32,480
to help identify them.
295
00:25:45,520 --> 00:25:48,320
And from there I went to the hospital.
296
00:25:49,680 --> 00:25:51,640
There he comforted a man
297
00:25:52,280 --> 00:25:54,720
who was holding his son's school cap.
298
00:25:56,480 --> 00:25:58,240
After the hospital,
299
00:25:58,320 --> 00:26:01,480
he wanted to walk back to the house
where he was due to stay,
300
00:26:02,400 --> 00:26:03,840
but he carried on walking...
301
00:26:06,760 --> 00:26:08,120
and walking.
302
00:26:09,440 --> 00:26:11,400
I walked and walked and walked.
303
00:26:20,960 --> 00:26:22,800
No, I've never heard him like that.
304
00:26:26,600 --> 00:26:28,400
I hope I never do again.
305
00:26:39,320 --> 00:26:42,440
We have Geoffrey Morgan
from the National Coal Board
306
00:26:42,520 --> 00:26:44,160
and George Thomas,
307
00:26:44,240 --> 00:26:47,080
Minister of State for Wales,
here to answer our questions.
308
00:26:47,520 --> 00:26:49,880
Will you both accept responsibility?
309
00:26:49,960 --> 00:26:51,120
Murderers!
310
00:26:52,080 --> 00:26:55,720
The National Coal Board cannot
accept responsibility for the weather!
311
00:26:55,800 --> 00:26:56,800
Rubbish!
312
00:26:56,880 --> 00:27:01,840
Abnormal levels of rainfall
have created extraordinary conditions.
313
00:27:01,960 --> 00:27:05,560
You've known about the spring
under the tip for years!
314
00:27:05,640 --> 00:27:07,920
- I wrote to you!
- So did I!
315
00:27:08,520 --> 00:27:10,800
That's what's caused this, not rainfall!
316
00:27:10,880 --> 00:27:12,400
And nothing was done!
317
00:27:12,480 --> 00:27:15,760
"Buried alive
by the National Coal Board."
318
00:27:16,280 --> 00:27:19,320
That's what I want to see written
on my child's death certificate!
319
00:27:21,000 --> 00:27:23,000
What about financial assistance?
320
00:27:23,600 --> 00:27:26,080
We've got people in dire need now!
321
00:27:26,840 --> 00:27:30,160
When's government going to step in? When?
322
00:27:30,720 --> 00:27:33,000
Let us be quite clear.
323
00:27:34,440 --> 00:27:37,240
A dreadful tragedy has taken place.
324
00:27:37,880 --> 00:27:39,800
But blame for that
325
00:27:39,880 --> 00:27:42,640
cannot be placed at the door
of the Labour Party.
326
00:27:42,720 --> 00:27:48,160
Tip number seven was built in 1958
when the Labour Party wasn't in power.
327
00:27:50,120 --> 00:27:53,720
I had a visit today
from certain members of the Cabinet.
328
00:27:55,040 --> 00:27:56,480
No need to tell me who.
329
00:27:56,560 --> 00:27:59,200
Who are concerned
that this is all turning political.
330
00:27:59,280 --> 00:28:01,400
Of course it's turning political.
331
00:28:02,240 --> 00:28:05,520
And they want you to do something
to deflect the blame.
332
00:28:05,880 --> 00:28:10,080
Their view is if the Labour government
pay the price for this tragedy,
333
00:28:10,160 --> 00:28:13,640
and the Tories make political capital
from it, it would be obscene
334
00:28:13,720 --> 00:28:14,920
and a betrayal,
335
00:28:15,000 --> 00:28:17,120
not just of the people of South Wales,
336
00:28:17,200 --> 00:28:19,240
but of all of us in the movement.
337
00:28:19,320 --> 00:28:21,840
We've been waiting for this
for too long, Harold.
338
00:28:22,440 --> 00:28:24,680
Thirteen years in opposition,
339
00:28:24,760 --> 00:28:27,640
and now we're finally in power,
in government.
340
00:28:27,920 --> 00:28:29,480
We cannot allow ourselves
341
00:28:29,600 --> 00:28:32,240
to be crucified
on the altar of public opinion
342
00:28:32,320 --> 00:28:34,320
over something that isn't our fault.
343
00:28:34,920 --> 00:28:38,360
Hmm, when people are angry,
they throw stones at their leaders.
344
00:28:38,440 --> 00:28:41,080
Then it's a duty
not just to deflect that anger,
345
00:28:41,160 --> 00:28:43,640
but to show solidarity
with our supporters.
346
00:28:43,720 --> 00:28:44,720
How?
347
00:28:45,360 --> 00:28:48,200
- This is grief, Marcia.
- It's injustice.
348
00:28:48,640 --> 00:28:50,760
It's just another
in a long list of injustices.
349
00:28:50,840 --> 00:28:53,000
No, it's parents grieving their children.
350
00:28:53,880 --> 00:28:57,320
It's also cold-hearted refusal
to accept responsibility
351
00:28:57,400 --> 00:29:00,680
by the people who are to blame,
the Tories.
352
00:29:00,760 --> 00:29:02,800
And now they're making us the scapegoats.
353
00:29:02,880 --> 00:29:05,520
Well, what do you want me to do about it?
354
00:29:06,680 --> 00:29:08,920
Make sure they take the blame!
355
00:29:09,000 --> 00:29:12,840
And if you can't blame it on the Tories,
and you won't press it in the House,
356
00:29:12,920 --> 00:29:15,800
and you can't go after the NCB
until the tribunal is over,
357
00:29:15,880 --> 00:29:21,280
then perhaps we should look
for another establishment figure
358
00:29:21,360 --> 00:29:23,280
to deflect negative attention.
359
00:29:24,680 --> 00:29:25,720
Who?
360
00:29:26,960 --> 00:29:29,760
- Her!
- The Queen?
361
00:29:30,600 --> 00:29:33,640
Well, you must admit
her behavior is symptomatic
362
00:29:33,720 --> 00:29:35,360
of establishment neglect.
363
00:29:35,440 --> 00:29:37,760
Her behavior is unfortunate.
364
00:29:39,280 --> 00:29:41,960
- You went to see her today, didn't you?
- Yes.
365
00:29:42,520 --> 00:29:44,520
And you asked her again to go?
366
00:29:44,600 --> 00:29:45,680
Yes.
367
00:29:46,520 --> 00:29:48,000
And what did she say?
368
00:29:48,080 --> 00:29:50,080
"The Crown doesn't go."
369
00:29:51,000 --> 00:29:52,680
Something like that.
370
00:29:52,760 --> 00:29:55,320
The Duke of Edinburgh is now going.
371
00:29:55,400 --> 00:29:57,560
They pulled him away
from some duck shoot.
372
00:29:58,800 --> 00:30:00,080
Yes, but she isn't?
373
00:30:00,600 --> 00:30:03,040
Perhaps there's good reason for that.
374
00:30:03,120 --> 00:30:06,600
Maybe she finds that kind
of situation difficult.
375
00:30:07,400 --> 00:30:10,320
Losing your children is difficult!
376
00:30:11,520 --> 00:30:14,640
Losing brothers and sisters is difficult!
377
00:30:15,640 --> 00:30:19,920
Living in a mining village where
the Coal Board abandons you is difficult!
378
00:30:20,000 --> 00:30:21,640
And instead of sticking the knife in her
379
00:30:21,720 --> 00:30:24,840
and allowing us all to vent our anger
at someone cold-hearted,
380
00:30:24,920 --> 00:30:27,200
you'd sooner let your own team
take the blame!
381
00:30:27,280 --> 00:30:29,560
You're pathetic! You disgust me!
382
00:30:29,640 --> 00:30:30,800
So you keep telling me.
383
00:30:30,880 --> 00:30:33,360
If you ever want to be a real leader,
384
00:30:33,440 --> 00:30:36,320
a real man, a real socialist,
385
00:30:36,400 --> 00:30:38,400
you're going to have to grow some balls!
386
00:30:41,120 --> 00:30:45,720
The NCB is a creation
of the Labour Party.
387
00:30:48,360 --> 00:30:52,320
This is a government-made disaster!
388
00:30:53,720 --> 00:30:55,360
Take responsibility!
389
00:31:17,280 --> 00:31:20,120
- Is this the school just here?
- This is the school, yes.
390
00:31:46,600 --> 00:31:49,920
And God shall wipe away
all tears from their eyes.
391
00:31:51,960 --> 00:31:53,920
And there shall be no more death.
392
00:31:55,760 --> 00:31:57,680
Neither sorrow nor crying.
393
00:31:58,800 --> 00:32:01,240
Neither shall there be any more pain.
394
00:32:03,640 --> 00:32:06,840
For the former things are passed away.
395
00:32:10,800 --> 00:32:13,560
Fear not, for I am with thee.
396
00:32:14,080 --> 00:32:16,160
He shall feed His flock like a shepherd.
397
00:32:17,640 --> 00:32:19,920
He shall gather the lambs with His arms
398
00:32:20,800 --> 00:32:22,440
and carry them in His bosom
399
00:32:23,160 --> 00:32:26,280
and shall gently lead
those that are with young.
400
00:32:27,080 --> 00:32:30,280
And the streets of the city
shall be full of boys and girls
401
00:32:30,360 --> 00:32:32,160
playing in the streets thereof.
402
00:32:33,480 --> 00:32:36,960
"And they shall be mine,"
said the Lord of Hosts.
403
00:32:38,440 --> 00:32:40,920
In that day when I make up my jewels.
404
00:32:41,920 --> 00:32:43,360
And I will spare them,
405
00:32:44,080 --> 00:32:47,360
as a man spareth his own son
that serveth him.
406
00:32:49,320 --> 00:32:53,840
I saw four angels standing
on the four corners of the Earth.
407
00:32:55,400 --> 00:32:57,200
I heard a voice from Heaven.
408
00:33:02,040 --> 00:33:07,640
♪ Jesu, lover of my soul ♪
409
00:33:07,720 --> 00:33:13,080
♪ Let me to Thy bosom fly ♪
410
00:33:13,160 --> 00:33:18,800
♪ While the nearer waters roll ♪
411
00:33:18,880 --> 00:33:23,880
♪ While the tempest still is high ♪
412
00:33:24,520 --> 00:33:30,440
♪ Other refuge have I none ♪
413
00:33:30,520 --> 00:33:36,120
♪ Hangs my helpless soul on Thee ♪
414
00:33:36,200 --> 00:33:41,800
♪ Leave, oh, leave me not alone ♪
415
00:33:41,880 --> 00:33:47,880
♪ Still support and comfort me ♪
416
00:33:47,960 --> 00:33:53,840
♪ All my trust on Thee is stayed ♪
417
00:33:53,920 --> 00:33:59,600
♪ All my help from Thee I bring ♪
418
00:34:51,880 --> 00:34:54,600
- How was it?
- Extraordinary.
419
00:34:57,960 --> 00:35:00,080
The grief, the anger,
420
00:35:00,160 --> 00:35:02,640
at the government,
at the Coal Board, but...
421
00:35:03,640 --> 00:35:05,120
at God, too.
422
00:35:06,520 --> 00:35:09,440
Eighty-one children were buried today.
423
00:35:10,840 --> 00:35:15,680
The rage, in all the faces,
behind all the eyes.
424
00:35:16,400 --> 00:35:20,040
They didn't smash things up.
They didn't fight in the streets.
425
00:35:21,880 --> 00:35:23,120
What did they do?
426
00:35:23,600 --> 00:35:27,000
They sang. The whole community.
427
00:35:27,920 --> 00:35:32,320
It's... it's the most astonishing thing
I've... I've ever heard.
428
00:35:37,960 --> 00:35:39,200
Did you weep?
429
00:35:42,200 --> 00:35:43,320
Did I weep?
430
00:35:47,560 --> 00:35:49,200
What kind of question is that?
431
00:35:50,320 --> 00:35:52,040
Just a question. Did you weep?
432
00:35:54,440 --> 00:35:55,800
I might have wept, yes.
433
00:35:56,720 --> 00:35:58,720
Are you going to tell me
it was inappropriate?
434
00:35:59,920 --> 00:36:04,480
And the fact is
anyone who heard that hymn today
435
00:36:04,560 --> 00:36:05,920
would not just have wept...
436
00:36:09,480 --> 00:36:12,160
they would've been broken
into a thousand tiny pieces.
437
00:36:34,360 --> 00:36:36,360
Right.
438
00:36:40,000 --> 00:36:41,000
I see.
439
00:36:41,960 --> 00:36:43,360
Thank you for letting me know.
440
00:36:48,000 --> 00:36:51,440
We've had a tip-off
from a friendly newspaper editor
441
00:36:51,960 --> 00:36:53,400
that the government,
442
00:36:53,480 --> 00:36:56,120
determined not to take the blame
for Aberfan,
443
00:36:56,520 --> 00:37:01,240
have decided to refocus the subject
of the national conversation
444
00:37:02,560 --> 00:37:05,800
and has briefed newspapers that...
445
00:37:07,960 --> 00:37:11,040
"One person has been conspicuously
absent from Aberfan,
446
00:37:11,120 --> 00:37:12,200
and that is our Queen.
447
00:37:13,080 --> 00:37:15,840
The scandalous lack of care and interest,
448
00:37:15,920 --> 00:37:18,880
one can only assume it is that,
by our head of state
449
00:37:19,840 --> 00:37:23,200
is symptomatic of a lack of care
from the traditional establishment,
450
00:37:23,280 --> 00:37:27,800
not just for the people of Wales,
but for the whole working class."
451
00:37:36,560 --> 00:37:38,840
And the Prime Minister gave that
his blessing?
452
00:37:40,600 --> 00:37:43,080
Well, I think we have to assume so.
453
00:38:15,920 --> 00:38:20,040
On arrival at RAF St. Athan,
you will be received
454
00:38:20,120 --> 00:38:22,560
by Sir Cennydd Traherne,
Lord Lieutenant of Glamorgan,
455
00:38:22,640 --> 00:38:26,840
and taken via car
to the school disaster site in Aberfan.
456
00:38:28,800 --> 00:38:30,480
Then on to the Bethania Chapel
457
00:38:30,560 --> 00:38:34,520
for the presentation of the heroes
and survivors of the disaster.
458
00:38:35,240 --> 00:38:37,360
There will then be a visit
to the cemetery,
459
00:38:37,440 --> 00:38:38,840
where you will lay a wreath.
460
00:38:39,840 --> 00:38:42,520
And finally,
a visit to the home of a local miner,
461
00:38:42,600 --> 00:38:45,960
Thomas Edwards,
who lost relatives in the disaster
462
00:38:46,040 --> 00:38:49,800
and scheduled conversations
with several other grieving families.
463
00:38:51,120 --> 00:38:54,400
The whole trip should be
approximately two and a half hours.
464
00:38:55,040 --> 00:38:58,240
Without wishing to prompt,
Your Majesty,
465
00:38:58,320 --> 00:39:02,240
you may wish to consider
that this is Wales, not England.
466
00:39:02,760 --> 00:39:06,760
A display of emotion would not just
be considered appropriate,
467
00:39:07,880 --> 00:39:09,280
it's expected.
468
00:41:41,320 --> 00:41:45,360
This is Councilor Ellis,
who lost seven relatives.
469
00:41:45,440 --> 00:41:47,200
- Seven?
- Yes, ma'am.
470
00:41:47,280 --> 00:41:50,240
- Three children and four nephews.
- I'm so sorry.
471
00:41:51,960 --> 00:41:56,920
Karen and Alun Jenkins, ma'am,
who lost their son, Ewan,
472
00:41:57,000 --> 00:42:01,760
and his four cousins,
Tegwen, Bryn, Mair, and Ben.
473
00:42:02,920 --> 00:42:03,960
Sorry.
474
00:42:04,720 --> 00:42:08,640
Thomas and Gwen Edwards, ma'am,
whose home this is.
475
00:42:08,720 --> 00:42:11,480
They lost their two children, and, uh...
476
00:42:12,360 --> 00:42:14,080
this is Howell, Gwen's father,
477
00:42:15,080 --> 00:42:18,280
who managed to rescue
one of the grandchildren.
478
00:42:18,360 --> 00:42:19,520
Sarah.
479
00:42:20,240 --> 00:42:21,920
She has something for you, ma'am.
480
00:42:24,680 --> 00:42:25,960
Thank you.
481
00:42:26,040 --> 00:42:28,800
From the remaining children of Aberfan.
482
00:42:30,280 --> 00:42:33,040
- Thank you.
- You're welcome.
483
00:42:58,920 --> 00:43:01,400
We're so glad to have you here,
Your Majesty.
484
00:43:04,360 --> 00:43:06,600
I can only imagine.
I'm so sorry.
485
00:43:10,480 --> 00:43:11,520
That's very lovely.
486
00:43:13,400 --> 00:43:14,880
Do you all live on this road?
487
00:43:39,880 --> 00:43:42,280
The Duke of Edinburgh said the families
488
00:43:42,360 --> 00:43:44,320
sung a hymn
when they buried their children.
489
00:43:45,160 --> 00:43:46,360
Yes, ma'am.
490
00:43:48,360 --> 00:43:50,080
Is there any way I might hear it?
491
00:43:50,840 --> 00:43:52,760
I'm sure we can find a recording.
492
00:43:55,120 --> 00:43:57,360
And ask the Prime Minister
to come and see me
493
00:43:57,440 --> 00:43:58,840
as soon as possible.
494
00:43:58,920 --> 00:44:00,000
Yes, ma'am.
495
00:44:47,480 --> 00:44:49,160
The Prime Minister, Your Majesty.
496
00:44:50,600 --> 00:44:51,840
Your Majesty.
497
00:45:02,480 --> 00:45:06,120
Churchill would have had the character
to do it face to face.
498
00:45:07,040 --> 00:45:09,480
Come to think of it,
so would Anthony Eden.
499
00:45:09,560 --> 00:45:11,160
And Harold Macmillan.
500
00:45:12,080 --> 00:45:16,320
Each of them would have had the courage
to express their anger to me directly.
501
00:45:16,400 --> 00:45:20,560
None of them would ever have resorted
to going behind my back like that.
502
00:45:23,440 --> 00:45:26,400
I have it on authority
you tipped off journalists
503
00:45:26,480 --> 00:45:29,360
that I was letting the side down
by not going to Aberfan.
504
00:45:30,480 --> 00:45:32,600
- Never.
- It wasn't you?
505
00:45:32,680 --> 00:45:33,760
No, ma'am.
506
00:45:36,800 --> 00:45:40,680
But... perhaps one or two
of my colleagues,
507
00:45:41,160 --> 00:45:43,880
concerned at the anger
being directed at the government...
508
00:45:43,960 --> 00:45:47,360
Broke ranks?
Took matters into their own hands?
509
00:45:51,160 --> 00:45:52,160
It's possible.
510
00:46:04,040 --> 00:46:05,360
Perhaps they're right.
511
00:46:06,840 --> 00:46:09,320
The people of Aberfan deserved
a prompt response.
512
00:46:09,480 --> 00:46:10,720
They didn't get one.
513
00:46:11,320 --> 00:46:13,640
They deserved a display of compassion,
514
00:46:13,720 --> 00:46:15,480
of empathy from their Queen.
515
00:46:15,560 --> 00:46:16,880
And they got it yesterday.
516
00:46:17,760 --> 00:46:18,760
They got nothing.
517
00:46:19,400 --> 00:46:22,680
I dabbed a bone-dry eye,
and by some miracle, no one noticed.
518
00:46:32,920 --> 00:46:34,400
After the Blitz,
519
00:46:35,040 --> 00:46:36,440
when we visited hospitals,
520
00:46:37,640 --> 00:46:40,440
I saw what my parents,
the King and Queen, saw.
521
00:46:41,280 --> 00:46:42,480
They wept.
522
00:46:43,440 --> 00:46:44,560
I couldn't.
523
00:46:46,120 --> 00:46:49,520
Well, you... you were a child.
What do you expect?
524
00:46:49,600 --> 00:46:51,040
Not just as a child.
525
00:46:51,880 --> 00:46:53,560
When my grandmother, Queen Mary,
526
00:46:55,040 --> 00:46:56,440
whom I loved very much,
527
00:46:57,680 --> 00:46:58,960
when she died...
528
00:47:02,120 --> 00:47:03,160
nothing.
529
00:47:05,680 --> 00:47:08,800
Well, she had been ill a long time.
It had been expected.
530
00:47:09,160 --> 00:47:11,000
When I had my first child,
531
00:47:11,080 --> 00:47:13,480
a moment of such significance
for every mother...
532
00:47:24,000 --> 00:47:26,880
I have known for some time
there is something wrong with me.
533
00:47:28,520 --> 00:47:29,720
Not wrong.
534
00:47:30,120 --> 00:47:31,520
Deficient, then.
535
00:47:32,280 --> 00:47:35,120
How else would you describe it
when something is missing?
536
00:47:40,840 --> 00:47:42,960
These meetings are confidential, yes?
537
00:47:46,800 --> 00:47:50,600
I have never done a day's manual work
in my life.
538
00:47:51,320 --> 00:47:52,320
Not one.
539
00:47:52,760 --> 00:47:56,400
I am an academic,
a privileged Oxford don,
540
00:47:57,280 --> 00:47:58,440
not a worker.
541
00:47:59,920 --> 00:48:03,320
I don't like beer. I prefer brandy.
542
00:48:04,520 --> 00:48:06,920
I prefer wild salmon to tinned salmon.
543
00:48:07,920 --> 00:48:10,560
Chateaubriand to steak and kidney pie.
544
00:48:12,920 --> 00:48:14,960
And I don't like pipe smoking.
545
00:48:16,240 --> 00:48:18,520
I far prefer cigars.
546
00:48:19,480 --> 00:48:23,320
But cigars are a symbol
of capitalist privilege.
547
00:48:23,800 --> 00:48:25,760
So, I smoke a pipe,
548
00:48:26,320 --> 00:48:28,360
on the campaign trail and on television.
549
00:48:30,240 --> 00:48:33,040
Makes me more... approachable.
550
00:48:33,520 --> 00:48:34,520
Hmm.
551
00:48:35,400 --> 00:48:36,440
Likable.
552
00:48:40,360 --> 00:48:43,640
We can't be everything to everyone
and still be true to ourselves.
553
00:48:46,920 --> 00:48:50,120
We do what we have to do as leaders.
That's our job.
554
00:48:51,760 --> 00:48:54,920
Our job is to calm more crises
than we create.
555
00:48:56,200 --> 00:48:59,200
That's our job,
and you do it very well indeed.
556
00:49:01,760 --> 00:49:05,840
And in a way,
your absence of emotion is a blessing.
557
00:49:07,360 --> 00:49:10,280
No one needs hysteria
from a head of state.
558
00:49:14,360 --> 00:49:15,680
And the truth is,
559
00:49:16,360 --> 00:49:18,040
we barely need humanity.
560
00:49:33,960 --> 00:49:35,000
Prime Minister.
561
00:49:38,600 --> 00:49:39,720
Your Majesty.
562
00:50:29,000 --> 00:50:33,720
♪ Jesu, lover of my soul ♪
563
00:50:34,360 --> 00:50:39,480
♪ Let me to Thy bosom fly ♪
564
00:50:40,120 --> 00:50:45,640
♪ While the nearer waters roll ♪
565
00:50:46,000 --> 00:50:51,840
♪ While the tempest still is high ♪
566
00:50:51,920 --> 00:50:57,400
♪ Other refuge have I none ♪
567
00:50:57,800 --> 00:51:03,200
♪ Hangs my helpless soul on Thee ♪
568
00:51:03,680 --> 00:51:09,280
♪ Leave, oh, leave me not alone ♪
569
00:51:09,360 --> 00:51:14,760
♪ Still support and comfort me... ♪
44282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.