Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,836 --> 00:00:11,556
Ten minutes. 20 minutes.
2
00:00:11,558 --> 00:00:13,828
Really, two minutes for a nickel?
3
00:00:13,853 --> 00:00:15,086
Ugh.
4
00:00:15,436 --> 00:00:17,711
When did I get a peso?
5
00:00:20,316 --> 00:00:21,849
Excuse me?
6
00:00:21,851 --> 00:00:23,445
Yeah?
7
00:00:24,437 --> 00:00:26,938
Any chance you could lend me a quarter?
8
00:00:26,940 --> 00:00:30,408
Lend you? Are you a good credit risk?
9
00:00:30,410 --> 00:00:33,861
Terrible... but I think
you probably have 30 cents
10
00:00:33,863 --> 00:00:35,000
of good karma coming at you.
11
00:00:35,025 --> 00:00:38,312
Oh, in that case, why
don't I just give you
12
00:00:38,501 --> 00:00:39,672
the full two hours?
13
00:00:39,697 --> 00:00:41,742
Oh, thank you.
14
00:00:41,767 --> 00:00:42,954
No, thank you.
15
00:00:42,956 --> 00:00:44,288
This hopefully makes up
16
00:00:44,290 --> 00:00:46,173
for all those gas stations I robbed.
17
00:00:46,175 --> 00:00:48,042
What?
18
00:00:48,044 --> 00:00:49,531
It's a joke.
19
00:00:50,097 --> 00:00:51,940
It was just one liquor store.
20
00:00:54,050 --> 00:00:55,187
Have a nice day.
21
00:00:55,212 --> 00:00:58,013
- You, too. Bye.
- Bye.
22
00:01:02,414 --> 00:01:05,000
- Well, this is awkward.
- Yeah, a little bit.
23
00:01:05,375 --> 00:01:08,009
When will this nightmare end?
24
00:01:11,719 --> 00:01:13,298
Allow me.
25
00:01:14,078 --> 00:01:15,300
Oh, thank you.
26
00:01:15,302 --> 00:01:16,968
All right, bye again.
27
00:01:16,970 --> 00:01:18,803
Oh, not yet.
28
00:01:20,474 --> 00:01:21,473
Hi, Aunt Marjorie.
29
00:01:21,475 --> 00:01:22,857
Hi, Nick.
30
00:01:22,859 --> 00:01:24,192
Aunt Marjorie?
31
00:01:24,194 --> 00:01:27,031
It's how she signs my birthday cards.
32
00:01:27,280 --> 00:01:28,947
I see you two have met.
33
00:01:28,949 --> 00:01:31,649
Yeah, she was on the
street begging for change.
34
00:01:31,651 --> 00:01:33,985
Oh, honey, I thought
we talked about that.
35
00:01:35,372 --> 00:01:37,739
Marjorie, aren't you gonna introduce us?
36
00:01:37,741 --> 00:01:39,086
Sorry.
37
00:01:39,111 --> 00:01:41,136
Jill, Wendy,
38
00:01:41,161 --> 00:01:43,495
Bonnie, Christy, this
is my nephew, Nick.
39
00:01:43,497 --> 00:01:44,712
Nick, these are my girls.
40
00:01:44,714 --> 00:01:45,747
Hi.
41
00:01:45,749 --> 00:01:46,429
- Hello.
- Hi.
42
00:01:46,454 --> 00:01:47,054
Hi.
43
00:01:48,802 --> 00:01:51,336
Nick, why don't you join us?
44
00:01:51,338 --> 00:01:53,972
Uh, thanks, but I got to get to work.
45
00:01:53,974 --> 00:01:56,508
And-And thank you for letting
me use your storage locker.
46
00:01:56,510 --> 00:01:57,609
Any time.
47
00:01:58,011 --> 00:01:59,761
Okay, well, it's nice meeting you.
48
00:01:59,763 --> 00:02:00,678
So long.
49
00:02:00,680 --> 00:02:01,896
- Bye.
- Bye.
50
00:02:01,898 --> 00:02:03,648
And do not follow me.
51
00:02:05,431 --> 00:02:07,180
- Less.
- Bye.
52
00:02:11,445 --> 00:02:13,608
Where have you been hiding him?
53
00:02:13,610 --> 00:02:14,859
And why?
54
00:02:14,861 --> 00:02:16,694
Is he single? Not that I care.
55
00:02:16,696 --> 00:02:18,363
I can be a side dish.
56
00:02:18,836 --> 00:02:21,666
Back off, he already
stuck his card in my meter.
57
00:02:22,953 --> 00:02:24,586
Listen, ladies, I get it.
58
00:02:24,588 --> 00:02:27,255
Nick is a very attractive
young man, but he's off limits.
59
00:02:27,257 --> 00:02:29,123
- What?! Why?!
- Boo. No!
60
00:02:29,125 --> 00:02:30,625
It's just not a good idea.
61
00:02:30,627 --> 00:02:32,877
I'm your sponsor, he's my sister's kid.
62
00:02:32,879 --> 00:02:34,462
Okay, well, I want a new sponsor.
63
00:02:34,464 --> 00:02:35,964
Bonnie, will you be my new sponsor?
64
00:02:35,966 --> 00:02:37,682
Sure, but you can't date Nick
65
00:02:37,684 --> 00:02:39,528
until my daughter's done with him.
66
00:02:40,156 --> 00:02:43,133
Okay, Wendy, you're my new sponsor.
67
00:02:43,557 --> 00:02:46,474
No one's dating Nick and that's final.
68
00:02:46,476 --> 00:02:48,036
- Boo. No fair.
- Whatever.
69
00:02:48,703 --> 00:02:50,862
I should've just jumped
him on the street.
70
00:02:50,864 --> 00:02:51,980
What's that?
71
00:02:51,982 --> 00:02:52,897
I should've just
72
00:02:52,899 --> 00:02:54,399
jumped him on the street!
73
00:03:02,594 --> 00:03:06,431
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
74
00:03:17,274 --> 00:03:18,606
Got a minute?
75
00:03:18,608 --> 00:03:21,156
Not really. I'm studying for midterms.
76
00:03:21,181 --> 00:03:24,182
All right, I was just gonna
show you a Facebook picture
77
00:03:24,207 --> 00:03:25,956
of Marjorie's nephew with no shirt on.
78
00:03:26,394 --> 00:03:28,015
Let me see.
79
00:03:29,914 --> 00:03:33,288
Oh, my God, shirtless on a horse?
80
00:03:33,290 --> 00:03:34,289
On the beach.
81
00:03:34,291 --> 00:03:36,207
That's just not fair.
82
00:03:36,209 --> 00:03:37,542
I'll tell you what's not fair,
83
00:03:37,544 --> 00:03:39,294
that horse underneath
him instead of you.
84
00:03:39,781 --> 00:03:41,820
Why are you trying to wind me up?
85
00:03:41,845 --> 00:03:43,929
'Cause you deserve to
date a handsome guy,
86
00:03:43,954 --> 00:03:46,254
and I always like
sticking it to Marjorie.
87
00:03:46,603 --> 00:03:48,303
He is handsome.
88
00:03:48,305 --> 00:03:49,437
Handsome and rugged.
89
00:03:49,462 --> 00:03:51,329
They don't make rugged anymore.
90
00:03:51,354 --> 00:03:53,520
I blame soy milk.
91
00:03:54,726 --> 00:03:57,145
You know, he couldn't
take his hazel-green-
92
00:03:57,147 --> 00:03:58,563
with-a-fleck-of-blue
eyes off of you.
93
00:03:58,565 --> 00:04:01,023
- Really?
- He was totally eye-boning you.
94
00:04:02,999 --> 00:04:04,332
Doesn't matter.
95
00:04:04,357 --> 00:04:05,973
I'm not going behind Marjorie's back.
96
00:04:06,124 --> 00:04:07,841
Makes sense.
97
00:04:07,866 --> 00:04:10,566
Why pursue the perfect man
if it might temporarily make
98
00:04:10,591 --> 00:04:12,258
an elderly woman uncomfortable?
99
00:04:13,185 --> 00:04:14,852
You know Marjorie's only, like,
100
00:04:14,877 --> 00:04:16,593
ten years older than you, right?
101
00:04:16,618 --> 00:04:19,702
If you ever say that again,
I will gut you like a fish.
102
00:04:20,684 --> 00:04:22,383
Check this out. Status: single,
103
00:04:22,408 --> 00:04:25,076
and he's a riding instructor
at Valley Glen Stables.
104
00:04:25,196 --> 00:04:26,829
Mother of God,
105
00:04:26,854 --> 00:04:30,188
he's professionally
shirtless on a horse?
106
00:04:30,307 --> 00:04:32,344
Go to him.
107
00:04:35,769 --> 00:04:38,992
No. I can't. I just can't.
108
00:04:39,017 --> 00:04:42,435
Okay, I tried. Good night.
109
00:04:42,460 --> 00:04:44,078
Good night.
110
00:04:49,798 --> 00:04:51,298
Just gonna finish studying.
111
00:04:51,323 --> 00:04:52,956
His last name's Banaszak.
112
00:04:52,981 --> 00:04:54,664
Thank you.
113
00:05:04,114 --> 00:05:06,101
Steady, girl.
114
00:05:10,437 --> 00:05:11,302
Hi.
115
00:05:11,304 --> 00:05:13,388
Oh, hi, right on time.
116
00:05:13,531 --> 00:05:16,141
Actually, I got here 20 minutes ago,
117
00:05:16,143 --> 00:05:18,643
but I waited in the car
'cause being early is lame,
118
00:05:18,645 --> 00:05:20,422
and so is telling you that, sorry.
119
00:05:20,780 --> 00:05:22,258
No worries.
120
00:05:22,290 --> 00:05:25,959
So, you're thinking about
riding lessons for your son?
121
00:05:26,570 --> 00:05:28,679
Yes, that's what I'm thinking about.
122
00:05:31,118 --> 00:05:34,619
Well, I mean, I could tell
you all about how I teach,
123
00:05:34,644 --> 00:05:36,311
but it'd be easier just to show you.
124
00:05:36,758 --> 00:05:38,140
With a video?
125
00:05:38,165 --> 00:05:39,547
With a horse.
126
00:05:41,331 --> 00:05:42,580
You got any smaller ones?
127
00:05:44,070 --> 00:05:45,920
You're not scared, are you?
128
00:05:45,922 --> 00:05:48,806
No, I just have a history
of falling off things,
129
00:05:48,808 --> 00:05:51,273
mostly bar stools, but one bridge.
130
00:05:52,012 --> 00:05:53,515
Well, don't worry.
131
00:05:53,540 --> 00:05:55,457
I'll put you on Starburst.
She's very gentle.
132
00:05:55,482 --> 00:05:57,500
I had a five-year-old
girl on her this morning.
133
00:05:57,660 --> 00:05:59,710
Easy for her, she's five.
134
00:05:59,735 --> 00:06:01,185
She doesn't understand death.
135
00:06:02,901 --> 00:06:04,901
Starburst, this is Christy.
136
00:06:04,926 --> 00:06:06,392
Christy, meet Starburst.
137
00:06:07,326 --> 00:06:09,429
Hello, enormous animal.
138
00:06:11,031 --> 00:06:13,047
Here. Pet her nose. She loves it.
139
00:06:13,072 --> 00:06:15,906
Oh, something we have in common.
140
00:06:16,687 --> 00:06:17,859
Okay.
141
00:06:18,565 --> 00:06:19,814
Ooh, it's warm.
142
00:06:20,340 --> 00:06:21,706
Good Starburst.
143
00:06:21,708 --> 00:06:24,042
Here. Try an apple.
144
00:06:28,039 --> 00:06:29,631
I would've given it to the horse,
145
00:06:29,633 --> 00:06:31,799
but that's another way to go.
146
00:06:31,801 --> 00:06:33,414
Oh.
147
00:06:38,798 --> 00:06:41,215
Okay, just put your foot in the stirrup,
148
00:06:41,639 --> 00:06:43,937
and swing your other leg over.
149
00:06:44,397 --> 00:06:46,039
It's kind of high.
150
00:06:46,135 --> 00:06:47,551
Here, let me.
151
00:06:47,803 --> 00:06:48,851
Ready?
152
00:06:48,876 --> 00:06:50,984
I'll give you a boost.
You grab the saddle horn.
153
00:06:51,009 --> 00:06:54,127
- What's the saddle horn?!
- Oh, God.
154
00:06:57,711 --> 00:07:00,883
I got to tell you, I'm really impressed.
155
00:07:01,498 --> 00:07:04,453
I mean, you hear the expression,
"Get back on that horse,"
156
00:07:04,478 --> 00:07:06,851
but... you rarely see it.
157
00:07:06,876 --> 00:07:09,126
Thank you.
158
00:07:09,151 --> 00:07:11,172
This is fun.
159
00:07:11,854 --> 00:07:13,570
Try to move with the horse.
160
00:07:13,978 --> 00:07:17,347
Isn't that what I'm doing?
161
00:07:18,181 --> 00:07:19,847
You know, it might get smoother
162
00:07:19,849 --> 00:07:21,849
if you pick up the pace a notch.
163
00:07:21,851 --> 00:07:23,151
Give her a little kick.
164
00:07:23,153 --> 00:07:25,353
That seems kind of mean.
165
00:07:25,355 --> 00:07:26,904
It's not gonna hurt her.
166
00:07:28,191 --> 00:07:29,824
All right, now you're just tickling her.
167
00:07:29,826 --> 00:07:31,276
Go on, show her who's the boss.
168
00:07:31,278 --> 00:07:33,111
I'm so sorry.
169
00:07:33,113 --> 00:07:34,508
You're the boss!
170
00:07:34,533 --> 00:07:36,700
You're the boss! You're the boss!
171
00:07:38,250 --> 00:07:40,034
When we tell people this story,
172
00:07:40,036 --> 00:07:41,586
can we say I was thrown from the horse?
173
00:07:41,588 --> 00:07:42,859
Sure.
174
00:07:42,994 --> 00:07:44,110
It's a lot cooler
175
00:07:44,135 --> 00:07:46,135
than slipping in the ladies' room.
176
00:07:46,804 --> 00:07:48,543
Maybe we should put
stirrups on that toilet.
177
00:07:50,130 --> 00:07:51,484
- Let's take a look at that ankle.
- Ow, ow, ow, ow.
178
00:07:51,509 --> 00:07:54,734
- Am I hurting you?
- No, I'm just sitting on my keys.
179
00:07:56,303 --> 00:07:58,186
It's not broken.
180
00:07:58,188 --> 00:07:59,721
You should probably
stay off it for a while
181
00:07:59,723 --> 00:08:00,789
and keep it elevated.
182
00:08:00,814 --> 00:08:03,648
Okay, but I'm gonna need your help.
183
00:08:05,690 --> 00:08:07,453
Yeah, that's what I'm talking about.
184
00:08:13,067 --> 00:08:16,214
Oh, wow.
185
00:08:17,991 --> 00:08:20,658
Yeah, wow.
186
00:08:21,658 --> 00:08:24,943
Didn't miss the saddle horn that time.
187
00:08:24,968 --> 00:08:26,434
You're hard to miss.
188
00:08:26,459 --> 00:08:28,993
Aw, shucks.
189
00:08:31,087 --> 00:08:35,256
So, listen, as great as this was,
190
00:08:35,258 --> 00:08:37,500
and it was really great,
191
00:08:37,692 --> 00:08:39,659
we can't tell Marjorie.
192
00:08:39,896 --> 00:08:41,969
Oh, man.
193
00:08:42,538 --> 00:08:45,461
My mother's sister's always
my first call after sex.
194
00:08:47,354 --> 00:08:49,695
No, it's just she's
my sponsor in AA...
195
00:08:49,720 --> 00:08:50,476
No.
196
00:08:50,501 --> 00:08:51,833
... and it might get a little weird.
197
00:08:51,858 --> 00:08:54,140
Understood. I will gladly be...
198
00:08:54,462 --> 00:08:56,212
your dirty little secret.
199
00:08:56,635 --> 00:08:58,882
Oh, God, that just makes it hotter.
200
00:09:00,528 --> 00:09:03,395
Mmm. Oh, listen, I don't want
to spoil the moment, but...
201
00:09:03,703 --> 00:09:05,953
we should probably get dressed
or a little boy named Brandon
202
00:09:05,955 --> 00:09:08,195
is gonna learn more
than how to ride a horse.
203
00:09:09,177 --> 00:09:11,461
He's got to learn sometime.
204
00:09:25,701 --> 00:09:27,450
Hey.
205
00:09:27,802 --> 00:09:30,086
Well, you look happy.
206
00:09:30,088 --> 00:09:32,935
You should've seen me about an hour ago.
207
00:09:33,966 --> 00:09:38,845
After 19 long, lonely months,
the curse has been broken.
208
00:09:39,362 --> 00:09:41,779
In your face, Marjorie.
209
00:09:42,801 --> 00:09:43,850
Tell me everything.
210
00:09:43,852 --> 00:09:46,636
Well, he took me horseback riding.
211
00:09:50,609 --> 00:09:52,192
Is that how you hurt your foot?
212
00:09:52,194 --> 00:09:53,393
Uh, yes.
213
00:09:53,395 --> 00:09:54,978
We were galloping across a field
214
00:09:54,980 --> 00:09:57,113
and I mistimed a jump.
215
00:09:57,115 --> 00:10:00,317
Anyhow, after he
carried me into the barn,
216
00:10:00,319 --> 00:10:02,152
we did it on a bale of hay.
217
00:10:02,154 --> 00:10:04,439
Really? A bale of hay?
218
00:10:04,464 --> 00:10:07,068
I knew you'd ask, so I brought proof.
219
00:10:08,577 --> 00:10:10,126
There's more in my pants.
220
00:10:11,153 --> 00:10:13,330
Oh, you're my hero.
221
00:10:14,583 --> 00:10:15,832
Are you gonna see him again?
222
00:10:15,834 --> 00:10:16,967
Yippee ki yes.
223
00:10:18,170 --> 00:10:19,970
Dinner tomorrow night, then who knows,
224
00:10:19,972 --> 00:10:21,838
maybe on a bed, mix it up a little.
225
00:10:22,638 --> 00:10:24,841
Oh, please, can I be there
when you tell Marjorie?
226
00:10:24,843 --> 00:10:26,593
Or better, let me tell Marjorie.
227
00:10:26,595 --> 00:10:28,552
You know what, it's
decided, I'm telling her.
228
00:10:28,847 --> 00:10:30,146
Nobody's telling her.
229
00:10:30,148 --> 00:10:32,148
Nick and I agreed to keep
this between ourselves.
230
00:10:32,150 --> 00:10:33,683
Okay, fine, I can't be mad.
231
00:10:33,685 --> 00:10:37,103
My little girl got banged
by a cowboy in a stable.
232
00:10:37,943 --> 00:10:40,357
Always trying to make you proud, Mom.
233
00:10:40,359 --> 00:10:42,075
Oh.
234
00:10:47,616 --> 00:10:49,666
What happened to your leg?
235
00:10:49,880 --> 00:10:51,117
I slipped at work and twisted my ankle.
236
00:10:51,119 --> 00:10:52,702
It's no big deal.
237
00:10:52,704 --> 00:10:55,305
Bound to happen, the way
you gallop around that place.
238
00:10:55,307 --> 00:10:56,706
Mom.
239
00:10:56,708 --> 00:10:58,708
Sorry, I'll rein it in.
240
00:10:59,678 --> 00:11:00,927
If you got hurt at the restaurant,
241
00:11:00,929 --> 00:11:02,545
you could sue for big bucks.
242
00:11:02,547 --> 00:11:05,015
That's how poor people
in America get ahead.
243
00:11:05,427 --> 00:11:06,800
I'm really fine.
244
00:11:06,802 --> 00:11:09,602
You still should get it x-rayed.
If you walk around on a...
245
00:11:09,604 --> 00:11:10,887
Look, I just twisted it.
246
00:11:10,889 --> 00:11:12,579
I'm not suing or getting an x-ray.
247
00:11:12,604 --> 00:11:14,520
Whoa there, Nelly.
248
00:11:15,588 --> 00:11:17,004
Congratulations, you spooked her.
249
00:11:18,146 --> 00:11:20,397
Can we please go? I'm starved.
250
00:11:20,399 --> 00:11:22,065
I'm gonna need a lift with one of you.
251
00:11:22,067 --> 00:11:24,567
Oh, Christy, aren't
you coming for coffee?
252
00:11:24,763 --> 00:11:26,589
Oh, no, I have a class.
253
00:11:26,614 --> 00:11:28,405
Since when do you have
a class on Tuesday?
254
00:11:28,407 --> 00:11:29,656
It's a new class.
255
00:11:29,744 --> 00:11:31,377
In the middle of the term?
256
00:11:35,575 --> 00:11:37,664
Yes, I have a new class on a Tuesday
257
00:11:37,666 --> 00:11:38,965
in the middle of the term.
258
00:11:39,076 --> 00:11:40,692
Looks like you're going on a date.
259
00:11:42,255 --> 00:11:44,552
I have a date with learning, Jill.
260
00:11:45,924 --> 00:11:47,057
It's the other way
261
00:11:47,059 --> 00:11:49,008
poor people in America get ahead.
262
00:11:49,010 --> 00:11:50,593
Any more questions?
263
00:11:50,595 --> 00:11:52,729
Yeah, when should I expect you home?
264
00:11:52,731 --> 00:11:54,264
Around 1:00,
265
00:11:54,266 --> 00:11:56,099
2:00?
266
00:12:03,708 --> 00:12:04,691
I just wanted to say:
267
00:12:04,693 --> 00:12:07,254
yesterday, what happened,
I've never done that before.
268
00:12:07,630 --> 00:12:09,579
Really? You were pretty good at it.
269
00:12:11,075 --> 00:12:12,332
I meant in the stable.
270
00:12:12,935 --> 00:12:14,811
I know what you meant.
271
00:12:15,021 --> 00:12:17,120
It was my first time in a stable, too,
272
00:12:17,403 --> 00:12:20,340
unless you count a shopping
mall nativity scene.
273
00:12:21,349 --> 00:12:22,842
I'm sorry...
274
00:12:22,844 --> 00:12:24,344
I've got to kiss you.
275
00:12:27,520 --> 00:12:29,568
Oh.
276
00:12:30,375 --> 00:12:32,145
You're coming to me.
277
00:12:34,881 --> 00:12:37,132
I've been wanting to do this all day.
278
00:12:40,466 --> 00:12:42,112
Okay, um...
279
00:12:42,544 --> 00:12:45,315
there's our waiter. Our waiter's here.
280
00:12:45,887 --> 00:12:47,219
What's up?
281
00:12:47,966 --> 00:12:49,235
Should I come back?
282
00:12:49,237 --> 00:12:51,716
No, no, I'm starving.
283
00:12:54,505 --> 00:12:56,626
Well, we have some specials tonight.
284
00:12:56,628 --> 00:12:58,255
Let's hear 'em.
285
00:12:59,357 --> 00:13:02,665
Okay, we're doing an heirloom
tomato and burrata salad.
286
00:13:02,888 --> 00:13:05,218
I like burrata.
287
00:13:05,220 --> 00:13:07,387
Great, make it two.
288
00:13:07,389 --> 00:13:09,031
Very good.
289
00:13:09,056 --> 00:13:12,140
And for the entrees, we, uh...
290
00:13:13,929 --> 00:13:16,778
I'll come back to get your
order when you're done eating.
291
00:13:17,653 --> 00:13:19,682
Hey... hey, hey, Nick?
292
00:13:19,684 --> 00:13:21,184
Yeah?
293
00:13:21,186 --> 00:13:23,353
This is nice,
294
00:13:23,355 --> 00:13:25,239
but I think, uh,
295
00:13:25,357 --> 00:13:27,073
we're making people uncomfortable.
296
00:13:27,653 --> 00:13:29,302
What people?
297
00:13:29,861 --> 00:13:31,578
I don't see anyone but you.
298
00:13:32,919 --> 00:13:34,664
Trust me, they're out there.
299
00:13:38,054 --> 00:13:39,436
She's pretty, isn't she?
300
00:13:45,126 --> 00:13:47,927
First date.
301
00:13:53,218 --> 00:13:57,554
You have such perfect little hands.
302
00:13:58,583 --> 00:13:59,889
Thanks.
303
00:13:59,891 --> 00:14:01,057
I'm...
304
00:14:01,059 --> 00:14:02,442
just gonna butter some bread.
305
00:14:03,646 --> 00:14:05,446
Let's butter it together.
306
00:14:08,783 --> 00:14:11,528
Really? Is that a thing?
307
00:14:12,037 --> 00:14:13,982
It'll be our thing.
308
00:14:15,060 --> 00:14:17,156
Am I back too soon?
309
00:14:17,158 --> 00:14:18,791
No, no, stay.
310
00:14:18,793 --> 00:14:21,044
Have you had a chance to
think about your entrees,
311
00:14:21,046 --> 00:14:22,962
or are we still canoodling?
312
00:14:24,318 --> 00:14:25,518
May I?
313
00:14:25,520 --> 00:14:26,607
Oh, sure.
314
00:14:26,632 --> 00:14:29,683
I will be sharing the
bone-in tomahawk rib eye
315
00:14:29,708 --> 00:14:31,458
with the woman I'm gonna marry.
316
00:14:33,049 --> 00:14:34,332
I'm sorry, what?
317
00:14:34,357 --> 00:14:36,474
My bad, baby, did you want the chicken?
318
00:14:42,628 --> 00:14:45,129
Hey, what are you doing home?
319
00:14:45,161 --> 00:14:47,995
I thought you'd be too
busy cowpokin' and...
320
00:14:48,020 --> 00:14:49,427
ah, forget it, I'm too sleepy.
321
00:14:52,437 --> 00:14:54,320
Oh, Mom, he's weird.
322
00:14:54,345 --> 00:14:57,114
All men are weird. It
comes with the penis.
323
00:14:58,219 --> 00:15:00,636
No, we're talking the big weird.
324
00:15:00,638 --> 00:15:03,286
What did he do? Show up for
dinner wearing pantyhose?
325
00:15:04,636 --> 00:15:07,353
I wish. I've worked with that before.
326
00:15:07,378 --> 00:15:08,828
And it's not weird, it's courageous.
327
00:15:10,724 --> 00:15:12,841
He talked about us getting married.
328
00:15:13,372 --> 00:15:16,216
Okay, I'm awake now.
329
00:15:16,737 --> 00:15:18,320
I'm telling you, there's something
330
00:15:18,322 --> 00:15:19,778
seriously wrong with that guy.
331
00:15:19,840 --> 00:15:22,424
I almost didn't go home with him.
332
00:15:22,794 --> 00:15:25,271
Wait, you still went home with him?
333
00:15:25,599 --> 00:15:28,028
19 months, Mom.
334
00:15:28,666 --> 00:15:30,666
Check it out.
335
00:15:30,668 --> 00:15:33,677
After we had sex, he
made a sketch of me.
336
00:15:35,890 --> 00:15:38,507
I'm confused, is that you on a horse?
337
00:15:38,509 --> 00:15:41,143
It's me as a horse.
338
00:15:42,743 --> 00:15:44,075
What'd you do?
339
00:15:44,108 --> 00:15:45,982
We had sex again,
340
00:15:46,463 --> 00:15:48,329
then he fell asleep and I snuck out.
341
00:15:48,354 --> 00:15:50,187
After all that, you
slept with him again?
342
00:15:50,716 --> 00:15:53,823
19 months, Mom. 19 months.
343
00:15:53,825 --> 00:15:55,521
♪ Lady... ♪
344
00:15:56,861 --> 00:16:00,029
♪ I'm your knight in shining armor ♪
345
00:16:00,054 --> 00:16:01,489
♪ And I love you ♪
346
00:16:02,435 --> 00:16:04,617
Oh, no.
347
00:16:04,619 --> 00:16:06,368
♪ You have made me what I am ♪
348
00:16:06,370 --> 00:16:10,516
♪ And I am yours ♪
349
00:16:13,127 --> 00:16:16,462
♪ Lady! ♪
350
00:16:16,464 --> 00:16:19,271
♪ You made me such a fool ♪
351
00:16:19,296 --> 00:16:21,213
That's gonna get old.
352
00:16:26,474 --> 00:16:29,859
♪ Oh ♪
353
00:16:29,861 --> 00:16:32,561
♪ Oh, we belong together. ♪
354
00:16:33,512 --> 00:16:34,762
I don't know what your problem is,
355
00:16:34,787 --> 00:16:36,453
it sounds like the
guy's crazy about you.
356
00:16:37,114 --> 00:16:38,739
Yeah, you got him, we didn't,
357
00:16:38,764 --> 00:16:40,263
so shut up and be happy.
358
00:16:40,535 --> 00:16:42,075
Look at the picture again.
359
00:16:42,100 --> 00:16:43,767
I have a tail!
360
00:16:44,610 --> 00:16:45,809
Did you notice?
361
00:16:45,834 --> 00:16:47,500
Horse Christy wears panties.
362
00:16:50,745 --> 00:16:52,364
So what are you gonna do?
363
00:16:52,583 --> 00:16:54,466
Well, obviously, I have to make it
364
00:16:54,468 --> 00:16:56,474
very clear to him that it's over.
365
00:16:56,499 --> 00:16:58,916
And I'm guessing he's gonna
go crying to his Aunt Marjorie,
366
00:16:58,941 --> 00:17:00,908
so I better get to her first.
367
00:17:00,933 --> 00:17:03,216
Yep, head him off at the pass.
368
00:17:03,685 --> 00:17:07,062
Your horse-themed humor
has grown very tiresome.
369
00:17:07,064 --> 00:17:10,044
To that I say, "neigh."
370
00:17:10,484 --> 00:17:12,271
Here she comes. Giddy up.
371
00:17:12,296 --> 00:17:13,713
Hey, that's my thing.
372
00:17:15,377 --> 00:17:17,794
Sorry I'm late. What'd I miss?
373
00:17:21,672 --> 00:17:25,807
Well, remember how you
told us Nick was off limits?
374
00:17:25,832 --> 00:17:27,115
Oh, no.
375
00:17:27,368 --> 00:17:29,818
- Oh, yeah.
- I tried to stop her.
376
00:17:31,578 --> 00:17:33,745
Please tell me you
didn't sleep with him.
377
00:17:33,770 --> 00:17:35,486
- She did.
- Three times.
378
00:17:35,816 --> 00:17:37,481
Christy!
379
00:17:37,867 --> 00:17:39,872
- Actually, three and a half.
- Three and a half?
380
00:17:39,897 --> 00:17:41,930
How do you think I got
him to stop singing?
381
00:17:43,341 --> 00:17:45,950
This is bad, this is very bad.
382
00:17:46,133 --> 00:17:49,355
- I'm sorry.
- No, this is bad for you.
383
00:17:49,864 --> 00:17:53,349
Nick is... I don't
know how to say this...
384
00:17:54,528 --> 00:17:55,786
Not well.
385
00:17:57,448 --> 00:17:59,278
How "not well"?
386
00:17:59,512 --> 00:18:02,430
Don't get me wrong,
he's never hurt anybody.
387
00:18:02,455 --> 00:18:05,599
But he has lived most
of his life in an...
388
00:18:06,131 --> 00:18:07,547
facility.
389
00:18:08,826 --> 00:18:09,825
Oh, God.
390
00:18:09,850 --> 00:18:11,600
Did he escape?
391
00:18:11,829 --> 00:18:13,833
No, it's more of a work release.
392
00:18:13,858 --> 00:18:15,408
The horses keep him calm.
393
00:18:15,800 --> 00:18:18,000
Why didn't you tell me?
394
00:18:18,002 --> 00:18:19,718
What was I supposed to say?
395
00:18:19,720 --> 00:18:22,471
"This is my nephew, he's
as nuts as he is handsome"?
396
00:18:22,473 --> 00:18:24,223
You don't have to say anything.
397
00:18:24,225 --> 00:18:26,794
You just go like this
when he's not looking.
398
00:18:27,144 --> 00:18:29,478
Hey, I told you to stay away from him.
399
00:18:29,480 --> 00:18:30,679
How bad is this?
400
00:18:30,681 --> 00:18:32,314
Do I have to keep
some of her DNA on file
401
00:18:32,316 --> 00:18:33,515
in case she goes missing?
402
00:18:33,517 --> 00:18:36,419
Again, he's not dangerous, he just...
403
00:18:37,182 --> 00:18:39,482
feels things very deeply.
404
00:18:40,737 --> 00:18:42,571
Whelp...
405
00:18:42,596 --> 00:18:44,513
looks like we're moving again.
406
00:18:54,154 --> 00:18:58,013
I hope you understand, I have
to respect Marjorie's wishes.
407
00:18:58,251 --> 00:19:00,752
We just can't see each other anymore.
408
00:19:01,763 --> 00:19:02,961
Okay.
409
00:19:05,263 --> 00:19:07,925
Really? So you're fine with this?
410
00:19:07,950 --> 00:19:11,073
Hmm, you betcha. 'Cause
it's not really over.
411
00:19:12,028 --> 00:19:14,443
No, Nick, it really is.
412
00:19:14,445 --> 00:19:16,232
Okay.
413
00:19:17,185 --> 00:19:19,198
So we're clear,
414
00:19:19,223 --> 00:19:22,013
you and I aren't gonna
see each other anymore.
415
00:19:22,741 --> 00:19:24,496
You're such a silly.
416
00:19:26,451 --> 00:19:30,005
All right, well...
417
00:19:30,030 --> 00:19:33,481
thanks for... everything. I'm gonna go.
418
00:19:33,506 --> 00:19:34,639
Sounds good.
419
00:19:34,960 --> 00:19:36,943
See you soon.
420
00:19:38,005 --> 00:19:40,297
No, you won't.
421
00:19:40,299 --> 00:19:41,748
Okay.
422
00:19:41,750 --> 00:19:43,833
Okay. Bye.
423
00:19:43,835 --> 00:19:46,521
Bye. Christy?
424
00:19:47,362 --> 00:19:48,828
Yeah?
425
00:19:50,592 --> 00:19:53,009
What am I supposed to do
with this broken heart?
426
00:19:55,597 --> 00:19:57,764
Oh, what the hell? I'm crazy, too.
427
00:19:58,797 --> 00:20:03,255
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
28871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.