Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,650 --> 00:00:04,170
Previously onSWAT...Maggie, I'd do anything for you.
2
00:00:04,220 --> 00:00:06,390
You were so good to me
when Martin was killed.
3
00:00:06,440 --> 00:00:08,050
Maggie? Is that
Judge Walker's widow?
4
00:00:08,090 --> 00:00:09,310
I've heard you say
more than once
5
00:00:09,350 --> 00:00:10,440
that you guys
have a connection.
6
00:00:10,480 --> 00:00:12,010
I'd like to take you to dinner.
7
00:00:12,790 --> 00:00:13,830
As more than friends.
8
00:00:15,310 --> 00:00:17,230
Vasquez?Yeah.
9
00:00:17,270 --> 00:00:18,580
Long time no see, Hondo.
10
00:00:18,620 --> 00:00:20,450
Our line of work
is still a boys' club,
11
00:00:20,490 --> 00:00:21,930
which makes my job
a little bit harder.
12
00:00:21,970 --> 00:00:23,020
HONDO:
If you ever want to come back
13
00:00:23,060 --> 00:00:24,580
and ride with us,
door's open.
14
00:00:24,630 --> 00:00:26,460
Thanks, Hondo.
15
00:00:27,720 --> 00:00:29,420
♪
16
00:00:32,110 --> 00:00:34,120
[laughter]
17
00:00:36,250 --> 00:00:38,860
Wow. I really like your place.
18
00:00:38,900 --> 00:00:42,650
Thanks. I, uh,
decorated myself.
19
00:00:42,690 --> 00:00:44,740
Uh, can I make us
some cocktails?
20
00:00:44,780 --> 00:00:47,560
I already had one at the bar,
but help yourself.
21
00:00:47,610 --> 00:00:50,440
Mi casais su casa.
22
00:00:50,480 --> 00:00:52,260
What would you like?
23
00:00:52,310 --> 00:00:53,530
Surprise me.
24
00:00:54,570 --> 00:00:57,400
I bet you're full
of surprises.
25
00:01:01,320 --> 00:01:05,450
God, I think green is
officially my favorite color.
26
00:01:05,500 --> 00:01:06,710
I mean, that dress.
27
00:01:07,630 --> 00:01:09,670
Mmm...Ooh, you move fast.
28
00:01:09,720 --> 00:01:11,630
Be a good boy.
29
00:01:11,680 --> 00:01:12,760
[chuckles]
30
00:01:21,080 --> 00:01:22,640
[laughter]
31
00:01:22,690 --> 00:01:25,250
Let me take off my shoes first.
32
00:01:25,300 --> 00:01:27,560
Well, don't stop there.
33
00:01:32,650 --> 00:01:33,960
[grunts]
34
00:01:34,000 --> 00:01:35,310
Mm.
35
00:01:35,350 --> 00:01:36,960
Oh, everything's spinning.
36
00:01:47,450 --> 00:01:48,930
He's out cold.
37
00:01:48,970 --> 00:01:50,580
CATALINA:
Took you long enough.
38
00:01:50,630 --> 00:01:52,630
Where's my bag?Here.
39
00:02:01,380 --> 00:02:03,380
These watches are all fakes.
40
00:02:04,510 --> 00:02:06,900
Ugh, this guy has
nothing of value.
41
00:02:06,950 --> 00:02:08,560
Hey.
42
00:02:11,520 --> 00:02:13,350
We got his laptop
and some other things,
43
00:02:13,390 --> 00:02:15,480
but this guy
doesn't have much else.
44
00:02:15,520 --> 00:02:18,220
You're right.
Just grab whatever you can.
45
00:02:20,140 --> 00:02:21,960
[gasps] What's going on?
46
00:02:22,010 --> 00:02:23,700
[grunts]
47
00:02:27,880 --> 00:02:29,490
Why, Cata?
48
00:02:29,540 --> 00:02:31,360
Because the dose you gave him
wasn't high enough.
49
00:02:31,410 --> 00:02:32,540
You didn't have
to shoot him.
50
00:02:32,580 --> 00:02:33,540
Oh, and what
would you have done--
51
00:02:33,580 --> 00:02:35,590
Enough! We have to hurry now!
52
00:02:36,500 --> 00:02:37,540
Come on!
53
00:02:40,810 --> 00:02:42,720
[knocking at door]
54
00:02:42,770 --> 00:02:45,730
JAMES:
Paul, it's James
from next door.
55
00:02:45,770 --> 00:02:47,120
You in there?
56
00:02:47,160 --> 00:02:48,420
I heard a bang.
57
00:02:48,470 --> 00:02:50,430
Quiet. Don't answer.
58
00:02:50,470 --> 00:02:51,950
He'll leave.
59
00:02:51,990 --> 00:02:53,470
I can hear someone in there.
60
00:02:53,520 --> 00:02:55,340
Open up or I'm
calling the police.
61
00:03:00,390 --> 00:03:01,650
Who the hell are you guys?
62
00:03:02,260 --> 00:03:04,140
Whoa, I-I already called 911.
63
00:03:04,180 --> 00:03:05,830
That's a shame.
64
00:03:05,880 --> 00:03:07,180
[grunts]
65
00:03:11,360 --> 00:03:13,280
DISPATCHER:
911, what's your emergency?
66
00:03:14,280 --> 00:03:15,840
[knocking]
67
00:03:17,240 --> 00:03:18,580
Hey.
68
00:03:18,630 --> 00:03:19,720
I saw your light on.
69
00:03:19,760 --> 00:03:22,330
I'm saying late because
70
00:03:22,370 --> 00:03:24,330
I have to catch up on paperwork.
71
00:03:25,290 --> 00:03:26,850
What's your excuse?
72
00:03:26,900 --> 00:03:28,160
Nothing.
73
00:03:29,250 --> 00:03:31,120
I'm good.
74
00:03:31,160 --> 00:03:34,470
We're not gonna
do this again, are we?
75
00:03:38,300 --> 00:03:39,390
It's Maggie.
76
00:03:40,390 --> 00:03:42,300
I thought things
were going well.Well, so did I.
77
00:03:42,350 --> 00:03:44,390
We've been friends
for decades and...
78
00:03:44,440 --> 00:03:47,870
in a relationship
for months now, but, um...
79
00:03:49,400 --> 00:03:51,530
...she's been pulling away
the last couple of weeks.
80
00:03:51,570 --> 00:03:52,880
I'm sorry to hear that.
81
00:03:52,920 --> 00:03:54,360
Do you have any idea why?
82
00:03:54,400 --> 00:03:57,280
I don't know what started it.Hmm.
83
00:03:57,320 --> 00:03:58,930
I thought maybe the fix
84
00:03:58,970 --> 00:04:00,970
would be a weekend
away, but, uh...
85
00:04:01,020 --> 00:04:03,500
she passed on that invitation,
and we were supposed to
86
00:04:03,540 --> 00:04:05,500
have dinner tonight,
to talk about it,
87
00:04:05,540 --> 00:04:07,110
and she canceled
that, too.
88
00:04:07,150 --> 00:04:09,640
Maybe she's just
getting cold feet.
89
00:04:09,680 --> 00:04:11,640
So, I'm trying to give her
her space
90
00:04:11,680 --> 00:04:13,470
and, you know, back off.
91
00:04:14,470 --> 00:04:16,730
As hard as that is...
92
00:04:18,600 --> 00:04:21,300
...my gut's telling me that's
the right approach here.
93
00:04:21,340 --> 00:04:23,520
With the history
you two have,
94
00:04:23,560 --> 00:04:26,000
you deserve an
explanation.
95
00:04:27,040 --> 00:04:28,180
Well, she's not answering
my calls.
96
00:04:28,220 --> 00:04:29,480
She's not responding
to my texts,
97
00:04:29,530 --> 00:04:32,350
so I guess
I ain't getting one.
98
00:04:32,400 --> 00:04:34,880
Tell you what-- why
don't you text her,
99
00:04:34,920 --> 00:04:38,140
tell her you're going
to stop by tomorrow night,
100
00:04:38,190 --> 00:04:39,490
that you need to talk.
101
00:04:39,540 --> 00:04:41,100
Mm.
102
00:04:41,150 --> 00:04:42,840
She owes you that much,
103
00:04:42,890 --> 00:04:44,710
don't you think?
104
00:04:47,540 --> 00:04:50,020
HETTINGER:
Okay. This is
a federal case now.
105
00:04:50,070 --> 00:04:52,330
I'm running point.
You are all in my crime scene.
106
00:04:52,370 --> 00:04:55,160
Special Agent
Chad Hettinger, FBI.
107
00:04:55,200 --> 00:04:58,380
Yeah, well, when P.D. responded
and we saw the suspects' M.O.,
108
00:04:58,420 --> 00:04:59,640
I was the one who
called your boss.
109
00:05:00,860 --> 00:05:02,820
Special Agent Jackie Vasquez.
Thank you
110
00:05:02,860 --> 00:05:04,600
for your help,
Detective.
111
00:05:04,650 --> 00:05:07,130
Also, we appreciate you getting
the two victims to the hospital.
112
00:05:07,170 --> 00:05:08,870
Yeah, too bad it couldn't
happen soon enough.
113
00:05:08,910 --> 00:05:10,350
Both men were DOA.
114
00:05:11,390 --> 00:05:15,140
All right, let's wrap it up.Yes, sir. You got it.
115
00:05:15,180 --> 00:05:17,360
This is definitely
the same crew.
116
00:05:17,400 --> 00:05:19,100
Yeah. And that makes it
117
00:05:19,140 --> 00:05:20,880
the fourth West Coast city
that these women have hit.
118
00:05:20,920 --> 00:05:22,710
We know how this
is gonna play out.
119
00:05:22,750 --> 00:05:24,710
The crew's gonna hit one
or two more targets here
120
00:05:24,750 --> 00:05:26,100
before they skip town.
121
00:05:26,150 --> 00:05:27,450
But, see, they
wouldn't even be here
122
00:05:27,500 --> 00:05:29,500
if San Francisco had
gone better. Am I right?
123
00:05:29,540 --> 00:05:32,150
We cannot let this crew
get away with this again.
124
00:05:32,200 --> 00:05:34,150
Because if they do, it's
not gonna be on you--
125
00:05:34,200 --> 00:05:35,460
it'll be on me.
126
00:05:35,500 --> 00:05:36,720
And I'm not having that.
127
00:05:36,770 --> 00:05:40,070
Okay, this isn't
about fault or credit.
128
00:05:40,120 --> 00:05:43,380
It's about catching this crew
before they kill again.
129
00:05:43,430 --> 00:05:45,600
I have a friend here
in L.A. who's tied in.
130
00:05:45,640 --> 00:05:47,430
He knows the local element.
Might be able to help us.
131
00:05:47,470 --> 00:05:49,390
Let me reach out,
see what I can find.
132
00:05:49,430 --> 00:05:50,870
Sure. Whatever.
133
00:05:50,910 --> 00:05:52,390
I got to update
the ADIC.
134
00:05:52,430 --> 00:05:54,220
[exhales]
135
00:05:58,440 --> 00:05:59,960
Hey, Beth.
We're back.
136
00:06:00,010 --> 00:06:01,180
Hey.
137
00:06:01,230 --> 00:06:02,400
How'd it go?
138
00:06:02,440 --> 00:06:04,010
All good with Vivie?
139
00:06:04,050 --> 00:06:06,320
Yeah. She was out 30 minutes
after you guys left.
140
00:06:06,360 --> 00:06:08,150
It was the easiest
couple of hours.
141
00:06:08,190 --> 00:06:09,710
Well, you got it lucky.
142
00:06:09,760 --> 00:06:11,100
[chuckling]Seriously, thanks
for doing this.
143
00:06:12,190 --> 00:06:14,280
We really appreciate it, Beth.No worries.
144
00:06:14,330 --> 00:06:16,370
Let me know the next time
you need a date night.I will.
145
00:06:16,410 --> 00:06:18,290
Good night.Bye.
146
00:06:19,240 --> 00:06:20,590
[door closes]
147
00:06:24,730 --> 00:06:27,900
Huh. So that's where
your mind's been.
148
00:06:27,950 --> 00:06:29,250
Yeah, sorry, Nich.
149
00:06:29,300 --> 00:06:31,520
Look, I-I just got
to get back to this.
150
00:06:31,560 --> 00:06:33,520
Back? You've been thinking
about those résumés
151
00:06:33,560 --> 00:06:35,170
the whole time
we were at the restaurant.
152
00:06:35,220 --> 00:06:37,350
Nichelle, I got to find
replacements for Street,
153
00:06:37,390 --> 00:06:39,090
Luca and now Deacon.
154
00:06:39,130 --> 00:06:40,530
And it's been
really hard so far.
155
00:06:42,140 --> 00:06:44,180
What if I can't find
the right teammates?
156
00:06:44,220 --> 00:06:47,180
You will. You just
have to be patient.
157
00:06:47,230 --> 00:06:49,450
[phone buzzing]You can't force
something like that.
158
00:06:52,490 --> 00:06:54,840
I know work
is important.
159
00:06:54,890 --> 00:06:57,410
Just don't forget you have
a wife and a daughter, too.
160
00:06:58,370 --> 00:07:00,420
[buzzing continues]
161
00:07:02,030 --> 00:07:03,720
Vasquez. Been a minute.
162
00:07:03,770 --> 00:07:04,810
Everything good with you?
163
00:07:04,850 --> 00:07:06,250
Hey, Hondo. Yeah.
164
00:07:06,290 --> 00:07:07,330
Sorry, I know it's late.
165
00:07:07,380 --> 00:07:08,420
I'm glad you picked up.
166
00:07:08,470 --> 00:07:10,250
Nah, don't worry about it.
167
00:07:10,290 --> 00:07:12,170
Nichelle and I
just got back from dinner.
168
00:07:12,210 --> 00:07:13,990
What's going on?I'll get right to it.
169
00:07:14,040 --> 00:07:16,340
I've been tracking
an elusive crew.
170
00:07:16,390 --> 00:07:18,130
You ever heard
of the Honeytrappers?
171
00:07:18,170 --> 00:07:20,520
Yeah, yeah. I heard mention
on one of the agency wires.
172
00:07:20,570 --> 00:07:22,180
Female robbery group.
173
00:07:22,220 --> 00:07:24,260
Hitting rich VIPs
across the country.
174
00:07:24,310 --> 00:07:26,180
Yeah. My partner and I
have been chasing them
175
00:07:26,220 --> 00:07:27,790
since they got
to the West Coast.
176
00:07:27,830 --> 00:07:29,880
And now the crew's in L.A.
177
00:07:29,920 --> 00:07:32,010
Just added to their body count
here in Downtown.
178
00:07:32,060 --> 00:07:33,190
How bad are we talking?
179
00:07:33,230 --> 00:07:34,490
Two dead
180
00:07:34,540 --> 00:07:35,490
in a robbery-homicide.
181
00:07:35,540 --> 00:07:36,890
Both victims were unarmed
182
00:07:36,930 --> 00:07:38,500
and shot point-blank.
183
00:07:38,540 --> 00:07:39,980
That means this crew's
racked up a grand total
184
00:07:40,020 --> 00:07:42,200
of five dead, eight wounded.
185
00:07:42,240 --> 00:07:44,370
They usually hit
at least four targets per city.
186
00:07:44,420 --> 00:07:45,980
They're in and out in 48 hours.
187
00:07:46,030 --> 00:07:47,770
So now the clock's
ticking here in L.A.
188
00:07:47,810 --> 00:07:49,200
Exactly.
189
00:07:49,250 --> 00:07:51,470
FBI's running point, but...
190
00:07:51,510 --> 00:07:54,380
I got to admit, I could
really use SWAT's help on this.
191
00:07:54,430 --> 00:07:55,690
I'd owe you one. Big-time.
192
00:07:55,730 --> 00:07:56,990
What do you say?
193
00:07:57,950 --> 00:07:59,170
Let's go get 'em.
194
00:07:59,210 --> 00:08:01,170
♪
195
00:08:32,640 --> 00:08:35,550
Deacon, hey. Thanks for saddling
up with the FBI on this.
196
00:08:35,600 --> 00:08:37,640
Course. Got the file
you sent us.
197
00:08:37,690 --> 00:08:39,560
It lists Agent
Hettinger as lead.
198
00:08:39,600 --> 00:08:42,300
I thought you were
the field office's point person.
199
00:08:42,340 --> 00:08:43,820
Long story.
200
00:08:43,870 --> 00:08:46,870
Real talk, I'm out on a ledge
here with the Bureau.
201
00:08:46,910 --> 00:08:48,220
I need
to catch a break,
202
00:08:48,260 --> 00:08:49,740
and that's why I called in
reinforcements.
203
00:08:49,790 --> 00:08:51,180
All good
on our end.
204
00:08:51,220 --> 00:08:52,400
Read us in.
205
00:08:52,440 --> 00:08:54,400
Honeytrappers are four women.
206
00:08:54,440 --> 00:08:56,400
They are good. They
don't leave a trace.
207
00:08:56,440 --> 00:08:57,920
No fingerprints, nothing.
208
00:08:57,970 --> 00:09:00,230
And this is all you got
so far-- security video
209
00:09:00,270 --> 00:09:01,880
and a list of phony aliases?
210
00:09:01,930 --> 00:09:03,410
I told you, they're good.
211
00:09:03,450 --> 00:09:05,100
This one is the lure.
212
00:09:05,150 --> 00:09:07,720
Usually connects over
social media or dating sites.
213
00:09:07,760 --> 00:09:09,460
Gets herself
into the target's place,
214
00:09:09,500 --> 00:09:11,370
where she drugs them
before the other women come in.
215
00:09:11,420 --> 00:09:13,030
And then they rob the guy
while he's unconscious.
216
00:09:13,070 --> 00:09:14,030
Usually
to the tune
217
00:09:14,070 --> 00:09:15,550
of six figures in watches,
218
00:09:15,590 --> 00:09:17,860
jewelry and cash.
219
00:09:17,900 --> 00:09:19,600
They've been all over.
220
00:09:19,640 --> 00:09:22,560
Targeting pro athletes,
hedge fund guys, tech giants.
221
00:09:22,600 --> 00:09:24,910
I joined in when they hit
the West Coast in Seattle.
222
00:09:24,950 --> 00:09:26,000
And the body count?
223
00:09:26,040 --> 00:09:27,340
They have no problem killing,
224
00:09:27,390 --> 00:09:28,950
usually to cover their tracks.
225
00:09:29,000 --> 00:09:30,700
Last night, it was
their mark and a neighbor,
226
00:09:30,740 --> 00:09:32,090
after the mark
apparently woke up.
227
00:09:32,130 --> 00:09:33,610
What about the
stolen goods?
228
00:09:33,660 --> 00:09:35,050
It's got to be
going somewhere.
229
00:09:35,090 --> 00:09:36,880
Pawn shops?
Black market?No.
230
00:09:36,920 --> 00:09:38,880
The Bureau's been monitoring
every pawn shop and fence
231
00:09:38,920 --> 00:09:40,490
in the cities these
women have hit.
232
00:09:40,530 --> 00:09:42,050
They've come up with nothing.
233
00:09:42,100 --> 00:09:43,970
We also believe the
targets' cell phones
234
00:09:44,010 --> 00:09:45,360
and tablets
were hacked
235
00:09:45,410 --> 00:09:47,190
and their data was sold
on the dark web,
236
00:09:47,230 --> 00:09:49,150
because their identities and
banking info were compromised.
237
00:09:49,190 --> 00:09:51,020
Makes me think
there must be another player.
238
00:09:51,060 --> 00:09:52,500
Someone connected,
with tech savvy
239
00:09:52,540 --> 00:09:54,200
who the women are funneling
the stolen goods to.
240
00:09:54,240 --> 00:09:55,680
That's exactly my theory.
241
00:09:55,720 --> 00:09:57,720
There's someone else
in addition to the four women.
242
00:09:57,770 --> 00:10:00,160
But my partner refuses
to buy in on the idea.
243
00:10:01,120 --> 00:10:02,380
Last night's victim,
244
00:10:02,420 --> 00:10:03,990
Paul Lysher.
245
00:10:04,030 --> 00:10:05,820
He doesn't exactly fit
the profile of this crew's
246
00:10:05,860 --> 00:10:07,300
typical high-roller target.
247
00:10:07,340 --> 00:10:08,910
I mean, I can't imagine
the women made off
248
00:10:08,950 --> 00:10:10,560
with their usual
six-figure haul.
249
00:10:10,610 --> 00:10:12,520
Well, maybe he was put
together well enough to...
250
00:10:12,560 --> 00:10:14,040
be mistaken for rich.
251
00:10:14,090 --> 00:10:15,740
I'm working to get access
to Lysher's phone records,
252
00:10:15,780 --> 00:10:17,130
credit cards,
social accounts,
253
00:10:17,180 --> 00:10:18,790
to see how
and where he met his date.
254
00:10:18,830 --> 00:10:20,660
All right, when
that info comes in,
255
00:10:20,700 --> 00:10:23,010
I'll dive into Paul Lysher,
see what he's all about.
256
00:10:23,050 --> 00:10:24,710
Maybe he's a random outlier.
257
00:10:24,750 --> 00:10:27,270
Yeah, anything
to help I.D. our honey trap.
258
00:10:27,320 --> 00:10:29,710
We got to find them
before they strike next.
259
00:10:31,150 --> 00:10:32,710
He's expecting that.[knocking]
260
00:10:32,760 --> 00:10:34,020
Okay? Yeah.
261
00:10:35,760 --> 00:10:37,240
Maggie.
262
00:10:37,280 --> 00:10:38,720
This is a surprise. Go ahead.MAGGIE: Hi, Bob.
263
00:10:39,760 --> 00:10:42,110
I know I'm overstepping
by coming here to your work.
264
00:10:42,160 --> 00:10:43,380
No. Don't be ridiculous.
265
00:10:43,420 --> 00:10:45,160
I'm-I'm... I'm glad you did.
266
00:10:45,200 --> 00:10:46,510
I got your message.
267
00:10:46,550 --> 00:10:49,560
I'm sorry for ghosting you.
268
00:10:49,600 --> 00:10:52,340
You absolutely deserve
to know why I've been
269
00:10:52,390 --> 00:10:54,650
so distant
over the past few weeks.
270
00:10:55,910 --> 00:10:57,090
Give it to me straight.
271
00:10:57,130 --> 00:10:58,390
Is everything okay?
272
00:10:59,610 --> 00:11:01,700
I just, I've been dealing
with a health issue.
273
00:11:01,740 --> 00:11:04,440
Oh. Oh, I'm sorry.
274
00:11:04,480 --> 00:11:05,880
What's wrong?
275
00:11:05,920 --> 00:11:07,840
I've been diagnosed with ALS.
276
00:11:07,880 --> 00:11:10,060
Oh, my God.
277
00:11:10,100 --> 00:11:12,140
I got the diagnosis
two weeks ago.
278
00:11:12,190 --> 00:11:15,450
And I got a second opinion
last week that confirmed it.
279
00:11:15,500 --> 00:11:17,630
[stammers]
Please, sit down.
280
00:11:19,630 --> 00:11:21,850
We're gonna, we're gonna
talk this through.
281
00:11:21,890 --> 00:11:23,770
[sighs]Okay, now... [stammers]
282
00:11:23,810 --> 00:11:25,810
Did the doctors discuss
what we can do?
283
00:11:25,850 --> 00:11:28,030
No, they did
a battery of tests.
284
00:11:28,070 --> 00:11:30,120
The timeline's uncertain.Mm-hmm.
285
00:11:31,560 --> 00:11:33,600
And there's no getting better.
286
00:11:35,910 --> 00:11:37,740
It might be a...
287
00:11:37,780 --> 00:11:39,960
a matter of months
before things get bad
288
00:11:40,000 --> 00:11:42,220
to the point where
I'll need help.
289
00:11:42,260 --> 00:11:43,830
Okay, well, we got that.No.
290
00:11:43,870 --> 00:11:45,400
Uh, no.
291
00:11:45,440 --> 00:11:47,530
So I've decided
to move in with my sister
292
00:11:47,570 --> 00:11:49,750
in Phoenix.No, no, no, no. That's silly.
293
00:11:49,790 --> 00:11:51,310
No.You don't need to do that.
294
00:11:51,360 --> 00:11:52,750
I'm here for you.
295
00:11:52,790 --> 00:11:54,450
I know what you
went through with Barb.
296
00:11:54,490 --> 00:11:56,490
[protesting]No, how bad things
got at the end.
297
00:11:56,540 --> 00:11:59,320
Maggie...I-I don't want that for you.
298
00:11:59,370 --> 00:12:01,410
We need to break
299
00:12:01,450 --> 00:12:03,280
things off between us.
300
00:12:03,330 --> 00:12:05,020
Maggie, no, no.That's what I came
here to say, yes.
301
00:12:05,070 --> 00:12:06,460
That's-- No, come on.Please listen to me.
302
00:12:06,500 --> 00:12:07,980
I need you
to accept this.
303
00:12:08,030 --> 00:12:11,250
Please tell me that
you can do that for me?
304
00:12:13,340 --> 00:12:15,160
[sighs]
305
00:12:15,210 --> 00:12:17,250
Okay, I will.
306
00:12:29,000 --> 00:12:31,620
Hey, Vasquez?
307
00:12:31,660 --> 00:12:33,970
You said you're on the
ledge with the Bureau.
308
00:12:34,010 --> 00:12:36,050
What's really going on?
309
00:12:38,230 --> 00:12:40,670
You know the bumpy history
with my bosses.
310
00:12:40,710 --> 00:12:42,320
Mm-hmm.
311
00:12:42,370 --> 00:12:44,190
I lobbied for this case
as a way
312
00:12:44,240 --> 00:12:46,500
of getting back
in their good graces.
313
00:12:46,540 --> 00:12:48,150
As for Hettinger,
he's been trying
314
00:12:48,200 --> 00:12:50,070
to angle his way
up the ladder for a while now.
315
00:12:52,550 --> 00:12:55,640
Things came to a head
recently in San Francisco,
316
00:12:55,680 --> 00:12:57,990
where an operation I ran
went sideways.
317
00:12:58,030 --> 00:12:59,560
How so?I thought
318
00:12:59,600 --> 00:13:01,340
I had an angle
on the Honeytrappers' hideout.
319
00:13:01,380 --> 00:13:03,650
It was a day after they killed
a couple during an escape.
320
00:13:03,690 --> 00:13:05,080
I convinced
the regional director
321
00:13:05,130 --> 00:13:06,430
to deploy the full fleet.
322
00:13:06,480 --> 00:13:08,910
FBI raided the house,
but there was only
323
00:13:08,960 --> 00:13:12,130
an innocent family
renting the place, including
324
00:13:12,180 --> 00:13:14,220
two kids,
and the aftermath
325
00:13:14,270 --> 00:13:17,140
was all over the nightly news.
326
00:13:17,180 --> 00:13:20,010
Job's all about making
hard choices.
327
00:13:20,060 --> 00:13:22,320
And that was a tough call
based on the limited intel
328
00:13:22,360 --> 00:13:23,840
that you had.Even so, we failed.
329
00:13:23,890 --> 00:13:25,540
So Hettinger milked it,
330
00:13:25,580 --> 00:13:27,410
and got promoted over me
to case lead.
331
00:13:27,450 --> 00:13:29,190
My bosses would've
taken me off
332
00:13:29,240 --> 00:13:30,760
completely, but I convinced them
333
00:13:30,810 --> 00:13:32,980
to give me one last shot.
334
00:13:33,020 --> 00:13:35,240
You did nothing wrong, Vasquez.
335
00:13:35,290 --> 00:13:38,990
[scoffs] Too bad they don't
see it that way, but...
336
00:13:39,030 --> 00:13:41,210
I'm glad you do.
337
00:13:41,250 --> 00:13:43,030
One reason why I'm thankful
to be working with SWAT
338
00:13:43,080 --> 00:13:44,820
on this now.
Hey.
339
00:13:46,040 --> 00:13:47,910
You keep your head up.
340
00:13:47,950 --> 00:13:50,000
We're gonna find this crew.
341
00:13:56,660 --> 00:13:58,350
Thanks for rolling
with 20-Squad
342
00:13:58,400 --> 00:14:00,050
on your day off, Rocker.
343
00:14:00,100 --> 00:14:01,790
It's great to have another
team leader in the lineup.
344
00:14:01,840 --> 00:14:03,880
Happy to answer the call,
and I know 20-Squad's bench
345
00:14:03,930 --> 00:14:06,490
is thin these days. Didn't
want 'em going into the field
346
00:14:06,540 --> 00:14:08,020
without some real firepower.
347
00:14:08,060 --> 00:14:10,190
What do we got?
348
00:14:10,240 --> 00:14:12,240
DEACON:
So we gained access to Paul
Lysher's social media account.
349
00:14:12,280 --> 00:14:13,670
That's where things
get interesting.
350
00:14:13,720 --> 00:14:15,850
His most recent
message exchange
351
00:14:15,890 --> 00:14:17,900
is with a woman whose moniker
was "TatianaTheMinx."
352
00:14:17,940 --> 00:14:20,900
That's the same woman
that Agent Vasquez I.D.'d
353
00:14:20,940 --> 00:14:22,640
as the group's lure.Yeah, she slid into his DMs.
354
00:14:22,680 --> 00:14:24,470
Came on pretty strong.
355
00:14:24,510 --> 00:14:26,600
She wanted to meet at a bar
last night near his apartment.
356
00:14:26,640 --> 00:14:28,470
Far from subtle.
357
00:14:28,510 --> 00:14:30,910
I wonder if this guy was
suspicious at all. I mean,
358
00:14:30,950 --> 00:14:32,910
look at her
and then look at him.
359
00:14:32,950 --> 00:14:35,520
I hear you, but most guys
will ignore any red flags
360
00:14:35,570 --> 00:14:37,830
if they think
getting laid's on the table.
361
00:14:37,870 --> 00:14:41,350
Yeah, well, looking at it the
other way, why'd she choose him?
362
00:14:41,400 --> 00:14:43,920
Nothing in his profile would
suggest he's got deep pockets.
363
00:14:43,970 --> 00:14:46,010
Yeah, and all their other
targets are wealthy VIPs.
364
00:14:46,050 --> 00:14:47,580
There's got to be
something else here.
365
00:14:47,620 --> 00:14:49,620
We're still trying to get
to Lysher's IRS records
366
00:14:49,670 --> 00:14:51,580
to find out what he did for
a living, but so far, no dice.
367
00:14:51,620 --> 00:14:52,800
DEACON:
Yeah, hold on.
368
00:14:52,840 --> 00:14:54,320
So, our honey trap
369
00:14:54,370 --> 00:14:56,110
deactivated her account
right after the robbery,
370
00:14:56,150 --> 00:14:58,200
but our warrant got us access
to any other account
371
00:14:58,240 --> 00:14:59,940
that might be associated
with her device.
372
00:14:59,980 --> 00:15:02,460
Another one of her profiles
shows "active status"
373
00:15:02,510 --> 00:15:04,720
30 minutes ago.
She messaged with a guy
374
00:15:04,770 --> 00:15:07,080
named Terrence Ballard.
He invited her over
375
00:15:07,120 --> 00:15:08,550
for coffee five minutes ago.
376
00:15:08,600 --> 00:15:09,640
He sent her his address, too.
377
00:15:09,690 --> 00:15:11,860
1025 Sprinter Lane.
378
00:15:11,910 --> 00:15:13,950
That's Encino.All right, roll out.
379
00:15:14,000 --> 00:15:17,040
And, remember,
these women are deadly.
380
00:15:18,480 --> 00:15:20,310
Did you give him a double dose?
381
00:15:20,350 --> 00:15:22,260
I don't want him waking
up like the last one.
382
00:15:22,310 --> 00:15:24,350
What, so you can just
shoot him again?
383
00:15:24,400 --> 00:15:26,620
I might shoot somebody.[scoffs]
384
00:15:26,660 --> 00:15:29,230
I'll take upstairs.Okay, ladies.
385
00:15:29,270 --> 00:15:31,010
This doesn't have to take long.
386
00:15:33,450 --> 00:15:35,490
This is just all garbage.
387
00:15:38,850 --> 00:15:40,800
[sighs]
388
00:15:40,850 --> 00:15:42,760
It's a lot of junk.
389
00:15:45,500 --> 00:15:47,250
This is ridiculous.
390
00:15:48,290 --> 00:15:50,210
This man doesn't have much,
either.
391
00:15:50,250 --> 00:15:51,820
What the hell?
392
00:15:51,860 --> 00:15:54,640
Okay, okay, let's go. Hurry up.
393
00:15:54,690 --> 00:15:56,780
Hey, it's not your prints
we're leaving behind.
394
00:15:56,820 --> 00:15:58,600
We'll load up
while she finishes in here.
395
00:16:00,130 --> 00:16:02,390
Hey, we'll wait
for you, okay? But hurry.Okay.
396
00:16:04,610 --> 00:16:07,440
[quietly]:
Come on, come on.
397
00:16:10,270 --> 00:16:13,490
[distant siren wailing]
398
00:16:13,530 --> 00:16:14,710
We have to go now.
399
00:16:14,750 --> 00:16:16,140
But what about Bella?
400
00:16:16,190 --> 00:16:17,750
The cops are coming.
There's no time.
401
00:16:20,840 --> 00:16:22,190
[engine starts]
402
00:16:22,240 --> 00:16:25,330
[tires squealing]
403
00:16:25,370 --> 00:16:28,500
[siren wailing]
404
00:16:35,470 --> 00:16:37,730
Deacon and Cabrera,
with me on the apartment.
405
00:16:37,770 --> 00:16:39,820
Rocker and Vasquez,
take the parking garage,
406
00:16:39,860 --> 00:16:41,820
check for points of egress.
407
00:16:48,000 --> 00:16:50,610
HONDO:
LAPD! Stop right there!
408
00:16:52,750 --> 00:16:54,880
LAPD! Show yourselves!
409
00:16:54,920 --> 00:16:56,490
Bathroom clear.
410
00:16:56,530 --> 00:16:58,660
She's rabbiting, upstairs.
411
00:16:58,710 --> 00:17:00,620
Terrence Ballard's
unconscious on the couch.
412
00:17:04,840 --> 00:17:07,540
Deacon, with me.
Cabrera, stay with the victim.
413
00:17:24,390 --> 00:17:26,040
Hey!
414
00:17:34,350 --> 00:17:35,880
[grunting]
415
00:17:40,880 --> 00:17:42,400
[grunts]
416
00:17:44,970 --> 00:17:46,800
50-David to D-Team.
417
00:17:46,840 --> 00:17:48,800
We bagged the rabbit.
She's in custody.
418
00:17:48,850 --> 00:17:50,150
HONDO:
Any sign of the other suspects?[flex-cuff tightens]
419
00:17:50,190 --> 00:17:51,800
Negative, Hondo.
420
00:17:51,850 --> 00:17:53,980
And there was no sign
of any waiting vehicle.
421
00:17:54,020 --> 00:17:55,900
The other women must have fled
before we got here
422
00:17:55,940 --> 00:17:57,460
and left this one behind.
423
00:17:57,510 --> 00:17:59,420
[panting]
424
00:18:02,160 --> 00:18:03,900
Vasquez!
425
00:18:03,950 --> 00:18:05,990
You may not remember back
to when you were in charge,
426
00:18:06,040 --> 00:18:07,470
but you're supposed
to clear field action
427
00:18:07,520 --> 00:18:08,910
with the lead case agent
428
00:18:08,950 --> 00:18:10,430
beforehand.
Per protocol.
429
00:18:10,480 --> 00:18:12,520
Sorry, there wasn't enough time.
430
00:18:12,560 --> 00:18:14,090
Let me guess.
You must be Agent Hettinger.
431
00:18:14,130 --> 00:18:15,610
Yeah. And you're SWAT.
432
00:18:15,650 --> 00:18:17,400
You said you were
calling a friend.
433
00:18:17,440 --> 00:18:19,310
Thought you meant a C.I.,
not a bunch of tac operators.
434
00:18:19,350 --> 00:18:21,310
Does it really matter?
435
00:18:21,360 --> 00:18:23,270
We're closer
to finding this crew,
436
00:18:23,310 --> 00:18:25,140
and we arrested
one of the women.
437
00:18:25,190 --> 00:18:26,620
And let the others slip
through your fingers.
438
00:18:26,670 --> 00:18:28,230
That is another
black mark against you.
439
00:18:28,280 --> 00:18:30,190
I am going to the regional
director for authority
440
00:18:30,230 --> 00:18:32,320
over this case. Your help
is no longer needed.Okay, hold on.
441
00:18:32,370 --> 00:18:35,150
Bigfooting us ain't the right
play here, you understand?
442
00:18:35,200 --> 00:18:36,720
We need to work together here.
443
00:18:36,760 --> 00:18:38,760
Yeah, I already see
how well that's gone.
444
00:18:38,810 --> 00:18:41,850
I'm gonna take it from here,
without SWAT, and without you.
445
00:18:41,900 --> 00:18:43,990
The ADIC says
you're to report back
446
00:18:44,030 --> 00:18:45,420
to the field office
for reassignment.
447
00:18:45,470 --> 00:18:47,860
Wait. What?
Why am I being reassigned?!
448
00:18:49,120 --> 00:18:50,690
Because he wants
all the glory for himself.
449
00:18:55,000 --> 00:18:57,520
Screw this guy. Even if
he wants to bigfoot us,
450
00:18:57,570 --> 00:18:59,260
he doesn't have the
authorization yet.
451
00:18:59,310 --> 00:19:02,400
With two people dead and
three suspects still at large,
452
00:19:02,440 --> 00:19:04,880
SWAT's staying on this case.
What about you?
453
00:19:04,920 --> 00:19:06,880
If you're not
kicking me out of here,
454
00:19:06,920 --> 00:19:08,880
won't be the first time
I've gone against my bosses.
455
00:19:08,930 --> 00:19:10,710
Well, I'm sure they won't be
happy about it, but let's hope
456
00:19:10,750 --> 00:19:12,800
your insubordination
doesn't bite you in the ass.
457
00:19:12,840 --> 00:19:14,580
We get any help from
that latest victim?
458
00:19:14,630 --> 00:19:16,190
No. Their mark,
Terrence Ballard,
459
00:19:16,240 --> 00:19:18,020
must have been mega-dosed.
He's still unconscious.
460
00:19:18,060 --> 00:19:20,460
As for the suspect in custody,
Deacon's running her prints,
461
00:19:20,500 --> 00:19:22,980
hoping to get a positive I.D.
before we interrogate her.
462
00:19:23,030 --> 00:19:24,590
All right, well, we
know this crew's likely
463
00:19:24,640 --> 00:19:26,160
to hit one or
two more people
464
00:19:26,200 --> 00:19:28,380
before they're done here,
so, tick-tock.
465
00:19:29,380 --> 00:19:31,120
Vasquez, check this out.
466
00:19:31,170 --> 00:19:33,120
Both L.A. targets--
467
00:19:33,170 --> 00:19:35,080
I mean, they must do
all right, but not on par
468
00:19:35,130 --> 00:19:36,560
with this crew's
previous victims.
469
00:19:36,610 --> 00:19:38,170
According to the IRS,
470
00:19:38,220 --> 00:19:40,300
Paul Lysher worked
as a freelance data analyst,
471
00:19:40,350 --> 00:19:42,920
and Terrence Ballard
is a logistics contractor.
472
00:19:42,960 --> 00:19:44,440
The women probably
only got away
473
00:19:44,480 --> 00:19:46,220
with a few thousand
bucks' worth.
474
00:19:46,270 --> 00:19:49,010
Why kill for chump change?
Why switch up their M.O. now?
475
00:19:49,050 --> 00:19:50,490
There's got to be a reason.
476
00:19:50,530 --> 00:19:52,010
I got Rocker digging in,
trying to find more links
477
00:19:52,060 --> 00:19:53,400
between Lysher and Ballard.
478
00:19:53,450 --> 00:19:54,930
Maybe that'll
fill in the holes.
479
00:19:54,970 --> 00:19:56,540
Got some intel
on our suspect.
480
00:19:56,580 --> 00:19:58,540
Her prints ran up
a flag in Brazil.
481
00:19:58,580 --> 00:20:00,370
Her name is Bella Lisboa.
482
00:20:00,410 --> 00:20:02,850
State intel agency says her
father was a drug trafficker.
483
00:20:02,890 --> 00:20:04,460
Her parents died
when she was nine.
484
00:20:04,500 --> 00:20:05,810
She ended up
on the streets of Rio,
485
00:20:05,850 --> 00:20:07,510
racking up crimes
not long after that.
486
00:20:07,550 --> 00:20:09,250
A lot of kids there got
into trouble after their parents
487
00:20:09,290 --> 00:20:11,600
were arrested or killed
in narco violence.
488
00:20:11,640 --> 00:20:13,420
Maybe that's how she knows
or met the other women.
489
00:20:13,470 --> 00:20:15,030
Could be they have
similar pasts.
490
00:20:15,080 --> 00:20:16,560
All right, so we check out
Bella's known associates
491
00:20:16,600 --> 00:20:17,820
to see if we can I.D.
the others,
492
00:20:17,860 --> 00:20:19,340
but for right now,
493
00:20:19,390 --> 00:20:20,910
Vasquez, we're just
gonna have to press her
494
00:20:20,950 --> 00:20:21,950
to see if we can find out
where they're going next.
495
00:20:22,000 --> 00:20:23,430
All right.
496
00:20:27,220 --> 00:20:29,140
I don't know nothing.
I can't help you.
497
00:20:32,180 --> 00:20:34,100
It's time to start
helping yourself, Bella.
498
00:20:34,140 --> 00:20:36,450
Rocinha's one of the toughest
favelas in Rio,
499
00:20:36,490 --> 00:20:37,880
and it's impressive
that you were able
500
00:20:37,930 --> 00:20:39,580
to make it out of there
in one piece.
501
00:20:39,620 --> 00:20:42,580
But I doubt that you did it
on your own. You needed friends.
502
00:20:42,630 --> 00:20:44,060
Is that whereyou met
503
00:20:44,110 --> 00:20:45,720
the others?
504
00:20:45,760 --> 00:20:47,550
Tell us who they are
and where they're going next.
505
00:20:47,590 --> 00:20:49,370
You do that for us,
and we can help cut you a deal.
506
00:20:49,420 --> 00:20:52,550
I don't know anyone else.
I always work alone.
507
00:20:54,420 --> 00:20:55,770
Look,
508
00:20:55,810 --> 00:20:57,730
I get why you
want to protect them.
509
00:20:57,770 --> 00:20:59,730
You grew up
in a rough area,
510
00:20:59,780 --> 00:21:01,650
you relied on each other
to survive,
511
00:21:01,690 --> 00:21:03,390
but this is getting
out of control.
512
00:21:03,430 --> 00:21:05,480
It's not just honey
trapping anymore.
513
00:21:05,520 --> 00:21:07,780
You've been escalating since
you got to the West Coast,
514
00:21:07,830 --> 00:21:09,390
but I'm guessing
it wasn't your idea
515
00:21:09,440 --> 00:21:11,400
to start dropping bodies,
was it?
516
00:21:11,440 --> 00:21:12,530
VASQUEZ:
You're just the lure
517
00:21:12,570 --> 00:21:14,180
who reels in
the victims.
518
00:21:14,220 --> 00:21:16,710
You don't seem like
a cold-blooded killer.
519
00:21:16,750 --> 00:21:17,750
HONDO:
But, see, the problem is,
520
00:21:17,790 --> 00:21:20,190
you're the only one we got.
521
00:21:20,230 --> 00:21:21,710
So, if you don't help us out,
522
00:21:21,750 --> 00:21:23,410
all the murders
get pinned on you.
523
00:21:24,540 --> 00:21:25,580
Is that what you want?
524
00:21:25,630 --> 00:21:27,410
I didn't kill anyone.
525
00:21:28,720 --> 00:21:30,590
I just, I met the men
and drugged them.
526
00:21:30,630 --> 00:21:33,160
Nobody was ever
supposed to die.
527
00:21:33,200 --> 00:21:34,980
HONDO: Tell us who
pulled the trigger.VASQUEZ: Better yet,
528
00:21:35,030 --> 00:21:37,680
who's really
running the show?
529
00:21:37,730 --> 00:21:40,160
It's not just the
four of you, is it?
530
00:21:40,210 --> 00:21:42,300
HONDO:
All right, listen to me.
531
00:21:42,340 --> 00:21:44,470
If you're not gonna tell us
who's calling the shots,
532
00:21:44,520 --> 00:21:46,300
at least tell me why
you went after these two.
533
00:21:48,300 --> 00:21:49,650
They weren't
high rollers.
534
00:21:49,690 --> 00:21:51,130
They didn't fit
your previous pattern.
535
00:21:51,170 --> 00:21:52,830
I don't know,
536
00:21:52,870 --> 00:21:55,000
but we were told to make sure
we got their laptops.
537
00:21:55,050 --> 00:21:56,790
Okay. Told by who?
538
00:21:56,830 --> 00:21:59,750
His name... is Augie.
539
00:22:00,970 --> 00:22:02,530
Is he your fixer?
540
00:22:02,580 --> 00:22:04,490
He's the one that
sets up your scores?
541
00:22:04,540 --> 00:22:06,020
He picks the targets
542
00:22:06,060 --> 00:22:07,360
and then funnels
all the information through...
543
00:22:09,930 --> 00:22:11,190
Hettinger, what are you
doing here?
544
00:22:11,240 --> 00:22:13,330
What's it look like?
545
00:22:13,370 --> 00:22:16,240
I'm taking my federal witness
into FBI custody.
546
00:22:16,290 --> 00:22:17,370
I have official
authorization now,
547
00:22:17,420 --> 00:22:18,940
so that means SWAT's done here.
548
00:22:18,980 --> 00:22:21,600
We were just about to
get somewhere with her.
549
00:22:21,640 --> 00:22:24,380
Let us do our jobs.[scoffs]
550
00:22:24,430 --> 00:22:25,770
Your job?
You'll be lucky
551
00:22:25,820 --> 00:22:27,520
to have a job after this,
Vasquez. Let's go.
552
00:22:27,560 --> 00:22:28,780
Hey, Hettinger,
553
00:22:28,820 --> 00:22:30,340
you're underestimating
these women.
554
00:22:30,390 --> 00:22:32,130
There's more going on here
than you think.
555
00:22:32,170 --> 00:22:34,870
Yeah, got it.
Thanks. Come on.
556
00:22:40,880 --> 00:22:42,660
[sighs]
Well, you were
right all along
557
00:22:42,700 --> 00:22:44,530
about there being
another player involved,
558
00:22:44,580 --> 00:22:46,270
whoever this
"Augie" is.
559
00:22:46,320 --> 00:22:47,710
It's funny,
560
00:22:47,750 --> 00:22:50,190
you didn't say anything
about him to Hettinger.
561
00:22:50,230 --> 00:22:51,370
No.
562
00:22:51,410 --> 00:22:53,190
Neither did you.
Hmm.
563
00:22:53,240 --> 00:22:55,760
But we have to find out who
he is, and time's running out.
564
00:22:59,810 --> 00:23:01,160
Did you leave Maggie
that message?
565
00:23:01,200 --> 00:23:03,120
Oh, actually,
566
00:23:03,160 --> 00:23:05,290
Maggie came by earlier.
We talked.
567
00:23:05,340 --> 00:23:07,210
And?
Well...
568
00:23:07,250 --> 00:23:08,690
It's not good.
569
00:23:09,860 --> 00:23:12,520
Maggie's been diagnosed
with ALS.
570
00:23:12,560 --> 00:23:14,430
That's why she's been
distant recently.
571
00:23:14,480 --> 00:23:16,220
Oh, no.
I'm so sorry, Bob.
572
00:23:16,260 --> 00:23:18,220
That must've come
as quite a shock.
573
00:23:18,260 --> 00:23:20,570
Well, she broke things off.
She's moving to Phoenix
574
00:23:20,610 --> 00:23:22,440
before her health
gets really bad.
575
00:23:23,610 --> 00:23:25,490
What did you say?Well...
576
00:23:25,530 --> 00:23:28,360
[chuckles] That's the problem.
577
00:23:28,400 --> 00:23:29,710
I said, "Okay."
578
00:23:30,750 --> 00:23:32,010
Just let her go.
579
00:23:33,020 --> 00:23:35,020
You know,
Maggie saw how tough
580
00:23:35,060 --> 00:23:37,500
and, you know, heartbreaking it
was for me to lose Barb, and...
581
00:23:38,630 --> 00:23:40,150
...she knows
what I went through.
582
00:23:40,200 --> 00:23:41,590
She didn't want to see me
go through that again.
583
00:23:41,630 --> 00:23:44,850
And, in the moment, Doc,
I didn't want to either.
584
00:23:44,900 --> 00:23:47,990
You know,
the worst thing is, uh...
585
00:23:48,990 --> 00:23:50,900
[chuckles]
586
00:23:50,950 --> 00:23:53,470
...I felt relief.Look,
587
00:23:53,510 --> 00:23:55,730
what Maggie did was
the respectable thing,
588
00:23:55,780 --> 00:23:57,300
by giving you an out.
589
00:23:57,340 --> 00:23:59,960
It shows how deeply
she cares about you.
590
00:24:00,000 --> 00:24:01,570
I know she does.
591
00:24:01,610 --> 00:24:03,260
But I care about her, too.
592
00:24:03,310 --> 00:24:04,700
Only you know
593
00:24:04,740 --> 00:24:06,740
what those last days
were like with Barb.
594
00:24:06,790 --> 00:24:08,050
If that's something
595
00:24:08,090 --> 00:24:09,530
that you do not want
to go through again,
596
00:24:09,570 --> 00:24:11,360
no one can
blame you.
597
00:24:11,400 --> 00:24:13,060
Yeah. Maybe.
598
00:24:14,060 --> 00:24:15,580
Not even yourself.
599
00:24:19,710 --> 00:24:22,240
Before Agent Bozo
interrupted the interrogation,
600
00:24:22,280 --> 00:24:24,630
Bella told Hondo her crew
was specifically told
601
00:24:24,680 --> 00:24:26,370
to steal the laptops,
602
00:24:26,420 --> 00:24:28,770
so the goal here might not
be money, but information.
603
00:24:28,810 --> 00:24:31,550
'Cause get this,
Terrence Ballard's landlord
604
00:24:31,600 --> 00:24:34,210
says he worked in what's called
"penetration testing."
605
00:24:34,250 --> 00:24:36,030
That's when covert teams
are hired to attack
606
00:24:36,080 --> 00:24:39,080
facilities' security systems
to evaluate their weaknesses.
607
00:24:39,120 --> 00:24:41,080
Yep, and usually, penetration
tests have two parts,
608
00:24:41,130 --> 00:24:42,650
cyber and physical.
609
00:24:42,690 --> 00:24:45,390
Lysher was a data analyst.
Ballard is a logistics guy.
610
00:24:45,440 --> 00:24:46,740
One an expert at hacking in,
611
00:24:46,780 --> 00:24:48,000
the other an expert
at breaking in.
612
00:24:48,050 --> 00:24:50,010
If they were
working together...
613
00:24:50,050 --> 00:24:51,440
Whoever has their computers now
614
00:24:51,490 --> 00:24:52,530
has a blueprint
of exactly how to exploit
615
00:24:52,570 --> 00:24:54,100
their target's security.
616
00:24:54,140 --> 00:24:56,140
Do we know whose security
these two guys were testing?
617
00:24:56,190 --> 00:24:57,880
Not yet. They were secretive
with communications
618
00:24:57,930 --> 00:24:59,540
and used end-to-end encryption,
619
00:24:59,580 --> 00:25:01,410
so their email accounts
aren't giving us anything.
620
00:25:01,450 --> 00:25:02,930
We have to find out
who their client was.
621
00:25:02,970 --> 00:25:05,150
That'll help us figure out
this crew's endgame.
622
00:25:05,190 --> 00:25:06,330
ROCKER:
Hey, we're on it, Deac.
623
00:25:06,370 --> 00:25:08,370
I got something.
624
00:25:08,410 --> 00:25:09,980
Through Bella's
known associates,
625
00:25:10,030 --> 00:25:13,250
Brazilian Intel sent us
a positive I.D. on one.
626
00:25:13,290 --> 00:25:15,160
Her name is
Catalina Paulista.
627
00:25:15,200 --> 00:25:17,420
She got scooped up
with Bella more than once.
628
00:25:17,470 --> 00:25:19,510
DEACON:So, their honey-trapping crimes
definitely started in Brazil.
629
00:25:19,560 --> 00:25:21,340
And Interpol's got
a Red Notice on her file.
630
00:25:21,380 --> 00:25:23,560
Because she was part of
Comando Escuro,
631
00:25:23,600 --> 00:25:25,520
Rio's largest crime syndicate.
632
00:25:25,560 --> 00:25:27,830
They're guerrilla-trained.
Organized and dangerous.
633
00:25:27,870 --> 00:25:30,570
Well, that's one way
to make a name for yourself
634
00:25:30,610 --> 00:25:32,180
for all the wrong reasons.Speaking of names,
635
00:25:32,220 --> 00:25:34,830
this guy's got a record
of forging documents,
636
00:25:34,880 --> 00:25:37,920
fencing stolen goods and
multiple counts of cybercrime.
637
00:25:37,970 --> 00:25:40,140
He's Catalina's cousin,
Adriano Augusto.
638
00:25:40,190 --> 00:25:42,750
Augusto.
That's got to be "Augie."
639
00:25:42,800 --> 00:25:45,150
He's the other player.
He's the crew's fixer.
640
00:25:45,190 --> 00:25:47,500
We find him,
chances are we find this crew.
641
00:25:47,540 --> 00:25:50,370
[Brazilian music playing loudly]
642
00:25:56,850 --> 00:25:58,250
[music stops][sighs]
643
00:25:58,290 --> 00:25:59,940
[mutters]Your music is too loud.
644
00:25:59,990 --> 00:26:01,600
How will you know
645
00:26:01,640 --> 00:26:02,900
if someone is
sneaking up on you?
646
00:26:02,950 --> 00:26:04,080
Going somewhere?
647
00:26:06,080 --> 00:26:08,210
Bella's in jail
because you left her behind.
648
00:26:08,260 --> 00:26:09,780
She'll talk.
We need to leave now.
649
00:26:09,820 --> 00:26:10,870
Where are the laptops?
650
00:26:12,090 --> 00:26:14,440
Uh-uh. Not so fast.
651
00:26:14,480 --> 00:26:16,000
CATALINA:
Those two men weren't rich.
652
00:26:16,050 --> 00:26:18,400
Not worth the risk
at all, but you
653
00:26:18,440 --> 00:26:20,620
made sure we grabbed
their laptops.
654
00:26:20,660 --> 00:26:22,230
Why? What's on them?
655
00:26:22,270 --> 00:26:25,320
Catalina, I do the research,
intel and travel.
656
00:26:25,360 --> 00:26:26,620
You give me the goods.
657
00:26:26,670 --> 00:26:28,580
I don't owe you anything
but your cut.
658
00:26:29,150 --> 00:26:31,720
Hey, look,
659
00:26:31,760 --> 00:26:34,410
it's just personal
information, huh?
660
00:26:34,460 --> 00:26:35,630
Banking data.
The usual stuff.
661
00:26:35,680 --> 00:26:37,110
CATALINA:
You're lying.
662
00:26:37,160 --> 00:26:40,160
And I'm not kidding around
anymore. Show us.
663
00:26:44,470 --> 00:26:46,250
AUGIE:
There's information here
664
00:26:46,300 --> 00:26:48,080
on how and where to defeat
security at a storage facility.
665
00:26:51,080 --> 00:26:53,780
CATALINA:
Th-This is reconnaissance,
666
00:26:53,820 --> 00:26:55,220
a full attack plan,
Augie.
667
00:26:55,260 --> 00:26:57,570
Tell us what the facility stores
and how much.
668
00:26:57,610 --> 00:26:59,000
Now.Cash.
669
00:26:59,050 --> 00:27:01,090
And a whole bunch
of it, maybe.
670
00:27:01,140 --> 00:27:03,790
I was gonna sell the information
on the black market,
671
00:27:03,830 --> 00:27:05,530
but I'll cut you in on 40%
of whatever I get for it,
672
00:27:05,580 --> 00:27:06,790
which will be a lot.
673
00:27:06,840 --> 00:27:08,880
You were going to
cut us out completely,
674
00:27:08,930 --> 00:27:11,450
and you think 40%
will make up for it?
675
00:27:12,320 --> 00:27:13,370
[grunts]
676
00:27:13,410 --> 00:27:15,320
[panting]
677
00:27:16,410 --> 00:27:17,760
You're out of control.
678
00:27:17,810 --> 00:27:20,590
Killing people,
leaving Bella behind.
679
00:27:20,630 --> 00:27:23,510
You need me.
You all work for me!
680
00:27:23,550 --> 00:27:26,640
Maybe we did once,
but not anymore.
681
00:27:28,470 --> 00:27:30,820
Any luck figuring out who
Lysher and Ballard's client was?
682
00:27:30,860 --> 00:27:33,120
What facility this crew
might be targeting?
683
00:27:33,170 --> 00:27:35,470
No, but digging
around into them,
684
00:27:35,520 --> 00:27:37,780
I stumbled into
a DOJ tripwire.
685
00:27:37,830 --> 00:27:39,390
Which means
Lysher and Ballard
686
00:27:39,440 --> 00:27:41,050
both have top-level
security clearance.
687
00:27:41,090 --> 00:27:42,700
So, they could've had
access to any number
688
00:27:42,740 --> 00:27:44,090
of high-value targets.Yeah.
689
00:27:44,140 --> 00:27:46,140
Local treasury offices,
reserve banks,
690
00:27:46,180 --> 00:27:47,750
gold exchanges.
691
00:27:47,790 --> 00:27:48,750
DEACON:
And now, the Honeytrappers
have a magic pass
692
00:27:48,790 --> 00:27:50,400
to get around security.
693
00:27:50,450 --> 00:27:52,190
All right, I'll issue alerts
to all these places,
694
00:27:52,230 --> 00:27:53,580
but until we confirm Lysher
and Ballard's test clients,
695
00:27:53,620 --> 00:27:55,100
we're no closer
to narrowing down
696
00:27:55,150 --> 00:27:56,540
the target or finding this crew.
697
00:27:56,580 --> 00:27:57,980
I might have a line on that.
698
00:27:58,020 --> 00:28:00,460
I traced all of this
Augie guy's aliases
699
00:28:00,500 --> 00:28:01,980
and bank cards in those names.
700
00:28:02,020 --> 00:28:04,370
I found one that's been active
the last couple days.
701
00:28:04,420 --> 00:28:06,330
He's got recent charges
for an Airbnb
702
00:28:06,380 --> 00:28:08,160
in Marina del Rey.
That's the address.
703
00:28:08,200 --> 00:28:09,900
What are you waiting for?
704
00:28:09,940 --> 00:28:11,900
Roll out. Go.
705
00:28:14,780 --> 00:28:16,520
LAPD SWAT
with a search warrant!
706
00:28:16,560 --> 00:28:18,600
Adriano Augusto,
show yourself.
707
00:28:18,650 --> 00:28:19,780
Two.
708
00:28:19,820 --> 00:28:21,300
Kitchen clear.
709
00:28:21,350 --> 00:28:22,740
Got a body.
710
00:28:24,000 --> 00:28:25,440
Closet clear.
711
00:28:25,480 --> 00:28:27,180
Bedroom clear.
712
00:28:28,570 --> 00:28:31,180
HONDO:
20-David to Command.
All clear.
713
00:28:31,230 --> 00:28:33,840
We got one adult male
deceased at the scene.
714
00:28:33,880 --> 00:28:35,530
Show us Code 4.
715
00:28:35,580 --> 00:28:36,750
There's no sign
of forced entry or struggle.
716
00:28:36,800 --> 00:28:37,930
He knew his killers.
717
00:28:37,970 --> 00:28:40,410
This is on Agent Hettinger.
718
00:28:40,450 --> 00:28:41,930
If we could've kept
questioning Bella,
719
00:28:41,980 --> 00:28:44,200
we could've gotten here earlier.
He'd still be alive.
720
00:28:44,240 --> 00:28:45,940
This crew just double-crossed
one of their own.
721
00:28:45,980 --> 00:28:47,590
So, whatever
they're gonna hit next,
722
00:28:47,630 --> 00:28:50,030
they're gonna want to
get scarce after.
723
00:28:50,070 --> 00:28:51,770
Their timeline's
just accelerated,
724
00:28:51,810 --> 00:28:53,900
so we got to find out
what that target is, and fast.
725
00:29:04,000 --> 00:29:05,300
Sir.
726
00:29:05,350 --> 00:29:06,830
With the intel the women have
on the laptops,
727
00:29:06,870 --> 00:29:08,130
all local
treasury offices,
728
00:29:08,180 --> 00:29:10,050
reserve banks,
and gold exchanges
729
00:29:10,090 --> 00:29:11,310
could now
be vulnerable.
730
00:29:11,350 --> 00:29:13,010
I made sure they're all
on high alert.
731
00:29:13,050 --> 00:29:14,920
If the crew shows up
to any of them, we've got eyes.
732
00:29:14,970 --> 00:29:17,230
Patrol units are rolling
as we speak.
733
00:29:17,270 --> 00:29:18,840
Hey.
734
00:29:18,880 --> 00:29:20,450
I told you guys that
I was taking over this case,
735
00:29:20,490 --> 00:29:22,670
so what the hell are you doing
still working it?
736
00:29:22,710 --> 00:29:24,930
As long as there's crime in this
city, we'll protect our people.
737
00:29:24,980 --> 00:29:26,980
[scoffs] You know,
I-I think it's cute
738
00:29:27,020 --> 00:29:28,500
that you want to help Vasquez,
even though you're just
739
00:29:28,540 --> 00:29:30,500
delaying the inevitable,
but if you get in my way
740
00:29:30,550 --> 00:29:32,640
or cross into my case again,
I'm gonna make some calls
741
00:29:32,680 --> 00:29:34,590
up the chain.Oh, make your calls.
742
00:29:34,640 --> 00:29:36,600
We don't need
anyone else's approval
743
00:29:36,640 --> 00:29:37,810
to operate in
our own jurisdiction
744
00:29:37,860 --> 00:29:39,860
when lives are at stake.And Vasquez
745
00:29:39,900 --> 00:29:41,470
was right all along
about the women
746
00:29:41,510 --> 00:29:43,560
having another player involved.Who's now dead.
747
00:29:43,600 --> 00:29:46,130
That's on you.
Interrupting our interrogation
748
00:29:46,170 --> 00:29:48,000
cost us time, which led
to Augie getting killed.
749
00:29:48,040 --> 00:29:50,130
We could've gotten to this crew
earlier before they dropped him.
750
00:29:50,170 --> 00:29:51,920
I think I've said my piece.
751
00:29:51,960 --> 00:29:54,050
I don't want to see you guys
again, and if I do,
752
00:29:54,090 --> 00:29:56,700
we're gonna have some problems.[scoffs]
753
00:30:01,880 --> 00:30:03,620
Hettinger's right
about one thing.
754
00:30:03,670 --> 00:30:05,280
If we don't get this crew,
I'm not gonna have a job
755
00:30:05,320 --> 00:30:07,370
at the FBI to go back to.Well, that isn't right
756
00:30:07,410 --> 00:30:09,410
'cause you're one of
the best agents they have.
757
00:30:09,450 --> 00:30:11,410
But this, going against
758
00:30:11,460 --> 00:30:13,760
the ADIC's orders and riding
with SWAT to the end,
759
00:30:13,810 --> 00:30:15,030
that's an "all-in" gamble,
Deacon.
760
00:30:15,070 --> 00:30:16,850
Well, I think it's admirable,
761
00:30:16,900 --> 00:30:19,770
you throwing in all your chips
on 20-Squad.
762
00:30:19,810 --> 00:30:21,860
And I don't know if you can
take any solace in this,
763
00:30:21,900 --> 00:30:24,910
but we appreciate
the faith in us.Yeah.
764
00:30:24,950 --> 00:30:26,990
Guys, we might have something.
765
00:30:28,730 --> 00:30:31,350
Finally got access
to our two guys' cell records.
766
00:30:31,390 --> 00:30:33,650
A text to Terrence Ballard
came in from an unsaved number
767
00:30:33,700 --> 00:30:35,870
an hour ago, asking,
"Is your guys' report
768
00:30:35,920 --> 00:30:37,700
on the dark vault ready?"DEACON:
What the hell's
769
00:30:37,740 --> 00:30:39,920
a dark vault?I did a deep dive
on the term,
770
00:30:39,960 --> 00:30:42,230
and it could mean that both guys
tested a motherlode target.
771
00:30:42,270 --> 00:30:44,450
"Dark Vault" is how the
Department of Customs refers
772
00:30:44,490 --> 00:30:46,190
to their secret
cash warehouse.
773
00:30:46,230 --> 00:30:48,060
Makes sense.
774
00:30:48,100 --> 00:30:50,320
Customs is in charge
of holding seized
775
00:30:50,370 --> 00:30:52,190
foreign currency
until it's all repatriated back
776
00:30:52,240 --> 00:30:53,720
to countries of origin.
777
00:30:53,760 --> 00:30:55,110
How much money are we talking?
778
00:30:55,150 --> 00:30:57,420
Got to be millions
in foreign currency.
779
00:30:57,460 --> 00:30:59,240
I alerted Customs.
They said,
780
00:30:59,290 --> 00:31:00,850
because I didn't
have the clearance,
781
00:31:00,900 --> 00:31:02,810
that they wouldn't divulge
the location to me,
782
00:31:02,860 --> 00:31:04,550
but they did say that personnel
and staff checked in all clear.
783
00:31:04,600 --> 00:31:06,250
So, our women know where
784
00:31:06,290 --> 00:31:08,380
and how to defeat
the security measures.
785
00:31:08,430 --> 00:31:10,210
Which means, we got to find
the location ourselves.
786
00:31:10,250 --> 00:31:12,910
I might not have
the highest security clearance,
787
00:31:12,950 --> 00:31:14,820
but while I still have
my FBI credentials,
788
00:31:14,870 --> 00:31:16,650
I might be able
to narrow down our target.
789
00:31:16,700 --> 00:31:18,440
Because even if a
location's secret,
790
00:31:18,480 --> 00:31:20,570
there's gonna be record
of property leases.
791
00:31:20,610 --> 00:31:24,700
Right. According to records,
Customs registers its buildings
792
00:31:24,750 --> 00:31:26,920
under VSA Properties.
793
00:31:26,970 --> 00:31:29,270
There's five sites
throughout the city.
794
00:31:29,320 --> 00:31:31,320
DEACON:
Well, it's anyone's guess
which one
795
00:31:31,360 --> 00:31:33,670
the crew's gonna target.CABRERA:
Just got a report
796
00:31:33,710 --> 00:31:35,580
from Wilshire Division.
797
00:31:35,630 --> 00:31:37,590
Three heavily armed women stole
an armored truck from a depot.
798
00:31:37,630 --> 00:31:38,940
Sounds like our crew.
799
00:31:38,980 --> 00:31:40,240
How much money was in the truck?
800
00:31:40,280 --> 00:31:42,070
That's the thing.
Truck was empty.
801
00:31:42,110 --> 00:31:43,900
Only reason to jack
an empty armored truck would be
802
00:31:43,940 --> 00:31:45,290
to use it for a cash-grab.
803
00:31:45,330 --> 00:31:47,550
They're planning
to hit the warehouse with it.
804
00:31:47,600 --> 00:31:49,160
All armored trucks have
tracking beacons.
805
00:31:49,210 --> 00:31:51,170
This is where
it was last spotted
806
00:31:51,210 --> 00:31:53,170
on the company's GPS
before they lost the signal.
807
00:31:53,210 --> 00:31:55,820
The women must've disabled the
tracker while south on the 5.
808
00:31:55,870 --> 00:31:57,870
There's four sites
on the Westside,
809
00:31:57,910 --> 00:32:00,830
but only one south of where
the truck's beacon went offline.
810
00:32:00,870 --> 00:32:03,920
That's our dark vault.
Let's roll.
811
00:32:15,450 --> 00:32:17,230
Hey.
812
00:32:20,370 --> 00:32:22,200
Whose schedule you keeping?
813
00:32:22,240 --> 00:32:24,370
We're doing a pickup.Not today you're not.
814
00:32:24,420 --> 00:32:26,070
Go back to your base.
We're shut down.
815
00:32:26,110 --> 00:32:27,940
[grunts]
816
00:32:32,030 --> 00:32:33,950
The code is
three-five-three-six-eight.
817
00:32:33,990 --> 00:32:35,990
[beeping]
818
00:32:38,340 --> 00:32:39,390
Let's go.
819
00:32:44,090 --> 00:32:46,090
[indistinct chatter nearby]
820
00:32:49,270 --> 00:32:51,270
[indistinct chatter]
821
00:32:53,580 --> 00:32:55,840
Down to the ground!
All of you!
822
00:32:55,880 --> 00:32:57,270
Don't do it.
823
00:32:57,320 --> 00:32:58,710
Do what you're told,
and you'll live.
824
00:32:58,750 --> 00:33:00,100
M-Move!
825
00:33:00,150 --> 00:33:01,410
You two, now!Go to the other side!
826
00:33:01,450 --> 00:33:02,670
CATALINA:
On the ground!
827
00:33:02,710 --> 00:33:04,460
MONIQUE:
We're here for the money.
828
00:33:04,500 --> 00:33:05,590
It's not worth your life.
829
00:33:05,630 --> 00:33:06,760
I need two volunteers.
830
00:33:06,810 --> 00:33:08,330
Let's make this quick.
831
00:33:08,370 --> 00:33:10,030
Customs dispatch has been
trying to put me through
832
00:33:10,070 --> 00:33:11,770
to their security, but the line
just keeps ringing.
833
00:33:11,810 --> 00:33:13,460
The crew might've already
breached the checkpoint.
834
00:33:13,510 --> 00:33:15,120
We're four minutes out
from location.
835
00:33:15,160 --> 00:33:17,210
Hettinger must be monitoring
SWAT's radio calls.
836
00:33:17,250 --> 00:33:18,380
My friend in
the comms unit
837
00:33:18,430 --> 00:33:19,780
says he's rolling
to the warehouse
838
00:33:19,820 --> 00:33:20,990
location now, too.
839
00:33:21,040 --> 00:33:22,040
The FBI field office
840
00:33:22,080 --> 00:33:23,340
is closer to the target.
841
00:33:23,390 --> 00:33:24,780
Either he beats us
to the punch,
842
00:33:24,820 --> 00:33:26,650
or the crew gives me the slip
843
00:33:26,700 --> 00:33:29,000
like they've done before.
Either way,
844
00:33:29,050 --> 00:33:30,920
I just want to say it's been
great riding with you all today.
845
00:33:30,960 --> 00:33:32,310
DEACON:
Hey,
846
00:33:32,350 --> 00:33:34,400
this isn't over,
not by a long shot.
847
00:33:34,440 --> 00:33:35,830
You came to us for help,
Vasquez.
848
00:33:35,880 --> 00:33:37,400
That means
we're all in this together.
849
00:33:37,450 --> 00:33:38,750
We will get this crew.
850
00:33:40,100 --> 00:33:42,150
Fill the gaps.
851
00:33:42,190 --> 00:33:44,540
ALL:
And stay liquid.
852
00:33:46,060 --> 00:33:48,240
[engine revving]
853
00:33:54,510 --> 00:33:56,200
The clock is ticking.
Come on, come on!
854
00:33:56,250 --> 00:33:58,730
[tires squeal]
855
00:33:58,770 --> 00:34:00,730
HETTINGER:
Federal agents!
856
00:34:00,770 --> 00:34:03,210
Get on the ground,
hands on your head!
857
00:34:03,250 --> 00:34:05,950
[gunfire]
858
00:34:08,430 --> 00:34:10,480
[grunts]
859
00:34:11,350 --> 00:34:12,440
Cover me!
860
00:34:12,480 --> 00:34:14,920
[gunfire]
861
00:34:14,960 --> 00:34:16,050
[grunts]
862
00:34:16,090 --> 00:34:18,570
[clicking empty]
863
00:34:20,050 --> 00:34:22,230
[gunfire]
864
00:34:24,800 --> 00:34:28,230
[siren blaring]
865
00:34:28,280 --> 00:34:29,760
HONDO:LAPD!
866
00:34:29,800 --> 00:34:31,060
LAPD!
867
00:34:37,550 --> 00:34:39,120
[gunfire]
868
00:34:42,290 --> 00:34:44,510
[groaning]
869
00:34:49,210 --> 00:34:51,690
Hettinger, wait!
Hondo, we got a rabbit.
870
00:34:52,780 --> 00:34:54,650
On me, Vasquez.
871
00:34:57,440 --> 00:34:59,270
Rocker, Cabrera, with me!
872
00:35:12,710 --> 00:35:14,630
[grunts]
873
00:35:24,070 --> 00:35:26,120
Cover! Cover!Get up!
874
00:35:28,470 --> 00:35:29,770
Let him go, Catalina.
875
00:35:29,820 --> 00:35:32,210
Drop the gun!
There's no way out.
876
00:35:32,260 --> 00:35:34,740
Put your guns down,
or else I'll kill him.
877
00:35:43,480 --> 00:35:44,350
[gunfire]
878
00:35:44,400 --> 00:35:45,570
Ana!
879
00:35:47,100 --> 00:35:48,970
[grunts]
880
00:35:49,010 --> 00:35:50,140
Don't move!
881
00:35:51,190 --> 00:35:52,670
Going hands on.
882
00:35:52,710 --> 00:35:54,970
Stay down![groaning]
883
00:35:56,980 --> 00:35:59,370
30-David. Two suspects
in custody.[flex-cuff tightens]
884
00:36:06,810 --> 00:36:09,550
HONDO:It's the end of the line,
Catalina. Put down
885
00:36:09,600 --> 00:36:11,160
the weapon and let him go.I'm not putting
886
00:36:11,210 --> 00:36:13,120
my gun down, so we're gonna
have a problem here.
887
00:36:13,170 --> 00:36:14,780
[gunshot][grunts]
888
00:36:14,820 --> 00:36:16,390
[groaning]
889
00:36:16,430 --> 00:36:18,300
[panting]
890
00:36:20,040 --> 00:36:21,780
You all right?
I'm good.
891
00:36:21,830 --> 00:36:24,960
20-David to Command.
Third suspect in custody.
892
00:36:25,000 --> 00:36:26,570
[flex-cuff tightens]All clear.
893
00:36:26,610 --> 00:36:28,270
Code 4.
894
00:36:28,310 --> 00:36:30,180
Nice job.
895
00:36:39,280 --> 00:36:41,280
[sighs]
896
00:36:43,980 --> 00:36:47,200
Well, I'm glad you guys
arrived when you did.
897
00:36:47,240 --> 00:36:49,940
I should thank you
and your team.
898
00:36:50,990 --> 00:36:52,990
Straight up,
899
00:36:53,030 --> 00:36:55,380
you should stop
with that competitive streak.
900
00:36:55,430 --> 00:36:57,380
That damn near got you killed.
901
00:36:57,430 --> 00:37:00,430
And we may not be there
to save you the next time.
902
00:37:01,390 --> 00:37:03,740
But Vasquez will be.
903
00:37:03,780 --> 00:37:05,740
Stop treating her
like your enemy.
904
00:37:05,780 --> 00:37:07,480
She's an asset and an ally,
one of the best
905
00:37:07,520 --> 00:37:09,130
that you will ever have
in your career.
906
00:37:09,180 --> 00:37:12,090
Teamwork is what
this job is all about.
907
00:37:13,270 --> 00:37:15,360
Yeah. She can be
a good teammate.
908
00:37:15,400 --> 00:37:18,100
Well, now it's on you
to start treating her like one.
909
00:37:25,760 --> 00:37:27,810
Thanks again.Mm-hmm.
910
00:37:29,890 --> 00:37:31,980
Vasquez. What are you
doing back here?
911
00:37:32,030 --> 00:37:33,990
Wanted to say thank you all for
letting me ride with SWAT today.
912
00:37:34,030 --> 00:37:35,600
Well, you don't need
to thank us.
913
00:37:35,640 --> 00:37:37,860
Feel like I do.
You guys saved my career.
914
00:37:37,900 --> 00:37:39,600
Well, we were happy to help.
915
00:37:39,640 --> 00:37:41,650
But don't let your bosses forget
916
00:37:41,690 --> 00:37:43,340
it was your work
that helped catch this crew.
917
00:37:43,390 --> 00:37:44,910
Or I'll remind 'em myself.
918
00:37:44,950 --> 00:37:47,870
Take care, Commander.
Today was quite the day.
919
00:37:47,910 --> 00:37:50,000
Yeah. It was.
920
00:37:50,050 --> 00:37:51,610
HONDO:
Hey.
921
00:37:51,660 --> 00:37:55,180
Not sure how I'm ever
gonna repay you for this one.
922
00:37:55,220 --> 00:37:56,660
Nah, don't even sweat it.
923
00:37:56,700 --> 00:37:58,710
I'm glad you called.
For real.
924
00:37:58,750 --> 00:38:00,800
You know, one thing
I'll always have over
925
00:38:00,840 --> 00:38:02,970
my colleagues
at the FBI is this.
926
00:38:03,010 --> 00:38:04,710
I don't just mean SWAT's help.
927
00:38:04,760 --> 00:38:07,580
I mean having friends
like these.
928
00:38:07,630 --> 00:38:09,280
Like you, Hondo.
929
00:38:09,330 --> 00:38:11,280
No, Vasquez. We ain't friends.
930
00:38:11,330 --> 00:38:14,330
We're family. [laughs]
931
00:38:14,370 --> 00:38:17,330
Okay. All right,
I like the way that sounds.
932
00:38:17,380 --> 00:38:19,160
Give my best to Nichelle
and Vivienne, yeah?
933
00:38:19,200 --> 00:38:20,550
Will do.All right.
934
00:38:20,600 --> 00:38:23,030
You stay safe
out there.Bet.
935
00:38:23,080 --> 00:38:25,120
It's a shame Vasquez
is going back to the FBI.
936
00:38:25,170 --> 00:38:26,820
She fit right in.
937
00:38:26,860 --> 00:38:29,350
With her skills, she'd be
a great asset to 20-Squad.
938
00:38:29,390 --> 00:38:31,170
Maybe we shouldn't have
helped her.
939
00:38:31,220 --> 00:38:32,910
If we'd just
let her get fired,
940
00:38:32,960 --> 00:38:34,480
20-Squad could
snap her right up.
941
00:38:34,520 --> 00:38:35,920
[both laughing]
942
00:38:35,960 --> 00:38:37,400
Seriously, though.
943
00:38:37,440 --> 00:38:38,830
Got to imagine
that Hicks is all over you
944
00:38:38,880 --> 00:38:40,790
about finding replacements
for Street and Luca.
945
00:38:40,840 --> 00:38:43,620
Eventually me.Yeah, he is.
946
00:38:43,660 --> 00:38:45,270
I mean, I can't keep
pulling from other teams
947
00:38:45,320 --> 00:38:46,710
as a stopgap measure.
948
00:38:46,750 --> 00:38:48,280
Deacon?
949
00:38:48,320 --> 00:38:50,450
All cards on the table,
950
00:38:50,500 --> 00:38:53,200
I've avoided
the vetting process
951
00:38:53,240 --> 00:38:54,720
until recently
'cause there's some people
952
00:38:54,760 --> 00:38:56,240
you just can't replace.
953
00:38:57,240 --> 00:38:59,510
Thank you. That's very kind.
954
00:38:59,550 --> 00:39:01,600
I was talking about
Street and Luca.
955
00:39:03,510 --> 00:39:05,560
Of course you were.[laughs]
956
00:39:12,080 --> 00:39:14,090
[sighs][door closes]
957
00:39:15,090 --> 00:39:18,000
Hey, babe.Hey, beautiful.
958
00:39:18,050 --> 00:39:20,350
What is this about?
959
00:39:20,400 --> 00:39:23,700
Ain't nothing but a little
candlelit dinner for two.
960
00:39:23,750 --> 00:39:25,660
Oh, what did you cook?
961
00:39:25,710 --> 00:39:27,880
No, no, no, no.
See, I got the good goods.
962
00:39:27,930 --> 00:39:30,190
Takeout from Omari's.
963
00:39:30,230 --> 00:39:32,060
And the occasion is?
964
00:39:32,100 --> 00:39:34,980
Let's just consider it
a re-do of date night.
965
00:39:35,020 --> 00:39:37,020
I was a little distracted
last night,
966
00:39:37,070 --> 00:39:38,200
and I wanted
to make up for it.
967
00:39:38,240 --> 00:39:39,850
Aw, that's so sweet, Hondo.
968
00:39:39,890 --> 00:39:41,160
You didn't have to do that.
969
00:39:41,200 --> 00:39:42,940
I absolutely did.
970
00:39:42,980 --> 00:39:44,810
So tonight, I'm not
gonna think about résumés,
971
00:39:44,860 --> 00:39:46,160
work or anything else.
972
00:39:46,200 --> 00:39:48,210
I'm gonna focus on you.
973
00:39:48,250 --> 00:39:49,990
Mmm.[Vivienne crying]
974
00:39:50,030 --> 00:39:51,780
Oh.Oh.
975
00:39:51,820 --> 00:39:53,950
[groans softly]And our happy daughter.
976
00:39:54,000 --> 00:39:56,390
[laughs]
977
00:39:56,430 --> 00:39:58,430
Ooh, coming, baby girl.
978
00:39:58,480 --> 00:39:59,910
Mmm.
979
00:39:59,960 --> 00:40:02,000
Mmm.
980
00:40:04,140 --> 00:40:06,880
[both laugh]
981
00:40:06,920 --> 00:40:08,920
[knocking]
982
00:40:11,530 --> 00:40:12,970
Hey, Maggie.
983
00:40:13,010 --> 00:40:15,190
I-I know I'm imposing,
but can I come in?
984
00:40:15,230 --> 00:40:17,240
Sure.
985
00:40:17,280 --> 00:40:19,500
I just wanted
to say a few things.
986
00:40:19,540 --> 00:40:21,850
I don't know if it's going
to change anything,
987
00:40:21,890 --> 00:40:23,550
and, you know, that's fine.
988
00:40:23,590 --> 00:40:26,160
I just, uh...
I-I want to respect
989
00:40:26,200 --> 00:40:27,770
your wishes,
and if you really want us
990
00:40:27,810 --> 00:40:29,290
to go our separate ways, then,
991
00:40:29,330 --> 00:40:30,550
I'll accept it.
992
00:40:31,600 --> 00:40:34,210
Why don't you have a seat, Bob?
993
00:40:36,170 --> 00:40:40,960
I know I... I blindsided
you earlier, and...
994
00:40:41,000 --> 00:40:43,220
you deserve a chance
to say what you want to say.
995
00:40:43,260 --> 00:40:46,920
Yeah. Look, I know
996
00:40:46,960 --> 00:40:49,490
that you were there for me
and Barb during her sickness.
997
00:40:49,530 --> 00:40:51,620
And you saw how bad
it got for her.
998
00:40:51,660 --> 00:40:53,750
And how bad it got for you, Bob.
999
00:40:53,790 --> 00:40:55,620
Right. But...
but here's the thing.
1000
00:40:55,670 --> 00:40:57,750
As bad as it was,
1001
00:40:57,800 --> 00:40:59,760
Barb and I got closer
1002
00:40:59,800 --> 00:41:01,670
in those last days
than we had ever been.
1003
00:41:01,720 --> 00:41:05,070
I didn't know you could learn
so much more about a person
1004
00:41:05,110 --> 00:41:07,590
going through a struggle
like that, but I did.
1005
00:41:07,630 --> 00:41:10,160
We had some of our
deepest moments.
1006
00:41:10,200 --> 00:41:11,940
And I know
I helped ease her pain.
1007
00:41:11,990 --> 00:41:16,470
And she certainly helped me
begin to process mine.
1008
00:41:16,510 --> 00:41:20,470
And... as bad as
those last months got, I still
1009
00:41:20,520 --> 00:41:21,870
wouldn't trade 'em
for anything.
1010
00:41:21,910 --> 00:41:23,650
My point is,
1011
00:41:23,690 --> 00:41:26,610
how about, instead of you moving
to your sister's in Phoenix,
1012
00:41:26,650 --> 00:41:28,130
you move in with me?
1013
00:41:28,180 --> 00:41:29,660
Bob...
No.
1014
00:41:29,700 --> 00:41:32,530
You're not asking this of me.
I'm offering it.
1015
00:41:32,570 --> 00:41:34,750
The time
that we've spent together
1016
00:41:34,790 --> 00:41:37,660
the last 11 months
is the happiest I've been
1017
00:41:37,710 --> 00:41:39,400
in a long, long time.
1018
00:41:39,450 --> 00:41:42,630
And I don't want to miss
however many more good months
1019
00:41:42,670 --> 00:41:44,280
we have left.
1020
00:41:44,320 --> 00:41:46,800
I'm a big guy, okay?[laughs]
1021
00:41:46,850 --> 00:41:49,680
I can handle
whatever comes after.
1022
00:41:49,720 --> 00:41:52,420
[laughs]
1023
00:41:52,460 --> 00:41:56,510
Truth is, I love you so much.
1024
00:41:56,550 --> 00:41:58,860
I don't want to do this alone.
1025
00:41:58,900 --> 00:42:00,600
You won't.
1026
00:42:03,170 --> 00:42:06,430
[Maggie cries softly]
1027
00:42:21,450 --> 00:42:29,020
Captioning sponsored by
CBS
1028
00:42:29,060 --> 00:42:33,070
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org75254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.