All language subtitles for Mom - 04x11 - Good Karma And The Big Weird.LOL.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,836 --> 00:00:11,556 Ten minutes. 20 minutes. 2 00:00:11,558 --> 00:00:13,828 Really, two minutes for a nickel? 3 00:00:13,853 --> 00:00:15,086 Ugh. 4 00:00:15,436 --> 00:00:17,711 When did I get a peso? 5 00:00:20,316 --> 00:00:21,849 Excuse me? 6 00:00:21,851 --> 00:00:23,445 Yeah? 7 00:00:24,437 --> 00:00:26,938 Any chance you could lend me a quarter? 8 00:00:26,940 --> 00:00:30,408 Lend you? Are you a good credit risk? 9 00:00:30,410 --> 00:00:33,861 Terrible... but I think you probably have 30 cents 10 00:00:33,863 --> 00:00:35,000 of good karma coming at you. 11 00:00:35,025 --> 00:00:38,312 Oh, in that case, why don't I just give you 12 00:00:38,501 --> 00:00:39,672 the full two hours? 13 00:00:39,697 --> 00:00:41,742 Oh, thank you. 14 00:00:41,767 --> 00:00:42,954 No, thank you. 15 00:00:42,956 --> 00:00:44,288 This hopefully makes up 16 00:00:44,290 --> 00:00:46,173 for all those gas stations I robbed. 17 00:00:46,175 --> 00:00:48,042 What? 18 00:00:48,044 --> 00:00:49,531 It's a joke. 19 00:00:50,097 --> 00:00:51,940 It was just one liquor store. 20 00:00:54,050 --> 00:00:55,187 Have a nice day. 21 00:00:55,212 --> 00:00:58,013 - You, too. Bye. - Bye. 22 00:01:02,414 --> 00:01:05,000 - Well, this is awkward. - Yeah, a little bit. 23 00:01:05,375 --> 00:01:08,009 When will this nightmare end? 24 00:01:11,719 --> 00:01:13,298 Allow me. 25 00:01:14,078 --> 00:01:15,300 Oh, thank you. 26 00:01:15,302 --> 00:01:16,968 All right, bye again. 27 00:01:16,970 --> 00:01:18,803 Oh, not yet. 28 00:01:20,474 --> 00:01:21,473 Hi, Aunt Marjorie. 29 00:01:21,475 --> 00:01:22,857 Hi, Nick. 30 00:01:22,859 --> 00:01:24,192 Aunt Marjorie? 31 00:01:24,194 --> 00:01:27,031 It's how she signs my birthday cards. 32 00:01:27,280 --> 00:01:28,947 I see you two have met. 33 00:01:28,949 --> 00:01:31,649 Yeah, she was on the street begging for change. 34 00:01:31,651 --> 00:01:33,985 Oh, honey, I thought we talked about that. 35 00:01:35,372 --> 00:01:37,739 Marjorie, aren't you gonna introduce us? 36 00:01:37,741 --> 00:01:39,086 Sorry. 37 00:01:39,111 --> 00:01:41,136 Jill, Wendy, 38 00:01:41,161 --> 00:01:43,495 Bonnie, Christy, this is my nephew, Nick. 39 00:01:43,497 --> 00:01:44,712 Nick, these are my girls. 40 00:01:44,714 --> 00:01:45,747 Hi. 41 00:01:45,749 --> 00:01:46,429 - Hello. - Hi. 42 00:01:46,454 --> 00:01:47,054 Hi. 43 00:01:48,802 --> 00:01:51,336 Nick, why don't you join us? 44 00:01:51,338 --> 00:01:53,972 Uh, thanks, but I got to get to work. 45 00:01:53,974 --> 00:01:56,508 And-And thank you for letting me use your storage locker. 46 00:01:56,510 --> 00:01:57,609 Any time. 47 00:01:58,011 --> 00:01:59,761 Okay, well, it's nice meeting you. 48 00:01:59,763 --> 00:02:00,678 So long. 49 00:02:00,680 --> 00:02:01,896 - Bye. - Bye. 50 00:02:01,898 --> 00:02:03,648 And do not follow me. 51 00:02:05,431 --> 00:02:07,180 - Less. - Bye. 52 00:02:11,445 --> 00:02:13,608 Where have you been hiding him? 53 00:02:13,610 --> 00:02:14,859 And why? 54 00:02:14,861 --> 00:02:16,694 Is he single? Not that I care. 55 00:02:16,696 --> 00:02:18,363 I can be a side dish. 56 00:02:18,836 --> 00:02:21,666 Back off, he already stuck his card in my meter. 57 00:02:22,953 --> 00:02:24,586 Listen, ladies, I get it. 58 00:02:24,588 --> 00:02:27,255 Nick is a very attractive young man, but he's off limits. 59 00:02:27,257 --> 00:02:29,123 - What?! Why?! - Boo. No! 60 00:02:29,125 --> 00:02:30,625 It's just not a good idea. 61 00:02:30,627 --> 00:02:32,877 I'm your sponsor, he's my sister's kid. 62 00:02:32,879 --> 00:02:34,462 Okay, well, I want a new sponsor. 63 00:02:34,464 --> 00:02:35,964 Bonnie, will you be my new sponsor? 64 00:02:35,966 --> 00:02:37,682 Sure, but you can't date Nick 65 00:02:37,684 --> 00:02:39,528 until my daughter's done with him. 66 00:02:40,156 --> 00:02:43,133 Okay, Wendy, you're my new sponsor. 67 00:02:43,557 --> 00:02:46,474 No one's dating Nick and that's final. 68 00:02:46,476 --> 00:02:48,036 - Boo. No fair. - Whatever. 69 00:02:48,703 --> 00:02:50,862 I should've just jumped him on the street. 70 00:02:50,864 --> 00:02:51,980 What's that? 71 00:02:51,982 --> 00:02:52,897 I should've just 72 00:02:52,899 --> 00:02:54,399 jumped him on the street! 73 00:03:02,594 --> 00:03:06,431 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 74 00:03:17,274 --> 00:03:18,606 Got a minute? 75 00:03:18,608 --> 00:03:21,156 Not really. I'm studying for midterms. 76 00:03:21,181 --> 00:03:24,182 All right, I was just gonna show you a Facebook picture 77 00:03:24,207 --> 00:03:25,956 of Marjorie's nephew with no shirt on. 78 00:03:26,394 --> 00:03:28,015 Let me see. 79 00:03:29,914 --> 00:03:33,288 Oh, my God, shirtless on a horse? 80 00:03:33,290 --> 00:03:34,289 On the beach. 81 00:03:34,291 --> 00:03:36,207 That's just not fair. 82 00:03:36,209 --> 00:03:37,542 I'll tell you what's not fair, 83 00:03:37,544 --> 00:03:39,294 that horse underneath him instead of you. 84 00:03:39,781 --> 00:03:41,820 Why are you trying to wind me up? 85 00:03:41,845 --> 00:03:43,929 'Cause you deserve to date a handsome guy, 86 00:03:43,954 --> 00:03:46,254 and I always like sticking it to Marjorie. 87 00:03:46,603 --> 00:03:48,303 He is handsome. 88 00:03:48,305 --> 00:03:49,437 Handsome and rugged. 89 00:03:49,462 --> 00:03:51,329 They don't make rugged anymore. 90 00:03:51,354 --> 00:03:53,520 I blame soy milk. 91 00:03:54,726 --> 00:03:57,145 You know, he couldn't take his hazel-green- 92 00:03:57,147 --> 00:03:58,563 with-a-fleck-of-blue eyes off of you. 93 00:03:58,565 --> 00:04:01,023 - Really? - He was totally eye-boning you. 94 00:04:02,999 --> 00:04:04,332 Doesn't matter. 95 00:04:04,357 --> 00:04:05,973 I'm not going behind Marjorie's back. 96 00:04:06,124 --> 00:04:07,841 Makes sense. 97 00:04:07,866 --> 00:04:10,566 Why pursue the perfect man if it might temporarily make 98 00:04:10,591 --> 00:04:12,258 an elderly woman uncomfortable? 99 00:04:13,185 --> 00:04:14,852 You know Marjorie's only, like, 100 00:04:14,877 --> 00:04:16,593 ten years older than you, right? 101 00:04:16,618 --> 00:04:19,702 If you ever say that again, I will gut you like a fish. 102 00:04:20,684 --> 00:04:22,383 Check this out. Status: single, 103 00:04:22,408 --> 00:04:25,076 and he's a riding instructor at Valley Glen Stables. 104 00:04:25,196 --> 00:04:26,829 Mother of God, 105 00:04:26,854 --> 00:04:30,188 he's professionally shirtless on a horse? 106 00:04:30,307 --> 00:04:32,344 Go to him. 107 00:04:35,769 --> 00:04:38,992 No. I can't. I just can't. 108 00:04:39,017 --> 00:04:42,435 Okay, I tried. Good night. 109 00:04:42,460 --> 00:04:44,078 Good night. 110 00:04:49,798 --> 00:04:51,298 Just gonna finish studying. 111 00:04:51,323 --> 00:04:52,956 His last name's Banaszak. 112 00:04:52,981 --> 00:04:54,664 Thank you. 113 00:05:04,114 --> 00:05:06,101 Steady, girl. 114 00:05:10,437 --> 00:05:11,302 Hi. 115 00:05:11,304 --> 00:05:13,388 Oh, hi, right on time. 116 00:05:13,531 --> 00:05:16,141 Actually, I got here 20 minutes ago, 117 00:05:16,143 --> 00:05:18,643 but I waited in the car 'cause being early is lame, 118 00:05:18,645 --> 00:05:20,422 and so is telling you that, sorry. 119 00:05:20,780 --> 00:05:22,258 No worries. 120 00:05:22,290 --> 00:05:25,959 So, you're thinking about riding lessons for your son? 121 00:05:26,570 --> 00:05:28,679 Yes, that's what I'm thinking about. 122 00:05:31,118 --> 00:05:34,619 Well, I mean, I could tell you all about how I teach, 123 00:05:34,644 --> 00:05:36,311 but it'd be easier just to show you. 124 00:05:36,758 --> 00:05:38,140 With a video? 125 00:05:38,165 --> 00:05:39,547 With a horse. 126 00:05:41,331 --> 00:05:42,580 You got any smaller ones? 127 00:05:44,070 --> 00:05:45,920 You're not scared, are you? 128 00:05:45,922 --> 00:05:48,806 No, I just have a history of falling off things, 129 00:05:48,808 --> 00:05:51,273 mostly bar stools, but one bridge. 130 00:05:52,012 --> 00:05:53,515 Well, don't worry. 131 00:05:53,540 --> 00:05:55,457 I'll put you on Starburst. She's very gentle. 132 00:05:55,482 --> 00:05:57,500 I had a five-year-old girl on her this morning. 133 00:05:57,660 --> 00:05:59,710 Easy for her, she's five. 134 00:05:59,735 --> 00:06:01,185 She doesn't understand death. 135 00:06:02,901 --> 00:06:04,901 Starburst, this is Christy. 136 00:06:04,926 --> 00:06:06,392 Christy, meet Starburst. 137 00:06:07,326 --> 00:06:09,429 Hello, enormous animal. 138 00:06:11,031 --> 00:06:13,047 Here. Pet her nose. She loves it. 139 00:06:13,072 --> 00:06:15,906 Oh, something we have in common. 140 00:06:16,687 --> 00:06:17,859 Okay. 141 00:06:18,565 --> 00:06:19,814 Ooh, it's warm. 142 00:06:20,340 --> 00:06:21,706 Good Starburst. 143 00:06:21,708 --> 00:06:24,042 Here. Try an apple. 144 00:06:28,039 --> 00:06:29,631 I would've given it to the horse, 145 00:06:29,633 --> 00:06:31,799 but that's another way to go. 146 00:06:31,801 --> 00:06:33,414 Oh. 147 00:06:38,798 --> 00:06:41,215 Okay, just put your foot in the stirrup, 148 00:06:41,639 --> 00:06:43,937 and swing your other leg over. 149 00:06:44,397 --> 00:06:46,039 It's kind of high. 150 00:06:46,135 --> 00:06:47,551 Here, let me. 151 00:06:47,803 --> 00:06:48,851 Ready? 152 00:06:48,876 --> 00:06:50,984 I'll give you a boost. You grab the saddle horn. 153 00:06:51,009 --> 00:06:54,127 - What's the saddle horn?! - Oh, God. 154 00:06:57,711 --> 00:07:00,883 I got to tell you, I'm really impressed. 155 00:07:01,498 --> 00:07:04,453 I mean, you hear the expression, "Get back on that horse," 156 00:07:04,478 --> 00:07:06,851 but... you rarely see it. 157 00:07:06,876 --> 00:07:09,126 Thank you. 158 00:07:09,151 --> 00:07:11,172 This is fun. 159 00:07:11,854 --> 00:07:13,570 Try to move with the horse. 160 00:07:13,978 --> 00:07:17,347 Isn't that what I'm doing? 161 00:07:18,181 --> 00:07:19,847 You know, it might get smoother 162 00:07:19,849 --> 00:07:21,849 if you pick up the pace a notch. 163 00:07:21,851 --> 00:07:23,151 Give her a little kick. 164 00:07:23,153 --> 00:07:25,353 That seems kind of mean. 165 00:07:25,355 --> 00:07:26,904 It's not gonna hurt her. 166 00:07:28,191 --> 00:07:29,824 All right, now you're just tickling her. 167 00:07:29,826 --> 00:07:31,276 Go on, show her who's the boss. 168 00:07:31,278 --> 00:07:33,111 I'm so sorry. 169 00:07:33,113 --> 00:07:34,508 You're the boss! 170 00:07:34,533 --> 00:07:36,700 You're the boss! You're the boss! 171 00:07:38,250 --> 00:07:40,034 When we tell people this story, 172 00:07:40,036 --> 00:07:41,586 can we say I was thrown from the horse? 173 00:07:41,588 --> 00:07:42,859 Sure. 174 00:07:42,994 --> 00:07:44,110 It's a lot cooler 175 00:07:44,135 --> 00:07:46,135 than slipping in the ladies' room. 176 00:07:46,804 --> 00:07:48,543 Maybe we should put stirrups on that toilet. 177 00:07:50,130 --> 00:07:51,484 - Let's take a look at that ankle. - Ow, ow, ow, ow. 178 00:07:51,509 --> 00:07:54,734 - Am I hurting you? - No, I'm just sitting on my keys. 179 00:07:56,303 --> 00:07:58,186 It's not broken. 180 00:07:58,188 --> 00:07:59,721 You should probably stay off it for a while 181 00:07:59,723 --> 00:08:00,789 and keep it elevated. 182 00:08:00,814 --> 00:08:03,648 Okay, but I'm gonna need your help. 183 00:08:05,690 --> 00:08:07,453 Yeah, that's what I'm talking about. 184 00:08:13,067 --> 00:08:16,214 Oh, wow. 185 00:08:17,991 --> 00:08:20,658 Yeah, wow. 186 00:08:21,658 --> 00:08:24,943 Didn't miss the saddle horn that time. 187 00:08:24,968 --> 00:08:26,434 You're hard to miss. 188 00:08:26,459 --> 00:08:28,993 Aw, shucks. 189 00:08:31,087 --> 00:08:35,256 So, listen, as great as this was, 190 00:08:35,258 --> 00:08:37,500 and it was really great, 191 00:08:37,692 --> 00:08:39,659 we can't tell Marjorie. 192 00:08:39,896 --> 00:08:41,969 Oh, man. 193 00:08:42,538 --> 00:08:45,461 My mother's sister's always my first call after sex. 194 00:08:47,354 --> 00:08:49,695 No, it's just she's my sponsor in AA... 195 00:08:49,720 --> 00:08:50,476 No. 196 00:08:50,501 --> 00:08:51,833 ... and it might get a little weird. 197 00:08:51,858 --> 00:08:54,140 Understood. I will gladly be... 198 00:08:54,462 --> 00:08:56,212 your dirty little secret. 199 00:08:56,635 --> 00:08:58,882 Oh, God, that just makes it hotter. 200 00:09:00,528 --> 00:09:03,395 Mmm. Oh, listen, I don't want to spoil the moment, but... 201 00:09:03,703 --> 00:09:05,953 we should probably get dressed or a little boy named Brandon 202 00:09:05,955 --> 00:09:08,195 is gonna learn more than how to ride a horse. 203 00:09:09,177 --> 00:09:11,461 He's got to learn sometime. 204 00:09:25,701 --> 00:09:27,450 Hey. 205 00:09:27,802 --> 00:09:30,086 Well, you look happy. 206 00:09:30,088 --> 00:09:32,935 You should've seen me about an hour ago. 207 00:09:33,966 --> 00:09:38,845 After 19 long, lonely months, the curse has been broken. 208 00:09:39,362 --> 00:09:41,779 In your face, Marjorie. 209 00:09:42,801 --> 00:09:43,850 Tell me everything. 210 00:09:43,852 --> 00:09:46,636 Well, he took me horseback riding. 211 00:09:50,609 --> 00:09:52,192 Is that how you hurt your foot? 212 00:09:52,194 --> 00:09:53,393 Uh, yes. 213 00:09:53,395 --> 00:09:54,978 We were galloping across a field 214 00:09:54,980 --> 00:09:57,113 and I mistimed a jump. 215 00:09:57,115 --> 00:10:00,317 Anyhow, after he carried me into the barn, 216 00:10:00,319 --> 00:10:02,152 we did it on a bale of hay. 217 00:10:02,154 --> 00:10:04,439 Really? A bale of hay? 218 00:10:04,464 --> 00:10:07,068 I knew you'd ask, so I brought proof. 219 00:10:08,577 --> 00:10:10,126 There's more in my pants. 220 00:10:11,153 --> 00:10:13,330 Oh, you're my hero. 221 00:10:14,583 --> 00:10:15,832 Are you gonna see him again? 222 00:10:15,834 --> 00:10:16,967 Yippee ki yes. 223 00:10:18,170 --> 00:10:19,970 Dinner tomorrow night, then who knows, 224 00:10:19,972 --> 00:10:21,838 maybe on a bed, mix it up a little. 225 00:10:22,638 --> 00:10:24,841 Oh, please, can I be there when you tell Marjorie? 226 00:10:24,843 --> 00:10:26,593 Or better, let me tell Marjorie. 227 00:10:26,595 --> 00:10:28,552 You know what, it's decided, I'm telling her. 228 00:10:28,847 --> 00:10:30,146 Nobody's telling her. 229 00:10:30,148 --> 00:10:32,148 Nick and I agreed to keep this between ourselves. 230 00:10:32,150 --> 00:10:33,683 Okay, fine, I can't be mad. 231 00:10:33,685 --> 00:10:37,103 My little girl got banged by a cowboy in a stable. 232 00:10:37,943 --> 00:10:40,357 Always trying to make you proud, Mom. 233 00:10:40,359 --> 00:10:42,075 Oh. 234 00:10:47,616 --> 00:10:49,666 What happened to your leg? 235 00:10:49,880 --> 00:10:51,117 I slipped at work and twisted my ankle. 236 00:10:51,119 --> 00:10:52,702 It's no big deal. 237 00:10:52,704 --> 00:10:55,305 Bound to happen, the way you gallop around that place. 238 00:10:55,307 --> 00:10:56,706 Mom. 239 00:10:56,708 --> 00:10:58,708 Sorry, I'll rein it in. 240 00:10:59,678 --> 00:11:00,927 If you got hurt at the restaurant, 241 00:11:00,929 --> 00:11:02,545 you could sue for big bucks. 242 00:11:02,547 --> 00:11:05,015 That's how poor people in America get ahead. 243 00:11:05,427 --> 00:11:06,800 I'm really fine. 244 00:11:06,802 --> 00:11:09,602 You still should get it x-rayed. If you walk around on a... 245 00:11:09,604 --> 00:11:10,887 Look, I just twisted it. 246 00:11:10,889 --> 00:11:12,579 I'm not suing or getting an x-ray. 247 00:11:12,604 --> 00:11:14,520 Whoa there, Nelly. 248 00:11:15,588 --> 00:11:17,004 Congratulations, you spooked her. 249 00:11:18,146 --> 00:11:20,397 Can we please go? I'm starved. 250 00:11:20,399 --> 00:11:22,065 I'm gonna need a lift with one of you. 251 00:11:22,067 --> 00:11:24,567 Oh, Christy, aren't you coming for coffee? 252 00:11:24,763 --> 00:11:26,589 Oh, no, I have a class. 253 00:11:26,614 --> 00:11:28,405 Since when do you have a class on Tuesday? 254 00:11:28,407 --> 00:11:29,656 It's a new class. 255 00:11:29,744 --> 00:11:31,377 In the middle of the term? 256 00:11:35,575 --> 00:11:37,664 Yes, I have a new class on a Tuesday 257 00:11:37,666 --> 00:11:38,965 in the middle of the term. 258 00:11:39,076 --> 00:11:40,692 Looks like you're going on a date. 259 00:11:42,255 --> 00:11:44,552 I have a date with learning, Jill. 260 00:11:45,924 --> 00:11:47,057 It's the other way 261 00:11:47,059 --> 00:11:49,008 poor people in America get ahead. 262 00:11:49,010 --> 00:11:50,593 Any more questions? 263 00:11:50,595 --> 00:11:52,729 Yeah, when should I expect you home? 264 00:11:52,731 --> 00:11:54,264 Around 1:00, 265 00:11:54,266 --> 00:11:56,099 2:00? 266 00:12:03,708 --> 00:12:04,691 I just wanted to say: 267 00:12:04,693 --> 00:12:07,254 yesterday, what happened, I've never done that before. 268 00:12:07,630 --> 00:12:09,579 Really? You were pretty good at it. 269 00:12:11,075 --> 00:12:12,332 I meant in the stable. 270 00:12:12,935 --> 00:12:14,811 I know what you meant. 271 00:12:15,021 --> 00:12:17,120 It was my first time in a stable, too, 272 00:12:17,403 --> 00:12:20,340 unless you count a shopping mall nativity scene. 273 00:12:21,349 --> 00:12:22,842 I'm sorry... 274 00:12:22,844 --> 00:12:24,344 I've got to kiss you. 275 00:12:27,520 --> 00:12:29,568 Oh. 276 00:12:30,375 --> 00:12:32,145 You're coming to me. 277 00:12:34,881 --> 00:12:37,132 I've been wanting to do this all day. 278 00:12:40,466 --> 00:12:42,112 Okay, um... 279 00:12:42,544 --> 00:12:45,315 there's our waiter. Our waiter's here. 280 00:12:45,887 --> 00:12:47,219 What's up? 281 00:12:47,966 --> 00:12:49,235 Should I come back? 282 00:12:49,237 --> 00:12:51,716 No, no, I'm starving. 283 00:12:54,505 --> 00:12:56,626 Well, we have some specials tonight. 284 00:12:56,628 --> 00:12:58,255 Let's hear 'em. 285 00:12:59,357 --> 00:13:02,665 Okay, we're doing an heirloom tomato and burrata salad. 286 00:13:02,888 --> 00:13:05,218 I like burrata. 287 00:13:05,220 --> 00:13:07,387 Great, make it two. 288 00:13:07,389 --> 00:13:09,031 Very good. 289 00:13:09,056 --> 00:13:12,140 And for the entrees, we, uh... 290 00:13:13,929 --> 00:13:16,778 I'll come back to get your order when you're done eating. 291 00:13:17,653 --> 00:13:19,682 Hey... hey, hey, Nick? 292 00:13:19,684 --> 00:13:21,184 Yeah? 293 00:13:21,186 --> 00:13:23,353 This is nice, 294 00:13:23,355 --> 00:13:25,239 but I think, uh, 295 00:13:25,357 --> 00:13:27,073 we're making people uncomfortable. 296 00:13:27,653 --> 00:13:29,302 What people? 297 00:13:29,861 --> 00:13:31,578 I don't see anyone but you. 298 00:13:32,919 --> 00:13:34,664 Trust me, they're out there. 299 00:13:38,054 --> 00:13:39,436 She's pretty, isn't she? 300 00:13:45,126 --> 00:13:47,927 First date. 301 00:13:53,218 --> 00:13:57,554 You have such perfect little hands. 302 00:13:58,583 --> 00:13:59,889 Thanks. 303 00:13:59,891 --> 00:14:01,057 I'm... 304 00:14:01,059 --> 00:14:02,442 just gonna butter some bread. 305 00:14:03,646 --> 00:14:05,446 Let's butter it together. 306 00:14:08,783 --> 00:14:11,528 Really? Is that a thing? 307 00:14:12,037 --> 00:14:13,982 It'll be our thing. 308 00:14:15,060 --> 00:14:17,156 Am I back too soon? 309 00:14:17,158 --> 00:14:18,791 No, no, stay. 310 00:14:18,793 --> 00:14:21,044 Have you had a chance to think about your entrees, 311 00:14:21,046 --> 00:14:22,962 or are we still canoodling? 312 00:14:24,318 --> 00:14:25,518 May I? 313 00:14:25,520 --> 00:14:26,607 Oh, sure. 314 00:14:26,632 --> 00:14:29,683 I will be sharing the bone-in tomahawk rib eye 315 00:14:29,708 --> 00:14:31,458 with the woman I'm gonna marry. 316 00:14:33,049 --> 00:14:34,332 I'm sorry, what? 317 00:14:34,357 --> 00:14:36,474 My bad, baby, did you want the chicken? 318 00:14:42,628 --> 00:14:45,129 Hey, what are you doing home? 319 00:14:45,161 --> 00:14:47,995 I thought you'd be too busy cowpokin' and... 320 00:14:48,020 --> 00:14:49,427 ah, forget it, I'm too sleepy. 321 00:14:52,437 --> 00:14:54,320 Oh, Mom, he's weird. 322 00:14:54,345 --> 00:14:57,114 All men are weird. It comes with the penis. 323 00:14:58,219 --> 00:15:00,636 No, we're talking the big weird. 324 00:15:00,638 --> 00:15:03,286 What did he do? Show up for dinner wearing pantyhose? 325 00:15:04,636 --> 00:15:07,353 I wish. I've worked with that before. 326 00:15:07,378 --> 00:15:08,828 And it's not weird, it's courageous. 327 00:15:10,724 --> 00:15:12,841 He talked about us getting married. 328 00:15:13,372 --> 00:15:16,216 Okay, I'm awake now. 329 00:15:16,737 --> 00:15:18,320 I'm telling you, there's something 330 00:15:18,322 --> 00:15:19,778 seriously wrong with that guy. 331 00:15:19,840 --> 00:15:22,424 I almost didn't go home with him. 332 00:15:22,794 --> 00:15:25,271 Wait, you still went home with him? 333 00:15:25,599 --> 00:15:28,028 19 months, Mom. 334 00:15:28,666 --> 00:15:30,666 Check it out. 335 00:15:30,668 --> 00:15:33,677 After we had sex, he made a sketch of me. 336 00:15:35,890 --> 00:15:38,507 I'm confused, is that you on a horse? 337 00:15:38,509 --> 00:15:41,143 It's me as a horse. 338 00:15:42,743 --> 00:15:44,075 What'd you do? 339 00:15:44,108 --> 00:15:45,982 We had sex again, 340 00:15:46,463 --> 00:15:48,329 then he fell asleep and I snuck out. 341 00:15:48,354 --> 00:15:50,187 After all that, you slept with him again? 342 00:15:50,716 --> 00:15:53,823 19 months, Mom. 19 months. 343 00:15:53,825 --> 00:15:55,521 ♪ Lady... ♪ 344 00:15:56,861 --> 00:16:00,029 ♪ I'm your knight in shining armor ♪ 345 00:16:00,054 --> 00:16:01,489 ♪ And I love you ♪ 346 00:16:02,435 --> 00:16:04,617 Oh, no. 347 00:16:04,619 --> 00:16:06,368 ♪ You have made me what I am ♪ 348 00:16:06,370 --> 00:16:10,516 ♪ And I am yours ♪ 349 00:16:13,127 --> 00:16:16,462 ♪ Lady! ♪ 350 00:16:16,464 --> 00:16:19,271 ♪ You made me such a fool ♪ 351 00:16:19,296 --> 00:16:21,213 That's gonna get old. 352 00:16:26,474 --> 00:16:29,859 ♪ Oh ♪ 353 00:16:29,861 --> 00:16:32,561 ♪ Oh, we belong together. ♪ 354 00:16:33,512 --> 00:16:34,762 I don't know what your problem is, 355 00:16:34,787 --> 00:16:36,453 it sounds like the guy's crazy about you. 356 00:16:37,114 --> 00:16:38,739 Yeah, you got him, we didn't, 357 00:16:38,764 --> 00:16:40,263 so shut up and be happy. 358 00:16:40,535 --> 00:16:42,075 Look at the picture again. 359 00:16:42,100 --> 00:16:43,767 I have a tail! 360 00:16:44,610 --> 00:16:45,809 Did you notice? 361 00:16:45,834 --> 00:16:47,500 Horse Christy wears panties. 362 00:16:50,745 --> 00:16:52,364 So what are you gonna do? 363 00:16:52,583 --> 00:16:54,466 Well, obviously, I have to make it 364 00:16:54,468 --> 00:16:56,474 very clear to him that it's over. 365 00:16:56,499 --> 00:16:58,916 And I'm guessing he's gonna go crying to his Aunt Marjorie, 366 00:16:58,941 --> 00:17:00,908 so I better get to her first. 367 00:17:00,933 --> 00:17:03,216 Yep, head him off at the pass. 368 00:17:03,685 --> 00:17:07,062 Your horse-themed humor has grown very tiresome. 369 00:17:07,064 --> 00:17:10,044 To that I say, "neigh." 370 00:17:10,484 --> 00:17:12,271 Here she comes. Giddy up. 371 00:17:12,296 --> 00:17:13,713 Hey, that's my thing. 372 00:17:15,377 --> 00:17:17,794 Sorry I'm late. What'd I miss? 373 00:17:21,672 --> 00:17:25,807 Well, remember how you told us Nick was off limits? 374 00:17:25,832 --> 00:17:27,115 Oh, no. 375 00:17:27,368 --> 00:17:29,818 - Oh, yeah. - I tried to stop her. 376 00:17:31,578 --> 00:17:33,745 Please tell me you didn't sleep with him. 377 00:17:33,770 --> 00:17:35,486 - She did. - Three times. 378 00:17:35,816 --> 00:17:37,481 Christy! 379 00:17:37,867 --> 00:17:39,872 - Actually, three and a half. - Three and a half? 380 00:17:39,897 --> 00:17:41,930 How do you think I got him to stop singing? 381 00:17:43,341 --> 00:17:45,950 This is bad, this is very bad. 382 00:17:46,133 --> 00:17:49,355 - I'm sorry. - No, this is bad for you. 383 00:17:49,864 --> 00:17:53,349 Nick is... I don't know how to say this... 384 00:17:54,528 --> 00:17:55,786 Not well. 385 00:17:57,448 --> 00:17:59,278 How "not well"? 386 00:17:59,512 --> 00:18:02,430 Don't get me wrong, he's never hurt anybody. 387 00:18:02,455 --> 00:18:05,599 But he has lived most of his life in an... 388 00:18:06,131 --> 00:18:07,547 facility. 389 00:18:08,826 --> 00:18:09,825 Oh, God. 390 00:18:09,850 --> 00:18:11,600 Did he escape? 391 00:18:11,829 --> 00:18:13,833 No, it's more of a work release. 392 00:18:13,858 --> 00:18:15,408 The horses keep him calm. 393 00:18:15,800 --> 00:18:18,000 Why didn't you tell me? 394 00:18:18,002 --> 00:18:19,718 What was I supposed to say? 395 00:18:19,720 --> 00:18:22,471 "This is my nephew, he's as nuts as he is handsome"? 396 00:18:22,473 --> 00:18:24,223 You don't have to say anything. 397 00:18:24,225 --> 00:18:26,794 You just go like this when he's not looking. 398 00:18:27,144 --> 00:18:29,478 Hey, I told you to stay away from him. 399 00:18:29,480 --> 00:18:30,679 How bad is this? 400 00:18:30,681 --> 00:18:32,314 Do I have to keep some of her DNA on file 401 00:18:32,316 --> 00:18:33,515 in case she goes missing? 402 00:18:33,517 --> 00:18:36,419 Again, he's not dangerous, he just... 403 00:18:37,182 --> 00:18:39,482 feels things very deeply. 404 00:18:40,737 --> 00:18:42,571 Whelp... 405 00:18:42,596 --> 00:18:44,513 looks like we're moving again. 406 00:18:54,154 --> 00:18:58,013 I hope you understand, I have to respect Marjorie's wishes. 407 00:18:58,251 --> 00:19:00,752 We just can't see each other anymore. 408 00:19:01,763 --> 00:19:02,961 Okay. 409 00:19:05,263 --> 00:19:07,925 Really? So you're fine with this? 410 00:19:07,950 --> 00:19:11,073 Hmm, you betcha. 'Cause it's not really over. 411 00:19:12,028 --> 00:19:14,443 No, Nick, it really is. 412 00:19:14,445 --> 00:19:16,232 Okay. 413 00:19:17,185 --> 00:19:19,198 So we're clear, 414 00:19:19,223 --> 00:19:22,013 you and I aren't gonna see each other anymore. 415 00:19:22,741 --> 00:19:24,496 You're such a silly. 416 00:19:26,451 --> 00:19:30,005 All right, well... 417 00:19:30,030 --> 00:19:33,481 thanks for... everything. I'm gonna go. 418 00:19:33,506 --> 00:19:34,639 Sounds good. 419 00:19:34,960 --> 00:19:36,943 See you soon. 420 00:19:38,005 --> 00:19:40,297 No, you won't. 421 00:19:40,299 --> 00:19:41,748 Okay. 422 00:19:41,750 --> 00:19:43,833 Okay. Bye. 423 00:19:43,835 --> 00:19:46,521 Bye. Christy? 424 00:19:47,362 --> 00:19:48,828 Yeah? 425 00:19:50,592 --> 00:19:53,009 What am I supposed to do with this broken heart? 426 00:19:55,597 --> 00:19:57,764 Oh, what the hell? I'm crazy, too. 427 00:19:58,797 --> 00:20:03,255 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 28871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.