All language subtitles for The Assassin 2023 (720p)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,560 --> 00:00:49,480 This is not my body. 2 00:00:57,400 --> 00:00:59,050 This is not my body. 3 00:01:27,690 --> 00:01:29,650 These are not my hands. 4 00:01:32,040 --> 00:01:33,700 This is not my body. 5 00:01:35,740 --> 00:01:37,140 Dad! 6 00:01:39,310 --> 00:01:41,310 Dad, I told you to stay in the car! 7 00:01:43,230 --> 00:01:44,560 Why didn'’t you stay in the car? 8 00:01:44,760 --> 00:01:47,450 This is not my son. 9 00:01:50,110 --> 00:01:51,310 Dad? 10 00:02:00,290 --> 00:02:02,120 This is not my body. 11 00:02:03,070 --> 00:02:04,250 This is not my body. 12 00:02:07,300 --> 00:02:08,890 This is not my body. 13 00:02:31,800 --> 00:02:33,240 Hey, sleeping beauty. 14 00:02:38,630 --> 00:02:41,160 My mom'’s traveling from Cape Town next month. 15 00:02:42,940 --> 00:02:44,550 And if you Don'’t wake up... 16 00:02:48,030 --> 00:02:49,950 She'’s gonna smack you awake. 17 00:03:17,800 --> 00:03:19,060 "And in the aftermath, 18 00:03:20,890 --> 00:03:23,420 she thought of all the times they had been there... 19 00:03:25,720 --> 00:03:26,900 Together. 20 00:03:28,860 --> 00:03:30,770 And the promises they made. 21 00:03:41,090 --> 00:03:43,740 No matter where we are in the world... 22 00:03:46,260 --> 00:03:48,400 However strange or distant, 23 00:03:50,090 --> 00:03:51,400 however far... 24 00:03:53,620 --> 00:03:54,910 Or impossible... 25 00:03:56,940 --> 00:03:58,710 However cruel 26 00:03:59,710 --> 00:04:00,930 or painful... 27 00:04:11,810 --> 00:04:15,420 I promise you, I will never die, 28 00:04:17,160 --> 00:04:19,250 unless i'’m looking into your eyes." 29 00:05:09,090 --> 00:05:10,870 Three months. 30 00:05:11,920 --> 00:05:13,730 Three months in a coma! 31 00:05:13,930 --> 00:05:16,600 Are we gonna do this daily? What happened to Sebastian? 32 00:05:16,800 --> 00:05:19,840 How does a fucking drone pilot land up in a coma? 33 00:05:21,710 --> 00:05:23,520 Tell me why I shouldn'’t fucking kill you! 34 00:05:23,720 --> 00:05:25,540 Because you'’re not stupid. 35 00:05:27,020 --> 00:05:28,320 Get in the car. 36 00:05:45,600 --> 00:05:48,650 It'’s on me, what happened. 37 00:05:49,520 --> 00:05:51,780 If I could explain it, I would. 38 00:05:52,830 --> 00:05:54,440 Let'’s get you home. 39 00:06:04,320 --> 00:06:05,660 Who'’s this? 40 00:06:15,110 --> 00:06:16,460 We got a problem here? 41 00:06:56,930 --> 00:06:58,150 You all right? 42 00:07:00,330 --> 00:07:01,330 Who'’s she? 43 00:07:01,520 --> 00:07:04,160 Alexa. Sebastian'’s Alexa. 44 00:07:08,070 --> 00:07:11,300 What'’s going on? They won'’t tell me anything. 45 00:07:12,600 --> 00:07:15,680 I have a family, please. 46 00:07:15,880 --> 00:07:18,130 I'’ve never harmed another person before 47 00:07:37,580 --> 00:07:38,580 Who are you? 48 00:07:41,240 --> 00:07:42,660 Call harmon. 49 00:07:42,860 --> 00:07:45,190 Yeah, about that... 50 00:07:45,390 --> 00:07:48,410 Senator John harmon, chair of 51 00:07:48,610 --> 00:07:51,190 was fatally stabbed today by a longtime aide 52 00:07:51,390 --> 00:07:54,080 who says he has no memory of the attack. 53 00:07:55,770 --> 00:07:57,330 What is this? What'’s happening? 54 00:07:57,530 --> 00:07:59,070 Everyone, get in the car. 55 00:07:59,270 --> 00:08:01,200 Yeah, I Don'’t work for you. 56 00:08:01,400 --> 00:08:02,610 You do now. 57 00:09:33,090 --> 00:09:34,390 This is not a good idea. 58 00:09:39,230 --> 00:09:40,530 Where are we? 59 00:09:41,230 --> 00:09:42,580 Someplace safe. 60 00:09:48,370 --> 00:09:50,150 You really think she can handle this? 61 00:10:51,520 --> 00:10:52,560 What'’s this? 62 00:10:53,470 --> 00:10:55,330 Subject of my postdoc thesis. 63 00:10:55,530 --> 00:10:57,330 Well, plus my hawkings-level brilliance. 64 00:10:57,530 --> 00:10:58,910 Just put her in. 65 00:11:02,830 --> 00:11:04,650 You ready? 66 00:11:04,850 --> 00:11:07,660 If you want answers about Sebastian, 67 00:11:28,290 --> 00:11:29,770 Step into the tub. 68 00:11:34,650 --> 00:11:35,860 Oh, hell no. 69 00:11:37,650 --> 00:11:39,350 I worked with Sebastian too. 70 00:11:40,430 --> 00:11:42,120 I promise it will all make sense. 71 00:11:42,320 --> 00:11:45,300 It'’s the only way to get him back. 72 00:12:20,520 --> 00:12:22,460 The ice will numb you and help you let go. 73 00:12:22,660 --> 00:12:24,030 Mm-hmm. 74 00:12:24,230 --> 00:12:29,000 Just remember these words: "This is not my body." 75 00:12:31,400 --> 00:12:32,470 This is not my body? 76 00:12:32,670 --> 00:12:34,360 "This is not my body," say it. 77 00:12:37,010 --> 00:12:38,450 This is not my body. 78 00:13:00,250 --> 00:13:01,300 Wait! 79 00:13:26,980 --> 00:13:28,450 This is not my body. 80 00:13:36,720 --> 00:13:38,160 This is not my body. 81 00:14:06,140 --> 00:14:07,490 This is not my body. 82 00:14:08,540 --> 00:14:09,580 This is not my body. 83 00:14:10,710 --> 00:14:12,410 This is not my body. 84 00:14:21,640 --> 00:14:22,730 Hello? 85 00:14:24,640 --> 00:14:25,690 Who are you? 86 00:15:11,300 --> 00:15:13,600 This is not your hand. This is not your body. 87 00:15:26,660 --> 00:15:28,780 What did you do to me? It'’s all right. 88 00:15:28,980 --> 00:15:30,740 What the fuck did you do to my hand? 89 00:15:30,940 --> 00:15:32,220 Your hand is fine.Relax. 90 00:15:32,330 --> 00:15:34,130 We just digitally mapped your consciousness 91 00:15:34,330 --> 00:15:35,800 into another person'’s body. 92 00:15:45,980 --> 00:15:48,890 You told me that he was a drone pilot. 93 00:15:49,090 --> 00:15:51,980 This is the future of drone warfare. 94 00:15:52,180 --> 00:15:55,470 If you can'’t get to someone, we can. 95 00:15:56,730 --> 00:16:00,000 We kill the bad guys. Somebody else takes the fall. 96 00:16:01,040 --> 00:16:02,070 It'’s just that simple. 97 00:16:02,270 --> 00:16:05,250 This is crazy. This is sanctioned? 98 00:16:05,450 --> 00:16:07,126 Do you remember the midway shooter? 99 00:16:07,150 --> 00:16:08,690 The police couldn'’t get close. 100 00:16:08,890 --> 00:16:10,600 Yeah, his sister killed him. 101 00:16:10,800 --> 00:16:13,650 Her finger was on the trigger, 102 00:16:13,850 --> 00:16:16,190 but Sebastian was controlling that finger. 103 00:16:23,670 --> 00:16:26,620 This is Adrian delorio, the fixer'’s fixer. 104 00:16:26,820 --> 00:16:29,190 He can smuggle the obamas into China 105 00:16:29,390 --> 00:16:33,020 and an entire cartel into Texas completely unnoticed. 106 00:16:33,220 --> 00:16:36,460 This is Adrian'’s crypto guy, 107 00:16:36,660 --> 00:16:40,080 who can make millions disappear and reappear. 108 00:16:41,080 --> 00:16:43,170 Except, it wasn'’t him at all. 109 00:16:44,780 --> 00:16:47,210 Sebas... Sebastian? 110 00:16:47,410 --> 00:16:48,770 He was in about a week. 111 00:16:48,970 --> 00:16:50,610 Adrian must have sensed something. 112 00:17:21,080 --> 00:17:23,650 Wha... what'’s he doing? 113 00:17:25,170 --> 00:17:26,950 Stealing my tech. 114 00:17:36,140 --> 00:17:38,390 It'’s completely untraceable. 115 00:17:38,590 --> 00:17:40,530 Burrows right into the brain stem. 116 00:17:45,890 --> 00:17:47,670 So what happened to Sebastian? 117 00:17:50,280 --> 00:17:52,310 What happens when it gets pulled out like that? 118 00:17:52,510 --> 00:17:56,240 It'’s like a file transfer that crashes mid-download. 119 00:17:57,460 --> 00:17:58,670 So will he ever wake up? 120 00:17:58,870 --> 00:18:02,160 If you can get that spider back, yes. 121 00:18:03,860 --> 00:18:06,040 It won'’t matter if we'’re all dead. 122 00:18:07,120 --> 00:18:09,370 Adrian'’s coming for us. 123 00:18:09,570 --> 00:18:10,570 All of us. 124 00:18:12,130 --> 00:18:13,480 So you'’re hiding. No. 125 00:18:14,520 --> 00:18:15,870 We'’re hunting. 126 00:18:33,980 --> 00:18:35,920 So how does this work? 127 00:18:36,120 --> 00:18:39,290 The brain is just an electrical system, 128 00:18:43,770 --> 00:18:44,810 Sorry. 129 00:18:49,990 --> 00:18:52,000 That is your drone. 130 00:18:52,780 --> 00:18:54,650 And this is your target. 131 00:18:59,130 --> 00:19:00,310 How do I come home? 132 00:19:01,000 --> 00:19:02,860 You close your eyes. 133 00:19:03,060 --> 00:19:05,080 You feel yourself, your real self. 134 00:19:05,280 --> 00:19:07,260 It'’s been there all along. 135 00:19:07,460 --> 00:19:09,840 Then you say the words you know are true. 136 00:19:18,060 --> 00:19:19,590 This is not my body. 137 00:19:21,680 --> 00:19:23,420 First, the occipital lobe. 138 00:19:24,420 --> 00:19:26,060 Then sight. 139 00:19:26,260 --> 00:19:27,500 Then sound. 140 00:19:29,130 --> 00:19:31,150 Then the limbic system. 141 00:19:31,350 --> 00:19:32,820 Motor control. 142 00:19:35,780 --> 00:19:37,080 And last... 143 00:19:40,740 --> 00:19:41,910 Feelings. 144 00:19:48,530 --> 00:19:51,690 Your mind screams. It resists. 145 00:19:51,890 --> 00:19:55,930 So you remind it, "this is not my body." 146 00:20:41,630 --> 00:20:44,020 Who is he? Do you really wanna know? 147 00:20:45,800 --> 00:20:48,200 I'’m about to kill a stranger in another person'’s body. 148 00:20:49,680 --> 00:20:50,810 I want to know. 149 00:20:54,550 --> 00:20:56,510 He'’s Adrian'’s transport guy. 150 00:20:57,730 --> 00:21:00,120 Traffics underage girls out of Morocco. 151 00:21:06,480 --> 00:21:09,520 We take down Adrian'’s crew. We flush him out. 152 00:21:10,440 --> 00:21:11,440 We find the tech. 153 00:21:12,350 --> 00:21:13,620 And then I kill him? 154 00:22:02,530 --> 00:22:03,650 This is not my body! 155 00:22:17,510 --> 00:22:19,590 This doesn'’t feel right. 156 00:22:21,680 --> 00:22:23,240 He was a bad guy. 157 00:22:23,440 --> 00:22:25,410 You'’ve killed bad guys. 158 00:22:25,610 --> 00:22:28,200 Yeah. Not like that, I haven'’t. 159 00:22:28,400 --> 00:22:33,070 Do you know how many soldiers i'’ve sent to Iraq 160 00:22:33,270 --> 00:22:35,070 Nobody has to be sent anymore. 161 00:22:35,270 --> 00:22:37,770 You have plenty of other people that can do this. 162 00:22:37,970 --> 00:22:39,690 I do, but I can'’t trust them. Why? 163 00:22:39,890 --> 00:22:42,180 Adrian could be any of '’em by now. 164 00:22:44,450 --> 00:22:45,620 Now, make this work. 165 00:23:18,130 --> 00:23:19,550 Olivia. 166 00:23:19,750 --> 00:23:21,480 Olivia! Hey, Olivia. 167 00:23:26,270 --> 00:23:27,870 Why am I pregnant? 168 00:23:28,070 --> 00:23:29,880 Hey. Why am I pregnant? 169 00:23:30,930 --> 00:23:32,610 What'’s happened? 170 00:23:32,810 --> 00:23:35,570 It'’s memory contamination. You were just a pregnant woman. 171 00:23:35,770 --> 00:23:37,220 I can feel it kicking. 172 00:23:37,420 --> 00:23:38,830 I can feel it kicking. 173 00:23:39,030 --> 00:23:40,310 Pull it the fuck together. 174 00:23:40,510 --> 00:23:42,190 I got this! Back off. 175 00:23:42,390 --> 00:23:44,420 No. What? Oh, my god. 176 00:23:46,860 --> 00:23:49,280 Hey, you can'’t be them without feeling what they feel. 177 00:23:49,480 --> 00:23:52,060 That'’s physical sensations, emotional states. 178 00:23:52,260 --> 00:23:55,210 Okay. Yeah. I need you to make it stop. 179 00:23:56,340 --> 00:23:57,850 I can'’t.Please. 180 00:23:58,050 --> 00:24:00,200 Oh, my god. 181 00:24:00,400 --> 00:24:02,900 What am I gonna do? What am I gonna do? 182 00:24:03,100 --> 00:24:05,030 Here. Do you feel that? 183 00:24:07,500 --> 00:24:10,750 There'’s nothing there. You'’re not her. 184 00:24:12,230 --> 00:24:13,840 It'’s you in your body. 185 00:24:14,580 --> 00:24:15,650 What? 186 00:24:15,850 --> 00:24:19,920 I'’m not... 187 00:24:20,120 --> 00:24:21,570 Huh? Huh? 188 00:24:36,730 --> 00:24:37,780 So do they know? 189 00:24:39,730 --> 00:24:41,770 Do the hosts know what we'’ve done to them? 190 00:24:41,970 --> 00:24:45,640 Mmm. No. When you'’re inside, it'’s like they'’re disconnected 191 00:24:45,840 --> 00:24:48,300 from everything we think of as consciousness. 192 00:24:48,490 --> 00:24:51,530 It'’s like sleep, but no dreams. 193 00:24:59,230 --> 00:25:01,230 You can stop touching me now. 194 00:25:03,540 --> 00:25:04,540 Sorry. 195 00:25:16,860 --> 00:25:19,720 She is a mess. You never should have 196 00:25:19,920 --> 00:25:20,980 She'’ll be fine. Fine? 197 00:25:21,180 --> 00:25:22,370 Sebastian lasted months 198 00:25:22,570 --> 00:25:23,940 before his memory contamination. 199 00:25:24,140 --> 00:25:25,510 How long does she have? 200 00:25:25,710 --> 00:25:27,680 Who the fuck cares? Get her the fuck out of here. 201 00:25:27,880 --> 00:25:29,220 Not gonna happen. 202 00:25:30,480 --> 00:25:33,860 Then i'’m leaving. You leave, you die. 203 00:25:34,060 --> 00:25:36,730 He'’ll find you. He'’ll get inside your head. 204 00:25:36,930 --> 00:25:38,710 He'’ll know everything you know. 205 00:25:41,490 --> 00:25:42,930 Find a way to believe in her. 206 00:26:58,920 --> 00:27:00,050 Who'’s first? 207 00:27:01,180 --> 00:27:02,750 We call him Mr. Bubblegum. 208 00:27:03,660 --> 00:27:06,910 Your drone is Mali saman. 209 00:27:07,110 --> 00:27:09,450 She'’s an artist. Mr. Bubblegum'’s her agent. 210 00:27:10,280 --> 00:27:11,450 He likes showing her off. 211 00:27:35,950 --> 00:27:38,290 Why are we targeting bubblegum? 212 00:27:38,490 --> 00:27:41,130 Bubblegum is selling Mali'’s paintings to Adrian. 213 00:27:42,570 --> 00:27:44,750 Get close to Adrian. 214 00:27:47,570 --> 00:27:50,170 None of that eat-the-rich shit today. 215 00:27:50,370 --> 00:27:52,930 All you gotta do is tell him how good your work looks 216 00:27:52,980 --> 00:27:54,260 so he can close that deal. 217 00:27:54,460 --> 00:27:56,000 Got it? 218 00:27:56,200 --> 00:27:57,240 Okay. 219 00:28:04,850 --> 00:28:06,240 Take your shoes off. 220 00:28:08,730 --> 00:28:09,730 You too. 221 00:28:13,600 --> 00:28:14,640 Happy? 222 00:28:29,960 --> 00:28:32,180 What do you think? Good right here? 223 00:28:32,920 --> 00:28:33,920 Looks like crap there. 224 00:28:35,580 --> 00:28:37,050 Well, where do you want it? 225 00:28:37,250 --> 00:28:39,830 Wherever the fuck he'’s gonna pay the most for it. 226 00:28:40,030 --> 00:28:41,530 Show me the hallway. 227 00:28:41,730 --> 00:28:42,730 Sure. 228 00:28:52,640 --> 00:28:54,250 That'’s my favorite. 229 00:28:55,120 --> 00:28:56,600 Hi. Adrian. 230 00:29:00,470 --> 00:29:01,980 Towels! 231 00:29:02,180 --> 00:29:03,350 Stay calm. 232 00:29:04,740 --> 00:29:07,260 He doesn'’t know who you are. 233 00:29:08,180 --> 00:29:09,440 Oof. 234 00:29:10,610 --> 00:29:11,750 The towels. 235 00:29:18,190 --> 00:29:20,450 Oh, I should get someone. No! 236 00:29:21,710 --> 00:29:25,630 Uh, can you just, um, help take them out? 237 00:29:26,540 --> 00:29:27,850 Uh, sure. 238 00:29:36,420 --> 00:29:38,950 Gun. Glass. 239 00:29:44,490 --> 00:29:47,560 And... This one'’s gonna hurt. 240 00:29:49,780 --> 00:29:51,000 Two. 241 00:29:55,090 --> 00:29:56,350 You okay? 242 00:29:57,880 --> 00:29:59,100 Mmm. 243 00:29:59,790 --> 00:30:01,300 All right. 244 00:30:01,500 --> 00:30:04,870 So let'’s keep the pain away from that mind of yours. 245 00:30:05,070 --> 00:30:07,320 Tell me about that painting. 246 00:30:07,980 --> 00:30:11,530 I just paint. 247 00:30:11,730 --> 00:30:15,940 Uh, toddlers paint. Your painting'’s 248 00:30:16,940 --> 00:30:18,410 I'’m not good at describing it. 249 00:30:18,610 --> 00:30:21,080 Well, try. 250 00:30:28,600 --> 00:30:35,260 "All my life, I dreamed beneath the sea, 251 00:30:36,530 --> 00:30:39,010 and I looked upon the surface. 252 00:30:40,180 --> 00:30:43,820 Till one day I crashed into the surface 253 00:30:44,020 --> 00:30:47,190 and looked upon the sea." 254 00:30:50,580 --> 00:30:56,760 It'’s a line from a book I was reading 255 00:30:59,160 --> 00:31:00,720 Can I tell you something? 256 00:31:03,250 --> 00:31:05,600 I mistook you for a complete stranger. 257 00:31:08,640 --> 00:31:11,170 But we have a lot more in common than I thought. 258 00:31:13,430 --> 00:31:18,250 We both know that web of humanity is 259 00:31:18,450 --> 00:31:22,990 And that'’s from a guy who hates love stories. 260 00:31:23,190 --> 00:31:25,310 Uh, how is it a love story? 261 00:31:27,100 --> 00:31:28,780 How is it not? 262 00:31:28,980 --> 00:31:31,650 It'’s revenge. Pure and simple. 263 00:31:31,850 --> 00:31:36,010 Well, for someone who recited so eloquently 264 00:31:36,210 --> 00:31:38,760 from what is clearly one of her favorite books... 265 00:31:40,810 --> 00:31:42,490 Maybe you'’re missing the poetry of it. 266 00:31:42,690 --> 00:31:47,060 "I gazed and gazed until the surface became 267 00:31:47,260 --> 00:31:50,430 Neither sea nor sky a reflection of itself." 268 00:31:51,690 --> 00:31:52,820 Well, I hate poetry. 269 00:31:53,860 --> 00:31:56,130 What? Why? You'’re an artist. 270 00:31:57,560 --> 00:31:58,960 You Don'’t know anything about me. 271 00:32:02,830 --> 00:32:03,960 Well, tell me about you. 272 00:32:06,220 --> 00:32:08,870 I bought that book for someone I love. 273 00:32:09,070 --> 00:32:10,360 We were gonna read it together. 274 00:32:14,320 --> 00:32:15,890 We never got the chance to. 275 00:32:17,060 --> 00:32:19,580 And i'’m not sure we ever will. 276 00:32:21,540 --> 00:32:22,630 What happened to him? 277 00:32:25,070 --> 00:32:27,550 Something I wouldn'’t wish upon my worst enemy. 278 00:32:30,250 --> 00:32:32,470 Well, let'’s drink to that. 279 00:32:38,210 --> 00:32:39,470 Cheers. 280 00:32:45,310 --> 00:32:48,040 Mali? Mali? Are you okay? 281 00:32:48,240 --> 00:32:49,530 You Don'’t look okay. 282 00:32:56,970 --> 00:32:58,746 What are you doing? You weren'’t coming back. 283 00:32:58,770 --> 00:33:00,356 I was worried about you. I pulled you back. 284 00:33:00,380 --> 00:33:02,350 I was with him! What? 285 00:33:02,550 --> 00:33:04,760 Adrian. Put me back in! Now! 286 00:33:09,110 --> 00:33:10,110 How did I... 287 00:33:26,480 --> 00:33:28,290 You okay? 288 00:33:28,490 --> 00:33:32,470 Yeah, I, uh... I get dizzy spells sometimes. 289 00:33:32,670 --> 00:33:34,650 It'’s... It'’s probably the blood. 290 00:33:34,850 --> 00:33:36,790 I'’m fine. 291 00:33:42,450 --> 00:33:44,180 Hey, what'’s up? Sorry. 292 00:33:44,380 --> 00:33:45,830 No, it'’s fine. 293 00:33:46,030 --> 00:33:48,180 You kill him, his network goes underground, 294 00:33:48,380 --> 00:33:50,400 and he loses our tech. 295 00:33:50,600 --> 00:33:53,800 I'’m sorry to hear that. How can I help? 296 00:33:54,000 --> 00:33:55,620 This guy lives in the shadows. 297 00:33:55,820 --> 00:33:59,030 He could disappear at any second and be gone for years. 298 00:33:59,950 --> 00:34:01,280 Find a way to keep him close. 299 00:34:01,480 --> 00:34:04,950 Great. See you tomorrow. 300 00:34:09,780 --> 00:34:11,040 Hey, boss. 301 00:34:16,010 --> 00:34:19,620 Oh, uh, my apologies. I... I have to go. 302 00:34:20,880 --> 00:34:22,190 Take care of that foot. 303 00:34:23,620 --> 00:34:24,750 Wait! 304 00:34:26,320 --> 00:34:29,880 You just bought my entire collection. 305 00:34:30,080 --> 00:34:32,020 And I Don'’t sell just to anyone. 306 00:34:33,370 --> 00:34:35,630 I'’d love to get to know you more 307 00:34:36,850 --> 00:34:38,460 or the deal'’s off. 308 00:34:38,980 --> 00:34:40,630 Mmm. 309 00:34:40,830 --> 00:34:42,210 I'’ll send a car at 4:00. 310 00:34:54,740 --> 00:34:55,780 Ow. 311 00:34:57,000 --> 00:34:58,080 There you are. 312 00:34:58,280 --> 00:35:00,650 When did this happen? 313 00:35:00,850 --> 00:35:02,490 Wait, did you let me drink again? 314 00:35:26,420 --> 00:35:30,850 Alexa, Adrian knows we'’re on to him. 315 00:35:31,050 --> 00:35:34,200 Kill everyone that can help him disappear. 316 00:35:34,400 --> 00:35:36,506 I'’ll find someone to take the blame for you. 317 00:35:36,530 --> 00:35:39,220 Trust me, you'’re not gonna find a better lawyer 318 00:36:01,110 --> 00:36:03,030 Tell those kids not to touch my car. 319 00:36:05,680 --> 00:36:07,320 Hey. 320 00:36:07,520 --> 00:36:08,520 Sorry. 321 00:36:08,610 --> 00:36:10,540 Okay, I gotta go. Hey, wait! 322 00:36:10,740 --> 00:36:14,170 I think I lost my key. Would it be underneath your car? 323 00:36:26,960 --> 00:36:27,990 It'’s done. 324 00:36:28,190 --> 00:36:29,780 I'’ve checked the cameras. 325 00:36:29,980 --> 00:36:32,920 Lay low. I'’ll be in touch. 326 00:37:45,740 --> 00:37:47,260 This is not my body. 327 00:38:20,340 --> 00:38:21,340 This is not my body. 328 00:38:21,480 --> 00:38:22,980 This is not my body. 329 00:38:23,180 --> 00:38:24,720 This is not my body. 330 00:38:24,920 --> 00:38:26,600 This is not my body. 331 00:38:51,340 --> 00:38:53,720 This is not my body. 332 00:39:23,830 --> 00:39:24,920 This is not my body! 333 00:40:17,280 --> 00:40:18,750 This is not my body. 334 00:40:18,950 --> 00:40:20,410 This is not my body. 335 00:40:21,500 --> 00:40:23,200 This is not my body. 336 00:41:11,250 --> 00:41:12,770 It'’s time to see Adrian. 337 00:41:13,990 --> 00:41:15,210 You good? 338 00:41:52,030 --> 00:41:53,510 This is not my body. 339 00:42:55,660 --> 00:42:57,310 This is not my body. 340 00:43:00,530 --> 00:43:02,140 This is not my body. 341 00:43:04,140 --> 00:43:05,620 This is not my body. 342 00:43:22,770 --> 00:43:24,210 This is not my body. 343 00:43:37,700 --> 00:43:39,560 What do you think? 344 00:43:39,760 --> 00:43:44,430 I think I still can'’t believe this is your home. 345 00:43:44,630 --> 00:43:47,100 Still much more of a house than a home. 346 00:43:48,320 --> 00:43:51,060 Oh, i'’d love to see the rest of it. 347 00:43:57,590 --> 00:43:58,630 Isn'’t it beautiful? 348 00:43:59,680 --> 00:44:01,970 I'’d love to settle down here someday, 349 00:44:02,170 --> 00:44:04,160 with the right person, of course. 350 00:45:02,000 --> 00:45:04,290 I have a web of humanity story too. 351 00:45:04,490 --> 00:45:07,300 Someone wanted to share it with me. 352 00:45:07,500 --> 00:45:10,600 But at the time, I didn'’t know how to share anything with her. 353 00:45:10,800 --> 00:45:15,780 Anyway, one day, I woke up and realized she had no idea 354 00:45:15,980 --> 00:45:19,790 I mean, she had a version of me, but I wasn'’t that person 355 00:45:19,990 --> 00:45:23,700 So I walked, and of course, the moment I walked, 356 00:45:23,900 --> 00:45:27,970 But I found her again in the book. 357 00:45:28,170 --> 00:45:30,320 Saw her on every page. 358 00:45:30,520 --> 00:45:34,060 Saw all the reasons why she wanted to share it with me. 359 00:45:34,260 --> 00:45:36,510 And I fell in love with her all over again. 360 00:45:37,210 --> 00:45:38,860 I see it as a love story. 361 00:45:40,780 --> 00:45:43,300 A love story I can never get back. 362 00:45:49,480 --> 00:45:51,180 I can relate. 363 00:45:52,220 --> 00:45:53,480 I like being here with you. 364 00:46:05,020 --> 00:46:06,270 Are you okay? 365 00:46:06,470 --> 00:46:08,590 Uh, too much for a first date? 366 00:46:09,810 --> 00:46:12,900 I, um... I didn'’t think this was a date. 367 00:46:14,550 --> 00:46:16,230 Sorry, I misread it. 368 00:46:16,430 --> 00:46:19,290 No, um, I just have to leave. 369 00:47:11,350 --> 00:47:12,730 She should be back by now. 370 00:47:12,920 --> 00:47:14,700 It'’s taking too long. 371 00:47:19,400 --> 00:47:21,300 Hey, you'’ve reached Mali. 372 00:47:21,500 --> 00:47:22,840 Leave a message. 373 00:47:27,540 --> 00:47:28,880 Pull her out. 374 00:47:29,840 --> 00:47:33,090 It'’s not working. Something'’s wrong. 375 00:48:12,150 --> 00:48:14,530 She looks tired. Not "she." 376 00:48:14,730 --> 00:48:17,440 You. Alexa. 377 00:48:17,640 --> 00:48:19,370 Alexa'’s just a body. 378 00:48:22,810 --> 00:48:24,190 Don'’t! 379 00:48:24,390 --> 00:48:26,310 It would break you to feel both at the same time. 380 00:48:26,480 --> 00:48:27,940 I Don'’t even know what would happen. 381 00:48:29,950 --> 00:48:31,760 He could have followed you here. 382 00:48:31,960 --> 00:48:33,170 It'’s time to go. 383 00:48:34,650 --> 00:48:35,780 I can'’t. 384 00:48:37,610 --> 00:48:38,950 I Don'’t know how. 385 00:48:46,220 --> 00:48:47,920 I kept hearing my own voice. 386 00:48:50,140 --> 00:48:51,740 Seeing my own skin. 387 00:48:51,940 --> 00:48:56,280 I kept saying the words, but it didn'’t... 388 00:48:57,800 --> 00:48:58,930 It didn'’t work. 389 00:49:00,190 --> 00:49:02,200 I couldn'’t come back, so I... 390 00:49:04,680 --> 00:49:06,680 I came back here. 391 00:49:09,680 --> 00:49:12,380 Whatever you'’re feeling right now, use it. 392 00:49:14,080 --> 00:49:16,640 Remember who you are. 393 00:49:18,600 --> 00:49:21,430 You'’re here. You see it. 394 00:49:23,350 --> 00:49:25,520 Now, find your way back. 395 00:49:29,870 --> 00:49:31,490 What would he do... 396 00:49:34,490 --> 00:49:36,580 When it got like this? 397 00:49:42,370 --> 00:49:43,370 Sebastian? 398 00:49:50,290 --> 00:49:52,200 He would go home to you. 399 00:49:54,200 --> 00:49:55,450 It'’s time to go. 400 00:49:55,650 --> 00:49:57,210 You got two hours to come home, 401 00:49:58,030 --> 00:49:59,430 or i'’ll pull the fucking plug. 402 00:50:20,420 --> 00:50:22,520 Hey, you'’ve reached Mali. 403 00:50:22,720 --> 00:50:25,020 Leave a message. 404 00:51:08,150 --> 00:51:10,320 Let'’s go for a drive. 405 00:51:32,620 --> 00:51:33,620 Hello. 406 00:51:33,790 --> 00:51:36,990 Hey, did we party last night? 407 00:51:37,190 --> 00:51:39,610 No. You said you were staying in. 408 00:51:41,270 --> 00:51:42,920 Well, I Don'’t remember anything. 409 00:52:14,040 --> 00:52:15,720 Where are you right now? 410 00:52:15,920 --> 00:52:17,740 I Don'’t know. 411 00:52:20,650 --> 00:52:21,960 Come back to me. 412 00:52:24,700 --> 00:52:26,180 What if I Don'’t know how? 413 00:52:28,970 --> 00:52:30,710 Then i'’ll have to come find you. 414 00:52:40,720 --> 00:52:41,720 What can I get you? 415 00:52:41,910 --> 00:52:44,490 Grilled cheese with tomato. 416 00:52:44,690 --> 00:52:47,800 Do you know what they call that? A happy waitress? 417 00:52:48,000 --> 00:52:49,540 A happy waitress. 418 00:52:49,740 --> 00:52:51,080 And for the lady? 419 00:52:51,860 --> 00:52:52,860 I'’m not hungry. 420 00:52:54,170 --> 00:52:56,600 Your husband always ordered lobster. 421 00:52:57,390 --> 00:52:59,110 At the diner. 422 00:52:59,310 --> 00:53:00,480 Like an amateur. 423 00:53:03,610 --> 00:53:07,040 He wasn'’t an amateur. You just didn'’t know him. 424 00:53:07,240 --> 00:53:09,520 I spent months in the safe house with him. 425 00:53:09,720 --> 00:53:11,840 Oh, yeah? So why did he order 426 00:53:15,970 --> 00:53:17,520 We were in Baghdad. 427 00:53:17,720 --> 00:53:21,400 We got pinned down in this bombed-out apartment, 428 00:53:21,600 --> 00:53:25,070 and I was shaking in my boots, and he was calm, 429 00:53:27,860 --> 00:53:30,200 "If we had to go out to dinner tonight... 430 00:53:32,600 --> 00:53:35,210 Where would you wanna go? What would you wanna eat?" 431 00:53:37,470 --> 00:53:38,780 And I just said, "lobster." 432 00:53:41,000 --> 00:53:42,130 And that was it. 433 00:53:43,560 --> 00:53:45,990 For the rest of our lives, he was always, 434 00:53:46,190 --> 00:53:49,660 "someday, i'’m gonna take you out for lobster." 435 00:53:50,700 --> 00:53:51,750 Why someday? 436 00:53:54,050 --> 00:53:56,530 Because he was allergic to shellfish. 437 00:53:57,660 --> 00:54:00,230 Said he had to work up tolerance.Amateur. 438 00:54:01,280 --> 00:54:03,100 And he always fights for me. 439 00:54:04,500 --> 00:54:05,760 For us. 440 00:54:07,670 --> 00:54:09,500 And that'’s why this is really hard, 441 00:54:11,290 --> 00:54:13,160 because I just feel like he'’s... 442 00:54:16,860 --> 00:54:18,160 Gone. 443 00:54:19,560 --> 00:54:20,900 Keep that connection. 444 00:54:21,820 --> 00:54:23,340 These other bodies, 445 00:54:24,260 --> 00:54:25,740 these other lives, 446 00:54:27,170 --> 00:54:28,250 it'’s just noise. 447 00:54:28,450 --> 00:54:29,960 Tune it out. 448 00:54:31,090 --> 00:54:32,180 You'’ll make it. 449 00:54:36,920 --> 00:54:38,660 Need the bathroom. 450 00:54:46,450 --> 00:54:48,760 A happy waitress, sunshine. 451 00:55:01,820 --> 00:55:04,640 Hey, i'’ve been looking all over for you. 452 00:55:06,470 --> 00:55:10,420 Grilled cheese and tomato. A happy waitress. 453 00:55:10,620 --> 00:55:14,000 I'’m happy, Mr. Valmora. Are you happy too? 454 00:55:18,110 --> 00:55:21,530 You enjoying the weather? Get any bug bites lately? 455 00:55:27,840 --> 00:55:30,000 It'’s so nice to see you again. 456 00:55:30,200 --> 00:55:33,460 You'’re dead, you son of a bitch. Only if you find me first. 457 00:55:44,160 --> 00:55:45,900 Adrian got him. 458 00:55:47,600 --> 00:55:48,810 Got me too. 459 00:55:49,010 --> 00:55:52,780 He'’s gonna use me now to kill you. 460 00:55:56,300 --> 00:55:57,520 You finish this. 461 00:56:02,180 --> 00:56:05,400 I can already feel him in my head. 462 00:56:07,660 --> 00:56:08,750 Come on! 463 00:56:09,840 --> 00:56:11,360 You'’ve always wanted this. 464 00:56:27,160 --> 00:56:28,600 I'’d do it. 465 00:57:11,070 --> 00:57:12,900 How do I know you'’re you? 466 00:57:14,430 --> 00:57:16,070 You Don'’t. 467 00:57:16,270 --> 00:57:19,430 Well, they'’re both dead, and i'’m going home. 468 00:57:20,610 --> 00:57:23,770 You go home, Adrian wins. 469 00:57:23,970 --> 00:57:26,510 Someone, some day, is gonna put a knife 470 00:57:26,710 --> 00:57:28,660 and you'’re never gonna see him coming. 471 00:59:17,550 --> 00:59:18,840 Hey, hey, hey, hey. 472 00:59:22,440 --> 00:59:27,520 Alexa, tomorrow, you see Adrian. Tomorrow, you finish this. 473 00:59:29,470 --> 00:59:30,610 Okay. 474 01:00:49,900 --> 01:00:51,640 Come back to me. 475 01:00:55,170 --> 01:00:56,210 Please. 476 01:01:11,050 --> 01:01:13,400 I'’m gonna do something really hard now, 477 01:01:14,400 --> 01:01:15,840 but... 478 01:01:19,760 --> 01:01:21,590 I need you to hold me. 479 01:01:52,400 --> 01:01:53,750 Who are you? 480 01:01:54,880 --> 01:01:56,580 I'’m... get out! 481 01:02:16,160 --> 01:02:18,280 Oh, hi, Mali. Was he expecting you? 482 01:03:13,480 --> 01:03:14,660 What are you doing here? 483 01:03:19,490 --> 01:03:20,700 I wanted to see you. 484 01:03:24,490 --> 01:03:25,710 It'’s not a good time. 485 01:03:28,630 --> 01:03:31,240 What happened? Leave me alone! 486 01:03:45,210 --> 01:03:49,340 What if I Don'’t wanna leave you alone? 487 01:03:56,040 --> 01:03:57,050 Look, talk to me. 488 01:04:05,840 --> 01:04:08,140 Just tell me where you are. 489 01:04:11,490 --> 01:04:13,760 I ran into an old friend. 490 01:04:15,020 --> 01:04:16,150 Didn'’t go so well. 491 01:04:20,420 --> 01:04:21,640 Me too. 492 01:04:26,640 --> 01:04:28,560 What do you need right now? 493 01:04:33,870 --> 01:04:36,040 If you want me to leave, I can leave, 494 01:04:36,870 --> 01:04:39,870 but I was hoping I could stay. 495 01:05:01,110 --> 01:05:04,900 Sometimes, the only thing that makes sense... 496 01:05:07,680 --> 01:05:13,030 The only thing that makes me feel like me 497 01:05:14,690 --> 01:05:17,730 is... touch. 498 01:06:04,000 --> 01:06:05,910 First, find the spider, 499 01:06:07,050 --> 01:06:08,610 then you can kill him. 500 01:06:09,870 --> 01:06:11,530 This is not my body. 501 01:06:15,710 --> 01:06:17,530 This is not my body. 502 01:06:18,620 --> 01:06:20,670 This is not my body. 503 01:06:21,360 --> 01:06:22,450 This is not my body. 504 01:06:23,410 --> 01:06:25,450 This is not my body. 505 01:06:27,240 --> 01:06:28,940 This is not my body. 506 01:06:30,850 --> 01:06:31,980 This is not my body. 507 01:08:17,570 --> 01:08:20,090 What happened? I Don'’t remember. 508 01:08:22,400 --> 01:08:25,170 Why am I here? I pulled you out when you lost consciousness. 509 01:08:25,370 --> 01:08:26,950 Here. I Don'’t need this. 510 01:08:27,150 --> 01:08:28,870 You should change out of your wet suit. 511 01:08:29,070 --> 01:08:30,540 What are you talking about? 512 01:08:31,890 --> 01:08:33,150 What the fuck? 513 01:08:37,670 --> 01:08:40,590 I didn'’t wanna get you undressed. Who am I right now? 514 01:08:44,720 --> 01:08:46,330 Who is standing in front of you? 515 01:08:47,640 --> 01:08:48,680 Alexa. 516 01:08:51,170 --> 01:08:52,430 Oh, god. 517 01:08:54,210 --> 01:08:57,250 What happened in there? Just tell me and we'’ll fix it. 518 01:08:57,450 --> 01:08:58,770 You can'’t fix it! 519 01:08:58,970 --> 01:09:01,730 I can try. Just come back. 520 01:09:01,930 --> 01:09:03,400 I'’m still her! 521 01:09:07,830 --> 01:09:08,830 Who sent you? 522 01:09:08,940 --> 01:09:10,820 Where the fuck am I? 523 01:09:24,120 --> 01:09:25,720 What is it? Make it stop! 524 01:09:27,030 --> 01:09:28,380 Please make it stop! 525 01:09:41,320 --> 01:09:44,000 What is it? He disconnected me. He disconnected me. 526 01:09:50,440 --> 01:09:52,260 Fuck. What the fuck happened in there? 527 01:09:52,460 --> 01:09:54,870 I found the tech. I found Sebastian'’s spider! 528 01:09:55,070 --> 01:09:56,740 Fuck. 529 01:09:56,940 --> 01:09:59,220 I'’m calling the wet team. He'’ll be dead in half hour. 530 01:09:59,420 --> 01:10:02,050 Listen, Mali is in there. 531 01:10:02,250 --> 01:10:04,370 I can'’t let him kill her! What the fuck? 532 01:10:06,070 --> 01:10:07,630 I'’m gonna finish this. 533 01:10:56,550 --> 01:10:57,840 Let me go! Help me! 534 01:12:48,010 --> 01:12:49,490 This is not my body. 535 01:12:53,580 --> 01:12:54,930 This is not my body. 536 01:13:23,520 --> 01:13:25,300 This is not my body. 537 01:13:58,090 --> 01:13:59,390 Alexa... 538 01:14:03,260 --> 01:14:04,700 I love you. 539 01:14:58,790 --> 01:15:00,230 Alexa! 540 01:15:05,890 --> 01:15:08,050 Wait, I Don'’t... I Don'’t understand. 541 01:15:08,250 --> 01:15:11,630 Oh, I missed you. I missed you. 542 01:15:13,630 --> 01:15:14,640 Hey. 543 01:15:16,030 --> 01:15:17,420 Wait, I Don'’t... 544 01:15:23,990 --> 01:15:24,990 I saw you get shot. 545 01:15:26,600 --> 01:15:28,690 You saw what I wanted them to see. 546 01:15:32,000 --> 01:15:33,000 Okay. 547 01:15:33,650 --> 01:15:34,660 Okay. 548 01:15:35,740 --> 01:15:36,790 Why? 549 01:15:39,570 --> 01:15:41,490 I couldn'’t be Sebastian anymore. 550 01:15:43,360 --> 01:15:44,540 They broke me, Alexa. 551 01:15:45,930 --> 01:15:48,060 Don'’t you feel broken too? 552 01:15:59,460 --> 01:16:01,500 They could turn off the machine, 553 01:16:01,700 --> 01:16:04,060 but they couldn'’t disconnect me. 554 01:16:04,260 --> 01:16:07,910 All the other lives rattling around in my head. 555 01:16:09,780 --> 01:16:11,340 Like a fire in my brain. 556 01:16:14,090 --> 01:16:17,520 And the only way to put it out was to stop being me. 557 01:16:21,010 --> 01:16:23,390 If I could disappear, 558 01:16:23,590 --> 01:16:25,920 if I could start over as someone new... 559 01:16:27,840 --> 01:16:28,880 I could be free. 560 01:16:33,410 --> 01:16:35,220 I was never shot. 561 01:16:35,420 --> 01:16:37,240 I was already Adrian. 562 01:16:51,950 --> 01:16:53,600 I was finally free. 563 01:16:56,390 --> 01:16:58,900 But they were never gonna stop looking for me. 564 01:16:59,100 --> 01:17:01,130 I had to take them out... 565 01:17:03,790 --> 01:17:05,620 So that we could be free. 566 01:17:30,900 --> 01:17:34,120 You must have felt that too, when you were Mali. 567 01:17:35,820 --> 01:17:38,160 Right? You... 568 01:17:38,360 --> 01:17:40,390 You... you left me alone. 569 01:17:46,270 --> 01:17:48,620 You almost fucking killed me! 570 01:17:49,440 --> 01:17:51,300 I killed for you! 571 01:17:51,500 --> 01:17:54,020 And you'’ve been running around as Adrian, 572 01:17:54,070 --> 01:17:56,780 I was grooming her for you, so she could be your host! 573 01:17:56,980 --> 01:17:59,870 So we could take the tech and disappear! I Don'’t want that. 574 01:18:00,070 --> 01:18:01,960 Nobody could come looking for us. 575 01:18:02,160 --> 01:18:05,530 We can go wherever you wanna be. 576 01:18:05,730 --> 01:18:07,100 Be whoever you wanna be! 577 01:18:07,300 --> 01:18:08,750 I want to be Alexa! 578 01:18:08,950 --> 01:18:12,370 I want you to be Sebastian! Don'’t call me that! 579 01:18:12,570 --> 01:18:15,110 Alexa and Sebastian are just bodies. Yeah, but it'’s not... 580 01:18:15,310 --> 01:18:17,170 We can be so much more! That'’s not us! 581 01:18:18,040 --> 01:18:19,210 That'’s the whole point. 582 01:18:23,430 --> 01:18:24,940 No, no. No! 583 01:18:25,140 --> 01:18:27,250 Hey! Hey, hey, hey. No! 584 01:18:27,450 --> 01:18:29,160 They used me. Don'’t do this. 585 01:18:29,360 --> 01:18:31,036 I did all the dirty work... Don'’t do this! 586 01:18:31,060 --> 01:18:33,260 And they got to walk away clean! Don'’t do this! 587 01:18:33,460 --> 01:18:35,650 Hey! So we'’re gonna walk away clean, 588 01:18:35,850 --> 01:18:37,436 and you'’re gonna be the one that'’s gonna suffer. 589 01:18:37,460 --> 01:18:39,570 Please, Don'’t do this! Don'’t do this, please! 590 01:18:39,770 --> 01:18:41,000 Sebastian! Sebastian is gone! 591 01:19:25,230 --> 01:19:28,350 "I promise you, i'’ll never die, 592 01:19:28,550 --> 01:19:30,330 unless i'’m looking in your eyes." 593 01:19:52,480 --> 01:19:53,830 Been months. 594 01:19:56,530 --> 01:19:57,880 How are you holding up? 595 01:20:02,310 --> 01:20:03,450 I, uh... 596 01:20:05,060 --> 01:20:07,840 I Don'’t know. I'’m... i'’m fine. 597 01:20:09,320 --> 01:20:11,270 It'’s normal to have feelings. 598 01:20:11,470 --> 01:20:17,020 You were her and now you'’re... You'’re just you again. 599 01:20:18,900 --> 01:20:22,320 Anyway, you hadn'’t checked in, so I... 600 01:20:22,520 --> 01:20:24,290 I just wanted to make sure you were okay. 601 01:20:27,770 --> 01:20:29,040 I'’m okay. 602 01:20:34,560 --> 01:20:36,090 She'’s gone missing. 603 01:20:37,040 --> 01:20:38,520 You haven'’t seen her, have you? 604 01:20:42,530 --> 01:20:43,570 No. 605 01:20:45,840 --> 01:20:47,100 Not a sight. 606 01:21:05,030 --> 01:21:06,060 You hungry? 607 01:21:06,260 --> 01:21:08,500 Hello, we all good in here? 608 01:21:08,700 --> 01:21:10,330 I am drowning in here. 609 01:21:10,530 --> 01:21:11,890 Can you take over? 610 01:21:12,090 --> 01:21:13,090 Of course. 611 01:21:13,180 --> 01:21:17,220 No, I mean take over. 612 01:21:18,260 --> 01:21:19,390 I got you. 613 01:22:16,140 --> 01:22:18,320 You have a beautiful family. 614 01:22:22,930 --> 01:22:23,930 Me. 615 01:22:30,980 --> 01:22:32,510 Your auntie. 616 01:22:37,250 --> 01:22:42,040 And one day, i'’ll tell you all about... 617 01:22:49,570 --> 01:22:51,140 Your father. 39813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.