All language subtitles for Smother.S02E04.WEBRip.x264-ION10[eztv.re]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,879 --> 00:01:18,519
The paramedics
are with him now.
2
00:01:18,560 --> 00:01:20,520
How bad is he, Val?Is he going to be okay?
3
00:01:20,560 --> 00:01:22,720
Listen, Cathy,
is there anyone there
4
00:01:22,760 --> 00:01:25,320
that can take you
to the hospital?
5
00:01:25,359 --> 00:01:26,759
Is he going to be
all right?
6
00:01:26,799 --> 00:01:28,359
Let's just focus
on you for now.
7
00:01:28,400 --> 00:01:30,400
What did the paramedics say?
8
00:01:30,439 --> 00:01:33,119
You reckon you were
doing less than 40?
9
00:01:33,760 --> 00:01:35,080
Yeah.
10
00:01:35,120 --> 00:01:36,200
And when
you left the Ahern's
11
00:01:36,239 --> 00:01:37,519
you weren't feeling well?
12
00:01:37,560 --> 00:01:39,120
Do you mind if I just
talk to my kids?
13
00:01:39,159 --> 00:01:41,679
Mrs, do you consent
to a breathalyzer?
14
00:01:42,359 --> 00:01:43,519
Yeah.
15
00:01:43,560 --> 00:01:45,080
Okay.
16
00:01:45,120 --> 00:01:46,760
So breathe out into the tube.
17
00:01:46,799 --> 00:01:48,279
Yeah.
18
00:01:50,840 --> 00:01:51,880
That's it.
19
00:01:53,319 --> 00:01:54,879
You're gonna have
to come with us.
20
00:01:54,920 --> 00:01:57,520
- You're over the legal limit.
- No. No. There must be--
21
00:01:57,560 --> 00:01:59,440
Step into the car, Elaine.
22
00:01:59,480 --> 00:02:01,640
- Don't.
- Don't make this any harder.
23
00:02:01,680 --> 00:02:03,000
What's going on?
24
00:02:03,040 --> 00:02:04,200
There's been
some sort of mistake. Jacob!
25
00:02:04,239 --> 00:02:06,279
- No stop!
- Leave her alone!
26
00:02:06,319 --> 00:02:08,199
- No. Jacob!
- Mom!
27
00:02:08,240 --> 00:02:09,240
It's going to be
all right, love.
28
00:02:09,280 --> 00:02:10,520
It's going to be all right.
29
00:02:10,560 --> 00:02:13,240
- No, please!
- Has she been drinking?
30
00:02:13,280 --> 00:02:15,640
They said they want to take
the boys in for observation.
31
00:02:15,680 --> 00:02:17,280
I'll see you back at home.
32
00:02:51,080 --> 00:02:52,840
Where are Anna and the boys?
33
00:02:52,879 --> 00:02:55,439
They're being checked over
but they're okay.
34
00:02:56,560 --> 00:02:57,640
And Joe?
35
00:02:57,680 --> 00:02:59,320
I don't know,
I called the hospital
36
00:02:59,360 --> 00:03:01,560
but they won't tell me anything.
37
00:03:03,960 --> 00:03:06,240
Come on we should get you home.
38
00:03:12,360 --> 00:03:15,520
Val, I know Calum doesn't
want to talk to me right now.
39
00:03:16,759 --> 00:03:18,519
Will you just tell him
I'm sorry for fighting.
40
00:03:18,560 --> 00:03:19,760
Of course.
41
00:03:19,800 --> 00:03:21,280
Yesh.
42
00:03:22,960 --> 00:03:24,560
- It's okay.
43
00:03:26,319 --> 00:03:27,799
I just hope they are all okay.
44
00:03:27,840 --> 00:03:29,720
Okay.
45
00:03:29,759 --> 00:03:31,719
I'll be with you
in a minute.
46
00:03:37,479 --> 00:03:39,479
Where's Elaine?
47
00:04:15,080 --> 00:04:16,720
Elaine Lynch
you're being charged
48
00:04:16,759 --> 00:04:19,759
under the 2014 Road Traffic Act
of driving or attempting
49
00:04:19,800 --> 00:04:21,360
to drive a mechanically
propelled vehicle
50
00:04:21,399 --> 00:04:23,319
in a public place
while being under the influence
51
00:04:23,360 --> 00:04:25,880
of an intoxicant
to such an extent
52
00:04:25,920 --> 00:04:29,240
as to being incapable of having
proper control of the vehicle.
53
00:04:29,279 --> 00:04:30,639
No.
54
00:04:30,680 --> 00:04:32,440
No, no, this-- I was...
55
00:04:32,480 --> 00:04:34,960
No, this cannot be happening.
56
00:04:35,000 --> 00:04:36,640
This cannot be happening.
57
00:04:36,680 --> 00:04:38,160
You see...
58
00:04:39,199 --> 00:04:40,719
Should I call someone?
59
00:04:40,759 --> 00:04:42,319
Should call someone?
I should call someone.
60
00:04:42,360 --> 00:04:44,120
I don't--
I don't know who to call.
61
00:04:44,160 --> 00:04:46,600
I don't know who to call.
But, but...
62
00:04:48,720 --> 00:04:51,960
No, you don't understand.
There's been a mistake.
63
00:04:52,000 --> 00:04:56,040
There's been a mistake and I
don't know what's happening.
64
00:04:56,079 --> 00:04:59,279
I don't drink and I never drink.
65
00:04:59,319 --> 00:05:01,279
I was excused, please.
66
00:05:01,319 --> 00:05:05,079
Please. I would
never do anything...
67
00:05:05,120 --> 00:05:07,400
to hurt my children,
I would never.
68
00:05:08,480 --> 00:05:09,720
I know, I know.
69
00:05:09,759 --> 00:05:11,719
There's been a mistake, please!
70
00:05:11,759 --> 00:05:14,079
Please! Please!
71
00:05:15,519 --> 00:05:17,199
Please!
72
00:05:17,920 --> 00:05:19,960
Please!
73
00:05:20,839 --> 00:05:22,959
Please there's been a mistake!
74
00:05:38,199 --> 00:05:39,519
You want this?
75
00:05:39,560 --> 00:05:41,160
Yeah, I want this.
76
00:05:49,439 --> 00:05:52,279
Are you sure?
It could get complicated.
77
00:05:52,319 --> 00:05:54,519
People will talk,
my sister's a freak,
78
00:05:54,560 --> 00:05:56,840
- Mom's gonna go nuts.
- I don't care.
79
00:05:56,879 --> 00:05:58,799
I want this.
80
00:05:58,839 --> 00:06:00,639
I want you.
81
00:06:00,680 --> 00:06:02,320
I want you too.
82
00:06:13,519 --> 00:06:15,079
Uh-oh.
83
00:06:16,439 --> 00:06:18,039
It's okay.
84
00:06:19,839 --> 00:06:21,639
Sorry.
85
00:06:21,680 --> 00:06:24,400
Don't apologize
for being a good mom.
86
00:06:27,600 --> 00:06:29,560
Stay here. Don't move.
87
00:06:30,160 --> 00:06:31,720
Two minutes.
88
00:06:48,920 --> 00:06:51,000
Hmm.
89
00:06:54,959 --> 00:06:57,239
Who was that?
90
00:06:57,800 --> 00:06:58,960
It's Finn.
91
00:06:59,000 --> 00:07:01,040
He's staying out.
92
00:07:01,079 --> 00:07:02,639
Oh.
93
00:07:02,680 --> 00:07:04,640
Didn't he leave with Jenny?
94
00:07:05,040 --> 00:07:07,440
Yep.
95
00:07:07,480 --> 00:07:10,000
Valerie Ahern's
not gonna like that.
96
00:07:12,759 --> 00:07:14,679
No, she's not.
97
00:07:32,600 --> 00:07:34,360
Shh shh.
98
00:07:36,279 --> 00:07:38,359
That was a nice song.
99
00:07:42,120 --> 00:07:44,640
It's about a handsome stranger
100
00:07:44,680 --> 00:07:46,720
who rolls into town
101
00:07:46,759 --> 00:07:49,039
and seduces all the ladies.
102
00:07:52,519 --> 00:07:55,119
Yeah, I think we might
give him the night off.
103
00:08:28,759 --> 00:08:31,039
- Thanks, Cyril.
- You're welcome.
104
00:08:32,559 --> 00:08:35,559
Oh, thank God,
you're home.
105
00:08:37,759 --> 00:08:39,479
I was so worried about you.
106
00:08:46,759 --> 00:08:51,079
Ingrid's just made sandwiches
if anyone's hungry.
107
00:08:51,120 --> 00:08:52,640
Nope.
108
00:08:52,679 --> 00:08:54,719
- Hey.
- It's all right.
109
00:08:54,759 --> 00:08:56,239
What's happened to Mom?
110
00:08:56,279 --> 00:08:58,519
- Who cares? She was wasted.
- Calum, please.
111
00:08:58,559 --> 00:09:00,519
Hey, you don't
know that for certain.
112
00:09:00,559 --> 00:09:03,639
Let's just hold off on the
accusations for now, okay?
113
00:09:03,679 --> 00:09:04,959
She failed a breath test.
114
00:09:05,000 --> 00:09:07,120
The cops took her off
in a squad car.
115
00:09:07,159 --> 00:09:08,799
How much more proof
do you need?
116
00:09:08,840 --> 00:09:10,840
- You don't know everything.
- I do and so do you.
117
00:09:10,879 --> 00:09:14,119
- Because it's happened before?
- Calum, that's enough.
118
00:09:14,159 --> 00:09:15,719
First there was a fire
119
00:09:15,759 --> 00:09:17,159
- and now a car--
- Shut up!
120
00:09:17,200 --> 00:09:20,200
- She nearly killed us again.
- Hey, boys. Boys.
121
00:09:20,240 --> 00:09:21,920
You're just upsetting
your mother.
122
00:09:21,960 --> 00:09:24,480
Come on,
she doesn't deserve this.
123
00:09:25,639 --> 00:09:27,719
Go on, bed.
124
00:09:29,279 --> 00:09:30,639
Now.
125
00:09:51,720 --> 00:09:54,600
I had no idea, Anna.
126
00:09:54,639 --> 00:09:58,319
If I had I would never have
let them come with her. I swear.
127
00:10:00,559 --> 00:10:01,999
She's been doing so well.
128
00:10:02,039 --> 00:10:04,319
Why did she have
to go and fuck it up?
129
00:10:06,159 --> 00:10:07,799
They could've been killed.
130
00:10:07,840 --> 00:10:10,480
Mom, and with Rory gone,
131
00:10:11,120 --> 00:10:13,040
what if I'd lost them too?
132
00:10:15,000 --> 00:10:16,880
What be the point in living?
133
00:10:16,919 --> 00:10:19,439
Hey, now, darling,
134
00:10:20,759 --> 00:10:22,519
you have to fight that thought.
135
00:10:22,559 --> 00:10:25,759
What happened tonight was
taken out of your control.
136
00:10:25,799 --> 00:10:27,559
Do you hear me?
137
00:10:28,360 --> 00:10:29,960
It's not your fault.
138
00:10:30,000 --> 00:10:33,240
Come. Not your fault.
139
00:10:33,279 --> 00:10:35,479
I don't want to hear you
thinking like that again.
140
00:10:35,519 --> 00:10:36,599
Okay?
141
00:10:36,639 --> 00:10:38,479
Forget that thought.
142
00:11:02,559 --> 00:11:03,799
No regrets?
143
00:11:03,840 --> 00:11:05,200
Hmm.
144
00:11:07,000 --> 00:11:08,960
How long until Nell wakes up?
145
00:11:09,679 --> 00:11:11,959
Hmm. 20 minutes.
146
00:11:12,639 --> 00:11:13,839
Why?
147
00:11:13,879 --> 00:11:15,959
I was thinking maybe we could
148
00:11:16,000 --> 00:11:18,920
- replay the highlights.
- Oh!
149
00:11:18,960 --> 00:11:21,600
Sports metaphors. So hot.
150
00:11:32,279 --> 00:11:35,119
I thought
I was having a rematch.
151
00:11:35,159 --> 00:11:37,639
Shit, it's Mom.
152
00:11:37,679 --> 00:11:39,279
Mom, can I call you back?
153
00:11:39,320 --> 00:11:41,960
You can't, love. I need you
to come to Anna, right now.
154
00:11:42,000 --> 00:11:43,400
Why, what's happened?
155
00:11:43,440 --> 00:11:44,920
Elaine was in anaccident last night.
156
00:11:44,960 --> 00:11:46,840
The boys are with her,her car hit Joe's.
157
00:11:46,879 --> 00:11:50,159
He is in hospital and
we think she is over the limit.
158
00:11:50,200 --> 00:11:51,720
What, what?
159
00:11:51,759 --> 00:11:53,359
- What about the kids?
- The kids are fine,
160
00:11:53,399 --> 00:11:56,119
but your sister's in a mess.
She blames herself.
161
00:11:56,159 --> 00:11:57,719
And what about Joe?
162
00:11:57,759 --> 00:11:59,199
No, we don't know.
163
00:11:59,240 --> 00:12:00,600
So can you come over right now?
164
00:12:00,639 --> 00:12:02,519
Can you just lookafter your sister, okay?
165
00:12:02,559 --> 00:12:05,159
I need to find outwhat's going on with Elaine.
166
00:12:10,279 --> 00:12:11,599
You don't want me
to help you with anything?
167
00:12:11,639 --> 00:12:13,519
- Nope, no, no.
- I can look after Nell.
168
00:12:13,559 --> 00:12:15,759
No, it's fine.
I'll bring it with me.
169
00:12:15,799 --> 00:12:17,239
Where are my keys?
170
00:12:17,279 --> 00:12:18,799
Are you sure you don't
want me to go with you?
171
00:12:18,840 --> 00:12:22,160
Um, yeah,
I just don't really
172
00:12:22,919 --> 00:12:24,359
think now is good time.
173
00:12:24,399 --> 00:12:26,239
I won't tell anybody
about last night, of course.
174
00:12:26,279 --> 00:12:28,599
I just want to check
if everyone's all right.
175
00:12:29,360 --> 00:12:31,920
Where are my fucking keys?
176
00:12:31,960 --> 00:12:33,480
Jesus!
177
00:12:33,519 --> 00:12:35,239
Last week I was
Dr. Jennifer Ahern,
178
00:12:35,279 --> 00:12:38,279
general practitioner,
this week I can barely
179
00:12:38,320 --> 00:12:39,720
get out of the bloody house.
I swear to God, Finn,
180
00:12:39,759 --> 00:12:41,999
if you had any sense,
you would run a mile.
181
00:12:42,039 --> 00:12:44,559
Then who would
help you find these?
182
00:12:45,480 --> 00:12:46,720
Oh.
183
00:12:46,759 --> 00:12:48,679
Where did you come from?
184
00:12:50,559 --> 00:12:53,719
I know I can't keep on
about your work but, um,
185
00:12:53,759 --> 00:12:56,999
still doesn't seem fair.
186
00:12:57,039 --> 00:12:59,159
Yeah, well,
it's Kevin's surgery now.
187
00:12:59,759 --> 00:13:01,359
He calls the shots.
188
00:13:01,399 --> 00:13:04,839
He knows I took the money
and what I did with it, so...
189
00:13:05,480 --> 00:13:07,720
There's not really
much else I can do.
190
00:13:07,759 --> 00:13:09,519
What did you do with it?
191
00:13:09,559 --> 00:13:11,159
Give it to Dad.
192
00:13:11,200 --> 00:13:13,360
Help with Seaview.
193
00:13:13,399 --> 00:13:17,519
And I was supposed to
get it back, but Dad died.
194
00:13:17,559 --> 00:13:20,559
At least Kevin helped cover
for me till I did pay it back.
195
00:13:22,080 --> 00:13:23,520
Still fancy me now?
196
00:13:23,559 --> 00:13:25,359
Mm-hmm.
197
00:13:27,720 --> 00:13:28,800
Good.
198
00:13:28,840 --> 00:13:30,120
Stay, make coffee.
199
00:13:30,159 --> 00:13:31,719
There is food,
200
00:13:31,759 --> 00:13:33,039
I think.
201
00:13:33,080 --> 00:13:35,560
Hopefully we won't
be back too late.
202
00:13:35,600 --> 00:13:36,800
See you later.
203
00:13:36,840 --> 00:13:38,480
Yeah.
204
00:14:19,159 --> 00:14:21,239
Oh, my head.
205
00:14:22,759 --> 00:14:23,999
No, your head.
206
00:14:24,039 --> 00:14:26,359
Just stay still.
207
00:14:28,799 --> 00:14:30,559
I thought I lost you, Joe.
208
00:14:31,960 --> 00:14:33,760
I'm so sorry.
209
00:14:35,519 --> 00:14:37,519
I've not been there
for you, I know.
210
00:14:38,919 --> 00:14:40,719
Not like I should.
211
00:14:44,159 --> 00:14:46,519
And then last night,
212
00:14:48,960 --> 00:14:50,200
the thought
213
00:14:50,240 --> 00:14:52,680
- of never being there.
- Shh.
214
00:14:52,720 --> 00:14:55,360
You shouldn't have left.
215
00:14:56,200 --> 00:14:57,720
You shouldn't have left.
216
00:14:57,759 --> 00:14:59,599
Don't. Stop.
217
00:14:59,639 --> 00:15:01,759
You're here now.
218
00:15:02,960 --> 00:15:05,160
And that's all that matters.
219
00:15:06,200 --> 00:15:08,440
You'll never lose me again.
220
00:15:09,000 --> 00:15:10,960
I promise.
221
00:15:36,639 --> 00:15:38,239
I got you.
222
00:16:08,480 --> 00:16:09,720
Hi, mate.
223
00:16:09,759 --> 00:16:11,359
Hey.
224
00:16:11,399 --> 00:16:14,239
Jenny's not here,
I'm afraid.
225
00:16:16,240 --> 00:16:17,960
Uh, right, um,
226
00:16:18,519 --> 00:16:19,919
where's Nell?
227
00:16:19,960 --> 00:16:21,720
Oh, she's uh, with her mom.
228
00:16:21,759 --> 00:16:24,919
Was an emergency this morning.
229
00:16:24,960 --> 00:16:27,200
I can take your teddy
if you want?
230
00:16:27,240 --> 00:16:28,720
See that she gets it.
231
00:16:28,759 --> 00:16:30,119
Uh, no, your grand.
232
00:16:30,159 --> 00:16:31,959
Thanks, man.
233
00:16:42,720 --> 00:16:45,080
There. That's better.
234
00:16:45,120 --> 00:16:46,640
Thanks.
235
00:16:46,679 --> 00:16:49,919
Hey, we can't have you wondering
about the place in your PJs.
236
00:16:49,960 --> 00:16:51,320
Not a good look.
237
00:16:51,360 --> 00:16:53,680
We kept ringing you last night.
238
00:16:53,720 --> 00:16:55,120
Yeah, my phone was dead.
239
00:16:55,159 --> 00:16:58,599
No, it rang, but you just,
you didn't answer.
240
00:17:00,480 --> 00:17:02,120
What about Grace?
241
00:17:02,679 --> 00:17:05,479
You tell her yet?
242
00:17:05,519 --> 00:17:08,959
- What kind of a mother--
- Can we just not. Please.
243
00:17:16,160 --> 00:17:17,400
Are you going?
244
00:17:17,440 --> 00:17:19,120
I'm gonna find out about Joe.
245
00:17:19,160 --> 00:17:22,000
If she cries in 20 minutes,
check her nappy.
246
00:17:22,039 --> 00:17:23,639
Give her this.
247
00:17:24,599 --> 00:17:25,799
Jenny.
248
00:17:25,839 --> 00:17:27,559
Should be back in an hour.
249
00:17:32,119 --> 00:17:33,759
Hello?
250
00:17:36,519 --> 00:17:37,679
Yes.
251
00:17:37,720 --> 00:17:40,280
Sorry, could you just
hold a second? Thank you.
252
00:17:49,720 --> 00:17:51,440
Just a second, Mrs. Fearsh.
253
00:17:55,000 --> 00:17:56,560
Oh.
254
00:17:57,079 --> 00:17:58,759
I won't be long.
255
00:17:58,799 --> 00:18:00,319
Just need a word.
256
00:18:00,359 --> 00:18:02,119
I'm sorry. There's a queue.
You can't just walk In.
257
00:18:02,160 --> 00:18:04,360
You need to rehire Jenny.
258
00:18:07,160 --> 00:18:09,440
- Listen, uh--
- She's a single mom.
259
00:18:09,480 --> 00:18:12,120
She needs to pay her bills,
support her child.
260
00:18:12,160 --> 00:18:13,520
She needs a job.
261
00:18:13,559 --> 00:18:14,719
This is my surgery.
262
00:18:14,759 --> 00:18:16,919
How I manage my staff
is none of your business.
263
00:18:16,960 --> 00:18:19,440
And what happens in her
personal life is none of yours.
264
00:18:19,480 --> 00:18:21,640
And if you use it
against her again,
265
00:18:21,680 --> 00:18:24,280
I'll use what I know
against you.
266
00:18:24,920 --> 00:18:27,240
Get out of my office.
267
00:18:27,279 --> 00:18:29,039
Or I'll call the Guards.
268
00:18:29,079 --> 00:18:31,039
And who do you think
they're gonna arrest?
269
00:18:31,079 --> 00:18:33,719
You for being
an accessory to fraud
270
00:18:33,759 --> 00:18:36,119
or me for jumping the queue.
271
00:19:11,640 --> 00:19:13,040
You're drinking again?
272
00:19:13,079 --> 00:19:14,519
You fell off the wagon.
273
00:19:14,559 --> 00:19:16,799
After everything
we have been through!
274
00:19:16,839 --> 00:19:18,399
- Val.
- No, I trusted you.
275
00:19:18,440 --> 00:19:20,560
- Listen to me.
- I have done listen to you.
276
00:19:20,599 --> 00:19:22,559
You nearly killed
my grandkids last night.
277
00:19:22,599 --> 00:19:23,959
Jesus.
278
00:19:24,000 --> 00:19:26,200
How can you say that to me?
279
00:19:26,240 --> 00:19:28,440
You out of anyone,
280
00:19:28,480 --> 00:19:31,240
you know how much
I love those boys
281
00:19:31,279 --> 00:19:33,239
and what I would do
to protect them.
282
00:19:33,279 --> 00:19:36,399
You know how hard
I have worked
283
00:19:36,440 --> 00:19:38,240
to get them back
into my life?
284
00:19:38,279 --> 00:19:40,279
Why? Why would
I jeopardize all that?
285
00:19:40,319 --> 00:19:41,759
Why?
286
00:19:42,599 --> 00:19:44,039
You know what?
287
00:19:44,079 --> 00:19:45,639
I don't care what
the police say.
288
00:19:45,680 --> 00:19:47,720
I didn't fall off
the wagon last night.
289
00:19:47,759 --> 00:19:49,639
I didn't pick up
the wrong drink.
290
00:19:49,680 --> 00:19:52,880
That glass was
laced with alcohol
291
00:19:52,920 --> 00:19:54,560
enough to put me
over the limit.
292
00:19:54,599 --> 00:19:56,479
It was no mistake.
293
00:19:57,119 --> 00:19:59,399
I was spiked, Val.
294
00:20:05,400 --> 00:20:07,640
Sorry, Anna,
I thought Jenny might be here.
295
00:20:07,680 --> 00:20:09,080
I just wanted a quick word.
296
00:20:09,119 --> 00:20:10,519
Oh, you just missed her,
Michael. Sorry.
297
00:20:10,559 --> 00:20:11,999
- When's she be back?
- She said soon,
298
00:20:12,039 --> 00:20:13,559
but you know Jen,
that could mean anything?
299
00:20:14,759 --> 00:20:16,159
Jacob? They're ready.
300
00:20:16,200 --> 00:20:17,760
We're baking cupcakes.
301
00:20:17,799 --> 00:20:18,999
Lovely.
302
00:20:19,039 --> 00:20:20,359
She's due for a feed, actually.
303
00:20:20,400 --> 00:20:21,640
- I can do this.
- Would you?
304
00:20:21,680 --> 00:20:23,360
- Life saver.
- Yeah, of course. Wow.
305
00:20:23,400 --> 00:20:25,480
The spoon is in the bag,
just there.
306
00:20:25,519 --> 00:20:26,999
Okay.
307
00:20:27,039 --> 00:20:28,919
Hey, baba.
308
00:20:28,960 --> 00:20:31,360
Oh, you're getting so big.
309
00:20:33,079 --> 00:20:35,399
Jacob, are you
coming down, love.
310
00:20:35,839 --> 00:20:37,599
Jacob.
311
00:20:40,000 --> 00:20:41,960
You are a great little girl.
312
00:20:42,920 --> 00:20:44,640
Is that nice?
313
00:20:45,359 --> 00:20:47,279
Yeah.
314
00:20:53,960 --> 00:20:55,240
You had enough?
315
00:20:57,519 --> 00:20:59,399
Yeah.
316
00:21:01,359 --> 00:21:03,279
I think it was when
we went in for the cake.
317
00:21:03,319 --> 00:21:06,119
I picked up my glass,
didn't taste odd,
318
00:21:06,160 --> 00:21:08,120
but then I wouldn't
have known the difference
319
00:21:08,160 --> 00:21:09,400
because of my cold.
320
00:21:09,440 --> 00:21:10,920
Are you sure
it was your glass?
321
00:21:10,960 --> 00:21:12,320
A hundred percent.
322
00:21:12,359 --> 00:21:14,319
After about a minute
I didn't feel well
323
00:21:14,359 --> 00:21:15,879
and I should have
known the feeling,
324
00:21:15,920 --> 00:21:17,240
but I just brushed it off.
325
00:21:17,279 --> 00:21:18,679
Next thing, we're on the road,
326
00:21:18,720 --> 00:21:21,080
something hits my system
like a ton of bricks.
327
00:21:21,119 --> 00:21:23,199
My head's spinning.
It's all a blur.
328
00:21:23,240 --> 00:21:25,240
I couldn't control the car.
329
00:21:27,160 --> 00:21:28,800
It's Finn.
I mean, it has to be.
330
00:21:28,839 --> 00:21:31,559
The way he's gotten
so close to Calum so fast.
331
00:21:31,599 --> 00:21:35,439
The way he turns up
at the AA meeting like that.
332
00:21:35,480 --> 00:21:37,640
Well, why me?
I'm not in a hurry.
333
00:21:37,680 --> 00:21:39,120
Yeah. But as far
as he's concerned,
334
00:21:39,160 --> 00:21:40,560
Jacob and Calum are,
335
00:21:40,599 --> 00:21:42,759
anyone in this family's
a target now.
336
00:21:42,799 --> 00:21:44,799
Well,
337
00:21:46,039 --> 00:21:50,519
I won't let another Denis
ruin my life all over again.
338
00:21:50,559 --> 00:21:53,919
If anything happens to my boys,
I swear to God,
339
00:21:53,960 --> 00:21:56,360
I will not be responsible
for what I do.
340
00:21:57,799 --> 00:22:00,119
Bow wow.
the hen goes, cluck cluck.
341
00:22:00,160 --> 00:22:01,800
And the pig goes oink oink.
342
00:22:01,839 --> 00:22:03,839
And the rooster goes,
343
00:22:03,880 --> 00:22:07,320
cock-a-doodle-do!
344
00:22:09,759 --> 00:22:11,359
You like that, baba?
345
00:22:12,640 --> 00:22:13,920
Huh?
346
00:22:13,960 --> 00:22:15,360
You okay?
347
00:22:15,400 --> 00:22:17,560
You're my girl,
aren't you?
348
00:22:18,759 --> 00:22:20,279
You're my wee girl.
349
00:22:28,519 --> 00:22:29,519
Hey, Joe.
350
00:22:29,559 --> 00:22:30,399
Hey.
351
00:22:30,440 --> 00:22:33,200
I spoke to the neurologist.
352
00:22:33,240 --> 00:22:34,760
Hope you don't mind.
353
00:22:35,680 --> 00:22:37,240
You had a lucky one.
354
00:22:38,519 --> 00:22:40,119
I know.
355
00:22:41,240 --> 00:22:44,280
Look, I'm gonna call Grace.
356
00:22:44,319 --> 00:22:46,679
I think she'll want to know.
And if anyone else tells her,
357
00:22:46,720 --> 00:22:48,560
might send her over the edge.
358
00:22:48,599 --> 00:22:49,999
Thanks, Jenny.
359
00:22:51,079 --> 00:22:54,079
Just, um, tell her
I'm okay and not to worry.
360
00:22:55,039 --> 00:22:56,519
And um,
361
00:22:56,559 --> 00:22:59,759
tell her I'm thinking
of her, will you?
362
00:23:01,440 --> 00:23:02,560
Yeah.
363
00:23:04,359 --> 00:23:06,639
- Sorry, I'd better...
- Yeah.
364
00:23:06,680 --> 00:23:09,680
Will you ask your mom
to pop in later if she can?
365
00:23:09,720 --> 00:23:11,320
Yeah. Sure.
366
00:23:15,200 --> 00:23:17,360
Anna, what is it?
367
00:23:18,960 --> 00:23:21,480
- This one.
- Yeah.
368
00:23:27,200 --> 00:23:29,600
- Val.
- Where's Finn?
369
00:23:31,119 --> 00:23:32,519
He's not here.
370
00:23:32,559 --> 00:23:33,759
Well, where is he?
371
00:23:33,799 --> 00:23:35,519
I want him out of here, Frank.
372
00:23:35,559 --> 00:23:37,319
Look, Val, you're
a minority shareholder here.
373
00:23:37,359 --> 00:23:39,359
Okay? But you're entitled
to your opinion--
374
00:23:39,400 --> 00:23:41,320
So what?
Shut up or sell?
375
00:23:41,359 --> 00:23:44,639
If you are so hungry for my
share, Frank, here's my terms.
376
00:23:44,680 --> 00:23:46,600
Finn goes out of your house,
377
00:23:46,640 --> 00:23:48,720
out of this business,
out of our lives.
378
00:23:48,759 --> 00:23:51,679
And I am not selling
until he is out of here.
379
00:23:51,720 --> 00:23:53,480
Yeah. Well, As long as
it's in my power to give
380
00:23:53,519 --> 00:23:55,719
that lad a job
and a roof over his head,
381
00:23:55,759 --> 00:23:57,759
he stays and that
is non-negotiable.
382
00:23:57,799 --> 00:23:59,599
You know, you wouldn't
say that if you knew
383
00:23:59,640 --> 00:24:00,760
what he did last night,
384
00:24:00,799 --> 00:24:02,319
oh, come on, Val.
Jenny's an adult.
385
00:24:02,359 --> 00:24:04,239
She can make her own decisions.
386
00:24:05,480 --> 00:24:08,240
She left with Finn last night.
Didn't you know?
387
00:24:08,279 --> 00:24:09,719
Oh, God.
388
00:24:09,759 --> 00:24:13,159
You know, I wouldn't look
so smug if I were you, Alanna.
389
00:24:13,200 --> 00:24:16,320
If Finn is out to get all of us,
you're on that list too.
390
00:24:38,559 --> 00:24:39,719
Mom.
391
00:24:39,759 --> 00:24:41,999
- God. How could you, Jenny?
- What?
392
00:24:42,039 --> 00:24:43,319
What do you think you're doing?
393
00:24:43,359 --> 00:24:45,119
- What?
- I know about you in Finn.
394
00:24:45,160 --> 00:24:47,080
Don't deny it.Alanna just told me.
395
00:24:47,119 --> 00:24:48,999
- No, Mom. Mom.
- How could you?
396
00:24:49,039 --> 00:24:50,479
No, it's not a lie.
397
00:24:50,519 --> 00:24:52,719
I left her with Anna
to go check on Joe
398
00:24:52,759 --> 00:24:54,519
and Michael's taken her.
399
00:24:55,160 --> 00:24:56,720
He's taking Nell.
400
00:24:57,359 --> 00:24:59,199
Mom, I need your help.
401
00:25:01,119 --> 00:25:03,119
A big chicken here.
402
00:25:03,160 --> 00:25:05,320
Look at the size of him.
403
00:25:05,359 --> 00:25:07,279
And we got sheepies.
404
00:25:08,400 --> 00:25:11,160
What noise does a sheep make?
405
00:25:11,200 --> 00:25:13,400
That's right. It goes, baa.
406
00:25:14,119 --> 00:25:16,119
And we got an alpaca.
407
00:25:16,160 --> 00:25:18,640
I'm too sure
what noise they make.
408
00:25:19,680 --> 00:25:21,120
Similar to a sheep.
409
00:25:21,160 --> 00:25:23,720
Yeah. Let's have
a little rest here.
410
00:25:44,799 --> 00:25:46,239
We can't give up now.
411
00:25:46,279 --> 00:25:48,239
We have one chance left.
412
00:25:48,279 --> 00:25:49,919
That's one more reason to hope.
413
00:25:49,960 --> 00:25:52,960
We've been in and out of
that clinic for how long now?
414
00:25:53,000 --> 00:25:55,520
We get a positive result
and we're over the moon.
415
00:25:55,559 --> 00:25:59,559
Then ten weeks later,
we're in absolute hell.
416
00:25:59,599 --> 00:26:01,279
It's just torture, Jenny.
417
00:26:04,559 --> 00:26:07,079
Michael, I'm not
ready to give up.
418
00:26:08,000 --> 00:26:10,000
Even if it tears us apart?
419
00:26:10,039 --> 00:26:11,759
'Cause that's what's happening.
420
00:26:11,799 --> 00:26:14,239
I don't know if I want a baby
421
00:26:14,279 --> 00:26:16,599
half as much as I want you.
422
00:26:35,960 --> 00:26:37,720
- Hello?
- Angela.
423
00:26:37,759 --> 00:26:39,839
Hi. It's Valerie Ahern.
424
00:26:39,880 --> 00:26:41,480
- Val.
- You didn't happen
425
00:26:41,519 --> 00:26:43,759
to hear from that son
of yours today, did you?
426
00:26:43,799 --> 00:26:45,319
No, no.
427
00:26:45,359 --> 00:26:46,799
It's just that Jennyand I were supposed to
428
00:26:46,839 --> 00:26:49,279
meet up with him, you know?
But his phone's off.
429
00:26:49,319 --> 00:26:51,319
I haven't heard anything.
430
00:26:51,359 --> 00:26:53,119
Okay. Listen.
No worries.
431
00:26:53,160 --> 00:26:56,120
- Cheers, Angela.
- All right. Bye.
432
00:27:03,720 --> 00:27:04,920
I know, baba, I know.
433
00:27:04,960 --> 00:27:07,480
- I'm so sorry.
- Okay, put this on.
434
00:27:16,359 --> 00:27:18,759
Hi, this is Michael,leave a message.
435
00:27:18,799 --> 00:27:20,599
Shit.
436
00:27:21,599 --> 00:27:24,679
Easy, love. Come on.
We'll find her.
437
00:27:28,240 --> 00:27:30,040
You'll get your turn.
438
00:27:30,079 --> 00:27:31,639
Oh, gosh.
439
00:27:32,279 --> 00:27:33,719
Fuck me.
440
00:27:38,559 --> 00:27:39,959
Okay.
441
00:27:40,400 --> 00:27:41,960
Oh, Jesus.
442
00:27:45,559 --> 00:27:47,039
Michael!
443
00:27:54,559 --> 00:27:55,519
Hello?
444
00:27:55,559 --> 00:27:57,519
- Any sign there yet?
- Nothing.
445
00:27:57,559 --> 00:27:59,439
Where are you?
I'll come meet you.
446
00:27:59,480 --> 00:28:00,600
No, no, God, no.
447
00:28:00,640 --> 00:28:02,120
There's no point
we've been everywhere.
448
00:28:02,160 --> 00:28:03,720
You best stay there
in case he shows up.
449
00:28:03,759 --> 00:28:05,239
And listen about Elaine.
450
00:28:05,279 --> 00:28:07,239
She didn't fall offthe wagon last night.
451
00:28:07,279 --> 00:28:09,199
Finn dosed her glass with booze.
452
00:28:09,240 --> 00:28:11,000
Is that what she's saying?
453
00:28:11,039 --> 00:28:14,239
Well, we both went over it
and everything points to him.
454
00:28:14,279 --> 00:28:16,199
It's a bit convenient
that she's blaming him though.
455
00:28:16,240 --> 00:28:17,640
Well, who else could it be?
456
00:28:17,680 --> 00:28:19,640
Listen. I really think
you should let Elaine
457
00:28:19,680 --> 00:28:21,520
take the boys tonightfor that sleepover,
458
00:28:21,559 --> 00:28:23,239
- What? No, no way.
- Come on.
459
00:28:23,279 --> 00:28:24,919
Look. She needsto know we trust her
460
00:28:24,960 --> 00:28:26,640
and she's distraught
about the boys.
461
00:28:26,680 --> 00:28:28,640
That would really meanan awful lot to her.
462
00:28:28,680 --> 00:28:31,320
But, Mom, you know, the more
time she has with them,
463
00:28:31,359 --> 00:28:32,839
- the worst it looks for me.
- Anna.
464
00:28:32,880 --> 00:28:34,800
Elaine is not the enemy, okay?
465
00:28:34,839 --> 00:28:36,399
She needs our support
466
00:28:36,440 --> 00:28:38,120
and we need to stick together.
467
00:28:38,160 --> 00:28:40,440
So would you please just
talk to the boys?
468
00:28:42,720 --> 00:28:44,280
Okay.
469
00:28:44,319 --> 00:28:45,679
Bye.
470
00:28:51,960 --> 00:28:53,120
- Where are you going?
- The Guards.
471
00:28:53,160 --> 00:28:54,440
Oh, no, no, no.
Come on now.
472
00:28:54,480 --> 00:28:56,320
- Let's think this through.
- No, Mom.
473
00:28:56,359 --> 00:28:58,239
Look, I brought this on myself.
All right?
474
00:28:58,279 --> 00:29:00,479
I forged Michaels signature
475
00:29:00,519 --> 00:29:02,479
and I took his DNA
without his permission.
476
00:29:02,519 --> 00:29:04,319
I had his child
without his permission
477
00:29:04,359 --> 00:29:06,319
and now he's taken her
without mine.
478
00:29:06,359 --> 00:29:09,159
All right.
They could be miles away by now.
479
00:29:09,200 --> 00:29:10,960
I need to get her back.
480
00:29:12,119 --> 00:29:13,679
She'll looking for
a second feed by now.
481
00:29:13,720 --> 00:29:14,960
What if she's hungry?
482
00:29:15,000 --> 00:29:16,880
Mom, I can't bear it.
483
00:29:16,920 --> 00:29:18,520
Okay. Okay. Okay.
484
00:29:18,559 --> 00:29:19,919
Listen, now to me,
485
00:29:19,960 --> 00:29:21,720
I know exactly how
you feel and believe me,
486
00:29:21,759 --> 00:29:23,079
that feeling never leaves you,
487
00:29:23,119 --> 00:29:25,119
but you just
have to gimme one hour.
488
00:29:25,160 --> 00:29:26,800
And I swear, I swear
489
00:29:26,839 --> 00:29:29,599
if I haven't found her by then
we will go to Guards together
490
00:29:29,640 --> 00:29:32,440
and we will face
the consequences. I promise.
491
00:29:32,480 --> 00:29:34,440
No, I promise.
492
00:29:34,480 --> 00:29:37,000
Just give me one hour, okay?
Please?
493
00:29:39,599 --> 00:29:41,039
- Come on.
- Okay.
494
00:29:41,079 --> 00:29:43,119
- Okay.
- Okay?
495
00:29:57,680 --> 00:30:00,560
You looking for something
in particular?
496
00:30:00,599 --> 00:30:02,279
Like what?
497
00:30:03,920 --> 00:30:06,600
Respect for other
people's privacy?
498
00:30:06,640 --> 00:30:08,480
Are you afraid
of what I'll find?
499
00:30:11,359 --> 00:30:14,159
Beautiful, isn't she?
500
00:30:14,200 --> 00:30:16,440
I say this for your brother,
he can pick a looker.
501
00:30:16,480 --> 00:30:19,160
Finn certainly
got his looks from her.
502
00:30:19,200 --> 00:30:21,200
Look, come on. Just, uh,
503
00:30:21,240 --> 00:30:24,160
put everything back
where you found it, will you?
504
00:30:47,279 --> 00:30:49,439
- Val.
- Angela. Hi.
505
00:30:49,480 --> 00:30:51,000
Listen, you won't believe it,
506
00:30:51,039 --> 00:30:52,959
but my car's just
broken down up the road
507
00:30:53,000 --> 00:30:55,840
and I've gotta wait a half hour
before the repair truck arrives.
508
00:30:55,880 --> 00:30:58,520
Do you mind if I come in?
509
00:31:01,000 --> 00:31:02,520
He's here, isn't he?
510
00:31:02,559 --> 00:31:04,439
Michael.
511
00:31:07,720 --> 00:31:09,400
Michael.
512
00:31:35,640 --> 00:31:37,120
Hello, Michael.
513
00:31:40,000 --> 00:31:41,760
How'd you know I was here?
514
00:31:45,039 --> 00:31:47,479
A mother will always
protect a child.
515
00:31:48,599 --> 00:31:50,159
Simple as that.
516
00:32:00,799 --> 00:32:02,519
Five more minutes.
Just give her the hour.
517
00:32:02,559 --> 00:32:05,399
I know, but what if they're
on a ferry or something?
518
00:32:05,440 --> 00:32:07,880
And we're just sitting
here like idiots.
519
00:32:07,920 --> 00:32:10,440
I'm so sorry, Jen. I was only
gonna a minute. I swear.
520
00:32:11,400 --> 00:32:12,960
- I know.
- Do you think Michael
521
00:32:13,000 --> 00:32:14,600
would have it in him
to be that cruel?
522
00:32:14,640 --> 00:32:15,840
Why not?
523
00:32:15,880 --> 00:32:16,920
I was.
524
00:32:16,960 --> 00:32:18,360
When I got pregnant with Nell,
525
00:32:18,400 --> 00:32:19,920
I didn't think
about his feelings.
526
00:32:19,960 --> 00:32:22,080
If only I had known
it would lead to this torture.
527
00:32:28,480 --> 00:32:29,520
Oh, Mom...
528
00:32:29,559 --> 00:32:31,399
Oh, no.
529
00:32:34,279 --> 00:32:35,959
Oh!
530
00:32:37,079 --> 00:32:38,679
Oh, my darling.
531
00:32:38,720 --> 00:32:40,360
Hello?
532
00:32:41,039 --> 00:32:43,399
Oh, my darling girl.
533
00:32:44,359 --> 00:32:46,919
Wow. Hey, I missed you.
534
00:32:46,960 --> 00:32:48,600
Yes.
535
00:32:57,240 --> 00:32:58,720
Michael, you were the one
who wanted to stop trying
536
00:32:58,759 --> 00:32:59,999
to have a baby.
537
00:33:00,039 --> 00:33:01,359
You were the one
who gave up hope.
538
00:33:01,400 --> 00:33:03,240
Right or wrong,
I'm glad you didn't.
539
00:33:03,279 --> 00:33:05,759
What you did
was unspeakably cruel.
540
00:33:08,599 --> 00:33:11,639
But look, spending those
few hours with Nell
541
00:33:11,680 --> 00:33:14,440
I realized that...
542
00:33:14,480 --> 00:33:17,800
taking her to hurt you
isn't gonna fix anything.
543
00:33:17,839 --> 00:33:20,239
It's not her fault
and she didn't cause this.
544
00:33:20,279 --> 00:33:22,319
I don't want her
to suffer because of it.
545
00:33:22,359 --> 00:33:24,039
Look, I came here last night,
546
00:33:24,079 --> 00:33:27,239
hoping that maybe
we could become a family again.
547
00:33:27,279 --> 00:33:29,199
And you let me
leave thinking that.
548
00:33:29,240 --> 00:33:32,800
And of course I get to your door
this morning and I meet Finn.
549
00:33:32,839 --> 00:33:35,159
I realize,
that's not gonna happen.
550
00:33:35,960 --> 00:33:37,360
I'm sorry.
551
00:33:37,400 --> 00:33:39,560
We're way beyond sorrys, Jen.
552
00:33:40,400 --> 00:33:41,920
Look, Jen, see who you want,
553
00:33:41,960 --> 00:33:43,720
but Nell has a father
and it's me
554
00:33:43,759 --> 00:33:45,159
and I want access.
555
00:33:45,200 --> 00:33:47,120
I'm not talking about friendly
drop-ins every so often,
556
00:33:47,160 --> 00:33:48,560
I'm talking proper visitation.
557
00:33:48,599 --> 00:33:51,519
I, I want every
little detail ironed out.
558
00:33:51,559 --> 00:33:53,279
Fine.
559
00:33:54,079 --> 00:33:55,719
I gave you my word, Michael.
560
00:33:55,759 --> 00:33:57,119
We'll work it out.
561
00:33:57,160 --> 00:33:58,600
Just give us a couple of weeks
562
00:33:58,640 --> 00:34:01,160
and you'll get everything
you're entitled to.
563
00:34:05,000 --> 00:34:06,640
Thank you.
564
00:34:13,760 --> 00:34:16,400
Just promise me he won't
ever do that to me again.
565
00:34:19,000 --> 00:34:20,720
I thought my world had ended.
566
00:34:24,199 --> 00:34:26,519
Now you know how it feels.
567
00:34:40,360 --> 00:34:42,880
If you knew
he was at Angela's,
568
00:34:42,920 --> 00:34:44,440
why didn't you
bring me with you?
569
00:34:44,480 --> 00:34:46,720
- I didn't know. I--
- I was in agony.
570
00:34:46,760 --> 00:34:49,600
If Nell was there,
why Wasn't I with you?
571
00:34:49,639 --> 00:34:51,359
There was no
hidden agenda, love.
572
00:34:51,400 --> 00:34:54,280
And Michael having access
to Nell is the right thing.
573
00:34:55,800 --> 00:34:57,360
Oh yeah.
574
00:34:57,400 --> 00:34:58,920
Yeah.
575
00:34:58,960 --> 00:35:00,840
That is what we're famous for.
576
00:35:00,880 --> 00:35:03,040
The Aherns...
577
00:35:03,079 --> 00:35:04,959
doing the right thing.
578
00:35:05,840 --> 00:35:08,320
I just can't help but wonder
579
00:35:08,360 --> 00:35:11,200
if this was
really about Nell
580
00:35:11,239 --> 00:35:13,599
or if you wanted to put Michael
firmly back in the picture
581
00:35:13,639 --> 00:35:17,279
to make sure that Finn
stayed out of the way?
582
00:35:17,320 --> 00:35:19,640
Jen, I don't care if
you hate me for saying this.
583
00:35:19,679 --> 00:35:21,559
That is how much I love you.
584
00:35:21,599 --> 00:35:24,079
But Finn does not get
close to anyone
585
00:35:24,119 --> 00:35:26,359
he doesn't want something
from, including you.
586
00:35:26,400 --> 00:35:29,720
Now he is the one who
literally engineered
587
00:35:29,760 --> 00:35:31,480
Michael finding out about Nell.
588
00:35:31,519 --> 00:35:34,119
- Nope.
- And I am almost 100% certain
589
00:35:34,159 --> 00:35:35,599
he spiked Elaine's drink
last night.
590
00:35:35,639 --> 00:35:37,599
- She is too.
- No, he didn't, Mom.
591
00:35:37,639 --> 00:35:38,999
Yes, he did!
592
00:35:39,039 --> 00:35:40,919
Don't you care that
he put Jacob and Calum
593
00:35:40,960 --> 00:35:42,280
in the worst danger possible.
594
00:35:42,320 --> 00:35:44,160
And now he's jeopardizing
your relationship,
595
00:35:44,199 --> 00:35:46,079
your future with your daughter.
596
00:35:46,119 --> 00:35:47,759
Please tell me
you are not that desperate
597
00:35:47,800 --> 00:35:49,520
or naive that you
can't see it.
598
00:35:49,559 --> 00:35:50,719
Look, Mom,
599
00:35:50,760 --> 00:35:52,760
I like Finn, right?
600
00:35:52,800 --> 00:35:54,120
I do. I just do.
601
00:35:54,159 --> 00:35:55,759
And I don't know
where it's going
602
00:35:55,800 --> 00:35:57,760
or what's gonna happen,
603
00:35:58,760 --> 00:36:00,120
but he makes me happy.
604
00:36:00,159 --> 00:36:02,959
Now that hasn't happened
in a very long time
605
00:36:03,000 --> 00:36:05,840
and not you nor Michael
or anybody else
606
00:36:05,880 --> 00:36:07,680
is taking that away from me.
607
00:36:20,159 --> 00:36:22,759
Off you go.
I'll see you in the morning.
608
00:36:28,760 --> 00:36:31,080
Hey, aren't you
forgetting something?
609
00:36:33,119 --> 00:36:34,999
Love you.
610
00:36:37,760 --> 00:36:40,680
Oh my goodness.
Look at these. They're amazing.
611
00:36:42,760 --> 00:36:44,760
That's gorgeous.
Thank you.
612
00:36:50,760 --> 00:36:52,480
I'm doing this for him.
613
00:36:59,760 --> 00:37:01,240
Thank you.
614
00:37:15,679 --> 00:37:18,279
Who do you wanna be, Mom?
Reverend Green,
615
00:37:18,320 --> 00:37:20,600
Miss Scarlet, Colonel Mustard--
616
00:37:20,639 --> 00:37:22,599
Uh, Reverend, please.
617
00:37:22,639 --> 00:37:24,599
Green's my favorite color.
618
00:37:26,360 --> 00:37:28,520
Cal, there's, uh,
lemonade in the fridge.
619
00:37:28,559 --> 00:37:30,359
Would you get it, please?
620
00:37:35,920 --> 00:37:38,480
Would you get the lemonade
from the fridge, please?
621
00:37:40,559 --> 00:37:43,039
Were you talking shit
to people about Finn?
622
00:37:43,079 --> 00:37:45,079
Couldn't take responsibility
for your selves.
623
00:37:45,119 --> 00:37:47,159
You had to throw him
under the bus.
624
00:37:50,079 --> 00:37:51,919
Calum, let's not
do this tonight.
625
00:37:51,960 --> 00:37:53,320
Okay?
626
00:37:53,360 --> 00:37:54,760
I didn't do anything wrong.
627
00:37:54,800 --> 00:37:57,040
Not on purpose.
That's all you need to know.
628
00:37:57,079 --> 00:37:59,159
Just another mistake then,
was it?
629
00:38:01,039 --> 00:38:02,679
Like this?
630
00:38:04,559 --> 00:38:05,959
No,
631
00:38:06,000 --> 00:38:08,120
there's more
to it than that.
632
00:38:08,159 --> 00:38:09,639
Of course there is.
633
00:38:09,679 --> 00:38:11,959
Next. You're gonna say
he forced it down your neck
634
00:38:12,000 --> 00:38:13,960
and marched into the car.
635
00:38:15,559 --> 00:38:17,439
Calum, there...
636
00:38:20,719 --> 00:38:22,479
I'm going to bed.
637
00:38:23,239 --> 00:38:24,639
Enjoy your lemonade.
638
00:38:24,679 --> 00:38:26,959
Try not to burn
the house down.
639
00:39:14,920 --> 00:39:16,280
- Oh, my God.
- Oh, I'm sorry.
640
00:39:16,320 --> 00:39:17,720
- My heart.
641
00:39:17,760 --> 00:39:20,880
Sorry, I forgot
you were still here.
642
00:39:20,920 --> 00:39:22,240
Yeah. Sorry. I...
643
00:39:22,280 --> 00:39:24,520
it's just that when you said,
644
00:39:24,559 --> 00:39:26,239
"Stay, make food."
645
00:39:26,280 --> 00:39:29,360
I just... Is it too much?
646
00:39:34,119 --> 00:39:36,119
No, it's, um,
647
00:39:36,159 --> 00:39:38,039
it's really thoughtful.
648
00:39:38,880 --> 00:39:40,280
Good.
649
00:39:40,960 --> 00:39:42,360
You okay?
650
00:39:42,400 --> 00:39:44,720
How's Anna?
651
00:39:44,760 --> 00:39:46,480
Yeah. She's um, she's fine.
652
00:39:46,519 --> 00:39:48,079
Thank you.
653
00:39:58,960 --> 00:40:00,720
Whoa, go easy there.
654
00:40:01,760 --> 00:40:03,240
You don't wanna hangover.
655
00:40:03,280 --> 00:40:05,560
You are back in work tomorrow.
656
00:40:06,599 --> 00:40:09,559
Popped into the surgery,
sorted it all out.
657
00:40:10,199 --> 00:40:12,079
What did you say?
658
00:40:12,119 --> 00:40:13,599
Just had a gentle word.
659
00:40:13,639 --> 00:40:15,639
Things aren't
so black and white.
660
00:40:15,679 --> 00:40:17,079
You need to take her back.
661
00:40:17,119 --> 00:40:19,919
- A gentle word.
- Yeah.
662
00:40:19,960 --> 00:40:22,680
Look, when people step on you,
you need to put 'em straight.
663
00:40:22,719 --> 00:40:25,239
Otherwise they'll
never respect you.
664
00:40:26,760 --> 00:40:28,480
Trust me on that one.
665
00:40:51,119 --> 00:40:52,959
Hey there, soldier.
666
00:41:02,039 --> 00:41:04,079
We're pals again.
667
00:41:05,000 --> 00:41:07,080
I'm so sorry.
668
00:41:08,760 --> 00:41:11,000
Bear with me one sec?
669
00:41:23,239 --> 00:41:25,119
Juvenile detention.
670
00:41:25,159 --> 00:41:27,119
Aggravated burglary,
671
00:41:27,159 --> 00:41:29,079
possession of a firearm.
672
00:41:29,119 --> 00:41:30,919
He's just come out of
serious prison time
673
00:41:30,960 --> 00:41:32,720
for grievous bodily harm.
674
00:41:33,559 --> 00:41:34,599
Finn.
675
00:41:34,639 --> 00:41:37,079
Jesus, this is horrendous.
676
00:41:39,280 --> 00:41:41,800
Last night you were driving
back to the house with this.
677
00:41:41,840 --> 00:41:43,680
I'm so sorry.
678
00:41:43,719 --> 00:41:45,359
Don't worry about that now.
679
00:41:45,400 --> 00:41:48,080
Just, just watch your family.
680
00:41:49,559 --> 00:41:51,079
He's dangerous, Val.
681
00:41:51,119 --> 00:41:53,279
You need to be very careful.
682
00:43:11,320 --> 00:43:12,560
Looks wonderful, love.
683
00:43:12,599 --> 00:43:14,239
You've out done yourself.
684
00:43:14,280 --> 00:43:16,920
I still don't know why you're
going to all this trouble
685
00:43:16,960 --> 00:43:18,520
for Alanna and Ed.
686
00:43:18,559 --> 00:43:19,959
Don't you?
687
00:43:20,000 --> 00:43:22,320
Well, after he swooped in on
that land deal you were chasing.
688
00:43:22,360 --> 00:43:24,920
Now you're treating him
to your best Bordeaux?
689
00:43:24,960 --> 00:43:26,840
Well, you know,
I've always said,
690
00:43:26,880 --> 00:43:29,760
"You should toast your close
friends with your best wine."
691
00:43:29,800 --> 00:43:32,320
Because that way
692
00:43:32,360 --> 00:43:34,520
they never see it coming.
693
00:43:52,119 --> 00:43:53,679
There you go.
694
00:43:58,239 --> 00:43:59,519
So tell me again,
695
00:43:59,559 --> 00:44:02,079
what exactly happened
with Kevin?
696
00:44:03,360 --> 00:44:04,360
Nothing.
697
00:44:04,400 --> 00:44:06,320
It's just weird, you know.
698
00:44:06,360 --> 00:44:08,480
He didn't like call or text.
699
00:44:08,519 --> 00:44:11,079
Like, uh,
"Let's forget about it.
700
00:44:11,119 --> 00:44:12,999
Welcome back."
701
00:44:14,320 --> 00:44:15,920
Oh, okay. I confess,
702
00:44:15,960 --> 00:44:17,840
I may have knocked
him about a bit,
703
00:44:17,880 --> 00:44:20,080
hung him buck naked
by his skinny little ankles.
704
00:44:20,119 --> 00:44:21,239
Stop.
705
00:44:21,280 --> 00:44:23,360
I'm being serious.
706
00:44:25,280 --> 00:44:27,120
He's brought you back
707
00:44:27,159 --> 00:44:30,159
and if he's not happy
about that then,
708
00:44:30,760 --> 00:44:32,440
tough.
709
00:44:33,719 --> 00:44:35,119
Yeah.
710
00:44:35,159 --> 00:44:39,519
Just hope he wasn't too
freaked out, you know?
711
00:44:39,559 --> 00:44:42,159
It's what you said about people
not respecting you.
712
00:44:43,480 --> 00:44:44,520
Mom.
713
00:44:44,559 --> 00:44:46,719
- What about her?
714
00:44:50,159 --> 00:44:52,239
Maybe I shouldn't be
telling this, but,
715
00:44:52,280 --> 00:44:55,560
you know, she thinks you spiked
Elaine's drink last night
716
00:44:56,920 --> 00:44:59,080
and it's nonsense.
Obviously.
717
00:44:59,119 --> 00:45:01,999
She's just always been
so protective of us.
718
00:45:04,800 --> 00:45:06,160
Uh, where you going?
719
00:45:06,199 --> 00:45:08,079
- Gonna get some ice cream.
- No, you're not.
720
00:45:08,119 --> 00:45:09,439
Okay, so I'm not.
721
00:45:09,480 --> 00:45:10,880
Finn, don't go over there.
Look, please.
722
00:45:10,920 --> 00:45:12,320
I shouldn't have said anything.
723
00:45:12,360 --> 00:45:13,840
I didn't mean it
to sound like that.
724
00:45:13,880 --> 00:45:15,160
I know she's your mom.
725
00:45:15,199 --> 00:45:17,239
But I'm not having shit
said about me.
726
00:45:17,280 --> 00:45:19,960
This needs to get
sorted tonight.
727
00:45:21,039 --> 00:45:22,399
Finn.
728
00:45:33,519 --> 00:45:35,919
Hi, this is Val.Just leave a message.
729
00:45:35,960 --> 00:45:37,720
I'll get straight back to you.
730
00:45:43,559 --> 00:45:46,039
So have they abandoned youagain for the night?
731
00:45:46,079 --> 00:45:48,319
Yeah. I'm here on my own.
732
00:45:48,360 --> 00:45:50,720
Listen, you don't wanna split
a shepherd's pie with me
733
00:45:50,760 --> 00:45:52,480
and a bottle of Malbec, do you?
734
00:45:52,519 --> 00:45:54,679
No, I'm afraid not.
735
00:45:54,719 --> 00:45:56,319
Ingrid's still down with Calum.
736
00:45:56,360 --> 00:45:59,040
We're just having a takeaway,a Kate Winslet festival.
737
00:45:59,079 --> 00:46:00,519
You're the best.
738
00:46:00,559 --> 00:46:01,919
Don't I know.
739
00:46:01,960 --> 00:46:03,240
Listen, we'll talk tomorrow.
740
00:46:03,280 --> 00:46:05,160
- Good night.
- All righty.
741
00:47:22,880 --> 00:47:24,480
Finn?
742
00:47:28,960 --> 00:47:30,520
Hello?
743
00:47:34,679 --> 00:47:36,479
Finn,
744
00:47:37,199 --> 00:47:39,239
I know you're here.
745
00:47:49,360 --> 00:47:51,000
Finn?
746
00:48:00,079 --> 00:48:01,919
No.
747
00:48:01,960 --> 00:48:04,200
No! Get off me!
748
00:48:13,800 --> 00:48:15,360
Val!
749
00:48:18,880 --> 00:48:20,520
You okay? It's okay.
750
00:48:36,440 --> 00:48:38,920
It's okay, it's okay.
He's gone.
751
00:48:38,960 --> 00:48:40,320
It's okay.
752
00:48:40,360 --> 00:48:43,240
No looking, no looking.
Just breathe.
753
00:48:43,280 --> 00:48:46,120
It's fine. It's fine.
Just breathe.
754
00:48:46,159 --> 00:48:47,719
All right, breathe.
755
00:48:47,760 --> 00:48:49,560
Yeah.
756
00:48:51,639 --> 00:48:54,079
Yeah, um,
757
00:48:55,119 --> 00:48:57,079
some drawers were
emptied downstairs.
758
00:48:57,119 --> 00:48:58,519
Some cash is gone.
759
00:48:58,559 --> 00:49:01,239
That's... that's all
as far as I can tell.
760
00:49:02,159 --> 00:49:04,439
Thank you.
Yeah, we'll be here.
761
00:49:06,159 --> 00:49:08,079
Guards are on their way.
762
00:49:14,440 --> 00:49:16,560
Hold still.
763
00:49:19,280 --> 00:49:21,560
- Ah.
- Does it hurt?
764
00:49:21,599 --> 00:49:23,359
Yeah, it does.
765
00:49:28,920 --> 00:49:30,560
For the record...
766
00:49:31,960 --> 00:49:34,400
I didn't spike Elaine's drink.
767
00:49:36,360 --> 00:49:38,520
I didn't write
on any billboards.
768
00:49:38,559 --> 00:49:40,999
Throw any bricks.
769
00:49:43,920 --> 00:49:46,200
Put your hand up here.
770
00:49:53,239 --> 00:49:55,159
Just wanna start afresh.
771
00:49:57,159 --> 00:49:59,279
Put the past away.
772
00:50:01,239 --> 00:50:03,999
It's what you would want too,
if you were me, right?
773
00:50:08,480 --> 00:50:10,160
Jenny was right.
774
00:50:10,960 --> 00:50:12,640
What she said about Denis.
775
00:50:13,840 --> 00:50:16,560
I just can't get
the poison of him out of me.
776
00:50:16,599 --> 00:50:18,159
That when you turned up--
777
00:50:18,199 --> 00:50:20,479
Whatever he did to this family,
778
00:50:22,480 --> 00:50:24,600
whoever he was,
779
00:50:26,000 --> 00:50:28,040
I'm not him.
780
00:50:29,760 --> 00:50:32,480
Then all these things
that are happening.
781
00:50:33,159 --> 00:50:35,479
If it's not you,
782
00:50:36,159 --> 00:50:37,999
then who is it?
50452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.