All language subtitles for Princess Principal Crown Handler Chapter1 2021 720p English.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,856 --> 00:00:20,858 It is the turn of the 20th century. 4 00:00:20,858 --> 00:00:25,530 The Kingdom of Albion's new royal air force, commonly known as the Air Fleet, 5 00:00:25,530 --> 00:00:29,283 has created a dramatic shift in the balance of global power. 6 00:00:30,117 --> 00:00:33,538 With its monopoly on Cavorite and the Air Fleet at its command, 7 00:00:33,538 --> 00:00:39,085 the Kingdom of Albion became the greatest world power since the Roman Empire. 8 00:00:40,002 --> 00:00:43,714 However, revolution split the kingdom into East and West, 9 00:00:43,714 --> 00:00:49,345 with the London Wall separating the Kingdom of Albion from the Commonwealth of Albion. 10 00:00:50,513 --> 00:00:58,396 Ten years later, London became the front line of a secret war fought between the nations' spies. 11 00:01:28,884 --> 00:01:29,969 Pardon me. 12 00:01:32,138 --> 00:01:34,181 You are Francis Hamilton, correct? 13 00:01:34,473 --> 00:01:35,308 Yes... 14 00:01:37,435 --> 00:01:38,227 Seize him. 15 00:01:38,227 --> 00:01:38,728 Yessir. 16 00:01:40,479 --> 00:01:42,982 What is this?! Why are the police...? 17 00:01:43,190 --> 00:01:45,985 What are you-?! I haven't done anything wrong! 18 00:01:45,985 --> 00:01:46,736 Stop resisting. 19 00:01:46,736 --> 00:01:46,861 Come quietly. 20 00:01:46,861 --> 00:01:47,737 Unhand me! Come quietly. 21 00:01:48,654 --> 00:01:49,530 Let go! Why am I being detained?! 22 00:01:49,530 --> 00:01:50,531 Don't make a fuss. Let go! Why am I being detained?! 23 00:01:50,531 --> 00:01:51,157 Let go! Why am I being detained?! 24 00:01:51,324 --> 00:01:52,783 Get your hands off of me! 25 00:01:54,785 --> 00:01:56,787 Let me out of here! 26 00:01:59,248 --> 00:02:00,583 This is absurd! 27 00:02:44,251 --> 00:02:45,795 Where is this smoke coming from?! 28 00:03:00,976 --> 00:03:01,852 Come with me. 29 00:03:05,439 --> 00:03:06,273 The keys! 30 00:03:18,619 --> 00:03:20,329 Who on earth are you people?! 31 00:03:20,496 --> 00:03:22,623 Antique book enthusiasts who were merely passing by. 32 00:03:22,623 --> 00:03:23,332 What?! 33 00:03:23,541 --> 00:03:25,292 We're making a getaway. Hop in. 34 00:03:32,883 --> 00:03:33,676 Hold it! 35 00:03:59,952 --> 00:04:00,995 Right on cue. 36 00:04:16,469 --> 00:04:17,595 Have we broken down...?! 37 00:04:19,680 --> 00:04:21,557 This is our stop. Get ready. 38 00:04:21,640 --> 00:04:23,559 Excuse me?! Here?! 39 00:04:23,893 --> 00:04:25,770 There's no time to explain. 40 00:04:25,978 --> 00:04:27,271 W-wait a minute! 41 00:04:37,281 --> 00:04:39,158 Recovery mission: Complete. 42 00:04:50,628 --> 00:04:52,129 One on board below. 43 00:04:52,546 --> 00:04:53,380 Leave it to me. 44 00:04:57,176 --> 00:04:58,010 Chise?! 45 00:04:58,928 --> 00:04:59,720 H-hey-! 46 00:05:19,365 --> 00:05:20,074 What on earth-?! 47 00:05:22,993 --> 00:05:23,786 Watch it, Chise! 48 00:05:37,091 --> 00:05:37,967 It's over. 49 00:05:38,801 --> 00:05:41,470 O-over? Then take me home! 50 00:05:41,637 --> 00:05:42,555 Not possible. 51 00:05:42,888 --> 00:05:45,307 As of now, you're in the custody of the Commonwealth. 52 00:05:45,474 --> 00:05:47,393 The Commonwealth? But why?! 53 00:05:47,768 --> 00:05:49,353 I'm not at liberty to say. 54 00:05:49,520 --> 00:05:52,606 I-I don't believe you! I haven't done anything wrong! 55 00:05:54,066 --> 00:05:59,154 You were arrested by the police for trafficking illegal publications that criticize the Crown. 56 00:05:59,613 --> 00:06:03,868 A number of persons cited in the books that you sold had ties to the Commonwealth. 57 00:06:04,618 --> 00:06:07,037 Preposterous... I had no idea! 58 00:06:07,288 --> 00:06:08,873 That has no bearing on your situation. 59 00:06:08,873 --> 00:06:11,584 All that matters is that you can't go home. 60 00:06:12,293 --> 00:06:12,960 Forget it. 61 00:06:16,630 --> 00:06:17,673 In that case... 62 00:06:19,925 --> 00:06:23,262 In that case, will you at least allow me to retrieve my belongings? 63 00:06:28,642 --> 00:06:30,603 Dorothy, change of plans. 64 00:06:30,853 --> 00:06:32,062 Head back into town. 65 00:06:32,229 --> 00:06:34,273 Isn't that a little too generous? 66 00:06:34,523 --> 00:06:37,443 The Black Lizard people have a soft spot for the elderly. 67 00:08:37,229 --> 00:08:40,024 Didn't you say that we came here to pick up his luggage? 68 00:08:40,607 --> 00:08:43,027 He wants to give a book to an old friend of his. 69 00:08:43,402 --> 00:08:46,321 For Pete's sake... Could he be any more obvious? 70 00:09:01,754 --> 00:09:02,713 Time's up. 71 00:09:02,713 --> 00:09:03,756 Let's get out of here. 72 00:09:03,756 --> 00:09:05,632 His friend never showed... 73 00:09:05,966 --> 00:09:06,633 Nope. 74 00:09:06,925 --> 00:09:08,510 Shall we wait a little longer? 75 00:09:08,510 --> 00:09:09,428 Chise. 76 00:09:10,012 --> 00:09:14,099 He's accused of being a spy. It's too dangerous for him to remain in the country. 77 00:09:15,225 --> 00:09:17,603 As long as they're both alive, they'll meet again. 78 00:09:19,229 --> 00:09:20,939 Alright, I'm headed back to the car. 79 00:09:27,279 --> 00:09:33,202 According to our operatives' report, all of the extracted personnel have been delivered to the Wall Team. 80 00:09:33,368 --> 00:09:35,370 And how many times does this make? 81 00:09:35,370 --> 00:09:37,748 How long do you intend to let the Crown do as they please? 82 00:09:38,082 --> 00:09:41,835 This happened as a result of the military's aggressive attempt to incite a revolution. 83 00:09:42,211 --> 00:09:46,715 That incident gave the Duke of Normandy an excuse to begin hunting down our spies. 84 00:09:46,715 --> 00:09:48,717 The top brass made that decision. 85 00:09:49,051 --> 00:09:51,637 I had absolutely nothing to do with it. 86 00:09:51,637 --> 00:09:54,223 The kingdom itself is in quite a tizzy. 87 00:09:54,765 --> 00:09:57,726 One wrong move while they're on high alert could be disastrous. 88 00:09:57,935 --> 00:09:59,728 I am well aware of that! 89 00:09:59,978 --> 00:10:03,148 My point still stands that we must take immediate countermeasures. 90 00:10:03,941 --> 00:10:08,237 It's true that they've been much more successful in their efforts to expose our spies lately... 91 00:10:08,654 --> 00:10:12,991 Especially their most recent operation targeting our informant close to the royal family. 92 00:10:13,659 --> 00:10:15,786 We ought to assume that there's a leak. 93 00:10:16,829 --> 00:10:19,540 Get in touch with our mole in the royal household. 94 00:10:20,415 --> 00:10:24,920 Take into account the possibility of a double agent and investigate the situation. 95 00:10:25,462 --> 00:10:27,131 Select the appropriate operatives. 96 00:10:28,382 --> 00:10:29,258 Understood. 97 00:10:29,967 --> 00:10:31,426 This concludes the report. 98 00:10:31,760 --> 00:10:37,182 We were unable to identify the imposter posing as the Princess amongst the captured enemy spies. 99 00:10:37,724 --> 00:10:40,561 Hm. A fake Charlotte, eh? 100 00:10:41,186 --> 00:10:43,480 Too convenient, if you ask me. 101 00:10:43,480 --> 00:10:46,233 "Convenient"...? What do you mean? 102 00:10:46,441 --> 00:10:48,694 Our enemies extend beyond the Commonwealth. 103 00:10:49,111 --> 00:10:51,738 Moscow, Berlin, Amsterdam... 104 00:10:52,489 --> 00:10:54,408 The list is never ending. 105 00:10:55,242 --> 00:10:59,329 Furthermore, Her Majesty's health is on the decline. 106 00:11:00,164 --> 00:11:04,459 There's the matter of succession to consider. Any hint of an uprising must be suppressed. 107 00:11:05,127 --> 00:11:06,503 But of course, milord. 108 00:11:07,212 --> 00:11:12,676 The rat population has grown unusually large as of late, and tensions are running high in the royal household. 109 00:11:13,927 --> 00:11:17,723 By the way, have you ever gone fishing? 110 00:11:18,348 --> 00:11:20,642 Fishing, milord...? 111 00:11:22,144 --> 00:11:24,479 Oh, we made it onto the front page. 112 00:11:24,646 --> 00:11:29,276 "A Midnight Car Chase: Double-decker Bus Found at the Bottom of the River Thames." 113 00:11:29,651 --> 00:11:31,320 Sounds rather mysterious, doesn't it? 114 00:11:31,528 --> 00:11:34,072 That was my first time riding a "double-decker bus." 115 00:11:34,448 --> 00:11:36,033 It was an enjoyable experience. 116 00:11:36,033 --> 00:11:38,744 Just so you know, it isn't normally like that... 117 00:11:38,744 --> 00:11:42,206 That aside, we've had more urgent missions than usual lately. 118 00:11:42,497 --> 00:11:45,042 I can't help but feel a little uneasy about it... 119 00:11:45,459 --> 00:11:48,795 Me, too. I wish there was more that I could do to help... 120 00:11:48,795 --> 00:11:52,466 No, Your Highness! You mustn't let this interfere with your studies! 121 00:11:52,799 --> 00:11:56,762 The fact that the Princess has a look-alike was brought to light during the attempted revolution. 122 00:11:57,054 --> 00:12:00,182 For the time being, it would be best to stay out of the public eye. 123 00:12:00,474 --> 00:12:03,268 Well, Ange makes a very good point, but... 124 00:12:04,311 --> 00:12:07,522 ...to be honest, we've already received new orders. 125 00:12:18,659 --> 00:12:19,910 A double agent? 126 00:12:19,910 --> 00:12:20,702 Yes. 127 00:12:21,119 --> 00:12:25,707 Have you noticed that the Crown has ramped up their efforts to oust spies from the kingdom? 128 00:12:25,999 --> 00:12:29,628 Control believes that their spy in the royal household may have turned traitor. 129 00:12:29,628 --> 00:12:32,881 What?! There's a spy in the royal household?! 130 00:12:33,298 --> 00:12:35,550 Does that really surprise you at this point? 131 00:12:37,261 --> 00:12:40,430 So then, we are to infiltrate the grounds and launch an investigation? 132 00:12:40,430 --> 00:12:41,223 Nope. 133 00:12:41,848 --> 00:12:46,561 We're taking over a vacant liaison position. We'll monitor the situation for now. 134 00:12:47,062 --> 00:12:51,483 Our target is a spy lying low in the palace. I's direct report. 135 00:12:52,067 --> 00:12:55,279 And the rendezvous point that he chose is inside the palace walls. 136 00:12:55,779 --> 00:12:58,115 I get the feeling that our skills are being put to the test. 137 00:12:58,240 --> 00:13:00,867 Then, are we accompanying Her Highness today? 138 00:13:01,201 --> 00:13:02,411 Not for very long. 139 00:13:02,786 --> 00:13:06,999 After all, we're here as her schoolmates on a tour of the palace. 140 00:13:26,601 --> 00:13:28,979 Yet another large castle... 141 00:13:29,229 --> 00:13:34,443 New Windsor Palace. My grandmother is staying here while she recuperates from her treatment. 142 00:13:41,616 --> 00:13:45,996 Her Majesty will be positively delighted to see you, Lady Charlotte. 143 00:13:46,955 --> 00:13:48,832 Will your companions be joining you? 144 00:13:49,207 --> 00:13:51,752 They're relaxing in my room at the moment. 145 00:13:52,002 --> 00:13:53,128 Quite right. 146 00:13:53,378 --> 00:13:55,922 Shall I prepare tea or other refreshments for them? 147 00:13:56,548 --> 00:13:59,301 No need. I trust Beatrice will handle that. 148 00:13:59,801 --> 00:14:02,137 Wait a minute! What are you doing?! 149 00:14:02,304 --> 00:14:05,307 Adding that much brandy basically makes it a cocktail, doesn't it?! 150 00:14:05,307 --> 00:14:07,059 Huh? I don't see the problem. 151 00:14:07,184 --> 00:14:09,811 That tea is of the highest quality, you know! 152 00:14:09,978 --> 00:14:13,273 What is stopping you from drinking the brandy by itself? 153 00:14:13,523 --> 00:14:14,608 Oh, good idea! 154 00:14:14,608 --> 00:14:15,817 It most certainly is not! 155 00:14:16,193 --> 00:14:19,988 She can't help it. Dorothy was born from liquor, after all. 156 00:14:19,988 --> 00:14:20,989 'Scuse me? 157 00:14:23,742 --> 00:14:24,701 Come in. 158 00:14:24,826 --> 00:14:26,787 Good afternoon, Grandmother. 159 00:14:27,662 --> 00:14:30,582 I'm so happy to see you, Charlotte. 160 00:14:31,708 --> 00:14:34,169 It must have been a long journey from your dormitory. 161 00:14:34,628 --> 00:14:35,962 Oh, no. Not at all. 162 00:14:51,937 --> 00:14:53,980 Do you think Ange will be alright? 163 00:14:54,231 --> 00:14:56,149 Knowing her, she'll do just fine. 164 00:15:37,441 --> 00:15:38,400 Bishop, yes? 165 00:15:39,776 --> 00:15:41,611 You're right on time. 166 00:15:46,283 --> 00:15:49,536 Those eyes are the spitting image of your mother's... 167 00:15:49,870 --> 00:15:51,371 Princess Charlotte. 168 00:15:52,122 --> 00:15:53,915 That takes me back... 169 00:15:54,499 --> 00:15:59,463 It's been ten years, hasn't it? Since we last spoke with one another. 170 00:16:00,964 --> 00:16:02,674 Is this some sort of test? 171 00:16:03,592 --> 00:16:06,428 I was ordered to come here by Control. 172 00:16:07,137 --> 00:16:08,180 I see. 173 00:16:08,638 --> 00:16:14,102 Which begs the question: Who was visiting with Her Majesty earlier this afternoon? 174 00:16:15,729 --> 00:16:17,689 I don't understand what you mean. 175 00:16:18,940 --> 00:16:21,359 We'll leave it at that, then. 176 00:16:22,777 --> 00:16:24,654 Let us cut to the chase. 177 00:16:25,780 --> 00:16:26,615 Here. 178 00:16:28,700 --> 00:16:33,455 "Shakespeare. King Lear, First Folio. 1623"? 179 00:16:33,455 --> 00:16:35,373 It was in my possession long ago. 180 00:16:35,999 --> 00:16:38,043 I found myself in the mood to read it again. 181 00:16:38,627 --> 00:16:40,253 Please make arrangements. 182 00:16:42,088 --> 00:16:45,050 This is something of an employment exam. 183 00:16:45,050 --> 00:16:48,053 To determine whether or not you are trustworthy. 184 00:16:48,929 --> 00:16:51,598 I had my previous liaison do this as well. 185 00:16:52,140 --> 00:16:53,808 I'll be in touch with you. 186 00:17:15,580 --> 00:17:16,665 How'd it go? 187 00:17:17,541 --> 00:17:18,750 It went fine. 188 00:17:21,169 --> 00:17:22,212 Let's head back. 189 00:17:33,098 --> 00:17:34,224 Charlotte. 190 00:17:35,350 --> 00:17:37,018 So this is where you were. 191 00:17:37,018 --> 00:17:39,020 I was looking all over for you. 192 00:17:39,479 --> 00:17:40,438 Princess. 193 00:17:41,022 --> 00:17:42,148 Is something the matter? 194 00:17:42,482 --> 00:17:44,317 Not really. Everything's fine. 195 00:17:44,442 --> 00:17:47,279 There's no use in lying. I know you far too well for that. 196 00:17:51,616 --> 00:17:53,660 Our identities have been exposed...? 197 00:17:54,160 --> 00:17:54,786 Yes... 198 00:17:55,203 --> 00:17:58,540 The spy in the royal household was Winston, the Grand Chamberlain. 199 00:17:59,249 --> 00:18:00,417 Mr. Winston...? 200 00:18:01,042 --> 00:18:04,713 When I was a child, he would often look after me. 201 00:18:05,797 --> 00:18:08,300 He must've remembered my facial features. 202 00:18:08,967 --> 00:18:10,885 I never would have guessed that he was a spy... 203 00:18:12,429 --> 00:18:15,473 At first, I felt sentimental and considered telling him the truth. 204 00:18:16,683 --> 00:18:19,936 However, he reached out to me as Bishop. 205 00:18:19,936 --> 00:18:22,022 Not as the Grand Chamberlain. 206 00:18:22,522 --> 00:18:25,817 He didn't mention anything about you returning to the family? 207 00:18:26,192 --> 00:18:26,985 No. 208 00:18:27,444 --> 00:18:29,487 It doesn't matter what he's thinking. 209 00:18:30,196 --> 00:18:35,076 If we're found out by the wrong people, we won't get to be together for much longer. 210 00:18:35,952 --> 00:18:37,245 What will you do? 211 00:18:38,163 --> 00:18:39,664 Ensure that he keeps quiet. 212 00:18:40,540 --> 00:18:43,335 Don't worry. I don't intend to kill him. 213 00:18:44,461 --> 00:18:48,798 There must be a reason why he brought it up in the first place. 214 00:18:49,466 --> 00:18:51,134 I need to confirm my suspicions. 215 00:18:51,635 --> 00:18:54,763 On top of that, we need to figure out what Bishop is hiding. 216 00:18:55,263 --> 00:18:56,765 Mr. Winston has a secret? 217 00:18:57,182 --> 00:18:58,350 I don't have any proof... 218 00:18:58,850 --> 00:19:02,896 But there was something odd about his demeanor. 219 00:19:04,189 --> 00:19:06,399 Alright, then. I'll go ahead and- 220 00:19:06,399 --> 00:19:07,484 No, don't. 221 00:19:08,318 --> 00:19:09,819 This was my failure. 222 00:19:10,195 --> 00:19:13,865 And besides, Control handpicked me to do this job. 223 00:19:15,075 --> 00:19:15,867 I should be the one... 224 00:19:15,867 --> 00:19:16,951 Charlotte? 225 00:19:18,286 --> 00:19:21,915 Do you remember our promise? That you would try to trust us? 226 00:19:23,917 --> 00:19:27,462 Yes, but I still haven't explained our situation to everyone. 227 00:19:27,462 --> 00:19:28,797 What are you going to do...? 228 00:19:30,715 --> 00:19:33,677 Bishop found out that the Princess is a spy? 229 00:19:34,260 --> 00:19:34,969 Yes... 230 00:19:35,553 --> 00:19:37,597 That's a bad thing, isn't it? 231 00:19:37,889 --> 00:19:39,349 Very bad, indeed... 232 00:19:39,641 --> 00:19:41,726 The undercover approach failed, eh? 233 00:19:41,976 --> 00:19:42,727 No. 234 00:19:43,019 --> 00:19:46,398 From the moment that he set the rendezvous point within the palace walls, 235 00:19:46,398 --> 00:19:48,149 he had already begun to suspect as much. 236 00:19:49,067 --> 00:19:53,905 For the time being, we'll proceed according to plan and carry out our duties as Bishop's liaisons. 237 00:19:53,905 --> 00:19:57,575 In other words, hone in on Bishop until we find his weakness and 238 00:19:57,575 --> 00:19:59,744 confirm whether or not he's a double agent. 239 00:19:59,744 --> 00:20:00,412 Exactly. 240 00:20:00,787 --> 00:20:03,289 He took control of the situation from the very beginning. 241 00:20:03,540 --> 00:20:04,499 Which means... 242 00:20:05,083 --> 00:20:10,046 ...even if you had roughed him up a little bit, you would have needed a bargaining chip, eh? 243 00:20:11,005 --> 00:20:12,006 Now I get it. 244 00:20:12,590 --> 00:20:14,467 Is that why you were acting so strange? 245 00:20:15,635 --> 00:20:19,723 I knew that something was off when you came back from the palace. 246 00:20:19,723 --> 00:20:21,224 Really? You can tell? 247 00:20:21,224 --> 00:20:22,475 Are you serious?! 248 00:20:22,726 --> 00:20:25,270 Of course. We've been friends for a long time. 249 00:20:25,645 --> 00:20:29,023 I can't even imagine what "acting strange" would look like... 250 00:20:29,023 --> 00:20:29,733 Agreed. 251 00:20:29,733 --> 00:20:31,025 Some spies you are... 252 00:20:31,985 --> 00:20:36,865 At any rate, I'm glad to see that you're not carrying the weight of the world on your shoulders anymore. 253 00:20:37,449 --> 00:20:40,535 As the old saying goes, we're all in the same boat. 254 00:20:40,535 --> 00:20:41,578 Dorothy... 255 00:20:42,036 --> 00:20:44,789 I can hardly bear the thought of a wild Ange on the loose again. 256 00:20:44,789 --> 00:20:46,166 That's a good point. 257 00:20:46,458 --> 00:20:47,167 Agreed. 258 00:20:51,129 --> 00:20:54,007 Now then, we need to come up with a concrete plan... 259 00:20:54,007 --> 00:20:55,675 We'll start with a background check. 260 00:20:55,675 --> 00:20:59,387 Dig up any sort of suspicious activities in his personal life. 261 00:21:00,472 --> 00:21:03,641 Speaking of which, what exactly does a grand chamberlain do? 262 00:21:04,976 --> 00:21:06,853 A grand chamberlain, as the name suggests, 263 00:21:06,853 --> 00:21:10,482 is the highest ranking member amongst a staff of chamberlains who attend to the royal family. 264 00:21:11,274 --> 00:21:14,194 In addition to waiting on my grandmother, 265 00:21:14,194 --> 00:21:18,281 he has a wide range of duties such as supervising the other chamberlains 266 00:21:18,281 --> 00:21:21,910 and drafting speeches for ceremonies led by my grandmother. Things of that nature. 267 00:21:22,577 --> 00:21:25,538 He sounds powerful. He's more than a servant. 268 00:21:25,997 --> 00:21:29,501 The Grand Chamberlain holds his own title of nobility, you know. 269 00:21:30,502 --> 00:21:34,839 But if a man so close to the Queen is a spy for the Commonwealth, 270 00:21:34,839 --> 00:21:37,509 can't he wield his influence over the actions of the kingdom? 271 00:21:37,967 --> 00:21:41,304 Bishop's role is limited to that of an informant. 272 00:21:41,638 --> 00:21:44,641 A misstep on his part would not go unnoticed by the kingdom. 273 00:21:45,391 --> 00:21:49,729 Control wishes to avoid this. The Commonwealth's government doesn't even know he exists. 274 00:21:50,522 --> 00:21:53,358 It's rare that he becomes involved in their plans. 275 00:21:53,983 --> 00:21:56,694 Which means that he's going to be a tough nut to crack... 276 00:21:59,113 --> 00:22:01,157 What on earth is going on here? 277 00:22:01,658 --> 00:22:06,037 Not a single person that Mr. Chamberlain met with in town could agree upon his profession. 278 00:22:06,538 --> 00:22:09,999 Veterinarian, art dealer, railway worker, minister... 279 00:22:10,333 --> 00:22:11,918 That's quite the impressive spread. 280 00:22:12,126 --> 00:22:15,004 Yes. A formidable liar. 281 00:22:15,338 --> 00:22:19,133 It seems as though he's confident in his ability to bluff his way out of any situation. 282 00:22:19,342 --> 00:22:23,930 I assumed that, if he was a double agent, he would have a means of making contact with the outside world, but... 283 00:22:23,930 --> 00:22:25,849 ...you didn't find any clues, did you? 284 00:22:26,307 --> 00:22:28,309 Nope. Any word from Bishop? 285 00:22:28,685 --> 00:22:31,229 I heard back from him. We meet tomorrow. 286 00:22:31,229 --> 00:22:32,188 Ah... 287 00:22:32,939 --> 00:22:37,569 Honestly, given his attention to detail, we aren't going to gather much intel from the outside. 288 00:22:37,569 --> 00:22:41,030 When you see him, can you try to press him for something useful? 289 00:22:41,447 --> 00:22:42,490 I'll give it a shot. 290 00:22:58,464 --> 00:23:00,758 Indeed, this is the item that I requested. 291 00:23:01,342 --> 00:23:02,176 Good work. 292 00:23:03,344 --> 00:23:05,388 Thank you very much. I'm flattered. 293 00:23:06,306 --> 00:23:10,184 Let's see... Her name was Beatrice, correct? 294 00:23:10,184 --> 00:23:12,729 The young lady acting as the Princess' caretaker. 295 00:23:13,313 --> 00:23:15,356 She shows far too much emotion. 296 00:23:16,024 --> 00:23:19,569 Then there's your classmate, and the young lady from the Far East. 297 00:23:19,569 --> 00:23:22,906 A unique bunch, but their tailing skills leave much to be desired. 298 00:23:23,156 --> 00:23:26,242 Their canvassing technique and investigation into my finances were sloppy, too. 299 00:23:26,659 --> 00:23:29,245 Control has gone downhill, haven't they? 300 00:23:29,621 --> 00:23:32,123 You ought to become a teacher at the Farm. 301 00:23:32,832 --> 00:23:35,335 I plan to live leisurely in my old age. 302 00:23:35,752 --> 00:23:37,378 It wasn't a joke, actually... 303 00:23:37,837 --> 00:23:40,798 I've grown tired of having to lie all the time. 304 00:23:42,425 --> 00:23:44,552 Allow me to give you a piece of advice. 305 00:23:45,136 --> 00:23:49,307 A tossed pebble causes ripples, so don't be the one who sets off a chain reaction. 306 00:23:49,641 --> 00:23:52,477 Suspicion is a way of signaling the truth. 307 00:23:52,852 --> 00:23:57,690 Besides... I might accidentally let the cat out of the bag. 308 00:23:59,901 --> 00:24:01,361 I'll be in touch. 309 00:24:05,031 --> 00:24:06,074 He got us... 310 00:24:06,574 --> 00:24:08,242 Our cover is officially blown. 311 00:24:08,242 --> 00:24:09,285 We have failed... 312 00:24:09,285 --> 00:24:11,621 I'm sorry. This is all my fault... 313 00:24:11,621 --> 00:24:12,705 It doesn't matter. 314 00:24:13,081 --> 00:24:18,002 Based on the way that he spoke, it seemed as though he doesn't plan on spilling our secret any time soon. 315 00:24:18,002 --> 00:24:19,462 What do we do, Ange? 316 00:24:20,129 --> 00:24:23,633 Control's instructions were to investigate the double agent. 317 00:24:23,633 --> 00:24:26,219 If he's onto us, it'll be difficult to catch him red-handed. 318 00:24:26,636 --> 00:24:29,681 He tried to shake us up, and we reacted accordingly. 319 00:24:30,264 --> 00:24:34,102 By that logic, it should be even easier for us to conduct our investigation behind the scenes. 320 00:24:34,936 --> 00:24:38,773 Besides, if we've both acknowledged the situation, then we can take things a step further. 321 00:24:39,482 --> 00:24:40,942 What do you intend to do? 322 00:24:42,735 --> 00:24:43,528 Princess. 323 00:24:43,987 --> 00:24:45,571 Would you mind lending me a hand? 324 00:24:46,406 --> 00:24:47,281 Sure! 325 00:24:47,281 --> 00:24:48,116 What?! 326 00:25:12,890 --> 00:25:14,183 Princess Charlotte. 327 00:25:14,892 --> 00:25:17,311 What are you doing here at this time of day? 328 00:25:17,895 --> 00:25:21,941 I was told that we would be holding a reception at the palace today. 329 00:25:22,442 --> 00:25:25,319 I figured that I ought to offer my assistance to Grandmother. 330 00:25:25,319 --> 00:25:26,863 Is that so? 331 00:25:27,363 --> 00:25:28,906 Though it strikes me as odd. 332 00:25:28,906 --> 00:25:34,495 When I picked up that book a few days ago, I was certain that I told you to refrain from snooping around. 333 00:25:36,247 --> 00:25:40,293 The truth is, I had a personal reason for coming here to visit you, Mr. Winston. 334 00:25:41,919 --> 00:25:47,508 There's still time before the reception is meant to begin. May I trouble you for a game of chess? 335 00:25:54,265 --> 00:25:55,183 Oh my. 336 00:25:56,184 --> 00:25:56,768 That's something you don't see every day. 337 00:25:56,768 --> 00:25:57,602 The Grand Chamberlain is playing against Princess Charlotte? That's something you don't see every day. 338 00:25:57,602 --> 00:25:59,020 The Grand Chamberlain is playing against Princess Charlotte? 339 00:26:03,066 --> 00:26:07,278 How long has it been since we last faced off at the chessboard? 340 00:26:07,737 --> 00:26:13,284 The first time that I introduced you to chess, you could barely grip the pieces without dropping them. 341 00:26:13,826 --> 00:26:16,162 Nowadays, I can hold my own in a match. 342 00:26:16,579 --> 00:26:20,792 But you still lack experience in terms of outsmarting your opponent. 343 00:26:23,127 --> 00:26:25,296 When did you first become aware? 344 00:26:26,506 --> 00:26:28,800 At the beginning, when you switched places. 345 00:26:30,718 --> 00:26:31,886 That's a lie. 346 00:26:32,512 --> 00:26:34,722 And yet it could be the truth. 347 00:26:35,306 --> 00:26:37,308 Whichever it may be, there's no difference. 348 00:26:37,642 --> 00:26:40,812 The line between the two has become blurred as of late. 349 00:26:41,229 --> 00:26:43,815 Perhaps it's because I've told too many lies. 350 00:26:45,358 --> 00:26:48,194 Even so, you appear to be on a winning streak. 351 00:26:48,653 --> 00:26:51,572 But I'm beginning to lose sight of myself. 352 00:26:52,198 --> 00:26:54,700 Something that will eventually happen to you, too. 353 00:26:55,159 --> 00:26:57,578 If you continue telling lies, that is. 354 00:27:32,071 --> 00:27:33,573 What an intense game... 355 00:27:33,573 --> 00:27:35,700 The Princess is rather sharp, don't you think? 356 00:27:38,744 --> 00:27:39,704 Your Highness. 357 00:27:40,830 --> 00:27:43,124 You seem somewhat distracted. 358 00:27:43,791 --> 00:27:47,503 My apologies. I hadn't realized that we attracted an audience. 359 00:27:51,382 --> 00:27:54,343 It looks like everyone is focused on you, Mr. Winston. 360 00:27:54,594 --> 00:27:56,095 A common occurrence. 361 00:27:56,095 --> 00:27:59,682 Perhaps I'm simply getting old, but I find it rather irksome. 362 00:28:01,142 --> 00:28:03,477 Well, isn't this just delightful? 363 00:28:03,477 --> 00:28:07,148 A bout of chess between Charlotte and the Grand Chamberlain. 364 00:28:07,148 --> 00:28:08,983 How lovely to see you, Uncle. 365 00:28:09,525 --> 00:28:11,569 Has your leg had a chance to heal? 366 00:28:11,903 --> 00:28:13,571 Yes. All back to normal. 367 00:28:14,280 --> 00:28:15,781 What a rare sight to behold. 368 00:28:16,073 --> 00:28:20,870 This match between you and the Grand Chamberlain... To what do we owe such a pleasant surprise? 369 00:28:21,287 --> 00:28:26,292 I had so much fun reminiscing about the olden days that I invited the Princess to play. 370 00:28:26,709 --> 00:28:27,460 I see... 371 00:28:29,128 --> 00:28:32,840 Charlotte, would you mind if I sit in on your match as a spectator? 372 00:28:32,840 --> 00:28:34,133 Please, I insist. 373 00:28:45,561 --> 00:28:49,273 This is... the manuscript for Grandmother's speech at the ceremony... 374 00:29:02,286 --> 00:29:05,373 That move was unlike you, Charlotte. 375 00:29:06,457 --> 00:29:10,586 Look there. Concentrating solely on your opponent's pieces has put your bishop at risk. 376 00:29:10,878 --> 00:29:14,090 It's nerve-racking with you watching me, Uncle. 377 00:29:14,548 --> 00:29:16,259 Excuses will do you no good. 378 00:29:17,969 --> 00:29:21,639 Now then, how will you proceed under the current circumstances, Your Highness? 379 00:29:31,482 --> 00:29:35,027 That's your game, eh? Intuition is meant to be followed. 380 00:29:35,361 --> 00:29:36,821 You mustn't tell him. 381 00:29:37,571 --> 00:29:38,656 Quite right. 382 00:29:39,073 --> 00:29:41,701 Chatterboxes get the rug pulled out from underneath them. 383 00:29:42,243 --> 00:29:44,996 But the Grand Chamberlain sees through your trickery. 384 00:29:45,288 --> 00:29:47,039 How will he choose to counter? 385 00:29:53,004 --> 00:29:54,463 A solid defense, I see. 386 00:29:55,006 --> 00:29:56,590 I'm a cowardly man. 387 00:29:56,924 --> 00:29:58,801 Good old Iron Wall Winnie. 388 00:29:59,176 --> 00:30:01,971 Many a challenger has suffered a bitter defeat at your hands. 389 00:30:02,179 --> 00:30:06,642 And yet I didn't stand a chance against our Home Secretary's powerful offensive. 390 00:30:06,892 --> 00:30:09,228 Should the opportunity arise, let us play again. 391 00:30:09,478 --> 00:30:11,897 Absolutely. I wouldn't miss it for the world. 392 00:30:25,328 --> 00:30:26,370 Check. 393 00:30:29,415 --> 00:30:30,541 I resign. 394 00:30:30,624 --> 00:30:32,585 You've become skilled over the years. 395 00:30:33,419 --> 00:30:35,838 That was quite the riveting match. 396 00:30:36,380 --> 00:30:38,841 Now, if you'll excuse me. 397 00:30:43,304 --> 00:30:46,349 Well then, I have a job to do myself. 398 00:30:46,807 --> 00:30:50,144 I shall be in touch with you regarding our next item of business. 399 00:30:50,436 --> 00:30:54,023 Please return to your dormitory for the day, Your Highness. 400 00:30:58,986 --> 00:31:00,821 It's about time for a hit. 401 00:31:01,364 --> 00:31:03,157 "A hit," milord? 402 00:31:03,491 --> 00:31:05,910 The moment at which one's prey becomes caught. 403 00:31:06,869 --> 00:31:09,372 Be it on a hook, or following a faceoff... 404 00:31:09,914 --> 00:31:13,709 West of the Wall isn't the only place for fishing, but most remain uninterested. 405 00:31:13,959 --> 00:31:16,587 If you have someone specific in mind, I can secure them for you. 406 00:31:16,587 --> 00:31:17,755 Leave it be. 407 00:31:18,089 --> 00:31:21,550 For now, it would be best to ease up and slow down. 408 00:31:21,926 --> 00:31:25,513 The stability of the kingdom is what I desire above all else. 409 00:31:31,394 --> 00:31:35,314 I thought that we were done for when the Duke of Normandy showed up... 410 00:31:35,773 --> 00:31:38,651 Yes. But our efforts were fruitful. 411 00:31:38,651 --> 00:31:40,569 How about you, Princess? 412 00:31:40,569 --> 00:31:44,031 I'm sorry... There weren't any clues... 413 00:31:44,490 --> 00:31:45,616 Anything at all. 414 00:31:45,616 --> 00:31:47,368 Tell us everything that you found. 415 00:31:47,868 --> 00:31:52,331 There was a locked drawer with the notes for my grandmother's speech inside. 416 00:31:52,790 --> 00:31:58,629 Also, there were several books on the desk with bindings similar to the one that you delivered. 417 00:32:00,005 --> 00:32:04,176 The Grand Chamberlain spotted us almost immediately and saw right through our disguise... 418 00:32:05,052 --> 00:32:08,055 Miss Ange, did you learn something from the mission? 419 00:32:09,098 --> 00:32:11,767 Multiple individuals were monitoring the Grand Chamberlain. 420 00:32:13,018 --> 00:32:13,936 Which means... 421 00:32:14,311 --> 00:32:18,232 There's a possibility that the Duke of Normandy distrusts the Grand Chamberlain as well. 422 00:32:19,525 --> 00:32:20,818 And there's something else... 423 00:32:22,027 --> 00:32:23,696 The way that he plays chess... 424 00:32:24,447 --> 00:32:27,032 A player's personality becomes visible through their technique. 425 00:32:27,408 --> 00:32:29,869 Princess, do you remember his technique? 426 00:32:30,244 --> 00:32:31,704 Iron Wall Winnie... 427 00:32:31,996 --> 00:32:33,831 Generally, he's rigid and cautious. 428 00:32:34,373 --> 00:32:37,001 Enduring attacks carefully. The type to win through persistence. 429 00:32:38,085 --> 00:32:40,421 But that wasn't the case this time around. 430 00:32:41,922 --> 00:32:45,926 As the Duke of Normandy pointed out, he returned to his ordinary playstyle for a while. 431 00:32:46,343 --> 00:32:49,305 However, he rushed towards victory in the end. 432 00:32:50,347 --> 00:32:53,726 His normally cautious personality vanished, and he lost his patience. 433 00:32:54,560 --> 00:32:57,563 It leads me to believe that somebody is coercing him. 434 00:32:58,355 --> 00:33:00,649 You could tell all that from a game of chess?! 435 00:33:00,816 --> 00:33:01,650 Yes. 436 00:33:03,027 --> 00:33:06,947 Anyhow, the odds are that he has ties to some sort of organization. 437 00:33:06,947 --> 00:33:09,909 And he's struggling to manage the situation. 438 00:33:10,534 --> 00:33:14,288 Then, is that the reason why he was so aggressive about gaining leverage over us? 439 00:33:14,580 --> 00:33:15,539 Probably. 440 00:33:16,040 --> 00:33:17,917 But what are we going to do? 441 00:33:18,334 --> 00:33:23,088 Knowing that he's an object of suspicion doesn't exactly give us a whole lot to work with, does it? 442 00:33:23,881 --> 00:33:25,007 That's where you're wrong. 443 00:33:25,508 --> 00:33:28,260 Thanks to the Princess, we found ourselves a lead. 444 00:33:32,973 --> 00:33:37,561 Richard III. Second Quarto, 1650. 445 00:33:38,103 --> 00:33:40,523 Exactly as instructed. You pass. 446 00:33:40,523 --> 00:33:42,441 I'll admit that you have good taste. 447 00:33:42,650 --> 00:33:46,028 But from now on, would you mind choosing a bit more contemporary reading material? 448 00:33:46,028 --> 00:33:47,738 Locating these things is difficult. 449 00:33:47,863 --> 00:33:50,908 The family's love of Shakespeare runs in our blood. 450 00:33:50,908 --> 00:33:54,161 Besides, it wouldn't be much of a test if they were easy to acquire. 451 00:33:54,537 --> 00:33:56,372 Compromise is unacceptable. 452 00:33:56,539 --> 00:33:58,916 I expect you to always follow my directions. 453 00:33:59,458 --> 00:34:01,919 Now then, please stand by for my next correspondence. 454 00:34:27,278 --> 00:34:29,655 Apologies for calling you here all of a sudden. 455 00:34:36,495 --> 00:34:38,664 Why have you brought a mountain of newspapers? 456 00:34:39,415 --> 00:34:43,794 These are... articles about the commemoration ceremony for the founding of the Charitable Society. 457 00:34:43,794 --> 00:34:45,170 The last five years' worth. 458 00:34:45,754 --> 00:34:49,008 These newspapers published the full text for the Queen's speech at each ceremony. 459 00:34:50,259 --> 00:34:52,136 Oh, everyone's here. 460 00:34:54,013 --> 00:34:57,516 And now a mountain of books? What on earth are we about to do? 461 00:34:57,808 --> 00:35:01,520 I enlisted the help of the antique bookshop owner that we rescued. 462 00:35:01,520 --> 00:35:06,108 These are the same volumes and editions of all the books that we've delivered to Bishop so far. 463 00:35:06,442 --> 00:35:10,112 We'll analyze the time at which Bishop received each book 464 00:35:10,112 --> 00:35:13,198 and comb through the corresponding speech given by the Queen. 465 00:35:13,198 --> 00:35:15,326 That's got to be how he's communicating with the outside world. 466 00:35:15,701 --> 00:35:18,203 He's communicating through my grandmother's speeches? 467 00:35:19,079 --> 00:35:20,414 It's a book cipher. 468 00:35:22,625 --> 00:35:26,587 There's no evidence to suggest that Bishop is using another person to relay intelligence. 469 00:35:26,879 --> 00:35:30,799 However, if he were to use the manuscripts for the Queen's speeches and a code book, 470 00:35:30,799 --> 00:35:35,095 he could pass along information without arousing suspicion, no matter where his contact is located. 471 00:35:35,346 --> 00:35:37,890 Wait, we have to go through all of these?! 472 00:35:38,098 --> 00:35:38,891 Yes. 473 00:35:39,266 --> 00:35:41,810 Careful analysis is at the heart of code decryption. 474 00:35:42,102 --> 00:35:45,356 The more samples that we have, the more accurate the analysis. 475 00:35:45,731 --> 00:35:46,982 Our deadline is two days. 476 00:35:46,982 --> 00:35:47,775 What?! 477 00:35:48,192 --> 00:35:51,111 And the 60th anniversary of the Queen's accession to the throne is five days after. 478 00:35:52,529 --> 00:35:56,158 He's bound to hide a message in her next speech for the ceremony. 479 00:35:56,158 --> 00:35:58,160 That's when we'll catch him red-handed. 480 00:35:59,787 --> 00:36:04,667 Assuming that we deciphered the code in its entirety, how will we know when he receives a reply back? 481 00:36:04,875 --> 00:36:08,128 Once the full text for each speech was published in the newspaper, 482 00:36:08,128 --> 00:36:11,882 the same business posted a help wanted ad after a certain amount of time like clockwork. 483 00:36:11,882 --> 00:36:12,841 Ooh... 484 00:36:13,133 --> 00:36:14,760 Angus Brothers & Co. 485 00:36:15,094 --> 00:36:19,181 I did a bit of digging for caution's sake, and just as I thought, the company doesn't exist. 486 00:36:19,723 --> 00:36:23,102 I'm almost positive that the reply is somewhere in this ad. 487 00:36:23,686 --> 00:36:25,145 What will you do then? 488 00:36:25,354 --> 00:36:26,605 Lay out the bait. 489 00:36:27,022 --> 00:36:29,525 After that, we simply wait for them to bite. 490 00:36:47,459 --> 00:36:50,462 I don't believe that you and I were scheduled to meet today. 491 00:36:50,754 --> 00:36:53,006 I only came here to deliver this message. 492 00:36:53,006 --> 00:36:54,133 It's from Control. 493 00:36:57,386 --> 00:36:58,804 What do they want? 494 00:36:59,263 --> 00:37:00,639 I haven't read it. 495 00:37:01,098 --> 00:37:03,892 They merely said to send your response within the next week. 496 00:37:04,309 --> 00:37:05,269 Goodbye. 497 00:37:10,691 --> 00:37:14,153 "Repatriation of Commonwealth embassy personnel." 498 00:37:14,153 --> 00:37:15,988 "War is on the horizon." 499 00:37:16,697 --> 00:37:18,991 An appeal for defection... 500 00:37:20,617 --> 00:37:22,578 If only things had gone more smoothly... 501 00:37:33,046 --> 00:37:34,131 Come in. 502 00:37:38,886 --> 00:37:45,392 My deepest apologies, Your Majesty. I made minor adjustments to your statement for tomorrow's ceremony. 503 00:37:46,101 --> 00:37:48,562 Even a man of your stature makes mistakes. 504 00:37:49,313 --> 00:37:51,607 The both of us have gotten old, haven't we? 505 00:37:58,238 --> 00:38:01,950 To the citizens of the kingdom, along with our closest allies: 506 00:38:01,950 --> 00:38:05,245 First, I would like to express my gratitude for the longstanding friendship 507 00:38:05,245 --> 00:38:08,040 and peaceful relations that have developed between us. 508 00:38:11,877 --> 00:38:13,754 Oh, it's in today's paper. 509 00:38:14,254 --> 00:38:15,506 Have you looked it over? 510 00:38:15,881 --> 00:38:17,549 It seems as though he took the bait. 511 00:38:17,966 --> 00:38:20,427 He requested correspondence with his business partner. 512 00:38:20,427 --> 00:38:22,805 Then that's case closed, I suppose. 513 00:38:22,805 --> 00:38:23,889 What's our next move? 514 00:38:24,389 --> 00:38:26,642 That isn't for me to decide. 515 00:38:27,226 --> 00:38:29,353 We'll await our orders from Control. 516 00:38:46,787 --> 00:38:48,288 Why haven't they replied...? 517 00:38:53,627 --> 00:38:54,545 Charles. 518 00:38:55,546 --> 00:38:57,422 Can you run an errand for me? 519 00:38:57,714 --> 00:39:00,175 Of course. How can I be of assistance? 520 00:39:00,801 --> 00:39:03,303 Why, it's but a trifling matter, really. 521 00:39:28,787 --> 00:39:29,913 Good morning, Dorothy! 522 00:39:30,330 --> 00:39:31,290 Good morning! 523 00:39:31,290 --> 00:39:32,583 Oh, g'morning. 524 00:39:36,628 --> 00:39:38,714 Why are you manning the iron? 525 00:39:40,883 --> 00:39:42,217 What happened to Charles? 526 00:39:42,217 --> 00:39:44,803 He hasn't returned since last night. 527 00:39:45,137 --> 00:39:47,848 The Master of the Household asked me to take his place... 528 00:39:50,726 --> 00:39:51,768 Is everything alright? 529 00:40:00,611 --> 00:40:02,237 Good morning, Bishop. 530 00:40:02,696 --> 00:40:04,364 I've come to retrieve your response. 531 00:40:04,364 --> 00:40:07,492 Are you out of your mind?! If someone sees you...! 532 00:40:07,659 --> 00:40:08,952 Don't worry. 533 00:40:09,411 --> 00:40:12,623 The arrangements have been made for you to leave tonight. 534 00:40:14,917 --> 00:40:16,126 What is this? 535 00:40:17,127 --> 00:40:18,754 Our rendezvous point. 536 00:40:20,172 --> 00:40:22,382 Give me an explanation that I can understand! 537 00:40:22,382 --> 00:40:25,052 The repatriation of embassy personnel was a lie. 538 00:40:25,677 --> 00:40:27,930 I'm sure that you understand now. 539 00:40:28,680 --> 00:40:31,892 You snuck a code into the Queen's speech. 540 00:40:31,892 --> 00:40:34,019 You were dealing intelligence related to the Commonwealth. 541 00:40:34,645 --> 00:40:36,772 Control is already aware, too. 542 00:40:37,731 --> 00:40:40,275 You can no longer be trusted. 543 00:40:46,156 --> 00:40:49,618 I had expected "the end" to be more of a drawn-out process... 544 00:40:50,577 --> 00:40:52,955 Is this where you're going to kill me? 545 00:40:53,538 --> 00:40:56,917 You will be transported to the Commonwealth via a route through a neighboring country. 546 00:40:57,376 --> 00:40:59,544 And then, you will be subjected to interrogation. 547 00:41:00,003 --> 00:41:02,005 So much to look forward to... 548 00:41:02,839 --> 00:41:06,510 However, the security network at the waypoint is rather lax. 549 00:41:08,053 --> 00:41:12,975 This contains a list of guard stations, a map of the harbor, blueprints of the building, 550 00:41:12,975 --> 00:41:15,268 and any other pertinent information. 551 00:41:16,144 --> 00:41:18,188 A separate boat has already been prepared as well. 552 00:41:19,231 --> 00:41:20,691 What is the meaning of this?! 553 00:41:21,566 --> 00:41:23,151 I'm offering you a deal. 554 00:41:24,236 --> 00:41:26,321 In exchange for keeping your secret...? 555 00:41:26,321 --> 00:41:27,197 Precisely. 556 00:41:27,823 --> 00:41:29,157 I'll see you tonight. 557 00:41:29,157 --> 00:41:30,409 Don't be late. 558 00:41:38,542 --> 00:41:40,377 These pastries are... 559 00:42:00,522 --> 00:42:03,108 Is that you, Grand Chamberlain? Is something wrong? 560 00:42:03,358 --> 00:42:05,736 Oh, I decided to take a leave of absence. 561 00:42:06,153 --> 00:42:08,196 I'm going on a short holiday. 562 00:42:08,822 --> 00:42:10,991 But there's no need to set out so late at night... 563 00:42:11,366 --> 00:42:13,118 The roads are dangerous in the dark. 564 00:42:13,118 --> 00:42:16,872 Well, to tell you the truth, there's a lovely lady waiting for me. 565 00:42:17,330 --> 00:42:18,623 Could you please open the gate? 566 00:42:19,041 --> 00:42:22,085 Ah, now I get it. Give me just a moment. 567 00:42:22,753 --> 00:42:24,629 Let's keep this between us, shall we? 568 00:42:24,629 --> 00:42:26,298 Of course. Not a problem. 569 00:42:34,264 --> 00:42:35,223 He's here. 570 00:42:43,190 --> 00:42:44,191 Get out. 571 00:42:44,983 --> 00:42:47,194 Chise, take care of the car. 572 00:42:47,194 --> 00:42:48,445 Understood. 573 00:42:51,615 --> 00:42:52,574 Is that...? 574 00:42:52,574 --> 00:42:54,076 Your pursuers. Let's hurry. 575 00:43:17,849 --> 00:43:18,767 Get in. 576 00:43:29,861 --> 00:43:32,030 An underground passageway...? 577 00:43:32,864 --> 00:43:35,408 A Cavorite mine before it was abandoned. 578 00:43:35,867 --> 00:43:38,870 It's a secret escape route known only to the royal family. 579 00:43:42,290 --> 00:43:45,377 I've been waiting for you, Mr. Winston. 580 00:43:46,253 --> 00:43:47,504 Princess... 581 00:43:48,004 --> 00:43:49,422 Did you call her here? 582 00:43:50,215 --> 00:43:51,091 No. 583 00:43:52,092 --> 00:43:53,718 She wanted to be here. 584 00:43:57,931 --> 00:44:00,100 From this point on, you'll travel by boat. 585 00:44:00,600 --> 00:44:02,477 It will take you safely to the harbor. 586 00:44:03,270 --> 00:44:04,437 Princess... 587 00:44:05,605 --> 00:44:07,232 How very bizarre. 588 00:44:07,858 --> 00:44:10,819 I can't say that I didn't feel as though something was out of place. 589 00:44:11,278 --> 00:44:15,365 But until I met this young lady, I never once doubted you. 590 00:44:16,992 --> 00:44:21,830 Whoever you really are, it has been my honor to serve you. 591 00:44:22,330 --> 00:44:26,168 You truly are a marvelous princess. 592 00:44:26,835 --> 00:44:28,044 Mr. Winston... 593 00:44:28,753 --> 00:44:29,880 Take care. 594 00:45:05,040 --> 00:45:06,541 One down, one to go. 595 00:45:10,921 --> 00:45:12,547 They're a stubborn bunch... 596 00:45:23,141 --> 00:45:25,518 If I put my mind to it, even I can do it. 597 00:45:44,996 --> 00:45:46,665 A fine move. 598 00:45:47,999 --> 00:45:51,253 I sense much less tension than in our last match. 599 00:45:52,003 --> 00:45:54,005 You seem to be enjoying yourself, too. 600 00:45:55,548 --> 00:45:56,591 Quite right. 601 00:45:57,008 --> 00:46:00,387 I realized that the Duke of Normandy had begun to suspect me. 602 00:46:00,595 --> 00:46:02,722 And that he was gradually closing in. 603 00:46:03,181 --> 00:46:06,226 Which is why I sought help from my employer. 604 00:46:06,226 --> 00:46:08,603 No sooner than I was supposed to retire... 605 00:46:09,104 --> 00:46:10,063 Your employer? 606 00:46:10,480 --> 00:46:11,690 Please don't ask. 607 00:46:11,690 --> 00:46:14,276 Even I have what one might call a "code of conduct." 608 00:46:14,567 --> 00:46:17,487 In exchange, mum's the word on your situation. 609 00:46:26,788 --> 00:46:28,456 What a spectacular sight. 610 00:46:28,999 --> 00:46:32,377 If I hadn't become a spy, I never would have seen it, I suppose. 611 00:46:33,128 --> 00:46:36,923 Born into the aristocracy and blessed with a prestigious job. 612 00:46:37,507 --> 00:46:42,929 And yet, my work as a spy is what gave me a sense of fulfillment. 613 00:46:43,555 --> 00:46:47,225 Still, I've grown thoroughly exhausted with telling lies... 614 00:46:48,977 --> 00:46:51,104 You're awfully talkative tonight, aren't you? 615 00:46:52,272 --> 00:46:56,067 I'm retiring from a job to which I devoted over a quarter of a century. 616 00:46:56,067 --> 00:46:57,902 I tend to get sentimental. 617 00:46:58,320 --> 00:47:04,784 Being a spy brought excitement into what was otherwise a bland and suffocating life. 618 00:47:05,285 --> 00:47:08,872 But it came at a price, and I ended up losing everything else. 619 00:47:09,748 --> 00:47:15,045 The lesson I've learned in this long life of mine is that you don't always get 620 00:47:15,045 --> 00:47:17,756 what you want in exactly the way you want it. 621 00:47:21,509 --> 00:47:22,344 Check. 622 00:47:27,015 --> 00:47:28,641 I resign. 623 00:47:37,859 --> 00:47:39,736 This ship will take you to the waypoint. 624 00:47:40,236 --> 00:47:41,863 As for the plan beyond that... 625 00:47:42,697 --> 00:47:45,950 Don't worry. I've already memorized everything. 626 00:47:46,868 --> 00:47:50,580 Ah... In that case, this is where we part ways. 627 00:47:53,166 --> 00:47:56,336 After ten years, it was a pleasure to see you again... 628 00:47:56,878 --> 00:47:58,546 Princess Charlotte. 629 00:47:59,756 --> 00:48:02,592 I'm... no longer... 630 00:48:05,845 --> 00:48:06,763 Farewell. 631 00:48:22,153 --> 00:48:23,029 You... 632 00:48:23,696 --> 00:48:25,073 What are you doing here...? 633 00:48:44,843 --> 00:48:45,718 Mr. Winston! 634 00:48:49,472 --> 00:48:51,474 So it's come to this... 635 00:48:52,976 --> 00:49:01,025 If you keep... telling lies... you'll share... the same fate... 636 00:49:22,046 --> 00:49:25,341 It appears that the Grand Chamberlain's corpse was discovered in the Port of London. 637 00:49:25,800 --> 00:49:26,885 Is that so? 638 00:49:27,177 --> 00:49:29,179 They were unsparing in his disposal. 639 00:49:30,054 --> 00:49:33,516 It would seem that we've got a rather astute lot on our hands. 640 00:49:34,184 --> 00:49:38,062 You suspect that someone other than the Commonwealth was responsible for this, milord? 641 00:49:38,062 --> 00:49:39,105 Precisely. 642 00:49:39,898 --> 00:49:45,528 I will reserve judgement, but the man that I know doesn't strike me as someone who would end things this way... 643 00:49:46,738 --> 00:49:48,740 A's written report, sir. 644 00:49:55,914 --> 00:49:57,081 Well done. 645 00:49:57,499 --> 00:50:00,376 Please express my gratitude to the Principal Team. 646 00:50:00,585 --> 00:50:01,419 I... 647 00:50:02,754 --> 00:50:03,880 Are you alright with this? 648 00:50:04,464 --> 00:50:09,093 Losing a mole in the Queen's inner circle is a serious blow, but it was beyond our control. 649 00:50:09,427 --> 00:50:10,678 Excellent work. 650 00:50:11,137 --> 00:50:12,138 You are dismissed. 651 00:50:18,728 --> 00:50:22,232 After all was said and done, the Grand Chamberlain's killer was never found. 652 00:50:22,232 --> 00:50:23,650 As far as Control is concerned, 653 00:50:23,650 --> 00:50:27,153 the double agent was successfully identified, so they've suspended their inquiry. 654 00:50:27,654 --> 00:50:30,907 In regards to whom the Grand Chamberlain was dealing intelligence, 655 00:50:30,907 --> 00:50:33,409 a different team is going to take over the investigation. 656 00:50:35,161 --> 00:50:36,412 Oh, I see... 657 00:50:36,538 --> 00:50:38,623 I am dissatisfied with the outcome... 658 00:50:39,332 --> 00:50:40,416 No way around it. 659 00:50:40,833 --> 00:50:43,419 Such is the fate of a spy. It is what it is. 660 00:50:46,798 --> 00:50:49,300 Sort of lonely, isn't it? 661 00:50:50,718 --> 00:50:51,553 Yes. 662 00:50:52,262 --> 00:50:53,304 I suppose it is... 663 00:50:54,347 --> 00:50:55,431 Just a little. 51433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.