All language subtitles for Mom - 04x18 - Tush Push And Some Radishes.LOL.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,422 --> 00:00:03,944 Jill, you're a seven, right? 2 00:00:03,969 --> 00:00:05,802 If I'm a seven, you're a four. 3 00:00:06,679 --> 00:00:08,238 Meow! 4 00:00:08,240 --> 00:00:10,240 I meant your shoe size. 5 00:00:10,242 --> 00:00:12,242 Oh. In that case, yes. 6 00:00:12,398 --> 00:00:13,831 And sorry for snappin' at ya. 7 00:00:13,833 --> 00:00:15,593 When you have your hair down and gloss those lips, 8 00:00:15,618 --> 00:00:16,867 you're a solid six. 9 00:00:17,984 --> 00:00:21,138 Thanks. I was just hoping to borrow some cowboy boots. 10 00:00:21,140 --> 00:00:22,840 She's got a date with a hillbilly. 11 00:00:22,842 --> 00:00:25,843 - He's not a hillbilly. - He's taking you country line dancing, 12 00:00:25,845 --> 00:00:28,279 so he's a hillbilly from the early '90s. 13 00:00:28,664 --> 00:00:31,117 Hey, it's still cool to line dance. 14 00:00:31,142 --> 00:00:32,711 I take a line dance aerobics class. 15 00:00:32,736 --> 00:00:34,695 And who's cooler than Marjorie? 16 00:00:35,888 --> 00:00:38,522 I've got a date with a coordinated man who has a penis. 17 00:00:38,524 --> 00:00:40,391 I'd do the polka, if that's what it took. 18 00:00:40,393 --> 00:00:42,993 Do you even have a clue how to line dance? 19 00:00:43,257 --> 00:00:45,873 Yeah. You wear cute boots and dance in a line. 20 00:00:46,257 --> 00:00:48,499 Ugh. Oh, I did not just hear that. 21 00:00:48,898 --> 00:00:51,068 You are gonna lose that fella to a gal who knows 22 00:00:51,070 --> 00:00:53,882 how to tush push you right out of a two wall formation change. 23 00:00:53,907 --> 00:00:55,281 A two wall what? 24 00:00:55,609 --> 00:00:57,523 All right. Line up, ladies. 25 00:00:57,548 --> 00:00:59,664 Let's show Christy a little country heat. 26 00:01:00,344 --> 00:01:02,678 Shouldn't we stretch first? 27 00:01:02,680 --> 00:01:04,079 I got to tinkle. 28 00:01:04,081 --> 00:01:05,347 No, no time. 29 00:01:05,349 --> 00:01:07,249 The Gamblers Anonymous people will be here any minute, 30 00:01:07,251 --> 00:01:09,484 and I owe one of them a couple hundred dollars. 31 00:01:10,688 --> 00:01:12,421 Okay, now, this is your basic step. 32 00:01:12,423 --> 00:01:13,755 Follow my lead. 33 00:01:14,086 --> 00:01:17,526 Five, six. Five, six, seven, eight. 34 00:01:17,528 --> 00:01:20,842 Step, back, side, touch. Step, back, side, touch. 35 00:01:20,867 --> 00:01:22,998 Pivot, pivot. 36 00:01:23,000 --> 00:01:24,967 Kick ball change, twist, twist... 37 00:01:24,969 --> 00:01:27,035 Oh, dear Lord, how were you ever a stripper? 38 00:01:27,851 --> 00:01:30,839 You put glitter on your boobs and Def Leppard's playing. 39 00:01:30,841 --> 00:01:32,407 Nobody's looking at your feet. 40 00:01:34,797 --> 00:01:36,111 Hello? 41 00:01:36,113 --> 00:01:37,980 Yeah, this is she. 42 00:01:37,982 --> 00:01:40,148 Uh-huh. Uh-huh. 43 00:01:40,150 --> 00:01:42,517 Okay, well, thanks for calling. 44 00:01:42,519 --> 00:01:45,253 - Who was that? - Uh, some lawyer. My mother's dead. 45 00:01:45,255 --> 00:01:46,888 Pivot, pivot. 46 00:01:46,890 --> 00:01:49,091 Kick ball change... 47 00:01:50,527 --> 00:01:52,539 What? 48 00:01:59,952 --> 00:02:04,282 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 49 00:02:14,469 --> 00:02:16,870 - You doin' all right? - Yeah. Why? 50 00:02:17,711 --> 00:02:20,039 Bonnie, we're your friends. 51 00:02:20,041 --> 00:02:22,342 Knock, knock, let us in. 52 00:02:24,414 --> 00:02:26,213 What? You mean my mother? 53 00:02:26,215 --> 00:02:28,616 I barely knew the woman. I'm fine. 54 00:02:28,804 --> 00:02:32,086 I wish this was a true medium rare, but I'm fine. 55 00:02:32,088 --> 00:02:34,355 You're not sad that she died? 56 00:02:34,357 --> 00:02:37,324 No, but you seem to be snottin' it up pretty good. 57 00:02:38,982 --> 00:02:41,816 Okay, I got a little more information. 58 00:02:41,998 --> 00:02:45,699 She was in the hospital, she didn't suffer, she went quick. 59 00:02:45,701 --> 00:02:47,294 Not quick enough. 60 00:02:47,319 --> 00:02:49,638 - Oh, Bonnie... - Oh, Wendy! 61 00:02:51,419 --> 00:02:53,741 And her landlord wants everything out of the apartment. 62 00:02:53,743 --> 00:02:55,896 So I guess we're going to San Francisco. 63 00:02:55,921 --> 00:02:57,578 - Pass. - Pass? 64 00:02:57,580 --> 00:02:59,701 They can dump her stuff in the bay, for all I care. 65 00:02:59,726 --> 00:03:01,599 - Oh, Bonnie... - That's two! 66 00:03:02,849 --> 00:03:05,453 You don't want to find out what happens at three! 67 00:03:07,553 --> 00:03:08,849 You don't. 68 00:03:09,859 --> 00:03:11,992 This is all very fresh. 69 00:03:11,994 --> 00:03:13,828 But when you have a little distance, 70 00:03:13,830 --> 00:03:16,380 you might regret not going and getting some closure. 71 00:03:16,405 --> 00:03:18,209 Might help you get rid of some of that anger. 72 00:03:18,234 --> 00:03:19,779 - What anger? - But it's your... 73 00:03:19,804 --> 00:03:21,341 Do not say “mother”! 74 00:03:22,240 --> 00:03:24,572 A mother is someone who sticks around, day in, day out, 75 00:03:24,574 --> 00:03:26,574 and pays the price, like I did with her. 76 00:03:26,576 --> 00:03:29,076 - Well, you didn't exactly... - Not the time. 77 00:03:29,078 --> 00:03:31,369 Her mother just died, her burger's not pink in the middle, 78 00:03:31,394 --> 00:03:33,223 and she's about to punch Wendy. 79 00:03:54,388 --> 00:03:56,871 - Couldn't sleep? - No. 80 00:03:56,873 --> 00:03:59,106 And I was so hoping you'd come downstairs 81 00:03:59,108 --> 00:04:02,176 so we could have a deep, life-affirming talk about it. 82 00:04:02,505 --> 00:04:04,345 Kiss my ass. 83 00:04:06,616 --> 00:04:09,850 You know, you might not care that you lost your mother, 84 00:04:09,852 --> 00:04:11,619 but I lost my grandmother. 85 00:04:11,621 --> 00:04:14,185 If I kiss your ass, will you leave me alone? 86 00:04:15,685 --> 00:04:18,626 You do understand we're never gonna see this woman again. 87 00:04:18,628 --> 00:04:21,028 And you understand we never saw her before. 88 00:04:21,030 --> 00:04:22,930 Christy, if you and I 89 00:04:22,932 --> 00:04:25,318 had never reconnected and I died, would you have mourned me? 90 00:04:25,343 --> 00:04:27,138 Yes, I would have. 91 00:04:27,163 --> 00:04:29,470 Oh, come on. Those years we weren't speaking, 92 00:04:29,472 --> 00:04:31,639 did you even think about me at all? 93 00:04:31,641 --> 00:04:33,007 Every day. 94 00:04:33,009 --> 00:04:34,675 - Really? - Yes. 95 00:04:34,873 --> 00:04:36,277 You never called. 96 00:04:36,372 --> 00:04:39,005 For 18 months, you didn't have phone privileges. 97 00:04:41,044 --> 00:04:43,184 Give me one good reason why I should go to San Francisco 98 00:04:43,186 --> 00:04:44,985 and rummage around that old woman's apartment. 99 00:04:44,987 --> 00:04:47,431 And don't give me any of that emotional closure crap. 100 00:04:48,216 --> 00:04:50,124 Maybe you could find some stuff to sell. 101 00:04:50,126 --> 00:04:52,593 You should've led with that. I'm in. 102 00:04:55,154 --> 00:04:58,216 Hello, Wendy's next birthday present. 103 00:04:59,248 --> 00:05:02,336 Good news... we inherited a closet full of soap operas 104 00:05:02,338 --> 00:05:06,201 and a VHS player that was... Get this... built in America. 105 00:05:06,866 --> 00:05:08,520 Aw. 106 00:05:08,911 --> 00:05:11,212 She liked soap operas. 107 00:05:11,419 --> 00:05:14,415 I bet she watched them to fill her lonely life. 108 00:05:14,417 --> 00:05:16,185 Oh, grow up, Bambi. 109 00:05:17,770 --> 00:05:20,771 The only reason we're here is to find crap we can sell. 110 00:05:20,890 --> 00:05:22,456 That's your reason. 111 00:05:22,458 --> 00:05:24,558 I came here to learn about my grandmother. 112 00:05:24,560 --> 00:05:26,560 Let me give you a thumbnail: she smoked Camels, 113 00:05:26,562 --> 00:05:29,096 wore clogs, and gave away her daughter. 114 00:05:29,098 --> 00:05:31,265 Hey, Cranky, I think you need to eat. 115 00:05:31,267 --> 00:05:32,933 Maybe there's something in the fridge. 116 00:05:32,935 --> 00:05:36,529 Yeah, probably a six-pack of Ensure and some radishes. 117 00:05:37,907 --> 00:05:41,108 Ooh, even better, a shriveled lemon and some batteries. 118 00:05:41,310 --> 00:05:44,544 Aw, she liked lemons. 119 00:05:44,914 --> 00:05:47,081 Probably to put in the tea that she drank 120 00:05:47,083 --> 00:05:49,201 while she watched her stories. 121 00:05:49,541 --> 00:05:50,985 Stop it! 122 00:05:52,623 --> 00:05:54,817 Why can't this be like in the movies, 123 00:05:54,842 --> 00:05:57,034 where I wear a black suit and a veil 124 00:05:57,059 --> 00:06:00,094 and pretend to cry into a hanky while a lawyer hands me a check, 125 00:06:00,096 --> 00:06:02,794 and... Oh, my God, you're not gonna believe what I found. 126 00:06:02,932 --> 00:06:04,982 If it's a dead cat, lie to me. 127 00:06:05,468 --> 00:06:08,135 It's a big bag of cash. Look! 128 00:06:08,137 --> 00:06:10,255 If it's a dead cat, I am gonna kill you. 129 00:06:10,849 --> 00:06:13,841 No, it really is a big bag of cash! 130 00:06:13,843 --> 00:06:16,710 Oh, Mommy, I knew you were looking out for me! 131 00:06:21,779 --> 00:06:26,153 I've got $2,438. You? 132 00:06:26,155 --> 00:06:28,355 I got $673. 133 00:06:30,960 --> 00:06:32,802 - Really? - Sorry. 134 00:06:32,827 --> 00:06:34,849 Old habit. $3,084. 135 00:06:36,216 --> 00:06:37,344 Oh, my God. 136 00:06:37,369 --> 00:06:39,736 Altogether, that's, um... 137 00:06:41,370 --> 00:06:43,302 Carry the six... 138 00:06:44,206 --> 00:06:47,441 Let's just say we have between five and six grand. 139 00:06:48,021 --> 00:06:50,244 - “We”? - Yeah, “we.” 140 00:06:50,246 --> 00:06:52,613 I don't mean to pull rank here, but she was my mother. 141 00:06:52,779 --> 00:06:54,181 You wouldn't even know about the money 142 00:06:54,183 --> 00:06:55,783 if I hadn't dragged you down here. 143 00:06:55,785 --> 00:06:57,818 You just came so you could fence her toaster. 144 00:06:57,820 --> 00:06:59,286 We're still doing that. 145 00:06:59,288 --> 00:07:01,655 Come on, grab the boxes, I'll take the cash. 146 00:07:01,657 --> 00:07:02,841 Nice try. 147 00:07:04,287 --> 00:07:05,810 Let's just go. 148 00:07:06,490 --> 00:07:08,329 It's kind of sad. 149 00:07:08,331 --> 00:07:11,498 The woman lived her whole life, and all she had to show for it 150 00:07:11,500 --> 00:07:13,685 were a few tchotchkes and a wad of cash. 151 00:07:13,710 --> 00:07:17,232 - And me. - I was including you as a tchotchke. 152 00:07:20,576 --> 00:07:23,010 - Who are you? - Who are you? 153 00:07:23,012 --> 00:07:24,878 This is my mother's place. 154 00:07:24,880 --> 00:07:26,580 Oh, my God. 155 00:07:26,582 --> 00:07:28,904 Have we been cleaning out the wrong apartment? 156 00:07:38,388 --> 00:07:40,144 Who exactly is your mother? 157 00:07:40,169 --> 00:07:41,761 Shirley Stabler. 158 00:07:42,122 --> 00:07:45,590 Wow. Grandma just got a lot more interesting. 159 00:07:47,373 --> 00:07:49,607 Not so fast. I know this hustle. 160 00:07:49,609 --> 00:07:51,590 - What hustle? - You scan the obits, 161 00:07:51,615 --> 00:07:53,311 find out about an old lady that's dead, 162 00:07:53,313 --> 00:07:55,780 show up to her apartment claiming to be a relative. 163 00:07:55,782 --> 00:07:58,783 - Who does that? - I've done it. 164 00:07:58,785 --> 00:08:00,751 Yeah. It works every time. 165 00:08:00,753 --> 00:08:02,787 Except when you get sloppy. My mother was white. 166 00:08:02,789 --> 00:08:04,021 So was mine. 167 00:08:04,140 --> 00:08:05,950 Look, here. 168 00:08:06,426 --> 00:08:09,227 This is my mother with my father. 169 00:08:09,834 --> 00:08:11,128 Wow. 170 00:08:11,130 --> 00:08:13,664 There's Grandma with a... black man. 171 00:08:15,841 --> 00:08:17,034 I'm sorry. That was weird. 172 00:08:17,036 --> 00:08:18,503 I don't know why I whispered. 173 00:08:18,505 --> 00:08:20,137 We have black friends. 174 00:08:21,326 --> 00:08:24,208 I'm sorry, I'm gonna need some proof, Miss... ? 175 00:08:24,210 --> 00:08:25,042 You first. 176 00:08:25,044 --> 00:08:26,143 Ray Stabler. 177 00:08:26,145 --> 00:08:27,945 - Bonnie Plunkett. - Christy Plunkett. 178 00:08:27,947 --> 00:08:30,515 Unfortunately, the only proof I can show you is a picture 179 00:08:30,517 --> 00:08:33,326 of the fire station she dumped me at when I was four. 180 00:08:34,680 --> 00:08:37,748 Here's the e-mail we got from a lawyer. 181 00:08:39,748 --> 00:08:41,396 This is crazy. 182 00:08:42,130 --> 00:08:44,562 Are you saying you're my... sister? 183 00:08:44,564 --> 00:08:46,802 I'm not sayin' nothin' to nobody. 184 00:08:48,302 --> 00:08:50,234 Unbelievable. 185 00:08:50,794 --> 00:08:52,703 I saw her in the hospital right before she passed, 186 00:08:52,705 --> 00:08:54,105 and she never mentioned a daughter. 187 00:08:54,216 --> 00:08:56,049 Just said, “Look in the freezer.” 188 00:09:02,287 --> 00:09:04,015 Well, that makes no sense. 189 00:09:04,817 --> 00:09:06,591 - Dementia, huh? - Cancer. 190 00:09:06,616 --> 00:09:07,815 Same thing. 191 00:09:09,521 --> 00:09:12,757 So, uh, let me get this straight. She kept you? 192 00:09:12,759 --> 00:09:16,193 I guess it's not what you want to hear, but, yes, she did. 193 00:09:16,195 --> 00:09:17,995 Wow. Even from the grave, 194 00:09:17,997 --> 00:09:20,380 she's finding new ways to stick it to me. 195 00:09:20,733 --> 00:09:22,138 Frozen peas? 196 00:09:22,998 --> 00:09:24,443 Why would she want me to find these? 197 00:09:24,873 --> 00:09:26,871 Eh, you know, mothers and vegetables. 198 00:09:30,771 --> 00:09:32,577 Excuse me, I got to take this. 199 00:09:32,579 --> 00:09:33,911 Yeah, Lorraine. 200 00:09:33,913 --> 00:09:36,256 - Put him on. - Can you believe this? 201 00:09:36,314 --> 00:09:37,962 She didn't want the girl but kept the boy? 202 00:09:37,987 --> 00:09:39,501 Where are we, China? 203 00:09:39,704 --> 00:09:41,203 Don't we have to tell him about the money? 204 00:09:41,205 --> 00:09:42,471 No! Are you crazy? 205 00:09:42,473 --> 00:09:44,173 But his mom told him about the freezer. 206 00:09:44,175 --> 00:09:46,509 Yeah, and he got a bag of peas. Everybody wins. 207 00:09:46,844 --> 00:09:47,977 But now that we're sober, 208 00:09:47,979 --> 00:09:49,178 aren't we supposed to be rigorously honest? 209 00:09:49,180 --> 00:09:50,713 Not when it comes to money. 210 00:09:52,248 --> 00:09:54,594 I'm sorry about that. Got a trial coming up. 211 00:09:54,619 --> 00:09:56,719 Oh, really? What'd they get you for? 212 00:09:57,628 --> 00:09:59,321 I'm the lawyer. 213 00:09:59,357 --> 00:10:01,724 Oh. Well, la-Dee-da. 214 00:10:01,915 --> 00:10:03,118 A lawyer. 215 00:10:03,143 --> 00:10:04,585 That's so cool. You know, I'm actually 216 00:10:04,610 --> 00:10:06,938 - studying to be... - Not now. 217 00:10:07,759 --> 00:10:10,899 Listen, I'm not really sure what we're supposed to do here. 218 00:10:10,901 --> 00:10:12,468 This is my card. 219 00:10:13,180 --> 00:10:15,070 Give me a call if you ever want to sit down 220 00:10:15,072 --> 00:10:17,106 and... I don't know... talk. 221 00:10:20,578 --> 00:10:25,298 Well, I don't have a card, seeing as it's not 1947. 222 00:10:26,204 --> 00:10:27,783 Is she always like this? 223 00:10:27,785 --> 00:10:29,946 No, sometimes she's in a bad mood. 224 00:10:31,486 --> 00:10:34,384 I can come back another time. Take whatever you need, 225 00:10:34,409 --> 00:10:37,176 but if you find any pictures of an adorable black boy, 226 00:10:37,201 --> 00:10:38,485 don't throw 'em out. 227 00:10:38,648 --> 00:10:39,972 Hang on. 228 00:10:40,999 --> 00:10:43,174 This makes a lot more sense now. 229 00:10:43,558 --> 00:10:46,501 You threw out my Little League picture? That's cold. 230 00:10:46,503 --> 00:10:48,670 Sorry. We thought you came with the frame. 231 00:10:50,128 --> 00:10:53,159 Okay, I'm just gonna go. 232 00:10:53,376 --> 00:10:55,826 Wait! We found a bunch of 233 00:10:55,851 --> 00:10:57,534 - cash in the freezer. - No! 234 00:11:00,362 --> 00:11:02,724 It's only right if you take half. 235 00:11:02,928 --> 00:11:04,230 How much is there? 236 00:11:04,255 --> 00:11:06,656 - About six grand. - $350. 237 00:11:07,194 --> 00:11:09,160 Six grand. 238 00:11:10,225 --> 00:11:12,561 It's okay. You keep it. 239 00:11:12,791 --> 00:11:14,458 What's that supposed to mean? 240 00:11:14,531 --> 00:11:16,772 - Means I don't need it. - And we do? 241 00:11:16,797 --> 00:11:18,597 We do, Mom. We really do. 242 00:11:19,420 --> 00:11:21,169 Here. I got news for you, little bro. 243 00:11:21,171 --> 00:11:23,275 You can keep your charity. I have lived my whole life 244 00:11:23,300 --> 00:11:24,833 without any help from that woman. 245 00:11:24,858 --> 00:11:26,413 I do not need a handout now! 246 00:11:27,631 --> 00:11:30,345 I am so sorry about that. 247 00:11:30,967 --> 00:11:32,947 For someone who wasn't raised by my mother, 248 00:11:32,949 --> 00:11:34,636 she sure is a lot like her. 249 00:11:35,085 --> 00:11:37,352 Never, ever say that to her. 250 00:11:38,074 --> 00:11:41,456 Can you move your foot, Uncle Ray? You're on a 50. 251 00:11:42,892 --> 00:11:45,886 - Here. Let me help you with that. - Thanks. 252 00:11:46,696 --> 00:11:49,144 This'll really help with tuition. 253 00:11:49,666 --> 00:11:51,366 Where'd you go to school? 254 00:11:51,368 --> 00:11:53,401 Cal. How about you? 255 00:11:53,403 --> 00:11:55,803 - Sonoma State. - Good school? 256 00:11:55,828 --> 00:11:57,830 Ample parking. 257 00:11:59,611 --> 00:12:02,423 You sure you're okay with us taking all of this? 258 00:12:03,392 --> 00:12:05,413 Yeah, I'm sure. 259 00:12:05,415 --> 00:12:07,822 - And another thing! - Buckle up. 260 00:12:08,084 --> 00:12:09,784 I never even finished high school, 261 00:12:09,786 --> 00:12:11,586 and she put you through law school?! 262 00:12:11,588 --> 00:12:13,421 I put me through law school. 263 00:12:13,423 --> 00:12:15,957 I put me through college, I put me through everything. 264 00:12:15,959 --> 00:12:17,291 She gave me nothing. 265 00:12:17,293 --> 00:12:19,501 That's how I feel about you. 266 00:12:21,364 --> 00:12:24,032 Everything I accomplished was in spite of her. 267 00:12:24,876 --> 00:12:26,634 Now I know you had it hard, but believe me, 268 00:12:26,636 --> 00:12:28,670 it was no picnic being raised by Shirley. 269 00:12:28,672 --> 00:12:29,853 - Abandoned. - Black. 270 00:12:29,878 --> 00:12:32,228 - Woman. - Gay. 271 00:12:34,064 --> 00:12:36,144 I think he wins. 272 00:12:38,008 --> 00:12:40,842 My dad left, and every time she looked at me, 273 00:12:40,867 --> 00:12:42,133 I was just a reminder. 274 00:12:42,252 --> 00:12:44,810 - Oh, that's so sad. - What about my story? 275 00:12:44,835 --> 00:12:46,967 It's sad, too. I've just heard it a lot. 276 00:12:48,358 --> 00:12:49,791 You wish you had her. 277 00:12:50,191 --> 00:12:52,014 I couldn't wait to get away from her. 278 00:12:53,545 --> 00:12:55,365 And now I want to get away from you. 279 00:12:55,390 --> 00:12:57,757 Christy, I wish you nothing but success. 280 00:12:57,782 --> 00:12:59,867 And she'll have it, 'cause she had a mother 281 00:12:59,869 --> 00:13:01,396 who loved her and took care of her! 282 00:13:01,490 --> 00:13:04,447 - Really? - Yeah, yeah. He doesn't know. 283 00:13:11,981 --> 00:13:14,271 I am so sorry I dragged you there. 284 00:13:14,748 --> 00:13:16,784 I thought you'd get closure with your mom, 285 00:13:16,786 --> 00:13:18,357 and now it's just opener. 286 00:13:19,022 --> 00:13:20,592 More open? 287 00:13:21,928 --> 00:13:23,491 Oh, come on. 288 00:13:23,493 --> 00:13:26,661 Just give me a dirty look so I know you still love me. 289 00:13:26,663 --> 00:13:29,397 - It's not your fault. - I know. 290 00:13:29,399 --> 00:13:31,928 I was just making noise 'cause the radio doesn't work. 291 00:13:33,422 --> 00:13:34,736 This is my life. 292 00:13:34,738 --> 00:13:37,610 I get knocked around, kicked in the teeth, and then, 293 00:13:37,635 --> 00:13:40,124 When I finally get good news, like my mother's dead, 294 00:13:40,126 --> 00:13:42,193 boom, I get kicked in the teeth again. 295 00:13:42,618 --> 00:13:44,295 That's a funny line. 296 00:13:44,297 --> 00:13:46,306 I'm gonna steal it when you die. 297 00:13:47,509 --> 00:13:50,801 Enjoy it, 'cause I got nothing else to leave you. 298 00:13:50,803 --> 00:13:53,704 Oh, stop feeling sorry for yourself. 299 00:13:53,706 --> 00:13:55,840 Everybody's life is hard. 300 00:13:55,842 --> 00:13:57,308 Oh, not my long-lost brother. 301 00:13:57,310 --> 00:13:59,210 He apparently made something of himself. 302 00:13:59,212 --> 00:14:02,112 Hey, don't discount what you've achieved. 303 00:14:02,114 --> 00:14:05,634 I'm 52 years old, and I manage an apartment building. 304 00:14:06,095 --> 00:14:08,728 You're sticking with 52, huh? 305 00:14:09,292 --> 00:14:11,458 There's the dirty look. 306 00:14:12,900 --> 00:14:15,726 Mom, we're all doing the best we can. 307 00:14:15,868 --> 00:14:18,896 There's no point in comparing yourself to other people. 308 00:14:19,046 --> 00:14:20,679 Thank you. 309 00:14:21,900 --> 00:14:24,301 Especially a super successful attorney 310 00:14:24,303 --> 00:14:27,228 who overcame poverty and racial prejudice. 311 00:14:28,934 --> 00:14:31,056 Oh, you do still love me! 312 00:14:34,013 --> 00:14:36,647 I still can't believe Bonnie has a brother. 313 00:14:36,649 --> 00:14:39,986 I know. It's like finding out there was a Jerry Hitler. 314 00:14:41,520 --> 00:14:43,053 How's she handling it? 315 00:14:43,055 --> 00:14:44,388 You know her. 316 00:14:44,390 --> 00:14:45,689 - Oh, you poor thing. - Sorry. 317 00:14:45,691 --> 00:14:47,258 Thanks. 318 00:14:47,525 --> 00:14:48,859 Is she coming to the meeting? 319 00:14:48,861 --> 00:14:50,527 No. She's too busy having a meeting 320 00:14:50,529 --> 00:14:52,496 with all the angry voices in her head. 321 00:14:52,743 --> 00:14:56,100 Last count, there were seven, and maybe a dog. 322 00:14:56,102 --> 00:14:57,701 Yeah, well, she needs to come. 323 00:14:57,703 --> 00:14:59,803 - You tell her. - Maybe I will. 324 00:15:00,087 --> 00:15:02,706 Just be sure to let her smell your hand before you pet her. 325 00:15:11,596 --> 00:15:13,629 As the Sun Sets. 326 00:15:13,819 --> 00:15:15,619 This portion brought to you today 327 00:15:15,621 --> 00:15:17,689 by Brim Decaffeinated Coffee. 328 00:15:17,732 --> 00:15:21,467 Fill your cup to the rim with the richness of Brim. 329 00:15:21,727 --> 00:15:24,228 And Lady Whisper Body Spray. 330 00:15:24,401 --> 00:15:27,923 Because... well... you know. 331 00:15:38,743 --> 00:15:40,477 What are you doing here? 332 00:15:40,479 --> 00:15:42,546 - What are you doing here? - Why aren't you at the meeting? 333 00:15:42,548 --> 00:15:44,408 I'm not at the meeting 'cause you're not at the meeting. 334 00:15:44,433 --> 00:15:46,979 You want to play 20 Questions, or are you gonna invite me in? 335 00:15:47,004 --> 00:15:49,053 Fine. I just don't want to talk about my mother. 336 00:15:49,055 --> 00:15:50,447 You got it. 337 00:15:55,431 --> 00:15:58,595 You know, I had a dead mom I was mad at, too. 338 00:16:00,299 --> 00:16:02,132 For God's sake. 339 00:16:02,134 --> 00:16:03,701 What? I'm talking about my mother. 340 00:16:03,703 --> 00:16:06,603 I see. So this is where we make my problem about you. 341 00:16:06,605 --> 00:16:08,236 Oh, we'll get there. 342 00:16:09,642 --> 00:16:12,576 But since you brought it up, what exactly is your problem? 343 00:16:12,578 --> 00:16:13,790 Seriously? 344 00:16:13,815 --> 00:16:16,080 My mother threw me into the foster system, 345 00:16:16,082 --> 00:16:17,614 but chose to raise a son. 346 00:16:17,616 --> 00:16:19,393 Okay. How is that a problem? 347 00:16:19,658 --> 00:16:21,685 Are you trying to piss me off? 348 00:16:21,687 --> 00:16:22,953 I'm just saying, that's something 349 00:16:22,955 --> 00:16:24,254 that happened a long time ago. 350 00:16:24,256 --> 00:16:26,290 It's only a problem now if you make it one. 351 00:16:26,292 --> 00:16:28,926 I didn't think I could hate that woman 352 00:16:28,928 --> 00:16:30,594 any more than I already did. 353 00:16:31,931 --> 00:16:33,664 Can I tell you something Marjorie told me? 354 00:16:33,666 --> 00:16:35,065 Ugh. Let me guess. 355 00:16:36,142 --> 00:16:39,015 Pray? Go to a meeting? Pray at a meeting? 356 00:16:39,040 --> 00:16:41,376 Do the hokey pokey, turn yourself around? 357 00:16:43,118 --> 00:16:45,797 She told me to write my mother a letter and tell her everything 358 00:16:45,822 --> 00:16:48,145 I didn't get a chance to tell her when she was alive. 359 00:16:48,147 --> 00:16:49,915 And where would I mail this letter? 360 00:16:50,413 --> 00:16:53,197 Do you happen to know the zip code for hell? 361 00:16:56,722 --> 00:16:59,189 You go to her grave, and you just read it. 362 00:16:59,191 --> 00:17:01,759 Wow. That's the stupidest thing I've ever heard. 363 00:17:02,244 --> 00:17:06,275 Yeah, well, I thought so, too, but... it really helped. 364 00:17:06,697 --> 00:17:08,945 And I had a nice weekend in South Carolina. 365 00:17:08,970 --> 00:17:10,868 Bought an antique samovar. 366 00:17:10,870 --> 00:17:12,603 I don't know what that is. 367 00:17:12,605 --> 00:17:14,371 Is that a person? A sandwich? 368 00:17:15,181 --> 00:17:17,107 Make all the jokes you want, 369 00:17:17,775 --> 00:17:20,853 but instead of hating my mom day in and day out, 370 00:17:21,775 --> 00:17:24,081 now the anger just flares up occasionally. 371 00:17:24,083 --> 00:17:25,449 Like herpes? 372 00:17:26,669 --> 00:17:28,536 I wouldn't know. 373 00:17:29,209 --> 00:17:30,842 But yes. 374 00:17:51,965 --> 00:17:54,291 Okay, let's do this. 375 00:17:56,819 --> 00:17:58,728 “Dear Mom, 376 00:17:59,099 --> 00:18:02,198 “I have hated you my whole life. 377 00:18:03,502 --> 00:18:07,739 “What kind of person abandons a four-year-old child? 378 00:18:08,237 --> 00:18:11,043 “I wasn't a baby, you knew me. 379 00:18:11,108 --> 00:18:13,417 “We sang songs together. 380 00:18:14,369 --> 00:18:17,783 “And then I spent... the rest of my life thinking 381 00:18:17,785 --> 00:18:21,420 “I must've done something wrong, or you would have wanted me. 382 00:18:22,768 --> 00:18:25,010 “Do you know what that does to a person? 383 00:18:25,596 --> 00:18:28,727 “I drank... because of you. 384 00:18:29,268 --> 00:18:32,731 “I almost lost my child because of you. 385 00:18:32,733 --> 00:18:35,567 “I went to jail because of you. 386 00:18:37,771 --> 00:18:42,619 Because of you, because of you, because of you.” 387 00:18:47,915 --> 00:18:50,065 I can't keep doing this. 388 00:18:51,854 --> 00:18:56,190 You have been the great excuse of my life. 389 00:18:56,596 --> 00:18:58,924 I blamed you for everything. 390 00:18:58,926 --> 00:19:00,760 It's all on you. 391 00:19:02,471 --> 00:19:03,916 God. 392 00:19:05,891 --> 00:19:08,792 I can't believe I'm gonna say this, but... 393 00:19:11,972 --> 00:19:13,760 ... I'm sorry. 394 00:19:19,948 --> 00:19:23,698 I don't like you... I don't have to like you... 395 00:19:26,119 --> 00:19:28,420 But you're not responsible for my life. 396 00:19:28,500 --> 00:19:30,867 I am responsible for my life. 397 00:19:34,461 --> 00:19:35,493 There. 398 00:19:36,511 --> 00:19:38,126 You're off the hook. 399 00:19:42,002 --> 00:19:43,446 Rest in peace. 400 00:20:14,126 --> 00:20:16,560 “Dear Mom, for as long 401 00:20:16,562 --> 00:20:18,695 “as I can remember, you were never there for me. 402 00:20:18,697 --> 00:20:19,997 You let me down so..”" 403 00:20:19,999 --> 00:20:21,231 What's going on? 404 00:20:21,233 --> 00:20:23,400 Shh. Lay down. Just go with it. 405 00:20:24,454 --> 00:20:26,169 What are you doing? 406 00:20:26,171 --> 00:20:28,038 I was inspired by what you did, 407 00:20:28,040 --> 00:20:30,574 and I realized I still have so much anger towards you, 408 00:20:30,576 --> 00:20:32,399 I thought I should get some of it out. 409 00:20:32,424 --> 00:20:35,692 Wait. You're doing your dead mom letter now? 410 00:20:35,948 --> 00:20:38,982 Yeah. I was in the mood, nothing on TV. 411 00:20:39,148 --> 00:20:41,196 Eh, knock yourself out. 412 00:20:42,313 --> 00:20:44,788 It might help if you crossed your arms. 413 00:20:44,790 --> 00:20:46,235 Like this? 414 00:20:46,260 --> 00:20:48,460 Perfect. And breathe shallow. 415 00:20:51,063 --> 00:20:52,282 Nice. 416 00:20:54,022 --> 00:20:56,566 “You let me down so many times, 417 00:20:56,568 --> 00:20:58,035 and I learned not to trust.." 418 00:20:58,037 --> 00:21:00,737 - Roar! - That's going in the letter! 419 00:21:03,051 --> 00:21:07,110 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 30902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.