All language subtitles for Sheena, Queen of the Jungle (2000) S01E22 Cult of One

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,232 --> 00:01:04,231 Dangdang, o prefeito é disciplinado 2 00:01:05,230 --> 00:01:07,229 Zeng Qi pediu ajuda 3 00:01:07,229 --> 00:01:14,225 reservados para você 4 00:01:08,228 --> 00:01:10,227 Eu estudei métodos por um tempo 5 00:01:10,227 --> 00:01:11,227 Este é um número especial 6 00:01:11,227 --> 00:01:12,226 segundo 7 00:01:12,226 --> 00:01:15,225 masculino e feminino 8 00:01:15,225 --> 00:01:16,224 qualquer coisa 9 00:01:15,225 --> 00:01:17,743 com homens e mulheres 10 00:01:16,224 --> 00:01:17,224 Eu lembro 11 00:01:18,223 --> 00:01:19,222 Não 12 00:01:19,222 --> 00:01:28,218 se você ainda não 13 00:01:28,218 --> 00:01:31,216 Seu pai é outra pessoa? 14 00:01:31,216 --> 00:01:32,955 quem é… 15 00:01:31,216 --> 00:01:33,215 Sim, dois irmãos 16 00:01:33,215 --> 00:01:34,214 Ele comprou há um mês 17 00:01:34,214 --> 00:01:36,213 Ele não disse sim 18 00:01:36,213 --> 00:01:39,212 O eclipse diário do sol pode enviar minhas coisas 19 00:01:39,212 --> 00:01:41,210 Usei um pedaço de Nongyin para esquecer o som 20 00:01:41,210 --> 00:01:43,209 Eu estive observando ela... 21 00:01:43,209 --> 00:01:44,209 E se algo acontecesse? 22 00:01:45,208 --> 00:01:47,207 Vá para o público 23 00:01:50,206 --> 00:01:51,205 Nenhum evento feliz 24 00:01:51,205 --> 00:01:53,204 Eu sigo o terceiro discípulo 25 00:01:54,203 --> 00:01:55,203 Eu já era responsável 26 00:01:55,203 --> 00:01:56,202 Estou com raiva e não sei como odiar 27 00:01:57,202 --> 00:02:00,080 Sobre o Reitor Missionário 28 00:01:58,201 --> 00:02:00,480 O que você acha? 29 00:01:59,201 --> 00:02:01,200 Bem, eu estou familiarizado com missionário 30 00:02:02,199 --> 00:02:03,198 Prazo 31 00:02:04,198 --> 00:02:07,196 Eu tento fazer uma homenagem 32 00:02:05,197 --> 00:02:06,197 enviando um presente 33 00:02:06,197 --> 00:02:08,196 fotos de nós dois lá dentro 34 00:02:06,197 --> 00:02:09,075 Um caminhão e eu colocamos 35 00:02:10,195 --> 00:02:12,194 Nunca ouvi falar dela sobre o 36 00:02:11,194 --> 00:02:13,193 caminhão, mas recebi uma carta 37 00:02:13,193 --> 00:02:15,192 ela vai perguntar a Marquand Taka 38 00:02:16,191 --> 00:02:19,789 Ela disse que estava com medo e queria 39 00:02:17,191 --> 00:02:18,190 voltar para casa 40 00:02:18,190 --> 00:02:20,189 E assim que li isso 41 00:02:20,189 --> 00:02:21,189 Eu voei no primeiro avião 42 00:02:23,188 --> 00:02:24,187 Quer dizer, eu não deveria dizer nada sobre 43 00:02:24,187 --> 00:02:25,186 Então vá para a frente da sala 44 00:02:25,186 --> 00:02:26,186 Isso escapou 45 00:02:26,186 --> 00:02:27,185 Sim ou não 46 00:02:28,185 --> 00:02:29,184 Quem aprendeu melhor do que fez? 47 00:02:29,184 --> 00:02:31,183 Tão difícil, tão difícil 48 00:02:32,183 --> 00:02:33,182 Eu não preciso voltar 49 00:02:34,182 --> 00:02:36,180 Eu só posso te dar um pouco 50 00:02:37,180 --> 00:02:38,179 Eu vou te dar uma pá 51 00:02:41,178 --> 00:02:42,177 Vamos, essa faca 52 00:02:42,177 --> 00:02:44,176 Eu ainda posso suportar isso 53 00:02:44,176 --> 00:02:45,176 desmarcar 54 00:02:45,176 --> 00:02:47,174 1 subsídio 55 00:02:47,174 --> 00:02:48,174 a segunda vez 56 00:02:49,173 --> 00:02:51,172 Uma vez por vez 57 00:02:51,172 --> 00:02:52,172 vou embalar um 58 00:02:52,172 --> 00:02:53,171 Sim ou não 59 00:03:53,138 --> 00:03:57,136 Um advogado é pior que um tradutor juramentado 60 00:03:57,136 --> 00:04:01,134 Assinatura Dinâmica 61 00:04:13,128 --> 00:04:17,125 inhame 62 00:04:17,125 --> 00:04:20,124 Se alguém é super transparente 63 00:04:17,125 --> 00:04:22,123 Democracia na Apple 64 00:04:22,123 --> 00:04:24,122 campo de desenvolvimento militar das nações unidas 65 00:04:22,123 --> 00:04:25,121 Usando caixas e fios, as pessoas podem se reunir em diferentes lugares 66 00:04:24,122 --> 00:04:30,118 Nanquim 67 00:04:27,120 --> 00:04:33,117 Por um momento ele sentiu que 68 00:04:33,117 --> 00:04:35,695 Aqui estão alguns edo 69 00:04:34,116 --> 00:04:35,116 Ele vai descobrir desta vez 70 00:04:36,115 --> 00:04:37,115 Encontre-nos rapidamente 71 00:04:38,114 --> 00:04:39,113 Bem-vindo 72 00:04:42,112 --> 00:04:43,111 Frango deslizante 73 00:04:43,111 --> 00:04:45,090 este sou eu 74 00:04:43,111 --> 00:04:45,110 Isto é para todos 75 00:04:43,111 --> 00:04:46,110 Esse é o meu corpo 76 00:04:45,110 --> 00:04:46,110 ferido 77 00:04:47,109 --> 00:04:48,109 ninguém 78 00:04:48,109 --> 00:04:50,107 o que você diz 79 00:04:49,108 --> 00:04:50,107 diga-me você mesmo 80 00:04:51,107 --> 00:04:52,606 Não 81 00:04:51,107 --> 00:04:53,106 Tenho medo, não que eu sinta... 82 00:04:53,106 --> 00:04:54,105 não 83 00:04:58,103 --> 00:05:00,102 O que eu fiz? 84 00:05:01,101 --> 00:05:03,100 Eu sou líder federal 85 00:05:03,100 --> 00:05:05,099 Se ele não fizer isso, posso ajudar 86 00:05:06,099 --> 00:05:07,098 OK, vou contar a ele 87 00:05:19,092 --> 00:05:20,091 Shao's 88 00:05:20,091 --> 00:05:21,091 Aproxime-se da frente 89 00:05:21,091 --> 00:05:22,090 Vou olhar para Xiaoge novamente 90 00:05:30,086 --> 00:05:31,085 professor 91 00:05:31,085 --> 00:05:33,084 Você também não pode ver 92 00:05:33,084 --> 00:05:34,083 Ele quebrou a máscara 93 00:05:34,083 --> 00:05:35,083 deve 94 00:05:35,083 --> 00:05:37,082 Eu sei 95 00:05:37,082 --> 00:05:38,081 O prédio em frente 96 00:05:44,078 --> 00:05:46,297 luta de divisão 97 00:05:45,077 --> 00:05:46,996 musiquinha 98 00:05:45,077 --> 00:05:47,076 Eu vou subir e dar uma olhada 99 00:05:49,075 --> 00:05:51,114 Já aconteceu 100 00:05:49,075 --> 00:05:52,074 quando finais 101 00:05:52,074 --> 00:05:54,073 Canção de forma preguiçosa de Wu 102 00:05:55,072 --> 00:05:57,071 Quem poderia fazer uma coisa tão ruim? 103 00:05:58,070 --> 00:05:59,070 Esse agedo é minha introdução de fada 104 00:06:00,069 --> 00:06:01,069 Especial para minha pena 105 00:06:02,068 --> 00:06:03,068 Tão legal 106 00:06:03,068 --> 00:06:06,066 Quem imaginaria esse final 107 00:06:03,068 --> 00:06:06,786 Quem teria imaginado isso mais rigoroso 108 00:06:06,066 --> 00:06:08,065 Nenhuma energia 109 00:06:11,063 --> 00:06:12,063 Você Zhu Qing 110 00:06:12,063 --> 00:06:13,062 cara me ganhe 111 00:06:14,062 --> 00:06:15,061 Você está definitivamente no futuro 112 00:06:14,062 --> 00:06:16,820 Ainda não estou fazendo 113 00:06:16,061 --> 00:06:17,060 o soro 114 00:06:17,060 --> 00:06:19,059 Apenas sejamos gratos 115 00:06:19,059 --> 00:06:20,058 Em Kami Kogan 116 00:06:20,058 --> 00:06:21,058 João 117 00:06:22,057 --> 00:06:24,456 eu gosto do filme 118 00:06:27,055 --> 00:06:28,054 Por que não 119 00:06:30,053 --> 00:06:31,052 Meu gráfico 120 00:06:36,050 --> 00:06:38,049 identidade 121 00:06:38,049 --> 00:06:39,048 Interesses do OLC 122 00:06:38,049 --> 00:06:40,047 Não quero voltar para Chafeng 123 00:06:40,047 --> 00:06:41,047 Alguém caiu 124 00:06:40,047 --> 00:06:42,046 vote em nós 125 00:06:42,046 --> 00:06:43,046 rolar 126 00:06:42,046 --> 00:06:44,145 cor do vento 127 00:06:43,046 --> 00:06:45,145 Superestimar 128 00:06:44,045 --> 00:06:45,045 humor 129 00:06:44,045 --> 00:06:45,045 Basta pegar o seu 130 00:06:46,044 --> 00:06:58,038 Julgamento 131 00:06:58,038 --> 00:07:00,077 conversando 132 00:06:59,037 --> 00:07:01,436 Atreva-se a comer 133 00:07:00,037 --> 00:07:01,036 cidade natal 134 00:07:02,035 --> 00:07:03,035 sistemas 135 00:07:03,035 --> 00:07:04,034 você 136 00:07:03,035 --> 00:07:04,894 Sem cura 137 00:07:04,034 --> 00:07:07,033 Vir 138 00:07:07,033 --> 00:07:09,311 Isto não é para 139 00:07:08,032 --> 00:07:09,032 Você não pode viver em uma praia escura 140 00:07:10,031 --> 00:07:11,031 não vem 141 00:07:12,030 --> 00:07:13,029 Fale sobre você 142 00:07:15,028 --> 00:07:16,028 Deixe-me dar uma olhada no capitão deles 143 00:07:17,027 --> 00:07:19,026 Você não é duas pessoas 144 00:07:20,026 --> 00:07:21,025 Ainda não quer comer? 145 00:07:22,025 --> 00:07:23,024 Qual de vocês 146 00:07:24,023 --> 00:07:25,023 Isso deve ser feito 147 00:07:25,023 --> 00:07:26,022 remédio para lâmpada 148 00:07:26,022 --> 00:07:28,021 É Yu'er? 149 00:07:29,021 --> 00:07:31,020 Eu vou apoiá-los 150 00:07:31,020 --> 00:07:32,019 me culpe, amer 151 00:07:34,018 --> 00:07:35,017 Hu 152 00:07:35,017 --> 00:07:36,017 todos nós temos isso 153 00:07:38,016 --> 00:07:40,015 você não quer mais pensar nisso 154 00:07:40,015 --> 00:07:41,014 Eu penso 155 00:07:41,014 --> 00:07:43,013 você não quer mais pensar nisso 156 00:07:43,013 --> 00:07:44,013 Eu penso 157 00:07:44,013 --> 00:07:45,012 você não quer mais pensar nisso 158 00:07:45,012 --> 00:07:46,011 Eu penso 159 00:07:46,011 --> 00:07:47,011 Você não quer 160 00:07:47,011 --> 00:07:48,010 Eu penso 161 00:07:48,010 --> 00:07:49,010 Você não quer 162 00:07:49,010 --> 00:07:50,009 Eu penso 163 00:07:50,009 --> 00:07:51,009 Você não quer 164 00:07:51,009 --> 00:07:52,008 Eu penso 165 00:07:52,008 --> 00:07:53,008 Você não quer 166 00:07:53,008 --> 00:07:54,007 Eu penso 167 00:07:54,007 --> 00:07:55,007 Você não quer 168 00:07:55,007 --> 00:07:56,006 Eu penso 169 00:07:56,006 --> 00:07:57,005 Sr. presidente 170 00:07:57,005 --> 00:07:59,284 Chen Shentingli 171 00:07:57,005 --> 00:08:00,004 Devo investigar mais essa garota caçadora? 172 00:07:58,005 --> 00:07:59,004 Por favor tente 173 00:07:59,004 --> 00:08:00,004 mais recentereenshu 174 00:08:00,004 --> 00:08:02,003 Absolutamente não. 175 00:08:01,003 --> 00:08:02,003 Não central 176 00:08:02,003 --> 00:08:05,001 Sua língua era um bom ministro da Agricultura 177 00:08:05,001 --> 00:08:07,999 Mas isso não a impediu de ter seu cavalo 178 00:08:07,999 --> 00:08:09,998 Tal passo para seus inimigos 179 00:08:09,998 --> 00:08:11,997 Mas ele não tinha 180 00:08:11,997 --> 00:08:14,996 Bem, eu tenho o suficiente de sobra 181 00:08:14,996 --> 00:08:32,986 Adote alguns deles 182 00:08:44,979 --> 00:08:48,977 Ele me deu o dia 183 00:08:48,977 --> 00:08:51,975 O dia que eu fiz 184 00:08:51,975 --> 00:08:52,975 O homem come 185 00:08:52,975 --> 00:08:54,974 O dia 186 00:08:54,974 --> 00:08:56,973 O Panda 187 00:08:56,973 --> 00:08:58,972 Teremos sua vingança 188 00:08:58,972 --> 00:09:13,963 Desculpe 189 00:09:13,963 --> 00:09:15,962 Vamos 190 00:09:15,962 --> 00:09:18,961 Vamos 191 00:09:18,961 --> 00:09:20,960 Onde está a garota? 192 00:09:20,960 --> 00:09:23,958 Eu gostaria que houvesse algo que eu pudesse dizer 193 00:09:23,958 --> 00:09:26,956 Algo que eu poderia fazer por você, Sr. Huntly 194 00:09:26,956 --> 00:09:31,954 Bem, eu tenho que ser um velho teimoso 195 00:09:31,954 --> 00:09:34,952 Se eu não tivesse dado tanta importância a ela ter vindo aqui 196 00:09:34,952 --> 00:09:36,951 Poderíamos ter estado em um contato melhor 197 00:09:41,948 --> 00:09:45,946 Se eu apenas tiver algumas das coisas dela de volta comigo 198 00:09:45,946 --> 00:09:48,944 Acho que sei onde sua filha está hospedada 199 00:09:48,944 --> 00:09:50,943 Seu parceiro é? 200 00:09:50,943 --> 00:09:53,942 Ela é mais parecida com minha secretária 201 00:09:53,942 --> 00:09:57,939 Bem, você está muito casual hoje, Shina 202 00:09:57,939 --> 00:10:00,938 Encontrei um conjunto de pegadas perto dos destroços 203 00:10:00,938 --> 00:10:01,937 Eu os segui 204 00:10:01,937 --> 00:10:03,936 Eles me levaram para o complexo de Shakura 205 00:10:03,936 --> 00:10:05,935 Shakura? 206 00:10:05,935 --> 00:10:07,934 Ele é o cara que te convenceu de volta na estrada 207 00:10:07,934 --> 00:10:10,932 Administra um acampamento, algum tipo de comuna religiosa 208 00:10:10,932 --> 00:10:12,931 Muitas pessoas o conhecem e respeitam 209 00:10:12,931 --> 00:10:14,930 Ele é bem inofensivo 210 00:10:14,930 --> 00:10:16,929 Na verdade, ele é um agitador 211 00:10:16,929 --> 00:10:19,927 De acordo com Engama de qualquer maneira 212 00:10:19,927 --> 00:10:22,926 E a religião se chama Tayate 213 00:10:22,926 --> 00:10:24,925 Ele tem crenças muito rígidas 214 00:10:24,925 --> 00:10:26,924 Mas ele não conhecia Elizabeth 215 00:10:26,924 --> 00:10:28,923 Mesmo depois que eu mostrei a foto para ele 216 00:10:28,923 --> 00:10:29,922 Ele não disse uma palavra 217 00:10:29,922 --> 00:10:32,920 Às vezes o silêncio diz tudo 218 00:10:34,919 --> 00:10:38,917 Vou ajudar a descobrir o que aconteceu com sua filha 219 00:10:42,915 --> 00:10:44,914 Eu estarei de volta em um minuto 220 00:10:46,913 --> 00:10:49,911 Acredito que me deparei com uma mulher 221 00:10:49,911 --> 00:10:51,910 Bem assim de onde eu venho 222 00:10:51,910 --> 00:10:53,909 Eu também sou secretária 223 00:10:56,907 --> 00:10:58,906 Imaginei que você me seguiria 224 00:10:58,906 --> 00:11:00,905 Você poderia saber que está em uma busca inútil? 225 00:11:00,905 --> 00:11:02,904 Gansos não explodem carros 226 00:11:02,904 --> 00:11:04,903 É apenas uma expressão 227 00:11:04,903 --> 00:11:08,901 Shina, você pode se meter em muitos problemas se achar que Shakura 228 00:11:08,901 --> 00:11:10,900 Eu sei, são as pegadas de Elizabeth 229 00:11:10,900 --> 00:11:12,899 Liderança do acidente até o de Shakurov 230 00:11:12,899 --> 00:11:14,897 Essas faixas poderiam estar lá há dias 231 00:11:14,897 --> 00:11:15,897 Essas faixas eram novas 232 00:11:15,897 --> 00:11:16,896 eu conheço trilhas 233 00:11:16,896 --> 00:11:17,896 Eu sei 234 00:11:17,896 --> 00:11:19,895 Para aquele homem em seu escritório 235 00:11:19,895 --> 00:11:21,894 Ele precisa da minha ajuda 236 00:11:21,894 --> 00:11:22,893 Ele precisa da sua ajuda 237 00:11:22,893 --> 00:11:24,892 Não, não, você está sozinho 238 00:11:24,892 --> 00:11:26,891 Shakurov não é apenas um cara 239 00:11:26,891 --> 00:11:28,890 Ele é um líder religioso 240 00:11:28,890 --> 00:11:29,889 Engama não mexe com ele 241 00:11:29,889 --> 00:11:31,888 Você também não deveria 242 00:11:33,887 --> 00:11:37,885 Alguém aqui duvida que nossa causa seja boa? 243 00:11:37,885 --> 00:11:42,882 Tayate é um antigo ou religioso 244 00:11:42,882 --> 00:11:45,881 Nossos ensinamentos são rigorosos 245 00:11:45,881 --> 00:11:48,879 Você foi acusado de roubar 246 00:11:48,879 --> 00:11:51,877 A morte é algo que a lei da 247 00:11:51,877 --> 00:11:52,877 Tayate pode tolerar 248 00:11:53,876 --> 00:11:56,875 Qual é a punição para esta violação? 249 00:11:56,875 --> 00:11:58,874 Morte 250 00:11:58,874 --> 00:11:59,873 Mas eu não 251 00:11:59,873 --> 00:12:00,872 Morte 252 00:12:00,872 --> 00:12:02,871 Severo 253 00:12:02,871 --> 00:12:04,870 Não 254 00:12:04,870 --> 00:12:06,869 Não 255 00:12:06,869 --> 00:12:08,868 É do jeito 256 00:12:08,868 --> 00:12:11,866 Não sou eu o árbitro do caminho? 257 00:12:11,866 --> 00:12:15,864 Sim 258 00:12:15,864 --> 00:12:18,863 Se eu determinar que você é culpado 259 00:12:18,863 --> 00:12:21,861 A sua sentença não está predeterminada? 260 00:12:21,861 --> 00:12:23,860 Não é a morte? 261 00:12:23,860 --> 00:12:24,859 Morte 262 00:12:24,859 --> 00:12:26,858 Sim, morte 263 00:12:26,858 --> 00:12:28,857 Morte 264 00:12:28,857 --> 00:12:30,856 Muito bem 265 00:12:37,852 --> 00:12:39,851 A vontade do caminho está feita 266 00:12:39,851 --> 00:12:42,850 Você é livre 267 00:12:42,850 --> 00:12:45,848 Não importa a acusação que eu conheço, culpa 268 00:12:45,848 --> 00:12:47,847 Ele roubou de nós 269 00:12:47,847 --> 00:12:49,846 Faça do meu jeito 270 00:12:55,842 --> 00:12:58,841 Estas são acusações severas que você faz 271 00:12:58,841 --> 00:13:03,838 Shakurov é conhecido como um homem que se opõe veementemente à violência 272 00:13:03,838 --> 00:13:05,837 Talvez ele tenha mudado 273 00:13:05,837 --> 00:13:10,834 Ou talvez ele simplesmente não tenha reconhecido você facilmente por uma pequena foto em um medalhão 274 00:13:10,834 --> 00:13:14,832 Kali, tenho um pressentimento sobre isso 275 00:13:14,832 --> 00:13:15,832 Eu sei 276 00:13:15,832 --> 00:13:18,830 O dilema desse pai tocou seu coração, não é? 277 00:13:18,830 --> 00:13:20,829 Talvez 278 00:13:21,828 --> 00:13:23,827 Sim 279 00:13:23,827 --> 00:13:26,826 Não consigo deixar de pensar nos meus próprios pais 280 00:13:26,826 --> 00:13:29,824 Como eles devem ter se perguntado o que aconteceu comigo depois que a caverna desabou 281 00:13:29,824 --> 00:13:34,821 Tinha que haver algo sobre Elizabeth que Shakurov se lembraria 282 00:13:34,821 --> 00:13:36,820 Se ele escolhesse 283 00:13:36,820 --> 00:13:41,817 Sheena, você está pronta para uma visita? 284 00:13:41,817 --> 00:13:45,815 Há um velho amigo que não visito há algum tempo 285 00:13:54,810 --> 00:13:56,809 Kali, meu bom amigo 286 00:13:56,809 --> 00:13:59,808 A que devo esse prazer inesperado? 287 00:13:59,808 --> 00:14:04,805 Perdemos contato com Shakurov 288 00:14:04,805 --> 00:14:08,803 Ouvi dizer que você fez tanta coisa aqui que queria vir ver com meus próprios olhos 289 00:14:08,803 --> 00:14:10,802 eu me culpo 290 00:14:10,802 --> 00:14:13,800 Meu trabalho aqui me afasta das pessoas que amo 291 00:14:13,800 --> 00:14:17,798 Talvez sejam as fechaduras do seu portão que fazem isso 292 00:14:17,798 --> 00:14:22,795 Shama Shakurov, gostaria que você conhecesse minha amiga Sheena 293 00:14:22,795 --> 00:14:24,794 Sheena, bem-vinda à minha casa 294 00:14:24,794 --> 00:14:26,793 Um velho amigo e um novo amigo 295 00:14:26,793 --> 00:14:28,792 Que dia maravilhoso 296 00:14:28,792 --> 00:14:31,790 Estou com um pouco de fome 297 00:14:31,790 --> 00:14:34,788 Acho que nossa visita não será tão alegre quanto pensei 298 00:14:34,788 --> 00:14:36,787 Sim, claro que você está certo 299 00:14:36,787 --> 00:14:40,785 Veja, um velho amigo me fez esquecer as dificuldades dos outros 300 00:14:40,785 --> 00:14:41,785 Me perdoe 301 00:14:41,785 --> 00:14:46,782 Dizem que a perda de um filho é a perda mais difícil 302 00:14:46,782 --> 00:14:49,780 Eu só posso sentir pelo nosso pai 303 00:14:49,780 --> 00:14:51,779 Que lindos juncos 304 00:14:51,779 --> 00:14:53,778 Quem é você, Tangas Fienerau? 305 00:14:53,778 --> 00:14:55,777 Oh 306 00:14:55,777 --> 00:14:58,775 Sheena 307 00:14:58,775 --> 00:15:02,773 Shakurov nos convidou para um chá 308 00:15:02,773 --> 00:15:06,771 Você se importaria se eu ficasse para trás e os observasse fazer esses juncos? 309 00:15:06,771 --> 00:15:08,770 Tão bonito 310 00:15:08,770 --> 00:15:10,769 Acho que gostaria de aprender como 311 00:15:10,769 --> 00:15:14,767 Meus velhos meios, vá em frente, tenho certeza que Valario gostaria de te ensinar 312 00:15:14,767 --> 00:15:34,756 Estou feliz por estares aqui 313 00:15:34,756 --> 00:15:37,754 Esqueci o quanto gostei da sua chamada para o meu chá 314 00:15:37,754 --> 00:15:42,751 Sim, está ficando um pouco mais raro hoje em dia, mas prefiro que a oportunidade 315 00:15:42,751 --> 00:15:45,750 Sim, é um chá caro 316 00:15:45,750 --> 00:15:48,748 Chá no chá não é conhecido por dar lucro 317 00:15:48,748 --> 00:15:52,746 Certifique-se de que todos saibam que há uma reunião comunitária esta tarde 318 00:15:52,746 --> 00:16:21,730 Espero que todos estejam presentes, incluindo os trabalhadores de campo 319 00:16:22,730 --> 00:16:29,726 Estou feliz por estares aqui 320 00:16:29,726 --> 00:16:37,721 Estou feliz por estares aqui 321 00:16:37,721 --> 00:16:44,718 Estou feliz por estares aqui 322 00:16:44,718 --> 00:16:55,712 Oi 323 00:16:55,712 --> 00:16:58,710 Ela não gosta de mim, não é? 324 00:16:58,710 --> 00:17:00,709 Seu amigo? 325 00:17:00,709 --> 00:17:03,707 É da natureza dela suspeitar 326 00:17:03,707 --> 00:17:05,706 Ela tem muita raiva 327 00:17:05,706 --> 00:17:06,706 Não somos todos 328 00:17:06,706 --> 00:17:08,704 Até você? 329 00:17:08,704 --> 00:17:10,703 Até eu? 330 00:17:10,703 --> 00:17:12,702 Angara é natural 331 00:17:12,702 --> 00:17:15,701 É porque você colocou, isso é importante 332 00:17:15,701 --> 00:17:18,699 Eu vejo, e isso seria 333 00:17:18,699 --> 00:17:45,684 De volta ao meu trabalho, pelas causas do grande protetor 334 00:17:49,682 --> 00:17:55,679 Estou feliz por estares aqui 335 00:17:55,679 --> 00:17:59,677 Foi bom ver você de novo, Kali 336 00:17:59,677 --> 00:18:02,675 E conhecer você, Shina 337 00:18:02,675 --> 00:18:05,673 Eu prometo que farei a visita na próxima vez 338 00:18:05,673 --> 00:18:08,672 Eu vou te segurar nessa promessa 339 00:18:08,672 --> 00:18:11,670 Mal posso esperar 340 00:18:11,670 --> 00:18:21,665 As pessoas estão reunidas enquanto você pergunta a Shama 341 00:18:21,665 --> 00:18:24,663 Este é um pesadelo de relações públicas 342 00:18:24,663 --> 00:18:27,661 Não há evidências de que esta humilde mulher estivesse no carro quando você a encontrou 343 00:18:27,661 --> 00:18:31,659 O médico investigador já confirmou a presença de uma mulher, Excelência 344 00:18:31,659 --> 00:18:41,654 Então demita o investigador médico 345 00:18:41,654 --> 00:18:45,652 Além disso, teremos Shakoro no funeral de Yutanga para cantar seus louvores 346 00:18:45,652 --> 00:18:49,649 Isso deve aliviar algumas dessas consequências negativas 347 00:18:49,649 --> 00:18:51,648 Pensando nisso, sua excelência 348 00:18:51,648 --> 00:18:55,646 Talvez devêssemos isentar Shakoro dos impostos deste mês 349 00:18:55,646 --> 00:19:04,641 4 a 5.000 libras. É um discurso? Não, além disso, se suas chamadas palavras religiosas estiverem isentas, todas elas são esperadas 350 00:19:08,639 --> 00:19:10,638 Você estava certo, Shakoro 351 00:19:10,638 --> 00:19:14,636 Pode parecer que os homens que eu conhecia não gravaram nele que eu nunca vi antes 352 00:19:14,636 --> 00:19:16,635 Acho que é mais de um centímetro, Kali 353 00:19:16,635 --> 00:19:20,632 Acho que eles estão se preparando para mais do que apenas um funeral amanhã 354 00:19:20,632 --> 00:19:21,632 Como o que? 355 00:19:21,632 --> 00:19:29,628 Não sei, se me deparei com algum equipamento estranho, eletrônicos, fios, coisas que possam ser usadas para fazer bombas 356 00:19:29,628 --> 00:19:35,624 Eu disse Shakoro, parece diferente, não disse que ele havia se tornado um terrorista 357 00:19:35,624 --> 00:19:42,620 Além disso, as coisas elétricas não precisam ficar escondidas no chão, cobertas por um falso jardim de flores 358 00:19:42,620 --> 00:19:46,618 Também encontrei alguns pequenos galpões escondidos nos fundos 359 00:19:46,618 --> 00:19:51,616 Não pude entrar porque estava trancado, mas entrarei na próxima vez que entrar 360 00:19:51,616 --> 00:19:52,615 Volte para dentro 361 00:19:52,615 --> 00:19:55,613 Isso é importante ou para as autoridades, não é você? 362 00:19:55,613 --> 00:19:56,613 Kali, eu posso lidar com isso 363 00:19:56,613 --> 00:19:59,611 Esta não é a China do Dalamista 364 00:19:59,611 --> 00:20:03,609 Esta não é a sua selva, este é o complexo do Shakoro 365 00:20:03,609 --> 00:20:08,606 Mais importante ainda, está sob a jurisdição do Gama 366 00:20:08,606 --> 00:20:11,605 Nem Shakoro pode lutar no Gama 367 00:20:11,605 --> 00:20:15,603 Ele tem dispositivos para fazer bombas, ele pode lutar contra qualquer um 368 00:20:15,603 --> 00:20:19,600 Agora minha primeira prioridade é descobrir o que aconteceu com Elizabeth 369 00:20:19,600 --> 00:20:22,599 E por que ela morreu na explosão do carro 370 00:20:22,599 --> 00:20:27,596 Além disso, deixarei Rashid assumir o resto 371 00:20:27,596 --> 00:20:31,594 Eu prometo, não vou enfrentar todo o governo 372 00:20:31,594 --> 00:20:35,592 Isso seria um retrocesso para você, não seria? 373 00:20:35,592 --> 00:20:39,589 Normalmente, você está pronto para enfrentar o mundo inteiro 374 00:20:39,589 --> 00:20:46,586 Tudo o que planejo fazer isso na próxima semana 375 00:22:09,540 --> 00:22:14,538 Prossiga... 376 00:22:11,539 --> 00:22:17,536 Qual é o significado de sacarion? 377 00:22:17,536 --> 00:22:19,535 por que 378 00:22:20,534 --> 00:22:23,533 Use-o em todo o mundo para fazer check-in em um dia 379 00:22:23,533 --> 00:22:32,528 Como uma verificação de um dia 380 00:22:32,528 --> 00:22:35,526 Um dos santos é 381 00:22:40,523 --> 00:22:41,523 nós não queremos 382 00:22:42,522 --> 00:22:45,521 Dali pode estar neste momento? 383 00:22:45,521 --> 00:22:47,520 Kaxie 384 00:22:49,519 --> 00:22:50,518 Pa gente 385 00:22:50,518 --> 00:22:51,517 cara 386 00:22:55,515 --> 00:22:58,514 soja 387 00:22:57,514 --> 00:23:00,513 terceiro corpo terrestre 388 00:22:59,513 --> 00:23:00,513 Também 389 00:22:59,513 --> 00:23:00,952 1 390 00:23:00,513 --> 00:23:09,508 Lu 391 00:23:03,511 --> 00:23:06,509 esquilo 392 00:23:07,509 --> 00:23:10,507 Nasai 393 00:23:09,508 --> 00:23:10,507 Lu 394 00:23:10,507 --> 00:23:11,507 nu 395 00:23:11,507 --> 00:23:12,506 ilde 396 00:23:12,506 --> 00:23:14,505 Leve qualquer um amagon 397 00:23:14,505 --> 00:23:15,504 cabana 398 00:23:45,488 --> 00:23:52,484 aysica 399 00:23:53,484 --> 00:24:02,479 hoje 400 00:24:03,478 --> 00:24:05,477 Seu filho da puta 401 00:24:06,477 --> 00:24:07,476 Não parabenize 402 00:24:08,475 --> 00:24:09,475 Pouco obsceno 403 00:24:26,466 --> 00:24:28,465 Testa 404 00:24:28,465 --> 00:24:29,464 Fique em silencio 405 00:24:31,463 --> 00:24:32,462 você 406 00:24:32,462 --> 00:24:33,462 dinheiro 407 00:24:34,461 --> 00:24:35,461 É claro que vocês aves não desejam Sheena 408 00:24:34,461 --> 00:24:36,560 Pedra do sol 409 00:24:35,461 --> 00:24:36,460 Pedra do sol 410 00:24:39,459 --> 00:24:41,557 Pedra do sol 411 00:24:50,453 --> 00:24:52,451 Pedra do sol 412 00:25:01,447 --> 00:25:02,446 Ela está no chão 413 00:25:02,446 --> 00:25:03,445 Lihao 414 00:25:03,445 --> 00:25:04,445 Sairá apenas feito para desaparecer 415 00:25:04,445 --> 00:25:06,444 Tong Sheng que ainda está em Guiluo 416 00:25:06,444 --> 00:25:07,443 Por que esses pequeninos não 417 00:25:08,443 --> 00:25:10,442 Eu nunca posso sair 418 00:25:11,441 --> 00:25:13,440 Por que você não procurou? 419 00:25:13,440 --> 00:25:14,439 Claro que o que aconteceu 420 00:25:14,439 --> 00:25:16,438 Ele nunca estará presente quando sair para varrer a prisão. 421 00:25:16,438 --> 00:25:18,437 Está tudo bem se você realmente disser mais 422 00:25:18,437 --> 00:25:20,436 Não é muito bom, então deixe-me ver 423 00:25:20,436 --> 00:25:22,435 Godot tem parentes 424 00:25:22,435 --> 00:25:24,434 Você também está olhando para o travesseiro da injustiça? 425 00:25:24,434 --> 00:25:25,433 tantos escritórios 426 00:25:26,433 --> 00:25:27,432 Ok, é hora de desligar seu telefone rapidamente 427 00:25:27,432 --> 00:25:29,431 obrigado pessoal 428 00:25:45,423 --> 00:25:47,421 querer 429 00:25:47,421 --> 00:25:48,421 morrer suportar 430 00:26:14,407 --> 00:26:15,406 rattan 2 olha atac 431 00:26:14,407 --> 00:26:16,805 do que cadeira fé 432 00:26:15,406 --> 00:26:17,085 vamos 433 00:26:16,406 --> 00:26:17,405 Eu não posso te implorar 434 00:26:19,404 --> 00:26:21,403 Dê-nos sua vida real 435 00:26:22,402 --> 00:26:23,402 Este poço 436 00:26:25,401 --> 00:26:27,400 Em geral 437 00:26:27,400 --> 00:26:28,399 Chen Changying 438 00:26:36,395 --> 00:26:37,394 E eu não durmo 439 00:26:37,394 --> 00:26:39,393 Eu não devo ter tempo 440 00:26:40,393 --> 00:26:41,392 Agora tem uma seção de caquis pintados 441 00:26:43,391 --> 00:26:45,550 mas nós vamos 442 00:26:44,390 --> 00:26:45,390 A tenda está vazia 443 00:26:44,390 --> 00:26:46,249 desistir 444 00:26:54,385 --> 00:26:56,384 Pai 445 00:26:56,384 --> 00:26:58,183 corrida 446 00:26:57,383 --> 00:26:58,383 Não importa 447 00:26:58,383 --> 00:27:22,370 eu sinceramente 448 00:27:22,370 --> 00:27:25,368 Meu mestre atribuiu outras células para recuperação 449 00:27:26,367 --> 00:27:28,366 Você quer perdê-lo 450 00:27:29,366 --> 00:27:31,365 Eu acabei de decidir 451 00:27:38,361 --> 00:27:41,359 você pode tirar esta caixa 452 00:27:41,359 --> 00:27:42,359 Não há necessidade de vlog 453 00:27:42,359 --> 00:27:43,358 Eu estava errado 454 00:27:43,358 --> 00:27:47,356 reunião.. 455 00:27:47,356 --> 00:27:49,155 Hou Guo 456 00:27:47,356 --> 00:27:49,355 Prender e fugir 457 00:27:49,355 --> 00:27:50,354 Yuhui 458 00:27:50,354 --> 00:27:51,354 você 22 459 00:27:51,354 --> 00:27:52,353 olhar 460 00:28:00,349 --> 00:28:01,348 Quem são esses? 461 00:28:00,349 --> 00:28:02,208 Perceber 462 00:28:01,348 --> 00:28:02,348 Dru 463 00:28:02,348 --> 00:28:05,346 Não leve este par 464 00:28:05,346 --> 00:28:06,346 Escrita errada 465 00:28:06,346 --> 00:28:07,345 Nenhum vale 466 00:28:07,345 --> 00:28:09,344 '.Bom choque 467 00:28:09,344 --> 00:28:10,344 Excesso de moagem 468 00:28:10,344 --> 00:28:11,343 •. 469 00:28:10,344 --> 00:28:11,903 Chu 470 00:28:11,343 --> 00:28:12,342 Este duplo 471 00:28:12,342 --> 00:28:13,342 Dabai 472 00:28:13,342 --> 00:28:16,340 Talvez haja tantas pessoas daqui a pouco 473 00:28:16,340 --> 00:28:18,339 Bao-me imediatamente 474 00:28:21,338 --> 00:28:22,337 Muito importante 475 00:28:24,336 --> 00:28:26,335 Isso é muito forte 476 00:28:28,334 --> 00:28:29,333 Melhor ainda 477 00:28:34,330 --> 00:28:36,329 você pensa 478 00:28:35,330 --> 00:28:40,327 o que? 479 00:28:40,327 --> 00:28:41,327 não 480 00:28:41,327 --> 00:28:42,326 Vá rápido 481 00:28:42,326 --> 00:28:43,326 Andar 482 00:28:43,326 --> 00:28:44,325 Andar 483 00:28:48,323 --> 00:28:49,322 fique aqui 484 00:28:49,322 --> 00:28:50,322 Andar 485 00:28:55,319 --> 00:28:57,318 carro abrangente 486 00:28:57,318 --> 00:28:58,317 Andar 487 00:28:58,317 --> 00:28:59,317 Andar 488 00:28:59,317 --> 00:29:00,316 Andar 489 00:29:00,316 --> 00:29:01,316 Andar 490 00:29:01,316 --> 00:29:02,315 Andar 491 00:29:02,315 --> 00:29:03,315 Andar 492 00:29:03,315 --> 00:29:04,314 Andar 493 00:29:04,314 --> 00:29:05,314 Andar 494 00:29:05,314 --> 00:29:06,313 Andar 495 00:29:06,313 --> 00:29:07,312 Andar 496 00:29:07,312 --> 00:29:08,312 Andar 497 00:29:08,312 --> 00:29:09,311 Andar 498 00:29:09,311 --> 00:29:10,311 Andar 499 00:29:10,311 --> 00:29:11,310 Xu Zao 500 00:29:10,311 --> 00:29:11,990 Andar 501 00:29:11,310 --> 00:29:13,109 curto ł 502 00:29:11,310 --> 00:29:14,309 Somos responsáveis 503 00:29:14,309 --> 00:29:15,308 litígio 504 00:29:14,309 --> 00:29:17,307 ​​pelo tapete do itinerário 505 00:29:15,308 --> 00:29:16,308 Estamos fora 506 00:29:26,302 --> 00:29:27,302 Este caixão 507 00:29:27,302 --> 00:29:29,300 ele é 508 00:29:29,300 --> 00:29:30,300 Isso é 509 00:29:29,300 --> 00:29:30,860 sim 510 00:29:30,300 --> 00:29:31,299 sim 511 00:29:31,299 --> 00:29:33,298 Eu sou 512 00:29:33,298 --> 00:29:34,298 ele 513 00:29:34,298 --> 00:29:35,297 EU 514 00:29:34,298 --> 00:29:35,857 sim 515 00:30:05,281 --> 00:30:09,279 Não mais 516 00:30:13,276 --> 00:30:16,275 você está operando 517 00:30:17,274 --> 00:30:21,272 Não mais 518 00:30:21,272 --> 00:30:22,272 A carícia é verdadeira 519 00:30:22,272 --> 00:30:24,270 Mate novamente 520 00:30:41,261 --> 00:30:43,260 vender coisas 521 00:30:44,260 --> 00:30:46,718 Vencer enfrentando 522 00:30:44,260 --> 00:30:47,258 Existem pings relacionados 523 00:30:47,258 --> 00:30:48,257 sua casa 524 00:30:48,257 --> 00:30:51,256 Você é maluco 525 00:30:54,254 --> 00:30:55,254 você é ativo 526 00:30:56,253 --> 00:30:59,251 É bom você conversar em particular agora 527 00:30:59,251 --> 00:31:00,251 Ó mano 528 00:31:00,251 --> 00:31:01,930 Olhar 529 00:31:01,250 --> 00:31:03,249 homens da tribo 530 00:31:06,248 --> 00:31:07,247 Kim Ian Quatro 531 00:31:08,246 --> 00:31:09,246 秧 532 00:31:09,246 --> 00:31:11,245 Use para ver a nova 533 00:31:11,245 --> 00:31:14,243 tecnologia familiar mem L 534 00:31:14,243 --> 00:31:16,162 Vá rápido 535 00:31:32,233 --> 00:31:33,233 consulta 536 00:31:34,232 --> 00:31:36,231 Lula é boa com Sichuan 537 00:31:38,230 --> 00:31:40,229 recuar 538 00:31:39,230 --> 00:31:40,229 atraso 539 00:31:57,220 --> 00:31:58,219 bom 540 00:31:58,219 --> 00:32:00,218 tente 541 00:32:00,218 --> 00:32:02,217 Molt cabe aqui 542 00:32:10,213 --> 00:32:11,212 retornar 543 00:32:12,212 --> 00:32:13,891 volte 544 00:32:14,210 --> 00:32:16,209 secularismo primeiro 545 00:32:16,209 --> 00:32:17,209 temporariamente ansioso 546 00:32:20,207 --> 00:32:21,207 poluição de choque 547 00:32:21,207 --> 00:32:23,785 também muito difícil 548 00:32:22,206 --> 00:32:23,206 Apenas tome isso como garantido 549 00:32:23,206 --> 00:32:25,204 difícil 550 00:32:26,204 --> 00:32:28,203 Liu постав Tumba é 551 00:32:29,202 --> 00:32:32,201 Você não quer 552 00:32:40,196 --> 00:32:41,196 Seu protagonista masculino só precisa de quatro filhos e um filho 553 00:32:41,196 --> 00:32:46,193 Eu quero ofender Qin Tranqui 554 00:32:47,192 --> 00:32:48,192 Eu não revelo meu país estrangeiro 555 00:32:48,192 --> 00:32:52,190 Mas acabamos de nos conhecer 556 00:32:52,190 --> 00:32:53,189 .] então a estação 557 00:32:54,189 --> 00:32:55,188 Esta é a minha nossa história 558 00:32:56,188 --> 00:32:58,186 Notícias de Hong Kong》Ainda estou babando 559 00:32:58,186 --> 00:33:00,185 Eu também quero obter anticorpos 560 00:33:03,184 --> 00:33:04,183 O principal é crescer 561 00:33:04,183 --> 00:33:06,182 Vale a pena 562 00:33:06,182 --> 00:33:07,182 compromisso secreto 563 00:33:08,181 --> 00:33:09,180 Anúncio Yar 564 00:33:10,180 --> 00:33:11,179 Ele perdeu a fé naquele dia 565 00:33:11,179 --> 00:33:12,179 Muito fundo 566 00:33:12,179 --> 00:33:13,178 😔 567 00:33:12,179 --> 00:33:15,177 Não posso pagar a primavera 568 00:33:14,178 --> 00:33:15,177 Sedã Mei Dong 569 00:33:15,177 --> 00:33:16,177 Em Mei Dong Jiao 570 00:33:16,177 --> 00:33:18,216 Com certeza 571 00:33:16,177 --> 00:33:26,171 Curvado 572 00:33:26,171 --> 00:33:28,170 Realmente quebrou muitas oportunidades 573 00:33:28,170 --> 00:33:29,170 Vemos isso no vídeo 574 00:33:42,162 --> 00:33:43,162 Ela é lembrada com carinho 575 00:33:43,162 --> 00:33:44,161 Eu disse que pensei sobre isso 576 00:33:44,161 --> 00:33:47,160 Filho assustador 577 00:33:49,159 --> 00:33:51,158 Por que você não durou um mês? 578 00:33:51,158 --> 00:33:53,156 Ela limpou há um ano 579 00:33:53,156 --> 00:33:55,155 seu pai biológico 580 00:33:55,155 --> 00:33:56,155 Mas ela trancou o travesseiro Ele mudou 581 00:33:56,155 --> 00:33:58,154 Mas enquanto ela sentir pena de Feng Lu, ele mudará 582 00:33:58,154 --> 00:34:02,152 Nunca pensei em lazer 583 00:34:02,152 --> 00:34:05,150 Ela fez isso por outros amigos. Ele a matou 584 00:34:06,149 --> 00:34:08,148 Aquele mudou mais do que todos os outros 585 00:34:08,148 --> 00:34:11,147 Isso é uma exposição online 586 00:34:12,146 --> 00:34:14,145 Você realmente disse algo errado 587 00:34:14,145 --> 00:34:16,144 Meu sangramento para Sinto que não sei 588 00:34:17,143 --> 00:34:20,142 Eu toquei seu rosto 589 00:34:20,142 --> 00:34:22,141 Nunca o vi trancar o travesseiro logo antes de morrer 590 00:34:23,140 --> 00:34:24,140 Sem ganho… 591 00:34:24,140 --> 00:34:27,138 Todos eu morri por causa dele 592 00:34:28,137 --> 00:34:30,136 Ele matou Wang 593 00:34:31,136 --> 00:34:32,135 Muito difícil 594 00:34:35,134 --> 00:34:38,132 Eles entendem ou não? 595 00:34:40,131 --> 00:34:41,130 Essa é a Sha 596 00:34:42,130 --> 00:34:45,128 Ele se recusa a ser honesto 597 00:34:48,126 --> 00:34:50,125 perdido 598 00:34:50,125 --> 00:34:51,125 tudo bem 599 00:34:51,125 --> 00:34:52,124 Entendi 600 00:34:52,124 --> 00:34:53,124 Olá pessoal 601 00:35:23,107 --> 00:35:24,107 venha para o palco 602 00:35:24,107 --> 00:35:25,106 venha para o palco 603 00:35:26,106 --> 00:35:28,105 Nosso painel 604 00:35:29,104 --> 00:35:31,103 Nosso painel 605 00:35:32,102 --> 00:35:34,101 venha para o palco 606 00:35:34,101 --> 00:35:36,100 Há absolutamente 607 00:35:36,100 --> 00:35:38,099 Mestre Celestial 608 00:36:36,068 --> 00:36:38,067 Yan Xicha 609 00:36:41,065 --> 00:36:42,064 fora 610 00:36:43,064 --> 00:36:44,063 Existem realmente bons filmes? 611 00:36:46,062 --> 00:36:50,060 Apenas normal 612 00:36:50,060 --> 00:36:51,059 Lembre-se muito 613 00:36:54,058 --> 00:36:56,057 Escondido de volta 614 00:36:58,056 --> 00:36:59,055 Nenhuma ação 615 00:36:59,055 --> 00:37:00,055 Por que tantos 616 00:37:01,054 --> 00:37:02,053 quão grande 617 00:37:02,053 --> 00:37:03,053 Procurando por você novamente 618 00:37:03,053 --> 00:37:04,052 Sem risco 619 00:37:05,052 --> 00:37:06,051 garoto 620 00:37:07,051 --> 00:37:08,050 É tudo como Yi 621 00:37:08,050 --> 00:37:09,050 pastor de pinheiro 622 00:37:08,050 --> 00:37:10,049 problemas ferozes 623 00:37:10,049 --> 00:37:11,049 Nenhuma ajuda 624 00:37:11,049 --> 00:37:12,048 garoto 625 00:37:11,049 --> 00:37:13,747 É esse Deus da Riqueza 626 00:37:12,048 --> 00:37:13,047 Chegou tchau 627 00:37:13,047 --> 00:37:16,046 Por que não fico com você um pouco? 628 00:37:16,046 --> 00:37:17,045 Ela é Ma Tian 629 00:37:22,043 --> 00:37:23,042 Sem olhar 630 00:37:24,041 --> 00:37:26,320 Você envia mais 631 00:37:25,041 --> 00:37:26,040 Estou gravando mais 632 00:37:26,040 --> 00:37:27,040 Quem de vocês vai se inscrever em nós"? 633 00:37:28,039 --> 00:37:30,038 XiaoQin 634 00:37:52,026 --> 00:37:53,026 ok 635 00:37:53,026 --> 00:37:55,025 Eu só quero que o apoio de braço alcance o sal 636 00:37:56,024 --> 00:37:58,023 suor 637 00:37:59,022 --> 00:38:00,022 China 638 00:37:59,022 --> 00:38:08,017 Por que 639 00:38:00,022 --> 00:38:01,021 Elevado 640 00:38:02,021 --> 00:38:03,020 Eu quero admitir a queda 641 00:38:03,020 --> 00:38:05,019 você está espantando? 642 00:38:05,019 --> 00:38:06,019 eu dou para ela 643 00:38:06,019 --> 00:38:11,016 e eu acho que ela pensa que recentemente 644 00:38:11,016 --> 00:38:12,015 Estou falando sério 645 00:38:11,016 --> 00:38:14,014 não quero 646 00:38:20,011 --> 00:38:21,010 meu general 647 00:38:21,010 --> 00:38:22,010 Eu não vou 648 00:38:22,010 --> 00:38:25,008 Nós ajudamos com esses suprimentos 649 00:38:25,008 --> 00:38:27,007 Traga ano novo e salário 650 00:38:28,007 --> 00:38:32,004 torne-se quem atirar 651 00:38:32,004 --> 00:38:34,003 Por que deve florescer 652 00:38:34,003 --> 00:38:37,002 Sele todos os números das músicas 653 00:38:37,002 --> 00:38:39,001 Falando sobre mulheres bonitas 654 00:38:40,000 --> 00:38:41,999 e voltamos 655 00:38:42,998 --> 00:38:44,997 Esse que defende suas roupas 656 00:38:44,997 --> 00:38:46,996 Quando apareceu? 657 00:38:47,996 --> 00:38:48,995 capturar sacrifício 658 00:38:49,995 --> 00:38:51,993 intitulado 659 00:38:49,995 --> 00:39:12,982 certo 660 00:38:59,989 --> 00:39:01,988 Ele pode 661 00:39:01,988 --> 00:39:03,987 depois 662 00:39:03,987 --> 00:39:05,986 Ele ainda não precisa de você 663 00:39:10,983 --> 00:39:11,983 EU 664 00:39:11,983 --> 00:39:12,982 EU 665 00:39:15,980 --> 00:39:16,980 Como isso poderia ser 666 00:39:16,980 --> 00:39:17,979 Para não mencionar 667 00:39:18,979 --> 00:39:20,978 Sua orientação 668 00:39:20,978 --> 00:39:22,977 Você e seu amarelo e branco 669 00:39:22,977 --> 00:39:23,976 alguma compreensão 670 00:39:28,973 --> 00:39:30,532 Vir 671 00:39:28,973 --> 00:39:30,972 urgente 672 00:40:28,941 --> 00:40:31,939 me reservou 673 00:40:41,933 --> 00:40:44,932 t 674 00:40:44,932 --> 00:40:54,926 micro esposa 675 00:40:55,926 --> 00:40:56,925 Coloque também conhecido como 676 00:41:01,923 --> 00:41:02,922 Bloqueie a rede 677 00:41:05,920 --> 00:41:06,920 o que está na frente 678 00:41:10,918 --> 00:41:11,917 Aprenda óleo hoje 679 00:41:14,915 --> 00:41:16,914 você não 680 00:41:16,914 --> 00:41:18,474 bom 681 00:41:17,914 --> 00:41:28,908 A impressão da região será alta? 682 00:41:28,908 --> 00:41:29,907 O que diabos é isso? 683 00:41:30,907 --> 00:41:33,905 É problema de Jura novamente 684 00:41:33,905 --> 00:41:35,904 Você é muito profundo 685 00:41:40,901 --> 00:41:42,900 Vice-Presidente Reunião Anual 686 00:41:42,900 --> 00:41:43,900 conscientemente 687 00:41:43,900 --> 00:41:44,899 Informado 688 00:41:44,899 --> 00:41:48,897 Wang Zhao, ninguém pode fazer isso, não importa como eu mude 689 00:41:49,896 --> 00:41:51,895 Nesse caso, como você dorme? 690 00:41:51,895 --> 00:41:53,894 Quando eu era criança, fiz sexo duas vezes 691 00:41:53,894 --> 00:41:55,893 Quando eu era criança, fiz negócios 692 00:41:55,893 --> 00:41:57,892 Sammy Gama 693 00:41:57,892 --> 00:41:58,891 Pense nisso, eu quero esperar por você 694 00:41:58,891 --> 00:42:02,889 Geralmente em seus dez anos 695 00:41:59,891 --> 00:42:02,889 Está um pouco ruim, vai ser revertido? 696 00:42:02,889 --> 00:42:03,889 inflamação constante 697 00:42:03,889 --> 00:42:04,888 Inútil 698 00:42:03,889 --> 00:42:05,888 Mesmo se você olhar para trás 699 00:42:04,888 --> 00:42:05,888 não transformou o palco em 700 00:42:05,888 --> 00:42:06,887 idade 701 00:42:05,888 --> 00:42:06,887 infância 702 00:42:06,887 --> 00:42:09,885 Bi cinza 703 00:42:06,887 --> 00:42:09,885 Eu te considero muito bem 704 00:42:09,885 --> 00:42:10,885 Zhan Hu 705 00:42:09,885 --> 00:42:12,944 Eu quero encontrar um marido 706 00:42:11,884 --> 00:42:14,883 Ji feriado 707 00:42:13,883 --> 00:42:16,882 Você volta sem caminho 708 00:42:16,882 --> 00:42:18,881 Lao Qin 709 00:42:18,881 --> 00:42:20,879 elevador 710 00:42:20,879 --> 00:42:22,878 Não posso beber álcool 711 00:42:22,878 --> 00:42:23,878 Super incrível 712 00:42:25,877 --> 00:42:26,876 OK 44804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.