All language subtitles for S.W.A.T.2017.S07E09.1080p.HEVC.x265-MeGusta eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,650 --> 00:00:04,170 Previously onSWAT...Maggie, I'd do anything for you. 2 00:00:04,220 --> 00:00:06,390 You were so good to me when Martin was killed. 3 00:00:06,440 --> 00:00:08,050 Maggie? Is that Judge Walker's widow? 4 00:00:08,090 --> 00:00:09,310 I've heard you say more than once 5 00:00:09,350 --> 00:00:10,440 that you guys have a connection. 6 00:00:10,480 --> 00:00:12,010 I'd like to take you to dinner. 7 00:00:12,790 --> 00:00:13,830 As more than friends. 8 00:00:15,310 --> 00:00:17,230 Vasquez?Yeah. 9 00:00:17,270 --> 00:00:18,580 Long time no see, Hondo. 10 00:00:18,620 --> 00:00:20,450 Our line of work is still a boys' club, 11 00:00:20,490 --> 00:00:21,930 which makes my job a little bit harder. 12 00:00:21,970 --> 00:00:23,020 HONDO: If you ever want to come back 13 00:00:23,060 --> 00:00:24,580 and ride with us, door's open. 14 00:00:24,630 --> 00:00:26,460 Thanks, Hondo. 15 00:00:27,720 --> 00:00:29,420 ♪ 16 00:00:32,110 --> 00:00:34,120 [laughter] 17 00:00:36,250 --> 00:00:38,860 Wow. I really like your place. 18 00:00:38,900 --> 00:00:42,650 Thanks. I, uh, decorated myself. 19 00:00:42,690 --> 00:00:44,740 Uh, can I make us some cocktails? 20 00:00:44,780 --> 00:00:47,560 I already had one at the bar, but help yourself. 21 00:00:47,610 --> 00:00:50,440 Mi casais su casa. 22 00:00:50,480 --> 00:00:52,260 What would you like? 23 00:00:52,310 --> 00:00:53,530 Surprise me. 24 00:00:54,570 --> 00:00:57,400 I bet you're full of surprises. 25 00:01:01,320 --> 00:01:05,450 God, I think green is officially my favorite color. 26 00:01:05,500 --> 00:01:06,710 I mean, that dress. 27 00:01:07,630 --> 00:01:09,670 Mmm...Ooh, you move fast. 28 00:01:09,720 --> 00:01:11,630 Be a good boy. 29 00:01:11,680 --> 00:01:12,760 [chuckles] 30 00:01:21,080 --> 00:01:22,640 [laughter] 31 00:01:22,690 --> 00:01:25,250 Let me take off my shoes first. 32 00:01:25,300 --> 00:01:27,560 Well, don't stop there. 33 00:01:32,650 --> 00:01:33,960 [grunts] 34 00:01:34,000 --> 00:01:35,310 Mm. 35 00:01:35,350 --> 00:01:36,960 Oh, everything's spinning. 36 00:01:47,450 --> 00:01:48,930 He's out cold. 37 00:01:48,970 --> 00:01:50,580 CATALINA: Took you long enough. 38 00:01:50,630 --> 00:01:52,630 Where's my bag?Here. 39 00:02:01,380 --> 00:02:03,380 These watches are all fakes. 40 00:02:04,510 --> 00:02:06,900 Ugh, this guy has nothing of value. 41 00:02:06,950 --> 00:02:08,560 Hey. 42 00:02:11,520 --> 00:02:13,350 We got his laptop and some other things, 43 00:02:13,390 --> 00:02:15,480 but this guy doesn't have much else. 44 00:02:15,520 --> 00:02:18,220 You're right. Just grab whatever you can. 45 00:02:20,140 --> 00:02:21,960 [gasps] What's going on? 46 00:02:22,010 --> 00:02:23,700 [grunts] 47 00:02:27,880 --> 00:02:29,490 Why, Cata? 48 00:02:29,540 --> 00:02:31,360 Because the dose you gave him wasn't high enough. 49 00:02:31,410 --> 00:02:32,540 You didn't have to shoot him. 50 00:02:32,580 --> 00:02:33,540 Oh, and what would you have done-- 51 00:02:33,580 --> 00:02:35,590 Enough! We have to hurry now! 52 00:02:36,500 --> 00:02:37,540 Come on! 53 00:02:40,810 --> 00:02:42,720 [knocking at door] 54 00:02:42,770 --> 00:02:45,730 JAMES: Paul, it's James from next door. 55 00:02:45,770 --> 00:02:47,120 You in there? 56 00:02:47,160 --> 00:02:48,420 I heard a bang. 57 00:02:48,470 --> 00:02:50,430 Quiet. Don't answer. 58 00:02:50,470 --> 00:02:51,950 He'll leave. 59 00:02:51,990 --> 00:02:53,470 I can hear someone in there. 60 00:02:53,520 --> 00:02:55,340 Open up or I'm calling the police. 61 00:03:00,390 --> 00:03:01,650 Who the hell are you guys? 62 00:03:02,260 --> 00:03:04,140 Whoa, I-I already called 911. 63 00:03:04,180 --> 00:03:05,830 That's a shame. 64 00:03:05,880 --> 00:03:07,180 [grunts] 65 00:03:11,360 --> 00:03:13,280 DISPATCHER: 911, what's your emergency? 66 00:03:14,280 --> 00:03:15,840 [knocking] 67 00:03:17,240 --> 00:03:18,580 Hey. 68 00:03:18,630 --> 00:03:19,720 I saw your light on. 69 00:03:19,760 --> 00:03:22,330 I'm saying late because 70 00:03:22,370 --> 00:03:24,330 I have to catch up on paperwork. 71 00:03:25,290 --> 00:03:26,850 What's your excuse? 72 00:03:26,900 --> 00:03:28,160 Nothing. 73 00:03:29,250 --> 00:03:31,120 I'm good. 74 00:03:31,160 --> 00:03:34,470 We're not gonna do this again, are we? 75 00:03:38,300 --> 00:03:39,390 It's Maggie. 76 00:03:40,390 --> 00:03:42,300 I thought things were going well.Well, so did I. 77 00:03:42,350 --> 00:03:44,390 We've been friends for decades and... 78 00:03:44,440 --> 00:03:47,870 in a relationship for months now, but, um... 79 00:03:49,400 --> 00:03:51,530 ...she's been pulling away the last couple of weeks. 80 00:03:51,570 --> 00:03:52,880 I'm sorry to hear that. 81 00:03:52,920 --> 00:03:54,360 Do you have any idea why? 82 00:03:54,400 --> 00:03:57,280 I don't know what started it.Hmm. 83 00:03:57,320 --> 00:03:58,930 I thought maybe the fix 84 00:03:58,970 --> 00:04:00,970 would be a weekend away, but, uh... 85 00:04:01,020 --> 00:04:03,500 she passed on that invitation, and we were supposed to 86 00:04:03,540 --> 00:04:05,500 have dinner tonight, to talk about it, 87 00:04:05,540 --> 00:04:07,110 and she canceled that, too. 88 00:04:07,150 --> 00:04:09,640 Maybe she's just getting cold feet. 89 00:04:09,680 --> 00:04:11,640 So, I'm trying to give her her space 90 00:04:11,680 --> 00:04:13,470 and, you know, back off. 91 00:04:14,470 --> 00:04:16,730 As hard as that is... 92 00:04:18,600 --> 00:04:21,300 ...my gut's telling me that's the right approach here. 93 00:04:21,340 --> 00:04:23,520 With the history you two have, 94 00:04:23,560 --> 00:04:26,000 you deserve an explanation. 95 00:04:27,040 --> 00:04:28,180 Well, she's not answering my calls. 96 00:04:28,220 --> 00:04:29,480 She's not responding to my texts, 97 00:04:29,530 --> 00:04:32,350 so I guess I ain't getting one. 98 00:04:32,400 --> 00:04:34,880 Tell you what-- why don't you text her, 99 00:04:34,920 --> 00:04:38,140 tell her you're going to stop by tomorrow night, 100 00:04:38,190 --> 00:04:39,490 that you need to talk. 101 00:04:39,540 --> 00:04:41,100 Mm. 102 00:04:41,150 --> 00:04:42,840 She owes you that much, 103 00:04:42,890 --> 00:04:44,710 don't you think? 104 00:04:47,540 --> 00:04:50,020 HETTINGER: Okay. This is a federal case now. 105 00:04:50,070 --> 00:04:52,330 I'm running point. You are all in my crime scene. 106 00:04:52,370 --> 00:04:55,160 Special Agent Chad Hettinger, FBI. 107 00:04:55,200 --> 00:04:58,380 Yeah, well, when P.D. responded and we saw the suspects' M.O., 108 00:04:58,420 --> 00:04:59,640 I was the one who called your boss. 109 00:05:00,860 --> 00:05:02,820 Special Agent Jackie Vasquez. Thank you 110 00:05:02,860 --> 00:05:04,600 for your help, Detective. 111 00:05:04,650 --> 00:05:07,130 Also, we appreciate you getting the two victims to the hospital. 112 00:05:07,170 --> 00:05:08,870 Yeah, too bad it couldn't happen soon enough. 113 00:05:08,910 --> 00:05:10,350 Both men were DOA. 114 00:05:11,390 --> 00:05:15,140 All right, let's wrap it up.Yes, sir. You got it. 115 00:05:15,180 --> 00:05:17,360 This is definitely the same crew. 116 00:05:17,400 --> 00:05:19,100 Yeah. And that makes it 117 00:05:19,140 --> 00:05:20,880 the fourth West Coast city that these women have hit. 118 00:05:20,920 --> 00:05:22,710 We know how this is gonna play out. 119 00:05:22,750 --> 00:05:24,710 The crew's gonna hit one or two more targets here 120 00:05:24,750 --> 00:05:26,100 before they skip town. 121 00:05:26,150 --> 00:05:27,450 But, see, they wouldn't even be here 122 00:05:27,500 --> 00:05:29,500 if San Francisco had gone better. Am I right? 123 00:05:29,540 --> 00:05:32,150 We cannot let this crew get away with this again. 124 00:05:32,200 --> 00:05:34,150 Because if they do, it's not gonna be on you-- 125 00:05:34,200 --> 00:05:35,460 it'll be on me. 126 00:05:35,500 --> 00:05:36,720 And I'm not having that. 127 00:05:36,770 --> 00:05:40,070 Okay, this isn't about fault or credit. 128 00:05:40,120 --> 00:05:43,380 It's about catching this crew before they kill again. 129 00:05:43,430 --> 00:05:45,600 I have a friend here in L.A. who's tied in. 130 00:05:45,640 --> 00:05:47,430 He knows the local element. Might be able to help us. 131 00:05:47,470 --> 00:05:49,390 Let me reach out, see what I can find. 132 00:05:49,430 --> 00:05:50,870 Sure. Whatever. 133 00:05:50,910 --> 00:05:52,390 I got to update the ADIC. 134 00:05:52,430 --> 00:05:54,220 [exhales] 135 00:05:58,440 --> 00:05:59,960 Hey, Beth. We're back. 136 00:06:00,010 --> 00:06:01,180 Hey. 137 00:06:01,230 --> 00:06:02,400 How'd it go? 138 00:06:02,440 --> 00:06:04,010 All good with Vivie? 139 00:06:04,050 --> 00:06:06,320 Yeah. She was out 30 minutes after you guys left. 140 00:06:06,360 --> 00:06:08,150 It was the easiest couple of hours. 141 00:06:08,190 --> 00:06:09,710 Well, you got it lucky. 142 00:06:09,760 --> 00:06:11,100 [chuckling]Seriously, thanks for doing this. 143 00:06:12,190 --> 00:06:14,280 We really appreciate it, Beth.No worries. 144 00:06:14,330 --> 00:06:16,370 Let me know the next time you need a date night.I will. 145 00:06:16,410 --> 00:06:18,290 Good night.Bye. 146 00:06:19,240 --> 00:06:20,590 [door closes] 147 00:06:24,730 --> 00:06:27,900 Huh. So that's where your mind's been. 148 00:06:27,950 --> 00:06:29,250 Yeah, sorry, Nich. 149 00:06:29,300 --> 00:06:31,520 Look, I-I just got to get back to this. 150 00:06:31,560 --> 00:06:33,520 Back? You've been thinking about those résumés 151 00:06:33,560 --> 00:06:35,170 the whole time we were at the restaurant. 152 00:06:35,220 --> 00:06:37,350 Nichelle, I got to find replacements for Street, 153 00:06:37,390 --> 00:06:39,090 Luca and now Deacon. 154 00:06:39,130 --> 00:06:40,530 And it's been really hard so far. 155 00:06:42,140 --> 00:06:44,180 What if I can't find the right teammates? 156 00:06:44,220 --> 00:06:47,180 You will. You just have to be patient. 157 00:06:47,230 --> 00:06:49,450 [phone buzzing]You can't force something like that. 158 00:06:52,490 --> 00:06:54,840 I know work is important. 159 00:06:54,890 --> 00:06:57,410 Just don't forget you have a wife and a daughter, too. 160 00:06:58,370 --> 00:07:00,420 [buzzing continues] 161 00:07:02,030 --> 00:07:03,720 Vasquez. Been a minute. 162 00:07:03,770 --> 00:07:04,810 Everything good with you? 163 00:07:04,850 --> 00:07:06,250 Hey, Hondo. Yeah. 164 00:07:06,290 --> 00:07:07,330 Sorry, I know it's late. 165 00:07:07,380 --> 00:07:08,420 I'm glad you picked up. 166 00:07:08,470 --> 00:07:10,250 Nah, don't worry about it. 167 00:07:10,290 --> 00:07:12,170 Nichelle and I just got back from dinner. 168 00:07:12,210 --> 00:07:13,990 What's going on?I'll get right to it. 169 00:07:14,040 --> 00:07:16,340 I've been tracking an elusive crew. 170 00:07:16,390 --> 00:07:18,130 You ever heard of the Honeytrappers? 171 00:07:18,170 --> 00:07:20,520 Yeah, yeah. I heard mention on one of the agency wires. 172 00:07:20,570 --> 00:07:22,180 Female robbery group. 173 00:07:22,220 --> 00:07:24,260 Hitting rich VIPs across the country. 174 00:07:24,310 --> 00:07:26,180 Yeah. My partner and I have been chasing them 175 00:07:26,220 --> 00:07:27,790 since they got to the West Coast. 176 00:07:27,830 --> 00:07:29,880 And now the crew's in L.A. 177 00:07:29,920 --> 00:07:32,010 Just added to their body count here in Downtown. 178 00:07:32,060 --> 00:07:33,190 How bad are we talking? 179 00:07:33,230 --> 00:07:34,490 Two dead 180 00:07:34,540 --> 00:07:35,490 in a robbery-homicide. 181 00:07:35,540 --> 00:07:36,890 Both victims were unarmed 182 00:07:36,930 --> 00:07:38,500 and shot point-blank. 183 00:07:38,540 --> 00:07:39,980 That means this crew's racked up a grand total 184 00:07:40,020 --> 00:07:42,200 of five dead, eight wounded. 185 00:07:42,240 --> 00:07:44,370 They usually hit at least four targets per city. 186 00:07:44,420 --> 00:07:45,980 They're in and out in 48 hours. 187 00:07:46,030 --> 00:07:47,770 So now the clock's ticking here in L.A. 188 00:07:47,810 --> 00:07:49,200 Exactly. 189 00:07:49,250 --> 00:07:51,470 FBI's running point, but... 190 00:07:51,510 --> 00:07:54,380 I got to admit, I could really use SWAT's help on this. 191 00:07:54,430 --> 00:07:55,690 I'd owe you one. Big-time. 192 00:07:55,730 --> 00:07:56,990 What do you say? 193 00:07:57,950 --> 00:07:59,170 Let's go get 'em. 194 00:07:59,210 --> 00:08:01,170 ♪ 195 00:08:32,640 --> 00:08:35,550 Deacon, hey. Thanks for saddling up with the FBI on this. 196 00:08:35,600 --> 00:08:37,640 Course. Got the file you sent us. 197 00:08:37,690 --> 00:08:39,560 It lists Agent Hettinger as lead. 198 00:08:39,600 --> 00:08:42,300 I thought you were the field office's point person. 199 00:08:42,340 --> 00:08:43,820 Long story. 200 00:08:43,870 --> 00:08:46,870 Real talk, I'm out on a ledge here with the Bureau. 201 00:08:46,910 --> 00:08:48,220 I need to catch a break, 202 00:08:48,260 --> 00:08:49,740 and that's why I called in reinforcements. 203 00:08:49,790 --> 00:08:51,180 All good on our end. 204 00:08:51,220 --> 00:08:52,400 Read us in. 205 00:08:52,440 --> 00:08:54,400 Honeytrappers are four women. 206 00:08:54,440 --> 00:08:56,400 They are good. They don't leave a trace. 207 00:08:56,440 --> 00:08:57,920 No fingerprints, nothing. 208 00:08:57,970 --> 00:09:00,230 And this is all you got so far-- security video 209 00:09:00,270 --> 00:09:01,880 and a list of phony aliases? 210 00:09:01,930 --> 00:09:03,410 I told you, they're good. 211 00:09:03,450 --> 00:09:05,100 This one is the lure. 212 00:09:05,150 --> 00:09:07,720 Usually connects over social media or dating sites. 213 00:09:07,760 --> 00:09:09,460 Gets herself into the target's place, 214 00:09:09,500 --> 00:09:11,370 where she drugs them before the other women come in. 215 00:09:11,420 --> 00:09:13,030 And then they rob the guy while he's unconscious. 216 00:09:13,070 --> 00:09:14,030 Usually to the tune 217 00:09:14,070 --> 00:09:15,550 of six figures in watches, 218 00:09:15,590 --> 00:09:17,860 jewelry and cash. 219 00:09:17,900 --> 00:09:19,600 They've been all over. 220 00:09:19,640 --> 00:09:22,560 Targeting pro athletes, hedge fund guys, tech giants. 221 00:09:22,600 --> 00:09:24,910 I joined in when they hit the West Coast in Seattle. 222 00:09:24,950 --> 00:09:26,000 And the body count? 223 00:09:26,040 --> 00:09:27,340 They have no problem killing, 224 00:09:27,390 --> 00:09:28,950 usually to cover their tracks. 225 00:09:29,000 --> 00:09:30,700 Last night, it was their mark and a neighbor, 226 00:09:30,740 --> 00:09:32,090 after the mark apparently woke up. 227 00:09:32,130 --> 00:09:33,610 What about the stolen goods? 228 00:09:33,660 --> 00:09:35,050 It's got to be going somewhere. 229 00:09:35,090 --> 00:09:36,880 Pawn shops? Black market?No. 230 00:09:36,920 --> 00:09:38,880 The Bureau's been monitoring every pawn shop and fence 231 00:09:38,920 --> 00:09:40,490 in the cities these women have hit. 232 00:09:40,530 --> 00:09:42,050 They've come up with nothing. 233 00:09:42,100 --> 00:09:43,970 We also believe the targets' cell phones 234 00:09:44,010 --> 00:09:45,360 and tablets were hacked 235 00:09:45,410 --> 00:09:47,190 and their data was sold on the dark web, 236 00:09:47,230 --> 00:09:49,150 because their identities and banking info were compromised. 237 00:09:49,190 --> 00:09:51,020 Makes me think there must be another player. 238 00:09:51,060 --> 00:09:52,500 Someone connected, with tech savvy 239 00:09:52,540 --> 00:09:54,200 who the women are funneling the stolen goods to. 240 00:09:54,240 --> 00:09:55,680 That's exactly my theory. 241 00:09:55,720 --> 00:09:57,720 There's someone else in addition to the four women. 242 00:09:57,770 --> 00:10:00,160 But my partner refuses to buy in on the idea. 243 00:10:01,120 --> 00:10:02,380 Last night's victim, 244 00:10:02,420 --> 00:10:03,990 Paul Lysher. 245 00:10:04,030 --> 00:10:05,820 He doesn't exactly fit the profile of this crew's 246 00:10:05,860 --> 00:10:07,300 typical high-roller target. 247 00:10:07,340 --> 00:10:08,910 I mean, I can't imagine the women made off 248 00:10:08,950 --> 00:10:10,560 with their usual six-figure haul. 249 00:10:10,610 --> 00:10:12,520 Well, maybe he was put together well enough to... 250 00:10:12,560 --> 00:10:14,040 be mistaken for rich. 251 00:10:14,090 --> 00:10:15,740 I'm working to get access to Lysher's phone records, 252 00:10:15,780 --> 00:10:17,130 credit cards, social accounts, 253 00:10:17,180 --> 00:10:18,790 to see how and where he met his date. 254 00:10:18,830 --> 00:10:20,660 All right, when that info comes in, 255 00:10:20,700 --> 00:10:23,010 I'll dive into Paul Lysher, see what he's all about. 256 00:10:23,050 --> 00:10:24,710 Maybe he's a random outlier. 257 00:10:24,750 --> 00:10:27,270 Yeah, anything to help I.D. our honey trap. 258 00:10:27,320 --> 00:10:29,710 We got to find them before they strike next. 259 00:10:31,150 --> 00:10:32,710 He's expecting that.[knocking] 260 00:10:32,760 --> 00:10:34,020 Okay? Yeah. 261 00:10:35,760 --> 00:10:37,240 Maggie. 262 00:10:37,280 --> 00:10:38,720 This is a surprise. Go ahead.MAGGIE: Hi, Bob. 263 00:10:39,760 --> 00:10:42,110 I know I'm overstepping by coming here to your work. 264 00:10:42,160 --> 00:10:43,380 No. Don't be ridiculous. 265 00:10:43,420 --> 00:10:45,160 I'm-I'm... I'm glad you did. 266 00:10:45,200 --> 00:10:46,510 I got your message. 267 00:10:46,550 --> 00:10:49,560 I'm sorry for ghosting you. 268 00:10:49,600 --> 00:10:52,340 You absolutely deserve to know why I've been 269 00:10:52,390 --> 00:10:54,650 so distant over the past few weeks. 270 00:10:55,910 --> 00:10:57,090 Give it to me straight. 271 00:10:57,130 --> 00:10:58,390 Is everything okay? 272 00:10:59,610 --> 00:11:01,700 I just, I've been dealing with a health issue. 273 00:11:01,740 --> 00:11:04,440 Oh. Oh, I'm sorry. 274 00:11:04,480 --> 00:11:05,880 What's wrong? 275 00:11:05,920 --> 00:11:07,840 I've been diagnosed with ALS. 276 00:11:07,880 --> 00:11:10,060 Oh, my God. 277 00:11:10,100 --> 00:11:12,140 I got the diagnosis two weeks ago. 278 00:11:12,190 --> 00:11:15,450 And I got a second opinion last week that confirmed it. 279 00:11:15,500 --> 00:11:17,630 [stammers] Please, sit down. 280 00:11:19,630 --> 00:11:21,850 We're gonna, we're gonna talk this through. 281 00:11:21,890 --> 00:11:23,770 [sighs]Okay, now... [stammers] 282 00:11:23,810 --> 00:11:25,810 Did the doctors discuss what we can do? 283 00:11:25,850 --> 00:11:28,030 No, they did a battery of tests. 284 00:11:28,070 --> 00:11:30,120 The timeline's uncertain.Mm-hmm. 285 00:11:31,560 --> 00:11:33,600 And there's no getting better. 286 00:11:35,910 --> 00:11:37,740 It might be a... 287 00:11:37,780 --> 00:11:39,960 a matter of months before things get bad 288 00:11:40,000 --> 00:11:42,220 to the point where I'll need help. 289 00:11:42,260 --> 00:11:43,830 Okay, well, we got that.No. 290 00:11:43,870 --> 00:11:45,400 Uh, no. 291 00:11:45,440 --> 00:11:47,530 So I've decided to move in with my sister 292 00:11:47,570 --> 00:11:49,750 in Phoenix.No, no, no, no. That's silly. 293 00:11:49,790 --> 00:11:51,310 No.You don't need to do that. 294 00:11:51,360 --> 00:11:52,750 I'm here for you. 295 00:11:52,790 --> 00:11:54,450 I know what you went through with Barb. 296 00:11:54,490 --> 00:11:56,490 [protesting]No, how bad things got at the end. 297 00:11:56,540 --> 00:11:59,320 Maggie...I-I don't want that for you. 298 00:11:59,370 --> 00:12:01,410 We need to break 299 00:12:01,450 --> 00:12:03,280 things off between us. 300 00:12:03,330 --> 00:12:05,020 Maggie, no, no.That's what I came here to say, yes. 301 00:12:05,070 --> 00:12:06,460 That's-- No, come on.Please listen to me. 302 00:12:06,500 --> 00:12:07,980 I need you to accept this. 303 00:12:08,030 --> 00:12:11,250 Please tell me that you can do that for me? 304 00:12:13,340 --> 00:12:15,160 [sighs] 305 00:12:15,210 --> 00:12:17,250 Okay, I will. 306 00:12:29,000 --> 00:12:31,620 Hey, Vasquez? 307 00:12:31,660 --> 00:12:33,970 You said you're on the ledge with the Bureau. 308 00:12:34,010 --> 00:12:36,050 What's really going on? 309 00:12:38,230 --> 00:12:40,670 You know the bumpy history with my bosses. 310 00:12:40,710 --> 00:12:42,320 Mm-hmm. 311 00:12:42,370 --> 00:12:44,190 I lobbied for this case as a way 312 00:12:44,240 --> 00:12:46,500 of getting back in their good graces. 313 00:12:46,540 --> 00:12:48,150 As for Hettinger, he's been trying 314 00:12:48,200 --> 00:12:50,070 to angle his way up the ladder for a while now. 315 00:12:52,550 --> 00:12:55,640 Things came to a head recently in San Francisco, 316 00:12:55,680 --> 00:12:57,990 where an operation I ran went sideways. 317 00:12:58,030 --> 00:12:59,560 How so?I thought 318 00:12:59,600 --> 00:13:01,340 I had an angle on the Honeytrappers' hideout. 319 00:13:01,380 --> 00:13:03,650 It was a day after they killed a couple during an escape. 320 00:13:03,690 --> 00:13:05,080 I convinced the regional director 321 00:13:05,130 --> 00:13:06,430 to deploy the full fleet. 322 00:13:06,480 --> 00:13:08,910 FBI raided the house, but there was only 323 00:13:08,960 --> 00:13:12,130 an innocent family renting the place, including 324 00:13:12,180 --> 00:13:14,220 two kids, and the aftermath 325 00:13:14,270 --> 00:13:17,140 was all over the nightly news. 326 00:13:17,180 --> 00:13:20,010 Job's all about making hard choices. 327 00:13:20,060 --> 00:13:22,320 And that was a tough call based on the limited intel 328 00:13:22,360 --> 00:13:23,840 that you had.Even so, we failed. 329 00:13:23,890 --> 00:13:25,540 So Hettinger milked it, 330 00:13:25,580 --> 00:13:27,410 and got promoted over me to case lead. 331 00:13:27,450 --> 00:13:29,190 My bosses would've taken me off 332 00:13:29,240 --> 00:13:30,760 completely, but I convinced them 333 00:13:30,810 --> 00:13:32,980 to give me one last shot. 334 00:13:33,020 --> 00:13:35,240 You did nothing wrong, Vasquez. 335 00:13:35,290 --> 00:13:38,990 [scoffs] Too bad they don't see it that way, but... 336 00:13:39,030 --> 00:13:41,210 I'm glad you do. 337 00:13:41,250 --> 00:13:43,030 One reason why I'm thankful to be working with SWAT 338 00:13:43,080 --> 00:13:44,820 on this now. Hey. 339 00:13:46,040 --> 00:13:47,910 You keep your head up. 340 00:13:47,950 --> 00:13:50,000 We're gonna find this crew. 341 00:13:56,660 --> 00:13:58,350 Thanks for rolling with 20-Squad 342 00:13:58,400 --> 00:14:00,050 on your day off, Rocker. 343 00:14:00,100 --> 00:14:01,790 It's great to have another team leader in the lineup. 344 00:14:01,840 --> 00:14:03,880 Happy to answer the call, and I know 20-Squad's bench 345 00:14:03,930 --> 00:14:06,490 is thin these days. Didn't want 'em going into the field 346 00:14:06,540 --> 00:14:08,020 without some real firepower. 347 00:14:08,060 --> 00:14:10,190 What do we got? 348 00:14:10,240 --> 00:14:12,240 DEACON: So we gained access to Paul Lysher's social media account. 349 00:14:12,280 --> 00:14:13,670 That's where things get interesting. 350 00:14:13,720 --> 00:14:15,850 His most recent message exchange 351 00:14:15,890 --> 00:14:17,900 is with a woman whose moniker was "TatianaTheMinx." 352 00:14:17,940 --> 00:14:20,900 That's the same woman that Agent Vasquez I.D.'d 353 00:14:20,940 --> 00:14:22,640 as the group's lure.Yeah, she slid into his DMs. 354 00:14:22,680 --> 00:14:24,470 Came on pretty strong. 355 00:14:24,510 --> 00:14:26,600 She wanted to meet at a bar last night near his apartment. 356 00:14:26,640 --> 00:14:28,470 Far from subtle. 357 00:14:28,510 --> 00:14:30,910 I wonder if this guy was suspicious at all. I mean, 358 00:14:30,950 --> 00:14:32,910 look at her and then look at him. 359 00:14:32,950 --> 00:14:35,520 I hear you, but most guys will ignore any red flags 360 00:14:35,570 --> 00:14:37,830 if they think getting laid's on the table. 361 00:14:37,870 --> 00:14:41,350 Yeah, well, looking at it the other way, why'd she choose him? 362 00:14:41,400 --> 00:14:43,920 Nothing in his profile would suggest he's got deep pockets. 363 00:14:43,970 --> 00:14:46,010 Yeah, and all their other targets are wealthy VIPs. 364 00:14:46,050 --> 00:14:47,580 There's got to be something else here. 365 00:14:47,620 --> 00:14:49,620 We're still trying to get to Lysher's IRS records 366 00:14:49,670 --> 00:14:51,580 to find out what he did for a living, but so far, no dice. 367 00:14:51,620 --> 00:14:52,800 DEACON: Yeah, hold on. 368 00:14:52,840 --> 00:14:54,320 So, our honey trap 369 00:14:54,370 --> 00:14:56,110 deactivated her account right after the robbery, 370 00:14:56,150 --> 00:14:58,200 but our warrant got us access to any other account 371 00:14:58,240 --> 00:14:59,940 that might be associated with her device. 372 00:14:59,980 --> 00:15:02,460 Another one of her profiles shows "active status" 373 00:15:02,510 --> 00:15:04,720 30 minutes ago. She messaged with a guy 374 00:15:04,770 --> 00:15:07,080 named Terrence Ballard. He invited her over 375 00:15:07,120 --> 00:15:08,550 for coffee five minutes ago. 376 00:15:08,600 --> 00:15:09,640 He sent her his address, too. 377 00:15:09,690 --> 00:15:11,860 1025 Sprinter Lane. 378 00:15:11,910 --> 00:15:13,950 That's Encino.All right, roll out. 379 00:15:14,000 --> 00:15:17,040 And, remember, these women are deadly. 380 00:15:18,480 --> 00:15:20,310 Did you give him a double dose? 381 00:15:20,350 --> 00:15:22,260 I don't want him waking up like the last one. 382 00:15:22,310 --> 00:15:24,350 What, so you can just shoot him again? 383 00:15:24,400 --> 00:15:26,620 I might shoot somebody.[scoffs] 384 00:15:26,660 --> 00:15:29,230 I'll take upstairs.Okay, ladies. 385 00:15:29,270 --> 00:15:31,010 This doesn't have to take long. 386 00:15:33,450 --> 00:15:35,490 This is just all garbage. 387 00:15:38,850 --> 00:15:40,800 [sighs] 388 00:15:40,850 --> 00:15:42,760 It's a lot of junk. 389 00:15:45,500 --> 00:15:47,250 This is ridiculous. 390 00:15:48,290 --> 00:15:50,210 This man doesn't have much, either. 391 00:15:50,250 --> 00:15:51,820 What the hell? 392 00:15:51,860 --> 00:15:54,640 Okay, okay, let's go. Hurry up. 393 00:15:54,690 --> 00:15:56,780 Hey, it's not your prints we're leaving behind. 394 00:15:56,820 --> 00:15:58,600 We'll load up while she finishes in here. 395 00:16:00,130 --> 00:16:02,390 Hey, we'll wait for you, okay? But hurry.Okay. 396 00:16:04,610 --> 00:16:07,440 [quietly]: Come on, come on. 397 00:16:10,270 --> 00:16:13,490 [distant siren wailing] 398 00:16:13,530 --> 00:16:14,710 We have to go now. 399 00:16:14,750 --> 00:16:16,140 But what about Bella? 400 00:16:16,190 --> 00:16:17,750 The cops are coming. There's no time. 401 00:16:20,840 --> 00:16:22,190 [engine starts] 402 00:16:22,240 --> 00:16:25,330 [tires squealing] 403 00:16:25,370 --> 00:16:28,500 [siren wailing] 404 00:16:35,470 --> 00:16:37,730 Deacon and Cabrera, with me on the apartment. 405 00:16:37,770 --> 00:16:39,820 Rocker and Vasquez, take the parking garage, 406 00:16:39,860 --> 00:16:41,820 check for points of egress. 407 00:16:48,000 --> 00:16:50,610 HONDO: LAPD! Stop right there! 408 00:16:52,750 --> 00:16:54,880 LAPD! Show yourselves! 409 00:16:54,920 --> 00:16:56,490 Bathroom clear. 410 00:16:56,530 --> 00:16:58,660 She's rabbiting, upstairs. 411 00:16:58,710 --> 00:17:00,620 Terrence Ballard's unconscious on the couch. 412 00:17:04,840 --> 00:17:07,540 Deacon, with me. Cabrera, stay with the victim. 413 00:17:24,390 --> 00:17:26,040 Hey! 414 00:17:34,350 --> 00:17:35,880 [grunting] 415 00:17:40,880 --> 00:17:42,400 [grunts] 416 00:17:44,970 --> 00:17:46,800 50-David to D-Team. 417 00:17:46,840 --> 00:17:48,800 We bagged the rabbit. She's in custody. 418 00:17:48,850 --> 00:17:50,150 HONDO: Any sign of the other suspects?[flex-cuff tightens] 419 00:17:50,190 --> 00:17:51,800 Negative, Hondo. 420 00:17:51,850 --> 00:17:53,980 And there was no sign of any waiting vehicle. 421 00:17:54,020 --> 00:17:55,900 The other women must have fled before we got here 422 00:17:55,940 --> 00:17:57,460 and left this one behind. 423 00:17:57,510 --> 00:17:59,420 [panting] 424 00:18:02,160 --> 00:18:03,900 Vasquez! 425 00:18:03,950 --> 00:18:05,990 You may not remember back to when you were in charge, 426 00:18:06,040 --> 00:18:07,470 but you're supposed to clear field action 427 00:18:07,520 --> 00:18:08,910 with the lead case agent 428 00:18:08,950 --> 00:18:10,430 beforehand. Per protocol. 429 00:18:10,480 --> 00:18:12,520 Sorry, there wasn't enough time. 430 00:18:12,560 --> 00:18:14,090 Let me guess. You must be Agent Hettinger. 431 00:18:14,130 --> 00:18:15,610 Yeah. And you're SWAT. 432 00:18:15,650 --> 00:18:17,400 You said you were calling a friend. 433 00:18:17,440 --> 00:18:19,310 Thought you meant a C.I., not a bunch of tac operators. 434 00:18:19,350 --> 00:18:21,310 Does it really matter? 435 00:18:21,360 --> 00:18:23,270 We're closer to finding this crew, 436 00:18:23,310 --> 00:18:25,140 and we arrested one of the women. 437 00:18:25,190 --> 00:18:26,620 And let the others slip through your fingers. 438 00:18:26,670 --> 00:18:28,230 That is another black mark against you. 439 00:18:28,280 --> 00:18:30,190 I am going to the regional director for authority 440 00:18:30,230 --> 00:18:32,320 over this case. Your help is no longer needed.Okay, hold on. 441 00:18:32,370 --> 00:18:35,150 Bigfooting us ain't the right play here, you understand? 442 00:18:35,200 --> 00:18:36,720 We need to work together here. 443 00:18:36,760 --> 00:18:38,760 Yeah, I already see how well that's gone. 444 00:18:38,810 --> 00:18:41,850 I'm gonna take it from here, without SWAT, and without you. 445 00:18:41,900 --> 00:18:43,990 The ADIC says you're to report back 446 00:18:44,030 --> 00:18:45,420 to the field office for reassignment. 447 00:18:45,470 --> 00:18:47,860 Wait. What? Why am I being reassigned?! 448 00:18:49,120 --> 00:18:50,690 Because he wants all the glory for himself. 449 00:18:55,000 --> 00:18:57,520 Screw this guy. Even if he wants to bigfoot us, 450 00:18:57,570 --> 00:18:59,260 he doesn't have the authorization yet. 451 00:18:59,310 --> 00:19:02,400 With two people dead and three suspects still at large, 452 00:19:02,440 --> 00:19:04,880 SWAT's staying on this case. What about you? 453 00:19:04,920 --> 00:19:06,880 If you're not kicking me out of here, 454 00:19:06,920 --> 00:19:08,880 won't be the first time I've gone against my bosses. 455 00:19:08,930 --> 00:19:10,710 Well, I'm sure they won't be happy about it, but let's hope 456 00:19:10,750 --> 00:19:12,800 your insubordination doesn't bite you in the ass. 457 00:19:12,840 --> 00:19:14,580 We get any help from that latest victim? 458 00:19:14,630 --> 00:19:16,190 No. Their mark, Terrence Ballard, 459 00:19:16,240 --> 00:19:18,020 must have been mega-dosed. He's still unconscious. 460 00:19:18,060 --> 00:19:20,460 As for the suspect in custody, Deacon's running her prints, 461 00:19:20,500 --> 00:19:22,980 hoping to get a positive I.D. before we interrogate her. 462 00:19:23,030 --> 00:19:24,590 All right, well, we know this crew's likely 463 00:19:24,640 --> 00:19:26,160 to hit one or two more people 464 00:19:26,200 --> 00:19:28,380 before they're done here, so, tick-tock. 465 00:19:29,380 --> 00:19:31,120 Vasquez, check this out. 466 00:19:31,170 --> 00:19:33,120 Both L.A. targets-- 467 00:19:33,170 --> 00:19:35,080 I mean, they must do all right, but not on par 468 00:19:35,130 --> 00:19:36,560 with this crew's previous victims. 469 00:19:36,610 --> 00:19:38,170 According to the IRS, 470 00:19:38,220 --> 00:19:40,300 Paul Lysher worked as a freelance data analyst, 471 00:19:40,350 --> 00:19:42,920 and Terrence Ballard is a logistics contractor. 472 00:19:42,960 --> 00:19:44,440 The women probably only got away 473 00:19:44,480 --> 00:19:46,220 with a few thousand bucks' worth. 474 00:19:46,270 --> 00:19:49,010 Why kill for chump change? Why switch up their M.O. now? 475 00:19:49,050 --> 00:19:50,490 There's got to be a reason. 476 00:19:50,530 --> 00:19:52,010 I got Rocker digging in, trying to find more links 477 00:19:52,060 --> 00:19:53,400 between Lysher and Ballard. 478 00:19:53,450 --> 00:19:54,930 Maybe that'll fill in the holes. 479 00:19:54,970 --> 00:19:56,540 Got some intel on our suspect. 480 00:19:56,580 --> 00:19:58,540 Her prints ran up a flag in Brazil. 481 00:19:58,580 --> 00:20:00,370 Her name is Bella Lisboa. 482 00:20:00,410 --> 00:20:02,850 State intel agency says her father was a drug trafficker. 483 00:20:02,890 --> 00:20:04,460 Her parents died when she was nine. 484 00:20:04,500 --> 00:20:05,810 She ended up on the streets of Rio, 485 00:20:05,850 --> 00:20:07,510 racking up crimes not long after that. 486 00:20:07,550 --> 00:20:09,250 A lot of kids there got into trouble after their parents 487 00:20:09,290 --> 00:20:11,600 were arrested or killed in narco violence. 488 00:20:11,640 --> 00:20:13,420 Maybe that's how she knows or met the other women. 489 00:20:13,470 --> 00:20:15,030 Could be they have similar pasts. 490 00:20:15,080 --> 00:20:16,560 All right, so we check out Bella's known associates 491 00:20:16,600 --> 00:20:17,820 to see if we can I.D. the others, 492 00:20:17,860 --> 00:20:19,340 but for right now, 493 00:20:19,390 --> 00:20:20,910 Vasquez, we're just gonna have to press her 494 00:20:20,950 --> 00:20:21,950 to see if we can find out where they're going next. 495 00:20:22,000 --> 00:20:23,430 All right. 496 00:20:27,220 --> 00:20:29,140 I don't know nothing. I can't help you. 497 00:20:32,180 --> 00:20:34,100 It's time to start helping yourself, Bella. 498 00:20:34,140 --> 00:20:36,450 Rocinha's one of the toughest favelas in Rio, 499 00:20:36,490 --> 00:20:37,880 and it's impressive that you were able 500 00:20:37,930 --> 00:20:39,580 to make it out of there in one piece. 501 00:20:39,620 --> 00:20:42,580 But I doubt that you did it on your own. You needed friends. 502 00:20:42,630 --> 00:20:44,060 Is that whereyou met 503 00:20:44,110 --> 00:20:45,720 the others? 504 00:20:45,760 --> 00:20:47,550 Tell us who they are and where they're going next. 505 00:20:47,590 --> 00:20:49,370 You do that for us, and we can help cut you a deal. 506 00:20:49,420 --> 00:20:52,550 I don't know anyone else. I always work alone. 507 00:20:54,420 --> 00:20:55,770 Look, 508 00:20:55,810 --> 00:20:57,730 I get why you want to protect them. 509 00:20:57,770 --> 00:20:59,730 You grew up in a rough area, 510 00:20:59,780 --> 00:21:01,650 you relied on each other to survive, 511 00:21:01,690 --> 00:21:03,390 but this is getting out of control. 512 00:21:03,430 --> 00:21:05,480 It's not just honey trapping anymore. 513 00:21:05,520 --> 00:21:07,780 You've been escalating since you got to the West Coast, 514 00:21:07,830 --> 00:21:09,390 but I'm guessing it wasn't your idea 515 00:21:09,440 --> 00:21:11,400 to start dropping bodies, was it? 516 00:21:11,440 --> 00:21:12,530 VASQUEZ: You're just the lure 517 00:21:12,570 --> 00:21:14,180 who reels in the victims. 518 00:21:14,220 --> 00:21:16,710 You don't seem like a cold-blooded killer. 519 00:21:16,750 --> 00:21:17,750 HONDO: But, see, the problem is, 520 00:21:17,790 --> 00:21:20,190 you're the only one we got. 521 00:21:20,230 --> 00:21:21,710 So, if you don't help us out, 522 00:21:21,750 --> 00:21:23,410 all the murders get pinned on you. 523 00:21:24,540 --> 00:21:25,580 Is that what you want? 524 00:21:25,630 --> 00:21:27,410 I didn't kill anyone. 525 00:21:28,720 --> 00:21:30,590 I just, I met the men and drugged them. 526 00:21:30,630 --> 00:21:33,160 Nobody was ever supposed to die. 527 00:21:33,200 --> 00:21:34,980 HONDO: Tell us who pulled the trigger.VASQUEZ: Better yet, 528 00:21:35,030 --> 00:21:37,680 who's really running the show? 529 00:21:37,730 --> 00:21:40,160 It's not just the four of you, is it? 530 00:21:40,210 --> 00:21:42,300 HONDO: All right, listen to me. 531 00:21:42,340 --> 00:21:44,470 If you're not gonna tell us who's calling the shots, 532 00:21:44,520 --> 00:21:46,300 at least tell me why you went after these two. 533 00:21:48,300 --> 00:21:49,650 They weren't high rollers. 534 00:21:49,690 --> 00:21:51,130 They didn't fit your previous pattern. 535 00:21:51,170 --> 00:21:52,830 I don't know, 536 00:21:52,870 --> 00:21:55,000 but we were told to make sure we got their laptops. 537 00:21:55,050 --> 00:21:56,790 Okay. Told by who? 538 00:21:56,830 --> 00:21:59,750 His name... is Augie. 539 00:22:00,970 --> 00:22:02,530 Is he your fixer? 540 00:22:02,580 --> 00:22:04,490 He's the one that sets up your scores? 541 00:22:04,540 --> 00:22:06,020 He picks the targets 542 00:22:06,060 --> 00:22:07,360 and then funnels all the information through... 543 00:22:09,930 --> 00:22:11,190 Hettinger, what are you doing here? 544 00:22:11,240 --> 00:22:13,330 What's it look like? 545 00:22:13,370 --> 00:22:16,240 I'm taking my federal witness into FBI custody. 546 00:22:16,290 --> 00:22:17,370 I have official authorization now, 547 00:22:17,420 --> 00:22:18,940 so that means SWAT's done here. 548 00:22:18,980 --> 00:22:21,600 We were just about to get somewhere with her. 549 00:22:21,640 --> 00:22:24,380 Let us do our jobs.[scoffs] 550 00:22:24,430 --> 00:22:25,770 Your job? You'll be lucky 551 00:22:25,820 --> 00:22:27,520 to have a job after this, Vasquez. Let's go. 552 00:22:27,560 --> 00:22:28,780 Hey, Hettinger, 553 00:22:28,820 --> 00:22:30,340 you're underestimating these women. 554 00:22:30,390 --> 00:22:32,130 There's more going on here than you think. 555 00:22:32,170 --> 00:22:34,870 Yeah, got it. Thanks. Come on. 556 00:22:40,880 --> 00:22:42,660 [sighs] Well, you were right all along 557 00:22:42,700 --> 00:22:44,530 about there being another player involved, 558 00:22:44,580 --> 00:22:46,270 whoever this "Augie" is. 559 00:22:46,320 --> 00:22:47,710 It's funny, 560 00:22:47,750 --> 00:22:50,190 you didn't say anything about him to Hettinger. 561 00:22:50,230 --> 00:22:51,370 No. 562 00:22:51,410 --> 00:22:53,190 Neither did you. Hmm. 563 00:22:53,240 --> 00:22:55,760 But we have to find out who he is, and time's running out. 564 00:22:59,810 --> 00:23:01,160 Did you leave Maggie that message? 565 00:23:01,200 --> 00:23:03,120 Oh, actually, 566 00:23:03,160 --> 00:23:05,290 Maggie came by earlier. We talked. 567 00:23:05,340 --> 00:23:07,210 And? Well... 568 00:23:07,250 --> 00:23:08,690 It's not good. 569 00:23:09,860 --> 00:23:12,520 Maggie's been diagnosed with ALS. 570 00:23:12,560 --> 00:23:14,430 That's why she's been distant recently. 571 00:23:14,480 --> 00:23:16,220 Oh, no. I'm so sorry, Bob. 572 00:23:16,260 --> 00:23:18,220 That must've come as quite a shock. 573 00:23:18,260 --> 00:23:20,570 Well, she broke things off. She's moving to Phoenix 574 00:23:20,610 --> 00:23:22,440 before her health gets really bad. 575 00:23:23,610 --> 00:23:25,490 What did you say?Well... 576 00:23:25,530 --> 00:23:28,360 [chuckles] That's the problem. 577 00:23:28,400 --> 00:23:29,710 I said, "Okay." 578 00:23:30,750 --> 00:23:32,010 Just let her go. 579 00:23:33,020 --> 00:23:35,020 You know, Maggie saw how tough 580 00:23:35,060 --> 00:23:37,500 and, you know, heartbreaking it was for me to lose Barb, and... 581 00:23:38,630 --> 00:23:40,150 ...she knows what I went through. 582 00:23:40,200 --> 00:23:41,590 She didn't want to see me go through that again. 583 00:23:41,630 --> 00:23:44,850 And, in the moment, Doc, I didn't want to either. 584 00:23:44,900 --> 00:23:47,990 You know, the worst thing is, uh... 585 00:23:48,990 --> 00:23:50,900 [chuckles] 586 00:23:50,950 --> 00:23:53,470 ...I felt relief.Look, 587 00:23:53,510 --> 00:23:55,730 what Maggie did was the respectable thing, 588 00:23:55,780 --> 00:23:57,300 by giving you an out. 589 00:23:57,340 --> 00:23:59,960 It shows how deeply she cares about you. 590 00:24:00,000 --> 00:24:01,570 I know she does. 591 00:24:01,610 --> 00:24:03,260 But I care about her, too. 592 00:24:03,310 --> 00:24:04,700 Only you know 593 00:24:04,740 --> 00:24:06,740 what those last days were like with Barb. 594 00:24:06,790 --> 00:24:08,050 If that's something 595 00:24:08,090 --> 00:24:09,530 that you do not want to go through again, 596 00:24:09,570 --> 00:24:11,360 no one can blame you. 597 00:24:11,400 --> 00:24:13,060 Yeah. Maybe. 598 00:24:14,060 --> 00:24:15,580 Not even yourself. 599 00:24:19,710 --> 00:24:22,240 Before Agent Bozo interrupted the interrogation, 600 00:24:22,280 --> 00:24:24,630 Bella told Hondo her crew was specifically told 601 00:24:24,680 --> 00:24:26,370 to steal the laptops, 602 00:24:26,420 --> 00:24:28,770 so the goal here might not be money, but information. 603 00:24:28,810 --> 00:24:31,550 'Cause get this, Terrence Ballard's landlord 604 00:24:31,600 --> 00:24:34,210 says he worked in what's called "penetration testing." 605 00:24:34,250 --> 00:24:36,030 That's when covert teams are hired to attack 606 00:24:36,080 --> 00:24:39,080 facilities' security systems to evaluate their weaknesses. 607 00:24:39,120 --> 00:24:41,080 Yep, and usually, penetration tests have two parts, 608 00:24:41,130 --> 00:24:42,650 cyber and physical. 609 00:24:42,690 --> 00:24:45,390 Lysher was a data analyst. Ballard is a logistics guy. 610 00:24:45,440 --> 00:24:46,740 One an expert at hacking in, 611 00:24:46,780 --> 00:24:48,000 the other an expert at breaking in. 612 00:24:48,050 --> 00:24:50,010 If they were working together... 613 00:24:50,050 --> 00:24:51,440 Whoever has their computers now 614 00:24:51,490 --> 00:24:52,530 has a blueprint of exactly how to exploit 615 00:24:52,570 --> 00:24:54,100 their target's security. 616 00:24:54,140 --> 00:24:56,140 Do we know whose security these two guys were testing? 617 00:24:56,190 --> 00:24:57,880 Not yet. They were secretive with communications 618 00:24:57,930 --> 00:24:59,540 and used end-to-end encryption, 619 00:24:59,580 --> 00:25:01,410 so their email accounts aren't giving us anything. 620 00:25:01,450 --> 00:25:02,930 We have to find out who their client was. 621 00:25:02,970 --> 00:25:05,150 That'll help us figure out this crew's endgame. 622 00:25:05,190 --> 00:25:06,330 ROCKER: Hey, we're on it, Deac. 623 00:25:06,370 --> 00:25:08,370 I got something. 624 00:25:08,410 --> 00:25:09,980 Through Bella's known associates, 625 00:25:10,030 --> 00:25:13,250 Brazilian Intel sent us a positive I.D. on one. 626 00:25:13,290 --> 00:25:15,160 Her name is Catalina Paulista. 627 00:25:15,200 --> 00:25:17,420 She got scooped up with Bella more than once. 628 00:25:17,470 --> 00:25:19,510 DEACON:So, their honey-trapping crimes definitely started in Brazil. 629 00:25:19,560 --> 00:25:21,340 And Interpol's got a Red Notice on her file. 630 00:25:21,380 --> 00:25:23,560 Because she was part of Comando Escuro, 631 00:25:23,600 --> 00:25:25,520 Rio's largest crime syndicate. 632 00:25:25,560 --> 00:25:27,830 They're guerrilla-trained. Organized and dangerous. 633 00:25:27,870 --> 00:25:30,570 Well, that's one way to make a name for yourself 634 00:25:30,610 --> 00:25:32,180 for all the wrong reasons.Speaking of names, 635 00:25:32,220 --> 00:25:34,830 this guy's got a record of forging documents, 636 00:25:34,880 --> 00:25:37,920 fencing stolen goods and multiple counts of cybercrime. 637 00:25:37,970 --> 00:25:40,140 He's Catalina's cousin, Adriano Augusto. 638 00:25:40,190 --> 00:25:42,750 Augusto. That's got to be "Augie." 639 00:25:42,800 --> 00:25:45,150 He's the other player. He's the crew's fixer. 640 00:25:45,190 --> 00:25:47,500 We find him, chances are we find this crew. 641 00:25:47,540 --> 00:25:50,370 [Brazilian music playing loudly] 642 00:25:56,850 --> 00:25:58,250 [music stops][sighs] 643 00:25:58,290 --> 00:25:59,940 [mutters]Your music is too loud. 644 00:25:59,990 --> 00:26:01,600 How will you know 645 00:26:01,640 --> 00:26:02,900 if someone is sneaking up on you? 646 00:26:02,950 --> 00:26:04,080 Going somewhere? 647 00:26:06,080 --> 00:26:08,210 Bella's in jail because you left her behind. 648 00:26:08,260 --> 00:26:09,780 She'll talk. We need to leave now. 649 00:26:09,820 --> 00:26:10,870 Where are the laptops? 650 00:26:12,090 --> 00:26:14,440 Uh-uh. Not so fast. 651 00:26:14,480 --> 00:26:16,000 CATALINA: Those two men weren't rich. 652 00:26:16,050 --> 00:26:18,400 Not worth the risk at all, but you 653 00:26:18,440 --> 00:26:20,620 made sure we grabbed their laptops. 654 00:26:20,660 --> 00:26:22,230 Why? What's on them? 655 00:26:22,270 --> 00:26:25,320 Catalina, I do the research, intel and travel. 656 00:26:25,360 --> 00:26:26,620 You give me the goods. 657 00:26:26,670 --> 00:26:28,580 I don't owe you anything but your cut. 658 00:26:29,150 --> 00:26:31,720 Hey, look, 659 00:26:31,760 --> 00:26:34,410 it's just personal information, huh? 660 00:26:34,460 --> 00:26:35,630 Banking data. The usual stuff. 661 00:26:35,680 --> 00:26:37,110 CATALINA: You're lying. 662 00:26:37,160 --> 00:26:40,160 And I'm not kidding around anymore. Show us. 663 00:26:44,470 --> 00:26:46,250 AUGIE: There's information here 664 00:26:46,300 --> 00:26:48,080 on how and where to defeat security at a storage facility. 665 00:26:51,080 --> 00:26:53,780 CATALINA: Th-This is reconnaissance, 666 00:26:53,820 --> 00:26:55,220 a full attack plan, Augie. 667 00:26:55,260 --> 00:26:57,570 Tell us what the facility stores and how much. 668 00:26:57,610 --> 00:26:59,000 Now.Cash. 669 00:26:59,050 --> 00:27:01,090 And a whole bunch of it, maybe. 670 00:27:01,140 --> 00:27:03,790 I was gonna sell the information on the black market, 671 00:27:03,830 --> 00:27:05,530 but I'll cut you in on 40% of whatever I get for it, 672 00:27:05,580 --> 00:27:06,790 which will be a lot. 673 00:27:06,840 --> 00:27:08,880 You were going to cut us out completely, 674 00:27:08,930 --> 00:27:11,450 and you think 40% will make up for it? 675 00:27:12,320 --> 00:27:13,370 [grunts] 676 00:27:13,410 --> 00:27:15,320 [panting] 677 00:27:16,410 --> 00:27:17,760 You're out of control. 678 00:27:17,810 --> 00:27:20,590 Killing people, leaving Bella behind. 679 00:27:20,630 --> 00:27:23,510 You need me. You all work for me! 680 00:27:23,550 --> 00:27:26,640 Maybe we did once, but not anymore. 681 00:27:28,470 --> 00:27:30,820 Any luck figuring out who Lysher and Ballard's client was? 682 00:27:30,860 --> 00:27:33,120 What facility this crew might be targeting? 683 00:27:33,170 --> 00:27:35,470 No, but digging around into them, 684 00:27:35,520 --> 00:27:37,780 I stumbled into a DOJ tripwire. 685 00:27:37,830 --> 00:27:39,390 Which means Lysher and Ballard 686 00:27:39,440 --> 00:27:41,050 both have top-level security clearance. 687 00:27:41,090 --> 00:27:42,700 So, they could've had access to any number 688 00:27:42,740 --> 00:27:44,090 of high-value targets.Yeah. 689 00:27:44,140 --> 00:27:46,140 Local treasury offices, reserve banks, 690 00:27:46,180 --> 00:27:47,750 gold exchanges. 691 00:27:47,790 --> 00:27:48,750 DEACON: And now, the Honeytrappers have a magic pass 692 00:27:48,790 --> 00:27:50,400 to get around security. 693 00:27:50,450 --> 00:27:52,190 All right, I'll issue alerts to all these places, 694 00:27:52,230 --> 00:27:53,580 but until we confirm Lysher and Ballard's test clients, 695 00:27:53,620 --> 00:27:55,100 we're no closer to narrowing down 696 00:27:55,150 --> 00:27:56,540 the target or finding this crew. 697 00:27:56,580 --> 00:27:57,980 I might have a line on that. 698 00:27:58,020 --> 00:28:00,460 I traced all of this Augie guy's aliases 699 00:28:00,500 --> 00:28:01,980 and bank cards in those names. 700 00:28:02,020 --> 00:28:04,370 I found one that's been active the last couple days. 701 00:28:04,420 --> 00:28:06,330 He's got recent charges for an Airbnb 702 00:28:06,380 --> 00:28:08,160 in Marina del Rey. That's the address. 703 00:28:08,200 --> 00:28:09,900 What are you waiting for? 704 00:28:09,940 --> 00:28:11,900 Roll out. Go. 705 00:28:14,780 --> 00:28:16,520 LAPD SWAT with a search warrant! 706 00:28:16,560 --> 00:28:18,600 Adriano Augusto, show yourself. 707 00:28:18,650 --> 00:28:19,780 Two. 708 00:28:19,820 --> 00:28:21,300 Kitchen clear. 709 00:28:21,350 --> 00:28:22,740 Got a body. 710 00:28:24,000 --> 00:28:25,440 Closet clear. 711 00:28:25,480 --> 00:28:27,180 Bedroom clear. 712 00:28:28,570 --> 00:28:31,180 HONDO: 20-David to Command. All clear. 713 00:28:31,230 --> 00:28:33,840 We got one adult male deceased at the scene. 714 00:28:33,880 --> 00:28:35,530 Show us Code 4. 715 00:28:35,580 --> 00:28:36,750 There's no sign of forced entry or struggle. 716 00:28:36,800 --> 00:28:37,930 He knew his killers. 717 00:28:37,970 --> 00:28:40,410 This is on Agent Hettinger. 718 00:28:40,450 --> 00:28:41,930 If we could've kept questioning Bella, 719 00:28:41,980 --> 00:28:44,200 we could've gotten here earlier. He'd still be alive. 720 00:28:44,240 --> 00:28:45,940 This crew just double-crossed one of their own. 721 00:28:45,980 --> 00:28:47,590 So, whatever they're gonna hit next, 722 00:28:47,630 --> 00:28:50,030 they're gonna want to get scarce after. 723 00:28:50,070 --> 00:28:51,770 Their timeline's just accelerated, 724 00:28:51,810 --> 00:28:53,900 so we got to find out what that target is, and fast. 725 00:29:04,000 --> 00:29:05,300 Sir. 726 00:29:05,350 --> 00:29:06,830 With the intel the women have on the laptops, 727 00:29:06,870 --> 00:29:08,130 all local treasury offices, 728 00:29:08,180 --> 00:29:10,050 reserve banks, and gold exchanges 729 00:29:10,090 --> 00:29:11,310 could now be vulnerable. 730 00:29:11,350 --> 00:29:13,010 I made sure they're all on high alert. 731 00:29:13,050 --> 00:29:14,920 If the crew shows up to any of them, we've got eyes. 732 00:29:14,970 --> 00:29:17,230 Patrol units are rolling as we speak. 733 00:29:17,270 --> 00:29:18,840 Hey. 734 00:29:18,880 --> 00:29:20,450 I told you guys that I was taking over this case, 735 00:29:20,490 --> 00:29:22,670 so what the hell are you doing still working it? 736 00:29:22,710 --> 00:29:24,930 As long as there's crime in this city, we'll protect our people. 737 00:29:24,980 --> 00:29:26,980 [scoffs] You know, I-I think it's cute 738 00:29:27,020 --> 00:29:28,500 that you want to help Vasquez, even though you're just 739 00:29:28,540 --> 00:29:30,500 delaying the inevitable, but if you get in my way 740 00:29:30,550 --> 00:29:32,640 or cross into my case again, I'm gonna make some calls 741 00:29:32,680 --> 00:29:34,590 up the chain.Oh, make your calls. 742 00:29:34,640 --> 00:29:36,600 We don't need anyone else's approval 743 00:29:36,640 --> 00:29:37,810 to operate in our own jurisdiction 744 00:29:37,860 --> 00:29:39,860 when lives are at stake.And Vasquez 745 00:29:39,900 --> 00:29:41,470 was right all along about the women 746 00:29:41,510 --> 00:29:43,560 having another player involved.Who's now dead. 747 00:29:43,600 --> 00:29:46,130 That's on you. Interrupting our interrogation 748 00:29:46,170 --> 00:29:48,000 cost us time, which led to Augie getting killed. 749 00:29:48,040 --> 00:29:50,130 We could've gotten to this crew earlier before they dropped him. 750 00:29:50,170 --> 00:29:51,920 I think I've said my piece. 751 00:29:51,960 --> 00:29:54,050 I don't want to see you guys again, and if I do, 752 00:29:54,090 --> 00:29:56,700 we're gonna have some problems.[scoffs] 753 00:30:01,880 --> 00:30:03,620 Hettinger's right about one thing. 754 00:30:03,670 --> 00:30:05,280 If we don't get this crew, I'm not gonna have a job 755 00:30:05,320 --> 00:30:07,370 at the FBI to go back to.Well, that isn't right 756 00:30:07,410 --> 00:30:09,410 'cause you're one of the best agents they have. 757 00:30:09,450 --> 00:30:11,410 But this, going against 758 00:30:11,460 --> 00:30:13,760 the ADIC's orders and riding with SWAT to the end, 759 00:30:13,810 --> 00:30:15,030 that's an "all-in" gamble, Deacon. 760 00:30:15,070 --> 00:30:16,850 Well, I think it's admirable, 761 00:30:16,900 --> 00:30:19,770 you throwing in all your chips on 20-Squad. 762 00:30:19,810 --> 00:30:21,860 And I don't know if you can take any solace in this, 763 00:30:21,900 --> 00:30:24,910 but we appreciate the faith in us.Yeah. 764 00:30:24,950 --> 00:30:26,990 Guys, we might have something. 765 00:30:28,730 --> 00:30:31,350 Finally got access to our two guys' cell records. 766 00:30:31,390 --> 00:30:33,650 A text to Terrence Ballard came in from an unsaved number 767 00:30:33,700 --> 00:30:35,870 an hour ago, asking, "Is your guys' report 768 00:30:35,920 --> 00:30:37,700 on the dark vault ready?"DEACON: What the hell's 769 00:30:37,740 --> 00:30:39,920 a dark vault?I did a deep dive on the term, 770 00:30:39,960 --> 00:30:42,230 and it could mean that both guys tested a motherlode target. 771 00:30:42,270 --> 00:30:44,450 "Dark Vault" is how the Department of Customs refers 772 00:30:44,490 --> 00:30:46,190 to their secret cash warehouse. 773 00:30:46,230 --> 00:30:48,060 Makes sense. 774 00:30:48,100 --> 00:30:50,320 Customs is in charge of holding seized 775 00:30:50,370 --> 00:30:52,190 foreign currency until it's all repatriated back 776 00:30:52,240 --> 00:30:53,720 to countries of origin. 777 00:30:53,760 --> 00:30:55,110 How much money are we talking? 778 00:30:55,150 --> 00:30:57,420 Got to be millions in foreign currency. 779 00:30:57,460 --> 00:30:59,240 I alerted Customs. They said, 780 00:30:59,290 --> 00:31:00,850 because I didn't have the clearance, 781 00:31:00,900 --> 00:31:02,810 that they wouldn't divulge the location to me, 782 00:31:02,860 --> 00:31:04,550 but they did say that personnel and staff checked in all clear. 783 00:31:04,600 --> 00:31:06,250 So, our women know where 784 00:31:06,290 --> 00:31:08,380 and how to defeat the security measures. 785 00:31:08,430 --> 00:31:10,210 Which means, we got to find the location ourselves. 786 00:31:10,250 --> 00:31:12,910 I might not have the highest security clearance, 787 00:31:12,950 --> 00:31:14,820 but while I still have my FBI credentials, 788 00:31:14,870 --> 00:31:16,650 I might be able to narrow down our target. 789 00:31:16,700 --> 00:31:18,440 Because even if a location's secret, 790 00:31:18,480 --> 00:31:20,570 there's gonna be record of property leases. 791 00:31:20,610 --> 00:31:24,700 Right. According to records, Customs registers its buildings 792 00:31:24,750 --> 00:31:26,920 under VSA Properties. 793 00:31:26,970 --> 00:31:29,270 There's five sites throughout the city. 794 00:31:29,320 --> 00:31:31,320 DEACON: Well, it's anyone's guess which one 795 00:31:31,360 --> 00:31:33,670 the crew's gonna target.CABRERA: Just got a report 796 00:31:33,710 --> 00:31:35,580 from Wilshire Division. 797 00:31:35,630 --> 00:31:37,590 Three heavily armed women stole an armored truck from a depot. 798 00:31:37,630 --> 00:31:38,940 Sounds like our crew. 799 00:31:38,980 --> 00:31:40,240 How much money was in the truck? 800 00:31:40,280 --> 00:31:42,070 That's the thing. Truck was empty. 801 00:31:42,110 --> 00:31:43,900 Only reason to jack an empty armored truck would be 802 00:31:43,940 --> 00:31:45,290 to use it for a cash-grab. 803 00:31:45,330 --> 00:31:47,550 They're planning to hit the warehouse with it. 804 00:31:47,600 --> 00:31:49,160 All armored trucks have tracking beacons. 805 00:31:49,210 --> 00:31:51,170 This is where it was last spotted 806 00:31:51,210 --> 00:31:53,170 on the company's GPS before they lost the signal. 807 00:31:53,210 --> 00:31:55,820 The women must've disabled the tracker while south on the 5. 808 00:31:55,870 --> 00:31:57,870 There's four sites on the Westside, 809 00:31:57,910 --> 00:32:00,830 but only one south of where the truck's beacon went offline. 810 00:32:00,870 --> 00:32:03,920 That's our dark vault. Let's roll. 811 00:32:15,450 --> 00:32:17,230 Hey. 812 00:32:20,370 --> 00:32:22,200 Whose schedule you keeping? 813 00:32:22,240 --> 00:32:24,370 We're doing a pickup.Not today you're not. 814 00:32:24,420 --> 00:32:26,070 Go back to your base. We're shut down. 815 00:32:26,110 --> 00:32:27,940 [grunts] 816 00:32:32,030 --> 00:32:33,950 The code is three-five-three-six-eight. 817 00:32:33,990 --> 00:32:35,990 [beeping] 818 00:32:38,340 --> 00:32:39,390 Let's go. 819 00:32:44,090 --> 00:32:46,090 [indistinct chatter nearby] 820 00:32:49,270 --> 00:32:51,270 [indistinct chatter] 821 00:32:53,580 --> 00:32:55,840 Down to the ground! All of you! 822 00:32:55,880 --> 00:32:57,270 Don't do it. 823 00:32:57,320 --> 00:32:58,710 Do what you're told, and you'll live. 824 00:32:58,750 --> 00:33:00,100 M-Move! 825 00:33:00,150 --> 00:33:01,410 You two, now!Go to the other side! 826 00:33:01,450 --> 00:33:02,670 CATALINA: On the ground! 827 00:33:02,710 --> 00:33:04,460 MONIQUE: We're here for the money. 828 00:33:04,500 --> 00:33:05,590 It's not worth your life. 829 00:33:05,630 --> 00:33:06,760 I need two volunteers. 830 00:33:06,810 --> 00:33:08,330 Let's make this quick. 831 00:33:08,370 --> 00:33:10,030 Customs dispatch has been trying to put me through 832 00:33:10,070 --> 00:33:11,770 to their security, but the line just keeps ringing. 833 00:33:11,810 --> 00:33:13,460 The crew might've already breached the checkpoint. 834 00:33:13,510 --> 00:33:15,120 We're four minutes out from location. 835 00:33:15,160 --> 00:33:17,210 Hettinger must be monitoring SWAT's radio calls. 836 00:33:17,250 --> 00:33:18,380 My friend in the comms unit 837 00:33:18,430 --> 00:33:19,780 says he's rolling to the warehouse 838 00:33:19,820 --> 00:33:20,990 location now, too. 839 00:33:21,040 --> 00:33:22,040 The FBI field office 840 00:33:22,080 --> 00:33:23,340 is closer to the target. 841 00:33:23,390 --> 00:33:24,780 Either he beats us to the punch, 842 00:33:24,820 --> 00:33:26,650 or the crew gives me the slip 843 00:33:26,700 --> 00:33:29,000 like they've done before. Either way, 844 00:33:29,050 --> 00:33:30,920 I just want to say it's been great riding with you all today. 845 00:33:30,960 --> 00:33:32,310 DEACON: Hey, 846 00:33:32,350 --> 00:33:34,400 this isn't over, not by a long shot. 847 00:33:34,440 --> 00:33:35,830 You came to us for help, Vasquez. 848 00:33:35,880 --> 00:33:37,400 That means we're all in this together. 849 00:33:37,450 --> 00:33:38,750 We will get this crew. 850 00:33:40,100 --> 00:33:42,150 Fill the gaps. 851 00:33:42,190 --> 00:33:44,540 ALL: And stay liquid. 852 00:33:46,060 --> 00:33:48,240 [engine revving] 853 00:33:54,510 --> 00:33:56,200 The clock is ticking. Come on, come on! 854 00:33:56,250 --> 00:33:58,730 [tires squeal] 855 00:33:58,770 --> 00:34:00,730 HETTINGER: Federal agents! 856 00:34:00,770 --> 00:34:03,210 Get on the ground, hands on your head! 857 00:34:03,250 --> 00:34:05,950 [gunfire] 858 00:34:08,430 --> 00:34:10,480 [grunts] 859 00:34:11,350 --> 00:34:12,440 Cover me! 860 00:34:12,480 --> 00:34:14,920 [gunfire] 861 00:34:14,960 --> 00:34:16,050 [grunts] 862 00:34:16,090 --> 00:34:18,570 [clicking empty] 863 00:34:20,050 --> 00:34:22,230 [gunfire] 864 00:34:24,800 --> 00:34:28,230 [siren blaring] 865 00:34:28,280 --> 00:34:29,760 HONDO:LAPD! 866 00:34:29,800 --> 00:34:31,060 LAPD! 867 00:34:37,550 --> 00:34:39,120 [gunfire] 868 00:34:42,290 --> 00:34:44,510 [groaning] 869 00:34:49,210 --> 00:34:51,690 Hettinger, wait! Hondo, we got a rabbit. 870 00:34:52,780 --> 00:34:54,650 On me, Vasquez. 871 00:34:57,440 --> 00:34:59,270 Rocker, Cabrera, with me! 872 00:35:12,710 --> 00:35:14,630 [grunts] 873 00:35:24,070 --> 00:35:26,120 Cover! Cover!Get up! 874 00:35:28,470 --> 00:35:29,770 Let him go, Catalina. 875 00:35:29,820 --> 00:35:32,210 Drop the gun! There's no way out. 876 00:35:32,260 --> 00:35:34,740 Put your guns down, or else I'll kill him. 877 00:35:43,480 --> 00:35:44,350 [gunfire] 878 00:35:44,400 --> 00:35:45,570 Ana! 879 00:35:47,100 --> 00:35:48,970 [grunts] 880 00:35:49,010 --> 00:35:50,140 Don't move! 881 00:35:51,190 --> 00:35:52,670 Going hands on. 882 00:35:52,710 --> 00:35:54,970 Stay down![groaning] 883 00:35:56,980 --> 00:35:59,370 30-David. Two suspects in custody.[flex-cuff tightens] 884 00:36:06,810 --> 00:36:09,550 HONDO:It's the end of the line, Catalina. Put down 885 00:36:09,600 --> 00:36:11,160 the weapon and let him go.I'm not putting 886 00:36:11,210 --> 00:36:13,120 my gun down, so we're gonna have a problem here. 887 00:36:13,170 --> 00:36:14,780 [gunshot][grunts] 888 00:36:14,820 --> 00:36:16,390 [groaning] 889 00:36:16,430 --> 00:36:18,300 [panting] 890 00:36:20,040 --> 00:36:21,780 You all right? I'm good. 891 00:36:21,830 --> 00:36:24,960 20-David to Command. Third suspect in custody. 892 00:36:25,000 --> 00:36:26,570 [flex-cuff tightens]All clear. 893 00:36:26,610 --> 00:36:28,270 Code 4. 894 00:36:28,310 --> 00:36:30,180 Nice job. 895 00:36:39,280 --> 00:36:41,280 [sighs] 896 00:36:43,980 --> 00:36:47,200 Well, I'm glad you guys arrived when you did. 897 00:36:47,240 --> 00:36:49,940 I should thank you and your team. 898 00:36:50,990 --> 00:36:52,990 Straight up, 899 00:36:53,030 --> 00:36:55,380 you should stop with that competitive streak. 900 00:36:55,430 --> 00:36:57,380 That damn near got you killed. 901 00:36:57,430 --> 00:37:00,430 And we may not be there to save you the next time. 902 00:37:01,390 --> 00:37:03,740 But Vasquez will be. 903 00:37:03,780 --> 00:37:05,740 Stop treating her like your enemy. 904 00:37:05,780 --> 00:37:07,480 She's an asset and an ally, one of the best 905 00:37:07,520 --> 00:37:09,130 that you will ever have in your career. 906 00:37:09,180 --> 00:37:12,090 Teamwork is what this job is all about. 907 00:37:13,270 --> 00:37:15,360 Yeah. She can be a good teammate. 908 00:37:15,400 --> 00:37:18,100 Well, now it's on you to start treating her like one. 909 00:37:25,760 --> 00:37:27,810 Thanks again.Mm-hmm. 910 00:37:29,890 --> 00:37:31,980 Vasquez. What are you doing back here? 911 00:37:32,030 --> 00:37:33,990 Wanted to say thank you all for letting me ride with SWAT today. 912 00:37:34,030 --> 00:37:35,600 Well, you don't need to thank us. 913 00:37:35,640 --> 00:37:37,860 Feel like I do. You guys saved my career. 914 00:37:37,900 --> 00:37:39,600 Well, we were happy to help. 915 00:37:39,640 --> 00:37:41,650 But don't let your bosses forget 916 00:37:41,690 --> 00:37:43,340 it was your work that helped catch this crew. 917 00:37:43,390 --> 00:37:44,910 Or I'll remind 'em myself. 918 00:37:44,950 --> 00:37:47,870 Take care, Commander. Today was quite the day. 919 00:37:47,910 --> 00:37:50,000 Yeah. It was. 920 00:37:50,050 --> 00:37:51,610 HONDO: Hey. 921 00:37:51,660 --> 00:37:55,180 Not sure how I'm ever gonna repay you for this one. 922 00:37:55,220 --> 00:37:56,660 Nah, don't even sweat it. 923 00:37:56,700 --> 00:37:58,710 I'm glad you called. For real. 924 00:37:58,750 --> 00:38:00,800 You know, one thing I'll always have over 925 00:38:00,840 --> 00:38:02,970 my colleagues at the FBI is this. 926 00:38:03,010 --> 00:38:04,710 I don't just mean SWAT's help. 927 00:38:04,760 --> 00:38:07,580 I mean having friends like these. 928 00:38:07,630 --> 00:38:09,280 Like you, Hondo. 929 00:38:09,330 --> 00:38:11,280 No, Vasquez. We ain't friends. 930 00:38:11,330 --> 00:38:14,330 We're family. [laughs] 931 00:38:14,370 --> 00:38:17,330 Okay. All right, I like the way that sounds. 932 00:38:17,380 --> 00:38:19,160 Give my best to Nichelle and Vivienne, yeah? 933 00:38:19,200 --> 00:38:20,550 Will do.All right. 934 00:38:20,600 --> 00:38:23,030 You stay safe out there.Bet. 935 00:38:23,080 --> 00:38:25,120 It's a shame Vasquez is going back to the FBI. 936 00:38:25,170 --> 00:38:26,820 She fit right in. 937 00:38:26,860 --> 00:38:29,350 With her skills, she'd be a great asset to 20-Squad. 938 00:38:29,390 --> 00:38:31,170 Maybe we shouldn't have helped her. 939 00:38:31,220 --> 00:38:32,910 If we'd just let her get fired, 940 00:38:32,960 --> 00:38:34,480 20-Squad could snap her right up. 941 00:38:34,520 --> 00:38:35,920 [both laughing] 942 00:38:35,960 --> 00:38:37,400 Seriously, though. 943 00:38:37,440 --> 00:38:38,830 Got to imagine that Hicks is all over you 944 00:38:38,880 --> 00:38:40,790 about finding replacements for Street and Luca. 945 00:38:40,840 --> 00:38:43,620 Eventually me.Yeah, he is. 946 00:38:43,660 --> 00:38:45,270 I mean, I can't keep pulling from other teams 947 00:38:45,320 --> 00:38:46,710 as a stopgap measure. 948 00:38:46,750 --> 00:38:48,280 Deacon? 949 00:38:48,320 --> 00:38:50,450 All cards on the table, 950 00:38:50,500 --> 00:38:53,200 I've avoided the vetting process 951 00:38:53,240 --> 00:38:54,720 until recently 'cause there's some people 952 00:38:54,760 --> 00:38:56,240 you just can't replace. 953 00:38:57,240 --> 00:38:59,510 Thank you. That's very kind. 954 00:38:59,550 --> 00:39:01,600 I was talking about Street and Luca. 955 00:39:03,510 --> 00:39:05,560 Of course you were.[laughs] 956 00:39:12,080 --> 00:39:14,090 [sighs][door closes] 957 00:39:15,090 --> 00:39:18,000 Hey, babe.Hey, beautiful. 958 00:39:18,050 --> 00:39:20,350 What is this about? 959 00:39:20,400 --> 00:39:23,700 Ain't nothing but a little candlelit dinner for two. 960 00:39:23,750 --> 00:39:25,660 Oh, what did you cook? 961 00:39:25,710 --> 00:39:27,880 No, no, no, no. See, I got the good goods. 962 00:39:27,930 --> 00:39:30,190 Takeout from Omari's. 963 00:39:30,230 --> 00:39:32,060 And the occasion is? 964 00:39:32,100 --> 00:39:34,980 Let's just consider it a re-do of date night. 965 00:39:35,020 --> 00:39:37,020 I was a little distracted last night, 966 00:39:37,070 --> 00:39:38,200 and I wanted to make up for it. 967 00:39:38,240 --> 00:39:39,850 Aw, that's so sweet, Hondo. 968 00:39:39,890 --> 00:39:41,160 You didn't have to do that. 969 00:39:41,200 --> 00:39:42,940 I absolutely did. 970 00:39:42,980 --> 00:39:44,810 So tonight, I'm not gonna think about résumés, 971 00:39:44,860 --> 00:39:46,160 work or anything else. 972 00:39:46,200 --> 00:39:48,210 I'm gonna focus on you. 973 00:39:48,250 --> 00:39:49,990 Mmm.[Vivienne crying] 974 00:39:50,030 --> 00:39:51,780 Oh.Oh. 975 00:39:51,820 --> 00:39:53,950 [groans softly]And our happy daughter. 976 00:39:54,000 --> 00:39:56,390 [laughs] 977 00:39:56,430 --> 00:39:58,430 Ooh, coming, baby girl. 978 00:39:58,480 --> 00:39:59,910 Mmm. 979 00:39:59,960 --> 00:40:02,000 Mmm. 980 00:40:04,140 --> 00:40:06,880 [both laugh] 981 00:40:06,920 --> 00:40:08,920 [knocking] 982 00:40:11,530 --> 00:40:12,970 Hey, Maggie. 983 00:40:13,010 --> 00:40:15,190 I-I know I'm imposing, but can I come in? 984 00:40:15,230 --> 00:40:17,240 Sure. 985 00:40:17,280 --> 00:40:19,500 I just wanted to say a few things. 986 00:40:19,540 --> 00:40:21,850 I don't know if it's going to change anything, 987 00:40:21,890 --> 00:40:23,550 and, you know, that's fine. 988 00:40:23,590 --> 00:40:26,160 I just, uh... I-I want to respect 989 00:40:26,200 --> 00:40:27,770 your wishes, and if you really want us 990 00:40:27,810 --> 00:40:29,290 to go our separate ways, then, 991 00:40:29,330 --> 00:40:30,550 I'll accept it. 992 00:40:31,600 --> 00:40:34,210 Why don't you have a seat, Bob? 993 00:40:36,170 --> 00:40:40,960 I know I... I blindsided you earlier, and... 994 00:40:41,000 --> 00:40:43,220 you deserve a chance to say what you want to say. 995 00:40:43,260 --> 00:40:46,920 Yeah. Look, I know 996 00:40:46,960 --> 00:40:49,490 that you were there for me and Barb during her sickness. 997 00:40:49,530 --> 00:40:51,620 And you saw how bad it got for her. 998 00:40:51,660 --> 00:40:53,750 And how bad it got for you, Bob. 999 00:40:53,790 --> 00:40:55,620 Right. But... but here's the thing. 1000 00:40:55,670 --> 00:40:57,750 As bad as it was, 1001 00:40:57,800 --> 00:40:59,760 Barb and I got closer 1002 00:40:59,800 --> 00:41:01,670 in those last days than we had ever been. 1003 00:41:01,720 --> 00:41:05,070 I didn't know you could learn so much more about a person 1004 00:41:05,110 --> 00:41:07,590 going through a struggle like that, but I did. 1005 00:41:07,630 --> 00:41:10,160 We had some of our deepest moments. 1006 00:41:10,200 --> 00:41:11,940 And I know I helped ease her pain. 1007 00:41:11,990 --> 00:41:16,470 And she certainly helped me begin to process mine. 1008 00:41:16,510 --> 00:41:20,470 And... as bad as those last months got, I still 1009 00:41:20,520 --> 00:41:21,870 wouldn't trade 'em for anything. 1010 00:41:21,910 --> 00:41:23,650 My point is, 1011 00:41:23,690 --> 00:41:26,610 how about, instead of you moving to your sister's in Phoenix, 1012 00:41:26,650 --> 00:41:28,130 you move in with me? 1013 00:41:28,180 --> 00:41:29,660 Bob... No. 1014 00:41:29,700 --> 00:41:32,530 You're not asking this of me. I'm offering it. 1015 00:41:32,570 --> 00:41:34,750 The time that we've spent together 1016 00:41:34,790 --> 00:41:37,660 the last 11 months is the happiest I've been 1017 00:41:37,710 --> 00:41:39,400 in a long, long time. 1018 00:41:39,450 --> 00:41:42,630 And I don't want to miss however many more good months 1019 00:41:42,670 --> 00:41:44,280 we have left. 1020 00:41:44,320 --> 00:41:46,800 I'm a big guy, okay?[laughs] 1021 00:41:46,850 --> 00:41:49,680 I can handle whatever comes after. 1022 00:41:49,720 --> 00:41:52,420 [laughs] 1023 00:41:52,460 --> 00:41:56,510 Truth is, I love you so much. 1024 00:41:56,550 --> 00:41:58,860 I don't want to do this alone. 1025 00:41:58,900 --> 00:42:00,600 You won't. 1026 00:42:03,170 --> 00:42:06,430 [Maggie cries softly] 1027 00:42:21,450 --> 00:42:29,020 Captioning sponsored by CBS 1028 00:42:29,060 --> 00:42:33,070 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org75254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.