All language subtitles for Notting.Hill.1999.1080p.BrRip.x264.ROKUN.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:12,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. Come say hi! World of Warcraft-EU *Stormscale = Torporr, Terenas = Bokutox* 2 00:00:12,473 --> 00:00:15,567 [ Shouting ] 3 00:00:20,648 --> 00:00:23,703 [ Shouting, Whistling ] 4 00:00:23,837 --> 00:00:25,464 [ Man ] So stay with us because later this afternoon, 5 00:00:25,538 --> 00:00:28,473 we're lucky enough to be talking to Anna Scott, 6 00:00:28,541 --> 00:00:30,475 Hollywood's biggest star by far. 7 00:00:30,710 --> 00:00:33,804 Miss Scott's latest film is once again topping the charts. 8 00:00:33,880 --> 00:00:38,093 - [ Piano ] - [ Man Continues, Indistinct ] 9 00:00:38,169 --> 00:00:42,868 She may be the face I can't forget 10 00:00:42,941 --> 00:00:47,037 A trace of pleasure or regret 11 00:00:47,111 --> 00:00:51,047 May be my treasure or the price 12 00:00:51,115 --> 00:00:53,481 I have to pay 13 00:00:53,551 --> 00:00:56,611 She may be the mirror 14 00:00:56,688 --> 00:00:58,622 Of my dream 15 00:00:58,690 --> 00:01:02,148 A smile reflected in a stream 16 00:01:02,226 --> 00:01:05,821 She may not be what she may seem 17 00:01:05,897 --> 00:01:11,529 Inside her shell 18 00:01:11,603 --> 00:01:16,199 She who always seems so happy in a crowd 19 00:01:16,274 --> 00:01:20,005 Whose eyes can be so private and so proud 20 00:01:20,078 --> 00:01:25,948 No one's allowed to see them when they cry 21 00:01:26,017 --> 00:01:31,045 She may be the love that cannot hope to last 22 00:01:31,122 --> 00:01:35,525 May come to me from shadows of the past 23 00:01:35,593 --> 00:01:38,756 That I'll remember till the day 24 00:01:38,830 --> 00:01:40,855 I die 25 00:01:40,932 --> 00:01:45,801 She may be the reason I survive 26 00:01:45,870 --> 00:01:49,533 The why and wherefore I'm alive 27 00:01:49,607 --> 00:01:52,838 The one I'll care for through the rough 28 00:01:52,910 --> 00:01:55,276 And ready years 29 00:01:55,346 --> 00:02:00,443 Me, I'll take her laughter and her tears 30 00:02:00,518 --> 00:02:04,113 And make them all my souvenirs 31 00:02:04,188 --> 00:02:07,589 For where she goes I've got to be 32 00:02:07,659 --> 00:02:10,856 The meaning of my life is 33 00:02:10,928 --> 00:02:13,726 She 34 00:02:13,798 --> 00:02:19,896 She 35 00:02:19,971 --> 00:02:26,069 Oh, she 36 00:02:26,244 --> 00:02:28,502 [ Man Narrating ] Of course I've seen her films... 37 00:02:28,579 --> 00:02:30,979 and always thought she was, well, fabulous. 38 00:02:31,049 --> 00:02:33,984 But, you know, a million, million miles from the world I live in... 39 00:02:34,052 --> 00:02:38,716 which is here, Notting Hill, my favorite bit of London. 40 00:02:38,790 --> 00:02:42,886 There's the market on weekdays selling every fruit and vegetable known to man. 41 00:02:42,960 --> 00:02:46,123 Rock hard bananas, five for a pound! 42 00:02:46,197 --> 00:02:48,961 The tattoo parlor with a guy outside who got drunk... 43 00:02:49,033 --> 00:02:52,491 and now can't remember why he chose "I love Ken." 44 00:02:52,570 --> 00:02:56,973 The radical hairdressers where everyone comes out looking like the Cookie Monster, 45 00:02:57,041 --> 00:02:59,271 whether they want to or not. 46 00:02:59,343 --> 00:03:01,436 And then, suddenly, it's the weekend, 47 00:03:01,512 --> 00:03:04,208 and from break of day hundreds of stalls appear out of nowhere, 48 00:03:04,282 --> 00:03:06,944 filling Portobello Road, right up to Notting Hill Gate. 49 00:03:07,018 --> 00:03:10,579 And wherever you look thousands of people are buying millions of antiques, 50 00:03:10,655 --> 00:03:15,820 some genuine and some... not quite so genuine. 51 00:03:15,893 --> 00:03:19,590 And what's great is that lots of friends have ended up in this part of London. 52 00:03:19,664 --> 00:03:23,191 That's Tony, for example, architect turned chef, 53 00:03:23,267 --> 00:03:26,703 who recently invested all the money he ever earned in a new restaurant. 54 00:03:26,771 --> 00:03:29,934 And so, this is where I spend my days and years... 55 00:03:30,007 --> 00:03:33,841 in this small village in the middle of the city in a house with a blue door... 56 00:03:33,911 --> 00:03:37,369 that my wife and I bought together before she left me for a man... 57 00:03:37,448 --> 00:03:40,042 who looked exactly like Harrison Ford. 58 00:03:40,118 --> 00:03:43,087 And where I lead a strange half-life with a lodger called-- 59 00:03:43,154 --> 00:03:45,088 Spike! 60 00:03:48,926 --> 00:03:53,295 You couldn't help me with an incredible important decision, could you? 61 00:03:53,364 --> 00:03:57,391 Is this important in comparison to, let's say, whether they should cancel Third World debt? 62 00:03:57,468 --> 00:04:00,596 That's right. I am at last going out on a date with the great Janine, 63 00:04:00,671 --> 00:04:02,969 and I just wanna be sure I've picked the right T-shirt. 64 00:04:03,040 --> 00:04:05,975 - What are the choices? - Well, wait for it. 65 00:04:13,317 --> 00:04:16,669 First there's this one. [ Growls ] Cool, huh? 66 00:04:16,803 --> 00:04:21,137 Yeah, it might make it hard to strike a really romantic note. 67 00:04:21,207 --> 00:04:23,141 Point taken. Don't despair. 68 00:04:23,209 --> 00:04:26,940 If it's romance we're looking for, I believe I have just the thing. 69 00:04:31,150 --> 00:04:35,086 Yeah, well, there again, she might not think you had true love on your mind. 70 00:04:35,154 --> 00:04:38,180 Right. Just one more. 71 00:04:43,830 --> 00:04:46,321 True love here I come. 72 00:04:51,371 --> 00:04:55,774 Well, yeah. Yeah, that's-- that's, um, perfect. 73 00:04:55,842 --> 00:04:58,834 Great. Thanks. 74 00:04:58,911 --> 00:05:02,210 - Wish me luck. - Good luck. 75 00:05:07,587 --> 00:05:10,181 [ Narrating ] And so it was just another hopeless Wednesday, 76 00:05:10,256 --> 00:05:13,020 as I walked the thousand yards through the market to work, 77 00:05:13,092 --> 00:05:17,620 never suspecting that this was the day that was gonna change my life forever. 78 00:05:17,697 --> 00:05:21,155 This is work, by the way, my little travel bookshop, 79 00:05:22,268 --> 00:05:25,328 - Morning, Martin. - Morning, Monsignor. 80 00:05:25,405 --> 00:05:28,431 which, um, well, sells travel books, 81 00:05:28,508 --> 00:05:31,875 and to be frank with you, doesn't always sell many of those. 82 00:05:35,548 --> 00:05:39,109 Classic. Profit from major sales push, 83 00:05:39,185 --> 00:05:42,279 minus 347 pound. 84 00:05:43,856 --> 00:05:47,485 Shall I, uh, go and get you a cappuccino? 85 00:05:47,560 --> 00:05:50,552 - You know, ease the pain a bit. - Yeah, yeah. 86 00:05:50,630 --> 00:05:53,724 Better make it a half. All I can afford. 87 00:05:53,800 --> 00:05:58,635 Get your logic. Demi-cappu coming right up. 88 00:05:58,705 --> 00:06:01,139 [ Doorbell Dings ] 89 00:06:22,829 --> 00:06:25,229 Um, can I help you at all? 90 00:06:26,632 --> 00:06:29,931 No, thanks. I'll just... look around. 91 00:06:31,003 --> 00:06:33,836 Fine. 92 00:06:39,278 --> 00:06:42,509 Uh, that book's really not great. 93 00:06:42,582 --> 00:06:46,609 Just in case, you know, browsing turned to buying. You'd be wasting your money. 94 00:06:46,686 --> 00:06:49,177 But if it's Turkey you're interested in, 95 00:06:49,255 --> 00:06:52,281 um, this one, on the other hand, is very good. 96 00:06:52,358 --> 00:06:56,590 Um, I think the man who wrote it has actually been to Turkey, which helps. 97 00:06:56,662 --> 00:07:00,564 Um, there's also a very amusing incident with a kebab, 98 00:07:00,633 --> 00:07:03,397 um, which is one of many amusing incidents. 99 00:07:03,469 --> 00:07:05,437 Thanks. I'll think about it. 100 00:07:05,505 --> 00:07:08,030 Or, in the bigger hardback variety, there's-- 101 00:07:08,107 --> 00:07:12,168 I'm sorry. Can you just give me a second? 102 00:07:15,314 --> 00:07:17,544 Excuse me. 103 00:07:17,617 --> 00:07:19,642 - Yes? - Bad news. 104 00:07:19,719 --> 00:07:21,152 What? 105 00:07:21,220 --> 00:07:24,815 We've got a security camera in this bit of the shop. 106 00:07:24,891 --> 00:07:26,153 So? 107 00:07:26,225 --> 00:07:28,955 So I saw you put that book down your trousers. 108 00:07:30,329 --> 00:07:34,561 - What book? - The one down your trousers. 109 00:07:34,634 --> 00:07:37,228 I don't have a book down my trousers. 110 00:07:37,303 --> 00:07:39,271 Right. 111 00:07:39,338 --> 00:07:41,636 I tell you what. Um, I'll call the police, and, um, 112 00:07:41,707 --> 00:07:45,541 if I'm wrong about the whole "book down the trousers" scenario, 113 00:07:45,611 --> 00:07:47,044 I really apologize. 114 00:07:47,113 --> 00:07:52,483 Okay. What if... I did have a book down my trousers? 115 00:07:52,552 --> 00:07:55,419 Well, ideally, when I went back to the desk, 116 00:07:55,488 --> 00:08:00,585 you'd remove the Cadogan Guide to Bali from your trousers... 117 00:08:00,660 --> 00:08:03,857 and either wipe it and put it back or buy it. 118 00:08:03,930 --> 00:08:06,330 I'll see you in a sec. 119 00:08:06,399 --> 00:08:08,867 I'm sorry about that. 120 00:08:08,935 --> 00:08:11,460 No, it's fine. 121 00:08:11,537 --> 00:08:15,439 I was gonna steal one, but now I've changed my mind. 122 00:08:15,508 --> 00:08:18,443 Oh, signed by the author, I see. 123 00:08:18,511 --> 00:08:20,843 Um, yeah, couldn't stop him. 124 00:08:20,913 --> 00:08:23,814 If you can find an unsigned one, it's worth an absolute fortune. 125 00:08:23,883 --> 00:08:26,875 - [ Chuckles ] - Excuse me. 126 00:08:26,953 --> 00:08:28,978 - Yes? - Can I have your autograph? 127 00:08:29,055 --> 00:08:31,523 Uh, sure. 128 00:08:31,591 --> 00:08:33,718 - Uh-- - Here. 129 00:08:33,793 --> 00:08:37,285 - What's your name? - Rufus. 130 00:08:42,034 --> 00:08:44,025 What does it say? 131 00:08:44,103 --> 00:08:49,166 That's my signature. And above it, it says, "Dear Rufus, you belong in jail." 132 00:08:49,242 --> 00:08:51,335 Good one. 133 00:08:53,079 --> 00:08:56,640 - Do you want my phone number? - Tempting. 134 00:08:56,716 --> 00:08:59,549 But... no. Thank you. 135 00:09:03,422 --> 00:09:06,323 I will take this one. 136 00:09:06,392 --> 00:09:08,860 Oh, right, right. So, uh-- 137 00:09:08,928 --> 00:09:12,989 Well, on second thoughts, um, maybe it's not that bad after all. 138 00:09:13,065 --> 00:09:15,966 Actually, it's a sort of a classic, really. 139 00:09:16,035 --> 00:09:19,596 None of those childish kebab stories you find in so many books these days. 140 00:09:19,672 --> 00:09:21,606 And, um, I tell you what. 141 00:09:21,674 --> 00:09:23,665 I'll throw in one of those for free. 142 00:09:23,743 --> 00:09:26,268 Useful for, uh, lighting fires, 143 00:09:26,345 --> 00:09:29,280 wrapping fish, that sort of thing. 144 00:09:32,184 --> 00:09:34,675 - Thanks. - Pleasure. 145 00:09:45,197 --> 00:09:47,597 [ Door Closes ] 146 00:10:05,851 --> 00:10:10,220 Cappuccino, as ordered. 147 00:10:10,289 --> 00:10:12,314 Thanks. 148 00:10:12,391 --> 00:10:15,485 I don't think you'll believe who was just in here. 149 00:10:15,561 --> 00:10:18,428 Who? Was it someone famous? 150 00:10:19,832 --> 00:10:21,925 - No, no, no. - No? 151 00:10:22,001 --> 00:10:26,529 Would be exciting, though, wouldn't it, if someone famous came into the shop? Hmm? 152 00:10:26,606 --> 00:10:30,565 Do you know-- and this is pretty amazing, actually-- 153 00:10:30,643 --> 00:10:32,907 but I once saw Ringo Starr. 154 00:10:32,979 --> 00:10:35,277 - Where was that? - Kensington High Street. 155 00:10:35,348 --> 00:10:37,282 At least I think it was Ringo. 156 00:10:37,350 --> 00:10:40,080 It might have been that man from Fiddler on the Roof. 157 00:10:40,152 --> 00:10:42,814 - You know, Toppy. - Topol. 158 00:10:42,888 --> 00:10:45,584 Yes, that's right. Topol. 159 00:10:45,658 --> 00:10:47,592 Mm-hmm. 160 00:10:47,660 --> 00:10:51,528 Actually, Ringo Starr doesn't-- doesn't look at all like, uh, Topol. 161 00:10:51,597 --> 00:10:54,691 Yeah, but he was-- he was quite a long way away from me. 162 00:10:54,767 --> 00:10:57,861 So actually it could've been neither of them. 163 00:10:57,937 --> 00:11:00,804 Yes, I suppose so, yes. 164 00:11:00,873 --> 00:11:05,276 - It's not a classic anecdote, is it? - Not a classic, no. No. 165 00:11:09,081 --> 00:11:13,518 - Another one? - [ Sighs ] Yes. No. 166 00:11:13,586 --> 00:11:17,044 Let's go crazy. I'll have an orange juice. 167 00:11:17,123 --> 00:11:20,058 [ People Chattering ] 168 00:11:22,595 --> 00:11:25,393 - Okay, thanks. Bye-bye. - See you later. 169 00:11:32,304 --> 00:11:34,329 - Oh! - Oh! Shit! 170 00:11:34,407 --> 00:11:37,399 - Oh, my God! - Bugger! I'm so sorry. I'm so sorry. 171 00:11:37,476 --> 00:11:40,343 - Here. Let me-- - Get your hands off! 172 00:11:40,413 --> 00:11:43,211 I'm really sorry. I-- I live just over the street. 173 00:11:43,282 --> 00:11:46,513 I have, um, water and soap. You can get cleaned up. 174 00:11:46,585 --> 00:11:48,815 No, thank you. I just need to get my car back. 175 00:11:48,888 --> 00:11:52,221 I also have a phone. I'm confident that in five minutes... 176 00:11:52,291 --> 00:11:55,260 we could have you spick-and-span and back on the street again. 177 00:11:55,327 --> 00:11:58,057 In the non-prostitute sense, obviously. 178 00:12:01,167 --> 00:12:04,364 All right. Well-- What do you mean, "just over the street"? 179 00:12:04,437 --> 00:12:08,156 - Give it to me in yards. - Uh, 18 yards. 180 00:12:08,230 --> 00:12:11,461 That's my house there with the blue front door. 181 00:12:14,403 --> 00:12:17,634 Come on in. I'll just-- I'll just-- 182 00:12:20,743 --> 00:12:25,840 Um, right. Right. Come in. 183 00:12:25,915 --> 00:12:29,316 It's, um, not quite as tidy as it normally is, I fear. 184 00:12:29,385 --> 00:12:32,548 But, um-- The bathroom's on the top floor. 185 00:12:32,621 --> 00:12:36,489 And the telephone's just-- just up here. 186 00:12:38,060 --> 00:12:40,392 Here. Let-- Let me, um-- 187 00:12:46,201 --> 00:12:49,637 Um, round the corner. Straight on-- straight on up. 188 00:12:53,442 --> 00:12:55,376 Bugger. 189 00:12:56,645 --> 00:12:58,579 [ Groans ] 190 00:13:00,316 --> 00:13:02,181 Uh-oh. 191 00:13:15,030 --> 00:13:16,930 Uh, 192 00:13:16,999 --> 00:13:20,196 would you like a cup of tea before you go? 193 00:13:20,269 --> 00:13:22,635 - No. - Coffee? 194 00:13:22,705 --> 00:13:25,469 - No. - Orange juice? 195 00:13:26,609 --> 00:13:31,069 Probably not. Um, something else cold. 196 00:13:31,146 --> 00:13:33,080 Uh-- 197 00:13:33,148 --> 00:13:37,278 - [ Bottles Rattling ] - Coke? Water? 198 00:13:37,353 --> 00:13:39,287 Some disgusting sugary drink... 199 00:13:39,355 --> 00:13:41,448 pretending to have something to do with fruits of the forest? 200 00:13:41,523 --> 00:13:44,583 - No. - Would you like something to eat? 201 00:13:44,660 --> 00:13:46,924 Uh, something to nibble? 202 00:13:46,996 --> 00:13:50,864 Um, apricots soaked in honey? 203 00:13:50,933 --> 00:13:54,369 Quite why, no one knows, because it stops them tasting of apricots... 204 00:13:54,436 --> 00:13:56,768 and makes them taste like honey, 205 00:13:56,839 --> 00:14:01,799 and if you wanted honey, you'd just buy honey instead of... apricots. 206 00:14:01,877 --> 00:14:04,345 Um, but nevertheless, there we go there. 207 00:14:04,413 --> 00:14:06,574 They're yours if you want them. 208 00:14:06,649 --> 00:14:08,514 No. 209 00:14:11,053 --> 00:14:13,453 Do you always say "no" to everything? 210 00:14:15,391 --> 00:14:17,325 No. 211 00:14:18,861 --> 00:14:21,489 I'd better be going. 212 00:14:21,563 --> 00:14:24,828 Thanks for your, uh, help. 213 00:14:24,900 --> 00:14:26,834 You're welcome. 214 00:14:26,902 --> 00:14:32,272 And, uh, may I also say, um, heavenly. 215 00:14:32,341 --> 00:14:35,276 I'll just take my one chance to say it. 216 00:14:35,344 --> 00:14:37,608 After you've read that terrible book, 217 00:14:37,680 --> 00:14:40,012 you're certainly not going to be coming back to the shop. 218 00:14:40,082 --> 00:14:42,710 Thank you. 219 00:14:42,785 --> 00:14:46,744 Yeah. Well, my pleasure. 220 00:14:57,299 --> 00:15:00,063 So... 221 00:15:00,135 --> 00:15:02,194 it was nice to meet you. 222 00:15:02,271 --> 00:15:06,537 Surreal but, um-- but nice. 223 00:15:08,610 --> 00:15:10,544 Sorry. 224 00:15:10,612 --> 00:15:13,547 [ People Chattering Outside ] 225 00:15:18,053 --> 00:15:21,511 "Surreal but nice"? What was I thinking? 226 00:15:27,296 --> 00:15:30,231 [ Doorbell Rings ] 227 00:15:33,202 --> 00:15:35,727 - Hi. - Hi. 228 00:15:35,804 --> 00:15:39,865 - I forgot my other bag. - Oh, right. Right. 229 00:15:48,684 --> 00:15:50,618 Thanks. 230 00:16:21,183 --> 00:16:25,950 I'm very sorry about the "surreal but nice" comment. 231 00:16:26,021 --> 00:16:28,489 - Disaster. - That's okay. 232 00:16:28,557 --> 00:16:33,324 I thought the apricot and honey thing was the real low point. 233 00:16:33,395 --> 00:16:35,420 - [ Chuckles ] - [ Doorknob Rattling ] 234 00:16:35,497 --> 00:16:38,227 Oh, my God. My flatmate. 235 00:16:38,300 --> 00:16:40,962 I'm sorry. There's no excuse for him. 236 00:16:41,036 --> 00:16:43,470 [ Clears Throat ] 237 00:16:43,539 --> 00:16:45,473 - Hey. - Hi. 238 00:16:45,541 --> 00:16:47,907 I'm just going into the kitchen to get some food. 239 00:16:47,976 --> 00:16:52,345 Then I'm gonna tell you a story that will make your balls shrink to the size of raisins. 240 00:16:57,252 --> 00:17:00,847 Probably best not to tell anyone about this. 241 00:17:00,923 --> 00:17:03,915 Right. Right. No one. 242 00:17:03,992 --> 00:17:06,290 I mean, I'll tell myself sometimes. 243 00:17:06,361 --> 00:17:08,989 But don't worry. I won't believe it. 244 00:17:15,437 --> 00:17:17,632 - Bye. - Bye. 245 00:17:29,051 --> 00:17:32,179 There's something wrong with this yogurt. 246 00:17:34,056 --> 00:17:37,184 It's not yogurt. It's mayonnaise. 247 00:17:37,259 --> 00:17:39,284 Oh, right. There we are then. 248 00:17:39,361 --> 00:17:41,158 Mm. 249 00:17:41,230 --> 00:17:44,131 On for a videofest tonight? 250 00:17:45,534 --> 00:17:48,697 I got some absolute classics. 251 00:17:51,273 --> 00:17:54,299 - Smile. - No. 252 00:17:57,679 --> 00:18:01,911 - Smile. - I've got nothing to smile about. 253 00:18:10,959 --> 00:18:12,893 Okay. 254 00:18:12,961 --> 00:18:15,589 In about seven seconds, 255 00:18:15,664 --> 00:18:18,360 I'm going to ask you to marry me. 256 00:18:25,040 --> 00:18:27,634 [ Spike ] Imagine. 257 00:18:27,709 --> 00:18:32,510 Somewhere in the world there's a man who's allowed to kiss her. 258 00:18:32,581 --> 00:18:35,015 [ Both Laughing ] 259 00:18:35,083 --> 00:18:37,813 Yes, she is, uh, 260 00:18:37,886 --> 00:18:41,686 fairly fabulous. 261 00:18:49,798 --> 00:18:52,358 - Do you have any books by Dickens? - No. 262 00:18:52,434 --> 00:18:56,894 No, I'm afraid we're a travel bookshop. We only sell travel books. 263 00:18:58,540 --> 00:19:01,805 Oh, right. How about the new John Grisham thriller? 264 00:19:03,245 --> 00:19:07,238 Well, no, 'cause that's, uh-- that's a novel too, isn't it? 265 00:19:07,316 --> 00:19:10,149 Oh, right. 266 00:19:11,320 --> 00:19:16,587 [ Sighs ] Have you got Winnie the Pooh? 267 00:19:18,160 --> 00:19:20,628 Martin, your customer. 268 00:19:20,696 --> 00:19:22,755 - Uh, can I help you? - [ Bell Dinging ] 269 00:19:25,634 --> 00:19:29,365 [ Pop ] 270 00:19:29,438 --> 00:19:31,804 Once in a lifetime 271 00:19:34,209 --> 00:19:36,143 - [ Continues ] - Hey. 272 00:19:36,211 --> 00:19:38,145 Hi. 273 00:19:39,715 --> 00:19:44,448 - Once in a lifetime - Just, um, incidentally, 274 00:19:44,519 --> 00:19:47,511 uh, why... are you wearing that? 275 00:19:47,589 --> 00:19:51,320 Combination of factors really. Uh, no clean clothes. 276 00:19:51,393 --> 00:19:55,295 There never will be, you know, unless you actually clean your clothes. 277 00:19:55,364 --> 00:19:57,798 Right. Vicious circle. 278 00:19:57,866 --> 00:20:00,562 And I was, like, rooting around in your things... 279 00:20:00,635 --> 00:20:02,660 and I found this, and I thought "cool." 280 00:20:04,324 --> 00:20:06,884 Kinda... spacey. 281 00:20:10,029 --> 00:20:12,930 There's something wrong with the goggles, though. 282 00:20:12,999 --> 00:20:15,900 No, they were, um, prescription. 283 00:20:15,969 --> 00:20:19,598 - Groovy. - So I could see all the fishes properly. 284 00:20:19,672 --> 00:20:22,300 You should do more of this stuff. 285 00:20:22,375 --> 00:20:26,334 - So, look, any messages today? - Yeah, I wrote a couple down. 286 00:20:26,412 --> 00:20:29,813 So there were two. There were two messages? Right? 287 00:20:31,751 --> 00:20:35,084 You want me to write down all your messages? 288 00:20:35,155 --> 00:20:39,285 Okay, who are the ones that you didn't write down from? 289 00:20:39,359 --> 00:20:41,122 [ Sighs ] 290 00:20:41,194 --> 00:20:42,627 No. Gone completely. 291 00:20:42,695 --> 00:20:44,629 Oh, no. There was one from your mum. 292 00:20:44,697 --> 00:20:47,325 She said don't forget lunch, and her leg's hurting again. 293 00:20:47,400 --> 00:20:49,960 - No one else? - Absolutely no one else. 294 00:20:53,406 --> 00:20:56,705 Though if we're going for this obsessive writing down all the message thing, 295 00:20:56,776 --> 00:21:00,212 some American girl called Anna called a few days ago. 296 00:21:05,752 --> 00:21:08,687 - What did she say? - Well, it was genuinely bizarre. 297 00:21:08,755 --> 00:21:14,216 She said, "Hi. It's Anna." Then she said, "Call me at The Ritz"... 298 00:21:14,294 --> 00:21:17,786 and then gave herself a completely different name. 299 00:21:17,864 --> 00:21:21,800 - Which was? - Absolutely no idea. 300 00:21:21,868 --> 00:21:24,302 Remembering one name's hard enough. 301 00:21:24,370 --> 00:21:26,634 No, I-- I know that. She-- She said that. 302 00:21:26,706 --> 00:21:28,970 Um, I know she's using another name. 303 00:21:29,042 --> 00:21:32,500 The problem is she left the message with my flatmate... 304 00:21:32,579 --> 00:21:34,513 which was a very serious mistake. 305 00:21:34,581 --> 00:21:38,881 Um, I don't know. Imagine, if you will, the stupidest person you've ever met. 306 00:21:38,952 --> 00:21:43,184 - Are you doing that? - Yes, sir, I have him in my mind. 307 00:21:43,256 --> 00:21:46,555 And now double it. And that is the, um-- what can I say-- 308 00:21:46,626 --> 00:21:49,186 the git that I am living with. 309 00:21:49,262 --> 00:21:50,661 And he can't remember-- 310 00:21:50,730 --> 00:21:53,824 - Try Flintstone. - I'm sorry, what? 311 00:21:53,900 --> 00:21:57,336 I think she said her name was Flintstone. 312 00:21:59,405 --> 00:22:04,365 I don't-- I don't suppose, um, Flintstone rings any bells, does it? 313 00:22:04,444 --> 00:22:07,709 - Oh, I'll put you right through, sir. - Oh, my God. 314 00:22:10,350 --> 00:22:13,513 Hello. Hi. 315 00:22:13,586 --> 00:22:15,520 - Hi there. - Hello? 316 00:22:15,588 --> 00:22:17,522 Hi. Hi. 317 00:22:17,590 --> 00:22:21,356 - Sorry. It's William... Thacker. - Yes? 318 00:22:21,427 --> 00:22:23,952 Um, we-- I work in a bookshop. 319 00:22:24,030 --> 00:22:27,898 Uh-huh. You played it pretty cool there, waiting for three days to call. 320 00:22:27,967 --> 00:22:31,198 Oh, no, I promise you I've never played anything cool in my entire life. 321 00:22:31,271 --> 00:22:34,763 My flatmate, who'll I'll stab to death later, never gave me the message. 322 00:22:36,342 --> 00:22:39,004 I don't know. Perhaps, um, 323 00:22:39,078 --> 00:22:43,412 I could drop round for tea later or something. 324 00:22:43,483 --> 00:22:48,477 - Things are pretty busy here. I might be free around 4:00. - Right. Right. Great. 325 00:22:48,554 --> 00:22:51,284 - Bye. - Yea-- Bye. 326 00:22:51,357 --> 00:22:53,951 [ Phone Clicks, Dial Tone ] 327 00:22:56,963 --> 00:22:58,897 Classic. 328 00:23:03,803 --> 00:23:05,737 Classic. 329 00:23:31,397 --> 00:23:34,332 [ Piano ] 330 00:23:34,400 --> 00:23:37,335 [ Continues ] 331 00:23:43,676 --> 00:23:46,338 - Which floor? - Three, please. 332 00:23:52,452 --> 00:23:54,386 [ Elevator Dings ] 333 00:24:14,774 --> 00:24:17,504 Uh, are you sure this is-- 334 00:24:17,577 --> 00:24:20,273 Oh, yeah. Yeah. Sure. 335 00:24:31,557 --> 00:24:33,491 - Hi. Hi. I'm Karen. - Hi. 336 00:24:33,559 --> 00:24:36,084 I'm sorry. Things are running a little bit late. 337 00:24:36,162 --> 00:24:40,258 Here's the, uh, thing. Do you wanna come this way? 338 00:24:40,333 --> 00:24:43,063 [ Karen ] Through here. 339 00:24:43,136 --> 00:24:47,072 [ Reporters Chattering ] 340 00:24:47,140 --> 00:24:49,574 So what did you think of the film? 341 00:24:49,642 --> 00:24:52,440 Yeah, I thought it was fantastic. I thought it was, uh, 342 00:24:52,512 --> 00:24:56,073 Close Encounters meets Jean de Florette. 343 00:24:58,151 --> 00:25:00,085 I agree. 344 00:25:00,153 --> 00:25:03,088 I'm sorry. I didn't get down what magazines you're from. 345 00:25:03,156 --> 00:25:05,647 - Time Out. - Great. 346 00:25:05,725 --> 00:25:08,694 And you're from? 347 00:25:11,597 --> 00:25:15,693 Uh, Horse & Hound. 348 00:25:20,139 --> 00:25:23,734 The name's William Thacker. I think, actually, she might be expecting me. 349 00:25:23,810 --> 00:25:26,608 Oh, okay. Take a seat and I'll go check. 350 00:25:30,183 --> 00:25:33,584 I see you've, uh-- I see you've brought her some flowers. 351 00:25:33,653 --> 00:25:36,588 [ Laughing ] No. 352 00:25:36,656 --> 00:25:39,989 These are for my, um, grandmother. 353 00:25:40,059 --> 00:25:42,823 She's in a hospital just down the road. 354 00:25:42,895 --> 00:25:45,625 Thought I'd kill two birds with one stone, you know. 355 00:25:45,698 --> 00:25:48,963 Sure, right. Absolutely. Yeah. Yeah. 356 00:25:49,035 --> 00:25:51,765 Which hospital's that? 357 00:25:51,838 --> 00:25:53,965 Do you mind me not saying? 358 00:25:54,040 --> 00:25:56,304 It's a rather distressing disease. 359 00:25:56,375 --> 00:25:59,105 - Name of the hospital kind of gives it away. - Absolutely. Sure. 360 00:25:59,178 --> 00:26:01,112 Cheers. Ooh, yes. 361 00:26:01,180 --> 00:26:03,978 Right, uh, Mr.Thacker. Will you come this way. 362 00:26:04,050 --> 00:26:06,450 Right. 363 00:26:06,519 --> 00:26:09,386 You've got five minutes. 364 00:26:18,164 --> 00:26:21,361 - Hi. - Hello. 365 00:26:21,434 --> 00:26:25,393 Uh, I brought these, but clearly-- 366 00:26:25,471 --> 00:26:29,271 No, they're great. They're great. 367 00:26:29,342 --> 00:26:32,209 Ah, listen, I'm sorry about not ringing back. 368 00:26:32,278 --> 00:26:34,212 The whole "two-names concept"... 369 00:26:34,280 --> 00:26:36,805 was totally too much for my flatmate's pea-sized intellect. 370 00:26:36,883 --> 00:26:40,717 No, it's a stupid privacy thing. I always pick a... cartoon character. 371 00:26:40,786 --> 00:26:42,981 Last time I was Mrs.Bambi. 372 00:26:43,055 --> 00:26:45,819 [ Door Closes ] 373 00:26:45,892 --> 00:26:49,123 - Everything all right? - Yes, thank you. 374 00:26:49,195 --> 00:26:51,993 And you're from, uh, Horse & Hound. 375 00:26:52,064 --> 00:26:54,658 - Yeah. - Good. 376 00:26:54,734 --> 00:26:57,464 Is that so? Well. 377 00:27:03,442 --> 00:27:05,569 So, uh-- 378 00:27:08,681 --> 00:27:13,914 Uh, I'll just... fire away then, shall I? 379 00:27:15,488 --> 00:27:17,547 Right. 380 00:27:17,623 --> 00:27:19,557 Uh-- 381 00:27:20,993 --> 00:27:24,326 The film's great, and, um, 382 00:27:24,397 --> 00:27:27,389 I just was wondering whether... 383 00:27:27,466 --> 00:27:29,627 you ever thought of having, um, 384 00:27:29,702 --> 00:27:33,433 more, uh, horses in it. 385 00:27:33,506 --> 00:27:36,498 [ Clears Throat ] 386 00:27:36,576 --> 00:27:40,103 Uh, well, we would have liked to, 387 00:27:40,179 --> 00:27:45,515 but it was, um, difficult, obviously, being set in space. 388 00:27:47,019 --> 00:27:50,853 Space, right, yeah. Yeah, obviously very difficult. 389 00:27:52,258 --> 00:27:54,192 I'm so sorry. I arrived outside. 390 00:27:54,260 --> 00:27:56,228 They thrust this thing into my hand-- 391 00:27:56,295 --> 00:27:59,594 No, it's my fault. I thought this would all be over by now. 392 00:27:59,665 --> 00:28:02,395 I just wanted to sort of apologize for the kissing thing. 393 00:28:02,468 --> 00:28:04,402 I seriously don't know what came over me. 394 00:28:04,470 --> 00:28:07,462 And I just wanted to make sure that you were fine about it. 395 00:28:09,308 --> 00:28:14,769 - Yeah, yeah, yeah. Absolutely fine. - [ Door Closes ] 396 00:28:14,847 --> 00:28:19,011 Do remember that Miss Scott is also keen to talk about her next project... 397 00:28:19,085 --> 00:28:22,782 which is, um, shooting later in the summer. 398 00:28:22,855 --> 00:28:26,313 Ah, yes, excellent. Excellent. 399 00:28:31,297 --> 00:28:35,427 Any horses in that one? 400 00:28:35,501 --> 00:28:40,939 Or hounds for that matter. Our readers are equally intrigued by both species. 401 00:28:41,007 --> 00:28:43,805 It takes place on a submarine. 402 00:28:43,876 --> 00:28:47,334 Oh. Well, bad luck. 403 00:28:48,748 --> 00:28:51,376 But, um, 404 00:28:51,450 --> 00:28:53,748 if there were horses in it, 405 00:28:53,819 --> 00:28:56,413 would you be riding them... 406 00:28:56,489 --> 00:29:01,119 or would you be getting, a-- a stunt-horse-double-man-thing? 407 00:29:03,529 --> 00:29:08,364 [ Chuckles ] I-I'm a complete moron. I apologize. I-- 408 00:29:08,434 --> 00:29:12,336 This is very weird. It's the sort of thing that happens in dreams, 409 00:29:12,405 --> 00:29:14,999 not in real life. 410 00:29:15,074 --> 00:29:17,565 I mean, good dreams. It's a-- 411 00:29:17,643 --> 00:29:21,204 It's a dream, in fact, uh, to see you again. 412 00:29:22,782 --> 00:29:26,445 What happens next in the dream? 413 00:29:28,321 --> 00:29:32,690 I suppose in the, uh, dream-- 414 00:29:32,758 --> 00:29:36,319 dream scenario-- I just, uh, 415 00:29:36,395 --> 00:29:38,590 change my personality... 416 00:29:38,664 --> 00:29:41,292 because you can do that in dreams and, um, 417 00:29:43,669 --> 00:29:47,935 walk over and, uh, kiss the girl. 418 00:29:48,007 --> 00:29:50,635 But, uh-- 419 00:29:58,317 --> 00:30:02,048 Time's up, I'm afraid. Did you get what you wanted? 420 00:30:02,121 --> 00:30:05,613 - Um, nearly, nearly. - Well, maybe just one last question. 421 00:30:05,613 --> 00:30:07,308 - Um, nearly, nearly. - Well, maybe just one last question. 422 00:30:08,716 --> 00:30:11,344 - Sure. [ Clears Throat ] - Right, right. 423 00:30:12,987 --> 00:30:14,921 [ Door Closes ] 424 00:30:14,989 --> 00:30:18,390 Are you... busy tonight? 425 00:30:18,459 --> 00:30:23,362 - Yes. - Right. Right. 426 00:30:24,933 --> 00:30:28,892 - Come in. - Well, it was nice to meet you. 427 00:30:28,970 --> 00:30:31,234 Yes, and you. 428 00:30:31,306 --> 00:30:33,740 Surreal... but nice. 429 00:30:33,808 --> 00:30:38,211 Thank you. You are Horse & Hounds' favorite actress. 430 00:30:39,581 --> 00:30:42,049 You and Black Beauty... 431 00:30:42,116 --> 00:30:44,050 tied. 432 00:30:49,157 --> 00:30:51,091 How was she? 433 00:30:51,159 --> 00:30:54,651 Oh, um, fabulous. 434 00:30:54,729 --> 00:30:58,825 Excellent. Wait a minute. She took your grandmother's flowers. 435 00:30:58,900 --> 00:31:02,461 Uh, yeah, yeah. That's right. 436 00:31:02,537 --> 00:31:04,596 - Bitch. - [ Karen ] Oh, Mr.Thacker. 437 00:31:04,672 --> 00:31:09,109 Mr.Thacker, if you'd like to come with me, we can rush you through the others. 438 00:31:09,177 --> 00:31:10,610 The others? 439 00:31:10,678 --> 00:31:13,272 Mr.Thacker is from Horse & Hound. 440 00:31:16,251 --> 00:31:18,947 - How's it going? - Very well, thank you. 441 00:31:19,020 --> 00:31:22,217 Have a seat. 442 00:31:22,290 --> 00:31:25,487 - Well, did you enjoy the film? - [ Clock Ticking ] 443 00:31:25,560 --> 00:31:28,620 Yes, enormously. 444 00:31:28,696 --> 00:31:30,527 - Well, fire away. - Right. 445 00:31:32,100 --> 00:31:34,432 Did you enjoy making the film? 446 00:31:34,502 --> 00:31:38,404 - Yes, I did. - Good. 447 00:31:38,473 --> 00:31:40,941 Any bit in particular? 448 00:31:41,009 --> 00:31:44,137 You tell me what bit you enjoyed the most, 449 00:31:44,212 --> 00:31:47,204 and I'll tell you if I enjoyed making that bit. 450 00:31:49,250 --> 00:31:52,981 Uh, I... 451 00:31:53,054 --> 00:31:56,080 liked the bit in space... 452 00:31:56,157 --> 00:31:58,091 very much. 453 00:31:58,159 --> 00:32:01,720 Did you identify with the character you're playing? 454 00:32:01,796 --> 00:32:05,391 [ Speaking Spanish ] 455 00:32:05,466 --> 00:32:09,562 - No. - No. 456 00:32:11,472 --> 00:32:15,238 Oh. Why not? 457 00:32:15,310 --> 00:32:17,744 [ Spanish ] 458 00:32:17,812 --> 00:32:21,612 [ Spanish ] 459 00:32:21,683 --> 00:32:25,346 Because he's playing a psychopathic flesh-eating robot. 460 00:32:25,420 --> 00:32:27,650 Classic. 461 00:32:27,722 --> 00:32:30,520 So, uh, 462 00:32:30,591 --> 00:32:33,185 is this your first film? 463 00:32:33,261 --> 00:32:36,128 No. It's my 22nd. 464 00:32:36,197 --> 00:32:40,133 Of course it is. Any favorites among the 22? 465 00:32:41,569 --> 00:32:43,503 Working with Leonardo. 466 00:32:43,571 --> 00:32:47,632 - Da Vinci? - DiCaprio. 467 00:32:47,709 --> 00:32:50,576 Of course. [ Chuckles ] 468 00:32:50,645 --> 00:32:54,638 And is-- is he your favorite Italian director? 469 00:32:54,749 --> 00:32:57,149 [ Reporters Chattering ] 470 00:32:59,187 --> 00:33:02,315 - Mr.Thacker. - Oh, no. 471 00:33:02,390 --> 00:33:05,188 - Have you got a minute? - No. 472 00:33:11,132 --> 00:33:12,690 Hi. 473 00:33:14,869 --> 00:33:16,803 Hi. 474 00:33:16,871 --> 00:33:20,568 Um-- Yeah, so the, um-- 475 00:33:20,641 --> 00:33:24,907 the-- the thing I was doing tonight, I'm not doing anymore. 476 00:33:24,979 --> 00:33:27,470 I told them I had to spend the evening... 477 00:33:27,548 --> 00:33:31,348 with Britain's premier equestrian journalist. 478 00:33:31,419 --> 00:33:34,513 Oh. Well, great. 479 00:33:34,589 --> 00:33:36,784 Fantastic. That's, uh-- 480 00:33:36,858 --> 00:33:40,089 Oh. Shittity brickitty. 481 00:33:40,161 --> 00:33:43,722 It's my sister's birthday. Shit. We're meant to be having dinner. 482 00:33:43,798 --> 00:33:46,699 - Okay, that's fine. - No. I'm sure I can get out of it. 483 00:33:46,768 --> 00:33:50,226 No, I mean, if it's fine with you, I'll be your date. 484 00:33:51,806 --> 00:33:54,900 You-- You'll be my date... 485 00:33:54,976 --> 00:33:57,706 to my little sister's birthday party? 486 00:33:57,779 --> 00:34:01,545 - If it's all right. - Well, yeah, I'm sure it's all right. 487 00:34:01,616 --> 00:34:03,481 My friend Max is cooking, 488 00:34:03,551 --> 00:34:06,543 and he is generally acknowledged to be the worst cook in the world. 489 00:34:06,621 --> 00:34:11,058 But, um, you know, you could hide the food in your handbag or something. 490 00:34:11,125 --> 00:34:15,357 - Okay. - Okay. 491 00:34:17,365 --> 00:34:21,267 - He's bringing a girl? - Miracles do happen. 492 00:34:21,335 --> 00:34:25,431 - Does the girl have a name? - Don't know. Wouldn't say. 493 00:34:25,506 --> 00:34:28,236 Oh, Christ! What is going on in there? 494 00:34:28,309 --> 00:34:32,109 - [ Doorbell Rings ] - Oh, God! 495 00:34:34,315 --> 00:34:37,113 Hi. Come on in. Vague food crisis. 496 00:34:43,024 --> 00:34:45,049 Hiya! Sorry. 497 00:34:45,126 --> 00:34:48,061 The guinea-fowl is proving more complicated than expected. 498 00:34:48,129 --> 00:34:51,064 - He's cooking guinea-fowl? - Don't even ask. 499 00:34:51,132 --> 00:34:53,999 - Hi. - Hi. 500 00:34:54,068 --> 00:34:56,662 Good Lord, you're the spitting image of-- 501 00:34:56,737 --> 00:34:58,728 Bella, this is Anna. 502 00:35:00,508 --> 00:35:02,635 - Right. - Okay, crisis over. 503 00:35:02,710 --> 00:35:05,645 Max, this is Anna. 504 00:35:05,713 --> 00:35:09,149 - Hi. - Hello, Anna-- 505 00:35:09,217 --> 00:35:11,981 Scott. Have some wine. 506 00:35:12,053 --> 00:35:14,317 Thank you. 507 00:35:14,388 --> 00:35:16,151 - [ Doorbell Rings ] - I'll get it. 508 00:35:19,160 --> 00:35:21,094 Red or white? 509 00:35:21,162 --> 00:35:23,926 - Oh. Hey. - Hi. 510 00:35:23,998 --> 00:35:27,525 - Oh, yes, happy birthday. - Thank you. 511 00:35:27,602 --> 00:35:29,832 Look, your brother's brought this girl. 512 00:35:29,904 --> 00:35:31,337 Hi, guys. 513 00:35:32,673 --> 00:35:34,664 Oh, holy fuck! 514 00:35:34,742 --> 00:35:38,200 Hon, this is Anna. Anna, this is Honey. She's my baby sister. 515 00:35:38,279 --> 00:35:40,304 Oh. Hi. 516 00:35:40,381 --> 00:35:43,282 Oh, God. This is one of those key moments in life... 517 00:35:43,351 --> 00:35:46,286 when it's possible you can be really genuinely cool... 518 00:35:46,354 --> 00:35:51,519 and I-- I'm going to fail just a hundred percent. 519 00:35:53,561 --> 00:35:57,998 I-- I absolutely, totally and utterly adore you. 520 00:35:58,065 --> 00:36:02,365 And I just think... you are the most beautiful woman in the world. 521 00:36:02,436 --> 00:36:05,633 And, more importantly, I genuinely believe, 522 00:36:05,706 --> 00:36:10,643 and I've believed for some time now, that we could be best friends. 523 00:36:10,711 --> 00:36:13,646 So what do you think? 524 00:36:13,714 --> 00:36:15,648 [ Chuckles ] 525 00:36:15,716 --> 00:36:17,684 Uh, lucky me. 526 00:36:19,620 --> 00:36:22,350 [ Clears Throat ] Well, happy birthday. 527 00:36:22,423 --> 00:36:27,486 Oh, you gave me a present. We're best friends already then. 528 00:36:27,562 --> 00:36:30,258 Marry Will. He's a really nice guy. Then we can be sisters. 529 00:36:30,331 --> 00:36:32,697 - Well, I'll think about it. - [ Chuckles ] 530 00:36:34,569 --> 00:36:37,094 - [ Doorbell Rings ] - That'll be Bernie. 531 00:36:38,306 --> 00:36:40,638 - Hi. - Hi. Sorry I'm late. 532 00:36:40,708 --> 00:36:43,643 Bollocksed up at work again, I fear. 533 00:36:43,711 --> 00:36:46,236 - Millions down the drain. - Well done. 534 00:36:46,314 --> 00:36:49,477 - Bernie, this is Anna. - Hello, Anna. Delighted to meet you. 535 00:36:49,550 --> 00:36:53,418 - And you. - Honey bunny, Happy birthday to you 536 00:36:53,487 --> 00:36:56,285 - Hi, Bella. - Hi. 537 00:36:56,357 --> 00:37:00,020 Um, it-- it-- it's a hat. You don't have to wear it or anything. 538 00:37:00,094 --> 00:37:03,029 - Hi, Will. - Hi. 539 00:37:03,097 --> 00:37:05,895 Hi. 540 00:37:05,967 --> 00:37:08,595 - Hi. - What? 541 00:37:08,669 --> 00:37:10,637 - Wine, Bernie? - Mm. 542 00:37:10,705 --> 00:37:13,139 - [ Cork Pops ] - You haven't slept with her, have you? 543 00:37:13,207 --> 00:37:15,641 That is a cheap question, and the answer is, of course, no comment. 544 00:37:15,710 --> 00:37:17,644 - No comment means "yes." - No, it doesn't. 545 00:37:17,712 --> 00:37:19,646 - Do you ever masturbate? - Definitely no comment. 546 00:37:19,714 --> 00:37:22,376 - You see, it means "yes." - [ Honey ] Oh, my God! 547 00:37:22,450 --> 00:37:26,978 So, uh, tell me, um, Anna, what do you do? 548 00:37:27,054 --> 00:37:30,820 - I'm an actress. - Oh, splendid. 549 00:37:30,891 --> 00:37:32,916 What do you do? 550 00:37:32,994 --> 00:37:36,760 I'm actually in the stock market myself, so, uh, not really similar fields. 551 00:37:36,831 --> 00:37:39,959 Though, um-- um, I have done the odd bit of amateur stuff. 552 00:37:40,034 --> 00:37:44,528 Um-- uh, P.G. Wodehouse. Farce, all that, you know. 553 00:37:44,605 --> 00:37:47,233 "Careful there, Vicar." 554 00:37:47,308 --> 00:37:50,573 Always imagined it's a pretty tough job, though, acting. 555 00:37:50,645 --> 00:37:54,638 - The wages are a scandal, aren't they? - They can be. 556 00:37:54,715 --> 00:37:56,683 I see friends from university-- clever chaps. 557 00:37:56,751 --> 00:37:58,719 Been in the business longer than you. 558 00:37:58,786 --> 00:38:03,519 They're scraping by on seven, eight thousand a year. 559 00:38:03,591 --> 00:38:05,923 You know, it's no life. 560 00:38:05,993 --> 00:38:10,362 - What sort of acting do you do? - Films, mainly. 561 00:38:10,431 --> 00:38:15,334 Oh, splendid. Oh, well done. How's the pay in movies? 562 00:38:15,403 --> 00:38:20,306 I mean, last film you did, what did you get paid? 563 00:38:20,374 --> 00:38:22,604 Fifteen million dollars. 564 00:38:23,678 --> 00:38:25,612 Right. 565 00:38:25,680 --> 00:38:29,878 So that's, well, fairly good. 566 00:38:29,950 --> 00:38:32,009 Right, I think we're ready. 567 00:38:32,086 --> 00:38:34,020 - Ooh. - Okay. 568 00:38:34,088 --> 00:38:36,022 Bella, can you tell me where I can find-- 569 00:38:36,090 --> 00:38:38,149 Oh, sorry. It's down the corridor on the right. 570 00:38:38,225 --> 00:38:40,284 I'll show you. 571 00:38:43,230 --> 00:38:45,721 [ Whispering ] Quickly, quickly. Talk very, very quickly. 572 00:38:45,800 --> 00:38:47,427 What are you doing here with Anna Scott? 573 00:38:47,501 --> 00:38:49,492 - Anna Scott? - Yes. Shut up! 574 00:38:49,570 --> 00:38:51,561 - What, the film star? - Shh! 575 00:38:51,639 --> 00:38:54,267 - Oh, God! - What? 576 00:38:54,341 --> 00:38:57,174 - Oh, God. Oh, goddy God. - What did you say to her? 577 00:38:57,244 --> 00:39:00,702 I don't believe it. I actually walked into the loo with her. 578 00:39:00,781 --> 00:39:03,648 I was still chatting when she started unbuttoning her jeans. 579 00:39:03,718 --> 00:39:06,152 - She had to ask me to leave. - Oh, God. 580 00:39:06,220 --> 00:39:08,188 - [ Laughing ] - So you knew who she was? 581 00:39:08,255 --> 00:39:10,519 Of course I did, but he didn't. 582 00:39:10,591 --> 00:39:14,652 Well, not instantly, but I-- I-- I got away with it. 583 00:39:14,729 --> 00:39:17,664 [ All Chattering ] 584 00:39:17,732 --> 00:39:22,499 - What do you think of the guinea-fowl? - I'm a vegetarian. 585 00:39:22,570 --> 00:39:25,004 Oh, God. 586 00:39:25,072 --> 00:39:27,870 So, how's the guinea-fowl? 587 00:39:27,942 --> 00:39:31,343 Best guinea-fowl I've ever tasted. 588 00:39:31,412 --> 00:39:33,937 It's amazing how you 589 00:39:34,014 --> 00:39:36,710 - Can speak right to my heart - [ All Chattering ] 590 00:39:42,289 --> 00:39:45,690 Without saying a word 591 00:39:45,760 --> 00:39:49,696 You can light up the dark 592 00:39:53,667 --> 00:39:58,934 - [ Hands Clapping ] - Try as I may, I can never explain 593 00:39:59,006 --> 00:40:05,021 - What I hear when you don't say a thing - [ Party Poppers Popping ] 594 00:40:05,155 --> 00:40:09,091 Having you here, Anna, firmly establishes what I've long suspected-- 595 00:40:09,159 --> 00:40:11,957 that we really are the most desperate lot of underachievers. 596 00:40:12,028 --> 00:40:14,963 - [ Bernie ] Shame. - I'm not saying it's a bad thing. 597 00:40:15,031 --> 00:40:18,432 In fact, I think it's something we should take pride in. 598 00:40:18,501 --> 00:40:21,766 I'm gonna give the last brownie as a prize... 599 00:40:21,838 --> 00:40:24,238 to the saddest act here. 600 00:40:24,307 --> 00:40:27,037 - Uh-oh. - Bern. 601 00:40:27,110 --> 00:40:30,341 Yeah, all right. Well, obviously, it's me, isn't it? 602 00:40:30,413 --> 00:40:33,473 I mean, I work in the city in a job I don't understand, 603 00:40:33,550 --> 00:40:35,984 and everyone keeps getting promoted above me. 604 00:40:36,052 --> 00:40:38,612 I haven't had a girlfriend since-- well, since puberty. 605 00:40:38,688 --> 00:40:41,748 And... nobody fancies me. 606 00:40:41,825 --> 00:40:44,385 And if these cheeks get any chubbier, they never will. 607 00:40:44,461 --> 00:40:48,261 - Nonsense. I fancy you. - Really? 608 00:40:48,331 --> 00:40:50,925 Yeah. Or I did before you got so fat. 609 00:40:51,001 --> 00:40:53,936 [ Max ] You see. And unless I'm much mistaken, 610 00:40:54,004 --> 00:40:56,632 your job still pays you rather a lot of money... 611 00:40:56,706 --> 00:40:59,140 whilst Honey here earns 20 pence a week... 612 00:40:59,209 --> 00:41:02,042 flogging her guts out in London's worst record store. 613 00:41:02,112 --> 00:41:05,240 Yes! And I haven't got hair. I've got feathers. 614 00:41:05,315 --> 00:41:09,149 And I've got funny goggly eyes. And I'm attracted to cruel men. 615 00:41:09,219 --> 00:41:11,779 And, actually, no one will marry me... 616 00:41:11,855 --> 00:41:14,983 because, um, my boosies have actually started shrinking. 617 00:41:15,058 --> 00:41:17,492 - [ Max ] You see, it's incredibly sad. - But on the other hand, 618 00:41:17,560 --> 00:41:19,323 her best friend is Anna Scott. 619 00:41:19,396 --> 00:41:22,854 That's true. I can't deny it. She needs me. What can I say? 620 00:41:24,034 --> 00:41:27,629 And most of her limbs work, whereas I'm stuck in this thing day and night, 621 00:41:27,704 --> 00:41:29,729 in a house full of ramps. 622 00:41:29,806 --> 00:41:32,673 And to add insult to serious injury, 623 00:41:32,742 --> 00:41:38,009 I've totally given up smoking, my favorite thing. 624 00:41:38,081 --> 00:41:42,450 And, um, well, the truth is, 625 00:41:42,519 --> 00:41:44,714 we can't have a baby. 626 00:41:50,393 --> 00:41:52,486 Oh, Belle. 627 00:41:52,562 --> 00:41:56,020 C'est la vie. 628 00:41:57,701 --> 00:42:01,569 Still, um, we're lucky in lots of ways. 629 00:42:01,638 --> 00:42:04,664 But surely that's worth a brownie. [ Chuckling ] 630 00:42:06,242 --> 00:42:11,509 Well, I don't know. Look at William. 631 00:42:11,581 --> 00:42:14,744 - Very unsuccessful professionally. - That's true. 632 00:42:14,818 --> 00:42:19,687 Divorced. Used to be handsome, now kind of squidgy round the edges. 633 00:42:20,890 --> 00:42:23,688 And absolutely certain never to hear from Anna again... 634 00:42:23,760 --> 00:42:26,820 - once she's heard that his nickname at school was-- - Floppy. 635 00:42:26,896 --> 00:42:30,059 You did. I can't believe it, you did. 636 00:42:30,133 --> 00:42:33,534 Thanks very much. Thank you. Well, at least I get the last brownie. 637 00:42:33,603 --> 00:42:35,537 [ Max ] I think so, yes. 638 00:42:35,605 --> 00:42:37,573 Well, wait. What about me? 639 00:42:39,142 --> 00:42:43,203 I'm sorry? You think you deserve the brownie? 640 00:42:43,279 --> 00:42:47,511 [ Chuckles ] Well, a shot at it at least, huh? 641 00:42:47,584 --> 00:42:50,519 You'll have to prove it. This is a very, very good brownie. 642 00:42:50,587 --> 00:42:53,249 I'm gonna fight for it. 643 00:42:53,323 --> 00:42:56,690 I've been on a diet every day since I was 19, 644 00:42:56,760 --> 00:43:00,093 which basically means I've been hungry for a decade. 645 00:43:00,163 --> 00:43:02,256 [ All Laughing ] 646 00:43:02,332 --> 00:43:05,927 I've had a series of not-nice boyfriends, one of whom hit me. 647 00:43:06,002 --> 00:43:09,062 Uh, and every time I get my heart broken, 648 00:43:09,139 --> 00:43:13,473 the newspapers splash it about as though it's entertainment. 649 00:43:15,478 --> 00:43:20,643 And... it's taken two rather painful, um, operations... 650 00:43:20,717 --> 00:43:22,708 to get me looking like this. 651 00:43:22,786 --> 00:43:25,914 - Really? - Really. 652 00:43:28,057 --> 00:43:32,858 And one day not long from now, my looks will go, 653 00:43:32,929 --> 00:43:35,762 they will discover I can't act, 654 00:43:35,832 --> 00:43:40,701 and I will become some sad, middle-aged woman... 655 00:43:40,770 --> 00:43:45,571 who... looks a bit like someone who was famous for a while. 656 00:43:53,516 --> 00:43:55,984 No, nice try, gorgeous, but you don't fool anyone. 657 00:43:56,052 --> 00:43:58,646 - [ All Laughing ] - No. 658 00:43:58,721 --> 00:44:00,689 Pathetic effort to hog the brownie. 659 00:44:02,692 --> 00:44:06,128 - Thank you for such a terrific time. - I'm delighted. 660 00:44:07,564 --> 00:44:10,499 - That's a great tie. - Now you're lying. 661 00:44:10,567 --> 00:44:13,195 Okay, it's true. I told you I was bad at acting. 662 00:44:13,269 --> 00:44:15,737 - It was lovely to meet you. - Yeah, and you. And you. 663 00:44:15,805 --> 00:44:18,569 I'll wait until you've gone before I tell him you're a vegetarian. 664 00:44:18,641 --> 00:44:21,439 - No! - [ Chuckling ] Oh! 665 00:44:23,012 --> 00:44:26,504 - Good night. - I'm so sorry about the loo thing. 666 00:44:26,583 --> 00:44:29,108 I meant to leave. I just-- [ Chuckles ] 667 00:44:29,185 --> 00:44:31,619 Ring me if you want someone to go shopping with. 668 00:44:31,688 --> 00:44:35,215 I know lots of nice, cheap places, not that money is necessarily-- 669 00:44:35,291 --> 00:44:37,225 It was just so nice to meet you. 670 00:44:37,293 --> 00:44:40,194 - Happy birthday. You're my style guru. - Thank you. 671 00:44:40,263 --> 00:44:42,424 - Sorry. Can I just-- - Oh. 672 00:44:42,498 --> 00:44:44,432 - Thanks. - Leave her. 673 00:44:44,500 --> 00:44:46,434 - Good night, everyone. - Bye. 674 00:44:46,502 --> 00:44:49,403 [ William ] Max, Belle, we'll see you in a couple of days. 675 00:44:49,472 --> 00:44:51,997 - Thank you, everybody. Call us. - Bye, guys. 676 00:44:52,075 --> 00:44:54,737 - Bye, Anna. - Love your work. 677 00:44:54,811 --> 00:44:57,245 [ William ] Bye, Hon. 678 00:44:58,581 --> 00:45:00,515 [ Screaming, Shouting ] 679 00:45:00,583 --> 00:45:03,575 [ Screaming, Shouting Continue ] 680 00:45:03,653 --> 00:45:07,612 Sorry. They always do that when I leave the house. 681 00:45:07,690 --> 00:45:11,353 It's a stupid thing. I hate it. 682 00:45:21,437 --> 00:45:24,133 - "Floppy," huh? - It's the hair. 683 00:45:24,207 --> 00:45:26,607 - Mm-hmm. - It's to do with the hair. 684 00:45:29,178 --> 00:45:31,510 Why is she in a wheelchair? 685 00:45:31,581 --> 00:45:36,018 Uh, because she had an accident about 18 months ago. 686 00:45:36,085 --> 00:45:39,248 And the pregnancy thing, is that to do with the accident? 687 00:45:39,322 --> 00:45:40,755 You know, I'm not sure. 688 00:45:40,823 --> 00:45:44,122 I don't think they tried for kids before, as fate would have it. 689 00:45:52,635 --> 00:45:55,661 Do you want to, um-- 690 00:45:55,738 --> 00:45:58,866 My place is just, um-- 691 00:45:58,942 --> 00:46:01,103 Too complicated. 692 00:46:01,177 --> 00:46:03,475 That's fine. 693 00:46:03,546 --> 00:46:05,480 [ Chuckles ] 694 00:46:08,384 --> 00:46:10,579 Busy tomorrow? 695 00:46:12,655 --> 00:46:16,091 - I thought you were leaving tomorrow. - I was. 696 00:46:18,928 --> 00:46:23,558 All these streets round here have these mysterious communal gardens in the middle of them. 697 00:46:23,633 --> 00:46:25,999 - They're like little villages. - Let's go in. 698 00:46:26,069 --> 00:46:28,663 Ah, no, that's the point. They're private villages. 699 00:46:28,738 --> 00:46:31,673 Only the people who live round the edges are allowed in. 700 00:46:31,741 --> 00:46:35,074 Oh. You abide by rules like that? 701 00:46:35,144 --> 00:46:37,476 I don't. No, no. But others do. 702 00:46:37,547 --> 00:46:39,947 I just do what I want. [ Shakes Railing ] 703 00:46:40,016 --> 00:46:42,951 Um-- Right. 704 00:46:46,222 --> 00:46:49,089 - Whoopsidaisies. - [ Laughing ] 705 00:46:49,158 --> 00:46:51,683 What did you say? 706 00:46:51,761 --> 00:46:54,423 - Nothing. - Yes, you did. 707 00:46:54,497 --> 00:46:58,627 - No, I didn't. - You said, "Whoopsidaisies." 708 00:46:58,701 --> 00:47:02,000 No one says, "Whoopsidaisies," do they? I mean, unless they're-- 709 00:47:02,071 --> 00:47:05,438 There is no "unless." Because no one has said "Whoopsidaisies" for 50 years. 710 00:47:05,508 --> 00:47:09,376 And even then it was-- it was just little girls with blonde ringlets. 711 00:47:09,445 --> 00:47:13,609 Exactly. Right. So here we go again. 712 00:47:15,551 --> 00:47:18,486 - Oh! Oh! Whoopsidaisies. - [ Laughing ] 713 00:47:20,056 --> 00:47:22,684 Yeah, well, it's a disease. It's a clinical thing. 714 00:47:22,759 --> 00:47:26,525 I'm taking pills and having injections. And I'm told it won't last long. 715 00:47:26,596 --> 00:47:29,565 - Okay, stand aside. - I don't think that's a good idea. 716 00:47:29,632 --> 00:47:32,624 Really, it's quite, um, tricky. Anna. 717 00:47:34,303 --> 00:47:38,501 Anna, don't. It's harder than it-- No, it's not. It's easy. 718 00:47:44,080 --> 00:47:46,514 [ Birds Chirping ] 719 00:47:46,582 --> 00:47:48,516 Come on, Flopsy. 720 00:47:48,584 --> 00:47:50,745 Right. 721 00:47:50,820 --> 00:47:53,345 All right. 722 00:47:53,423 --> 00:47:57,382 [ Grunts ] Oh, bugger. 723 00:47:57,460 --> 00:48:00,952 Oh, God, this could be very unpleasant. 724 00:48:04,702 --> 00:48:08,502 Ay! Bugger, bugger. 725 00:48:12,043 --> 00:48:17,310 Now what in the world in this garden could make that ordeal worthwhile? 726 00:48:21,986 --> 00:48:25,012 It's amazing how you 727 00:48:25,089 --> 00:48:28,388 Can speak right to my heart 728 00:48:30,595 --> 00:48:33,325 Nice garden. 729 00:48:33,398 --> 00:48:36,390 Without saying a word 730 00:48:36,467 --> 00:48:40,164 You can light up the dark 731 00:48:44,008 --> 00:48:49,446 - [ Anna Laughs ] - Try as I may, I can never explain 732 00:48:49,514 --> 00:48:55,714 What I hear when you don't say a thing 733 00:48:58,990 --> 00:49:02,289 - You say it best - You say it best 734 00:49:02,360 --> 00:49:05,591 When you say nothing at all 735 00:49:05,663 --> 00:49:08,632 "For June who loved this garden. 736 00:49:08,700 --> 00:49:11,999 From Joseph who always sat beside her." 737 00:49:15,740 --> 00:49:19,039 Some people do spend their whole lives together. 738 00:49:27,018 --> 00:49:29,543 All day long I can hear 739 00:49:29,621 --> 00:49:32,385 People talking out loud 740 00:49:38,029 --> 00:49:41,556 - But when you hold me near - When you hold me near 741 00:49:41,633 --> 00:49:48,562 - You drown out the crowd - Out the crowd 742 00:49:48,640 --> 00:49:54,579 - Try as they may they can never define - Come and sit with me. 743 00:49:54,646 --> 00:50:00,812 What's been said between your heart and mine 744 00:50:00,885 --> 00:50:06,084 The smile on your face lets me know that you need me 745 00:50:06,157 --> 00:50:08,091 There's a truth in your eyes 746 00:50:08,226 --> 00:50:10,854 - Saying you'll never leave me - Bollocks! Bollocks! 747 00:50:10,928 --> 00:50:13,829 - Have you seen my glasses? - No, afraid not. 748 00:50:13,898 --> 00:50:18,096 Big, big bollocks! Average day, my glasses are everywhere. 749 00:50:18,169 --> 00:50:20,603 Everywhere I look there's a pair of glasses. 750 00:50:20,672 --> 00:50:23,402 But when I want to go to the cinema, they've vanished. 751 00:50:23,474 --> 00:50:25,408 It's one of life's real cruelties. 752 00:50:25,476 --> 00:50:28,934 That's compared to, like, earthquakes in the Far East or testicular cancer, is it? 753 00:50:29,013 --> 00:50:31,345 Oh, shit. Is that the time? 754 00:50:31,416 --> 00:50:35,011 - [ Continues ] - Thanks for all your help on the glasses thing. 755 00:50:35,086 --> 00:50:37,452 Oh, you're welcome. Did you find them? 756 00:50:37,522 --> 00:50:39,490 - Sort of. - Great. 757 00:50:48,566 --> 00:50:55,904 Oh, the smile on your face lets me know that you need me 758 00:50:55,973 --> 00:50:57,907 There's a truth in your eyes 759 00:50:57,975 --> 00:51:02,639 Saying you'll never leave me 760 00:51:04,415 --> 00:51:09,580 The touch of your hand says you'll catch me wherever I fall 761 00:51:09,654 --> 00:51:11,588 So who left who? 762 00:51:11,656 --> 00:51:14,557 - Uh, she left me. - Why? 763 00:51:14,625 --> 00:51:17,924 - She saw through me. - Uh-oh. 764 00:51:17,995 --> 00:51:21,330 That's not good. 765 00:51:21,399 --> 00:51:23,629 You can give me Anna Scott any day. 766 00:51:23,701 --> 00:51:26,602 I didn't like her last film. Fell asleep as soon as the lights went down. 767 00:51:26,671 --> 00:51:28,605 I don't really care what the film's like. 768 00:51:28,673 --> 00:51:31,403 Any film with her in, it's fine by me. 769 00:51:31,476 --> 00:51:33,376 [ Men Laughing ] 770 00:51:33,444 --> 00:51:35,605 She's not my type at all. I prefer the other one. 771 00:51:35,680 --> 00:51:38,205 You know, blonde, sweet-looking. 772 00:51:38,282 --> 00:51:40,216 You know, what's-her-name. 773 00:51:40,284 --> 00:51:42,582 Has an orgasm every time you take her out for a cup of coffee. 774 00:51:42,653 --> 00:51:44,780 Meg Ryan. 775 00:51:44,856 --> 00:51:48,292 No, she's too wholesome. The point about Miss Scott is... 776 00:51:48,359 --> 00:51:51,294 she's got that twinkle in her eyes. 777 00:51:51,362 --> 00:51:54,058 Probably drug-induced. Spends most of her life in bloody rehab. 778 00:51:54,132 --> 00:51:56,726 Well, whatever. She's so clearly up for it. 779 00:51:56,801 --> 00:51:59,736 You see, most girls, they're all like, "Stay away, chum." 780 00:51:59,804 --> 00:52:03,900 But Anna, she is absolutely gagging for it. 781 00:52:03,975 --> 00:52:05,909 [ Men Laughing ] 782 00:52:05,977 --> 00:52:08,445 Do you know that in over 50% of the languages, 783 00:52:08,513 --> 00:52:12,313 the word for "actress" is the same as the word for "prostitute"? 784 00:52:12,383 --> 00:52:15,045 - [ Men Laughing ] - Where did you get that from? 785 00:52:15,119 --> 00:52:19,783 And Anna is your definitive actress, 786 00:52:19,857 --> 00:52:23,657 someone really filthy you can just flip over and start again. 787 00:52:25,229 --> 00:52:28,494 - Right, that's it. Sorry. - No, no. There's really no point. 788 00:52:28,566 --> 00:52:31,399 [ All Laughing ] 789 00:52:31,469 --> 00:52:33,664 Um, sorry-- sorry to disturb you guys. 790 00:52:33,738 --> 00:52:36,172 - But, um-- - Can I help? 791 00:52:36,240 --> 00:52:39,801 Well, yeah. I wish I hadn't overheard your conversation, but I did. 792 00:52:39,877 --> 00:52:42,471 And, um, I just think, you know, 793 00:52:42,547 --> 00:52:45,482 the person you're talking about is a real person. 794 00:52:45,550 --> 00:52:48,519 And I think she probably deserves a little bit more consideration... 795 00:52:48,586 --> 00:52:51,282 rather than having jerks like you drooling over her. 796 00:52:51,355 --> 00:52:54,017 Oh, sod off, mate. What are you, her dad? 797 00:52:54,091 --> 00:52:58,790 [ Snickering, Laughing ] 798 00:53:01,732 --> 00:53:04,030 - I'm sorry. - No, I love that you tried. 799 00:53:04,101 --> 00:53:07,002 Time was I'd have done the same thing. In fact-- 800 00:53:07,071 --> 00:53:10,006 [ Laughing Continues ] 801 00:53:11,943 --> 00:53:13,877 Hi. 802 00:53:15,346 --> 00:53:17,371 Oh, my God. 803 00:53:17,448 --> 00:53:19,973 I just wanted to apologize for my friend. He's very sensitive. 804 00:53:20,051 --> 00:53:21,518 Uh, look, I'm sorr-- 805 00:53:21,586 --> 00:53:24,521 No, no, leave it. It's, you know-- I'm sure you didn't mean any harm. 806 00:53:24,589 --> 00:53:27,080 I'm sure it was just friendly banter. 807 00:53:27,158 --> 00:53:30,059 I'm sure you guys have dicks the size of peanuts. Enjoy your dinner. 808 00:53:30,127 --> 00:53:33,153 The tuna's really good. 809 00:53:35,433 --> 00:53:38,869 [ Anna ] I shouldn't have done that. I shouldn't have done that. 810 00:53:38,936 --> 00:53:41,871 - No, you were brilliant. - I'm rash and I'm stupid. 811 00:53:41,939 --> 00:53:45,033 What am I doing with you? 812 00:53:45,109 --> 00:53:47,737 Uh, I don't know, I'm afraid. 813 00:53:47,812 --> 00:53:49,746 I don't either. 814 00:53:54,252 --> 00:53:56,846 Here we are. 815 00:53:56,921 --> 00:53:58,855 Yes. 816 00:54:00,391 --> 00:54:02,723 - Well, look-- - Do you wanna come up? 817 00:54:04,996 --> 00:54:09,899 Well, there seems to be... lots of reasons why I shouldn't, so-- 818 00:54:09,967 --> 00:54:12,902 There are lots of reasons. 819 00:54:16,173 --> 00:54:19,404 Do you wanna come up? 820 00:54:22,813 --> 00:54:25,043 Give me five minutes? 821 00:54:42,366 --> 00:54:44,300 - Hi. - Hi. 822 00:54:47,138 --> 00:54:50,471 To be able to do that is such a wonderful thing. 823 00:54:50,541 --> 00:54:52,566 - You've got to go. - Why? 824 00:54:52,643 --> 00:54:57,774 Because my boyfriend who was in America is, in fact, now in the next room. 825 00:54:57,848 --> 00:55:00,078 - Boyfriend? - Yes. 826 00:55:00,151 --> 00:55:03,712 - Baby, who is it? - Uh, it's, uh-- 827 00:55:04,822 --> 00:55:07,620 - Uh-- - Uh, room service. 828 00:55:07,692 --> 00:55:12,322 Oh. How you doing? I thought you guys always wore those, uh, penguin coats. 829 00:55:13,397 --> 00:55:15,331 Usually we do. 830 00:55:15,399 --> 00:55:18,266 But I was just, uh-- just changed to go home. 831 00:55:18,336 --> 00:55:22,568 And, um, then I thought I'd take this final call. 832 00:55:22,640 --> 00:55:25,370 Oh, great. If you don't mind, I would like something too. 833 00:55:25,443 --> 00:55:28,003 Could you bring me up some really, really cold water? 834 00:55:28,079 --> 00:55:30,479 I'll see what I can do. 835 00:55:30,548 --> 00:55:34,985 - Still, not sparkling. - Absolutely. Ice-cold still water. 836 00:55:35,052 --> 00:55:38,488 Unless it's illegal in the U.K. to serve beverages below room temperature. 837 00:55:38,556 --> 00:55:42,458 I wouldn't want you going to jail just to satisfy my whim, now. 838 00:55:42,526 --> 00:55:45,689 - No, I'm sure it's fine. - Thank you. - I-- 839 00:55:45,763 --> 00:55:49,824 Hey, one more thing. Could you adios these dirty dishes and take out that trash too? 840 00:55:52,837 --> 00:55:54,771 - Uh-- - Right. 841 00:55:54,839 --> 00:55:57,273 No. No. Um, don't-- don't-- don't do that. 842 00:55:57,341 --> 00:55:59,707 I don't think it's his job to clear. 843 00:55:59,777 --> 00:56:04,009 Oh, I'm sorry. I'm sorry. What's your name, man? 844 00:56:05,282 --> 00:56:07,216 Bernie. 845 00:56:07,284 --> 00:56:09,514 Oh, listen, Bernie. 846 00:56:09,587 --> 00:56:12,886 Thank you. I really appreciate it. 847 00:56:12,957 --> 00:56:14,891 - Hey, you. - [ Nervous Chuckle ] 848 00:56:19,296 --> 00:56:24,233 So, tell me. Tell me, tell me. Good surprise or nasty surprise? 849 00:56:24,301 --> 00:56:27,134 - Good surprise. - Oh, you're such a liar. 850 00:56:27,204 --> 00:56:29,638 She hates surprises. Hey, what are you gonna order? 851 00:56:29,707 --> 00:56:32,642 - Huh? - From him. What are you gonna order? 852 00:56:32,710 --> 00:56:34,974 Um, I haven't decided yet. 853 00:56:35,046 --> 00:56:37,207 Oh, well, don't overdo it. 854 00:56:37,281 --> 00:56:41,308 I don't want people saying, "There goes that famous actor with the big, fat girlfriend." 855 00:56:41,385 --> 00:56:43,546 - [ Laughing ] - [ Door Closes ] 856 00:56:43,621 --> 00:56:45,714 I should leave. 857 00:56:51,929 --> 00:56:55,387 This is a fairly strange reality to be faced with. 858 00:56:56,734 --> 00:56:58,668 I'm so sorry. 859 00:57:01,405 --> 00:57:03,703 I don't know... 860 00:57:03,774 --> 00:57:06,072 what to say. 861 00:57:06,143 --> 00:57:08,407 Well, 862 00:57:08,479 --> 00:57:10,640 I think, um, 863 00:57:10,715 --> 00:57:13,912 "good-bye" is traditional. 864 00:57:58,015 --> 00:58:00,142 I can think of younger days 865 00:58:02,686 --> 00:58:05,314 When living for my life 866 00:58:07,992 --> 00:58:10,085 Was everything 867 00:58:10,160 --> 00:58:12,594 A man could want to do 868 00:58:15,533 --> 00:58:19,094 I could never see 869 00:58:19,169 --> 00:58:25,472 Tomorrow 870 00:58:25,543 --> 00:58:29,570 I was never told 871 00:58:29,647 --> 00:58:34,516 About the sorrow 872 00:58:37,254 --> 00:58:40,087 And 873 00:58:40,157 --> 00:58:44,184 How can you mend 874 00:58:44,261 --> 00:58:47,719 A broken heart 875 00:58:51,268 --> 00:58:55,830 How can you stop the rain from falling down 876 00:58:58,509 --> 00:59:01,774 Tell me how can you stop 877 00:59:04,782 --> 00:59:09,014 That old sun from shining 878 00:59:09,086 --> 00:59:12,647 What makes the world 879 00:59:12,723 --> 00:59:16,454 Go round 880 00:59:16,527 --> 00:59:18,859 - And - Come on. 881 00:59:18,929 --> 00:59:21,830 - How can you mend - Open up. 882 00:59:21,899 --> 00:59:25,626 This is me. Spikey. 883 00:59:27,171 --> 00:59:31,403 I'm in contact with some quite important spiritual vibrations. 884 00:59:33,077 --> 00:59:36,911 Come on. Hit me with it. 885 00:59:40,651 --> 00:59:43,552 - There's this girl-- - Aha. 886 00:59:43,621 --> 00:59:47,421 See, I been gettin' a female vibe. Good. 887 00:59:47,491 --> 00:59:50,119 Speak on, dear friend. 888 00:59:50,194 --> 00:59:52,754 She's someone who... 889 00:59:52,830 --> 00:59:55,924 can't be mine, and, uh, 890 00:59:58,135 --> 01:00:03,596 it's as if I've taken love heroin, and now I can't ever have it again. 891 01:00:03,674 --> 01:00:06,905 I've opened Pandora's box and there's trouble inside. 892 01:00:06,977 --> 01:00:08,911 Mmm. 893 01:00:10,981 --> 01:00:13,472 Yeah. 894 01:00:13,550 --> 01:00:16,144 Tricky. 895 01:00:16,220 --> 01:00:18,154 Tricky. 896 01:00:20,391 --> 01:00:23,622 I knew a girl at school called Pandora. 897 01:00:26,463 --> 01:00:29,523 Never got to see her box or-- [ Chuckling ] 898 01:00:29,600 --> 01:00:31,534 Right. 899 01:00:31,602 --> 01:00:35,299 - Right. Thanks. That's very helpful. - [ Spike Laughing ] 900 01:00:37,074 --> 01:00:40,669 You didn't know she had a boyfriend? 901 01:00:40,744 --> 01:00:43,235 No. No. 902 01:00:43,313 --> 01:00:45,247 Why? Did you? 903 01:00:46,817 --> 01:00:48,978 [ William ] Oh, bloody hell. I don't believe it. 904 01:00:49,053 --> 01:00:53,217 My whole life ruined because I don't read Hello magazine. 905 01:00:53,290 --> 01:00:57,090 Let's face facts. This was always a no-win situation. 906 01:00:58,562 --> 01:01:01,087 Anna's... a goddess. 907 01:01:01,165 --> 01:01:04,225 You know what happens to mortals who get involved with the gods. 908 01:01:04,301 --> 01:01:07,099 - Buggered, is it? - Every time. 909 01:01:07,171 --> 01:01:12,074 But don't despair. I think I have the solution to your problems. 910 01:01:12,142 --> 01:01:14,872 - Really? - Mm-hmm. Her name is Tessa. 911 01:01:14,945 --> 01:01:16,810 She works in the Contracts Department. 912 01:01:16,880 --> 01:01:20,179 The hair, I admit, is unfashionably frizzy, 913 01:01:20,250 --> 01:01:24,243 but she's bright as a button and kisses like a nymphomaniac on death row. 914 01:01:24,321 --> 01:01:26,585 - Apparently. - [ Others Laughing ] 915 01:01:26,657 --> 01:01:29,057 [ Doorbell Ringing ] 916 01:01:29,126 --> 01:01:31,754 Now... try. 917 01:01:34,832 --> 01:01:36,993 [ Tessa ] I got completely lost. 918 01:01:37,067 --> 01:01:39,763 It's very difficult, isn't it? Everything's got the word "Kensington" in it. 919 01:01:39,837 --> 01:01:43,204 Kensington Park Road. Kensington Garden. Kensington bloody Park Garden. 920 01:01:43,273 --> 01:01:45,798 - Tessa, this is Bella, my wife. - Hello. 921 01:01:45,876 --> 01:01:47,969 - You're in a wheelchair. - That's right. 922 01:01:48,045 --> 01:01:50,479 And this is William. 923 01:01:50,547 --> 01:01:52,879 - Hello, William. - Hi. 924 01:01:52,950 --> 01:01:56,010 - Max has told me everything about you. - Has he? 925 01:01:56,086 --> 01:01:58,714 Oh, yes. You are a naughty boy. 926 01:01:58,789 --> 01:02:01,121 - Wine? - Oh, yes, please. 927 01:02:01,191 --> 01:02:03,216 Come on, Willie. Let's get sloshed. 928 01:02:03,293 --> 01:02:05,318 - Red or white? - [ Tessa Chuckling ] Red. 929 01:02:08,031 --> 01:02:10,363 Keziah. 930 01:02:11,869 --> 01:02:15,134 - Some woodcock? - No, thank you. I'm a fruitarian. 931 01:02:15,205 --> 01:02:17,571 Ah. 932 01:02:19,109 --> 01:02:21,907 What is a fruitarian, exactly? 933 01:02:21,979 --> 01:02:25,813 We believe that fruits and vegetables have feelings, 934 01:02:25,883 --> 01:02:28,181 so we think cooking is cruel. 935 01:02:28,252 --> 01:02:32,245 We only eat things that have actually fallen from the tree or bush, 936 01:02:32,322 --> 01:02:34,517 that are, in fact, dead already. 937 01:02:36,326 --> 01:02:40,592 Ah. Oh, right. 938 01:02:40,664 --> 01:02:42,598 Right. 939 01:02:42,666 --> 01:02:44,861 So, um, these carrots? 940 01:02:44,935 --> 01:02:47,563 - Have been murdered, yes. - Murdered. 941 01:02:49,106 --> 01:02:52,234 Poor old carrots. That's-- 942 01:02:52,309 --> 01:02:54,243 That's beastly. 943 01:02:57,614 --> 01:03:00,708 Delicious coffee. 944 01:03:00,784 --> 01:03:03,309 - I'm sorry about the lamb. - [ Laughing ] 945 01:03:03,387 --> 01:03:08,154 No. I thought it was... really, you know, interesting. 946 01:03:08,225 --> 01:03:11,285 Interesting means inedible. 947 01:03:11,361 --> 01:03:14,797 - Really inedible. Yes, you're right. - [ Max, Bella Laughing ] 948 01:03:17,534 --> 01:03:21,300 Well, maybe we'll meet again. 949 01:03:21,371 --> 01:03:25,068 Yeah, yeah. That would be, uh-- 950 01:03:25,142 --> 01:03:27,076 be great. 951 01:03:34,618 --> 01:03:36,552 Bye. 952 01:03:55,639 --> 01:03:58,130 Well? 953 01:03:58,208 --> 01:04:00,142 Perfect. 954 01:04:00,210 --> 01:04:02,405 Absolutely perfect. 955 01:04:04,882 --> 01:04:07,749 And? 956 01:04:07,818 --> 01:04:11,584 I think you've forgotten what an unusual situation you two have. 957 01:04:13,757 --> 01:04:18,194 To find someone you actually... love, who'll love you. 958 01:04:18,262 --> 01:04:21,129 The chances are always minuscule. 959 01:04:22,599 --> 01:04:24,533 Look at me. 960 01:04:24,601 --> 01:04:29,163 Apart from the American, I've only loved two girls, both total disasters. 961 01:04:29,239 --> 01:04:31,298 - That's not fair. - One of them marries me, then leaves me... 962 01:04:31,375 --> 01:04:34,401 faster than you can say "Indiana Jones." 963 01:04:34,478 --> 01:04:37,914 And the other-- who seriously ought to have known better-- 964 01:04:37,981 --> 01:04:39,972 casually marries my best friend. 965 01:04:40,050 --> 01:04:44,180 - She still loves you, though. - In a depressingly asexual way. 966 01:04:46,323 --> 01:04:48,553 - I never fancied you much, actually. - [ Chuckling ] 967 01:04:48,625 --> 01:04:52,186 - Oh, God. - [ Laughing ] 968 01:04:52,262 --> 01:04:55,925 I loved you. You were terribly funny, but... 969 01:04:55,999 --> 01:04:58,297 all that kissing my ears. 970 01:04:58,368 --> 01:05:01,030 I don't believe it. This is just getting worse. 971 01:05:01,104 --> 01:05:03,800 I shall find myself 30 years from now still sitting on this sofa. 972 01:05:05,375 --> 01:05:09,141 - Do you wanna stay? - Yeah. Why not? 973 01:05:09,212 --> 01:05:11,976 All that awaits me at home is a masturbating Welshman. 974 01:05:16,086 --> 01:05:18,145 Here we go. 975 01:05:18,221 --> 01:05:20,155 - Good night. - Night. 976 01:05:26,936 --> 01:05:30,565 [ Chattering, Laughing ] 977 01:05:39,248 --> 01:05:41,307 - See you. - Right. 978 01:05:49,658 --> 01:05:52,024 Guilty. Very, very guilty. 979 01:05:52,094 --> 01:05:54,028 So it seems. 980 01:05:58,467 --> 01:06:00,401 [ Dog Barking ] 981 01:06:36,038 --> 01:06:38,097 [ Doorbell Rings ] 982 01:06:41,510 --> 01:06:44,104 Hi. 983 01:06:45,748 --> 01:06:47,978 Can I come in? 984 01:06:48,050 --> 01:06:49,984 Come in. 985 01:06:57,259 --> 01:07:00,387 They were taken years ago. 986 01:07:00,462 --> 01:07:03,397 I know it was-- 987 01:07:03,465 --> 01:07:08,095 But I was poor and-- It happens a lot. 988 01:07:08,170 --> 01:07:10,536 That's not an excuse. I just-- 989 01:07:13,175 --> 01:07:16,338 But to make matters worse, 990 01:07:16,412 --> 01:07:19,643 it now appears as though... 991 01:07:19,715 --> 01:07:23,742 someone was filming me as well. 992 01:07:23,819 --> 01:07:27,550 So what was a stupid photo shoot... 993 01:07:27,623 --> 01:07:29,921 now looks like a porn film. 994 01:07:32,428 --> 01:07:35,488 The pictures have been sold and they're just... 995 01:07:35,564 --> 01:07:37,498 everywhere. 996 01:07:40,803 --> 01:07:43,067 I didn't know where to go. 997 01:07:45,574 --> 01:07:47,508 The hotel's surrounded. 998 01:07:51,747 --> 01:07:55,046 I know it's been months, but-- 999 01:07:55,117 --> 01:07:57,483 This is the place. 1000 01:07:59,855 --> 01:08:02,119 Thank you. 1001 01:08:05,327 --> 01:08:07,761 I'm just in London... 1002 01:08:07,830 --> 01:08:10,697 for two days, but what with your papers, 1003 01:08:10,766 --> 01:08:13,701 it's the worst place to be. [ Sniffling ] 1004 01:08:13,769 --> 01:08:17,637 These pictures are just so horrible, and they're so grainy. 1005 01:08:17,706 --> 01:08:19,640 It makes me look like-- 1006 01:08:19,708 --> 01:08:21,733 Don't think about it. 1007 01:08:24,079 --> 01:08:26,343 We'll sort it out. 1008 01:08:29,284 --> 01:08:33,653 What would you like? Tea? 1009 01:08:33,722 --> 01:08:35,656 Bath? 1010 01:08:39,695 --> 01:08:42,892 - A bath would be great. - [ Door Slams ] 1011 01:08:45,033 --> 01:08:46,967 Oh, Christ alive! 1012 01:08:51,673 --> 01:08:54,039 Brilliant. Fantastic. 1013 01:08:57,546 --> 01:08:59,673 Magnificent. 1014 01:09:06,188 --> 01:09:08,122 You must be Spike. 1015 01:09:17,499 --> 01:09:19,433 [ Exhaling ] 1016 01:09:21,804 --> 01:09:25,331 - Hi. - Just... 1017 01:09:25,407 --> 01:09:27,341 checkin'. 1018 01:09:32,147 --> 01:09:34,081 Thank you, God. 1019 01:09:37,920 --> 01:09:40,411 I'm really sorry about last time. 1020 01:09:40,489 --> 01:09:42,855 - Oh-- - He just flew in. 1021 01:09:42,925 --> 01:09:44,859 - I had no idea. - All right. 1022 01:09:44,927 --> 01:09:49,523 In fact, I had no idea if he was ever gonna fly in again. 1023 01:09:49,598 --> 01:09:52,726 It's not often one has the opportunity to adios... 1024 01:09:52,801 --> 01:09:55,668 the plates of a major Hollywood film star. 1025 01:09:55,737 --> 01:09:58,262 It was, um-- It was thrilling for me. 1026 01:10:01,977 --> 01:10:03,911 So how is he? 1027 01:10:06,014 --> 01:10:07,948 I don't know. 1028 01:10:10,752 --> 01:10:12,686 It just got to the point... 1029 01:10:12,754 --> 01:10:16,212 where I couldn't remember any of the reasons why we were together. 1030 01:10:17,526 --> 01:10:19,460 And you and love? 1031 01:10:22,030 --> 01:10:25,193 Oh, well, there's a question, um, 1032 01:10:25,267 --> 01:10:27,792 without an interesting answer. 1033 01:10:31,940 --> 01:10:33,874 I have thought about you. 1034 01:10:35,911 --> 01:10:39,039 - Oh. - It's just that... 1035 01:10:39,114 --> 01:10:42,641 anytime I've tried to keep... 1036 01:10:42,718 --> 01:10:46,552 anything normal with a person that was... 1037 01:10:46,622 --> 01:10:48,817 normal, it's just been a disaster. 1038 01:10:48,891 --> 01:10:53,225 Listen, I appreciate that. Absolutely. 1039 01:10:53,295 --> 01:10:56,287 So what is that, a film you're doing? 1040 01:10:56,365 --> 01:11:00,495 Um, start in L.A. on Tuesday. 1041 01:11:00,569 --> 01:11:03,595 Would you like me to take you through your lines? 1042 01:11:03,672 --> 01:11:06,800 Would you? 'Cause it's all talk, talk, talk. 1043 01:11:06,875 --> 01:11:09,036 Hand it over. 1044 01:11:10,312 --> 01:11:14,009 Right. Um, basic plot? 1045 01:11:14,082 --> 01:11:17,108 I'm a difficult but brilliant junior officer... 1046 01:11:17,185 --> 01:11:22,088 who in about 20 minutes is gonna save the world from nuclear disaster. 1047 01:11:22,157 --> 01:11:24,421 Mm-hmm. Okay. Well done, you. 1048 01:11:24,493 --> 01:11:26,757 "Message from Command. Would you like them to send in the H.K.s?" 1049 01:11:26,828 --> 01:11:29,854 No. Turn over four T.R.S.s and tell them we need radar feedback... 1050 01:11:29,932 --> 01:11:31,866 before the K.F.T.s return at 1900. 1051 01:11:31,934 --> 01:11:35,563 Then inform the Pentagon we'll need Black Star cover from 1000 through 1215. 1052 01:11:35,637 --> 01:11:39,596 And if you say one word about how many mistakes I made in that speech, I'll pelt you with olives. 1053 01:11:39,675 --> 01:11:42,269 - Very well, Captain. I'll pass that on straightaway. - Thank you. 1054 01:11:42,344 --> 01:11:44,278 - How many mistakes did I make? - Eleven. 1055 01:11:44,346 --> 01:11:48,612 - Damn it. And Wainwright-- - Cartwright. 1056 01:11:48,684 --> 01:11:50,879 Cartwright, Wainwright, whatever your name is, 1057 01:11:50,953 --> 01:11:52,887 I promised little Jimmy I'd be home for his birthday, 1058 01:11:52,955 --> 01:11:55,446 so could you get a message to him that I may be late. 1059 01:11:55,524 --> 01:11:57,719 Certainly. And, uh, little Johnny? 1060 01:11:57,793 --> 01:12:00,193 - My son's name is Johnny? - Yep. 1061 01:12:00,262 --> 01:12:02,958 - Then get a message to him too. - I'll do what I can, Captain, 1062 01:12:03,031 --> 01:12:04,965 but I can't promise anything. 1063 01:12:05,033 --> 01:12:09,732 - And Cartwright goes. - [ Exhales ] 1064 01:12:09,805 --> 01:12:13,935 - What do you think? - Gripping. It's not Jane Austen. 1065 01:12:14,009 --> 01:12:16,978 It's not Henry James, but it's... gripping. 1066 01:12:17,045 --> 01:12:20,811 - Think I should do Henry James instead? - You would be brilliant. 1067 01:12:20,882 --> 01:12:26,252 But this writer-- writers-- they're pretty damn good too. 1068 01:12:26,321 --> 01:12:28,915 You never get anyone on Wings of the Dove saying, 1069 01:12:28,991 --> 01:12:31,789 "Inform the Pentagon we need Black Star cover." 1070 01:12:31,860 --> 01:12:33,794 For me the book is the poorer for it. 1071 01:12:39,067 --> 01:12:41,501 I can't believe you have that picture. 1072 01:12:43,071 --> 01:12:45,505 You like Chagall? 1073 01:12:45,574 --> 01:12:50,273 I do. It feels like how love should be-- 1074 01:12:50,345 --> 01:12:53,075 floating through a dark blue sky. 1075 01:12:53,148 --> 01:12:55,844 With a goat, playing a violin. 1076 01:12:55,917 --> 01:12:57,851 Well, yes. 1077 01:12:57,919 --> 01:13:01,013 Happiness isn't happiness without a violin-playing goat. 1078 01:13:22,126 --> 01:13:24,060 You have big feet. 1079 01:13:26,731 --> 01:13:30,895 Yes. Yes, always have had. 1080 01:13:32,737 --> 01:13:36,332 You know what they say about men with big feet. 1081 01:13:37,608 --> 01:13:39,667 No. What's that? 1082 01:13:39,744 --> 01:13:43,407 Uh, big feet, 1083 01:13:43,481 --> 01:13:46,143 large... shoes. 1084 01:13:51,990 --> 01:13:53,924 The thing that is so irritating... 1085 01:13:53,992 --> 01:13:57,359 is that now I'm so fierce when it comes to nudity clauses. 1086 01:13:57,428 --> 01:14:00,158 You actually have... clauses in your contract about nudity? 1087 01:14:00,231 --> 01:14:02,165 Definitely. 1088 01:14:02,233 --> 01:14:05,828 "You may show the dent of the top of the artist's buttocks, but neither cheek." 1089 01:14:05,903 --> 01:14:09,134 Or if there's a stunt bottom being used... 1090 01:14:09,207 --> 01:14:12,176 "artist must have full consultation." 1091 01:14:12,243 --> 01:14:17,442 - You have a stunt bottom? - I could have a stunt bottom, yes. 1092 01:14:17,515 --> 01:14:21,952 Are people tempted to go for better bottoms than their own? 1093 01:14:22,020 --> 01:14:24,648 Yeah. [ Chuckling ] I would. This is important stuff. 1094 01:14:24,722 --> 01:14:28,715 It's one hell of a job, isn't it? What do you put on your passport? 1095 01:14:28,793 --> 01:14:31,193 "Profession: Mel Gibson's bottom." [ Chuckling ] 1096 01:14:31,262 --> 01:14:33,457 Actually, Mel does his own ass work. 1097 01:14:33,531 --> 01:14:35,499 - Right. - Why wouldn't he? 1098 01:14:35,566 --> 01:14:39,662 - Absolutely. - It's delicious. 1099 01:14:39,737 --> 01:14:43,070 What, the ice cream or Mel Gibson's bottom? 1100 01:14:43,141 --> 01:14:46,008 Both. Equally. 1101 01:14:46,077 --> 01:14:48,705 But you wouldn't necessarily lick both? 1102 01:14:48,780 --> 01:14:53,114 - Well, this is tart. [ Laughing ] - [ Laughing ] 1103 01:14:53,184 --> 01:14:55,379 And fuzz-free. 1104 01:14:59,457 --> 01:15:02,085 And, uh-- 1105 01:15:02,160 --> 01:15:04,822 Bedroom. There's clean sheets. 1106 01:15:14,739 --> 01:15:17,333 Today's been a good day, 1107 01:15:17,408 --> 01:15:20,343 which in the circumstances is... 1108 01:15:20,411 --> 01:15:23,209 unexpected. 1109 01:15:23,281 --> 01:15:25,545 Thank you. 1110 01:15:29,120 --> 01:15:32,214 Anyway, um, 1111 01:15:32,290 --> 01:15:34,258 time for bed. 1112 01:15:35,426 --> 01:15:37,360 Or sofa bed. 1113 01:15:43,734 --> 01:15:45,725 Good night. 1114 01:15:45,803 --> 01:15:47,737 Good night. 1115 01:15:56,814 --> 01:15:58,748 [ Clock Ticking ] 1116 01:16:01,152 --> 01:16:04,781 [ Dog Barking ] 1117 01:16:25,877 --> 01:16:30,109 [ Stairs Creaking, Footfalls ] 1118 01:16:33,351 --> 01:16:35,285 Oh, my God. 1119 01:16:43,427 --> 01:16:45,861 Hello? 1120 01:16:45,930 --> 01:16:47,864 Hello. 1121 01:16:49,600 --> 01:16:53,195 - Spike. - I wonder if I could have a little word. 1122 01:16:53,271 --> 01:16:56,604 - Right. - I don't want to interfere or anything, 1123 01:16:56,674 --> 01:16:59,336 but she's just split up from her boyfriend, right? 1124 01:16:59,410 --> 01:17:03,210 - Maybe. - And she's in your house. 1125 01:17:04,715 --> 01:17:08,207 - Yes. - And you get on very well. 1126 01:17:09,921 --> 01:17:12,651 - Yes. - Well, isn't this, perhaps, 1127 01:17:12,723 --> 01:17:14,782 a nice opportunity to... 1128 01:17:18,563 --> 01:17:20,497 slip her one. 1129 01:17:20,565 --> 01:17:22,533 Spike, for God's sakes. She's in trouble. Get a grip. 1130 01:17:22,600 --> 01:17:25,262 You think it's the wrong moment. Fair enough. 1131 01:17:30,441 --> 01:17:32,409 - Do you mind if I have a go? - Spike! 1132 01:17:32,476 --> 01:17:35,377 - Okay. - I'll talk to you in the morning. 1133 01:17:35,446 --> 01:17:40,179 Okay. Might be too late, but okay. 1134 01:17:40,251 --> 01:17:42,185 [ Footfalls ] 1135 01:17:42,253 --> 01:17:44,221 [ Footfalls End ] 1136 01:17:44,288 --> 01:17:47,223 [ Footfalls Resume ] 1137 01:17:49,994 --> 01:17:53,725 [ Groans ] Please, sod off. 1138 01:17:53,798 --> 01:17:55,732 - Okay. All right. - No. No, no! 1139 01:17:55,800 --> 01:17:59,600 Wait! I thought you were, um, someone else. 1140 01:18:01,339 --> 01:18:05,105 I thought you were Spike. I'm thrilled that you're not. 1141 01:19:06,671 --> 01:19:08,605 [ Whispers ] Wow. 1142 01:19:10,908 --> 01:19:12,842 What? 1143 01:19:12,910 --> 01:19:14,844 Nothing. 1144 01:19:49,980 --> 01:19:52,676 It does strike me as, 1145 01:19:52,750 --> 01:19:56,481 well, surreal that I'm allowed to see you naked. 1146 01:19:56,554 --> 01:19:59,523 - You and every person in this country. - I'm sorry. 1147 01:20:01,058 --> 01:20:03,720 What is it about men and nudity, huh? 1148 01:20:03,794 --> 01:20:05,728 Particularly breasts. 1149 01:20:05,796 --> 01:20:10,495 - How can you be so interested in them? - Well-- 1150 01:20:10,568 --> 01:20:13,128 But, seriously, they're just breasts. 1151 01:20:13,204 --> 01:20:16,037 Every second person in the world has them. 1152 01:20:16,107 --> 01:20:19,838 More than that, when you think about it. Meat Loaf has a very nice pair. 1153 01:20:19,910 --> 01:20:23,368 [ Chuckling ] But they're odd-looking. 1154 01:20:23,447 --> 01:20:26,245 They're for milk. Your mother has them. 1155 01:20:26,317 --> 01:20:29,844 You've seen a thousand of them. What's all the fuss about? 1156 01:20:29,920 --> 01:20:33,185 Actually, I can't think what it is, really. 1157 01:20:33,257 --> 01:20:35,851 Let me just have a quick look. 1158 01:20:40,498 --> 01:20:43,490 - Nope, nope. Beats me. - [ Laughing ] 1159 01:20:46,604 --> 01:20:50,131 Rita Hayworth used to say, 1160 01:20:50,207 --> 01:20:53,938 "They go to bed with Gilda, they wake up with me." 1161 01:20:54,011 --> 01:20:59,142 - Who was Gilda? - Her most famous part. 1162 01:20:59,216 --> 01:21:02,185 Men went to bed with the dream, 1163 01:21:02,253 --> 01:21:05,916 and they didn't like it when they woke up with the reality. 1164 01:21:07,491 --> 01:21:09,425 Do you feel that way? 1165 01:21:12,163 --> 01:21:15,860 You are lovelier this morning than you have ever been. 1166 01:21:19,570 --> 01:21:21,504 I'll be right back. 1167 01:21:35,119 --> 01:21:37,053 Breakfast in bed. 1168 01:21:37,121 --> 01:21:41,490 - Oh. - Or it's brunch or lunch or something. 1169 01:21:41,559 --> 01:21:44,289 My God. 1170 01:21:44,361 --> 01:21:46,295 Can I stay a bit longer? 1171 01:21:49,066 --> 01:21:51,000 Stay forever. 1172 01:21:53,537 --> 01:21:55,801 Okay. Oh. Forgot the jam. 1173 01:21:57,007 --> 01:22:00,067 [ Doorbell Rings ] 1174 01:22:00,144 --> 01:22:02,510 I'll get the jam, you get the door. 1175 01:22:14,136 --> 01:22:18,266 [ Flashbulbs Popping, Reporters Clamoring ] 1176 01:22:18,340 --> 01:22:20,205 Jesus Christ. 1177 01:22:22,978 --> 01:22:25,378 What? 1178 01:22:25,447 --> 01:22:27,779 What is it? 1179 01:22:27,849 --> 01:22:30,818 - Nothing, really. - You're up to something. 1180 01:22:30,886 --> 01:22:33,787 - Anna, no, please! - [ Clamoring ] 1181 01:22:36,325 --> 01:22:41,126 My God. And they got a picture of you dressed like that. 1182 01:22:41,196 --> 01:22:42,925 Yes. 1183 01:22:44,800 --> 01:22:46,734 Undressed like this, yeah. 1184 01:22:48,570 --> 01:22:52,199 - Morning, darling ones. - It's me. The press are here. 1185 01:22:52,274 --> 01:22:54,504 No, there are hundreds of them. 1186 01:22:54,576 --> 01:22:57,204 My brilliant plan was not so brilliant. I know. 1187 01:22:57,279 --> 01:23:00,578 I know. I know. Just get over here. 1188 01:23:00,649 --> 01:23:02,583 Damn it. 1189 01:23:07,756 --> 01:23:10,816 - Um, I wouldn't go outside. - Why not? 1190 01:23:13,462 --> 01:23:16,124 - Just take my word for it. - Oh. 1191 01:23:24,306 --> 01:23:26,604 [ Clamoring ] 1192 01:23:38,687 --> 01:23:40,882 How did I look? Not bad. 1193 01:23:40,956 --> 01:23:44,983 Not at all bad. Well-chosen briefs, I'd say. 1194 01:23:45,060 --> 01:23:47,722 Chicks love gray. 1195 01:23:47,796 --> 01:23:50,458 Nice firm buttocks. 1196 01:23:54,436 --> 01:23:56,370 How are you doing? 1197 01:23:56,438 --> 01:23:59,032 How do you think I'm doing? 1198 01:24:00,442 --> 01:24:02,706 - I don't know what happened. - I do. 1199 01:24:02,778 --> 01:24:07,715 Your furry friend thought he'd make a buck telling the papers where I was. 1200 01:24:07,783 --> 01:24:09,717 - That's not true. - Really? 1201 01:24:09,785 --> 01:24:13,118 The entire British press got up this morning and thought, "I know where Anna Scott is. 1202 01:24:13,188 --> 01:24:16,123 She's in that house with the blue door in Notting Hill." 1203 01:24:16,191 --> 01:24:18,955 Then you go out in your goddamn underwear! 1204 01:24:19,027 --> 01:24:22,019 - I went out in my goddamn underwear too. - Get out! 1205 01:24:22,097 --> 01:24:24,156 Sorry. 1206 01:24:24,232 --> 01:24:28,066 - I'm so sorry. - This is such an unbelievable mess. 1207 01:24:28,136 --> 01:24:31,071 I come to you to protect myself against more crappy gossip, 1208 01:24:31,139 --> 01:24:33,073 and now I've landed in it all over again. 1209 01:24:33,141 --> 01:24:35,974 For God's sake, I've got a boyfriend! 1210 01:24:36,044 --> 01:24:39,775 - You have? - As far as they're concerned I do. 1211 01:24:39,848 --> 01:24:44,717 And now, tomorrow there'll be pictures of you in every newspaper from here to Timbuktu! 1212 01:24:44,786 --> 01:24:47,755 I know that, but... just let's stay calm. 1213 01:24:47,823 --> 01:24:51,589 You stay calm! This is a perfect situation for you, isn't it? 1214 01:24:51,660 --> 01:24:54,026 Minimum input, maximum publicity. 1215 01:24:54,096 --> 01:24:56,690 Everywhere you go, people will say, "Well done, you. 1216 01:24:56,765 --> 01:25:00,565 You slept with that actress. We saw the pictures." 1217 01:25:00,635 --> 01:25:03,399 - That is spectacularly unfair. - That's yours. 1218 01:25:03,472 --> 01:25:05,406 Maybe it'll even help business. 1219 01:25:05,474 --> 01:25:08,068 Buy a boring book about Egypt from the guy that screwed Anna Scott. 1220 01:25:08,143 --> 01:25:11,943 Stop! Stop! I beg you! 1221 01:25:12,013 --> 01:25:14,277 Calm down. How about a cup of tea? 1222 01:25:14,349 --> 01:25:16,408 I don't want a goddamn cup of tea. 1223 01:25:17,819 --> 01:25:20,481 - I just wanna go home. - [ Doorbell Rings ] 1224 01:25:20,555 --> 01:25:23,319 Spike, see who that is, and put some clothes on, for God's sake. 1225 01:25:23,391 --> 01:25:26,053 - [ Clamoring ] - Looks like a chauffeur to me. 1226 01:25:26,128 --> 01:25:28,562 Spike owes you an expensive dinner or holiday, 1227 01:25:28,630 --> 01:25:31,656 depending who's got the brains to get the going rate on betrayal. 1228 01:25:31,733 --> 01:25:33,667 That is not true. Wait a minute. 1229 01:25:33,735 --> 01:25:36,431 This is crazy behavior. 1230 01:25:36,505 --> 01:25:39,770 Can't we just laugh about all this? 1231 01:25:39,841 --> 01:25:43,572 Seriously. In the huge sweep of things, this stuff doesn't matter. 1232 01:25:43,645 --> 01:25:46,842 What he's gonna say next is there's people starving in the Sudan. 1233 01:25:46,915 --> 01:25:50,681 Well, there are, and we don't have to go anywhere near that far. 1234 01:25:50,752 --> 01:25:53,687 My best friend slipped down stairs, cracked her back... 1235 01:25:53,755 --> 01:25:56,315 and she's in a wheelchair for the rest of her life. 1236 01:25:56,391 --> 01:26:00,760 All I'm asking for is a normal amount of perspective. 1237 01:26:00,829 --> 01:26:03,320 You're right. Of course, you're right. 1238 01:26:03,398 --> 01:26:06,196 It's just that I've dealt with this garbage for ten years. 1239 01:26:06,268 --> 01:26:08,202 You've had it for ten minutes. 1240 01:26:08,270 --> 01:26:11,728 Our perspectives are very different. 1241 01:26:11,807 --> 01:26:15,334 Today's newspapers will be lining tomorrow's wastepaper bin. 1242 01:26:15,410 --> 01:26:17,537 - Excuse me? - You know. 1243 01:26:17,612 --> 01:26:19,807 It's just one day. 1244 01:26:19,881 --> 01:26:23,476 Tomorrow, today's papers will all have been thrown out. 1245 01:26:23,552 --> 01:26:25,713 You really don't get it. 1246 01:26:25,787 --> 01:26:28,221 This story will be filed. 1247 01:26:28,290 --> 01:26:33,193 Every time anyone writes anything about me, they'll dig up these photos. 1248 01:26:33,261 --> 01:26:35,252 Newspapers last forever. 1249 01:26:35,330 --> 01:26:38,197 I'll regret this forever. 1250 01:26:40,302 --> 01:26:42,236 Right. 1251 01:26:45,540 --> 01:26:47,906 Right. 1252 01:26:47,976 --> 01:26:50,240 I will feel the opposite, 1253 01:26:50,312 --> 01:26:54,442 if that's okay by you, and, uh, 1254 01:26:54,516 --> 01:26:57,508 always be glad that you... came to stay. 1255 01:27:00,055 --> 01:27:02,956 But, um, you're probably right. 1256 01:27:03,024 --> 01:27:04,958 You better go. 1257 01:27:07,762 --> 01:27:09,821 [ Doorbell Rings ] 1258 01:27:16,071 --> 01:27:18,198 [ Clamoring ] 1259 01:27:45,667 --> 01:27:47,897 Was it you? 1260 01:27:50,272 --> 01:27:55,073 I may have told a few people down at the pub. 1261 01:27:56,878 --> 01:27:58,812 Right. 1262 01:28:02,250 --> 01:28:06,084 Ain't no sunshine when she's gone 1263 01:28:08,490 --> 01:28:12,085 It's not warm when she's away 1264 01:28:14,930 --> 01:28:18,195 Ain't no sunshine when she's gone 1265 01:28:18,266 --> 01:28:21,099 And she's always gone too long 1266 01:28:21,169 --> 01:28:25,071 Any time she goes away 1267 01:28:27,542 --> 01:28:31,444 Ain't no sunshine when she's gone 1268 01:28:34,015 --> 01:28:37,951 It's not warm when she's away 1269 01:28:40,422 --> 01:28:43,687 Ain't no sunshine when she's gone 1270 01:28:43,758 --> 01:28:46,625 And she's always gone too long 1271 01:28:46,695 --> 01:28:50,631 Any time she goes away 1272 01:28:53,134 --> 01:28:56,968 Wonder this time where she's gone 1273 01:28:59,407 --> 01:29:03,173 Wonder if she's gone to stay 1274 01:29:05,580 --> 01:29:08,743 Ain't no sunshine when she's gone 1275 01:29:08,817 --> 01:29:11,650 And this house just ain't no home 1276 01:29:11,720 --> 01:29:15,520 Any time she goes away 1277 01:29:17,892 --> 01:29:20,986 Ain't no sunshine when she's gone 1278 01:29:21,062 --> 01:29:23,758 And this house just ain't no home 1279 01:29:23,832 --> 01:29:27,495 Any time she goes away 1280 01:29:29,871 --> 01:29:33,671 Any time she goes away 1281 01:29:35,910 --> 01:29:39,573 Any time she goes away 1282 01:29:42,217 --> 01:29:45,709 Any time she goes away 1283 01:29:48,490 --> 01:29:51,292 Have I got something for you. Something which will make you love me so much, 1284 01:29:51,292 --> 01:29:52,259 Have I got something for you. Something which will make you love me so much, 1285 01:29:52,327 --> 01:29:55,660 you will want to hug me every day for the rest of my life. 1286 01:29:55,730 --> 01:29:58,665 - Blimey. What is it? - [ Sighing ] 1287 01:29:58,733 --> 01:30:00,928 Phone number of Anna Scott's agent in London... 1288 01:30:01,002 --> 01:30:03,527 and her agent in New York. 1289 01:30:07,415 --> 01:30:10,816 Listen, you think about her all the time. Now you can ring her. 1290 01:30:10,886 --> 01:30:14,413 Yeah. Brilliant. Thanks. 1291 01:30:14,489 --> 01:30:17,481 I'll see you tonight. Hey, Marty. Ooh! Sexy cardi. 1292 01:30:41,049 --> 01:30:43,540 [ Tapping On Glass ] 1293 01:30:43,618 --> 01:30:47,918 Shh! Hello! I have a little speech to make. 1294 01:30:47,989 --> 01:30:52,892 I won't stand up because I can't... be bothered. 1295 01:30:52,961 --> 01:30:57,728 Exactly a year ago today, this man here started the finest restaurant in London. 1296 01:30:57,799 --> 01:30:59,733 - Hear, hear. - Thank you very much. 1297 01:30:59,801 --> 01:31:02,361 Unfortunately, no one ever came to eat here. 1298 01:31:02,437 --> 01:31:05,270 - It's a tiny hiccup. - [ Laughing ] 1299 01:31:05,340 --> 01:31:08,639 And so we have to face the fact that from next week, 1300 01:31:08,710 --> 01:31:10,644 we must find somewhere new to eat. 1301 01:31:12,013 --> 01:31:16,347 I just want to say to Tony... don't take it personally. 1302 01:31:16,418 --> 01:31:20,252 The more I think about things, the more I see no rhyme or reason in life. 1303 01:31:20,322 --> 01:31:23,985 No one knows why some things work out and some things don't. 1304 01:31:24,059 --> 01:31:25,890 Why some of us get lucky... 1305 01:31:25,961 --> 01:31:29,124 - and some of us-- - Get fired. 1306 01:31:29,197 --> 01:31:30,528 - What? - No! 1307 01:31:30,599 --> 01:31:33,363 Yeah, well, it seems they're shifting the whole outfit... 1308 01:31:33,435 --> 01:31:36,029 much more towards the emerging markets. 1309 01:31:36,104 --> 01:31:40,734 And, of course, well, I was total crap, so-- 1310 01:31:40,809 --> 01:31:43,073 A toast to Bernie-- the worst stockbroker in the whole world. 1311 01:31:43,144 --> 01:31:45,874 I thank you. And Tony, the worst restauranteur. 1312 01:31:45,947 --> 01:31:48,541 - Tony and Bernie. Both crap... - The terrible two. 1313 01:31:48,617 --> 01:31:51,245 in their own special ways. 1314 01:31:51,319 --> 01:31:53,947 [ Chattering ] 1315 01:31:54,022 --> 01:31:56,456 Since it's an evening of announcements, 1316 01:31:56,524 --> 01:31:59,925 uh, I've also got one. 1317 01:31:59,995 --> 01:32:03,226 Um, I've decided to get engaged. 1318 01:32:03,298 --> 01:32:08,702 I've found myself a nice, slightly odd-looking bloke... 1319 01:32:08,770 --> 01:32:12,001 who I know is gonna make me happy for the rest of my life. 1320 01:32:13,675 --> 01:32:16,337 Wait a sec. I mean, I-- 1321 01:32:16,411 --> 01:32:20,438 I'm your brother. I don't know anything about this. Is he-- 1322 01:32:20,515 --> 01:32:24,076 - Is he financially viable? - [ Chuckling ] 1323 01:32:24,152 --> 01:32:26,814 He's an artist... with brilliant prospects. 1324 01:32:29,391 --> 01:32:32,519 - This is a secret you've been keeping from me. - [ Bella ] No, I swear! 1325 01:32:32,594 --> 01:32:34,619 [ Whispering ] By the way, it's you. 1326 01:32:37,966 --> 01:32:41,163 - Me? - What do you think? 1327 01:32:43,004 --> 01:32:44,938 Well, yeah. 1328 01:32:47,008 --> 01:32:49,340 Groovy. 1329 01:32:49,411 --> 01:32:53,643 Excuse me. Are there any more announcements? 1330 01:32:53,715 --> 01:32:56,240 Well, actually, yes. 1331 01:32:56,317 --> 01:32:59,252 I feel I should apologize to everyone... 1332 01:32:59,320 --> 01:33:01,720 for my behavior over the last six months. 1333 01:33:01,790 --> 01:33:05,419 I have, as you know, been somewhat down in the mouth. 1334 01:33:05,493 --> 01:33:09,054 There's an understatement. There are dead people on better form. 1335 01:33:09,130 --> 01:33:12,861 But I just wish to make it clear that I've turned a corner, 1336 01:33:12,934 --> 01:33:17,030 and, um, henceforward intend to be impressively happy. 1337 01:33:20,275 --> 01:33:22,937 [ Piano ] 1338 01:33:23,011 --> 01:33:26,913 Without a love of my own 1339 01:33:30,919 --> 01:33:35,185 - Blue moon - Ba-boom, ba-boom 1340 01:33:35,256 --> 01:33:38,692 You knew just what I was there for 1341 01:33:38,760 --> 01:33:41,661 Oh, God. I'm horribly drunk. 1342 01:33:41,730 --> 01:33:44,824 You heard me saying a prayer for 1343 01:33:44,899 --> 01:33:46,958 - Come here. - Ba-boom, ba-boom 1344 01:33:47,035 --> 01:33:50,232 Someone I really could care for 1345 01:33:50,305 --> 01:33:54,639 - So you've laid the ghost? - Wah, wah, wah, wah 1346 01:33:54,709 --> 01:33:56,609 I believe I have. 1347 01:33:56,678 --> 01:34:00,045 Don't give a damn about the famous girl? 1348 01:34:00,115 --> 01:34:01,912 No. 1349 01:34:01,983 --> 01:34:04,781 No, I don't think I do. 1350 01:34:04,853 --> 01:34:07,754 Which means you won't be distracted by the fact that she's back in London... 1351 01:34:07,822 --> 01:34:09,483 grasping her Oscar... 1352 01:34:09,557 --> 01:34:12,583 and currently to be found filming, most days, on Hampstead Heath. 1353 01:34:14,429 --> 01:34:16,363 Oh, God, no. 1354 01:34:19,634 --> 01:34:22,432 So not over her, in fact. 1355 01:35:00,775 --> 01:35:02,868 [ Laughter ] 1356 01:35:05,980 --> 01:35:08,881 - Can I help you? - Yeah, I'm, um-- 1357 01:35:08,950 --> 01:35:11,350 - I'm looking for Anna Scott. - Does she know you're coming? 1358 01:35:11,419 --> 01:35:14,911 No. No, uh, she doesn't. 1359 01:35:14,989 --> 01:35:18,288 - I'm afraid I can't let you through. - Right. 1360 01:35:18,359 --> 01:35:23,353 I mean, I am actually a friend. I'm not a lunatic, but-- 1361 01:35:23,431 --> 01:35:26,298 - No, you basically, er-- - Can't let you through, sir. 1362 01:36:08,243 --> 01:36:09,710 Well, this is, uh-- 1363 01:36:09,777 --> 01:36:13,144 I only found out you were here yesterday. 1364 01:36:13,214 --> 01:36:16,980 - I was going to call, but I-- - [ Woman ] Uh, Anna. 1365 01:36:17,051 --> 01:36:19,519 Yes. Um-- 1366 01:36:19,587 --> 01:36:22,021 Things aren't going very well, and it's our last day. 1367 01:36:22,090 --> 01:36:24,524 Absolutely, yeah. You're clearly very busy. 1368 01:36:24,592 --> 01:36:27,026 But if-- if you could wait, 1369 01:36:27,095 --> 01:36:29,757 there are... things to say. 1370 01:36:34,235 --> 01:36:36,169 Okay. 1371 01:36:38,106 --> 01:36:41,007 Drink tea. There's lots of tea. 1372 01:36:47,448 --> 01:36:49,382 Come and have a look. 1373 01:36:53,755 --> 01:36:56,918 Are you a fan of Henry James? 1374 01:36:56,991 --> 01:36:59,721 - This is a Henry James film? - Yeah. 1375 01:37:06,968 --> 01:37:09,198 This is, uh, Harry. 1376 01:37:09,270 --> 01:37:12,467 He'll give you a pair of headphones so you can hear the dialogue. 1377 01:37:12,540 --> 01:37:14,474 - Thank you very much. - No problem. 1378 01:37:14,542 --> 01:37:17,204 - Hi. - Hi. Here we go. 1379 01:37:17,278 --> 01:37:20,770 - Volume's on the side. Have a seat. - Thank you. 1380 01:37:28,990 --> 01:37:32,448 [ Man Through Headphones ] We are living in cloud cuckoo land. We'll never get this done today. 1381 01:37:32,527 --> 01:37:34,791 [ Anna ] We've got to. I have to be in New York on Thursday. 1382 01:37:34,862 --> 01:37:39,060 Oh, stop showing off. God, that's an enormous ass. 1383 01:37:39,133 --> 01:37:43,331 - I'm not listening. - But seriously, it's not fair. 1384 01:37:43,404 --> 01:37:45,736 So many tragic young teenagers with anorexia... 1385 01:37:45,807 --> 01:37:48,435 and that girl has an ass she could perfectly well share around... 1386 01:37:48,509 --> 01:37:52,411 with at least ten other women and still be big-bottomed. 1387 01:37:52,480 --> 01:37:54,971 I would think, looking at something nice like that, 1388 01:37:55,049 --> 01:37:59,247 you and your... bony little excuse for an arse... 1389 01:37:59,320 --> 01:38:01,254 would be well advised to keep quiet. 1390 01:38:01,322 --> 01:38:02,527 Now down to business. The end of the scene. 1391 01:38:02,527 --> 01:38:03,494 Now down to business. The end of the scene. 1392 01:38:03,562 --> 01:38:06,759 Um, I ask you when you're telling everyone, and you say-- 1393 01:38:06,832 --> 01:38:10,996 Um, tomorrow will be soon enough. 1394 01:38:11,069 --> 01:38:13,503 And then I-- Right. Okay. 1395 01:38:13,572 --> 01:38:17,406 Say, who was that rather diffident chap I saw you talking to round the back? 1396 01:38:17,476 --> 01:38:19,410 No one. 1397 01:38:20,812 --> 01:38:23,838 Just some guy from the past. I-- 1398 01:38:23,915 --> 01:38:27,851 It's a bit of an awkward situation. I don't know what he's doing here. 1399 01:38:44,970 --> 01:38:46,904 'Course. 1400 01:38:52,677 --> 01:38:55,771 Thanks. I've got to, um-- 1401 01:38:55,847 --> 01:38:57,781 Any time. 1402 01:39:07,359 --> 01:39:10,795 [ Man ] Ladies and gentlemen, can we have you on your first marks? 1403 01:39:10,862 --> 01:39:12,989 On your first marks! 1404 01:39:25,110 --> 01:39:28,443 Uh, I-I do hate to disturb you whilst you're cooking the books, 1405 01:39:28,513 --> 01:39:31,710 but, uh, there's a delivery for you. 1406 01:39:31,783 --> 01:39:34,149 Martin, really. Can't you just do it yourself? 1407 01:39:34,219 --> 01:39:38,747 But you see, this is not for the shop. This is for you. 1408 01:39:39,824 --> 01:39:41,416 Right. Okay. 1409 01:39:41,493 --> 01:39:46,192 Tell me, if I employ a wet rag, would I have to pay it as much as I pay you? 1410 01:39:50,368 --> 01:39:53,201 Hi. 1411 01:39:53,271 --> 01:39:55,364 Hello. 1412 01:39:55,440 --> 01:39:57,567 You disappeared. 1413 01:39:57,642 --> 01:40:00,270 Yeah. Yeah. Um-- 1414 01:40:00,345 --> 01:40:04,213 I had to leave. I didn't want to disturb. 1415 01:40:04,282 --> 01:40:08,275 - How have you been? - Fine, fine. Everything much the same. 1416 01:40:08,353 --> 01:40:12,449 When they change the law, Spike and I will marry immediately. 1417 01:40:12,524 --> 01:40:15,584 Whereas you, I've watched in wonder. 1418 01:40:15,660 --> 01:40:17,890 - Awards, glory. - Oh, no. 1419 01:40:17,963 --> 01:40:21,399 It's-- It's all nonsense, believe me. 1420 01:40:21,466 --> 01:40:24,435 I'd no idea how much nonsense it was, but... 1421 01:40:24,502 --> 01:40:26,436 nonsense it all is. 1422 01:40:28,607 --> 01:40:31,075 Well, um-- 1423 01:40:31,142 --> 01:40:36,170 Yesterday was our last day of filming, so... I'm leaving. 1424 01:40:38,316 --> 01:40:41,774 But, um-- 1425 01:40:41,853 --> 01:40:45,482 I brought this for you from home, 1426 01:40:45,557 --> 01:40:47,787 so I thought I'd give it to you. 1427 01:40:49,227 --> 01:40:52,162 Thank you. 1428 01:40:52,230 --> 01:40:54,164 Shall I-- 1429 01:40:54,232 --> 01:40:56,826 Oh, no, don't open it now. I'll be embarrassed. 1430 01:40:59,671 --> 01:41:03,072 Well, thank you. I don't know what it's for, but thanks anyway. 1431 01:41:03,141 --> 01:41:07,635 Actually, I had it in my apartment, and I thought you'd-- 1432 01:41:10,015 --> 01:41:12,813 But when it came to it, I didn't know how to call, 1433 01:41:12,884 --> 01:41:15,978 having behaved so badly. 1434 01:41:16,054 --> 01:41:17,988 Twice. 1435 01:41:19,591 --> 01:41:23,755 So it's just been sitting in the hotel. 1436 01:41:23,828 --> 01:41:28,162 Then you came and... I figured-- 1437 01:41:31,803 --> 01:41:34,169 The thing is-- 1438 01:41:34,239 --> 01:41:36,173 The thing is-- 1439 01:41:38,943 --> 01:41:41,844 What? What is the thing? 1440 01:41:43,081 --> 01:41:45,413 Don't even think about it. Go away immediately. 1441 01:41:45,483 --> 01:41:48,145 - Go away. - Right. 1442 01:41:48,219 --> 01:41:50,153 Sorry. 1443 01:41:52,424 --> 01:41:54,858 You were saying? 1444 01:41:57,362 --> 01:42:00,820 Yes. 1445 01:42:00,899 --> 01:42:03,732 I have to go away today, but I... 1446 01:42:03,802 --> 01:42:07,101 wondered if I didn't... 1447 01:42:07,172 --> 01:42:11,575 whether you might let me see you a little, 1448 01:42:11,643 --> 01:42:14,510 or... a lot, maybe. 1449 01:42:17,782 --> 01:42:20,683 See if you could like me again. 1450 01:42:20,752 --> 01:42:23,186 But yesterday that actor asked you who I was, 1451 01:42:23,254 --> 01:42:26,018 and you just dismissed me out of hand. 1452 01:42:27,392 --> 01:42:30,486 I heard. 1453 01:42:30,562 --> 01:42:33,759 You had a microphone. I had headphones. 1454 01:42:33,832 --> 01:42:35,823 You expect me to tell the truth about my life... 1455 01:42:35,900 --> 01:42:38,494 to the most indiscreet man in England? 1456 01:42:39,938 --> 01:42:42,270 Uh, excuse me. 1457 01:42:42,340 --> 01:42:44,774 It's your mother on the phone. 1458 01:42:47,545 --> 01:42:49,672 Will you tell her I'll ring her back? 1459 01:42:49,748 --> 01:42:52,842 I've actually tried that tack, but she said you've said that once before, 1460 01:42:52,917 --> 01:42:54,885 and it's now been about 24 hours... 1461 01:42:54,953 --> 01:42:58,389 and the foot that was purple is now sort of blackish in color and-- 1462 01:42:58,456 --> 01:43:02,222 Right, right. Yeah. Perfect timing, as ever. 1463 01:43:04,396 --> 01:43:07,194 Martin, hold the fort a second. 1464 01:43:07,265 --> 01:43:09,631 Uh, yes. All right. 1465 01:43:14,773 --> 01:43:17,298 Um, could I just say-- 1466 01:43:17,375 --> 01:43:22,438 [ Chuckles ] I thought Ghost was the most wonderful film. 1467 01:43:23,681 --> 01:43:26,343 - Is that right? - Oh, yes. 1468 01:43:26,418 --> 01:43:29,478 [ Chuckles ] 1469 01:43:29,554 --> 01:43:33,456 Um, I've always wondered... 1470 01:43:33,525 --> 01:43:36,722 what Patrick Swayze's like in-- in-- in real life. 1471 01:43:36,795 --> 01:43:40,458 I can't say that I know Patrick all that well. 1472 01:43:40,532 --> 01:43:42,796 He wasn't that friendly during filming? 1473 01:43:42,867 --> 01:43:48,305 Well, I'm sure he was friendly to Demi Moore who acted with him in Ghost. 1474 01:43:50,775 --> 01:43:53,141 Oh. Oh, right. 1475 01:43:53,211 --> 01:43:55,145 Sorry. [ Nervous Chuckle ] 1476 01:43:56,781 --> 01:44:00,046 Always been a bit of an ass. [ Chuckling ] 1477 01:44:00,118 --> 01:44:03,087 Um, anyway-- Um-- 1478 01:44:03,154 --> 01:44:05,088 Well, it was lovely to meet you. 1479 01:44:05,156 --> 01:44:07,590 I'm a huge, huge fan of yours. 1480 01:44:07,659 --> 01:44:11,288 And Demi's, of course. 1481 01:44:13,798 --> 01:44:16,028 Sorry. 1482 01:44:16,100 --> 01:44:17,965 That's fine. 1483 01:44:18,036 --> 01:44:21,836 There's always a pause when the jury goes out to consider their verdict. 1484 01:44:24,108 --> 01:44:27,271 Anna, look, um-- 1485 01:44:27,345 --> 01:44:31,145 I'm a fairly levelheaded bloke, 1486 01:44:31,216 --> 01:44:35,084 not often in and out of love. 1487 01:44:35,153 --> 01:44:37,280 But, uh-- 1488 01:44:41,826 --> 01:44:44,226 Can I just say no to your... 1489 01:44:44,295 --> 01:44:48,629 kind request and, uh, leave it at that? 1490 01:44:52,036 --> 01:44:55,369 Yes. 1491 01:44:55,440 --> 01:44:58,967 Fine. Of course. I-- 1492 01:44:59,043 --> 01:45:01,102 Of course. 1493 01:45:02,814 --> 01:45:05,874 I'll just be going, then. It was nice to see you. 1494 01:45:05,950 --> 01:45:08,885 The thing is, 1495 01:45:08,953 --> 01:45:12,411 with you I'm in real... danger. 1496 01:45:12,490 --> 01:45:15,687 It seems like a... perfect situation, 1497 01:45:15,760 --> 01:45:19,218 apart from that foul temper of yours, but... 1498 01:45:19,297 --> 01:45:23,859 my relatively inexperienced heart would, I fear, not... 1499 01:45:23,935 --> 01:45:26,733 recover, uh, if I was... 1500 01:45:26,804 --> 01:45:30,865 once again cast aside, as I would absolutely expect to be. 1501 01:45:30,942 --> 01:45:36,107 There are just too many pictures of you, too many films. 1502 01:45:36,180 --> 01:45:39,547 You'd go and I'd be, uh, 1503 01:45:39,617 --> 01:45:42,245 well, buggered, basically. 1504 01:45:43,755 --> 01:45:46,690 That really is a real no, isn't it? 1505 01:45:46,758 --> 01:45:51,457 I live in Notting Hill. You live in... Beverly Hills. 1506 01:45:51,529 --> 01:45:53,463 Everyone in the world knows who you are. 1507 01:45:53,531 --> 01:45:57,262 My mother has trouble remembering my name. 1508 01:45:57,335 --> 01:45:59,269 Fine. 1509 01:46:01,139 --> 01:46:05,473 Fine. Good decision. Good decision. 1510 01:46:09,180 --> 01:46:12,707 The fame thing isn't really real, you know? 1511 01:46:16,521 --> 01:46:20,150 And don't forget I'm-- 1512 01:46:20,224 --> 01:46:24,024 I'm also just a girl... 1513 01:46:24,095 --> 01:46:28,259 standing in front of a boy... 1514 01:46:28,333 --> 01:46:30,893 asking him to love her. 1515 01:46:41,779 --> 01:46:43,713 Good-bye. 1516 01:47:06,082 --> 01:47:08,516 So what do you think? Good move? 1517 01:47:08,584 --> 01:47:10,882 [ Honey ] Yeah, good move. 1518 01:47:10,953 --> 01:47:13,649 I mean, when all's said and done, she's nothing special. 1519 01:47:13,723 --> 01:47:15,657 I saw her taking her trousers down, 1520 01:47:15,725 --> 01:47:18,592 and I definitely glimpsed some cellulite down there. 1521 01:47:18,661 --> 01:47:21,494 Good decision, yeah. 1522 01:47:21,564 --> 01:47:23,998 All actresses are as mad as snakes. 1523 01:47:24,067 --> 01:47:27,127 - Tones, what do you reckon? - Never met her, never want to. 1524 01:47:27,203 --> 01:47:30,934 - Brilliant. Max? - Absolutely. Never trust a vegetarian. 1525 01:47:31,007 --> 01:47:33,737 Great. Thanks. Brilliant. 1526 01:47:35,044 --> 01:47:37,569 [ Panting ] I was called and I came. What's up? 1527 01:47:37,647 --> 01:47:39,808 William's just turned down Anna Scott. 1528 01:47:41,451 --> 01:47:44,352 You daft prick. 1529 01:47:44,420 --> 01:47:47,821 No, no. No, no, it's actually quite sensible. 1530 01:47:51,160 --> 01:47:54,926 That painting isn't the original, is it? 1531 01:47:54,997 --> 01:47:57,591 Um, you know, I think it might be, yeah. 1532 01:48:00,503 --> 01:48:02,869 But she said she wanted to go out with you. 1533 01:48:05,408 --> 01:48:08,343 - Yeah. - Well, that's nice. 1534 01:48:09,912 --> 01:48:13,006 What? 1535 01:48:13,082 --> 01:48:15,243 Well, you know, 1536 01:48:15,318 --> 01:48:19,448 anyone saying they wanna go out with you is pretty great, isn't it? 1537 01:48:25,228 --> 01:48:27,924 It was... 1538 01:48:27,997 --> 01:48:30,261 sort of... sweet, actually. 1539 01:48:30,333 --> 01:48:33,268 Um, I mean, I know she's an actress and all that... 1540 01:48:33,336 --> 01:48:39,241 so she can... deliver a line, but, um, 1541 01:48:39,308 --> 01:48:41,833 she said she might be as famous as she can be, 1542 01:48:41,911 --> 01:48:44,778 but also that she was... 1543 01:48:44,847 --> 01:48:48,180 just a girl... 1544 01:48:48,251 --> 01:48:52,620 standing in front of a boy... 1545 01:48:52,688 --> 01:48:55,156 asking him... to love her. 1546 01:49:10,273 --> 01:49:13,709 Oh, sod a dog. I've made the wrong decision, haven't I? 1547 01:49:15,745 --> 01:49:17,610 Yeah. 1548 01:49:17,680 --> 01:49:20,615 Max, how fast is your car? 1549 01:49:20,950 --> 01:49:24,249 - Hey - [ Horn Honks ] 1550 01:49:24,320 --> 01:49:28,120 - Good luck! - If anyone gets in our way, we have small nuclear devices. 1551 01:49:28,191 --> 01:49:30,056 - Where to? - All I can think is The Ritz. 1552 01:49:30,126 --> 01:49:32,720 - Where's Bella? - She's not coming. 1553 01:49:32,795 --> 01:49:35,992 - Oh, sod that. Bernie, in the back. - What? 1554 01:49:36,065 --> 01:49:38,533 [ Chattering ] 1555 01:49:38,601 --> 01:49:41,035 - So glad we made it - Max, I'm okay. 1556 01:49:41,103 --> 01:49:43,196 - So glad you made it - Come on, babe. 1557 01:49:43,272 --> 01:49:46,207 You gotta gimme some lovin' 1558 01:49:46,275 --> 01:49:48,470 Gimme, gimme some lovin' 1559 01:49:48,544 --> 01:49:51,172 - Gimme some lovin' - Gimme, gimme some lovin' 1560 01:49:51,247 --> 01:49:53,579 - Gimme some lovin' - [ Bella ] Which way are you going? 1561 01:49:53,649 --> 01:49:56,812 Down Kensington Church Street, then Knightsbridge, then Hyde Park Corner. 1562 01:49:56,886 --> 01:49:59,548 - No, crazy. Go along Bayswater. - That's right. Then Park Lane. 1563 01:49:59,622 --> 01:50:01,681 No, straight down to the Cromwell Road, then left. 1564 01:50:01,757 --> 01:50:03,748 - No! - [ All Arguing ] 1565 01:50:05,161 --> 01:50:08,824 Stop right there! I will decide the route. All right? 1566 01:50:08,898 --> 01:50:11,128 Sorry, Max. 1567 01:50:11,200 --> 01:50:14,135 James Bond never has to put up with this sort of shit. 1568 01:50:14,203 --> 01:50:17,866 Well, I feel so good Everything is soundin' hot 1569 01:50:17,940 --> 01:50:21,137 You better take it easy 'cause the place is on fire 1570 01:50:21,210 --> 01:50:23,770 - [ Continues ] - [ Bella ] Turn right! 1571 01:50:23,846 --> 01:50:25,336 - I can't. It's one way. - Do a U-turn. 1572 01:50:25,414 --> 01:50:28,178 - Oh, sod it. Hold on. - [ Horns Honking ] 1573 01:50:28,251 --> 01:50:31,311 So glad we made it 1574 01:50:31,387 --> 01:50:33,981 So glad we made it 1575 01:50:34,056 --> 01:50:37,253 - Brilliant! - [ Laughing ] 1576 01:50:37,326 --> 01:50:39,817 - Gimme, gimme some lovin' - Gimme some lovin' 1577 01:50:39,896 --> 01:50:41,830 Gimme, gimme some lovin' 1578 01:50:41,898 --> 01:50:45,334 - Gimme some lovin' every day - Bloody hell, this is fun! 1579 01:50:45,401 --> 01:50:46,402 - Hey - Sorry. 1580 01:50:46,402 --> 01:50:47,334 - Hey - Sorry. 1581 01:50:47,403 --> 01:50:49,701 Hi. Is Miss Scott staying here? 1582 01:50:49,772 --> 01:50:53,173 - No, sir. - How 'bout Miss Flintstone? 1583 01:50:53,242 --> 01:50:56,268 - No, sir. - Uh, Bambi? 1584 01:50:56,345 --> 01:50:59,473 - No, sir. - Or, um-- 1585 01:50:59,549 --> 01:51:03,679 I don't know. Beavis or Butt-head? 1586 01:51:03,753 --> 01:51:06,586 No, sir. 1587 01:51:06,656 --> 01:51:09,318 Thanks. Thanks. 1588 01:51:09,392 --> 01:51:12,020 There was a Miss Pocahontas, 1589 01:51:12,094 --> 01:51:14,722 but she checked out about an hour ago. 1590 01:51:14,797 --> 01:51:17,527 I believe she's holding a press conference at the Savoy... 1591 01:51:17,600 --> 01:51:20,660 before flying to America. 1592 01:51:24,974 --> 01:51:26,908 We have liftoff. 1593 01:51:30,813 --> 01:51:32,747 [ Speaks Japanese ] 1594 01:51:36,018 --> 01:51:38,009 You have message for Takiama? 1595 01:51:38,087 --> 01:51:40,248 I'll just check, sir. 1596 01:51:40,323 --> 01:51:44,191 [ Resumes ] 1597 01:51:44,260 --> 01:51:47,525 - Gimme some lovin' - Gimme, gimme some lovin' 1598 01:51:47,597 --> 01:51:50,498 Gimme some lovin' every day 1599 01:52:03,379 --> 01:52:05,745 Bugger this for a bunch of bananas. 1600 01:52:10,052 --> 01:52:13,783 Stop! Stop! Stop! Stay there! Go! Go! 1601 01:52:13,856 --> 01:52:17,121 - Whoa, whoa, whoa! Hang on! - [ Horns Honking ] 1602 01:52:17,193 --> 01:52:20,219 Come on! No! Wait! Wait there! 1603 01:52:20,296 --> 01:52:22,423 Come on! Come on! Wait! 1604 01:52:22,498 --> 01:52:25,661 Whoa, whoa, whoa! Go on! Through, through! 1605 01:52:27,303 --> 01:52:29,863 You're my hero! 1606 01:52:29,939 --> 01:52:31,873 Whoa! Down boy. 1607 01:52:31,941 --> 01:52:34,000 Everybody should and I'm 1608 01:52:34,076 --> 01:52:36,203 So glad we made it 1609 01:52:36,278 --> 01:52:39,338 Hey, hey So glad we made it 1610 01:52:39,415 --> 01:52:42,384 You gotta gimme some lovin' 1611 01:52:42,451 --> 01:52:45,386 - Gimme, gimme some lovin' - Gimme some lovin' 1612 01:52:45,454 --> 01:52:49,049 - Gimme, gimme some lovin' - Gimme some lovin' 1613 01:52:49,125 --> 01:52:51,525 Gimme, gimme some lovin' 1614 01:52:51,594 --> 01:52:53,528 - Gimme, gimme some lovin' - Excuse me. 1615 01:52:53,596 --> 01:52:56,262 - Yes? - Where's the press conference, please? 1616 01:52:56,332 --> 01:52:59,460 - Are you an accredited member of the press? - Yep. 1617 01:53:01,003 --> 01:53:05,463 - There you go. - That's a Blockbuster Video membership card, sir. 1618 01:53:05,541 --> 01:53:08,669 That's right. I work for their in-house magazine. 1619 01:53:08,744 --> 01:53:11,008 - Movies Are Our Business. - I'm sorry, sir. 1620 01:53:11,080 --> 01:53:13,571 - He's with me. - And you are? 1621 01:53:13,649 --> 01:53:17,983 Writing an article on how London hotels treat people in wheelchairs. 1622 01:53:18,988 --> 01:53:22,151 Yes, of course, madam. It's in the Lancaster Room. 1623 01:53:22,224 --> 01:53:24,658 Though I'm afraid you're rather late. 1624 01:53:24,727 --> 01:53:26,661 Run! 1625 01:53:39,942 --> 01:53:41,910 [ Chattering ] 1626 01:53:41,977 --> 01:53:45,811 [ Man ] Does this mean that Miss Scott will not be publicizing her next film? 1627 01:53:45,881 --> 01:53:48,111 No, it absolutely does not mean that. 1628 01:53:48,184 --> 01:53:50,379 She'll be abiding by all her present commitments. 1629 01:53:50,453 --> 01:53:54,355 She just won't be making any more for the next year. 1630 01:53:54,423 --> 01:53:56,516 [ Man #2 ] When will the film be released? 1631 01:53:56,592 --> 01:53:58,890 [ Publicist ] At the moment, the plan is to release in America... 1632 01:53:58,961 --> 01:54:00,895 towards the end of the autumn, 1633 01:54:00,963 --> 01:54:02,600 and over here around Christmas or early in the new year. 1634 01:54:02,600 --> 01:54:04,261 and over here around Christmas or early in the new year. 1635 01:54:04,335 --> 01:54:06,428 Right! Dominic. 1636 01:54:06,504 --> 01:54:09,667 Anna, how much longer are you staying in the U.K., then? 1637 01:54:09,741 --> 01:54:11,675 No time at all. I leave tonight. 1638 01:54:11,743 --> 01:54:16,680 Which is why we have to round things up now, so final questions, please. 1639 01:54:16,748 --> 01:54:18,443 Yes. Lady there. 1640 01:54:18,516 --> 01:54:21,383 Is your decision to take a year off anything to do... 1641 01:54:21,452 --> 01:54:24,717 with the rumors about Jeff and his present leading lady? 1642 01:54:24,789 --> 01:54:28,225 - Absolutely not. - Do you believe the rumors? 1643 01:54:28,293 --> 01:54:32,161 Well, it's really not my business anymore. 1644 01:54:32,230 --> 01:54:37,031 Though I will say, from my experience, rumors about Jeff do tend to be true. 1645 01:54:37,101 --> 01:54:39,661 [ Laughter ] 1646 01:54:39,737 --> 01:54:43,730 Yeah. The last time you were here, there were some fairly graphic photographs... 1647 01:54:43,808 --> 01:54:47,835 taken of you with a young English guy. 1648 01:54:47,912 --> 01:54:51,040 So, uh, what happened there? 1649 01:54:51,115 --> 01:54:54,516 He was just a friend. We're still friends, I think. 1650 01:54:54,586 --> 01:54:57,817 - [ Reporters Clamoring ] - Right, um-- 1651 01:54:57,889 --> 01:55:00,289 Yes. Gentleman in the pink shirt. 1652 01:55:05,964 --> 01:55:10,492 Yes. Miss Scott, 1653 01:55:10,568 --> 01:55:13,002 are there any circumstances in which... 1654 01:55:13,071 --> 01:55:16,006 the two of you... 1655 01:55:16,074 --> 01:55:19,237 might be more than just good friends? 1656 01:55:21,012 --> 01:55:25,779 I hoped there would be, but no, I'm... assured there aren't. 1657 01:55:25,850 --> 01:55:29,411 - But what would you say if-- - Sorry. Just the one question, please. 1658 01:55:29,487 --> 01:55:32,081 No, it's all right. You were saying. 1659 01:55:33,825 --> 01:55:36,885 I was just wondering if, uh, 1660 01:55:36,961 --> 01:55:40,727 it turned out that this person, uh-- 1661 01:55:40,798 --> 01:55:42,766 [ Man #3 ] Thacker. His name was Thacker. 1662 01:55:42,834 --> 01:55:44,961 - Thanks, thanks. - [ Laughter ] 1663 01:55:45,036 --> 01:55:47,698 I just wondered whether if... 1664 01:55:47,772 --> 01:55:51,731 Mr.Thacker realized he'd been a daft prick... 1665 01:55:51,809 --> 01:55:54,107 [ Reporters Chattering ] 1666 01:55:54,178 --> 01:55:57,614 and got down on his knees and... begged you to reconsider, 1667 01:55:57,682 --> 01:56:01,448 whether you would, in fact, then... 1668 01:56:01,519 --> 01:56:03,578 reconsider? 1669 01:56:13,097 --> 01:56:16,260 - Yes, I believe I would. - [ Reporters Chattering ] 1670 01:56:18,469 --> 01:56:21,563 That's very good news. Um-- 1671 01:56:23,007 --> 01:56:26,443 The readers of Horse & Hound will be absolutely delighted. 1672 01:56:26,511 --> 01:56:29,241 [ Laughter ] 1673 01:56:33,318 --> 01:56:36,810 Right. Uh, Dominic, if you'd like to ask your question again? 1674 01:56:36,888 --> 01:56:42,292 Yeah? Anna, how long are you intending to stay here in Britain? 1675 01:56:50,167 --> 01:56:52,835 Indefinitely. 1676 01:56:59,343 --> 01:57:04,303 She may be the face I can't forget 1677 01:57:04,381 --> 01:57:07,714 The trace of pleasure or regret 1678 01:57:07,785 --> 01:57:13,690 May be my treasure or the price I have to pay 1679 01:57:13,757 --> 01:57:17,090 - She may be the song that - What happened? 1680 01:57:17,161 --> 01:57:19,129 - Summer sings - It was good. 1681 01:57:19,196 --> 01:57:23,030 May be the chill the autumn brings 1682 01:57:23,100 --> 01:57:26,160 May be a hundred different things 1683 01:57:26,237 --> 01:57:30,571 Within the measure of a day 1684 01:57:32,476 --> 01:57:37,539 She may be the beauty or the beast 1685 01:57:37,615 --> 01:57:41,813 May be the famine or the feast 1686 01:57:41,886 --> 01:57:47,085 May turn each day into a heaven or a hell 1687 01:57:47,157 --> 01:57:52,185 She may be the mirror of my dream 1688 01:57:52,263 --> 01:57:55,630 The smile reflected in a stream 1689 01:57:55,699 --> 01:57:59,635 She may not be what she may seems 1690 01:57:59,703 --> 01:58:03,195 Inside her shell 1691 01:58:35,506 --> 01:58:37,974 [ Crowd Cheering, Shouting ] 1692 01:58:38,042 --> 01:58:42,411 She who always seems so happy in a crowd 1693 01:58:42,479 --> 01:58:46,916 Whose eyes can be so private and so proud 1694 01:58:46,984 --> 01:58:49,418 No one's allowed to see them 1695 01:58:49,486 --> 01:58:53,582 When they cry 1696 01:58:53,657 --> 01:58:57,889 She may be the love that cannot hope to last 1697 01:58:57,962 --> 01:59:01,213 May come to me from shadows of the past 1698 01:59:01,347 --> 01:59:07,445 That I remember till the day I die 1699 01:59:07,520 --> 01:59:12,457 She may be the reason I survive 1700 01:59:12,525 --> 01:59:16,256 The why and wherefore I'm alive 1701 01:59:16,328 --> 01:59:19,661 The one I'll care for through the rough 1702 01:59:19,732 --> 01:59:22,200 And ready years 1703 01:59:22,268 --> 01:59:27,069 Me, I'll take her laughter and her tears 1704 01:59:27,139 --> 01:59:30,768 And make them all my souvenirs 1705 01:59:30,843 --> 01:59:34,404 For where she goes I've got to be 1706 01:59:34,480 --> 01:59:37,745 The meaning of my life is 1707 01:59:37,817 --> 01:59:40,718 She 1708 01:59:40,786 --> 01:59:46,691 She 1709 01:59:46,759 --> 01:59:51,856 Oh, she 1710 02:00:02,141 --> 02:00:06,009 It's in the way you are 1711 02:00:06,078 --> 02:00:10,378 You've got a way with me 1712 02:00:12,685 --> 02:00:17,486 Somehow you got me to believe 1713 02:00:19,992 --> 02:00:25,658 In everything that I could be 1714 02:00:25,731 --> 02:00:27,722 I gotta say 1715 02:00:27,800 --> 02:00:31,292 You really got a way 1716 02:00:31,370 --> 02:00:35,807 It's in the way you want me 1717 02:00:38,210 --> 02:00:43,147 It's in the way you hold me 1718 02:00:45,417 --> 02:00:50,411 The way you show me just what love's 1719 02:00:50,489 --> 02:00:52,719 Made of 1720 02:00:52,791 --> 02:00:59,492 It's in the way we make love 1721 02:00:59,565 --> 02:01:03,057 Oh, how I adore you 1722 02:01:03,135 --> 02:01:06,434 Like no one before you 1723 02:01:06,505 --> 02:01:11,272 I love you just the way you are 1724 02:01:11,343 --> 02:01:15,905 It's in the way you want me 1725 02:01:17,850 --> 02:01:23,220 Oh, it's in the way you hold me 1726 02:01:25,457 --> 02:01:30,360 The way you show me just what love's 1727 02:01:30,429 --> 02:01:32,659 Made of 1728 02:01:32,731 --> 02:01:38,431 It's in the way we make love 1729 02:01:40,105 --> 02:01:46,874 It's just the way you are 1730 02:01:59,425 --> 02:02:04,522 No matter what they tell us 1731 02:02:04,596 --> 02:02:07,793 No matter what they do 1732 02:02:09,768 --> 02:02:14,000 No matter what they teach us 1733 02:02:15,007 --> 02:02:18,306 What we believe is true 1734 02:02:19,778 --> 02:02:25,375 I can't deny what I believe 1735 02:02:25,451 --> 02:02:28,909 I can't be what I'm not 1736 02:02:28,988 --> 02:02:34,187 - I know our love - I know our love's forever 1737 02:02:34,259 --> 02:02:40,027 - I know - I know no matter what 1738 02:02:41,266 --> 02:02:44,895 No matter who they follow 1739 02:02:46,405 --> 02:02:49,203 No matter where they've been 1740 02:02:51,543 --> 02:02:56,378 No matter how they judge us 1741 02:02:56,448 --> 02:03:01,283 I'll be everyone you need 1742 02:03:01,353 --> 02:03:06,950 - I can't deny what I believe - What I believe 1743 02:03:07,026 --> 02:03:10,484 I can't be what I'm not 1744 02:03:10,562 --> 02:03:12,757 I know I'm not 1745 02:03:12,831 --> 02:03:17,325 I know this love's forever 1746 02:03:17,403 --> 02:03:25,037 That's all that matters now no matter what 1747 02:03:26,545 --> 02:03:30,538 - No, no matter what - No, no matter 1748 02:03:30,616 --> 02:03:33,551 - That's all that matters to me - No, no matter what 1749 02:03:33,619 --> 02:03:35,951 No, no matter 1750 02:03:36,021 --> 02:03:38,683 - That's all that matters to me - No, no matter what 1751 02:03:38,757 --> 02:03:41,089 No, no matter what 1752 02:03:41,160 --> 02:03:43,822 - That's all that matters to me - No, no matter what 1753 02:03:43,896 --> 02:03:46,057 No, no matter what 1754 02:03:46,131 --> 02:03:49,123 - That's all that matters to me - No, no matter what 1755 02:03:49,201 --> 02:03:51,431 No, no matter what 1756 02:03:51,503 --> 02:03:54,768 That's all that matters to me 134804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.