Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,800 --> 00:00:17,480
"The Crown Princess"
Episode 13
2
00:02:37,760 --> 00:02:40,880
"The Destiny"
3
00:02:41,080 --> 00:02:43,480
Maybe I don't know him at all.
4
00:02:43,680 --> 00:02:46,160
He hid his friendship with Dom.
And about the gold.
5
00:02:46,320 --> 00:02:49,200
-He hides from Alice about...
-His relationship with Princess Kath.
6
00:02:49,360 --> 00:02:50,920
It's an auspicious date.
7
00:02:51,080 --> 00:02:53,960
Consider it a marriage ceremony and
coronation of the new sovereign.
8
00:02:54,080 --> 00:02:56,760
At the same time between
the two countries.
9
00:02:59,200 --> 00:03:01,520
Next time, you don't have to
watch when we practice.
10
00:03:01,720 --> 00:03:03,840
I want you to be here with me.
11
00:03:05,440 --> 00:03:09,440
But someone suitable and the one
that makes us happy isn't the same.
12
00:03:09,640 --> 00:03:13,440
I've made my decision.
I will marry Will.
13
00:03:23,520 --> 00:03:26,000
Why? Will you always get everything?
14
00:03:26,080 --> 00:03:27,200
Kath.
15
00:03:34,320 --> 00:03:36,200
Colonel Dawin is going back
to Thailand?
16
00:03:36,520 --> 00:03:38,440
Why are we sending him back?
17
00:03:39,360 --> 00:03:40,440
It's great.
18
00:03:40,880 --> 00:03:42,800
Uncle may think that
his mission is completed.
19
00:03:42,960 --> 00:03:44,760
There's no more reason
for him to stay here.
20
00:03:45,720 --> 00:03:46,920
But,
21
00:03:47,280 --> 00:03:50,240
I think he should stay
until the wedding ceremony.
22
00:03:50,400 --> 00:03:52,600
-At least...
-If it's for safety reason,
23
00:03:52,880 --> 00:03:54,200
it's not necessary.
24
00:03:54,600 --> 00:03:57,400
I'll tell my soldiers to keep
everything safe on that day.
25
00:03:58,840 --> 00:04:00,720
Do you think that will be good enough?
26
00:04:03,400 --> 00:04:06,480
To take care of Alice or to hurt her?
27
00:04:16,800 --> 00:04:17,840
Alan.
28
00:04:18,160 --> 00:04:19,760
Alan, what's wrong?
29
00:04:20,400 --> 00:04:21,960
What did you mean by saying that?
30
00:04:23,960 --> 00:04:25,120
Which one?
31
00:04:25,480 --> 00:04:26,720
I said a lot.
32
00:04:26,960 --> 00:04:27,960
I can't remember.
33
00:04:28,240 --> 00:04:31,040
When you said I'll take
care of Alice or hurt her.
34
00:04:31,640 --> 00:04:32,880
What do you mean by that?
35
00:04:34,960 --> 00:04:36,320
It's not that difficult.
36
00:04:36,760 --> 00:04:39,000
It's very straightforward.
What are you going to do?
37
00:04:39,200 --> 00:04:40,720
If Alice finds out,
38
00:04:41,000 --> 00:04:42,880
she will be very disappointed.
39
00:04:43,920 --> 00:04:45,400
So now I'm not sure...
40
00:04:45,560 --> 00:04:47,280
if the person hurting Alice...
41
00:04:47,440 --> 00:04:49,360
can really take care of her.
42
00:04:50,680 --> 00:04:51,960
What did I do?
43
00:04:53,120 --> 00:04:54,520
What do you know?
44
00:04:55,360 --> 00:04:56,760
I know about...
45
00:04:58,120 --> 00:04:59,800
you and Kath.
46
00:05:00,040 --> 00:05:01,400
And...
47
00:05:01,760 --> 00:05:03,000
I also know...
48
00:05:04,560 --> 00:05:06,280
about...
49
00:05:06,880 --> 00:05:08,320
you and Dom.
50
00:05:09,240 --> 00:05:10,880
I'm surprised that...
51
00:05:11,240 --> 00:05:13,120
you haven't gone back yet.
52
00:05:14,160 --> 00:05:17,160
The reason I'm here is because
of my superior's command.
53
00:05:17,640 --> 00:05:19,440
And it's because of the cooperation
between these two countries.
54
00:05:21,200 --> 00:05:22,640
I will return...
55
00:05:22,920 --> 00:05:25,360
only when my supervisor says so.
56
00:05:27,080 --> 00:05:28,160
Besides,
57
00:05:28,400 --> 00:05:30,840
other than escorting Her Highness,
58
00:05:31,840 --> 00:05:33,840
I have to investigate the robbery...
59
00:05:33,960 --> 00:05:36,080
of the gold trade...
60
00:05:36,320 --> 00:05:38,160
for Prince Alan too.
61
00:05:40,000 --> 00:05:41,120
Dom.
62
00:05:41,520 --> 00:05:42,720
What does he have to do with this?
63
00:05:42,840 --> 00:05:45,240
I think you know it well.
64
00:05:46,640 --> 00:05:48,160
I don't understand.
65
00:05:48,680 --> 00:05:51,600
Why did you talk with
Dom behind my back?
66
00:05:51,880 --> 00:05:53,760
Why did you do that, Will?
67
00:05:53,960 --> 00:05:56,400
Alan, calm down.
68
00:05:57,480 --> 00:05:59,440
I think you have misunderstood.
69
00:06:00,640 --> 00:06:03,280
I don't know what made you
think of me that way.
70
00:06:03,560 --> 00:06:05,480
Or what you have heard.
71
00:06:05,720 --> 00:06:07,960
I want you to think thoroughly.
72
00:06:08,480 --> 00:06:11,400
I would never harm you.
73
00:06:11,760 --> 00:06:14,080
I don't have any reason to do so.
74
00:06:15,840 --> 00:06:17,960
If anything has made you upset,
75
00:06:18,920 --> 00:06:21,440
or curious,
76
00:06:21,640 --> 00:06:23,480
you can just come
talk with me directly.
77
00:06:24,240 --> 00:06:26,280
So I can tell you the truth.
78
00:06:27,560 --> 00:06:28,640
Okay?
79
00:06:29,080 --> 00:06:30,640
Don't just keep it all to yourself.
80
00:06:56,800 --> 00:06:58,800
Are you really going back?
81
00:07:04,360 --> 00:07:07,280
You shouldn't give up
and go back this easily.
82
00:07:08,240 --> 00:07:11,360
I've said that if you need my help,
83
00:07:11,600 --> 00:07:13,400
I'm willing to help you.
84
00:07:14,200 --> 00:07:15,720
You should fight...
85
00:07:15,920 --> 00:07:19,000
and don't let your loved one
marry someone else.
86
00:07:23,040 --> 00:07:25,080
You should tell that to yourself,
Your Highness.
87
00:07:26,400 --> 00:07:28,000
You shouldn't give up.
88
00:07:29,600 --> 00:07:32,720
I'm giving up because I know
I can't fight in all aspects.
89
00:07:33,720 --> 00:07:36,200
Your Highness have everything
that Princess Alice has.
90
00:07:37,120 --> 00:07:39,720
If you want the wedding
to be canceled,
91
00:07:41,400 --> 00:07:43,680
you should do it rather than I.
92
00:07:43,880 --> 00:07:46,240
Why do you think I want
the wedding to be canceled?
93
00:07:47,440 --> 00:07:49,280
I never have that kind
of thought at all.
94
00:07:50,120 --> 00:07:52,880
I just want Alice to marry
the one she loves,
95
00:07:53,280 --> 00:07:55,400
not because of her duty.
96
00:07:55,920 --> 00:07:57,680
There are only the two of us here.
97
00:07:58,640 --> 00:08:00,000
Don't worry.
98
00:08:00,720 --> 00:08:03,080
Whatever you say
will stay in this room.
99
00:08:05,800 --> 00:08:07,400
You sound strange today.
100
00:08:08,040 --> 00:08:09,320
What do you know?
101
00:08:16,720 --> 00:08:18,720
I know everything.
102
00:08:20,040 --> 00:08:23,200
I know the way
you look at Princes Will...
103
00:08:24,920 --> 00:08:27,560
is not different from the way
I look at Princess Alice.
104
00:08:30,120 --> 00:08:31,800
You know how I feel.
105
00:08:35,400 --> 00:08:37,960
And I also know your feelings,
Your Highness.
106
00:08:49,040 --> 00:08:50,400
As I've told Your Highness,
107
00:08:50,720 --> 00:08:52,880
I have to return to
Thailand as directed.
108
00:08:53,920 --> 00:08:55,480
Your Highness will still be here.
109
00:08:57,600 --> 00:08:58,960
Don't give up.
110
00:09:00,360 --> 00:09:01,800
You have to fight.
111
00:09:03,640 --> 00:09:07,280
Don't let your loved one marry
someone else, Your Highness.
112
00:09:22,280 --> 00:09:24,120
You've misunderstood.
113
00:09:24,640 --> 00:09:26,880
I don't think of Will that way.
114
00:09:27,600 --> 00:09:29,280
I'm not that stupid to love someone...
115
00:09:29,400 --> 00:09:31,400
that is going to marry my sister.
116
00:09:33,520 --> 00:09:35,080
As for the way I look at Will,
117
00:09:35,880 --> 00:09:37,800
it's just the way I look at everyone.
118
00:09:38,000 --> 00:09:39,480
With love and care.
119
00:09:42,440 --> 00:09:43,600
By the way,
120
00:09:44,200 --> 00:09:46,080
if you've really decided
on going back,
121
00:09:47,760 --> 00:09:50,240
then good luck on your trip.
122
00:10:31,280 --> 00:10:33,320
Have a safe trip, Colonel.
123
00:10:33,920 --> 00:10:35,720
If you have any news
about Dom and Will,
124
00:10:35,920 --> 00:10:37,920
-please let me know.
-Yes, Your Highness.
125
00:10:39,760 --> 00:10:41,800
Grandpa sends his gratitude...
126
00:10:42,600 --> 00:10:45,360
and apologies for not
being able to be here himself.
127
00:10:53,800 --> 00:10:56,800
I think Alice is too sad
to see you off.
128
00:10:57,920 --> 00:10:59,240
You'd better leave.
129
00:10:59,600 --> 00:11:00,920
Don't wait for her.
130
00:11:01,360 --> 00:11:02,600
I guess she won't show up.
131
00:11:05,080 --> 00:11:06,160
Yes, Your Highness.
132
00:13:50,160 --> 00:13:53,000
If you want the wedding
to be canceled,
133
00:13:54,600 --> 00:13:56,880
you should do it rather than I.
134
00:13:57,520 --> 00:13:58,760
Don't give up.
135
00:13:59,080 --> 00:14:00,360
You have to fight.
136
00:14:00,600 --> 00:14:04,080
Don't let your loved one marry
someone else, Your Highness.
137
00:14:04,400 --> 00:14:06,200
You sound strange today.
138
00:14:06,600 --> 00:14:07,800
What do you know?
139
00:14:07,960 --> 00:14:10,000
I know everything, Your Highness.
140
00:14:11,440 --> 00:14:13,320
Maybe he knows about Hades.
141
00:14:38,320 --> 00:14:40,000
Goodbye, Princess Alice.
142
00:15:19,000 --> 00:15:20,240
Princess Kath.
143
00:15:28,760 --> 00:15:31,440
King Anthony will arrive tomorrow.
144
00:15:31,960 --> 00:15:34,960
I want to ask all of you
to be ready to welcome him.
145
00:15:37,360 --> 00:15:40,200
Alan and Kath will
greet him inside with me.
146
00:15:40,640 --> 00:15:43,440
Alice and Will will
greet him out front.
147
00:15:44,480 --> 00:15:45,560
Yes.
148
00:15:47,360 --> 00:15:50,320
My father has asked
not to be too formal.
149
00:15:50,960 --> 00:15:53,040
He prefers the meeting...
150
00:15:53,240 --> 00:15:54,480
to be informal amongst oldies.
151
00:15:54,640 --> 00:15:57,600
No, that can't be.
This has to be extravagant.
152
00:15:57,840 --> 00:16:00,600
It's an important ceremony
between our two countries.
153
00:16:01,560 --> 00:16:04,320
It must be grand a wedding...
154
00:16:04,960 --> 00:16:08,440
so that it can be a wedding
that stops the world.
155
00:16:09,920 --> 00:16:12,760
The whole world will look at us
and notice our countries.
156
00:16:36,240 --> 00:16:37,320
Kath.
157
00:16:38,400 --> 00:16:40,040
Why are you enduring this?
158
00:16:40,840 --> 00:16:43,200
How long can you pretend...
159
00:16:43,440 --> 00:16:44,840
to be a silent brick?
160
00:16:46,200 --> 00:16:47,840
It's none of your business.
161
00:16:48,640 --> 00:16:49,880
I know...
162
00:16:50,040 --> 00:16:52,680
you must be sad
due to Will's decision.
163
00:16:53,200 --> 00:16:55,920
But don't forget what he did to you.
164
00:16:56,480 --> 00:16:57,880
He never cared.
165
00:16:59,160 --> 00:17:01,920
You're going to allow him
to be happy with Alice?
166
00:17:03,920 --> 00:17:05,400
If I were you,
167
00:17:05,600 --> 00:17:06,880
I wouldn't allow him do that.
168
00:17:07,200 --> 00:17:09,040
Mind your own business.
169
00:17:09,360 --> 00:17:11,000
You should know that...
170
00:17:11,240 --> 00:17:13,000
Will is a smart guy.
171
00:17:13,440 --> 00:17:16,480
He will only choose the person
that can give him the most benefit.
172
00:17:16,960 --> 00:17:19,080
If you don't take any action,
173
00:17:19,720 --> 00:17:22,600
you will be the
forgotten princess forever.
174
00:17:47,400 --> 00:17:49,080
You should know that...
175
00:17:49,320 --> 00:17:51,160
Will is a smart guy.
176
00:17:51,560 --> 00:17:54,640
He will only choose the person
that can give him the most benefit.
177
00:18:06,200 --> 00:18:08,320
If you don't take any action,
178
00:18:09,080 --> 00:18:11,840
you will be the
forgotten princess forever.
179
00:18:28,960 --> 00:18:30,000
Hello.
180
00:18:30,800 --> 00:18:32,400
Come meet me tonight.
181
00:18:32,920 --> 00:18:34,600
We need to talk.
182
00:18:34,880 --> 00:18:36,480
I'm not free tonight.
183
00:18:36,880 --> 00:18:38,560
I have a lot of things to do.
184
00:18:38,840 --> 00:18:40,920
Wait until we're done with
my father's arrival tomorrow.
185
00:18:41,120 --> 00:18:43,080
-We'll meet then.
-No.
186
00:18:43,400 --> 00:18:45,040
I need to talk today.
187
00:18:45,800 --> 00:18:47,200
If you don't come,
188
00:18:47,680 --> 00:18:50,160
Alice will know everything about us.
189
00:18:53,160 --> 00:18:54,560
Okay.
190
00:18:54,920 --> 00:18:55,960
Okay.
191
00:18:56,200 --> 00:18:57,400
I will see you tonight then.
192
00:19:38,000 --> 00:19:39,040
JC.
193
00:19:43,720 --> 00:19:44,800
Yes, Your Highness.
194
00:19:45,400 --> 00:19:46,680
Contact Lieutenant Hin.
195
00:19:47,120 --> 00:19:48,320
And ask him...
196
00:19:48,520 --> 00:19:50,320
whether Colonel Dawin
has arrived in Thailand.
197
00:19:50,560 --> 00:19:52,120
I could not reach him.
198
00:19:54,440 --> 00:19:55,560
Yes, Your Highness.
199
00:20:08,720 --> 00:20:10,080
Your Highness.
200
00:20:12,120 --> 00:20:13,280
Tomorrow,
201
00:20:13,520 --> 00:20:16,880
as King Anthony is visiting
to discuss about the ceremony,
202
00:20:17,880 --> 00:20:19,240
does this mean that...
203
00:20:19,440 --> 00:20:21,920
we all have to prepare for the
real wedding, Your Highness?
204
00:20:24,560 --> 00:20:26,160
I'm asking...
205
00:20:26,920 --> 00:20:30,120
so that I can find a designer...
206
00:20:30,600 --> 00:20:33,440
for Your Highness' wedding dress
for the ceremony.
207
00:20:38,280 --> 00:20:39,760
Put that on hold.
208
00:20:40,360 --> 00:20:41,680
It is not important.
209
00:20:43,520 --> 00:20:45,400
Now, you just have to find out
about Colonel Dawin.
210
00:20:45,760 --> 00:20:47,320
That is more important.
211
00:20:53,200 --> 00:20:54,280
Yes, Your Highness.
212
00:22:07,960 --> 00:22:09,800
Please wait for a while.
213
00:22:25,760 --> 00:22:28,360
Hurry up and say what you want
before someone sees us.
214
00:22:30,480 --> 00:22:33,720
We haven't been together for a while.
215
00:22:42,680 --> 00:22:44,160
Why are you in a hurry?
216
00:23:10,440 --> 00:23:11,640
Your Highness.
217
00:23:17,880 --> 00:23:20,480
Lieutenant Hin said that the Colonel
has arrived in Thailand.
218
00:23:21,600 --> 00:23:24,560
He couldn't be reached because
his mobile phone is switched off.
219
00:23:26,080 --> 00:23:27,240
He also...
220
00:23:27,800 --> 00:23:30,160
took a leave.
221
00:23:30,400 --> 00:23:31,960
No one knows where he is,
Your Highness.
222
00:23:38,120 --> 00:23:39,160
Thank you.
223
00:24:54,760 --> 00:24:57,440
Stop it, Kath! Stop it!
224
00:24:57,960 --> 00:24:59,200
Calm yourself down.
225
00:25:00,400 --> 00:25:02,280
Soon, what I planned...
226
00:25:02,480 --> 00:25:03,800
will be accomplished.
227
00:25:05,080 --> 00:25:06,680
At that time,
228
00:25:07,440 --> 00:25:09,400
no matter how long you
want me to stay with you,
229
00:25:10,200 --> 00:25:11,560
I will.
230
00:25:14,200 --> 00:25:15,760
For the rest of your life.
231
00:25:16,640 --> 00:25:17,960
I will.
232
00:25:22,920 --> 00:25:24,320
For the rest of my life?
233
00:25:26,240 --> 00:25:27,640
That's impossible.
234
00:25:28,120 --> 00:25:29,680
And I don't believe you.
235
00:25:31,360 --> 00:25:33,040
Once you're married,
236
00:25:33,360 --> 00:25:34,880
a greedy person like you...
237
00:25:35,320 --> 00:25:36,400
will leave Alice...
238
00:25:36,520 --> 00:25:39,520
to be with a
forgotten princess like me?
239
00:25:40,240 --> 00:25:41,840
That's impossible.
240
00:25:43,280 --> 00:25:46,920
Don't get your hopes up that I will
let the wedding ceremony happen.
241
00:25:53,560 --> 00:25:55,400
Call off the wedding...
242
00:25:56,640 --> 00:25:59,600
and support me as the crown heir.
243
00:26:00,840 --> 00:26:02,200
After that,
244
00:26:02,440 --> 00:26:04,240
we'll work together...
245
00:26:04,960 --> 00:26:07,040
to eliminate Alice and Alan.
246
00:26:08,240 --> 00:26:09,880
Without those two,
247
00:26:10,680 --> 00:26:12,600
Grandpa will...
248
00:26:12,840 --> 00:26:14,480
appoint me as the queen.
249
00:26:15,760 --> 00:26:17,720
Then you will have everything.
250
00:26:20,840 --> 00:26:22,120
Wait, Kath.
251
00:26:22,960 --> 00:26:24,720
Eliminate Alice and Alan?
252
00:26:24,960 --> 00:26:26,240
What do you mean?
253
00:26:27,480 --> 00:26:29,400
We'll kill them all.
254
00:26:32,440 --> 00:26:35,040
You have skillful soldiers,
255
00:26:35,840 --> 00:26:37,840
so it's not difficult
to get rid of them.
256
00:26:39,400 --> 00:26:41,080
Without Alice and Alan,
257
00:26:41,640 --> 00:26:43,680
Hrysos will only have me.
258
00:26:45,480 --> 00:26:48,400
I know well what you really want.
259
00:26:49,880 --> 00:26:51,040
The gold mine.
260
00:26:51,240 --> 00:26:52,720
Tourist destinations.
261
00:26:52,960 --> 00:26:54,920
Money, treasure.
262
00:26:55,240 --> 00:26:57,600
I will give you everything.
263
00:27:01,760 --> 00:27:03,400
Why are you talking like this?
264
00:27:03,840 --> 00:27:06,240
You want to kill your own family?
265
00:27:08,960 --> 00:27:11,240
The person who has tried
to assassinate Alice all along...
266
00:27:11,920 --> 00:27:13,360
is you, isn't it?
267
00:27:19,400 --> 00:27:21,600
I didn't do anything at all.
268
00:27:22,880 --> 00:27:24,200
I didn't do anything.
269
00:27:24,400 --> 00:27:26,280
Not at all.
270
00:27:28,320 --> 00:27:29,880
The person who did it all...
271
00:27:30,960 --> 00:27:32,400
was Hades.
272
00:27:36,160 --> 00:27:37,880
He did everything.
273
00:27:39,760 --> 00:27:40,800
Yes!
274
00:27:44,520 --> 00:27:46,320
I did everything.
275
00:27:49,680 --> 00:27:51,640
As ordered by this woman.
276
00:27:57,360 --> 00:27:58,800
Hades, why are you still alive?
277
00:27:59,040 --> 00:28:01,480
Are you disappointed that
I'm not yet dead?
278
00:28:02,200 --> 00:28:04,680
Tell me, do you really want me to die?
279
00:28:04,920 --> 00:28:07,080
You were the one that shot me, right?
280
00:28:07,320 --> 00:28:09,400
I have nothing to do with it.
I wasn't involved.
281
00:28:09,600 --> 00:28:10,600
Stop!
282
00:28:11,080 --> 00:28:12,480
Stay right there.
283
00:28:17,880 --> 00:28:20,280
Stop! If you won't stop,
284
00:28:20,840 --> 00:28:22,400
you'll both die.
285
00:28:39,920 --> 00:28:42,320
Where are you going, Your Highness?
286
00:28:43,080 --> 00:28:45,520
-I want to go see Kath.
-You can't leave, Your Highness
287
00:28:46,040 --> 00:28:47,240
Why not?
288
00:28:47,480 --> 00:28:48,480
That...
289
00:28:48,760 --> 00:28:52,240
Prince Alan commanded that you
must not leave the room tonight.
290
00:28:53,480 --> 00:28:55,160
Why is he stopping me?
291
00:28:56,880 --> 00:28:58,000
Is anything happening?
292
00:29:05,560 --> 00:29:07,200
Even though I didn't kill you,
293
00:29:07,680 --> 00:29:09,520
you still have to die anyway.
294
00:29:11,240 --> 00:29:13,880
I've never thought to
keep you by my side.
295
00:29:15,560 --> 00:29:16,840
A person like you...
296
00:29:17,520 --> 00:29:19,800
can only be a tamed dog.
297
00:29:20,000 --> 00:29:21,560
Who I raised to do my dirty work.
298
00:29:21,880 --> 00:29:23,600
Don't ever dream that
you would be the king...
299
00:29:23,800 --> 00:29:25,800
alongside a queen like me.
300
00:29:26,640 --> 00:29:27,840
Wench.
301
00:29:28,120 --> 00:29:29,720
I should've known that...
302
00:29:29,880 --> 00:29:33,520
a person who wanted to kill
her own family has no heart.
303
00:29:36,080 --> 00:29:38,240
Since I'm a dog without a country,
304
00:29:38,840 --> 00:29:42,160
a heartless woman like you
shouldn't live as well!
305
00:29:50,320 --> 00:29:51,360
Stop...
306
00:29:51,640 --> 00:29:52,800
and witness the death...
307
00:29:53,240 --> 00:29:55,680
of this woman.
308
00:29:56,440 --> 00:29:57,960
Then go tell King Henry that...
309
00:29:58,120 --> 00:30:00,800
he unknowingly keeps a venomous snake
next to his throne.
310
00:30:24,880 --> 00:30:26,080
Get the gun...
311
00:30:26,480 --> 00:30:27,800
and kill him!
312
00:30:35,040 --> 00:30:37,120
Then I'll erase all our clips.
313
00:30:37,720 --> 00:30:38,840
Just kill him!
314
00:30:43,520 --> 00:30:45,880
Kill him!
315
00:30:46,560 --> 00:30:47,880
Grab the gun!
316
00:31:01,560 --> 00:31:02,680
You.
317
00:31:20,400 --> 00:31:22,480
-You are not dead.
-Yes.
318
00:31:22,960 --> 00:31:25,720
-But today is the day you die.
-Petra.
319
00:31:26,040 --> 00:31:27,240
Petra.
320
00:31:27,720 --> 00:31:28,960
You are not dead.
321
00:32:15,960 --> 00:32:17,880
Your Highness,
you can't leave the room.
322
00:32:18,120 --> 00:32:19,680
Your Highness.
323
00:32:20,720 --> 00:32:23,560
Tell me what's happening.
324
00:32:23,760 --> 00:32:26,680
I really don't know.
He just asked me to do that.
325
00:32:34,800 --> 00:32:36,000
Just surrender.
326
00:32:37,320 --> 00:32:38,920
It will all be over.
327
00:32:53,680 --> 00:32:55,480
Colonel Dawin, please follow
Princess Kath.
328
00:33:48,280 --> 00:33:50,720
-That's fine then, I'll ask Alan.
-Your Highness, please.
329
00:33:50,880 --> 00:33:53,040
Please, Your Highness.
330
00:33:53,640 --> 00:33:54,960
Alice,
331
00:33:56,200 --> 00:33:58,280
please help me.
332
00:33:59,000 --> 00:34:00,200
What happened,
333
00:34:01,520 --> 00:34:02,960
Kath?
334
00:34:03,360 --> 00:34:05,320
Hades broke into the palace...
335
00:34:05,600 --> 00:34:07,000
and hurt me.
336
00:34:07,280 --> 00:34:09,000
Hades? He's not dead?
337
00:34:09,440 --> 00:34:12,560
No, I really saw him.
I remember that's him. I'm sure.
338
00:34:12,720 --> 00:34:15,480
He tried to kill me. I ran away.
339
00:34:15,680 --> 00:34:17,920
I tried to find a guard but
there was no one around.
340
00:34:27,040 --> 00:34:28,960
Maybe that's why Alan
doesn't want me to leave.
341
00:34:29,160 --> 00:34:31,160
He knows that Hades is back.
342
00:34:31,680 --> 00:34:32,680
JC,
343
00:34:32,920 --> 00:34:34,720
get the first aid kit
for Kath now. Hurry.
344
00:34:34,960 --> 00:34:36,000
Yes, Your Highness.
345
00:34:39,840 --> 00:34:40,920
Kath.
346
00:34:42,000 --> 00:34:43,520
Please sit down.
347
00:34:53,920 --> 00:34:57,200
Please wait for JC here.
348
00:34:57,400 --> 00:34:59,120
I'll go look for Grandpa.
349
00:34:59,280 --> 00:35:01,520
Alice, let me come with you.
350
00:35:02,280 --> 00:35:04,360
-You are bleeding.
-I'm okay.
351
00:35:04,560 --> 00:35:05,960
It's only a small wound.
352
00:35:06,160 --> 00:35:07,880
I'm worried about Grandpa too.
353
00:35:28,960 --> 00:35:30,640
You might be lucky on that day,
354
00:35:31,120 --> 00:35:33,360
but today you are a dead meat.
355
00:35:39,680 --> 00:35:40,880
What's wrong, Alice?
356
00:35:41,680 --> 00:35:43,280
I just heard a gun shot.
357
00:35:53,440 --> 00:35:54,840
Did you hear that?
358
00:35:56,400 --> 00:35:57,760
No, perhaps it's just some noise.
359
00:35:58,320 --> 00:36:00,760
Let's hurry and find Grandpa.
360
00:36:02,600 --> 00:36:03,720
Let's go.
361
00:36:06,200 --> 00:36:07,280
Wait.
362
00:36:07,920 --> 00:36:09,680
I think it's dangerous there.
363
00:36:09,960 --> 00:36:11,400
Let's go this way.
364
00:36:36,720 --> 00:36:38,000
This way, Kath.
365
00:36:38,600 --> 00:36:39,840
Be careful.
366
00:36:50,480 --> 00:36:51,560
Kath!
367
00:36:56,800 --> 00:36:58,800
Prince Alan. Something just happened.
368
00:36:59,080 --> 00:37:00,240
Are you okay, Kath?
369
00:37:00,440 --> 00:37:01,520
Kath.
370
00:37:01,720 --> 00:37:03,680
I'm blacking out.
371
00:37:04,120 --> 00:37:06,520
I think I lost too much blood.
372
00:37:06,880 --> 00:37:09,520
Can you go on or
do you want to rest first?
373
00:37:10,280 --> 00:37:12,880
I'm okay.
374
00:37:13,120 --> 00:37:14,520
Let's move.
375
00:37:19,640 --> 00:37:21,360
How's the situation outside?
376
00:37:23,320 --> 00:37:25,720
Petra reported that
she took care of Hades.
377
00:37:25,920 --> 00:37:28,320
She's taking Will into a safe place.
378
00:37:29,120 --> 00:37:30,480
How about Alice?
379
00:37:30,680 --> 00:37:32,080
JC reported that...
380
00:37:32,320 --> 00:37:34,640
Alice and Kath disappeared
from Alice's bedroom.
381
00:37:37,040 --> 00:37:38,960
Grandpa.
382
00:37:41,600 --> 00:37:42,760
Alice.
383
00:37:51,680 --> 00:37:52,800
Kath.
384
00:38:08,600 --> 00:38:09,720
Alice.
385
00:38:11,880 --> 00:38:12,920
Kath.
386
00:38:14,880 --> 00:38:16,600
Kath, let's go.
387
00:38:17,400 --> 00:38:18,440
Okay.
388
00:38:30,960 --> 00:38:32,000
Kath.
389
00:38:34,680 --> 00:38:35,760
Kath.
390
00:38:36,280 --> 00:38:38,320
Kath, I think you should rest here.
391
00:38:39,080 --> 00:38:40,640
I'll go find Grandpa.
392
00:38:40,800 --> 00:38:42,040
I'm okay.
393
00:38:42,240 --> 00:38:43,440
I'm okay.
394
00:38:43,800 --> 00:38:45,040
Let's go.
395
00:39:10,720 --> 00:39:11,800
Dawin.
396
00:39:24,080 --> 00:39:25,480
Why are you still here?
397
00:39:26,880 --> 00:39:28,440
Why aren't you in Thailand?
398
00:39:30,240 --> 00:39:31,560
You tricked me.
399
00:39:32,040 --> 00:39:33,640
Please listen to me, Your Highness.
400
00:39:36,080 --> 00:39:38,080
King Henry asked me
to return to Thailand.
401
00:39:39,240 --> 00:39:41,640
But the truth is I secretly
remained in the palace.
402
00:39:45,960 --> 00:39:49,160
At the same time, Petra gave me the
information which could prove that...
403
00:39:49,280 --> 00:39:51,800
Princess Kath has been
working with Hades.
404
00:39:54,200 --> 00:39:56,040
I've never thought
of harming Your Highness.
405
00:39:58,640 --> 00:40:00,560
The person who means to harm
Your Highness all these times...
406
00:40:02,320 --> 00:40:03,720
is Princess Kath.
407
00:40:05,880 --> 00:40:08,560
-Princess Kath was about to stab you.
-Don't listen to him!
408
00:40:09,080 --> 00:40:10,680
Why would I do that?
409
00:40:11,320 --> 00:40:13,120
He's lying to you!
410
00:40:14,040 --> 00:40:15,880
He said he was going back.
411
00:40:16,800 --> 00:40:19,480
-He must have some bad intentions.
-Your Highness.
412
00:40:24,960 --> 00:40:26,160
Whose knife is that?
413
00:40:31,040 --> 00:40:32,040
Alice.
414
00:40:32,120 --> 00:40:33,240
I don't know.
415
00:40:34,280 --> 00:40:36,040
But it's not mine for sure.
416
00:40:38,120 --> 00:40:39,840
I really don't know about it.
417
00:40:42,000 --> 00:40:43,920
Why would I do such a thing?
418
00:40:44,880 --> 00:40:47,320
You know me well.
419
00:40:48,160 --> 00:40:49,400
Right, Alice?
420
00:40:51,840 --> 00:40:53,280
Alice, I'm being framed.
421
00:40:54,760 --> 00:40:55,760
Your Highness.
422
00:40:57,680 --> 00:40:58,760
Your Highness!
423
00:41:02,560 --> 00:41:04,240
Why is it you?
424
00:41:04,800 --> 00:41:07,120
I'm the person who wants you dead.
425
00:41:09,880 --> 00:41:11,400
Without you,
426
00:41:12,960 --> 00:41:14,960
everything will be mine.
427
00:41:17,680 --> 00:41:19,760
You took everything from me!
428
00:41:21,720 --> 00:41:23,520
You stole my position
as the crown heir.
429
00:41:24,920 --> 00:41:27,080
You stole everyone I love!
430
00:41:29,920 --> 00:41:31,600
Without you,
431
00:41:32,960 --> 00:41:35,880
the person who will reign over
the country will be me.
432
00:41:37,920 --> 00:41:40,760
The person who will marry Will is me.
433
00:41:44,040 --> 00:41:47,040
I should be the first crown heir!
434
00:41:47,320 --> 00:41:49,120
But you took it away from me!
435
00:41:49,600 --> 00:41:51,200
What wrong did I do?
436
00:41:51,840 --> 00:41:53,360
What wrong did I do?
437
00:41:58,440 --> 00:41:59,680
Why?
438
00:42:00,600 --> 00:42:03,760
Why didn't anyone care for my feeling?
439
00:42:07,920 --> 00:42:09,200
Treating me like...
440
00:42:10,120 --> 00:42:11,880
I don't exist.
441
00:42:12,920 --> 00:42:14,440
Like I don't have a heart.
442
00:42:17,200 --> 00:42:19,480
Has anyone cared for my feeling?
443
00:42:19,640 --> 00:42:21,000
I have, Kath!
444
00:42:23,240 --> 00:42:25,600
You're my sister.
445
00:42:30,160 --> 00:42:31,920
You are my everything.
446
00:42:32,720 --> 00:42:34,920
I love you the most.
447
00:42:35,040 --> 00:42:36,240
I don't believe you.
448
00:42:37,400 --> 00:42:38,640
If you love me,
449
00:42:38,840 --> 00:42:41,160
why did you take
everything away from me?
450
00:42:42,360 --> 00:42:43,480
Kath.
451
00:42:44,720 --> 00:42:46,680
Everything you said,
452
00:42:47,440 --> 00:42:49,440
I've never wanted it.
453
00:42:50,280 --> 00:42:52,800
I never thought to
steal anything from you.
454
00:42:54,560 --> 00:42:56,320
The only thing I wanted was...
455
00:42:57,840 --> 00:42:59,880
for our family...
456
00:43:00,040 --> 00:43:01,560
to be happy.
457
00:43:04,240 --> 00:43:06,200
Why didn't you tell me honestly?
458
00:43:09,240 --> 00:43:10,920
If you just say it to me,
459
00:43:11,080 --> 00:43:14,040
I will give up everything for you.
460
00:43:16,560 --> 00:43:18,360
As long as you say
it is for your happiness,
461
00:43:18,920 --> 00:43:21,560
you can even take my life!
462
00:43:21,720 --> 00:43:22,960
Don't challenge me.
463
00:43:25,640 --> 00:43:27,360
Do you think I wouldn't do it?
464
00:43:30,360 --> 00:43:32,040
Do you think I can't do it?
465
00:43:32,160 --> 00:43:33,720
-Kath!
-Grandpa.
466
00:43:33,960 --> 00:43:36,880
-Stop it now!
-Grandpa.
467
00:43:37,560 --> 00:43:38,600
Kath,
468
00:43:38,960 --> 00:43:40,200
put the gun down.
469
00:43:40,360 --> 00:43:42,560
Don't come any closer!
470
00:43:44,520 --> 00:43:46,040
I won't lose!
471
00:43:46,920 --> 00:43:48,560
I won't give up!
472
00:43:49,040 --> 00:43:50,320
Kath.
473
00:43:51,280 --> 00:43:52,640
There is no winner...
474
00:43:52,920 --> 00:43:54,720
or loser.
475
00:43:56,160 --> 00:43:57,920
Of course you'll say that!
476
00:43:58,760 --> 00:44:00,720
You got everything!
477
00:44:01,600 --> 00:44:03,360
You don't need to fight for anything.
478
00:44:06,960 --> 00:44:09,560
You were never a child
that no one loves.
479
00:44:15,400 --> 00:44:17,840
You never been a grandchild
that was forgotten.
480
00:44:20,120 --> 00:44:23,000
Grandpa, you appointed everyone
as the heir to the throne,
481
00:44:23,560 --> 00:44:25,000
except me.
482
00:44:27,440 --> 00:44:30,320
I've never been in your mind.
483
00:44:30,520 --> 00:44:31,600
Kath.
484
00:44:33,320 --> 00:44:34,440
That's not true.
485
00:44:38,120 --> 00:44:39,920
I love you as my granddaughter.
486
00:44:41,880 --> 00:44:44,000
I'm worried about you the most.
487
00:44:44,680 --> 00:44:47,240
I didn't appoint you
as the crown heir...
488
00:44:47,560 --> 00:44:49,560
because I don't want you
to be in danger.
489
00:44:51,240 --> 00:44:54,000
If that has hurt you,
490
00:44:54,840 --> 00:44:58,720
forgive me for never showing
or saying that I love you.
491
00:45:00,520 --> 00:45:01,600
Kath.
492
00:45:06,440 --> 00:45:07,560
Love?
493
00:45:09,160 --> 00:45:10,640
You love me?
494
00:45:11,920 --> 00:45:13,320
Do you love me?
495
00:45:13,520 --> 00:45:14,600
Yes.
496
00:45:18,160 --> 00:45:20,160
It was my mistake...
497
00:45:20,440 --> 00:45:22,240
for never saying or showing it to you.
498
00:45:29,480 --> 00:45:30,760
It's all my fault.
499
00:45:30,920 --> 00:45:32,800
-Grandpa.
-Grandpa.
500
00:45:40,640 --> 00:45:41,960
Princess Kath.
501
00:45:45,440 --> 00:45:47,360
Please put down the gun,
Your Highness.
502
00:45:52,920 --> 00:45:54,560
Kath has a mental illness...
503
00:45:54,720 --> 00:45:56,080
that not many people know.
504
00:45:56,640 --> 00:45:58,080
She suppressed her feelings.
505
00:45:58,440 --> 00:46:00,320
She likes to hurt herself
since she was young.
506
00:46:00,720 --> 00:46:03,200
Grandpa took care of her and
she was getting much better.
507
00:46:05,080 --> 00:46:06,760
Kath, we all love you.
508
00:46:08,960 --> 00:46:10,640
We are still siblings.
509
00:46:11,960 --> 00:46:14,000
We are one family.
510
00:46:14,640 --> 00:46:17,360
Let's start over, Kath.
511
00:46:21,200 --> 00:46:23,400
I don't want to start anything.
512
00:46:26,160 --> 00:46:28,520
Just as long as no one forgets me...
513
00:46:30,400 --> 00:46:33,640
and I still exist in everyone's eyes.
514
00:46:39,320 --> 00:46:40,720
That's enough.
515
00:46:42,600 --> 00:46:44,160
That's enough.
516
00:46:51,120 --> 00:46:54,720
-Kath!
-Princess Kath!
517
00:46:57,520 --> 00:46:58,800
Kath!
518
00:47:19,520 --> 00:47:22,480
You don't have any right
to speak or ask any questions.
519
00:47:22,640 --> 00:47:24,920
Don't ask stupid questions anymore!
520
00:49:08,120 --> 00:49:10,200
I will not bear it anymore.
521
00:49:10,800 --> 00:49:12,640
The country will move forward.
522
00:49:14,360 --> 00:49:15,840
If Alice...
523
00:49:17,080 --> 00:49:19,440
wants to keep the crown heir position,
524
00:49:20,720 --> 00:49:22,520
she should come home.
525
00:49:22,720 --> 00:49:25,640
If she still doesn't return,
526
00:49:27,480 --> 00:49:29,280
I will take over that duty.
527
00:49:29,480 --> 00:49:30,600
Step back!
528
00:49:36,800 --> 00:49:37,880
Dear!
529
00:49:43,160 --> 00:49:45,040
The person who's destroying me...
530
00:49:45,160 --> 00:49:47,120
is you, not Mona.
531
00:49:47,560 --> 00:49:49,040
If one day,
532
00:49:49,280 --> 00:49:50,760
Mona is not with us anymore,
533
00:49:51,120 --> 00:49:53,360
would you give me the throne?
534
00:49:53,520 --> 00:49:55,760
I'm not a cruel father like you!
535
00:49:56,720 --> 00:49:59,080
A father that doesn't want
his son to be successful.
536
00:49:59,360 --> 00:50:02,040
A father that bullies his own kid.
537
00:50:02,760 --> 00:50:04,240
That kind of father...
538
00:50:04,840 --> 00:50:07,200
doesn't deserve to be called a father!
539
00:50:17,800 --> 00:50:20,320
I'm willing to do anything
for our country...
540
00:50:21,200 --> 00:50:23,080
and for our people.
541
00:50:25,480 --> 00:50:27,440
I will marry Prince Will.
542
00:50:32,120 --> 00:50:35,000
Grandpa, you appointed everyone
as the heir to the throne,
543
00:50:35,560 --> 00:50:37,040
except me.
544
00:50:37,320 --> 00:50:40,320
I've never been in your mind.
545
00:50:40,480 --> 00:50:41,720
That's not true.
546
00:50:42,280 --> 00:50:43,920
Do you love me?
547
00:50:44,040 --> 00:50:45,080
Yes.
548
00:52:15,400 --> 00:52:17,120
I never thought that...
549
00:52:18,640 --> 00:52:21,400
Kath was behind everything.
550
00:52:24,920 --> 00:52:28,080
I'm a selfish sister.
551
00:52:29,920 --> 00:52:31,440
I didn't know...
552
00:52:32,320 --> 00:52:35,440
how much pain she was in.
553
00:52:36,600 --> 00:52:38,240
If I know...
554
00:52:39,680 --> 00:52:41,080
Kath will be like that...
555
00:52:41,280 --> 00:52:43,400
I'm very sorry for...
556
00:52:44,640 --> 00:52:46,760
not telling you the plan.
557
00:52:49,640 --> 00:52:52,720
If I tell you that
Princess Kath is the culprit,
558
00:52:53,640 --> 00:52:55,280
you won't believe it...
559
00:52:56,320 --> 00:52:59,000
and will go ask Princess Kath.
560
00:53:00,200 --> 00:53:02,800
Then the plan that
Petra and I have thought...
561
00:53:03,000 --> 00:53:04,240
will fail.
562
00:53:05,680 --> 00:53:07,960
The plan that you
and Petra have thought?
563
00:53:09,360 --> 00:53:12,360
What do you mean? Was she involved?
564
00:53:13,440 --> 00:53:14,800
Your Highness.
565
00:53:15,880 --> 00:53:18,040
All the plans happened...
566
00:53:19,200 --> 00:53:21,160
when Petra was attacked by Hades.
567
00:53:25,920 --> 00:53:27,920
Hades thought Petra was dead.
568
00:53:28,200 --> 00:53:29,800
And he took Petra's body...
569
00:53:30,080 --> 00:53:31,880
and dumped it into the lake.
570
00:53:43,400 --> 00:53:44,640
Luckily,
571
00:53:46,600 --> 00:53:48,200
Petra was still alive.
572
00:53:53,280 --> 00:53:55,040
Petra came back to help me.
573
00:53:55,800 --> 00:53:58,760
-That means...
-Petra is still alive.
574
00:54:04,400 --> 00:54:07,600
At the same time,
575
00:54:07,720 --> 00:54:10,160
Petra gave me all the information.
576
00:54:11,440 --> 00:54:12,760
And Petra...
577
00:54:12,960 --> 00:54:15,720
keeps following Hades.
578
00:54:16,840 --> 00:54:17,840
Stop.
579
00:54:17,960 --> 00:54:20,280
On the day Hades came
to harm Prince Alan...
580
00:54:20,440 --> 00:54:21,440
Put down the gun.
581
00:54:21,560 --> 00:54:24,320
The soldiers came in time.
582
00:54:30,200 --> 00:54:32,800
Protect the Prince and the Princess!
The rest of you, follow me!
583
00:54:37,040 --> 00:54:39,720
And on that day,
584
00:54:40,040 --> 00:54:43,000
I saw a person dressed
all in black came to shoot Hades.
585
00:54:50,960 --> 00:54:52,520
That person looked like...
586
00:54:53,040 --> 00:54:54,480
Princess Kath.
587
00:54:55,720 --> 00:54:57,080
And last night...
588
00:54:58,320 --> 00:55:01,560
Petra told me that Hades
will come to the palace.
589
00:55:36,480 --> 00:55:39,560
I reported that to
King Henry and Prince Alan.
590
00:55:40,840 --> 00:55:42,840
So they ordered JC...
591
00:55:43,360 --> 00:55:45,320
to forbid you from going outside.
592
00:55:47,160 --> 00:55:49,600
Where are you going, Your Highness?
593
00:55:50,320 --> 00:55:52,800
-I want to go see Kath
-You can't leave, Your Highness
594
00:55:53,240 --> 00:55:54,320
Why not?
595
00:55:54,640 --> 00:55:55,640
That...
596
00:55:56,000 --> 00:55:59,480
Prince Alan commanded that you
must not leave the room tonight.
597
00:56:00,640 --> 00:56:02,480
Why is he stopping me?
598
00:56:04,040 --> 00:56:05,160
Is anything happening?
599
00:56:13,720 --> 00:56:15,400
There's one more thing.
600
00:56:16,160 --> 00:56:19,240
I know about Princess Kath's...
601
00:56:21,360 --> 00:56:23,760
condition from Prince Alan.
602
00:56:29,280 --> 00:56:30,640
What condition?
603
00:56:32,960 --> 00:56:35,320
Princess Kath's health condition.
604
00:56:38,040 --> 00:56:41,160
Why King Henry didn't appoint
Princess Kath to be the crown heir?
605
00:56:42,360 --> 00:56:45,680
She supposed to be the first one
in the line of succession.
606
00:56:50,120 --> 00:56:51,960
Because Grandpa doesn't trust her.
607
00:56:53,400 --> 00:56:55,520
Kath has a mental illness.
608
00:56:57,080 --> 00:56:58,600
She could not...
609
00:57:02,960 --> 00:57:04,360
control her emotion.
610
00:57:04,560 --> 00:57:08,120
-Bratty girl!
-You chased me away first.
611
00:57:08,360 --> 00:57:09,880
You don't respect me.
612
00:57:10,040 --> 00:57:12,880
She's behaving like a troublemaker.
And she speaks without respect.
613
00:57:13,160 --> 00:57:15,760
I order you to apologise
to Aunt Mona now.
614
00:57:19,400 --> 00:57:21,160
And she always hurts herself.
615
00:57:33,680 --> 00:57:35,640
Your Highness!
616
00:57:37,800 --> 00:57:41,080
-Your Highness!
-Get out!
617
00:57:41,360 --> 00:57:43,960
-Get out!
-Your Highness.
618
00:57:44,160 --> 00:57:46,320
Get out!
619
00:57:51,040 --> 00:57:53,040
Get out!
620
00:57:53,800 --> 00:57:55,440
Get out!
621
00:58:14,440 --> 00:58:17,280
Although Grandpa has taken care of her
and she is getting much better,
622
00:58:19,720 --> 00:58:21,320
he still doesn't trust her.
623
00:58:23,840 --> 00:58:25,160
So,
624
00:58:26,440 --> 00:58:28,480
Alan knows everything.
625
00:58:31,280 --> 00:58:33,280
Prince Alan knows everything.
626
00:58:35,280 --> 00:58:36,960
Before this thing happened,
627
00:58:37,600 --> 00:58:40,280
protecting the King
was Prince Alan's duty.
628
00:58:41,200 --> 00:58:42,880
My duty is to protect you.
629
00:58:43,480 --> 00:58:44,840
And Petra...
630
00:58:45,160 --> 00:58:47,440
keeps a watch on
Princess Kath's palace.
631
00:58:49,840 --> 00:58:51,880
Did Grandpa know that?
632
00:58:53,880 --> 00:58:56,320
Before he sent you back?
633
00:58:57,080 --> 00:58:59,360
Was it all a drama?
634
00:58:59,680 --> 00:59:02,960
In a few days, Will's father will
come to discuss about the wedding.
635
00:59:04,520 --> 00:59:06,720
Both countries will join hands
in organising this great event.
636
00:59:10,200 --> 00:59:11,320
I think...
637
00:59:11,600 --> 00:59:13,600
Dawin's job is done.
638
00:59:14,200 --> 00:59:16,040
I will ask him to go back to Thailand.
639
00:59:19,480 --> 00:59:20,920
Yes, Your Highness.
640
00:59:22,600 --> 00:59:26,040
That is the only way to reveal
the culprit's true identity.
641
00:59:26,400 --> 00:59:28,480
And the plan was as we wanted.
642
01:00:11,240 --> 01:00:13,000
King Henry asked me
to return to Thailand.
643
01:00:13,600 --> 01:00:16,200
But the truth is I secretly
remained in the palace.
644
01:00:30,240 --> 01:00:32,080
And the only one who didn't know...
645
01:00:32,880 --> 01:00:34,560
anything...
646
01:00:35,240 --> 01:00:36,720
is me.
647
01:00:44,440 --> 01:00:46,880
We have no choice, Your Highness.
648
01:00:53,080 --> 01:00:54,680
But what you've said is right.
649
01:00:56,080 --> 01:00:58,120
If I know about this,
650
01:00:59,160 --> 01:01:00,800
I would've done something.
651
01:01:01,520 --> 01:01:03,000
I wouldn't wait for a plan.
652
01:01:03,400 --> 01:01:05,640
I'll go ask Kath directly.
653
01:01:06,960 --> 01:01:09,080
Or do something...
654
01:01:09,840 --> 01:01:12,600
to end this.
655
01:01:15,880 --> 01:01:17,720
Because I'm that kind of person.
656
01:01:19,160 --> 01:01:20,920
So Kath hates me...
657
01:01:21,760 --> 01:01:24,280
and tried to kill me.
658
01:01:33,600 --> 01:01:36,200
I think it's useless...
659
01:01:37,640 --> 01:01:40,400
to find the reason.
660
01:01:43,600 --> 01:01:45,920
It has already happened...
661
01:01:48,080 --> 01:01:49,760
and has end now.
662
01:01:51,080 --> 01:01:52,480
It's all done.
663
01:02:03,320 --> 01:02:04,880
Thank you, Dawin.
664
01:02:07,480 --> 01:02:09,720
Thank you for helping me.
665
01:02:13,000 --> 01:02:15,800
Thank you for making me feel better...
666
01:02:17,040 --> 01:02:20,000
even though the situation is bad.
667
01:02:25,560 --> 01:02:28,200
How can I ever repay you?
668
01:02:37,200 --> 01:02:39,520
This is enough for me.
669
01:03:36,400 --> 01:03:37,840
Thank you, Dawin.
670
01:04:06,200 --> 01:04:07,240
Alan.
671
01:04:18,440 --> 01:04:20,280
From what had happened,
672
01:04:22,040 --> 01:04:24,960
and from the evidence that
Kath had recorded,
673
01:04:26,360 --> 01:04:28,320
I think we have nothing to talk about.
674
01:04:28,680 --> 01:04:30,840
-But I think we should...
-Let's say that...
675
01:04:32,120 --> 01:04:34,400
Grandpa wants to cancel...
676
01:04:34,640 --> 01:04:36,200
all arrangements that we have planned.
677
01:04:36,480 --> 01:04:39,400
-May I see him to explain...
-There is no need!
678
01:04:40,280 --> 01:04:42,960
Grandpa has appointed me
to manage this.
679
01:04:44,960 --> 01:04:48,160
I've sent all the information
to your father too.
680
01:04:50,080 --> 01:04:52,560
I believe Uncle Anthony
must understand...
681
01:04:52,960 --> 01:04:56,200
why Grandpa can't allow Alice
to marry you.
682
01:04:58,160 --> 01:05:00,600
Besides the fact that Alice
won't be happy,
683
01:05:02,720 --> 01:05:04,640
Kath's spirit won't rest
in peace either.
684
01:05:05,880 --> 01:05:08,120
To make sure Kath can rest in peace,
685
01:05:08,960 --> 01:05:12,040
Hrysos would like to end
all agreements with Dionysus.
686
01:05:13,720 --> 01:05:15,840
Alan!
687
01:05:16,680 --> 01:05:20,200
If I go back without any treasure,
688
01:05:20,400 --> 01:05:22,080
my father will definitely kill me!
689
01:05:22,240 --> 01:05:24,760
Alan, you have to help me.
690
01:05:25,080 --> 01:05:26,880
Don't forget.
691
01:05:27,200 --> 01:05:30,520
-I have a strong military.
-You don't have to worry.
692
01:05:31,320 --> 01:05:32,720
From now on,
693
01:05:33,120 --> 01:05:34,760
Hrysos will be strong...
694
01:05:35,120 --> 01:05:36,800
without depending on anyone else.
695
01:05:38,160 --> 01:05:39,280
Alan!
696
01:05:39,920 --> 01:05:41,080
Colonel,
697
01:05:41,440 --> 01:05:43,120
please send him off for me.
698
01:06:25,760 --> 01:06:27,240
Even if I'm not here,
699
01:06:28,080 --> 01:06:30,000
Alice won't be your woman.
700
01:06:52,640 --> 01:06:54,760
I beg your forgiveness for
faking my death, Your Highness.
701
01:06:54,960 --> 01:06:57,880
It was the only way to run
our secret mission smoothly.
702
01:07:03,240 --> 01:07:04,840
I forgive you.
703
01:07:06,320 --> 01:07:08,000
And I'm very happy that...
704
01:07:08,600 --> 01:07:10,480
you're still with us.
705
01:07:12,440 --> 01:07:14,080
I'm thankful that...
706
01:07:14,640 --> 01:07:17,120
you've sacrificed this much for us.
707
01:07:17,680 --> 01:07:19,680
I can even sacrifice my life for you,
708
01:07:20,080 --> 01:07:21,600
Your Highness.
709
01:07:23,960 --> 01:07:25,560
Thank you.
710
01:07:38,640 --> 01:07:40,280
But it will be much better...
711
01:07:41,560 --> 01:07:43,800
if no one dies for me anymore.
712
01:07:48,920 --> 01:07:50,880
You must have been so tired.
713
01:07:52,200 --> 01:07:54,800
I allow you to take a vacation
anywhere you like.
714
01:07:59,800 --> 01:08:01,400
Thank you, Your Highness.
715
01:08:06,240 --> 01:08:07,600
But the truth is,
716
01:08:07,800 --> 01:08:10,800
the person who worked the most
and took the most risk was not me.
717
01:08:11,240 --> 01:08:13,080
It's actually Colonel Dawin.
718
01:08:14,760 --> 01:08:17,040
Without him, I'm not sure...
719
01:08:17,200 --> 01:08:19,760
whether this mission
would be a success.
720
01:08:45,160 --> 01:08:46,400
Alice.
721
01:08:52,240 --> 01:08:53,920
I think it's time...
722
01:08:54,120 --> 01:08:56,200
for me to rest.
723
01:08:59,120 --> 01:09:00,280
Yes, Grandpa.
724
01:09:02,600 --> 01:09:05,160
I can't wait for...
725
01:09:06,000 --> 01:09:09,120
the day you'll take the throne
and become the queen.
726
01:09:09,880 --> 01:09:12,440
And I will appoint Alan...
727
01:09:12,600 --> 01:09:14,880
as the second
in the line of succession.
728
01:09:16,280 --> 01:09:17,320
Yes, Grandpa.
729
01:09:25,520 --> 01:09:26,920
I'm sorry.
730
01:09:27,680 --> 01:09:29,960
I know you don't want
to be the crown heir.
731
01:09:31,200 --> 01:09:33,440
I don't want to force you...
732
01:09:33,640 --> 01:09:36,400
like what I've done with Kath.
733
01:09:39,800 --> 01:09:41,880
I didn't think like that, Grandpa.
734
01:09:45,240 --> 01:09:47,160
You've done so much for Hrysos,
735
01:09:47,960 --> 01:09:49,400
for me,
736
01:09:49,880 --> 01:09:52,080
and for Alan.
737
01:09:54,600 --> 01:09:57,200
It's time for you to rest.
738
01:09:59,440 --> 01:10:01,000
Thank you, Alice.
739
01:10:01,920 --> 01:10:03,520
Thank you, Alice.
740
01:10:32,920 --> 01:10:34,960
Once upon a time, there was an eagle.
741
01:10:35,600 --> 01:10:37,240
An eagle that's easily annoyed.
742
01:10:37,520 --> 01:10:39,880
He hates being disturbed very much.
743
01:10:40,240 --> 01:10:43,280
He never put up with anything...
744
01:10:43,760 --> 01:10:45,520
that he doesn't like.
745
01:10:45,880 --> 01:10:48,280
He isn't patient.
746
01:10:49,200 --> 01:10:50,440
One day,
747
01:10:51,400 --> 01:10:53,960
that eagle had to fly through...
748
01:10:54,160 --> 01:10:56,840
a flock of chirping sparrows.
749
01:10:57,240 --> 01:10:59,360
That upsets him very much.
750
01:10:59,880 --> 01:11:03,200
The eagle couldn't stand the noise
so he covered his ears with his wings.
751
01:11:03,640 --> 01:11:05,600
Do you know what happened after?
752
01:11:05,880 --> 01:11:08,280
If he covered his ears with his wings,
he couldn't fly then?
753
01:11:08,520 --> 01:11:10,400
He fell to his death.
754
01:11:10,800 --> 01:11:14,160
All because he couldn't stand
the noise those sparrows made.
755
01:11:34,280 --> 01:11:35,360
Alice.
756
01:11:35,640 --> 01:11:36,640
Alan.
757
01:11:36,920 --> 01:11:38,360
Stay away from Alan.
758
01:11:38,600 --> 01:11:40,040
If you want my life,
759
01:11:40,480 --> 01:11:42,080
then just take it.
760
01:11:42,960 --> 01:11:44,320
Just leave Alan alone.
761
01:11:44,480 --> 01:11:45,960
Look, Alice.
762
01:11:46,440 --> 01:11:48,320
You bring all these troubles to me.
763
01:11:50,080 --> 01:11:52,880
If you want to take my life so badly,
then just do it!
764
01:11:53,040 --> 01:11:54,920
-Alan!
-Stay away from me!
765
01:12:01,400 --> 01:12:03,120
Come back to the palace, Alan.
766
01:12:12,080 --> 01:12:14,680
Our family has lost so much.
767
01:12:15,080 --> 01:12:17,280
I don't want to lose you as well.
768
01:12:17,560 --> 01:12:19,480
All these things happened...
769
01:12:19,720 --> 01:12:21,960
because of the crown heir position...
770
01:12:22,800 --> 01:12:25,760
that I never wanted.
771
01:12:26,000 --> 01:12:27,320
Take the position.
772
01:12:28,520 --> 01:12:31,000
You don't have to worry
whether it's right or not.
773
01:12:31,920 --> 01:12:33,400
You don't have to worry about me.
774
01:12:34,960 --> 01:12:37,560
Whatever will be, will be.
775
01:12:52,400 --> 01:12:53,920
It's time to come home.
776
01:12:58,120 --> 01:13:00,200
You are running away from the truth.
777
01:13:02,040 --> 01:13:04,280
You are escaping your own shadow.
778
01:13:05,320 --> 01:13:07,560
You know that it
shouldn't be like that.
779
01:13:09,720 --> 01:13:12,160
Your life is more precious
than you ever think.
780
01:13:13,960 --> 01:13:15,480
You are not alone.
781
01:13:17,480 --> 01:13:18,840
You still have me,
782
01:13:19,600 --> 01:13:20,960
grandpa,
783
01:13:21,600 --> 01:13:23,280
and our family.
784
01:13:53,520 --> 01:13:55,160
I cannot accept it, Your Majesty.
785
01:13:55,960 --> 01:13:57,400
Everything that I did,
786
01:13:57,840 --> 01:14:00,280
I did it because of my duty.
787
01:14:01,120 --> 01:14:03,200
I don't want any promotion.
788
01:14:05,640 --> 01:14:09,000
But I want to repay you for
the good job that you've done.
789
01:14:09,880 --> 01:14:11,240
How about this then?
790
01:14:12,680 --> 01:14:16,480
Tell me what you want and if I can,
I will do it for you.
791
01:14:18,520 --> 01:14:20,480
The only thing I want to see is...
792
01:14:21,440 --> 01:14:23,600
for Thailand and Hrysos...
793
01:14:23,880 --> 01:14:25,920
to continue their good relation.
794
01:14:27,200 --> 01:14:29,320
You don't have to worry about that.
I have many proposals that...
795
01:14:29,440 --> 01:14:31,680
will benefit both Hrysos and Thailand.
796
01:14:33,200 --> 01:14:34,800
But before that,
797
01:14:36,920 --> 01:14:40,040
let me organise a farewell party
to honour you.
798
01:14:40,440 --> 01:14:42,200
My apologies, Your Majesty.
799
01:14:43,040 --> 01:14:44,880
I do not want any party.
800
01:14:46,440 --> 01:14:47,800
If possible,
801
01:14:48,920 --> 01:14:51,400
I would like to return home quietly...
802
01:14:52,360 --> 01:14:54,640
without telling anyone, Your Majesty.
803
01:15:00,600 --> 01:15:01,640
Colonel.
804
01:15:03,560 --> 01:15:05,960
I'm aware of what's going on
between you and Alice.
805
01:15:06,240 --> 01:15:08,200
I understand that
love can't be forced.
806
01:15:08,440 --> 01:15:09,800
I know that...
807
01:15:09,960 --> 01:15:11,840
I don't deserve to be
with the Crown Princess.
808
01:15:12,360 --> 01:15:14,840
I know my position.
809
01:15:15,960 --> 01:15:17,720
I will return to...
810
01:15:18,160 --> 01:15:20,040
where I came from.
811
01:15:20,880 --> 01:15:22,880
You don't have to worry
about me, Your Majesty.
812
01:15:46,160 --> 01:15:47,160
What?
813
01:15:47,320 --> 01:15:48,720
Dawin has returned to Thailand?
814
01:15:48,840 --> 01:15:50,560
Yes, Your Highness. He left quietly.
815
01:15:50,680 --> 01:15:53,720
I found out because the maid
went to clean his room.
816
01:15:53,880 --> 01:15:56,760
-Since when?
-I've checked the CCTV footage.
817
01:15:56,920 --> 01:15:58,680
He left about an hour ago.
818
01:15:58,920 --> 01:16:01,880
The strange thing was he took
a bouquet of flower with him.
819
01:16:02,240 --> 01:16:04,200
I don't know why he took the bouquet.
820
01:16:24,280 --> 01:16:26,080
-Your Highness.
-Don't follow me...
821
01:16:26,280 --> 01:16:27,560
and don't tell anyone either.
822
01:16:46,440 --> 01:16:47,680
Father.
823
01:16:49,440 --> 01:16:51,480
My job in Hrysos is finished.
824
01:17:00,440 --> 01:17:03,280
Thank you for leading me here.
825
01:17:05,880 --> 01:17:08,000
Thank you for everything.
826
01:17:18,640 --> 01:17:20,520
I have a good news to tell you.
827
01:17:23,240 --> 01:17:24,880
Mother understands everything now.
828
01:17:27,720 --> 01:17:30,000
From now on, I will not
visit you alone anymore.
829
01:17:31,120 --> 01:17:32,720
I will come with Mum.
830
01:19:19,320 --> 01:19:20,880
Thank you, Dawin.
831
01:19:23,400 --> 01:19:25,680
Thank you for helping me.
832
01:19:28,840 --> 01:19:31,320
Thank you for making me feel better...
833
01:19:32,920 --> 01:19:36,000
even though the situation is bad.
834
01:19:41,480 --> 01:19:43,920
How can I ever repay you?
835
01:19:46,480 --> 01:19:48,640
This is enough for me.
836
01:20:36,520 --> 01:20:38,400
One is as high as the sky,
837
01:20:39,680 --> 01:20:41,800
the other one is
as strong as the mountain.
838
01:20:43,600 --> 01:20:45,640
Now I know what...
839
01:20:46,960 --> 01:20:49,000
the two lives mean.
840
01:21:36,680 --> 01:21:38,480
Get in line!
841
01:21:40,440 --> 01:21:42,040
-Fall in.
-Yes, sir.
842
01:21:45,120 --> 01:21:46,120
Hey!
843
01:21:52,360 --> 01:21:54,200
Distance yourselves at arm length.
844
01:21:54,880 --> 01:21:56,680
-Do it now.
-Yes, sir.
845
01:21:59,400 --> 01:22:00,600
Get in line!
846
01:22:06,520 --> 01:22:08,080
The next exercise is...
847
01:22:08,840 --> 01:22:10,120
locking chair.
848
01:22:11,000 --> 01:22:12,760
Stand at ease.
849
01:22:13,400 --> 01:22:15,320
-Yes, sir.
-Ten times!
850
01:22:15,720 --> 01:22:17,920
-Ten times!
-Ten times!
851
01:22:18,080 --> 01:22:19,240
Start!
852
01:22:24,160 --> 01:22:25,612
Do it faster!
853
01:22:29,440 --> 01:22:30,720
Go down properly!
854
01:22:35,320 --> 01:22:36,920
The next exercise...
855
01:22:38,440 --> 01:22:39,560
is push ups.
856
01:22:40,720 --> 01:22:42,360
Start at attention.
857
01:22:43,160 --> 01:22:44,320
Go to the starting position.
858
01:22:47,960 --> 01:22:49,120
Start!
859
01:22:57,600 --> 01:22:58,720
Get up.
860
01:23:01,880 --> 01:23:03,040
Stand at ease.
861
01:23:05,240 --> 01:23:06,360
At attention.
862
01:23:07,720 --> 01:23:08,760
You guys can take some rest.
863
01:23:11,360 --> 01:23:14,240
Excuse me, boss.
The Admiral is waiting for you.
864
01:23:18,880 --> 01:23:21,160
Congratulations on completing the job.
865
01:23:25,160 --> 01:23:27,000
King Henry sent a letter...
866
01:23:27,160 --> 01:23:28,680
to show his appreciation.
867
01:23:29,160 --> 01:23:32,080
And he has given some money
to support our army.
868
01:23:32,440 --> 01:23:34,320
It's a good success.
869
01:23:34,840 --> 01:23:36,160
Thank you, sir.
870
01:23:39,360 --> 01:23:41,080
King Henry told me
to ask you something.
871
01:23:41,280 --> 01:23:45,400
Do you really don't want to
receive the honorary medal?
872
01:23:46,280 --> 01:23:48,760
He wants to celebrate it for you.
873
01:23:48,920 --> 01:23:50,440
There's no need, sir.
874
01:23:51,160 --> 01:23:53,120
The job is done...
875
01:23:53,520 --> 01:23:56,360
and I don't really care...
876
01:23:56,560 --> 01:23:58,000
about other things.
877
01:23:58,960 --> 01:24:00,200
You don't want to go...
878
01:24:01,440 --> 01:24:02,920
because you don't want...
879
01:24:03,160 --> 01:24:04,600
to see the Princess, right?
880
01:24:05,240 --> 01:24:07,280
Can you forget her?
881
01:24:10,080 --> 01:24:11,960
I can't...
882
01:24:13,080 --> 01:24:14,240
forget her.
883
01:24:14,680 --> 01:24:16,000
So I think...
884
01:24:16,360 --> 01:24:17,760
this is the best way.
885
01:24:24,960 --> 01:24:28,160
The job is done, so can I
take a leave for a few days?
886
01:24:29,040 --> 01:24:30,120
Of course.
887
01:24:30,320 --> 01:24:31,920
Inform Pan about it.
888
01:24:32,400 --> 01:24:33,760
I'll allow you to take a leave...
889
01:24:33,960 --> 01:24:35,960
until you feel better.
890
01:24:36,320 --> 01:24:37,800
When you return,
891
01:24:38,880 --> 01:24:40,720
I'll give the hardest job to you.
892
01:24:40,960 --> 01:24:44,160
So you won't have time
to think about the Princess.
893
01:25:48,920 --> 01:25:50,760
Colonel Dawin said...
894
01:25:52,120 --> 01:25:54,120
if you behave like this,
895
01:25:54,560 --> 01:25:56,280
I should give you this letter.
896
01:26:12,960 --> 01:26:14,200
Alice.
897
01:26:16,560 --> 01:26:18,360
Let me call you Alice.
898
01:26:24,360 --> 01:26:26,360
You have told me that...
899
01:26:27,000 --> 01:26:28,640
you want to be a commoner.
900
01:26:30,880 --> 01:26:33,600
If you are reading this letter,
it means...
901
01:26:34,880 --> 01:26:38,600
you are feeling down from the fact
that I left without saying goodbye.
902
01:26:42,880 --> 01:26:44,640
I know that I'm a coward.
903
01:26:45,600 --> 01:26:48,000
I'm too coward to see you in person.
904
01:26:49,680 --> 01:26:52,720
Yes, I admit that I've passed
through all sort of combats.
905
01:26:53,120 --> 01:26:55,200
I almost died numerous times.
906
01:26:56,520 --> 01:26:58,360
But I'm a coward...
907
01:26:58,880 --> 01:27:01,080
and don't dare say goodbye
to the woman...
908
01:27:01,600 --> 01:27:03,640
that I dearly love.
909
01:27:05,120 --> 01:27:07,880
I love you although I know
it is not possible.
910
01:27:09,440 --> 01:27:13,040
It is not possible for me
to stop loving you either.
911
01:27:17,120 --> 01:27:21,200
I've decided to write this letter
because I want you to know that...
912
01:27:23,120 --> 01:27:25,520
you are a special woman to me.
913
01:27:28,360 --> 01:27:30,560
No matter how far apart we are,
914
01:27:32,680 --> 01:27:34,880
you will always be in my heart.
915
01:27:37,320 --> 01:27:39,920
Though I can't possess the sky,
916
01:27:41,320 --> 01:27:45,480
I will always keep staring at
the beautiful sky from afar.
917
01:27:48,040 --> 01:27:51,240
I want you to know that
when you are in danger,
918
01:27:52,720 --> 01:27:55,320
I will sacrifice my life
to protect you.
919
01:27:57,600 --> 01:27:59,800
I won't regret it
even though I'll die.
920
01:28:02,040 --> 01:28:03,440
More than love,
921
01:28:04,520 --> 01:28:05,720
Dawin.
922
01:28:43,960 --> 01:28:45,080
Grandpa.
923
01:28:49,360 --> 01:28:51,280
I want to discuss
something important with you.
924
01:29:03,840 --> 01:29:06,200
Have you requested to see me, Grandpa?
925
01:29:06,720 --> 01:29:09,560
Tell me what you want the most.
926
01:29:12,680 --> 01:29:13,760
What I want the most?
927
01:29:35,000 --> 01:29:38,200
I want to abdicate my position
as the crown heir to Alan.
928
01:29:39,560 --> 01:29:41,680
I don't want to be the queen.
929
01:29:42,880 --> 01:29:44,600
I want to return all my titles...
930
01:29:44,800 --> 01:29:46,400
to become a commoner.
931
01:29:52,240 --> 01:29:54,480
But I know it's impossible.
932
01:29:54,720 --> 01:29:56,200
Anything is possible.
933
01:29:59,880 --> 01:30:01,080
I allow you to do that.
934
01:30:02,680 --> 01:30:04,040
What did you say?
935
01:30:05,640 --> 01:30:06,720
Truly.
936
01:30:07,840 --> 01:30:11,600
I'm sure Alan can be my successor
and he can do it as good as you.
937
01:30:13,280 --> 01:30:15,760
You've done so much for me...
938
01:30:16,040 --> 01:30:18,560
and for our country.
939
01:30:21,000 --> 01:30:23,280
You can follow your heart from now on.
940
01:30:24,080 --> 01:30:25,400
I give you my permission.
941
01:30:40,640 --> 01:30:42,360
Thank you, Grandpa.
942
01:30:43,200 --> 01:30:44,600
I'm really thankful.
943
01:30:46,960 --> 01:30:49,080
Does Alan know...
944
01:30:49,840 --> 01:30:51,360
about your decision?
945
01:30:53,440 --> 01:30:56,520
Alan was the one that suggested
he's ready for the position.
946
01:30:57,200 --> 01:30:59,680
And he's promised to rule the
country to the best of his ability.
947
01:31:22,240 --> 01:31:23,520
Thank you, Grandpa.
948
01:32:05,680 --> 01:32:07,960
Father, mother.
949
01:32:08,720 --> 01:32:11,320
I will not disappoint you.
950
01:32:13,160 --> 01:32:14,240
Alan!
951
01:32:14,760 --> 01:32:15,840
Alan!
952
01:32:23,440 --> 01:32:25,360
Why are you crying like a child?
953
01:32:25,560 --> 01:32:27,400
Are you not ashamed?
954
01:32:30,240 --> 01:32:31,840
Thank you, Alan.
955
01:32:32,360 --> 01:32:34,000
I really want to thank you.
956
01:32:34,960 --> 01:32:36,800
You've helped me a lot.
957
01:32:37,280 --> 01:32:39,080
It's time for me to return the favour.
958
01:32:45,560 --> 01:32:47,360
You don't have to worry.
959
01:32:48,120 --> 01:32:49,720
I will always...
960
01:32:50,360 --> 01:32:52,520
help you.
961
01:32:52,960 --> 01:32:54,560
I'll never leave you,
962
01:32:54,760 --> 01:32:56,520
or the country.
963
01:32:57,080 --> 01:32:59,000
I will do the work...
964
01:32:59,320 --> 01:33:01,440
but I don't want to be a queen...
965
01:33:01,640 --> 01:33:03,080
or a princess.
966
01:33:05,080 --> 01:33:06,080
Okay.
967
01:33:10,120 --> 01:33:11,280
But...
968
01:33:11,760 --> 01:33:13,720
don't you have to be somewhere?
969
01:33:15,800 --> 01:33:16,840
I do.
970
01:33:18,160 --> 01:33:20,400
But you must help me get the answer.
971
01:33:20,880 --> 01:33:22,160
Where should I go?
972
01:33:40,640 --> 01:33:43,720
You want to know where Dawin is?
973
01:33:44,240 --> 01:33:45,360
Yes.
974
01:33:45,680 --> 01:33:48,080
But don't tell him that I asked.
975
01:33:48,760 --> 01:33:51,280
Why do you want to know?
976
01:34:00,720 --> 01:34:01,840
Hey!
977
01:34:02,760 --> 01:34:04,720
Let me go!
978
01:34:05,320 --> 01:34:06,440
Oh, it's you?
979
01:34:07,040 --> 01:34:08,480
Yes, it's me!
980
01:34:09,840 --> 01:34:12,760
Give me the boat key for the Princess.
981
01:34:18,440 --> 01:34:19,560
What?
982
01:34:20,080 --> 01:34:21,360
You asked for my help.
983
01:34:21,600 --> 01:34:23,440
Will you not repay me?
984
01:34:24,200 --> 01:34:26,560
I will, just say what you want.
985
01:34:26,760 --> 01:34:29,240
Stop mucking around.
986
01:34:32,680 --> 01:34:34,080
I can take a vacation.
987
01:34:34,400 --> 01:34:37,160
I'm thinking of going to Hrysos.
Can you be my tour guide?
988
01:34:39,720 --> 01:34:42,280
Okay, I'll take you around.
989
01:34:45,400 --> 01:34:47,040
Keep your words.
990
01:34:48,320 --> 01:34:49,680
Sure.
991
01:34:49,800 --> 01:34:52,640
-I will give you an unseen tour.
-Deal.
992
01:34:55,840 --> 01:34:58,520
-Hey, thank you!
-Put me down!
993
01:35:40,640 --> 01:35:41,880
Your Highness.
994
01:36:31,760 --> 01:36:33,280
I will not run away.
995
01:36:33,640 --> 01:36:35,520
I will tell you everything.
996
01:36:36,640 --> 01:36:37,960
I promise.
997
01:36:43,040 --> 01:36:44,880
Time isn't important.
998
01:36:45,200 --> 01:36:46,720
For only one day,
999
01:36:48,960 --> 01:36:50,440
if the person is right...
1000
01:36:50,760 --> 01:36:52,320
then it is right.
1001
01:36:52,560 --> 01:36:54,840
You are a special woman to me.
1002
01:36:55,880 --> 01:36:58,320
No matter how far apart we are,
1003
01:36:59,600 --> 01:37:01,920
you will always be in my heart.
1004
01:37:45,080 --> 01:37:47,160
Now that you know I'm not
a princess anymore,
1005
01:37:49,080 --> 01:37:51,080
would you dare love me?
1006
01:38:24,080 --> 01:38:25,480
This is the answer.
1007
01:38:38,320 --> 01:38:39,960
I can't hear it well.
1008
01:38:54,320 --> 01:38:55,680
Now, it is very clear.
1009
01:41:57,120 --> 01:41:59,280
God save the King!
1010
01:41:59,480 --> 01:42:01,520
God save the King!
1011
01:42:01,800 --> 01:42:03,880
God save the King!
1012
01:42:04,400 --> 01:42:06,360
God save the King!
1013
01:42:06,720 --> 01:42:08,760
God save the King!
1014
01:42:09,000 --> 01:42:13,720
God save the King!
1015
01:42:14,160 --> 01:42:17,920
God save the King!
1016
01:42:18,080 --> 01:42:19,880
God save the King!
1017
01:42:20,400 --> 01:42:22,480
God save the King!
1018
01:42:22,800 --> 01:42:24,680
God save the King!
1019
01:42:25,080 --> 01:42:26,960
God save the King!
1020
01:42:27,320 --> 01:42:29,440
God save the King!
1021
01:42:29,600 --> 01:42:31,400
God save the King!
1022
01:42:47,640 --> 01:42:50,120
So will you be my bodyguard?
1023
01:42:54,200 --> 01:42:56,240
I was contemplating about it.
1024
01:42:57,360 --> 01:43:00,120
And I have consulted
my boss and the Admiral.
1025
01:43:02,320 --> 01:43:03,400
Well?
1026
01:43:12,360 --> 01:43:13,760
I agree, Your Highness.
1027
01:43:20,720 --> 01:43:23,080
I'm sorry, I was too happy.
1028
01:43:30,640 --> 01:43:32,200
I promise.
1029
01:43:34,240 --> 01:43:36,640
I will be your personal bodyguard.
1030
01:43:38,840 --> 01:43:40,160
I will always be right beside you...
1031
01:43:40,720 --> 01:43:42,280
and will protect you...
1032
01:43:42,600 --> 01:43:44,720
for the rest of my life.
1033
01:44:01,640 --> 01:44:03,080
Thank you, Pan.
1034
01:44:27,360 --> 01:44:28,560
Dawin,
1035
01:44:28,960 --> 01:44:30,960
do you think everything
that had happened...
1036
01:44:32,360 --> 01:44:34,040
was a coincidence?
1037
01:44:34,680 --> 01:44:36,400
I don't believe in coincidence.
1038
01:44:37,240 --> 01:44:39,080
I believe our lives were destined.
1039
01:44:39,960 --> 01:44:41,240
How?
1040
01:44:41,560 --> 01:44:43,840
Half of our lives has
already been destined,
1041
01:44:44,160 --> 01:44:45,480
and the other half...
1042
01:44:46,640 --> 01:44:48,320
is our own choice.
1043
01:44:52,480 --> 01:44:55,560
-Like how we chose to be together now.
-Yes.
1044
01:44:57,360 --> 01:44:58,720
I've chosen...
1045
01:45:00,040 --> 01:45:02,520
to be with you
for the rest of my life.
1046
01:45:29,120 --> 01:45:31,800
Princess Alice Madeline
Tereza Filippe...
1047
01:45:31,920 --> 01:45:33,880
renounced her position...
1048
01:45:34,000 --> 01:45:36,760
to marry Colonel Dawin Samutyakorn...
1049
01:45:36,960 --> 01:45:39,320
and to live among ordinary people.
1050
01:45:40,080 --> 01:45:42,760
Living with Colonel Dawin...
1051
01:45:43,080 --> 01:45:45,360
makes me feel warm and stable.
1052
01:45:45,680 --> 01:45:49,000
He is like the mountain
that stands by me.
1053
01:45:50,400 --> 01:45:52,800
Princess Alice makes me feel peaceful.
1054
01:45:54,120 --> 01:45:55,440
She is like the sky...
1055
01:45:55,600 --> 01:45:57,640
that hugs me...
1056
01:45:57,920 --> 01:45:59,920
all the time.
1057
01:46:04,880 --> 01:46:08,200
"The Crown Princess"
71046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.