Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:23,861 --> 00:00:25,196
That's it, gently!
4
00:00:25,404 --> 00:00:26,364
Bring her down!
5
00:00:26,739 --> 00:00:27,532
There!
6
00:00:51,013 --> 00:00:53,474
The internal pressure will be
reaching critical levels momentarily.
7
00:01:36,017 --> 00:01:37,977
Destruction of target ship, confirmed!
8
00:01:38,394 --> 00:01:39,895
The experiment is a success!
9
00:01:41,188 --> 00:01:43,733
An entire battleship in one blow...
10
00:01:45,067 --> 00:01:46,152
We did it!
11
00:01:46,152 --> 00:01:47,570
Success!
12
00:01:47,570 --> 00:01:49,697
Victory over the Kingdom is ours!
13
00:03:51,694 --> 00:03:52,570
Prince Richard!
14
00:03:52,570 --> 00:03:53,696
Over here!
15
00:03:53,696 --> 00:03:55,406
Oh, isn't he handsome?!
16
00:03:56,323 --> 00:03:58,492
I don't understand what the big fuss is about...
17
00:03:58,659 --> 00:04:00,619
They say it's a homecoming parade.
18
00:04:00,870 --> 00:04:01,579
Look there.
19
00:04:02,538 --> 00:04:03,372
Hello, hello! Yes, I've returned!
20
00:04:03,372 --> 00:04:05,708
Third in line to the throne.
Hello, hello! Yes, I've returned!
21
00:04:05,708 --> 00:04:05,916
Hello, hello! Yes, I've returned!
22
00:04:06,208 --> 00:04:07,918
Prince Richard, Duke of Arkham.
It's great to be back!
23
00:04:07,918 --> 00:04:08,502
Prince Richard, Duke of Arkham.
Greetings!
24
00:04:08,502 --> 00:04:08,961
Greetings!
25
00:04:09,545 --> 00:04:14,467
He's acting as a viceroy in the New World.
Apparently, this is his first trip home in five years.
26
00:04:14,467 --> 00:04:15,676
I see...
27
00:04:16,177 --> 00:04:17,178
For Pete's sake...
28
00:04:17,470 --> 00:04:20,014
That flamboyance of his never fails to irritate me.
29
00:04:22,308 --> 00:04:25,311
He's had a difficult time with his duties in the New World.
30
00:04:25,311 --> 00:04:27,146
Let him enjoy himself.
31
00:04:27,688 --> 00:04:28,898
Yes, but...
32
00:04:59,512 --> 00:05:00,095
Your Highness!
33
00:05:00,095 --> 00:05:00,638
Lord Arkham!
34
00:05:00,638 --> 00:05:01,555
Prince Richard was shot!
35
00:05:01,931 --> 00:05:02,932
Did you see where it came from?!
36
00:05:02,932 --> 00:05:04,266
The perpetrator must be nearby! Find him!
37
00:05:04,266 --> 00:05:05,726
The gunshot came from that direction!
38
00:05:05,851 --> 00:05:07,394
Get His Highness to safety!
39
00:05:08,562 --> 00:05:10,147
Your Majesty!
40
00:05:12,650 --> 00:05:14,318
There's been an incident.
41
00:05:14,610 --> 00:05:16,612
Moments ago, Prince Richard was...!
42
00:05:19,824 --> 00:05:21,367
Is he alive?
43
00:05:21,700 --> 00:05:25,120
He was taken to the hospital,
but his current condition is unknown.
44
00:05:25,746 --> 00:05:27,706
The culprit escaped along the rooftops.
45
00:05:27,706 --> 00:05:29,208
A manhunt is underway.
46
00:05:29,792 --> 00:05:30,584
Very well.
47
00:05:30,793 --> 00:05:32,795
Keep me informed of any developments.
48
00:05:33,254 --> 00:05:34,421
You're dismissed.
49
00:05:34,421 --> 00:05:35,214
Milord.
50
00:05:45,975 --> 00:05:49,895
My deepest apologies for calling you
here on such short notice.
51
00:05:50,563 --> 00:05:52,857
There's no need to apologize, Uncle.
52
00:05:53,482 --> 00:05:55,651
Tell me, how is Richard?
53
00:05:56,318 --> 00:05:59,405
Fortunately, the bullet merely pierced his right shoulder.
54
00:05:59,405 --> 00:06:01,365
His injuries are non-life-threatening.
55
00:06:01,991 --> 00:06:04,076
We should be able to visit him soon.
56
00:06:05,369 --> 00:06:08,247
Then that leaves the question of the culprit's identity.
57
00:06:08,789 --> 00:06:11,333
Are we to assume that yet another dissident has-
58
00:06:11,333 --> 00:06:13,043
That's enough, Edward!
59
00:06:13,919 --> 00:06:15,462
There are children present.
60
00:06:19,800 --> 00:06:22,219
But they ought to understand the present situation.
61
00:06:22,720 --> 00:06:25,973
All members of the royal family are
subject to threats of this nature.
62
00:06:26,473 --> 00:06:29,226
Just look at what happened to their parents.
63
00:06:32,396 --> 00:06:33,564
Edward!
64
00:06:35,316 --> 00:06:40,654
We have identified the sniper's position and
taken several suspicious persons into custody.
65
00:06:41,322 --> 00:06:45,034
If this was a coordinated attack,
we will find out sooner or later.
66
00:06:45,576 --> 00:06:47,578
Could this be the work of the Commonwealth?
67
00:06:48,954 --> 00:06:51,874
We have considered as much,
and our investigation is underway.
68
00:06:52,291 --> 00:06:54,960
What's more, these crimes are liable to continue.
69
00:06:55,586 --> 00:06:59,048
It's very possible that everyone
in this room will become a target.
70
00:06:59,798 --> 00:07:02,092
Proceed with the utmost caution.
71
00:07:05,554 --> 00:07:06,847
Don't worry.
72
00:07:21,946 --> 00:07:23,989
Pub's not open yet, miss.
73
00:07:24,782 --> 00:07:28,827
I was told that I could order a glass
of Lockroy Single Grain Whiskey here...
74
00:07:31,413 --> 00:07:33,290
Booth in the back.
75
00:07:46,345 --> 00:07:50,474
Is this about the assassination
attempt on the Third Prince?
76
00:07:50,474 --> 00:07:51,392
No.
77
00:07:51,684 --> 00:07:54,603
The Commonwealth is not involved with said incident.
78
00:07:55,771 --> 00:07:56,897
What's this?
79
00:07:57,106 --> 00:07:58,607
A Cavorite bomb.
80
00:07:59,483 --> 00:08:03,237
The Kingdom and the Commonwealth
began its development at the same time,
81
00:08:03,237 --> 00:08:06,323
but we reached the practical application stage first.
82
00:08:06,907 --> 00:08:09,201
And then, four weeks ago,
83
00:08:09,451 --> 00:08:15,165
three of the completed Cavorite bombs
were stolen and smuggled into the Kingdom.
84
00:08:15,874 --> 00:08:18,252
That's as far as we've managed to trace them.
85
00:08:18,836 --> 00:08:20,462
Was it the Kingdom's doing?
86
00:08:21,380 --> 00:08:22,715
Can't say for certain.
87
00:08:23,090 --> 00:08:26,927
The Royal Army has shown no signs
of unusual activity thus far.
88
00:08:27,344 --> 00:08:30,806
Our main concern at the moment
is that the bomb bandits
89
00:08:31,181 --> 00:08:36,311
and those behind the assassination attempt on
the Third Prince may be one and the same.
90
00:08:36,937 --> 00:08:41,775
If the bombs were used as part of an assassination,
the Commonwealth would be their prime suspect.
91
00:08:42,276 --> 00:08:49,074
Precisely. Headquarters is afraid that
these bombs are going to trigger an all-out war.
92
00:08:52,244 --> 00:08:52,911
Who's this?
93
00:08:53,120 --> 00:08:57,207
A man believed to have been involved in transporting
the bombs across the Kingdom's border.
94
00:08:58,375 --> 00:09:01,420
As far as his whereabouts,
we've already located his address.
95
00:09:01,795 --> 00:09:05,591
However, the credibility of the intel
is questionable at best.
96
00:09:05,924 --> 00:09:08,594
Because it seems a little... too easy?
97
00:09:08,969 --> 00:09:10,137
Precisely.
98
00:09:10,596 --> 00:09:15,434
Your team's mission is to track down and
recover the bombs as well as the control units.
99
00:09:15,434 --> 00:09:17,394
Start with a visit to his house.
100
00:09:17,811 --> 00:09:18,896
Understood.
101
00:09:22,941 --> 00:09:24,985
We're looking for bombs?
102
00:09:24,985 --> 00:09:25,736
Yup.
103
00:09:26,361 --> 00:09:30,741
The very thought of someone targeting
Her Highness with one of those bombs is just...
104
00:09:31,200 --> 00:09:33,702
This mission is meant to keep that from happening.
105
00:09:36,038 --> 00:09:38,248
Johnson Carter. An impresario.
106
00:09:38,582 --> 00:09:41,668
His address is 52B Chestnut Lane.
107
00:09:42,336 --> 00:09:45,798
It would seem that he's associated
with the bomb thieves.
108
00:09:46,048 --> 00:09:48,550
We know an awful lot about him, don't we?
109
00:09:49,134 --> 00:09:51,804
Yes, but that's the tricky part.
110
00:09:52,304 --> 00:09:54,932
Control is approaching this one
with an abundance of caution.
111
00:09:55,140 --> 00:09:58,477
If we know where he lives, then that saves us time, right?
112
00:09:58,769 --> 00:10:00,437
We should sneak in and force him to talk.
113
00:10:00,771 --> 00:10:02,356
If things go as planned.
114
00:10:03,357 --> 00:10:07,236
For now, Chise, Ange, and I are
going to scope out his house.
115
00:10:07,236 --> 00:10:08,070
Understood.
116
00:10:09,196 --> 00:10:11,865
We don't need the two of you in the field this time.
117
00:10:12,491 --> 00:10:13,867
Oh, I see...
118
00:10:14,368 --> 00:10:19,665
Until the assassination attempt blows over, the royal
family's security detail is going to be tighter than usual.
119
00:10:19,832 --> 00:10:22,835
We had best avoid attracting any unnecessary attention.
120
00:10:24,128 --> 00:10:25,838
Well, there you have it.
121
00:10:26,255 --> 00:10:30,008
Beatrice, keep an eye on Princess
for us while we're gone.
122
00:10:30,384 --> 00:10:31,927
You can count on me!
123
00:10:34,847 --> 00:10:37,349
I'm glad to hear that the Duke of Arkham is feeling better.
124
00:10:37,683 --> 00:10:38,433
Me, too.
125
00:10:38,725 --> 00:10:41,520
I haven't had the pleasure of meeting him...
126
00:10:41,728 --> 00:10:44,314
What type of person would you say he is?
127
00:10:45,065 --> 00:10:47,317
He's very kind and outgoing.
128
00:10:47,860 --> 00:10:51,989
But he left for his journey overseas
when I was just a child...
129
00:10:52,573 --> 00:10:55,075
So you don't get to see each other very often?
130
00:10:55,534 --> 00:10:56,326
No.
131
00:10:57,119 --> 00:11:00,122
In fact, I can't remember the last time I spoke with him...
132
00:11:01,039 --> 00:11:03,709
Normally, he acts as a viceroy in the New World.
133
00:11:03,709 --> 00:11:05,043
He's a fine gentleman.
134
00:11:05,377 --> 00:11:06,545
Is that so?
135
00:11:08,547 --> 00:11:09,923
You've gotten careless.
136
00:11:09,923 --> 00:11:13,677
I thought you would have been somewhat
hardened by your trip to the New World.
137
00:11:14,136 --> 00:11:16,597
It could have been worse than my shoulder.
138
00:11:16,930 --> 00:11:18,015
That must count for something!
139
00:11:18,015 --> 00:11:18,932
Ouch...
140
00:11:19,391 --> 00:11:21,393
Your Highness, please relax!
141
00:11:21,643 --> 00:11:24,104
As usual, you have a talent for making excuses.
142
00:11:24,354 --> 00:11:29,026
Grandmother was feeling under the weather,
so she asked me to deliver a message.
143
00:11:29,735 --> 00:11:34,823
"I'm glad you're alright. Be sure
to get plenty of rest," she said.
144
00:11:35,449 --> 00:11:37,159
Thank you, Charlotte.
145
00:11:37,618 --> 00:11:40,495
It sounds like I gave Grandmother a bit of a fright.
146
00:11:43,248 --> 00:11:44,583
Hello, Mary.
147
00:11:44,958 --> 00:11:46,293
It's been a long time.
148
00:11:50,589 --> 00:11:53,050
Just as shy as always, I see.
149
00:11:54,509 --> 00:11:57,137
My deepest apologies, Prince Richard.
150
00:11:57,429 --> 00:12:02,976
Had I put more stringent security measures in place,
this tragedy could have been avoided altogether...
151
00:12:03,393 --> 00:12:06,188
Wow, I never thought I'd hear you apologize, Uncle.
152
00:12:07,272 --> 00:12:09,900
Though I wish you'd say it even when I haven't been shot.
153
00:12:10,651 --> 00:12:12,694
Watch your tongue, Richard!
154
00:12:13,195 --> 00:12:15,781
Well it's not my fault he's intimidating.
155
00:12:15,781 --> 00:12:17,366
In more ways than one, am I right?
156
00:12:18,825 --> 00:12:20,160
Oh Richard...
157
00:12:20,535 --> 00:12:23,956
Moving forward, I shall expedite
our efforts to identify the culprit
158
00:12:23,956 --> 00:12:28,585
and arrange for a stronger security presence
to ensure that nothing like this happens again.
159
00:12:28,585 --> 00:12:31,797
Well, then... It's a start, I suppose.
160
00:12:32,381 --> 00:12:33,423
Richard!
161
00:12:38,845 --> 00:12:42,099
Your Highness, the number of security staff
will increase beginning tonight.
162
00:12:42,391 --> 00:12:45,060
I realize that this is inconvenient, but please bear with us.
163
00:12:45,435 --> 00:12:46,603
So be it.
164
00:12:50,565 --> 00:12:51,608
Your Highness...
165
00:12:51,858 --> 00:12:53,443
Thanks for waiting, Beatrice.
166
00:12:54,069 --> 00:12:56,280
The future is beginning to look awfully bleak.
167
00:12:56,613 --> 00:12:58,282
First it was the Grand Chamberlain's death...
168
00:12:58,282 --> 00:13:00,617
This family is a magnet for bad news.
169
00:13:02,327 --> 00:13:04,204
Return to your room immediately.
170
00:13:15,382 --> 00:13:16,258
Mary?
171
00:13:17,926 --> 00:13:19,886
Let's walk to your room together.
172
00:13:19,886 --> 00:13:20,679
Huh?
173
00:13:22,431 --> 00:13:24,766
I'd like to speak with you for a little longer.
174
00:13:25,892 --> 00:13:26,685
Okay.
175
00:13:28,937 --> 00:13:32,941
You don't exactly have what
I'd call an amicable relationship.
176
00:13:33,191 --> 00:13:35,861
Being liked is not of great importance to me.
177
00:13:37,070 --> 00:13:39,781
You haven't changed in these last 40 years.
178
00:13:40,115 --> 00:13:46,621
It would seem that the Commonwealth completed their
new toy, only to have it stolen out from underneath them.
179
00:13:47,122 --> 00:13:49,708
They do so love being a thorn in our side...
180
00:13:49,875 --> 00:13:52,210
Your ears are sharp as ever.
181
00:13:52,544 --> 00:13:55,505
My taste for gossip is world-famous, remember?
182
00:13:56,048 --> 00:13:58,925
Which reminds me, the most peculiar insects
183
00:13:58,925 --> 00:14:02,137
have begun invading the royal family's garden
as of late, isn't that right?
184
00:14:03,680 --> 00:14:06,808
Then I shall investigate the source of said insect invasion.
185
00:14:07,225 --> 00:14:09,102
We had better exterminate the nest...
186
00:14:10,187 --> 00:14:13,857
It's useful, isn't it? Being worthy of others' trust.
187
00:14:14,483 --> 00:14:18,153
I'm surprised anyone would trust the likes of you.
188
00:14:27,537 --> 00:14:28,538
Here you go.
189
00:14:31,625 --> 00:14:34,836
Olivia, Beatrice. Would you like to have tea with us?
190
00:14:36,129 --> 00:14:37,005
Of course!
191
00:14:44,554 --> 00:14:45,597
It's delicious.
192
00:14:45,806 --> 00:14:46,807
I'm glad.
193
00:14:48,683 --> 00:14:51,561
Mary, do you dislike Uncle?
194
00:14:52,687 --> 00:14:56,525
I find him a bit disagreeable. I get nervous when-
195
00:15:04,449 --> 00:15:05,492
Uncle-
196
00:15:06,034 --> 00:15:09,996
The Minister of Domestic Affairs
is very important to our nation.
197
00:15:10,956 --> 00:15:13,625
His masterful business practices
198
00:15:13,625 --> 00:15:17,629
and expert handling of internal affairs are
responsible for the Kingdom's current peaceful-
199
00:15:17,629 --> 00:15:18,505
Mary?
200
00:15:21,007 --> 00:15:21,967
I'm sorry.
201
00:15:22,342 --> 00:15:23,260
Um...
202
00:15:23,260 --> 00:15:25,720
It wasn't my intention to speak ill of him.
203
00:15:26,263 --> 00:15:27,931
Perhaps I should've been more considerate...
204
00:15:28,765 --> 00:15:32,769
Princess Mary, you can trust Princess Charlotte.
205
00:15:34,187 --> 00:15:35,147
I...
206
00:15:35,605 --> 00:15:40,152
As the Second Princess... I must
be knowledgeable and cultured...
207
00:15:42,946 --> 00:15:44,030
It's okay.
208
00:15:44,614 --> 00:15:47,200
No one in this room is going to scold you.
209
00:15:47,784 --> 00:15:49,578
You can be yourself, alright?
210
00:15:50,036 --> 00:15:51,997
Let's talk about something fun, shall we?
211
00:16:12,601 --> 00:16:13,477
Sorry I'm late.
212
00:16:14,102 --> 00:16:14,978
Let's go.
213
00:16:18,982 --> 00:16:22,277
The building appears to have been
empty for the past couple of days.
214
00:16:22,527 --> 00:16:24,613
Wait, so there's nobody home?
215
00:16:24,863 --> 00:16:26,990
Chise, stay on your toes.
216
00:16:28,617 --> 00:16:30,744
Well, we won't know until we find out.
217
00:16:31,119 --> 00:16:31,828
Right.
218
00:16:35,373 --> 00:16:37,501
There's a bomb inside this place?
219
00:16:37,751 --> 00:16:39,252
That's the big question.
220
00:16:41,296 --> 00:16:43,798
Cavorite bombs are quite large.
221
00:16:44,132 --> 00:16:46,051
Doesn't seem likely, does it?
222
00:16:46,510 --> 00:16:47,469
It's open.
223
00:16:56,561 --> 00:16:58,563
Alright, let's search for clues.
224
00:16:59,022 --> 00:17:00,440
Ange, you take the upper floor.
225
00:17:00,899 --> 00:17:02,400
Chise and I will take the ground floor.
226
00:17:02,400 --> 00:17:03,151
Got it.
227
00:17:03,151 --> 00:17:04,152
Understood.
228
00:17:27,217 --> 00:17:29,511
It doesn't seem like anyone lives here...
229
00:17:29,511 --> 00:17:30,262
No...
230
00:17:42,899 --> 00:17:43,817
Chise!
231
00:17:44,234 --> 00:17:45,193
I know.
232
00:17:54,327 --> 00:17:55,704
Ange! It's booby-trapped!
233
00:17:55,704 --> 00:17:58,707
I noticed. There's one planted above the door.
234
00:18:11,720 --> 00:18:12,846
That binding...
235
00:18:32,574 --> 00:18:33,825
Under here, too?
236
00:18:33,825 --> 00:18:38,163
Yeah. And I'm willing to bet they've got a few more
hidden in even trickier places...
237
00:18:39,164 --> 00:18:41,875
Well, at any rate, this place is a bust.
238
00:18:42,334 --> 00:18:44,127
This isn't their hideout?
239
00:18:44,210 --> 00:18:48,965
No. The fact that it's laden with traps means
they've probably abandoned it already.
240
00:18:49,382 --> 00:18:51,384
We might have been given bogus information.
241
00:18:51,926 --> 00:18:54,721
Regardless, the way that these explosives
were planted isn't normal.
242
00:18:55,013 --> 00:18:56,139
What should we do?
243
00:18:56,556 --> 00:18:57,974
We'll fall back for now.
244
00:18:59,392 --> 00:19:02,646
Ange, let's try again later!
There are too many booby traps!
245
00:19:02,646 --> 00:19:03,521
Wait.
246
00:19:03,855 --> 00:19:05,065
I found something.
247
00:19:33,927 --> 00:19:34,761
Ange!
248
00:19:54,864 --> 00:19:55,699
Hold it-!
249
00:20:05,166 --> 00:20:06,209
Damn it...
250
00:20:08,628 --> 00:20:10,505
Ange! Chise!
251
00:20:18,513 --> 00:20:20,348
Over here, Dorothy.
252
00:20:24,686 --> 00:20:26,187
Are you two alright?
253
00:20:26,688 --> 00:20:27,230
Yes.
254
00:20:27,605 --> 00:20:29,232
We were completely outmatched...
255
00:20:29,649 --> 00:20:31,818
That man... He is no ordinary warrior.
256
00:20:32,318 --> 00:20:33,111
I'm sorry.
257
00:20:33,528 --> 00:20:35,488
It seems we've been sent on a wild-goose chase.
258
00:20:35,822 --> 00:20:37,532
And we waltzed straight into an ambush...
259
00:20:38,324 --> 00:20:39,743
We'll close up shop for now.
260
00:20:40,201 --> 00:20:41,828
The noise is sure to attract a crowd.
261
00:20:43,079 --> 00:20:44,330
What happened?
262
00:20:44,330 --> 00:20:44,873
A fire?
263
00:20:44,873 --> 00:20:45,999
Some sort of explosion?
264
00:20:57,302 --> 00:20:58,178
A letter?
265
00:20:58,511 --> 00:20:59,137
Yes.
266
00:20:59,929 --> 00:21:01,473
Sandwiched between the pages of a book.
267
00:21:01,890 --> 00:21:02,849
Curious...
268
00:21:03,266 --> 00:21:04,851
They went so far as to rig explosives.
269
00:21:04,851 --> 00:21:07,187
Isn't it odd that they would leave clues behind?
270
00:21:07,562 --> 00:21:11,149
Perhaps they forgot about it,
and that man came to steal it?
271
00:21:11,483 --> 00:21:14,736
Could be. He did seem somewhat
preoccupied with the letter...
272
00:21:15,570 --> 00:21:19,032
Does this mean that someone else
is looking for the bombs, too?
273
00:21:19,449 --> 00:21:21,284
This is getting complicated...
274
00:21:22,035 --> 00:21:24,621
I just wish we had been able to recover the letter.
275
00:21:24,621 --> 00:21:26,247
We could've planned our next move...
276
00:21:26,790 --> 00:21:27,916
That won't be a problem.
277
00:21:38,343 --> 00:21:40,053
These were the contents of the letter.
278
00:21:40,386 --> 00:21:43,223
You memorized it? That quickly?
279
00:21:43,640 --> 00:21:45,141
It's only natural for a spy.
280
00:21:46,768 --> 00:21:48,561
A convenient skill, indeed.
281
00:21:48,978 --> 00:21:52,106
What sort of training is required
to learn something like that?
282
00:21:52,524 --> 00:21:54,234
That's what I'd like to know.
283
00:21:54,651 --> 00:21:55,276
Well?
284
00:21:55,527 --> 00:21:57,654
If we assume the letter is a cryptogram...
285
00:21:59,322 --> 00:22:02,450
Princess, does this cover look familiar?
286
00:22:02,742 --> 00:22:06,955
Why, it's... the same as the books
on the Grand Chamberlain's desk.
287
00:22:07,789 --> 00:22:08,832
That's right.
288
00:22:09,123 --> 00:22:10,959
A letter was hidden between its pages.
289
00:22:10,959 --> 00:22:14,128
In other words, this is the person
that Bishop had dealings with?
290
00:22:14,879 --> 00:22:15,797
Let's find out.
291
00:22:16,422 --> 00:22:17,549
What are you going to do?
292
00:22:17,966 --> 00:22:24,055
This is the key that I wrote for Bishop's code.
If we can use it to decipher the letter, then he's our man.
293
00:22:35,525 --> 00:22:36,442
Finished.
294
00:22:37,610 --> 00:22:38,653
Let's see...
295
00:22:39,529 --> 00:22:41,990
"Andy & David Co."
296
00:22:42,240 --> 00:22:45,159
"The Fairy Queen and the Fiery Mountain Dragon."
297
00:22:45,326 --> 00:22:47,829
"Large boxes, 3. Medium boxes, 3."
298
00:22:48,204 --> 00:22:50,874
"The third Thursday. Six o'clock in the morning."
299
00:22:50,874 --> 00:22:53,376
"Port of Thames. The 8th wharf."
300
00:22:53,835 --> 00:22:55,378
But what does it mean?
301
00:22:56,880 --> 00:22:59,757
This one is the name of a stage design company, isn't it?
302
00:22:59,757 --> 00:23:00,842
Of course!
303
00:23:01,551 --> 00:23:04,262
A Cavorite bomb would stick out like a sore thumb.
304
00:23:04,262 --> 00:23:07,599
They transported it by passing it off
as part of a stage setting.
305
00:23:08,474 --> 00:23:09,767
So that means...
306
00:23:10,560 --> 00:23:15,064
If we search the theatre in London where
they're putting on this particular performance...
307
00:23:26,492 --> 00:23:29,370
Yet more mysterious-looking creatures!
308
00:23:29,621 --> 00:23:32,790
They're dinosaurs. Creatures from a prehistoric era.
309
00:23:32,790 --> 00:23:35,084
Ancestors of the Black Lizard people.
310
00:23:36,794 --> 00:23:38,963
You mustn't believe anything she says, Chise.
311
00:23:39,339 --> 00:23:40,006
Huh?!
312
00:23:41,633 --> 00:23:45,553
What a surprise, Princess.
313
00:23:45,762 --> 00:23:47,889
'Tis a pleasure to have you join us.
314
00:23:47,889 --> 00:23:51,517
I do apologize for the short notice.
It was very kind of you to reserve seats for us.
315
00:23:52,060 --> 00:23:56,022
Not at all, Your Highness. It's no trouble, I assure you.
316
00:23:56,230 --> 00:23:57,815
Please, right this way.
317
00:24:00,234 --> 00:24:01,986
That's our Princess.
318
00:24:01,986 --> 00:24:04,030
The power of the royal family is astonishing, isn't it?
319
00:24:04,405 --> 00:24:05,448
But of course.
320
00:24:05,907 --> 00:24:08,993
She's a very well-known princess,
even on the Black Lizard Planet.
321
00:24:09,744 --> 00:24:12,914
Yes, well, I'm talking about this country.
322
00:24:12,914 --> 00:24:14,999
What a coincidence. So am I.
323
00:24:21,005 --> 00:24:23,091
O accursed Dragon of Steam!
324
00:24:23,716 --> 00:24:25,885
I shall drag the scorching entrails from thine hideous iron body!
325
00:24:25,885 --> 00:24:26,803
Excuse me, sir!
I shall drag the scorching entrails from thine hideous iron body!
326
00:24:26,803 --> 00:24:28,262
Is that also the creature known as a "dinosaur"?
I shall drag the scorching entrails from thine hideous iron body!
327
00:24:28,262 --> 00:24:28,805
Is that also the creature known as a "dinosaur"?
328
00:24:28,805 --> 00:24:29,847
Is that also the creature known as a "dinosaur"?
Neither flames of coal gas nor breath of sulphur can dissuade me!
329
00:24:29,847 --> 00:24:32,809
No, miss. That is a dragon.
Neither flames of coal gas nor breath of sulphur can dissuade me!
330
00:24:32,809 --> 00:24:33,601
A dragon...
Neither flames of coal gas nor breath of sulphur can dissuade me!
331
00:24:33,601 --> 00:24:33,810
A dragon...
332
00:24:34,227 --> 00:24:34,435
For thine corpse, the shining halls of Valhalla await!
333
00:24:34,435 --> 00:24:36,020
So that's the type of creature
For thine corpse, the shining halls of Valhalla await!
334
00:24:36,020 --> 00:24:38,523
This country's warriors did battle with...
For thine corpse, the shining halls of Valhalla await!
335
00:24:38,731 --> 00:24:40,149
And for mine-
336
00:24:45,989 --> 00:24:48,491
C'mon, what's a quick bite to eat?
337
00:24:48,658 --> 00:24:49,993
It's my treat.
338
00:24:49,993 --> 00:24:51,577
Oh, give it a rest!
339
00:24:52,036 --> 00:24:56,916
You've got an awful lot of nerve trying to seduce women
like that despite being up to your ears in debt!
340
00:24:58,167 --> 00:24:59,335
How did you know-
341
00:24:59,335 --> 00:25:01,546
What's this? A lovers' quarrel?
Because a debt collector found his way to the dressing rooms!
342
00:25:01,546 --> 00:25:02,672
It's a problem.
Because a debt collector found his way to the dressing rooms!
343
00:25:02,672 --> 00:25:02,880
I swear, you're nothing but a nuisance!
344
00:25:02,880 --> 00:25:05,466
That hallway is the only entrance to the warehouse.
I swear, you're nothing but a nuisance!
345
00:25:05,925 --> 00:25:07,260
Now, buzz off!
346
00:25:07,260 --> 00:25:08,636
My scene is coming up.
347
00:25:08,970 --> 00:25:10,013
Marie...!
348
00:25:16,310 --> 00:25:18,479
Aw, poor bugger...
349
00:25:19,230 --> 00:25:20,606
Let's go, Dorothy.
350
00:25:21,065 --> 00:25:21,899
Sure thing.
351
00:25:38,166 --> 00:25:39,792
How long can we keep it here?
352
00:25:40,334 --> 00:25:41,627
Long as you like.
353
00:25:41,627 --> 00:25:43,379
No one has any idea.
354
00:25:44,130 --> 00:25:47,175
The place has always been used
as a storage area of sorts.
355
00:25:47,675 --> 00:25:48,593
I see.
356
00:25:49,010 --> 00:25:51,721
Very well, then. We won't be here long.
357
00:25:52,472 --> 00:25:53,890
Hey, isn't that...?
358
00:25:54,307 --> 00:25:54,682
Yes, the man from the photograph.
359
00:25:54,682 --> 00:25:56,267
Show me the item in question.
Yes, the man from the photograph.
360
00:25:56,517 --> 00:25:57,477
Yessir.
361
00:26:08,071 --> 00:26:09,238
Jackpot.
362
00:26:09,489 --> 00:26:11,491
All of the missing bombs ought to be here...
363
00:26:11,949 --> 00:26:14,202
I see three boxes of each size.
364
00:26:14,577 --> 00:26:16,329
We'll check the contents later.
365
00:26:16,704 --> 00:26:17,830
Hey, Boss!
366
00:26:19,749 --> 00:26:21,292
Were you in the middle of something?
367
00:26:21,292 --> 00:26:23,503
Billy! What are you doing here?!
368
00:26:23,628 --> 00:26:27,173
Uh, I was wondering if I could get
an advance on my wages...
369
00:26:27,381 --> 00:26:28,382
What?!
370
00:26:28,633 --> 00:26:29,926
Enough of this nonsense!
371
00:26:30,218 --> 00:26:32,095
I told you, not until after they've been moved!
372
00:26:32,095 --> 00:26:33,096
You blithering-
373
00:26:33,805 --> 00:26:34,972
It's alright.
374
00:26:35,306 --> 00:26:36,849
Billy, was it?
375
00:26:37,183 --> 00:26:38,142
Fair enough.
376
00:26:38,476 --> 00:26:40,186
Let's hear him out, shall we?
377
00:26:41,854 --> 00:26:43,272
That's more like it!
378
00:26:43,272 --> 00:26:47,401
Per D's report, both the control units
and the bombs have been located.
379
00:26:47,819 --> 00:26:50,321
All three stolen devices are confirmed present.
380
00:26:50,613 --> 00:26:53,741
The subject of our investigation
made an appearance as well.
381
00:26:54,033 --> 00:26:56,369
Vickers Steam Theatre, eh?
382
00:26:56,369 --> 00:26:59,831
An excellent hiding place.
Our enemy must've thought so, too.
383
00:27:00,206 --> 00:27:03,209
If you knew, then why didn't
you send out a recovery team?!
384
00:27:03,376 --> 00:27:07,880
If they manage to analyze those control units,
the Commonwealth loses its tactical advantage!
385
00:27:08,172 --> 00:27:11,008
They're far too large for covert retrieval
from a facility inside the Kingdom.
386
00:27:11,217 --> 00:27:14,762
We must destroy and dispose of them accordingly.
387
00:27:14,762 --> 00:27:18,683
Headquarters authorized their recovery.
Not their destruction.
388
00:27:21,060 --> 00:27:24,313
We are well aware of the military's orders.
389
00:27:25,231 --> 00:27:27,275
Look into the theatre's schedule.
390
00:27:28,359 --> 00:27:31,028
We'll organize a team to recover the bombs.
391
00:27:31,279 --> 00:27:32,321
Understood.
392
00:27:44,750 --> 00:27:45,835
Dorothy?
393
00:27:46,294 --> 00:27:48,921
How long are we going to stake out the theatre?
394
00:27:49,172 --> 00:27:53,634
The current program ends in a week,
and then they'll start preparing for the next one.
395
00:27:54,010 --> 00:27:58,598
That's when several of our teams will coordinate
to carry out the recovery operation.
396
00:27:59,056 --> 00:28:01,142
Is that... a smart idea?
397
00:28:01,642 --> 00:28:06,772
It would seem Headquarters wants to recover the bombs,
even if it means causing a scene.
398
00:28:07,607 --> 00:28:09,775
The three of you aren't going, are you?
399
00:28:12,361 --> 00:28:13,362
Well, we're-
400
00:28:22,580 --> 00:28:23,664
Who is it?
401
00:28:23,664 --> 00:28:25,291
Wedgewood Insurance.
402
00:28:26,375 --> 00:28:28,211
My husband is out at the moment.
403
00:28:28,920 --> 00:28:31,172
In that case, may we wait for him inside?
404
00:28:36,802 --> 00:28:38,387
Time to change shifts.
405
00:28:38,387 --> 00:28:39,472
O-okay.
406
00:28:46,395 --> 00:28:49,649
Your Royal Highness, thirty minutes
until your next engagement.
407
00:28:50,149 --> 00:28:51,567
Yes, I realize.
408
00:28:51,943 --> 00:28:55,821
First, there's the address at the Seafarer's Society,
followed by the conferment ceremony.
409
00:28:55,821 --> 00:28:58,491
Tonight, there's the dinner with the Sultan of Zanzibar.
410
00:28:59,992 --> 00:29:03,663
Ever since Richard was shot, tensions have
been steadily rising across the Kingdom.
411
00:29:04,538 --> 00:29:06,666
No time for complaints, I suppose...
412
00:29:07,166 --> 00:29:10,711
As for the Seafarer's Society, why not let Mary handle it?
413
00:29:11,212 --> 00:29:15,508
No. I'd like her first exposure to be
the shipboard ceremony three days from now.
414
00:29:16,133 --> 00:29:18,594
I'll handle everything else as planned.
415
00:29:19,762 --> 00:29:24,558
It will be a much more pleasant experience
than your Draconian-style lessons, Uncle.
416
00:29:25,142 --> 00:29:28,854
You were a tenacious young man, Edward.
417
00:29:29,605 --> 00:29:31,524
Well, then. Thirty minutes.
418
00:29:31,816 --> 00:29:32,650
Right.
419
00:29:35,236 --> 00:29:36,821
Please forgive me.
420
00:29:37,113 --> 00:29:39,490
You must be in more pain than I am.
421
00:29:39,865 --> 00:29:42,076
This doesn't bother me one bit.
422
00:29:42,493 --> 00:29:44,203
It's only my shoulder that's sore.
423
00:29:44,704 --> 00:29:47,957
You're the one who ought to focus
on getting well, Grandmother.
424
00:29:48,457 --> 00:29:53,838
I've felt rather spry lately.
Perhaps it's because I got to see you.
425
00:29:54,338 --> 00:29:57,591
I'm glad to hear it. My trip home was worthwhile, after all.
426
00:29:58,384 --> 00:30:01,971
I never wanted to send you overseas to the New World...
427
00:30:02,471 --> 00:30:05,933
It was Uncle's decision. What's done is done.
428
00:30:06,976 --> 00:30:09,979
I've asked Charlotte to attend the banquet for me.
429
00:30:10,396 --> 00:30:14,567
I feel guilty for always burdening her
with these types of things...
430
00:30:15,026 --> 00:30:18,487
It's a necessary evil. She understands that.
431
00:30:20,656 --> 00:30:23,409
Like Uncle mentioned before, these assassins...
432
00:30:24,035 --> 00:30:25,870
I hardly think they're going to back down.
433
00:30:26,787 --> 00:30:28,372
We don't know who's behind it...
434
00:30:28,998 --> 00:30:31,375
They may very well target somebody else.
435
00:30:32,209 --> 00:30:34,712
That is William's job.
436
00:30:35,296 --> 00:30:37,590
You needn't worry about it.
437
00:30:39,133 --> 00:30:42,803
I have the army that conquered
the New World at my disposal.
438
00:30:44,472 --> 00:30:48,601
And should anyone bring harm
to this country or my family...
439
00:30:49,310 --> 00:30:52,229
I will not hesitate to use it.
440
00:30:56,650 --> 00:30:58,611
Nerve-racking, wasn't it?
441
00:30:58,611 --> 00:30:59,445
Quite.
442
00:31:00,654 --> 00:31:01,906
Princess Charlotte.
443
00:31:05,284 --> 00:31:06,285
She has?
444
00:31:06,660 --> 00:31:07,536
Yes.
445
00:31:08,579 --> 00:31:13,501
Mary's become increasingly depressed as of late,
even more so following Prince Richard's injury...
446
00:31:14,752 --> 00:31:20,132
More and more of her official duties must be handled
alone, so I can't even stay close by for support...
447
00:31:24,470 --> 00:31:28,099
Accompany her to tomorrow's ceremony
aboard the royal yacht?
448
00:31:28,516 --> 00:31:29,433
That's right.
449
00:31:30,184 --> 00:31:32,353
I have no prior engagements that day, anyway.
450
00:31:32,478 --> 00:31:35,606
So I thought to myself,
"Why don't I attend the ceremony?"
451
00:31:35,981 --> 00:31:37,817
Right? Does that sound good?
452
00:31:38,818 --> 00:31:40,027
Y-yes!
453
00:31:42,696 --> 00:31:43,948
Understood.
454
00:31:43,948 --> 00:31:46,951
I shall see to it that the number of
security staff is increased tomorrow.
455
00:31:47,576 --> 00:31:51,914
Now, allow me to explain the order in which
the ceremony will proceed. Please have a seat.
456
00:31:52,206 --> 00:31:52,832
Of course.
457
00:31:56,627 --> 00:32:00,423
...An unscheduled ceremony aboard the royal yacht?
458
00:32:01,215 --> 00:32:04,218
I'm sorry for not discussing it with you beforehand.
459
00:32:04,635 --> 00:32:05,928
I don't mind.
460
00:32:06,720 --> 00:32:08,681
We can keep watch on our own.
461
00:32:09,014 --> 00:32:10,850
Thank you, Ange.
462
00:32:11,809 --> 00:32:14,228
I just couldn't bear to let Mary suffer.
463
00:32:15,354 --> 00:32:17,314
Ever since she lost her family,
464
00:32:17,773 --> 00:32:21,861
she's been forced to endure the immense pressures
and hardships of royal life all alone.
465
00:32:22,570 --> 00:32:25,448
She reminds me of a younger version of you...
466
00:32:26,574 --> 00:32:29,285
It's a harsh environment for a young child...
467
00:32:31,537 --> 00:32:37,626
If I'd had a big sister like you, then perhaps
I could've braved life inside the palace walls, myself.
468
00:32:39,587 --> 00:32:43,424
I'm... not the ideal big sister you seem to think I am.
469
00:32:57,271 --> 00:32:59,231
This lot again?
470
00:33:01,150 --> 00:33:02,902
Time to change shifts.
471
00:33:25,674 --> 00:33:29,345
The periodic reports from our operatives
monitoring the theatre have stopped.
472
00:33:29,762 --> 00:33:35,017
There's a strong possibility that all of our
surveillance locations have been compromised.
473
00:33:35,351 --> 00:33:38,312
This is exactly why I said we ought
to recover them immediately!
474
00:33:38,604 --> 00:33:40,105
How do you intend to proceed?
475
00:33:40,689 --> 00:33:43,901
We'll contact the recovery team
and move up the operation.
476
00:33:43,901 --> 00:33:46,403
But we don't know the extent of our enemy's firepower!
477
00:33:46,862 --> 00:33:49,573
The longer we wait, the more difficult
it will be to pursue them.
478
00:33:49,907 --> 00:33:55,162
If a Cavorite bomb were to explode inside the Kingdom,
it would launch an all-out war.
479
00:33:55,704 --> 00:33:59,333
What we need right now is a deterrent, not a catalyst.
480
00:34:00,000 --> 00:34:03,087
As soon as the preparations have been made,
we'll carry out the operation.
481
00:34:03,546 --> 00:34:06,131
Recovering those bombs is our top priority.
482
00:34:32,408 --> 00:34:34,118
Chise, it's time.
483
00:34:40,291 --> 00:34:42,084
They killed the surveillance team?
484
00:34:42,626 --> 00:34:43,377
Yeah.
485
00:34:43,711 --> 00:34:45,462
Something just doesn't sit right with me...
486
00:34:45,838 --> 00:34:48,048
Control is handling the investigation.
487
00:34:48,465 --> 00:34:51,760
Well? How are we going to recover the bombs?
488
00:34:52,303 --> 00:34:54,471
One of the other teams is going to create a diversion.
489
00:34:54,680 --> 00:34:58,100
While the staff is distracted, we're going to confirm
whether or not the bombs are present.
490
00:34:58,601 --> 00:35:02,187
If they're still inside, we'll transport them out.
491
00:35:02,187 --> 00:35:04,440
Doesn't that seem a little aggressive?
492
00:35:04,857 --> 00:35:06,692
It is what it is.
493
00:35:06,900 --> 00:35:10,029
Our enemy isn't the only one willing
to take desperate measures.
494
00:35:13,490 --> 00:35:14,617
It's starting.
495
00:35:32,676 --> 00:35:34,386
Why hello, Billy!
496
00:35:35,095 --> 00:35:37,097
You're in an awfully good mood, aren't you?
497
00:35:38,098 --> 00:35:40,601
And it looks to me like you've got quite the fat purse.
498
00:35:41,852 --> 00:35:42,936
Your bills are past due.
499
00:35:42,936 --> 00:35:44,563
Do us both a favor and pay me in full-
500
00:35:45,314 --> 00:35:46,190
Gah, roses?!
501
00:35:47,650 --> 00:35:48,233
Bastard!
502
00:35:48,233 --> 00:35:49,401
I won't let you get away this time!
503
00:35:49,777 --> 00:35:50,277
Oi!
504
00:35:50,277 --> 00:35:51,028
Ouch!
505
00:35:51,028 --> 00:35:51,737
C'mere!
506
00:35:54,406 --> 00:35:55,783
That's the guy! Grab him!
507
00:35:57,826 --> 00:35:58,994
What in God's name-?!
508
00:35:58,994 --> 00:36:00,996
Eek, that's a lot of bullets!
509
00:36:26,939 --> 00:36:28,482
We're one box short.
510
00:36:28,857 --> 00:36:31,151
So they have moved one of the bombs already...
511
00:36:32,111 --> 00:36:33,404
B-Boss!
512
00:36:33,654 --> 00:36:35,656
There are men with guns at the backdoor!
513
00:36:35,656 --> 00:36:36,740
What?!
514
00:36:38,450 --> 00:36:39,785
Hey, where's the boss?
515
00:36:40,327 --> 00:36:41,829
He promised I'd get paid...
516
00:36:42,079 --> 00:36:44,123
He's gone to deal with an incident at the front entrance!
517
00:36:45,082 --> 00:36:46,625
Slow down, lad.
518
00:36:47,000 --> 00:36:48,919
Getting paid, you say?
519
00:36:48,919 --> 00:36:49,962
Uh...
520
00:36:50,254 --> 00:36:51,839
What's going on out here?!
521
00:36:51,839 --> 00:36:52,840
Erm...
522
00:36:54,258 --> 00:36:55,843
The Commonwealth, perhaps?
523
00:36:56,051 --> 00:36:57,177
I haven't a clue.
524
00:36:57,177 --> 00:36:58,637
Either way, it doesn't matter.
525
00:36:59,012 --> 00:37:01,140
We cannot wait for His Highness' orders any longer.
526
00:37:01,515 --> 00:37:03,934
We must move the remaining bombs immediately.
527
00:37:03,934 --> 00:37:04,852
Yessir.
528
00:37:08,772 --> 00:37:09,815
Boss!
529
00:37:11,150 --> 00:37:13,902
Boss, we're under attack by armed thugs!
530
00:37:13,902 --> 00:37:14,820
What?
531
00:37:15,070 --> 00:37:17,072
There's a shootout going on down below!
532
00:37:17,489 --> 00:37:18,532
What do we do?!
533
00:37:18,657 --> 00:37:19,450
Retreat.
534
00:37:19,450 --> 00:37:20,033
Huh?!
535
00:37:20,701 --> 00:37:23,287
We were not ordered to risk our lives for the bombs.
536
00:37:23,871 --> 00:37:25,164
Tell your men to withdraw.
537
00:37:25,539 --> 00:37:26,123
Yessir!
538
00:37:27,082 --> 00:37:28,417
U-uh...
539
00:37:28,876 --> 00:37:29,835
This doesn't seem like the best time...
wait a minute!
540
00:37:29,835 --> 00:37:30,878
This doesn't seem like the best time...
541
00:37:30,878 --> 00:37:32,171
Shall we come back later?
542
00:37:32,171 --> 00:37:33,464
Don't be ridiculous!
543
00:37:33,756 --> 00:37:35,966
We aren't going anywhere until we get what we came for!
544
00:37:40,304 --> 00:37:42,014
H-hang on a second!
545
00:37:42,931 --> 00:37:45,601
If you're going to leave anyway,
can I have my wages first?
546
00:37:46,101 --> 00:37:47,770
I already delivered the goods...
547
00:37:48,312 --> 00:37:51,482
You will receive compensation if and
when our operation proves successful.
548
00:37:51,482 --> 00:37:52,775
You're joking...
549
00:37:53,108 --> 00:37:53,776
Let's go.
550
00:38:00,449 --> 00:38:02,534
"Johnson Carter," was it?
551
00:38:02,659 --> 00:38:04,411
He doesn't look like an impresario, does he?
552
00:38:05,996 --> 00:38:08,040
One of the bombs has gone missing from the basement.
553
00:38:08,290 --> 00:38:09,333
Where is it?
554
00:38:14,755 --> 00:38:15,798
I see.
555
00:38:16,006 --> 00:38:18,300
You've come to ransack our hideout.
556
00:38:19,343 --> 00:38:20,260
Tell me...
557
00:38:20,594 --> 00:38:24,848
Kingdom or Commonwealth?
Which side are you working for?
558
00:38:29,228 --> 00:38:30,270
Hold it right there!
559
00:38:32,481 --> 00:38:33,941
You dimwitted cretin!
560
00:38:34,107 --> 00:38:36,235
What happened to the money?!
561
00:38:36,235 --> 00:38:39,154
The boss got captured by some girl with a gun!
562
00:38:39,696 --> 00:38:41,907
I can't get the money, okay?!
563
00:38:42,366 --> 00:38:44,618
We'll hand him over to the recovery team.
564
00:38:45,035 --> 00:38:46,537
Let's leave the rest to Headquarters.
565
00:38:46,870 --> 00:38:49,248
Oh? Your bosses?
566
00:38:49,832 --> 00:38:52,084
Here's hoping they're a sensible lot.
567
00:38:53,669 --> 00:38:55,671
You're rather calm, aren't you?
568
00:39:07,933 --> 00:39:08,851
What the-?!
569
00:39:14,648 --> 00:39:15,399
Stop!
570
00:39:19,403 --> 00:39:20,153
Damn it!
571
00:39:27,077 --> 00:39:28,245
Bunch of bastards!
572
00:39:38,171 --> 00:39:40,757
Don't move! The next one won't miss!
573
00:39:42,801 --> 00:39:45,345
What in the world is going on now?
574
00:39:48,140 --> 00:39:48,765
What are you-?!
575
00:40:01,695 --> 00:40:02,821
He's escaping outside.
576
00:40:03,196 --> 00:40:04,114
Yeah, I noticed.
577
00:40:06,742 --> 00:40:07,451
Outta the way!
578
00:40:18,337 --> 00:40:20,255
The team that came in through the backdoor.
579
00:40:20,672 --> 00:40:21,840
We'll let them handle this.
580
00:40:21,840 --> 00:40:22,758
Let's head back.
581
00:40:24,426 --> 00:40:25,260
Go on without me.
582
00:40:25,260 --> 00:40:26,011
Understood.
583
00:40:33,435 --> 00:40:35,062
Did I do it?! Is she dead?!
584
00:40:35,062 --> 00:40:36,021
You buffoon!
585
00:40:36,021 --> 00:40:36,855
Ouch!
586
00:40:36,855 --> 00:40:41,068
Your boss already owes you enough as it is!
Cut your losses and-
587
00:40:43,070 --> 00:40:45,405
You saved me the trouble of having
to track you down later.
588
00:40:45,989 --> 00:40:48,825
I've got a few questions for you as well.
589
00:40:50,369 --> 00:40:51,036
Please, no!
590
00:40:51,036 --> 00:40:51,328
Ouch!
591
00:40:51,328 --> 00:40:52,037
Boss!
592
00:40:52,037 --> 00:40:53,914
I had nothing to do with this!
593
00:40:55,707 --> 00:40:57,501
Where did you take the bomb?
594
00:40:57,918 --> 00:40:59,419
I haven't the foggiest-
595
00:41:00,879 --> 00:41:03,966
Earlier, you said that you had "delivered the goods."
596
00:41:04,383 --> 00:41:07,094
If you answer me now, I'll let you off the hook.
597
00:41:07,511 --> 00:41:08,136
Huh?
598
00:41:08,303 --> 00:41:11,682
You heard the lady! Just do as she says, you idiot!
599
00:41:11,682 --> 00:41:13,266
Th-the harbor!
600
00:41:13,642 --> 00:41:15,477
I brought the goods to the harbor!
601
00:41:15,477 --> 00:41:16,436
Which one?
602
00:41:16,853 --> 00:41:18,438
The Port of London!
603
00:41:18,438 --> 00:41:20,816
They said something about using it at a ceremony!
604
00:41:21,900 --> 00:41:23,151
The shipboard ceremony.
605
00:41:23,151 --> 00:41:23,860
Yeah.
606
00:41:24,194 --> 00:41:24,820
Let's go!
607
00:41:25,404 --> 00:41:28,073
W-wait! What about us?!
608
00:41:31,243 --> 00:41:33,120
How did we not realize it sooner?!
609
00:41:33,829 --> 00:41:36,039
Their target is Princess Mary.
610
00:41:36,498 --> 00:41:39,710
They were waiting for the ceremony
in order to use the bomb!
611
00:41:39,710 --> 00:41:41,003
What do you mean?
612
00:41:41,253 --> 00:41:43,922
Cavorite bombs are exceedingly powerful.
613
00:41:44,339 --> 00:41:47,426
They intend to detonate it once the ship goes out to sea.
614
00:41:47,426 --> 00:41:49,428
Taking the passengers along with it...
615
00:41:49,678 --> 00:41:50,762
How despicable...
616
00:41:54,349 --> 00:41:57,019
Three hundred key figures
from several different nations...
617
00:41:57,394 --> 00:41:59,938
It's the worst possible timing for us, too.
618
00:41:59,938 --> 00:42:00,981
How come?
619
00:42:01,440 --> 00:42:04,818
The HMS Londonium is carrying Princess and Beatrice.
620
00:42:18,707 --> 00:42:20,751
The ship moves at a speed of 16 knots.
621
00:42:21,043 --> 00:42:23,462
We have less than an hour until it reaches open waters.
622
00:42:23,670 --> 00:42:25,088
Dorothy, hurry!
623
00:42:25,088 --> 00:42:26,048
I'm on it!
624
00:42:34,389 --> 00:42:36,558
I wonder how Mary's faring at the ceremony...
625
00:42:36,933 --> 00:42:39,811
They ought to be nearing Tilbury any minute now.
626
00:42:40,395 --> 00:42:41,563
Are you concerned?
627
00:42:42,397 --> 00:42:46,693
She's going to have more duties from here on out.
I need her to be practiced and reliable.
628
00:42:47,152 --> 00:42:49,613
Princess Charlotte has elected to join her this time.
629
00:42:49,863 --> 00:42:51,198
I'm sure she'll be fine.
630
00:42:51,823 --> 00:42:53,158
Charlotte?
631
00:42:53,992 --> 00:42:55,118
For Pete's sake...
632
00:42:55,118 --> 00:42:57,037
Everyone loves to spoil that child.
633
00:43:12,511 --> 00:43:13,553
There's the ship.
634
00:43:13,553 --> 00:43:14,805
At least it's still afloat.
635
00:43:15,305 --> 00:43:16,598
They're about to leave the harbor.
636
00:43:17,099 --> 00:43:18,433
We'll make the jump from here.
637
00:43:19,142 --> 00:43:20,644
Chise, time to go.
638
00:43:20,852 --> 00:43:22,145
I'm ready when you are.
639
00:43:31,988 --> 00:43:33,198
Where should we look?
640
00:43:33,573 --> 00:43:35,992
Cavorite bombs utilize steam.
641
00:43:35,992 --> 00:43:37,661
It's probably somewhere near the boiler.
642
00:43:52,050 --> 00:43:52,884
There it is.
643
00:43:56,096 --> 00:43:58,640
It seems we made it through
the ceremony without incident.
644
00:43:58,849 --> 00:43:59,766
Indeed.
645
00:43:59,766 --> 00:44:00,684
Charlotte.
646
00:44:01,351 --> 00:44:02,853
Hello, Mary.
647
00:44:03,311 --> 00:44:07,315
Um... Thank you for coming with me today.
648
00:44:07,774 --> 00:44:10,652
I was uneasy at the thought of doing this alone...
649
00:44:11,194 --> 00:44:12,529
Don't worry about it.
650
00:44:12,904 --> 00:44:16,074
When I was your age, I was quite anxious, myself.
651
00:44:16,616 --> 00:44:17,659
You were?
652
00:44:17,909 --> 00:44:18,743
Of course.
653
00:44:19,619 --> 00:44:21,288
U-um, Your Highness...
654
00:44:28,128 --> 00:44:29,588
Do excuse me, Mary.
655
00:44:30,130 --> 00:44:32,048
I need to step outside for a moment.
656
00:44:32,966 --> 00:44:33,884
Beatrice.
657
00:44:33,884 --> 00:44:34,718
Right.
658
00:44:39,014 --> 00:44:40,473
There's a bomb on the shi-?!
659
00:44:40,473 --> 00:44:43,894
They've rigged a bomb to the ship?!
660
00:44:44,019 --> 00:44:48,690
It's planted above the boiler room, and the countdown
timer has already been activated.
661
00:44:48,690 --> 00:44:49,774
Oh, my word!
662
00:44:50,150 --> 00:44:52,569
It's going to explode in twenty minutes,
after we've left the harbor.
663
00:44:52,861 --> 00:44:57,199
First things first, we need to evacuate
the two of you to shore using the C-ball.
664
00:44:57,199 --> 00:45:00,243
No, Ange! I'm staying behind with you!
665
00:45:00,577 --> 00:45:02,412
There's no time! Please be reasonable!
666
00:45:02,871 --> 00:45:05,832
The boiler can't be shut off
while it's connected to the bomb.
667
00:45:06,082 --> 00:45:09,711
Even if we stop the countdown timer,
there's no guarantee that we can keep it from exploding.
668
00:45:10,837 --> 00:45:13,840
Then we'll just have to evacuate
and disarm at the same time.
669
00:45:17,886 --> 00:45:18,929
What's your plan?
670
00:45:19,554 --> 00:45:23,016
I'll make arrangements with the captain
and evacuate the passengers.
671
00:45:23,266 --> 00:45:27,062
But what will you tell them?
Surely you can't mention the bomb!
672
00:45:27,312 --> 00:45:30,232
Well, I'll leave that part to Chise.
673
00:45:34,319 --> 00:45:35,904
Thank you for waiting, Mary.
674
00:45:36,571 --> 00:45:37,739
Please forgive me.
675
00:45:38,073 --> 00:45:40,200
The ship is so large, I got lost along the way.
676
00:45:40,659 --> 00:45:43,745
Oh dear! And here I thought I was the only one.
677
00:45:49,960 --> 00:45:52,087
Perhaps I overdid it...
678
00:45:57,008 --> 00:45:58,051
Where is this smoke coming from?
679
00:45:58,051 --> 00:45:59,052
Is there a fire?
680
00:45:59,052 --> 00:46:01,054
How dreadful! Are we going to sink?
681
00:46:01,137 --> 00:46:03,014
Not to worry, ladies and gentlemen.
682
00:46:03,556 --> 00:46:07,477
We are investigating the source of the smoke,
so we ask that you please remain calm.
683
00:46:07,727 --> 00:46:08,895
We must get Princess Mary
and Princess Charlotte off the ship.
684
00:46:08,895 --> 00:46:10,313
We must get Princess Mary
and Princess Charlotte off the ship.
The crew are disabling the alarms as we speak.
685
00:46:10,313 --> 00:46:10,522
The crew are disabling the alarms as we speak.
686
00:46:10,522 --> 00:46:11,439
Make arrangements immediately.
The crew are disabling the alarms as we speak.
687
00:46:11,439 --> 00:46:11,606
Make arrangements immediately.
688
00:46:11,606 --> 00:46:13,149
What are you saying?!
689
00:46:13,566 --> 00:46:15,652
There's royalty aboard this ship, you know!
690
00:46:15,819 --> 00:46:17,821
If anything should happen to them...!
691
00:46:17,821 --> 00:46:19,072
Er, well...
692
00:46:19,447 --> 00:46:20,240
Princess.
693
00:46:20,865 --> 00:46:22,200
We shall prepare a lifeboat.
694
00:46:22,200 --> 00:46:24,744
Please see to it that you and
Princess Mary evacuate the ship first.
695
00:46:25,662 --> 00:46:28,832
No. Prioritize Mary along with the other passengers.
696
00:46:29,165 --> 00:46:31,251
I shall disembark once I'm certain that they're safe.
697
00:46:34,713 --> 00:46:35,630
What was that?
698
00:46:36,756 --> 00:46:37,757
What's that noise?!
699
00:46:37,757 --> 00:46:39,134
Have we collided with something?
700
00:46:39,134 --> 00:46:40,260
That sounded serious...
701
00:46:40,260 --> 00:46:41,761
Are you sure we aren't in any danger?
702
00:46:44,222 --> 00:46:45,223
How's it coming along-
703
00:46:45,223 --> 00:46:46,308
Whoa!
704
00:46:58,820 --> 00:46:59,738
Ange!
705
00:47:05,243 --> 00:47:06,244
That's a lot of smoke!
706
00:47:06,494 --> 00:47:07,412
Are we on fire?!
707
00:47:07,412 --> 00:47:09,164
That's not a good sign...
708
00:47:09,372 --> 00:47:11,249
Shouldn't we abandon ship?!
709
00:47:38,360 --> 00:47:39,152
Ange!
710
00:47:39,611 --> 00:47:41,654
It's no use. I can't lower the pressure.
711
00:47:42,030 --> 00:47:43,615
Is there another way to stop it?
712
00:47:52,165 --> 00:47:53,375
What are you going to do with that?!
713
00:47:53,375 --> 00:47:54,584
Tie it to the bomb!
714
00:47:54,584 --> 00:47:55,919
Pull the hose off the wall!
715
00:47:56,920 --> 00:47:59,881
We'll go and check it out. Carry on with on your work.
716
00:48:15,063 --> 00:48:16,481
What in God's name...?!
717
00:48:16,898 --> 00:48:18,358
Did one of the pipes burst?!
718
00:48:18,775 --> 00:48:20,360
We have to shut off the boiler!
719
00:48:28,243 --> 00:48:29,411
Throw the hose into the cogs!
720
00:48:29,411 --> 00:48:30,662
We're going to tear the bomb out!
721
00:48:31,704 --> 00:48:32,664
"Bomb"?!
722
00:48:33,665 --> 00:48:34,416
What the-?!
723
00:48:40,296 --> 00:48:41,297
Hey, wait-!
724
00:48:52,642 --> 00:48:54,769
Move, or else you're going to get crushed!
725
00:48:54,769 --> 00:48:55,520
Huh?!
726
00:49:18,376 --> 00:49:20,587
All passengers and personnel have been evacuated.
727
00:49:20,795 --> 00:49:22,464
Please be on your way, Princess.
728
00:49:22,881 --> 00:49:23,631
Of course.
729
00:49:40,523 --> 00:49:44,652
All of the stolen bombs have
been successfully recovered.
730
00:49:45,195 --> 00:49:47,238
Does this look like a success to you?!
731
00:49:47,572 --> 00:49:49,073
It's a pile of rubbish!
732
00:49:49,532 --> 00:49:53,161
Yes, but we managed to avoid
having our technology stolen.
733
00:49:53,953 --> 00:49:54,871
Great work.
734
00:49:54,871 --> 00:49:57,874
Let our teams know that they've done an excellent job.
735
00:49:58,917 --> 00:50:01,211
For a while there, I wasn't sure
what was going to happen.
736
00:50:01,544 --> 00:50:04,214
But I'm glad it wasn't anything too serious.
737
00:50:04,589 --> 00:50:10,553
Me, too. And from now on, if you're ever
feeling anxious, you can talk to me, okay?
738
00:50:11,179 --> 00:50:13,264
I'll do everything I can to help.
739
00:50:13,556 --> 00:50:14,390
Okay!
740
00:50:23,441 --> 00:50:24,067
Right.
741
00:50:28,613 --> 00:50:29,864
Princess Charlotte!
742
00:50:30,240 --> 00:50:32,242
Olivia. Is something the matter?
743
00:50:32,492 --> 00:50:33,493
Well...
744
00:50:34,619 --> 00:50:37,455
The police arrived just a few moments ago.
745
00:50:37,664 --> 00:50:41,960
They say that His Royal Highness Prince Edward
was attacked and killed by an unknown assailant.
746
00:50:42,835 --> 00:50:43,545
What?!
747
00:50:44,504 --> 00:50:48,216
They say that he was targeted
while working alone in his study.
748
00:50:49,217 --> 00:50:51,886
When his secretary found him, he was already...
749
00:50:53,513 --> 00:50:54,472
Charlotte?
750
00:50:55,890 --> 00:50:57,058
My apologies!
751
00:50:57,267 --> 00:50:59,727
Why don't you head back to your room with Olivia?
752
00:51:00,103 --> 00:51:01,854
Accompany them, won't you, Beatrice?
753
00:51:02,230 --> 00:51:03,398
A-alright...
754
00:51:04,023 --> 00:51:06,067
Please take care of the rest, Olivia.
755
00:51:06,067 --> 00:51:06,901
Of course.
756
00:51:10,405 --> 00:51:12,615
Surely this must be some sort of mistake?
757
00:51:13,575 --> 00:51:15,618
No, I'm afraid not...
758
00:51:16,286 --> 00:51:17,537
It can't be...
759
00:51:29,340 --> 00:51:30,592
Richard?
760
00:51:33,678 --> 00:51:35,305
Oops, what a shame.
761
00:51:35,680 --> 00:51:37,181
Got careless, didn't he?
762
00:51:38,182 --> 00:51:42,729
If you're here, Charlotte, then
I assume Mary made it out alive, too.
763
00:51:43,187 --> 00:51:45,189
Well, I suppose I shouldn't get greedy.
764
00:51:46,649 --> 00:51:49,527
Richard... What are you talking about?
765
00:51:49,777 --> 00:51:54,240
When I heard that you were going to accompany
Mary to the ceremony, I was quite distraught.
766
00:51:55,033 --> 00:51:57,744
I think rather highly of you, after all.
767
00:51:58,578 --> 00:52:00,622
Thank goodness I didn't lose you.
768
00:52:02,332 --> 00:52:03,374
Richard...
769
00:52:14,886 --> 00:52:17,639
Do you feel that, Charlotte?
770
00:52:18,097 --> 00:52:20,767
The winds of change, wafting across the Kingdom!
771
00:52:21,726 --> 00:52:26,314
But... we've built a judgmental wall
that stands in the way.
772
00:52:26,898 --> 00:52:30,693
A wall called "tradition" that's only purpose
is to ensure the Kingdom's survival.
773
00:52:32,362 --> 00:52:36,699
And I am the innovative wind that wishes
to see our nation evolve even further.
774
00:52:37,909 --> 00:52:41,454
So Charlotte, which side will you take?
55815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.