All language subtitles for Midsomer Murders S06E04 - A Tale of Two Hamlets

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,613 --> 00:00:04,483 (dramatic music) 2 00:00:13,340 --> 00:00:16,290 (crowd murmuring) 3 00:00:28,301 --> 00:00:31,341 (cameras clicking) 4 00:00:36,916 --> 00:00:39,696 - Ladies and gentlemen, welcome. 5 00:00:40,644 --> 00:00:43,084 Welcome to the opening ceremony 6 00:00:43,999 --> 00:00:48,439 of the Ellis Bell Satanic Experience. 7 00:00:48,436 --> 00:00:49,656 (crowd murmuing) 8 00:00:49,664 --> 00:00:53,534 Now, 120 years ago, to this very day, 9 00:00:53,525 --> 00:00:58,735 a young man named Ellis Bell walked out of that house, 10 00:01:00,550 --> 00:01:04,730 along that footpath, and into their summer house. 11 00:01:04,731 --> 00:01:07,191 There, he wrote a book that would put 12 00:01:07,192 --> 00:01:10,512 our much loved village of Upper Warden on the map. 13 00:01:12,465 --> 00:01:16,925 The book was called, "The House of Satan". 14 00:01:16,931 --> 00:01:22,101 Now, as we all know, a major movie. 15 00:01:23,048 --> 00:01:25,918 (mystical music) 16 00:01:28,630 --> 00:01:31,500 The part of Ellis Bell will be played 17 00:01:31,497 --> 00:01:35,187 by the star of the movie and another of Upper Warden's 18 00:01:35,187 --> 00:01:40,077 most famous sons, Larry Smith. 19 00:01:49,987 --> 00:01:50,857 - Larry. 20 00:01:50,855 --> 00:01:52,645 Larry. 21 00:01:52,654 --> 00:01:56,174 It's 5 grand in cash for walking down a path 22 00:01:56,168 --> 00:01:57,698 and into a summer house. 23 00:01:59,004 --> 00:02:01,264 - I ain't wearing no bleeding rug. 24 00:02:04,165 --> 00:02:07,625 - I've, put a little surprise in there for you. 25 00:02:09,666 --> 00:02:10,526 - What? 26 00:02:11,544 --> 00:02:15,674 - A tiny soupcon of your favourite Peruvian marching powder. 27 00:02:15,666 --> 00:02:16,536 Hm? 28 00:02:21,464 --> 00:02:24,844 So march your bleeding plates down that bleeding path. 29 00:02:24,842 --> 00:02:26,292 Know what I mean, son? 30 00:02:26,287 --> 00:02:28,887 (Larry sighs) 31 00:02:34,406 --> 00:02:36,606 (crowd murmurs) 32 00:02:36,608 --> 00:02:37,478 (dramatic trumpeting) 33 00:02:37,477 --> 00:02:39,747 (crowd applauds) 34 00:02:39,748 --> 00:02:42,088 (cheering) 35 00:03:25,388 --> 00:03:27,878 (explosion booms) 36 00:03:27,876 --> 00:03:31,656 (crowd screaming) 37 00:03:31,658 --> 00:03:34,698 (glass shattering) 38 00:04:00,745 --> 00:04:03,865 (suspenseful music) 39 00:04:19,703 --> 00:04:22,173 - Stop, Troy, stop. 40 00:04:22,171 --> 00:04:24,081 We go down the hill, Troy. 41 00:04:25,108 --> 00:04:26,768 - I thought we were going to Upper Warden. 42 00:04:26,769 --> 00:04:27,869 - Yeah, we are. 43 00:04:27,866 --> 00:04:32,286 Upper Warden is down the hill, Lower Warden is up the hill. 44 00:04:34,295 --> 00:04:36,105 - Well, that doesn't make any sense. 45 00:04:36,109 --> 00:04:38,159 - Troy, this is Midsomer. 46 00:04:39,414 --> 00:04:40,424 - Sorry, I forgot. 47 00:05:20,420 --> 00:05:21,610 - A bomb? 48 00:05:21,613 --> 00:05:23,473 - Semtex, or something of the sort. 49 00:05:24,918 --> 00:05:26,458 I'm told you can buy it at car boot sales 50 00:05:26,461 --> 00:05:27,781 if you know where to look. 51 00:05:27,775 --> 00:05:28,945 - Triggered by what? 52 00:05:28,953 --> 00:05:29,983 - Past experience, I'd say 53 00:05:29,975 --> 00:05:31,855 some sort of remote control device. 54 00:05:32,905 --> 00:05:34,295 - Where's our body? 55 00:05:34,303 --> 00:05:35,693 - In a bag. 56 00:05:35,689 --> 00:05:39,259 It was a big explosion, so he was somewhat dispersed. 57 00:05:39,255 --> 00:05:41,835 - Troy says I should recognise the name. 58 00:05:41,841 --> 00:05:42,711 - Larry Smith. 59 00:05:43,885 --> 00:05:44,775 - Nah. 60 00:05:44,782 --> 00:05:45,692 Larry Smith. 61 00:05:48,181 --> 00:05:51,121 - Why are you putting on that absurd voice? 62 00:05:51,121 --> 00:05:53,721 - Well, that's the way he used to talk. 63 00:05:53,718 --> 00:05:55,558 He made his name in a TV series 64 00:05:55,563 --> 00:05:59,393 about lovable East-end gangsters called Diamond Geezers. 65 00:05:59,390 --> 00:06:00,730 - Was it famous? 66 00:06:00,725 --> 00:06:02,045 - Never out of the tabloids. 67 00:06:02,049 --> 00:06:03,639 Usual stuff, birds and booze. 68 00:06:03,644 --> 00:06:04,834 You know. 69 00:06:04,833 --> 00:06:06,803 - So what's a famous Diamond Geezer 70 00:06:06,804 --> 00:06:09,724 doing in a stately home like this then? 71 00:06:09,723 --> 00:06:11,653 - Apparently, he was the vicar's son. 72 00:06:13,558 --> 00:06:17,028 (regal classical music) 73 00:06:53,377 --> 00:06:55,637 - Here comes the bogeyman. 74 00:06:58,422 --> 00:07:01,202 (phone ringing) 75 00:07:03,005 --> 00:07:04,995 Mike, what's the story? 76 00:07:07,058 --> 00:07:07,928 Oh. 77 00:07:10,065 --> 00:07:12,315 - [Simon] So, what do we tell him? 78 00:07:13,282 --> 00:07:15,662 - We maintain the family tradition. 79 00:07:15,659 --> 00:07:17,329 - We tell him the truth. 80 00:07:17,332 --> 00:07:19,002 - That isn't at all what I said. 81 00:07:23,724 --> 00:07:25,594 - Detective Chief Inspector Barnaby. 82 00:07:30,500 --> 00:07:31,370 Ah. 83 00:07:32,418 --> 00:07:34,098 - Rupert Smythe-Webster. 84 00:07:34,103 --> 00:07:35,643 - How do you do? 85 00:07:35,640 --> 00:07:38,790 - Please, accept my deepest sympathy. 86 00:07:38,792 --> 00:07:39,662 - Oh. 87 00:07:39,660 --> 00:07:42,540 Noted and appreciated, Inspector. 88 00:07:42,535 --> 00:07:43,955 We kept you a seat. 89 00:07:43,963 --> 00:07:44,833 - Thank you. 90 00:07:47,676 --> 00:07:52,566 - So, let me tell you who everybody is. 91 00:07:54,693 --> 00:07:58,253 My younger brother, Simon, his wife, Laura. 92 00:07:59,479 --> 00:08:02,429 Oh, and over there is my youngest brother, 93 00:08:02,430 --> 00:08:04,940 who will join us when it suits him, I guess. 94 00:08:04,939 --> 00:08:06,709 - Yes, yes. 95 00:08:06,705 --> 00:08:08,175 - Me, darling. 96 00:08:08,181 --> 00:08:09,651 - (scoffs) Forgive me, Inspector. 97 00:08:09,645 --> 00:08:12,055 This is my third wife, Wendy. 98 00:08:12,061 --> 00:08:13,301 - Fourth. 99 00:08:13,295 --> 00:08:14,155 - Fourth. 100 00:08:16,048 --> 00:08:18,268 - And Larry Smith was your son? 101 00:08:21,407 --> 00:08:22,687 - Yes, he was my son. 102 00:08:22,690 --> 00:08:25,960 - We brought him up as Lawrence Smythe-Webster. 103 00:08:25,964 --> 00:08:28,454 Larry Smith was a creature he invented after he left. 104 00:08:28,445 --> 00:08:29,905 - That is not entirely fair. 105 00:08:31,855 --> 00:08:35,315 - Oh, this is my youngest brother, Francis, 106 00:08:35,317 --> 00:08:37,777 Inspector, who answers to Frank. 107 00:08:37,778 --> 00:08:40,908 We were telling Inspector Barnaby all about our nephew. 108 00:08:44,242 --> 00:08:45,602 - He had lovely eyelashes. 109 00:08:53,012 --> 00:08:56,482 - Do you all live in Upper Warden? 110 00:08:56,484 --> 00:08:57,354 - You're looking at a 111 00:08:57,352 --> 00:08:59,882 1,000-year-old family tradition, Barnaby. 112 00:09:00,850 --> 00:09:03,270 The first born son stays at home. 113 00:09:03,272 --> 00:09:05,402 We live in the east wing. 114 00:09:05,399 --> 00:09:07,049 - The next son goes into the church 115 00:09:07,047 --> 00:09:09,287 and becomes the vicar of Upper Warden. 116 00:09:09,288 --> 00:09:12,428 - And the youngest goes off to the crusades. 117 00:09:12,427 --> 00:09:14,757 But I decided to join the godless infidels 118 00:09:14,763 --> 00:09:16,953 and became a movie producer. 119 00:09:16,950 --> 00:09:19,050 - Oh, you produced "The House of Satan. 120 00:09:20,279 --> 00:09:23,409 - Yes, the highest grossing UK-financed movie 121 00:09:23,407 --> 00:09:25,867 in the last decade. 122 00:09:25,867 --> 00:09:27,817 - Gross is an appropriate word. 123 00:09:31,821 --> 00:09:34,021 - Well, we'll need a large room 124 00:09:34,021 --> 00:09:37,111 where we can set up a temporary headquarters. 125 00:09:37,111 --> 00:09:38,061 - Oh. 126 00:09:38,057 --> 00:09:39,977 Absolutely, no problem. 127 00:09:39,975 --> 00:09:42,475 Simon will lend you the church schoolroom. 128 00:09:42,477 --> 00:09:45,207 (chuckling) 129 00:09:45,210 --> 00:09:46,590 We need the school room 130 00:09:46,586 --> 00:09:49,596 for the Sunday school anniversary concert rehearsals. 131 00:09:49,598 --> 00:09:50,928 - It's God's will, Simon. 132 00:09:50,933 --> 00:09:51,803 - No, it isn't. 133 00:09:51,802 --> 00:09:53,512 It's your will. 134 00:09:53,506 --> 00:09:55,486 - In Upper Warden, it's all the same thing. 135 00:09:55,491 --> 00:09:58,621 (suspenseful music) 136 00:10:17,336 --> 00:10:18,196 - Hi, Danny. 137 00:10:19,219 --> 00:10:20,259 - Hiya, Phil. 138 00:10:21,162 --> 00:10:22,422 Coffee? 139 00:10:22,424 --> 00:10:23,294 - You bet. 140 00:10:34,707 --> 00:10:36,527 - What you doing here? 141 00:10:36,531 --> 00:10:38,521 The guttering on the summer house? 142 00:10:38,524 --> 00:10:39,394 (chuckles) 143 00:10:39,393 --> 00:10:40,893 - I made a start. 144 00:10:40,888 --> 00:10:43,398 Then I had to check her ladyship's jacuzzi. 145 00:10:43,403 --> 00:10:44,683 - Oh, you're not the first. 146 00:10:44,682 --> 00:10:46,852 (laughs) 147 00:10:48,507 --> 00:10:50,697 - Here's to poor Larry. 148 00:10:52,037 --> 00:10:52,907 - Yeah. 149 00:10:54,206 --> 00:10:55,066 Poor Larry. 150 00:11:00,373 --> 00:11:01,243 - So. 151 00:11:02,568 --> 00:11:04,868 You, got anymore coffee? 152 00:11:07,771 --> 00:11:08,641 - Go on. 153 00:11:12,797 --> 00:11:15,257 - See you down at the club later. 154 00:11:15,258 --> 00:11:16,548 - Yeah. 155 00:11:16,551 --> 00:11:17,421 Later. 156 00:11:19,523 --> 00:11:22,323 - Apparently, it's all a pack of lies. 157 00:11:23,787 --> 00:11:24,987 - Who says? 158 00:11:24,991 --> 00:11:28,341 - The man I was standing next to the line of peasants. 159 00:11:28,344 --> 00:11:30,934 Local chap, dressed as the village blacksmith. 160 00:11:33,620 --> 00:11:38,570 He said Ellis Bell never went near the summer house. 161 00:11:38,573 --> 00:11:40,373 He wrote the book in the neighbouring village 162 00:11:40,367 --> 00:11:41,867 of Lower Warden. 163 00:11:43,526 --> 00:11:47,376 My chap claimed the film was a travesty 164 00:11:47,384 --> 00:11:50,174 and it was all Oliver Cromwell's fault. 165 00:11:50,166 --> 00:11:51,396 - Would you know this fellow again? 166 00:11:51,398 --> 00:11:52,268 - I doubt it. 167 00:11:52,267 --> 00:11:53,997 He was covered in whiskers. 168 00:11:53,995 --> 00:11:54,925 - Well, he was local, wasn't he? 169 00:11:54,933 --> 00:11:57,213 He wasn't one of the Causton Am Dram lot? 170 00:11:57,206 --> 00:11:59,236 - Definitely local. 171 00:11:59,240 --> 00:12:01,300 We were only there to make up the numbers. 172 00:12:01,304 --> 00:12:04,614 Day in the fresh air, buffet lunch. 173 00:12:04,610 --> 00:12:06,990 Rather a good lunch, as a matter of fact. 174 00:12:06,987 --> 00:12:10,217 Danny the chef's speciality, meatballs. 175 00:12:10,219 --> 00:12:11,529 Sweet boy. 176 00:12:12,909 --> 00:12:15,219 Apparently, he just lost his mother, 177 00:12:15,224 --> 00:12:17,134 but he still insisted on turning up. 178 00:12:18,597 --> 00:12:21,727 (suspenseful music) 179 00:12:27,806 --> 00:12:28,666 - All on your own, sir? 180 00:12:28,674 --> 00:12:30,394 - Ah, yes, Danny. 181 00:12:31,866 --> 00:12:33,266 The family has deserted me. 182 00:12:37,820 --> 00:12:39,000 - We're all very sorry 183 00:12:38,998 --> 00:12:42,068 about what happened this afternoon, sir. 184 00:12:42,074 --> 00:12:43,464 - Thank you, Danny. 185 00:12:43,461 --> 00:12:44,331 Very kind. 186 00:12:45,619 --> 00:12:46,879 And I do appreciate the fact 187 00:12:46,881 --> 00:12:48,991 that you turned up at all today. 188 00:12:49,996 --> 00:12:51,826 'Cause of my mom? 189 00:12:51,834 --> 00:12:53,614 - Well, so soon after the funeral. 190 00:12:55,056 --> 00:12:57,616 She brought Larry into the world, you know. 191 00:12:57,624 --> 00:12:59,424 - Did the same for me, I suppose. 192 00:13:02,365 --> 00:13:03,835 - I wonder if you realise 193 00:13:03,835 --> 00:13:07,695 the full tragic irony of today's whole sordid business. 194 00:13:09,185 --> 00:13:11,725 - Well, getting blown up's gotta be a bit tragic. 195 00:13:13,077 --> 00:13:16,377 - The irony is that from the point of view 196 00:13:16,379 --> 00:13:18,189 of the film and of this place, 197 00:13:20,863 --> 00:13:24,203 Larry's death would be terribly good for business. 198 00:13:24,201 --> 00:13:27,331 (suspenseful music) 199 00:13:34,689 --> 00:13:37,729 (thoughtful music) 200 00:13:59,871 --> 00:14:00,741 - [Maid] Morning. 201 00:14:00,739 --> 00:14:01,819 - Morning. 202 00:14:01,818 --> 00:14:03,378 - [Helen] Morning. 203 00:14:06,649 --> 00:14:10,649 - I'd like to talk to Mr. Frank Smythe-Webster. 204 00:14:10,654 --> 00:14:13,124 - He calls himself Frank Webster. 205 00:14:13,116 --> 00:14:15,146 - Well, I want to talk to him under either of his names. 206 00:14:15,146 --> 00:14:17,596 - He's working out in the Ellis Bell multi-gym. 207 00:14:18,754 --> 00:14:20,264 Don't blame me. 208 00:14:20,256 --> 00:14:21,986 It's a marketing concept. 209 00:14:22,862 --> 00:14:23,852 - Thank you, Helen. 210 00:14:27,496 --> 00:14:29,646 - Mike, don't panic. 211 00:14:29,650 --> 00:14:32,330 Now, now, now, my friend, there is no problem. 212 00:14:32,331 --> 00:14:33,811 I mean, wasn't it Gertrude Stein 213 00:14:33,811 --> 00:14:36,181 who said a geezer is a geezer is a geezer? 214 00:14:37,398 --> 00:14:40,368 Yes, well, I'll call you back. 215 00:14:40,369 --> 00:14:41,389 Two minutes. 216 00:14:46,511 --> 00:14:49,711 Inspector Barnaby, how can I help you? 217 00:14:49,712 --> 00:14:54,932 - My first choice, who stood to gain by killing your nephew? 218 00:14:58,148 --> 00:15:00,178 - Well, certainly not me. 219 00:15:00,181 --> 00:15:03,531 You realise we start shooting "House of Satan 2" next month? 220 00:15:03,528 --> 00:15:05,198 - No, no, I didn't realise that. 221 00:15:06,510 --> 00:15:08,640 You're having to find another actor, eh? 222 00:15:08,637 --> 00:15:10,057 - Yes. 223 00:15:10,055 --> 00:15:13,025 And once agents realise the fine mess we're in, 224 00:15:13,027 --> 00:15:14,697 the price goes through the roof. 225 00:15:16,082 --> 00:15:17,592 I find that deeply offensive. 226 00:15:18,501 --> 00:15:21,531 - Is that all it's about then, money? 227 00:15:21,525 --> 00:15:22,545 - The bottom line. 228 00:15:22,547 --> 00:15:23,847 Everything's about money. 229 00:15:25,154 --> 00:15:27,334 What did you expect? 230 00:15:27,333 --> 00:15:28,723 - Well, I probably expected 231 00:15:28,720 --> 00:15:31,260 a little more grief from the bereaved. 232 00:15:32,223 --> 00:15:34,413 With the possible exception of his mother. 233 00:15:35,581 --> 00:15:38,071 You could put it down to the stiff upper lip 234 00:15:38,073 --> 00:15:39,753 of the English ruling class. 235 00:15:39,752 --> 00:15:42,522 But more likely, it's the fact that nobody liked him. 236 00:15:44,089 --> 00:15:45,809 - Mr. Webster-- - Call me Frank. 237 00:15:47,635 --> 00:15:49,215 - Frank. 238 00:15:49,220 --> 00:15:50,980 I've been bullied by the media 239 00:15:50,982 --> 00:15:53,002 into holding a press conference. 240 00:15:54,172 --> 00:15:56,752 Would you mind taking part, please? 241 00:15:56,748 --> 00:15:58,048 - My pleasure. 242 00:15:58,051 --> 00:15:59,881 All publicity is good publicity. 243 00:16:01,213 --> 00:16:03,733 (suspenseful music) 244 00:16:03,734 --> 00:16:04,684 Yes. 245 00:16:04,683 --> 00:16:05,553 Yes. 246 00:16:07,469 --> 00:16:08,879 Yes, I'll come back to you. 247 00:16:11,992 --> 00:16:15,042 Larry Smith was not only my nephew, 248 00:16:15,037 --> 00:16:19,987 but a sweet guy and a very dear friend. 249 00:16:19,990 --> 00:16:23,930 Destined, I believe, to become a major international star 250 00:16:23,931 --> 00:16:27,891 in our next project together, "House of Satan 2". 251 00:16:32,596 --> 00:16:36,516 We have no idea who has perpetrated this ghastly crime, 252 00:16:36,517 --> 00:16:38,717 but we will give the police every assistance 253 00:16:38,717 --> 00:16:40,727 in bringing the killer to justice. 254 00:16:42,815 --> 00:16:44,275 - Thank you. 255 00:16:44,275 --> 00:16:45,465 Thank you, Mr. Webster. 256 00:16:46,642 --> 00:16:49,252 Right, I'll take questions now, please. 257 00:16:49,248 --> 00:16:50,558 Yes? 258 00:16:50,562 --> 00:16:53,182 - Murdoch, Corston Echo. 259 00:16:53,179 --> 00:16:54,369 - Yes? 260 00:16:54,368 --> 00:16:58,608 - Knowing of Larry Smith's history of substance abuse, 261 00:16:58,612 --> 00:17:00,382 could his murder be drugs related? 262 00:17:02,282 --> 00:17:04,742 - At present, nothing is ruled out. 263 00:17:07,746 --> 00:17:11,096 - Jack Wilson, Upper Warden Church Newsletter. 264 00:17:11,104 --> 00:17:14,154 I also keep the bookshop in the High Street. 265 00:17:14,148 --> 00:17:17,268 With respect, our friend should go back home 266 00:17:17,266 --> 00:17:19,456 to his own kind in Corston. 267 00:17:19,456 --> 00:17:21,796 This is purely and simply a local initiative. 268 00:17:22,740 --> 00:17:24,760 - Well, thank you, Mr. Wilson. 269 00:17:24,763 --> 00:17:25,753 What's your question? 270 00:17:25,754 --> 00:17:26,834 - No question. 271 00:17:26,828 --> 00:17:27,698 I'm simply putting 272 00:17:27,696 --> 00:17:28,966 the record straight. (phone ringing) 273 00:17:28,965 --> 00:17:32,145 We're talking about Upper Warden and Lower Warden. 274 00:17:33,073 --> 00:17:34,453 We've been murdering each other here 275 00:17:34,450 --> 00:17:35,920 since the time of Cromwell. 276 00:17:35,920 --> 00:17:38,200 We're not gonna change now. 277 00:17:38,204 --> 00:17:40,934 March the 14th, 1643. 278 00:17:40,925 --> 00:17:42,095 That's when it all began. 279 00:17:42,103 --> 00:17:45,383 - Mr. Wilson, would you excuse me, please? 280 00:17:45,377 --> 00:17:47,197 My sergeant needs to speak to me. 281 00:17:49,822 --> 00:17:52,432 (tense tones) 282 00:17:54,505 --> 00:17:55,755 What's the crisis? 283 00:17:55,764 --> 00:17:56,674 - A fight broke out. 284 00:17:56,666 --> 00:17:57,526 - Really? 285 00:17:57,534 --> 00:17:58,824 Who's been fighting? 286 00:17:58,818 --> 00:17:59,688 - Over there. 287 00:18:10,568 --> 00:18:12,108 - What happened? 288 00:18:12,112 --> 00:18:14,552 - I come here with my flowers for Larry. 289 00:18:14,552 --> 00:18:17,102 And there she was with her flowers for Larry. 290 00:18:17,097 --> 00:18:18,157 - Well, I think he would have been glad 291 00:18:18,160 --> 00:18:19,590 to have flowers from you both. 292 00:18:19,586 --> 00:18:21,626 When did you meet him? 293 00:18:21,632 --> 00:18:24,392 - Last year, when he was here filming "The House of Satan". 294 00:18:24,385 --> 00:18:25,755 - Which is when our relationship started. 295 00:18:25,764 --> 00:18:28,864 - (laughs) She called it a relationship. 296 00:18:28,858 --> 00:18:30,548 So I called her a lying cow, 297 00:18:30,548 --> 00:18:33,098 and she hit me with her flowers. 298 00:18:33,096 --> 00:18:34,996 - How can you draw blood with flowers? 299 00:18:35,000 --> 00:18:39,180 - It was an arrangement, in a pot. 300 00:18:39,181 --> 00:18:40,441 - I always think a nice arrangement 301 00:18:40,443 --> 00:18:43,113 is more appropriate on these occasions. 302 00:18:43,112 --> 00:18:45,162 - And I think it would be more appropriate 303 00:18:45,156 --> 00:18:49,186 if you were both to go home and grow up, in either order. 304 00:18:50,724 --> 00:18:51,594 Go. 305 00:19:06,876 --> 00:19:07,806 - Seems to have put it about a bit 306 00:19:07,807 --> 00:19:09,897 when he was here last year. 307 00:19:09,899 --> 00:19:10,769 Jane. 308 00:19:10,768 --> 00:19:11,858 Caroline. 309 00:19:11,860 --> 00:19:13,350 Michelle. 310 00:19:13,351 --> 00:19:14,221 Fiona. 311 00:19:18,721 --> 00:19:20,231 There's one here from Darren. 312 00:19:22,443 --> 00:19:23,523 - Darren? 313 00:19:23,517 --> 00:19:26,227 Any idea who Darren might be? 314 00:19:26,228 --> 00:19:28,768 - Apparently, he's the local video nerd. 315 00:19:28,772 --> 00:19:30,482 He was covering the event. 316 00:19:30,482 --> 00:19:32,822 And a bit of an obsessive, so worth checking out. 317 00:19:32,818 --> 00:19:35,438 He sometimes helps at the local bookshop. 318 00:19:35,440 --> 00:19:38,570 (suspenseful music) 319 00:19:45,513 --> 00:19:48,643 (doorbell jingling) 320 00:19:52,186 --> 00:19:53,056 Hello? 321 00:20:00,185 --> 00:20:03,225 (machine whirring) 322 00:20:24,874 --> 00:20:27,224 I'm looking for Mr. Wilson. 323 00:20:28,186 --> 00:20:29,276 - Oh, he's not here. 324 00:20:30,912 --> 00:20:32,012 - You must be Darren. 325 00:20:33,546 --> 00:20:34,536 - That's very good. 326 00:20:35,923 --> 00:20:36,793 - Lucky guess. 327 00:20:38,728 --> 00:20:41,468 - Mr. Wilson's out delivering these. 328 00:20:41,470 --> 00:20:42,340 - These? 329 00:20:42,339 --> 00:20:43,849 - Well, he's not delivering these. 330 00:20:43,848 --> 00:20:45,758 He's delivering the ones we've already done, 331 00:20:45,756 --> 00:20:47,736 if you see what I mean. 332 00:20:47,740 --> 00:20:49,520 - I see what you mean. 333 00:20:49,520 --> 00:20:50,390 May I? 334 00:20:50,388 --> 00:20:51,258 - Oh, yes. 335 00:20:51,257 --> 00:20:52,127 It's free. 336 00:20:52,126 --> 00:20:54,016 Mr. Wilson's brought out a special edition 337 00:20:54,024 --> 00:20:56,844 because of the murder, and he's written an editorial 338 00:20:56,840 --> 00:20:58,770 about how the police haven't a clue. 339 00:20:58,768 --> 00:21:01,198 (chuckling) 340 00:21:05,088 --> 00:21:05,958 Oh. 341 00:21:07,538 --> 00:21:08,408 I see. 342 00:21:10,228 --> 00:21:11,968 Shall I make us a cup of tea? 343 00:21:11,969 --> 00:21:13,489 - Yeah. 344 00:21:13,492 --> 00:21:14,512 Then you can tell me what the clue is 345 00:21:14,506 --> 00:21:16,106 that the police don't have. 346 00:21:21,105 --> 00:21:23,795 (wind howling) 347 00:21:31,864 --> 00:21:32,734 - Here you are, Barnaby. 348 00:21:32,733 --> 00:21:35,853 That's your basic satanic experience. 349 00:21:36,856 --> 00:21:40,126 - What, a darkened room with some strange noises? 350 00:21:40,133 --> 00:21:41,023 - It's an homage. 351 00:21:42,439 --> 00:21:43,699 A key scene in the movie. 352 00:21:43,699 --> 00:21:48,509 Our hero is locked in a darkened room by the bad guys, 353 00:21:48,506 --> 00:21:52,536 and driven mad by a series of unexplained noises. 354 00:21:53,680 --> 00:21:57,760 (recorded screaming on repeat) 355 00:22:02,200 --> 00:22:04,330 Then of course, here covers his sanity 356 00:22:04,334 --> 00:22:07,334 in order to kill off the bad guys. 357 00:22:07,329 --> 00:22:08,869 - An homage? 358 00:22:08,870 --> 00:22:10,600 - Well, according to our market research, 359 00:22:10,601 --> 00:22:13,821 movie buffs love an homage. 360 00:22:13,816 --> 00:22:18,226 Show 'em a, well, a plastic shark or the shower curtain 361 00:22:18,234 --> 00:22:20,554 from "Psycho," and they wet themselves with glee 362 00:22:20,548 --> 00:22:22,268 and reach for their wallets. 363 00:22:22,269 --> 00:22:23,539 - Where exactly are we? 364 00:22:24,876 --> 00:22:27,336 Immediately below the gymnasium? 365 00:22:27,336 --> 00:22:28,206 - Well spotted. 366 00:22:32,425 --> 00:22:36,495 - What about this state of war with Lower Warden. 367 00:22:36,502 --> 00:22:38,552 - Mr. Wilson knows about that. 368 00:22:38,546 --> 00:22:40,476 - And Oliver Cromwell? 369 00:22:40,475 --> 00:22:42,295 - Mr. Wilson knows about that, too. 370 00:22:45,709 --> 00:22:47,639 - Do you know about anything, Darren? 371 00:22:49,301 --> 00:22:51,561 - I know a lot about classic movies, 372 00:22:51,559 --> 00:22:53,819 and "The Prisoner" and "Doctor Who." 373 00:22:55,093 --> 00:22:58,183 - You left some flowers at the murder scene. 374 00:22:58,180 --> 00:22:59,320 - Well, yes. 375 00:23:00,818 --> 00:23:03,268 - Did you have a relationship with Larry Smith? 376 00:23:04,467 --> 00:23:05,337 - No. 377 00:23:06,249 --> 00:23:08,179 I don't have relationships as a rule. 378 00:23:09,337 --> 00:23:12,647 But I've got all 26 episodes of "Diamond Geezers" on video, 379 00:23:12,653 --> 00:23:15,053 and "The House of Satan" and on video and DVD. 380 00:23:21,776 --> 00:23:24,956 - Tell me how you met Larry Smith. 381 00:23:24,964 --> 00:23:27,554 - It was last year when they were making the film. 382 00:23:27,553 --> 00:23:28,853 I was chamber maiding at the big house he was staying at 383 00:23:28,846 --> 00:23:31,256 with the film unit. 384 00:23:31,262 --> 00:23:32,692 - And you fell in love? 385 00:23:32,693 --> 00:23:35,503 - Oh, well, that would be pushing it a bit. 386 00:23:35,498 --> 00:23:37,758 - But you had a relationship? 387 00:23:37,761 --> 00:23:40,021 - Oh yeah, definitely a relationship. 388 00:23:42,547 --> 00:23:43,747 - How long did it last? 389 00:23:46,640 --> 00:23:48,360 - A couple of hours, maybe. 390 00:23:52,536 --> 00:23:56,006 - Emily, my love, the memory can do funny things. 391 00:23:57,523 --> 00:24:00,103 Now, is there any way I can persuade you 392 00:24:00,097 --> 00:24:02,907 that it might have lasted a little longer than that? 393 00:24:05,799 --> 00:24:06,669 Now, 394 00:24:08,886 --> 00:24:13,596 tell me about your night of passion with Larry Smith. 395 00:24:16,644 --> 00:24:19,784 - It was a Thursday afternoon-- 396 00:24:19,777 --> 00:24:20,647 - Emily. 397 00:24:21,813 --> 00:24:23,553 What did I just say? 398 00:24:32,545 --> 00:24:34,585 - I shall never forget the first time 399 00:24:34,589 --> 00:24:36,319 he looked into my eyes. 400 00:24:38,822 --> 00:24:40,822 - Would you like to be famous, Darren? 401 00:24:40,822 --> 00:24:42,442 - Oh, I'd love to, but I can't see it happening. 402 00:24:42,440 --> 00:24:44,080 Can you? 403 00:24:44,077 --> 00:24:44,957 - Let's hope not. 404 00:24:47,153 --> 00:24:50,033 If you'd murdered Larry Smith, you'd be famous. 405 00:24:51,293 --> 00:24:53,063 - But only for 15 minutes. 406 00:24:53,055 --> 00:24:53,915 Is it worth it? 407 00:24:56,600 --> 00:24:59,340 - I believe you made a video of yesterday's events. 408 00:24:59,343 --> 00:25:00,433 - Yes, all my videos 409 00:25:00,427 --> 00:25:02,027 of everything that happens in the village. 410 00:25:02,033 --> 00:25:03,363 Would you like it as evidence? 411 00:25:03,357 --> 00:25:04,297 - Please. 412 00:25:04,295 --> 00:25:05,205 - All right, remind me to bring it 413 00:25:05,213 --> 00:25:07,463 from home next time I see ya. 414 00:25:07,455 --> 00:25:09,335 - I'm reminding you now, Darren. 415 00:25:11,511 --> 00:25:12,581 And you can sell me a copy 416 00:25:12,575 --> 00:25:14,605 of "The House of Satan" before I leave. 417 00:25:16,109 --> 00:25:16,979 - Right. 418 00:25:19,383 --> 00:25:20,533 Which one do you want? 419 00:25:21,448 --> 00:25:22,748 - Is there more than one? 420 00:25:25,442 --> 00:25:26,632 - There's two. 421 00:25:26,630 --> 00:25:28,320 There's the book of the film 422 00:25:28,319 --> 00:25:30,839 and there's Ellis Bell's original version. 423 00:25:30,843 --> 00:25:31,803 - Are they different? 424 00:25:31,802 --> 00:25:32,672 - Yes. 425 00:25:32,671 --> 00:25:35,211 The book of the film's got the haunted dungeon in it. 426 00:25:35,212 --> 00:25:36,692 - Oh. 427 00:25:36,692 --> 00:25:38,642 I better have one of each then. 428 00:25:38,642 --> 00:25:39,512 - Oh, I'm sorry. 429 00:25:39,511 --> 00:25:40,581 We only stock the book of the film. 430 00:25:40,582 --> 00:25:43,292 You'll have to go to Lower Warden for the other one. 431 00:25:46,379 --> 00:25:49,279 - Could Darren organise an explosion? 432 00:25:49,278 --> 00:25:50,848 - I bet he can learn how to do it from the net 433 00:25:50,852 --> 00:25:52,952 if you know where to surf. 434 00:25:52,948 --> 00:25:55,428 I'm seeing him again this evening. 435 00:25:55,430 --> 00:25:56,780 I'll ask him about it then. 436 00:25:56,775 --> 00:25:57,635 - Why? 437 00:25:57,644 --> 00:25:58,514 Why are you seeing him again? 438 00:25:58,512 --> 00:26:01,322 - Oh, he's promised to do some research 439 00:26:01,321 --> 00:26:04,441 on jealous husbands and jealous boyfriends. 440 00:26:04,439 --> 00:26:05,929 And he's bringing his video in from home. 441 00:26:05,930 --> 00:26:06,800 - Excellent. 442 00:26:07,697 --> 00:26:10,767 - In the words of Alfred Hitchcock, act as a cattle. 443 00:26:11,884 --> 00:26:14,424 Yeah, yeah, it's a bit rough on cattle, I know. 444 00:26:14,422 --> 00:26:16,272 Just give the guy an evasive answer. 445 00:26:16,274 --> 00:26:18,104 Tell him to go screw himself. 446 00:26:20,340 --> 00:26:22,570 - Film producers do that for fun, do they? 447 00:26:22,572 --> 00:26:23,812 - No, because it's good for them. 448 00:26:23,809 --> 00:26:26,119 - Oh, I hate things that are good for me. 449 00:26:26,117 --> 00:26:27,417 - So, what have we got? 450 00:26:33,499 --> 00:26:36,119 I'll do this my way, father's way. 451 00:26:36,116 --> 00:26:38,176 Short, sharp, shock. 452 00:26:38,181 --> 00:26:40,341 - Look, we talked about it. 453 00:26:40,339 --> 00:26:41,209 We agreed. 454 00:26:41,208 --> 00:26:42,078 Remember? 455 00:26:43,384 --> 00:26:44,254 - Hey. 456 00:26:44,253 --> 00:26:45,903 You remember how we used to settle arguments 457 00:26:45,897 --> 00:26:46,957 when we were kids? 458 00:26:48,464 --> 00:26:49,334 - What? 459 00:26:49,333 --> 00:26:51,793 You can't settle a thing like this with a toss of a coin. 460 00:26:51,792 --> 00:26:52,682 - Want to bet? 461 00:26:54,360 --> 00:26:55,230 - Heads. 462 00:26:56,824 --> 00:26:59,434 (happy music) 463 00:27:07,346 --> 00:27:08,206 - My way. 464 00:27:09,914 --> 00:27:11,694 (chuckling) 465 00:27:11,693 --> 00:27:14,823 (suspenseful music) 466 00:27:18,230 --> 00:27:21,690 (twig snaps) (man exclaims) 467 00:27:21,689 --> 00:27:23,139 This suit's gonna be ruined. 468 00:27:23,136 --> 00:27:24,776 - Well, it's your fault. 469 00:27:24,780 --> 00:27:26,190 You won the toss, remember? 470 00:27:40,728 --> 00:27:42,368 Ah. 471 00:27:42,367 --> 00:27:44,037 Well, we've done as we were told. 472 00:27:44,039 --> 00:27:46,839 We've left the package on the tree stump, 473 00:27:46,843 --> 00:27:48,603 and stayed well out of the way. 474 00:27:51,066 --> 00:27:52,806 Let's see how good they are. 475 00:27:52,808 --> 00:27:54,848 - I keep telling ya, bro. 476 00:27:54,851 --> 00:27:57,691 It's amateur night in Dixie. 477 00:27:57,690 --> 00:28:00,900 (motorcycle revving) 478 00:28:12,370 --> 00:28:15,150 (gunfire pops) 479 00:28:16,577 --> 00:28:19,267 (gunfire pops) 480 00:28:24,072 --> 00:28:25,612 - Now what happens? 481 00:28:25,611 --> 00:28:27,251 - We watch this space. 482 00:28:39,357 --> 00:28:41,957 (regal music) 483 00:28:56,025 --> 00:28:57,375 - Morning, Helen. 484 00:28:57,378 --> 00:28:59,008 - Morning, Mr. Webster. 485 00:28:59,008 --> 00:29:00,198 You're up early. 486 00:29:00,200 --> 00:29:01,070 - Yes. 487 00:29:01,069 --> 00:29:04,129 A quick workout, healthy breakfast, 488 00:29:04,129 --> 00:29:06,789 then back to the big city to find a cheap and willing actor 489 00:29:06,788 --> 00:29:08,148 who wants to be a star. 490 00:29:08,149 --> 00:29:10,289 - He'll have to be brave as well, won't he? 491 00:29:10,291 --> 00:29:11,541 - Stupid will do. 492 00:29:12,439 --> 00:29:14,219 - Did you know this, Troy? 493 00:29:14,222 --> 00:29:16,052 If a leading actor drops dead 494 00:29:16,047 --> 00:29:17,497 just as he's about to make a film, 495 00:29:17,497 --> 00:29:19,987 apparently there's always an insurance deal. 496 00:29:19,989 --> 00:29:23,369 Sometimes amounting to millions of pounds. 497 00:29:23,367 --> 00:29:26,167 - A lot of people are making money from the situation. 498 00:29:26,169 --> 00:29:30,039 "My 24 hours of passion" by broken-hearted Emily Gaskell. 499 00:29:31,260 --> 00:29:33,840 - Somebody's feeding the tabloids. 500 00:29:33,836 --> 00:29:35,726 Bet it's that journalist from the Corston Echo. 501 00:29:42,956 --> 00:29:45,536 - Was that there last night when you left? 502 00:29:45,535 --> 00:29:47,195 - No, definitely not. 503 00:29:48,736 --> 00:29:49,606 Lev? 504 00:29:51,969 --> 00:29:55,249 Wasn't he a Russian goalie, Lev Yashin? 505 00:29:55,253 --> 00:29:57,073 - It's a Biblical reference. 506 00:29:57,067 --> 00:29:59,677 Leviticus from the Bible. 507 00:30:00,790 --> 00:30:03,220 Every schoolboy's favourite dirty book. 508 00:30:05,315 --> 00:30:07,235 I'm gonna talk to the Reverend Simon. 509 00:30:21,623 --> 00:30:23,683 - Mr. Barnaby, good morning. 510 00:30:23,677 --> 00:30:24,547 - Morning, sir. 511 00:30:25,815 --> 00:30:27,705 I'm very sorry to disturb you, 512 00:30:27,713 --> 00:30:32,393 but I was hoping for some help with a biblical reference. 513 00:30:32,394 --> 00:30:36,114 - Leviticus Chapter 18, verse 16. 514 00:30:36,106 --> 00:30:38,566 - Oh, you've seen it, have you? 515 00:30:38,567 --> 00:30:40,527 I assume you didn't do it. 516 00:30:40,528 --> 00:30:43,558 - I have many frailties, but I'm not vulgar. 517 00:30:45,480 --> 00:30:47,760 The chapter deals with various prohibitions 518 00:30:47,764 --> 00:30:51,624 in carnal matters and the people and in the later verses, 519 00:30:51,622 --> 00:30:53,962 indeed, the animals that one is not permitted 520 00:30:53,958 --> 00:30:57,728 to have sexual relations with according to God's law. 521 00:30:59,640 --> 00:31:01,290 Here we are. 522 00:31:01,288 --> 00:31:02,908 Verse 16. 523 00:31:02,911 --> 00:31:05,691 (camera clicks) 524 00:31:07,231 --> 00:31:12,391 Thou shalt not uncover the nakedness of thy brother's wife. 525 00:31:12,393 --> 00:31:14,433 I think the meaning is clear. 526 00:31:14,425 --> 00:31:17,205 (camera clicks) 527 00:31:19,035 --> 00:31:19,895 Please. 528 00:31:26,261 --> 00:31:30,281 - Why would someone write that on the schoolroom wall, 529 00:31:30,275 --> 00:31:31,935 knowing the police would see it? 530 00:31:33,549 --> 00:31:36,369 - I imagine they're pointing the finger at our family. 531 00:31:37,439 --> 00:31:38,669 Anyone in particular? 532 00:31:42,798 --> 00:31:45,228 - I'll answer your questions truthfully and honestly, 533 00:31:45,228 --> 00:31:50,088 Mr. Barnaby, but I don't deal in gossip and innuendo. 534 00:31:50,087 --> 00:31:50,957 - Oh, I'm sure. 535 00:31:50,955 --> 00:31:51,865 I'm sure you don't. 536 00:31:55,738 --> 00:32:00,948 Can we consider, please, your eldest brother's wife, 537 00:32:01,119 --> 00:32:03,059 Mrs. Wendy Smythe-Webster? 538 00:32:04,924 --> 00:32:09,064 Is it possible that your brother Frank, 539 00:32:10,868 --> 00:32:15,058 or even your late son, for example, 540 00:32:16,311 --> 00:32:21,131 might have uncovered her nakedness, 541 00:32:22,713 --> 00:32:25,063 and that brother Rupert took exception to it? 542 00:32:30,116 --> 00:32:34,056 - Wendy may not be the brightest star in God's firmament, 543 00:32:34,058 --> 00:32:37,218 but she's fundamentally harmless. 544 00:32:37,217 --> 00:32:41,447 A flirt and, in the vernacular, a bimbo, 545 00:32:42,474 --> 00:32:45,134 but not, I believe, an adulteress. 546 00:32:46,835 --> 00:32:49,615 (bike whirring) 547 00:33:27,490 --> 00:33:30,530 (groaning in pain) 548 00:33:53,427 --> 00:33:56,557 (suspenseful music) 549 00:34:09,987 --> 00:34:13,647 - Men over a certain age shouldn't take exercise. 550 00:34:13,647 --> 00:34:15,157 Promise me you'll never go searching 551 00:34:15,159 --> 00:34:17,029 for your lost youth, Tom. 552 00:34:17,025 --> 00:34:19,745 It's lost because it's meant to be lost. 553 00:34:19,747 --> 00:34:21,617 - You sure it's heart failure? 554 00:34:21,624 --> 00:34:24,544 - Well, not until I've done a full examination, but-- 555 00:34:29,110 --> 00:34:32,940 - Why would a man who's never had a proper job in his life 556 00:34:32,937 --> 00:34:34,137 have a workman's hands? 557 00:34:36,889 --> 00:34:38,409 Or could that be a scorch mark? 558 00:34:39,308 --> 00:34:41,048 - Let's have a look. 559 00:34:52,008 --> 00:34:54,838 - These things usually connected to the main, sir? 560 00:34:54,842 --> 00:34:57,642 - Yes, they're stuffed full of computerised instrumentation 561 00:34:57,639 --> 00:34:59,939 so you can measure your progress. 562 00:34:59,943 --> 00:35:01,193 - We'll check that bike. 563 00:35:02,112 --> 00:35:03,682 See if the circuits are blown. 564 00:35:05,376 --> 00:35:08,236 - He was making an early start back to London, he said. 565 00:35:09,609 --> 00:35:11,379 - Did anyone else go into the gym? 566 00:35:12,414 --> 00:35:13,514 - No. 567 00:35:13,514 --> 00:35:15,814 No, he's the only who's ever used it so far. 568 00:35:17,930 --> 00:35:19,470 Very healthy, he was. 569 00:35:21,100 --> 00:35:22,400 - But you found the body? 570 00:35:23,946 --> 00:35:24,816 - Yeah. 571 00:35:26,084 --> 00:35:31,304 See, I assumed he'd, had his workout 572 00:35:33,623 --> 00:35:35,413 and then go back to his room for breakfast, 573 00:35:35,406 --> 00:35:37,396 'cause that's what he usually did. 574 00:35:39,087 --> 00:35:42,557 But then I started getting phone calls for him. 575 00:35:42,559 --> 00:35:44,279 And there was no answer from his room, 576 00:35:44,279 --> 00:35:47,569 so I thought I'd better check. 577 00:35:50,679 --> 00:35:51,609 And there he was. 578 00:35:59,253 --> 00:36:01,113 I've never seen anyone dead before. 579 00:36:03,642 --> 00:36:04,742 - You should go home. 580 00:36:06,635 --> 00:36:08,305 - Somebody's coming in to relieve me. 581 00:36:08,314 --> 00:36:09,184 - Good. 582 00:36:10,785 --> 00:36:12,525 This Ellis Bell? 583 00:36:12,526 --> 00:36:13,396 - Ellis Bell. 584 00:36:14,486 --> 00:36:15,386 The proper one. 585 00:36:16,874 --> 00:36:17,824 What a mess, eh? 586 00:36:20,940 --> 00:36:22,680 It's all your fault. 587 00:36:29,762 --> 00:36:31,732 - Yes, that would do it. 588 00:36:33,860 --> 00:36:36,540 - So all anyone would need to put a mains charge 589 00:36:36,537 --> 00:36:38,077 through the exercise bike 590 00:36:38,083 --> 00:36:39,623 would be a set of jump leads, yeah? 591 00:36:39,616 --> 00:36:40,656 - And rubber gloves. 592 00:36:41,835 --> 00:36:44,355 - That means no fingerprints. 593 00:36:44,360 --> 00:36:45,450 - It's obviously worth checking, 594 00:36:45,445 --> 00:36:48,295 but I wouldn't build your hopes too highly. 595 00:36:48,299 --> 00:36:49,169 Thank you. 596 00:36:51,416 --> 00:36:54,016 (regal music) 597 00:37:20,796 --> 00:37:23,836 - [Laura] And then there were four. 598 00:37:26,032 --> 00:37:27,912 - I don't think that's very amusing. 599 00:37:29,030 --> 00:37:30,870 - Did I say I was amused? 600 00:37:33,381 --> 00:37:34,791 - Well, I think it's awful. 601 00:37:37,050 --> 00:37:39,260 - Ah, Inspector Barnaby. 602 00:37:45,578 --> 00:37:47,558 Why don't you sit in your usual chair. 603 00:37:48,539 --> 00:37:49,689 - Thank you very much. 604 00:37:56,338 --> 00:37:58,908 Please accept my deepest sympathy. 605 00:38:00,228 --> 00:38:01,308 - Noted. 606 00:38:01,313 --> 00:38:03,083 Appreciated as ever. 607 00:38:04,774 --> 00:38:07,884 - Well, I have to ask the obvious question. 608 00:38:07,881 --> 00:38:10,191 Did your brother Frank have any enemies? 609 00:38:16,296 --> 00:38:17,986 - Apparently. 610 00:38:17,985 --> 00:38:19,545 Otherwise he'd still be alive. 611 00:38:26,514 --> 00:38:27,454 - He was nice. 612 00:38:28,527 --> 00:38:29,597 Everybody liked him. 613 00:38:32,135 --> 00:38:34,475 - Is that the, general view around the table? 614 00:38:36,950 --> 00:38:38,690 - He had great charm. 615 00:38:39,632 --> 00:38:40,872 - Indeed, he had. 616 00:38:44,939 --> 00:38:46,629 - Who's in charge of security? 617 00:38:46,628 --> 00:38:47,938 - Oh, there isn't any. 618 00:38:48,860 --> 00:38:51,860 We lock the door, but the residents have keys, 619 00:38:51,863 --> 00:38:54,573 the staff have keys, we all have keys. 620 00:38:55,460 --> 00:38:57,540 - I imagine all the weasels in the Wildwood 621 00:38:57,535 --> 00:38:59,165 have their own keys. 622 00:38:59,172 --> 00:39:02,302 They probably keep duplicates in their little potting sheds. 623 00:39:03,270 --> 00:39:05,240 - The weasels in the Wildwood? 624 00:39:05,241 --> 00:39:07,151 As in "Wind in the Willows"? 625 00:39:07,149 --> 00:39:09,229 It's my brother's way of referring to 626 00:39:09,227 --> 00:39:11,237 the people of Lower Warden. 627 00:39:12,341 --> 00:39:14,411 - Who'd like nothing more than to overrun this place, 628 00:39:14,406 --> 00:39:16,896 the way the weasels do in the book. 629 00:39:16,901 --> 00:39:20,211 - I don't think the weasels murdered the inhabitants. 630 00:39:20,214 --> 00:39:21,084 - Quite correct. 631 00:39:22,153 --> 00:39:26,253 As I recall it, Mr. Toad marshals his forces, 632 00:39:26,251 --> 00:39:29,601 and they all mount a very successful counterattack. 633 00:39:29,598 --> 00:39:32,468 To be precise, they wack 'em and wack 'em and wack 'em. 634 00:39:41,485 --> 00:39:42,345 - Look. 635 00:39:43,247 --> 00:39:44,957 Two members of your family 636 00:39:44,957 --> 00:39:47,957 have now been murdered in as many days. 637 00:39:47,960 --> 00:39:51,560 And when I talk to you or to anyone from Upper Warden 638 00:39:51,558 --> 00:39:52,828 about possible motives, 639 00:39:52,830 --> 00:39:56,090 you all point me in the direction of Lower Warden. 640 00:39:56,094 --> 00:39:57,634 - Oh, of course. 641 00:39:57,626 --> 00:39:59,496 It's in the natural order of things. 642 00:40:07,501 --> 00:40:11,291 - I'm sure you'll forgive me, Mrs. Wendy Smythe-Webster, 643 00:40:12,673 --> 00:40:14,523 but it's a time for plain speaking. 644 00:40:15,561 --> 00:40:17,091 I've heard it suggested 645 00:40:17,094 --> 00:40:22,314 that you had a sexual relationship with your late nephew. 646 00:40:25,133 --> 00:40:26,443 Which, on the face of it, 647 00:40:27,437 --> 00:40:30,517 would provide your husband with a motive to murder him. 648 00:40:32,536 --> 00:40:34,676 And the graffiti that appeared 649 00:40:34,684 --> 00:40:36,264 on the schoolroom wall last night 650 00:40:36,259 --> 00:40:39,429 would suggest that one or other of you three brothers 651 00:40:40,586 --> 00:40:42,466 have an extra marital relationship 652 00:40:42,473 --> 00:40:46,033 with one or the other of your two wives. 653 00:40:47,854 --> 00:40:53,024 Which, if it were Frank, would give the aggrieved brother 654 00:40:54,006 --> 00:40:55,376 a motive for his murder. 655 00:40:57,046 --> 00:41:00,166 (suspenseful music) 656 00:41:05,592 --> 00:41:07,382 - We're a family with secrets, Inspector, 657 00:41:07,384 --> 00:41:08,814 like any other family. 658 00:41:10,187 --> 00:41:12,337 But if those secrets drove any of us to murder, 659 00:41:12,336 --> 00:41:15,516 we would do it the gentleman's way, 660 00:41:15,515 --> 00:41:19,585 with a bullet through the brain and face-to-face. 661 00:41:20,669 --> 00:41:24,179 And remember, the main purpose of this family, 662 00:41:24,175 --> 00:41:27,735 and perhaps our only purpose is survival. 663 00:41:40,416 --> 00:41:43,106 (men laughing) 664 00:41:45,495 --> 00:41:46,665 - It says "The Shining" 665 00:41:46,673 --> 00:41:48,823 'cause that's what I'd like it to be. 666 00:41:48,821 --> 00:41:50,811 It's my only copy, so... 667 00:41:50,812 --> 00:41:52,702 - We'll take good care of it, Darren. 668 00:41:52,700 --> 00:41:56,450 Now, you were gonna go through this list of people 669 00:41:56,453 --> 00:41:59,003 who left flowers for Larry Smith. 670 00:42:01,318 --> 00:42:02,188 - Was I? 671 00:42:03,179 --> 00:42:04,169 - You were, Darren. 672 00:42:05,818 --> 00:42:08,708 And I even bought you a pint to assist your memory. 673 00:42:08,705 --> 00:42:09,935 - Oh. 674 00:42:09,936 --> 00:42:10,796 All right, then. 675 00:42:10,804 --> 00:42:11,674 Cheers. 676 00:42:18,236 --> 00:42:20,386 This must be Emily Gaskell. 677 00:42:20,394 --> 00:42:21,484 She's from Lower Warden. 678 00:42:21,478 --> 00:42:23,548 - Yes, we met Emily. 679 00:42:23,553 --> 00:42:25,093 But what's a girl from Lower Warden 680 00:42:25,086 --> 00:42:27,476 doing leaving flowers for a Smythe-Webster? 681 00:42:28,350 --> 00:42:31,240 - Emily is engaged to Phil Harrison. 682 00:42:31,238 --> 00:42:32,768 He's from Lower Warden. 683 00:42:32,771 --> 00:42:33,951 He fixes windmills. 684 00:42:33,949 --> 00:42:35,769 He even lives in one. 685 00:42:35,774 --> 00:42:37,114 - Windmills? 686 00:42:37,111 --> 00:42:39,061 Yeah, well, he fixes anything really, 687 00:42:39,059 --> 00:42:40,999 but mills is what he prefers. 688 00:42:40,998 --> 00:42:45,358 Windmills, watermills, satanic mills, maybe. 689 00:42:47,713 --> 00:42:48,583 That's a joke. 690 00:42:51,436 --> 00:42:53,146 - Next. 691 00:42:53,154 --> 00:42:54,814 - Here's a straight one. 692 00:42:54,814 --> 00:42:56,214 Wendy. 693 00:42:56,211 --> 00:42:58,091 - Ah, the lady of the house. 694 00:42:58,088 --> 00:42:59,898 And, is she a lady? 695 00:43:01,821 --> 00:43:04,791 - From what people say, not entirely. 696 00:43:04,793 --> 00:43:06,853 But that's people, not me. 697 00:43:06,847 --> 00:43:08,377 I try not to have opinions. 698 00:43:12,665 --> 00:43:13,525 Darren. 699 00:43:13,534 --> 00:43:15,544 Well, that's me, isn't it? 700 00:43:15,544 --> 00:43:17,394 You know about me. 701 00:43:17,394 --> 00:43:18,264 - Not quite. 702 00:43:19,359 --> 00:43:22,179 Are you an Upper Warden man or Lower Warden man? 703 00:43:23,217 --> 00:43:25,917 - Well, I work mostly in Upper Warden, 704 00:43:25,918 --> 00:43:30,008 but I live mostly with my gran on the edge of Lower Warden. 705 00:43:30,005 --> 00:43:32,335 - But you're in the Upper Warden T.A.? 706 00:43:37,628 --> 00:43:39,968 Well, thank you, Darren. 707 00:43:41,819 --> 00:43:43,709 - Isn't there one more thing? 708 00:43:43,707 --> 00:43:46,887 Columbo always has one more thing, doesn't he? 709 00:43:46,885 --> 00:43:48,275 - If you insist. 710 00:43:49,220 --> 00:43:50,520 One more thing. 711 00:43:51,746 --> 00:43:55,856 In the T.A., do you handle explosives? 712 00:43:55,860 --> 00:43:58,470 (tense music) 713 00:44:01,809 --> 00:44:04,939 (suspenseful music) 714 00:44:33,913 --> 00:44:35,133 Phil Harrison? 715 00:44:37,517 --> 00:44:38,797 - Who wants to know? 716 00:44:38,803 --> 00:44:40,283 - Sergeant Troy. 717 00:44:40,284 --> 00:44:41,684 Corston CID. 718 00:44:43,443 --> 00:44:44,313 - Yeah, I'm Phil Harrison. 719 00:44:44,312 --> 00:44:45,182 What's your problem? 720 00:44:45,181 --> 00:44:47,721 - I thought it might be your problem. 721 00:44:47,718 --> 00:44:51,308 Larry, my lost love, by a broken-hearted Emily Gaskell. 722 00:44:52,265 --> 00:44:54,385 Isn't she your girlfriend? 723 00:44:54,392 --> 00:44:55,262 - So? 724 00:44:56,159 --> 00:44:58,729 - Are you saying nothing happened between her and Larry? 725 00:44:58,729 --> 00:45:00,949 - Nothing that bothered me. 726 00:45:00,950 --> 00:45:02,430 If I'd have been bothered, 727 00:45:02,428 --> 00:45:05,718 I'd have taken little Larry down some pretty country lane 728 00:45:05,719 --> 00:45:09,499 and punched his lights out, the Scotties way. 729 00:45:12,253 --> 00:45:13,383 - The Scotties way? 730 00:45:13,380 --> 00:45:14,770 Were you in the army? 731 00:45:14,766 --> 00:45:16,676 - Yeah, after I left school. 732 00:45:18,489 --> 00:45:21,109 - Do you have experience with explosives? 733 00:45:21,111 --> 00:45:23,151 - Obviously. 734 00:45:23,150 --> 00:45:24,610 It's the job. 735 00:45:24,610 --> 00:45:26,040 You can't do proper peacekeeping 736 00:45:26,038 --> 00:45:27,878 without guns and bombs and stuff. 737 00:45:29,750 --> 00:45:31,240 - Where were you when the bomb went off, 738 00:45:31,241 --> 00:45:32,701 as a matter of interest? 739 00:45:32,701 --> 00:45:36,991 - I was here, preserving the nation's heritage. 740 00:45:36,994 --> 00:45:37,864 Heard the bang. 741 00:45:39,145 --> 00:45:41,805 - Do you do any work at the big house? 742 00:45:41,814 --> 00:45:43,594 - Yeah, I've got a roofing job on it at the moment, 743 00:45:43,587 --> 00:45:45,207 as it happens. 744 00:45:45,210 --> 00:45:46,230 You can't pick and choose. 745 00:45:46,225 --> 00:45:48,265 We go where the jobs are. 746 00:45:48,272 --> 00:45:50,792 Can I get on with my work now, please? 747 00:45:50,792 --> 00:45:52,752 - And I'll get on with mine. 748 00:45:52,747 --> 00:45:55,877 (suspenseful music) 749 00:46:20,012 --> 00:46:21,812 - [Barnaby] How long have you worked here, Darren? 750 00:46:21,805 --> 00:46:23,215 - I don't work here. 751 00:46:23,223 --> 00:46:24,763 I just help out. 752 00:46:24,763 --> 00:46:26,753 Same as I do at Mr. Wilson's bookshop. 753 00:46:28,830 --> 00:46:30,360 I'm basically a freelance. 754 00:46:30,363 --> 00:46:31,923 - [Barnaby] A freelance what? 755 00:46:32,813 --> 00:46:33,683 - Don't laugh. 756 00:46:33,682 --> 00:46:35,302 - I have no intention of laughing. 757 00:46:36,181 --> 00:46:37,811 - I want to be a film director. 758 00:46:41,488 --> 00:46:43,158 - Set that aside for the moment. 759 00:46:44,147 --> 00:46:45,537 The other night, you were working, 760 00:46:45,542 --> 00:46:47,902 well, you were helping out as a night porter. 761 00:46:47,901 --> 00:46:49,461 - Yes. 762 00:46:49,464 --> 00:46:51,794 - Did you see anyone come and go? 763 00:46:51,790 --> 00:46:53,100 - Not really. 764 00:46:53,104 --> 00:46:55,734 I came on at midnight and everybody was in by then. 765 00:46:55,732 --> 00:46:59,182 So basically, I went to sleep in the little office there. 766 00:46:59,183 --> 00:47:02,343 There's a bell you can ring if anybody has an emergency. 767 00:47:02,343 --> 00:47:04,953 (bell chimes) 768 00:47:06,003 --> 00:47:08,693 - But nobody rang any bells last night? 769 00:47:08,693 --> 00:47:09,573 - Only Danny. 770 00:47:09,569 --> 00:47:10,999 Danny the chef. 771 00:47:10,997 --> 00:47:13,417 He came in at 6:00 to start doing the breakfast, 772 00:47:13,416 --> 00:47:14,626 and he rang the bell. 773 00:47:14,626 --> 00:47:16,476 But that was more of a joke. 774 00:47:16,482 --> 00:47:18,072 He's a great joker, our Danny. 775 00:47:19,829 --> 00:47:21,469 - Danny here now? 776 00:47:21,466 --> 00:47:22,606 - He's in the kitchen. 777 00:47:27,712 --> 00:47:29,132 - You talk to him, Troy. 778 00:47:29,127 --> 00:47:33,007 I'm going to meet the weasels in the Wildwood. 779 00:47:33,009 --> 00:47:34,079 - Weasels? 780 00:47:34,083 --> 00:47:34,953 - Think it's time we heard 781 00:47:34,951 --> 00:47:36,791 the Lower Warden side of the story. 782 00:47:38,462 --> 00:47:41,592 (suspenseful music) 783 00:48:00,397 --> 00:48:02,997 (cat meowing) 784 00:48:23,520 --> 00:48:24,450 - No, it's not Billy. 785 00:48:24,445 --> 00:48:25,565 That's Danny. 786 00:48:31,692 --> 00:48:33,192 - What's this? 787 00:48:33,191 --> 00:48:35,711 Are we gonna read about more nights of passion? 788 00:48:38,689 --> 00:48:39,929 You must be Danny. 789 00:48:39,930 --> 00:48:40,800 - That's me. 790 00:48:43,652 --> 00:48:46,942 - Sergeant Troy, Corston CID. 791 00:48:46,944 --> 00:48:49,504 - Do you know Chief Inspector Barnaby? 792 00:48:49,502 --> 00:48:51,372 - Yeah, he's my boss. 793 00:48:51,368 --> 00:48:52,858 - I've got something for him. 794 00:48:57,771 --> 00:48:58,971 - You're finished here. 795 00:49:00,895 --> 00:49:02,865 - Have you a statement for the press? 796 00:49:02,869 --> 00:49:04,469 - Yeah. 797 00:49:04,465 --> 00:49:05,325 Push off. 798 00:49:17,452 --> 00:49:19,692 - That's for Mrs. Barnaby. 799 00:49:19,688 --> 00:49:20,798 - I'm sorry? 800 00:49:20,804 --> 00:49:22,184 She was here for the opening ceremony 801 00:49:22,180 --> 00:49:24,070 dressed as a milkmaid. 802 00:49:24,068 --> 00:49:24,998 - I believe so. 803 00:49:24,996 --> 00:49:26,256 - And she was admiring my meatballs, 804 00:49:26,257 --> 00:49:28,237 and I promised to give her the recipe. 805 00:49:29,563 --> 00:49:30,553 - Thank you, Danny. 806 00:49:31,669 --> 00:49:32,539 I'll pass it on. 807 00:49:34,319 --> 00:49:39,529 (dogs barking) (suspenseful music) 808 00:50:03,783 --> 00:50:06,483 (bell dinging) 809 00:50:08,018 --> 00:50:11,508 - Well, the police are not my favourite people. 810 00:50:11,507 --> 00:50:14,597 But if the Smythe-Websters are shovelling dirt all over us, 811 00:50:14,597 --> 00:50:16,997 I'll do what I can to put the record straight. 812 00:50:17,934 --> 00:50:23,154 - I hear tell that Ellis Bell was a Lower Warden man, 813 00:50:23,700 --> 00:50:28,160 and that you people from Lower Warden are very aggrieved 814 00:50:28,163 --> 00:50:32,133 at the way the Smythe-Websters have appropriated him. 815 00:50:32,129 --> 00:50:35,339 (motorcycle revving) 816 00:50:37,881 --> 00:50:38,901 - Ellis Bell. 817 00:50:40,342 --> 00:50:45,302 Born out of wedlock here in Lower Warden in 1867. 818 00:50:46,963 --> 00:50:51,613 Died in poverty in Corston in 1930, 819 00:50:51,608 --> 00:50:53,408 the year of the great slump. 820 00:50:53,413 --> 00:50:55,023 - Out of wedlock? 821 00:50:55,023 --> 00:50:58,843 - His mother worked at the big house in Upper Warden. 822 00:50:58,843 --> 00:51:02,723 And she was seduced by the son of the house. 823 00:51:02,718 --> 00:51:05,428 The Smythe-Websters denied paternity, 824 00:51:05,430 --> 00:51:08,140 but later they helped young Ellis Bell 825 00:51:08,141 --> 00:51:10,071 to get work as a teacher. 826 00:51:10,070 --> 00:51:12,690 So I think that's a guilty plea, don't you? 827 00:51:12,687 --> 00:51:14,057 Anyway, it's all in the book. 828 00:51:14,060 --> 00:51:14,930 $9.99. 829 00:51:16,534 --> 00:51:17,404 - Oh, please. 830 00:51:17,403 --> 00:51:18,873 Thank you. 831 00:51:18,870 --> 00:51:23,020 It looks very different from the book of the film. 832 00:51:23,020 --> 00:51:24,170 - Well, that's because the original 833 00:51:24,167 --> 00:51:27,147 is an old-fashioned socialist novel. 834 00:51:29,495 --> 00:51:31,315 He calls it "The House of Satan" 835 00:51:31,320 --> 00:51:33,260 because he saw the Smythe-Websters 836 00:51:33,259 --> 00:51:35,439 as totally corrupt from top to bottom. 837 00:51:37,211 --> 00:51:39,451 They took our book and turned it 838 00:51:39,453 --> 00:51:41,393 into a cup prize horror movie. 839 00:51:42,428 --> 00:51:45,038 - So you're not one of the world's greatest admirers 840 00:51:45,042 --> 00:51:47,992 of the Smythe-Websters, then? 841 00:51:47,993 --> 00:51:51,333 - Everything we have of value, they steal. 842 00:51:53,467 --> 00:51:57,097 We deal in truth and they deal in power. 843 00:52:01,559 --> 00:52:04,719 - Whose idea was it to make the movie? 844 00:52:04,718 --> 00:52:08,308 - Ask Jack Wilson, the bard of Upper Warden. 845 00:52:08,312 --> 00:52:11,332 - Oh, the editor of the church newsletter? 846 00:52:11,329 --> 00:52:12,839 - And a failed writer. 847 00:52:14,071 --> 00:52:17,321 Though as dangerous animal in the jungle, a failed writer. 848 00:52:19,389 --> 00:52:22,289 - If you hate these people so much... 849 00:52:24,279 --> 00:52:26,519 - Would I consider murdering them? 850 00:52:26,520 --> 00:52:28,160 (chuckles) No. 851 00:52:28,158 --> 00:52:30,388 I'm a card-carrying peace nik. 852 00:52:31,432 --> 00:52:34,832 Check with MI5, ask them about Sarah Proudie. 853 00:52:34,831 --> 00:52:36,411 They'll tell you. 854 00:52:36,406 --> 00:52:38,016 Let me give you a bag for that. 855 00:52:46,267 --> 00:52:49,897 - Is the spray can mightier than the sword? 856 00:52:49,899 --> 00:52:51,589 - Well, it doesn't kill people. 857 00:52:53,058 --> 00:52:55,608 - And you're familiar with the book of Leviticus? 858 00:52:57,145 --> 00:53:01,225 - I didn't reject the Bible without reading it first. 859 00:53:01,233 --> 00:53:04,313 What sort of woman do you think I am? 860 00:53:04,313 --> 00:53:07,093 (blender whirs) 861 00:53:16,335 --> 00:53:18,765 - Have you always been a chef? 862 00:53:18,765 --> 00:53:20,455 - It's the only job I've ever done. 863 00:53:21,534 --> 00:53:23,544 - And you came here straight from school? 864 00:53:26,310 --> 00:53:27,180 - Not exactly. 865 00:53:29,761 --> 00:53:31,901 We're very good at guilty secrets, Danny. 866 00:53:33,157 --> 00:53:35,097 Well, it's not a secret. 867 00:53:35,100 --> 00:53:36,610 - It was in the local papers. 868 00:53:40,501 --> 00:53:42,931 I learned to cook when I was in Borstal. 869 00:53:42,931 --> 00:53:45,381 - Ah, the cricket pavilion. 870 00:53:45,381 --> 00:53:47,091 - Oh, you heard about that, did you? 871 00:53:48,092 --> 00:53:50,132 I didn't do it, of course. 872 00:53:50,125 --> 00:53:52,045 I suppose they all say that. 873 00:53:52,054 --> 00:53:53,914 - Yeah, they do all say that. 874 00:53:53,907 --> 00:53:56,867 But when I came out, Mr. Rupert gave me a job here. 875 00:53:56,872 --> 00:53:58,352 Hey, rehabilitation works. 876 00:53:58,352 --> 00:53:59,622 I am the living proof. 877 00:54:00,825 --> 00:54:03,395 He even set me on a management course last year. 878 00:54:03,399 --> 00:54:06,129 I could end up running the whole caboodle for the family. 879 00:54:06,131 --> 00:54:07,291 Chief Executive. 880 00:54:07,291 --> 00:54:09,441 (chuckles) That would be a laugh. 881 00:54:09,436 --> 00:54:11,396 And there's no reason why you should want to murder 882 00:54:11,397 --> 00:54:13,447 Larry Smith or Frank Webster? 883 00:54:15,734 --> 00:54:18,834 - Smythe-Websters might be a bunch of chinless tossers, 884 00:54:18,831 --> 00:54:20,361 but they've been very good to me. 885 00:54:20,356 --> 00:54:23,476 (suspenseful music) 886 00:54:26,567 --> 00:54:28,127 Sit yourself down. 887 00:54:41,458 --> 00:54:43,128 Lovely things, don't you reckon? 888 00:54:44,513 --> 00:54:45,383 - Aren't they yours? 889 00:54:45,382 --> 00:54:46,702 - Yeah. 890 00:54:46,696 --> 00:54:48,716 Sort of extended loan from Mr. Rupert. 891 00:54:50,050 --> 00:54:51,200 - Must be worth a bit. 892 00:54:52,344 --> 00:54:54,154 - Around 50 grand each, I believe. 893 00:54:54,148 --> 00:54:55,728 - Phew. 894 00:54:55,733 --> 00:54:58,563 And what did you do to deserve this? 895 00:54:58,558 --> 00:55:00,068 - He never had kids of his own, 896 00:55:00,070 --> 00:55:03,140 so, I'm sort of mate, see? 897 00:55:03,136 --> 00:55:04,026 Make him laugh. 898 00:55:05,044 --> 00:55:06,474 Go on, ask around. 899 00:55:06,473 --> 00:55:07,703 Everybody likes Danny. 900 00:55:17,014 --> 00:55:18,134 Lunch. 901 00:55:18,130 --> 00:55:19,660 - Oh, thank you. 902 00:55:19,663 --> 00:55:21,703 Any joy at the manor? 903 00:55:21,696 --> 00:55:24,316 Both Danny and Darren were in the right places 904 00:55:24,324 --> 00:55:26,824 at the right times for both murders. 905 00:55:26,816 --> 00:55:27,876 - Motives? 906 00:55:27,883 --> 00:55:29,633 Darren's an obsessive nerd 907 00:55:29,631 --> 00:55:30,781 with a grudge against Frank Webster 908 00:55:30,778 --> 00:55:32,998 for not giving him a job on the movie. 909 00:55:32,999 --> 00:55:36,829 But I can't see him as a cold-blooded killer. 910 00:55:36,826 --> 00:55:38,586 - What about the video he gave you? 911 00:55:38,585 --> 00:55:40,175 (sighs) It was "The Shining". 912 00:55:40,176 --> 00:55:42,346 (laughs) 913 00:55:42,352 --> 00:55:43,222 He apologised. 914 00:55:43,221 --> 00:55:44,451 He got his labels mixed up, 915 00:55:44,448 --> 00:55:46,988 but he's bringing the right one in later. 916 00:55:46,992 --> 00:55:48,772 - What about Danny the chef? 917 00:55:48,765 --> 00:55:49,625 - Oh. 918 00:55:49,634 --> 00:55:52,724 He asked me to give this recipe to Mrs. Barnaby. 919 00:55:55,125 --> 00:55:56,945 They were getting on like a house on fire, 920 00:55:56,950 --> 00:55:59,120 apparently, until the bomb went off. 921 00:55:59,119 --> 00:56:00,259 - Oh, were they? 922 00:56:00,264 --> 00:56:01,434 Thank you. 923 00:56:01,432 --> 00:56:04,042 God, these are bloody disgusting. 924 00:56:04,042 --> 00:56:06,822 - Best I could get from the pub. 925 00:56:08,295 --> 00:56:09,985 - Tell me about Danny. 926 00:56:09,994 --> 00:56:12,154 - Well, he seems very popular. 927 00:56:12,154 --> 00:56:14,724 Everybody likes him, he said so himself, 928 00:56:14,718 --> 00:56:18,458 and he's well in with the family, especially Rupert. 929 00:56:18,461 --> 00:56:19,331 - Is he now? 930 00:56:22,142 --> 00:56:23,922 And when two of the natural heirs 931 00:56:23,915 --> 00:56:26,775 to the estate are murdered, it doesn't occur to you 932 00:56:26,783 --> 00:56:31,203 he might be getting a little impatient, or possibly, 933 00:56:31,203 --> 00:56:33,183 carrying out the wishes of his master? 934 00:56:35,520 --> 00:56:37,660 How did you get on with the, uh, weasels? 935 00:56:38,721 --> 00:56:42,781 - I know now who put your Russian goalie on our door. 936 00:56:44,039 --> 00:56:44,909 - Oh, yeah? 937 00:56:44,908 --> 00:56:45,818 Who's that? 938 00:56:45,822 --> 00:56:49,242 - Sarah Proudie, curator of the Ellis Bell museum. 939 00:56:49,242 --> 00:56:50,302 Either because she knows something 940 00:56:50,295 --> 00:56:53,215 about the Smythe-Webster family we do not 941 00:56:53,215 --> 00:56:56,415 or because she wants to divert our attention 942 00:56:56,416 --> 00:56:58,206 away from Lower Warden. 943 00:56:58,209 --> 00:57:01,819 She also told me that the person most resentful 944 00:57:01,817 --> 00:57:06,687 about the film was the bookshop owner, Jack Wilson. 945 00:57:06,691 --> 00:57:10,511 (suspenseful music) 946 00:57:10,509 --> 00:57:12,269 (bell dings) 947 00:57:12,265 --> 00:57:13,125 - Hello? 948 00:57:17,821 --> 00:57:18,691 Hello? 949 00:57:20,732 --> 00:57:21,982 - Afternoon, Mr. Wilson. 950 00:57:28,166 --> 00:57:29,586 - Forgive the mess. 951 00:57:29,585 --> 00:57:32,075 I wasn't expecting company. 952 00:57:32,077 --> 00:57:36,117 - This is just a routine confirm or deny question. 953 00:57:36,122 --> 00:57:38,222 Is it true that it was your idea 954 00:57:38,218 --> 00:57:40,918 to make a film based on Ellis Bell's book? 955 00:57:41,920 --> 00:57:42,860 - It's no secret. 956 00:57:45,017 --> 00:57:46,267 - Tell us what happened. 957 00:57:47,707 --> 00:57:48,747 - Well, I bought a copy of the book 958 00:57:48,750 --> 00:57:51,040 when Sarah Proudie brought out that reprint. 959 00:57:51,961 --> 00:57:53,871 I took it to Mr. Smythe-Webster, 960 00:57:53,869 --> 00:57:56,389 suggesting that it might make a successful film 961 00:57:56,393 --> 00:57:59,593 and why didn't he show it to his brother Frank. 962 00:57:59,594 --> 00:58:01,174 I met Mr. Webster. 963 00:58:02,107 --> 00:58:03,237 He liked the title. 964 00:58:05,441 --> 00:58:06,311 - And? 965 00:58:20,052 --> 00:58:23,852 - He encouraged me to write this. 966 00:58:23,854 --> 00:58:26,904 - "The House of Satan," screenplay by Jack Wilson. 967 00:58:28,372 --> 00:58:30,702 - A year later, the film unit arrived. 968 00:58:30,698 --> 00:58:33,938 They used a screenplay written by some chap 969 00:58:33,941 --> 00:58:36,091 he'd been at school with. 970 00:58:36,089 --> 00:58:39,079 And as you probably know, they turned it into a horror film. 971 00:58:40,249 --> 00:58:41,939 - Did they pay you anything? 972 00:58:41,938 --> 00:58:42,808 - Not a penny. 973 00:58:43,721 --> 00:58:45,411 I could've had two days' work as an extra 974 00:58:45,410 --> 00:58:48,220 playing the part of a corpse, but I declined. 975 00:58:54,948 --> 00:58:59,058 - Is that part of your duplicating machine, Mr. Wilson? 976 00:58:59,059 --> 00:59:00,659 - No. 977 00:59:00,655 --> 00:59:02,715 You'll find me working in my capacity 978 00:59:02,719 --> 00:59:06,759 as honorary armourer of the Upper Warden Territorial Army. 979 00:59:24,700 --> 00:59:27,690 - Do you keep live ammunition here, Mr. Wilson? 980 00:59:27,692 --> 00:59:30,172 - I'm permitted to dispense blank ammunition 981 00:59:30,174 --> 00:59:32,454 for the purposes of field exercises. 982 00:59:32,447 --> 00:59:35,217 But live rounds for use on the firing range 983 00:59:35,221 --> 00:59:38,621 may only be released under the authority of the major. 984 00:59:38,620 --> 00:59:40,490 - Major Rupert Smythe-Webster? 985 00:59:40,486 --> 00:59:41,796 - Yes, sir. 986 00:59:41,800 --> 00:59:43,390 Those are thunder flashes. 987 00:59:43,385 --> 00:59:44,875 Just glorified fireworks. 988 00:59:47,251 --> 00:59:48,661 - Do you have an inventory? 989 01:00:00,423 --> 01:00:03,843 - You've been very keen, Mr. Wilson, 990 01:00:03,843 --> 01:00:07,933 to blame the people from Lower Warden for these killings, 991 01:00:07,930 --> 01:00:09,050 even though you yourself 992 01:00:09,046 --> 01:00:12,626 had even greater reason to feel, betrayed. 993 01:00:13,707 --> 01:00:16,547 You refused to work on the film, you say. 994 01:00:16,554 --> 01:00:19,424 Yet, you were there on the day of Larry's death, 995 01:00:20,578 --> 01:00:22,248 dressed as a village blacksmith. 996 01:00:23,175 --> 01:00:25,445 - Life's too short to bear grudges. 997 01:00:25,448 --> 01:00:27,188 - There's one of these missing, sir. 998 01:00:29,306 --> 01:00:30,926 That'd be more than enough explosive in a box 999 01:00:30,933 --> 01:00:32,883 to blow up the summerhouse. 1000 01:00:32,882 --> 01:00:35,362 - I had nothing to do with that. 1001 01:00:35,364 --> 01:00:37,394 - How do you account for the missing box? 1002 01:00:37,392 --> 01:00:38,752 I didn't know it was gone. 1003 01:00:40,348 --> 01:00:41,438 - Who else has a key? 1004 01:00:43,076 --> 01:00:44,246 - Only the major, sir. 1005 01:00:53,737 --> 01:00:54,877 - Mrs. Smythe-Webster? 1006 01:00:57,463 --> 01:00:58,773 Good afternoon. 1007 01:01:02,336 --> 01:01:05,296 What's this, window shopping as therapy, is it? 1008 01:01:06,332 --> 01:01:10,652 - No, I just thought it might take my mind off things. 1009 01:01:10,649 --> 01:01:11,519 - And does it? 1010 01:01:12,693 --> 01:01:15,393 - Not really. (phone ringing) 1011 01:01:15,394 --> 01:01:16,264 - Troy. 1012 01:01:19,466 --> 01:01:21,916 - Now that we're well away from the, 1013 01:01:21,918 --> 01:01:25,268 the big house, I have to ask you a rude question. 1014 01:01:26,290 --> 01:01:27,170 - Another one? 1015 01:01:28,292 --> 01:01:30,852 - Did you have an affair with your husband's brother? 1016 01:01:33,537 --> 01:01:34,817 - Which one? 1017 01:01:34,819 --> 01:01:35,839 Simon or Frank? 1018 01:01:37,562 --> 01:01:39,742 Well, either. 1019 01:01:40,846 --> 01:01:41,846 No, neither. 1020 01:01:44,006 --> 01:01:47,786 Simon's a vicar and Frank had sweaty feet. 1021 01:01:49,866 --> 01:01:51,346 I like that, don't you? 1022 01:01:54,589 --> 01:01:56,069 Would you call that beige? 1023 01:01:57,592 --> 01:01:58,462 - Sir? 1024 01:02:01,002 --> 01:02:04,712 - You need another word with your Sergeant, Mr. Barnaby. 1025 01:02:04,714 --> 01:02:06,454 - So I do. 1026 01:02:06,445 --> 01:02:07,305 Excuse me. 1027 01:02:11,552 --> 01:02:13,132 - I've got the list of telephone numbers 1028 01:02:13,128 --> 01:02:15,818 that the late Frank Webster called from his mobile. 1029 01:02:15,819 --> 01:02:16,689 - Good. 1030 01:02:16,687 --> 01:02:18,877 - Mostly to his office in London, 1031 01:02:18,884 --> 01:02:21,514 and also a film company in Los Angeles. 1032 01:02:21,512 --> 01:02:25,152 But also, to Sarah Proudie and Phil Harrison 1033 01:02:25,151 --> 01:02:26,351 in Lower Warden. 1034 01:02:26,350 --> 01:02:28,340 - Phil Harrison who lives in the windmill, yeah? 1035 01:02:28,342 --> 01:02:29,352 - That's right. 1036 01:02:29,353 --> 01:02:31,353 - I trust you are leaping into action. 1037 01:02:31,345 --> 01:02:33,875 - I'm meeting Phil for a drink this evening in the chapel. 1038 01:02:33,878 --> 01:02:34,748 - That's excellent. 1039 01:02:34,747 --> 01:02:36,447 You keep him occupied in the pub, 1040 01:02:36,454 --> 01:02:38,434 whilst I check up on the windmill. 1041 01:02:38,425 --> 01:02:41,545 (suspenseful music) 1042 01:03:32,833 --> 01:03:34,763 - Too little, too late. 1043 01:03:36,539 --> 01:03:40,399 And besides, you're dealing with the wrong person. 1044 01:03:43,229 --> 01:03:44,289 - Sorry. 1045 01:03:44,293 --> 01:03:45,233 Am I interrupting? 1046 01:03:46,607 --> 01:03:48,837 - I'm looking for the chapel. 1047 01:03:48,838 --> 01:03:51,548 - The smart money says it's the building across the street 1048 01:03:51,550 --> 01:03:53,300 that looks very much like a chapel. 1049 01:03:53,298 --> 01:03:56,818 - It hasn't been a chapel for 50 years or more. 1050 01:03:56,815 --> 01:03:59,685 We've never had much time for God in Lower Warden. 1051 01:04:01,049 --> 01:04:03,199 He doesn't seem to be on our side. 1052 01:04:06,054 --> 01:04:06,924 - Thank you. 1053 01:04:11,309 --> 01:04:15,199 - It was a nice try, Rupert, but you're much too late. 1054 01:04:16,203 --> 01:04:17,973 - 1,000 years too late? 1055 01:04:19,442 --> 01:04:21,922 - Oh, you see, you do understand. 1056 01:04:30,076 --> 01:04:33,196 (patrons murmuring) 1057 01:04:44,311 --> 01:04:45,181 - Fancy a game? 1058 01:04:46,067 --> 01:04:48,997 I was supposed to be playing a mate, but he isn't here yet. 1059 01:04:51,193 --> 01:04:52,393 - I'm here on business. 1060 01:04:53,330 --> 01:04:55,510 - You can have a game of pool and do your cross-examination 1061 01:04:55,510 --> 01:04:56,430 at the same time. 1062 01:04:57,741 --> 01:04:59,041 Loser buys the drinks. 1063 01:04:59,044 --> 01:05:00,054 How's that? 1064 01:05:00,053 --> 01:05:03,183 (suspenseful music) 1065 01:05:15,445 --> 01:05:18,655 (motorcycle revving) 1066 01:05:55,212 --> 01:05:57,912 - [Man On Scaffolding] Bastard! 1067 01:06:10,731 --> 01:06:13,991 (patrons murmuring) 1068 01:06:13,994 --> 01:06:16,094 - Frank Webster made a series of phone calls 1069 01:06:16,090 --> 01:06:17,470 to you this week. 1070 01:06:17,468 --> 01:06:19,128 What were they about? 1071 01:06:19,132 --> 01:06:20,002 - The windmill. 1072 01:06:21,252 --> 01:06:22,122 - The windmill? 1073 01:06:23,702 --> 01:06:27,252 - Yeah, he wanted a windmill for "The House of Satan 2," 1074 01:06:28,269 --> 01:06:31,079 so the villain could die a horrible death. 1075 01:06:32,190 --> 01:06:36,300 So I don't suppose he'll be wanting that now, 1076 01:06:36,298 --> 01:06:38,588 the way things have turned out. 1077 01:06:38,592 --> 01:06:40,412 Stranger in town breaks. 1078 01:06:40,406 --> 01:06:41,276 - Okay. 1079 01:06:54,321 --> 01:06:55,351 - Oh! 1080 01:06:55,354 --> 01:06:57,754 We have a hustler in our midst. 1081 01:06:57,746 --> 01:06:59,196 Minnesota Troy. 1082 01:07:03,200 --> 01:07:04,190 - Are you his mate? 1083 01:07:05,098 --> 01:07:05,968 - Yeah, sure. 1084 01:07:05,966 --> 01:07:07,286 Why not? 1085 01:07:07,287 --> 01:07:08,467 We go back a long way. 1086 01:07:10,227 --> 01:07:11,097 - But you've got your feet 1087 01:07:11,095 --> 01:07:12,755 well under the table at the manor. 1088 01:07:12,761 --> 01:07:14,171 Chief executive in waiting. 1089 01:07:15,222 --> 01:07:17,572 Are you still welcome in Lower Warden? 1090 01:07:17,568 --> 01:07:20,508 - Oh, well, that's what the old farts tell you. 1091 01:07:20,509 --> 01:07:24,039 No, we haven't burned down a castle around here for what? 1092 01:07:24,044 --> 01:07:25,064 500 years? 1093 01:07:26,399 --> 01:07:27,649 - Burn a castle, maybe. 1094 01:07:27,651 --> 01:07:29,991 But what about a cricket pavilion? 1095 01:07:29,994 --> 01:07:33,124 (suspenseful music) 1096 01:07:38,786 --> 01:07:41,476 (men laughing) 1097 01:07:42,437 --> 01:07:43,637 Same again? 1098 01:07:43,636 --> 01:07:44,606 - Why, thank you, sergeant. 1099 01:07:44,606 --> 01:07:45,956 That's very decent of you. 1100 01:07:50,650 --> 01:07:52,120 - Having a bad night? 1101 01:07:53,052 --> 01:07:54,742 - Pool is not really my game. 1102 01:07:54,741 --> 01:07:55,801 - We noticed. 1103 01:07:55,804 --> 01:07:57,114 - Ah, that's the secret. 1104 01:07:57,108 --> 01:08:00,078 We all have to find our natural game. 1105 01:08:00,080 --> 01:08:01,920 - Like nights of passion. 1106 01:08:01,920 --> 01:08:04,300 (women giggling) 1107 01:08:04,303 --> 01:08:06,913 - What's your natural game, winning the class war? 1108 01:08:08,191 --> 01:08:09,961 - Must have been 1960s. 1109 01:08:11,247 --> 01:08:13,327 But I suppose that was before your time. 1110 01:08:14,712 --> 01:08:17,842 (suspenseful music) 1111 01:08:27,743 --> 01:08:30,443 (cats meowing) 1112 01:08:39,743 --> 01:08:42,353 (air hissing) 1113 01:08:47,995 --> 01:08:50,595 (air hissing) 1114 01:09:06,511 --> 01:09:07,381 - Mr. Barnaby. 1115 01:09:13,190 --> 01:09:14,060 - What do you want? 1116 01:09:14,059 --> 01:09:16,119 - I can't talk about it out here on account 1117 01:09:16,124 --> 01:09:19,934 that it's private and it might lead to an early arrest. 1118 01:09:19,930 --> 01:09:20,880 - Oh. 1119 01:09:20,879 --> 01:09:21,839 Then make it quick. 1120 01:09:21,838 --> 01:09:23,138 Sergeant Troy will see to you. 1121 01:09:23,144 --> 01:09:24,014 Come on. 1122 01:09:33,186 --> 01:09:37,106 - You'll need a notebook and your tape recorder. 1123 01:09:39,022 --> 01:09:40,672 - Tape recorder? 1124 01:09:40,670 --> 01:09:42,080 - This has to be on record. 1125 01:09:43,860 --> 01:09:44,730 - What has? 1126 01:09:46,843 --> 01:09:47,833 - Isn't it obvious? 1127 01:09:48,792 --> 01:09:49,922 I've come to confess. 1128 01:10:00,492 --> 01:10:02,372 - There've been two murders, Darren. 1129 01:10:03,860 --> 01:10:05,950 Which one are you holding your hand up to? 1130 01:10:07,017 --> 01:10:08,077 Or did you do both? 1131 01:10:14,735 --> 01:10:16,185 - I let your tyres down. 1132 01:10:17,853 --> 01:10:19,193 It's an old tradition. 1133 01:10:20,512 --> 01:10:23,952 Once a month, someone from Upper Warden goes to Lower Warden 1134 01:10:23,953 --> 01:10:25,723 and does something bad. 1135 01:10:25,715 --> 01:10:29,305 This month it was my turn, so I let your tyres down. 1136 01:10:29,312 --> 01:10:31,122 But I thought it was a Lower Warden car. 1137 01:10:31,116 --> 01:10:33,046 I didn't realise it was yours. 1138 01:10:38,154 --> 01:10:39,944 - Well, Darren, I think this is a case 1139 01:10:39,937 --> 01:10:44,147 where we can exercise our discretion 1140 01:10:44,150 --> 01:10:46,210 and let you go with a caution. 1141 01:10:46,214 --> 01:10:48,354 - Don't you want to hear the other stuff? 1142 01:10:50,250 --> 01:10:52,050 - What other stuff? 1143 01:10:52,054 --> 01:10:54,304 - Like, what I saw in Lower Warden 1144 01:10:54,295 --> 01:10:55,915 after I let your tyres down. 1145 01:10:57,152 --> 01:10:58,622 - What did you see? 1146 01:10:58,617 --> 01:11:00,407 (ominous tones) 1147 01:11:00,406 --> 01:11:02,616 - I was lurking across the street. 1148 01:11:02,616 --> 01:11:06,246 I mean, I don't see it as lurking, but some people do. 1149 01:11:06,245 --> 01:11:08,645 And I saw Danny and Phil come out of the chapel, 1150 01:11:08,654 --> 01:11:10,534 and they were having a right set to. 1151 01:11:14,065 --> 01:11:15,355 - So where was the money, Phil? 1152 01:11:15,358 --> 01:11:16,328 - He didn't give it. 1153 01:11:16,330 --> 01:11:19,200 (women laughing) 1154 01:11:20,869 --> 01:11:24,779 (laughter overpowers voices) 1155 01:11:28,722 --> 01:11:30,482 - [Barnaby] Were they arguing about money? 1156 01:11:30,481 --> 01:11:31,351 - Goodnight. 1157 01:11:31,349 --> 01:11:32,389 - Definitely about money. 1158 01:11:33,918 --> 01:11:36,188 - Have you collected any other stuff 1159 01:11:36,192 --> 01:11:37,842 in the course of your lurking? 1160 01:11:39,361 --> 01:11:40,681 - I've brought my videos. 1161 01:11:42,177 --> 01:11:44,197 I make fly on the wall documentaries. 1162 01:11:44,200 --> 01:11:47,320 It's like lurking with a camera. 1163 01:11:47,317 --> 01:11:49,397 And here. 1164 01:11:50,862 --> 01:11:52,432 That's the one you've been waiting for. 1165 01:11:52,427 --> 01:11:55,337 The opening ceremony of the satanic experience. 1166 01:11:55,336 --> 01:11:58,246 The explosion looks really good on that one. 1167 01:11:58,245 --> 01:12:01,045 - What do you do with these after you've made them? 1168 01:12:01,050 --> 01:12:02,340 - Well, I put 'em on my website 1169 01:12:02,343 --> 01:12:04,013 and hope I'll be talent spotted. 1170 01:12:04,981 --> 01:12:08,501 The trouble is, I don't know what's on all of them. 1171 01:12:08,495 --> 01:12:12,025 So your best plan might be to, suck it and see. 1172 01:12:12,026 --> 01:12:13,946 (chuckles) 1173 01:12:13,951 --> 01:12:16,731 (music playing) 1174 01:12:23,176 --> 01:12:25,986 This is when they made "The House of Satan" last year. 1175 01:12:29,703 --> 01:12:32,533 On the first day of shooting, they had a bit of a party 1176 01:12:32,529 --> 01:12:34,459 so the locals could meet Larry Smith. 1177 01:12:41,345 --> 01:12:43,085 - Is that Sarah Proudie? 1178 01:12:43,092 --> 01:12:44,972 - [Darren] Yeah, Mrs. Proudie was there. 1179 01:12:44,969 --> 01:12:45,839 - Mrs. Proudie? 1180 01:12:45,837 --> 01:12:47,547 Is she married? 1181 01:12:47,548 --> 01:12:48,498 - I think she was. 1182 01:12:49,534 --> 01:12:52,204 She called herself Miss ever since she got liberated. 1183 01:12:54,522 --> 01:12:55,972 - [Barnaby] Are they having a row? 1184 01:12:57,303 --> 01:12:59,133 - They might've been. 1185 01:13:00,974 --> 01:13:02,704 There's not much more of this. 1186 01:13:04,530 --> 01:13:08,250 (motorcycle revving) 1187 01:13:08,252 --> 01:13:10,362 Sorry, it's an old tape. 1188 01:13:10,359 --> 01:13:12,969 We shot this bit before the microphone went kaput. 1189 01:13:15,854 --> 01:13:17,364 - Is that Phil Harrison? 1190 01:13:17,355 --> 01:13:18,945 - Yeah. 1191 01:13:18,951 --> 01:13:19,821 He's brilliant. 1192 01:13:20,848 --> 01:13:23,148 He generally wins when he's on the field. 1193 01:13:23,153 --> 01:13:26,703 Danny's brilliant as well, but he's better on the flat. 1194 01:13:26,698 --> 01:13:28,158 They've got identical bikes. 1195 01:13:30,566 --> 01:13:31,436 Well, they would. 1196 01:13:31,435 --> 01:13:34,395 They've always been mates. 1197 01:13:34,403 --> 01:13:37,883 - Darren, you are a prince amongst men. 1198 01:13:39,011 --> 01:13:42,141 (suspenseful music) 1199 01:13:53,408 --> 01:13:55,308 - What are we looking for, sir? 1200 01:13:55,310 --> 01:13:58,090 The row that Darren witnessed outside the chapel last night 1201 01:13:58,094 --> 01:14:01,334 after you'd left wasn't just about money. 1202 01:14:01,326 --> 01:14:04,246 I think it was a villains falling out. 1203 01:14:04,246 --> 01:14:07,086 I saw Danny coming here last night to collect something. 1204 01:14:07,092 --> 01:14:08,832 It must've been money. 1205 01:14:08,831 --> 01:14:10,901 It must have been from the Smythe-Websters. 1206 01:14:10,898 --> 01:14:14,808 Well he didn't find it, so something obviously went wrong. 1207 01:14:14,805 --> 01:14:16,395 - Are we talking blackmail? 1208 01:14:16,404 --> 01:14:18,754 - Blackmail, money with menaces. 1209 01:14:18,750 --> 01:14:21,870 Pay up or we carry on murdering your family. 1210 01:14:21,868 --> 01:14:24,288 Danny's expecting his share of the money, 1211 01:14:24,287 --> 01:14:29,337 and instead, he finds, he finds this. 1212 01:14:37,053 --> 01:14:40,183 (suspenseful music) 1213 01:14:48,895 --> 01:14:50,085 - These murders, Danny. 1214 01:14:52,617 --> 01:14:53,487 - Yes, sir? 1215 01:14:55,026 --> 01:14:56,846 - We can't go on like this, can we? 1216 01:14:58,821 --> 01:15:02,071 - Well, we're gonna run out of family, aren't we, sir? 1217 01:15:02,074 --> 01:15:04,944 - You've got such a sweet way of putting things, Danny. 1218 01:15:05,891 --> 01:15:08,951 - Have you found us anything in Lower Warden? 1219 01:15:09,843 --> 01:15:11,643 - I made a bit of progress. 1220 01:15:11,636 --> 01:15:13,816 You might say my inquiries are ongoing. 1221 01:15:14,733 --> 01:15:16,443 - Hmm. 1222 01:15:16,443 --> 01:15:19,703 I tried opening negotiations with Sarah Proudie, 1223 01:15:19,696 --> 01:15:24,906 but she indicated I was talking to the wrong person. 1224 01:15:24,941 --> 01:15:26,201 Miss Proudie knows 1225 01:15:26,203 --> 01:15:28,383 most of what goes on in Lower Warden, sir, 1226 01:15:28,382 --> 01:15:31,662 but I don't think she approves of it all, 1227 01:15:31,656 --> 01:15:32,856 if you see what I mean. 1228 01:15:34,231 --> 01:15:36,441 - (sighs) The whole thing's so ghastly. 1229 01:15:38,277 --> 01:15:40,387 I'm sure it's affecting my nails. 1230 01:15:43,821 --> 01:15:47,211 (church bells tolling) 1231 01:15:53,050 --> 01:15:56,180 (suspenseful music) 1232 01:16:03,710 --> 01:16:05,060 - Here. Take that. 1233 01:16:05,057 --> 01:16:06,237 I'll join you later. 1234 01:16:22,733 --> 01:16:24,473 Mrs. Smythe-Webster? 1235 01:16:25,470 --> 01:16:26,340 Good morning. 1236 01:16:28,025 --> 01:16:31,045 - I can't remember when I last experienced a good morning. 1237 01:16:38,410 --> 01:16:39,910 - You were trying to scrub the graffiti 1238 01:16:39,912 --> 01:16:41,922 off the wall, weren't you? 1239 01:16:41,924 --> 01:16:42,794 - Yes. 1240 01:16:44,302 --> 01:16:47,602 You seem to think that it was a reference to Wendy. 1241 01:16:47,597 --> 01:16:50,017 She was very upset about that. 1242 01:16:50,016 --> 01:16:52,206 She's actually very sensitive. 1243 01:16:52,205 --> 01:16:53,865 Stupid, but sensitive. 1244 01:16:54,773 --> 01:16:57,073 - But if it wasn't a reference to her, then? 1245 01:17:04,614 --> 01:17:05,814 - It was me, Inspector. 1246 01:17:08,169 --> 01:17:10,999 Mine was the nakedness that was uncovered. 1247 01:17:13,831 --> 01:17:14,701 - Oh, I see. 1248 01:17:16,006 --> 01:17:18,766 Well, I have to ask you. 1249 01:17:20,692 --> 01:17:21,562 Which brother? 1250 01:17:23,581 --> 01:17:24,501 - Goodness me. 1251 01:17:25,645 --> 01:17:26,755 Frank, of course. 1252 01:17:31,620 --> 01:17:32,730 Frank was funny. 1253 01:17:32,725 --> 01:17:33,875 He made me laugh. 1254 01:17:36,117 --> 01:17:37,657 I don't laugh very easily. 1255 01:17:41,067 --> 01:17:42,187 - Was this recently? 1256 01:17:45,509 --> 01:17:46,729 - Maybe 20 years ago. 1257 01:17:49,761 --> 01:17:51,861 - Are you telling me that Lawrence was. 1258 01:17:54,914 --> 01:17:55,784 - Yes. 1259 01:17:58,793 --> 01:18:01,073 Lawrence was Frank's son. 1260 01:18:05,082 --> 01:18:07,452 - Does your husband know about all this? 1261 01:18:07,447 --> 01:18:08,317 - Oh, yes. 1262 01:18:12,254 --> 01:18:15,064 - How did he feel about, well, how does he feel about it? 1263 01:18:16,665 --> 01:18:18,535 - He hated Frank. 1264 01:18:18,542 --> 01:18:19,662 Hated Lawrence. 1265 01:18:20,950 --> 01:18:22,290 He probably hates me. 1266 01:18:24,059 --> 01:18:25,469 But we never talk about it. 1267 01:18:28,885 --> 01:18:34,095 - Do you think that your husband killed Lawrence 1268 01:18:35,399 --> 01:18:36,689 and then killed Frank? 1269 01:18:37,644 --> 01:18:38,514 - No. 1270 01:18:40,647 --> 01:18:42,637 But I didn't think he'd object strenuously 1271 01:18:42,639 --> 01:18:44,479 if somebody else did it for him. 1272 01:18:48,311 --> 01:18:50,821 Simon is resolutely Christian. 1273 01:18:51,981 --> 01:18:53,571 Everything is God's will. 1274 01:18:55,110 --> 01:18:58,200 It's a very convenient way of looking at things, really. 1275 01:18:58,196 --> 01:19:01,536 Means nothing is ever anyone's fault. 1276 01:19:02,514 --> 01:19:05,124 - That is a wicked distortion. 1277 01:19:11,807 --> 01:19:13,627 - Life in the big house, Inspector. 1278 01:19:13,628 --> 01:19:14,658 - Laura, please! 1279 01:19:21,226 --> 01:19:22,536 - I'm going to pray. 1280 01:19:22,543 --> 01:19:24,003 You can join me if you wish. 1281 01:19:36,208 --> 01:19:39,338 (suspenseful music) 1282 01:20:04,191 --> 01:20:05,501 - You've really made Ellis Bell 1283 01:20:05,498 --> 01:20:07,298 your mission in life, haven't you? 1284 01:20:09,163 --> 01:20:11,213 - I'm Ellis Bell's great-granddaughter. 1285 01:20:13,073 --> 01:20:14,363 - Oh, I see. 1286 01:20:16,118 --> 01:20:19,358 You say, in your preface to the new edition 1287 01:20:19,361 --> 01:20:21,981 of "The House of Satan" that when that book 1288 01:20:21,978 --> 01:20:26,798 first appeared in 1897, the Smythe-Websters of the day 1289 01:20:26,795 --> 01:20:28,825 bought out the publishers. 1290 01:20:28,828 --> 01:20:30,908 - Bought the publishers and burned the books. 1291 01:20:30,914 --> 01:20:34,594 They had a huge bonfire in the grounds of the big house. 1292 01:20:35,533 --> 01:20:39,993 And then 100 years later, they stole it back, 1293 01:20:39,985 --> 01:20:43,245 corrupted it, and made their millions. 1294 01:20:43,249 --> 01:20:46,619 They took a classic and crapped all over it. 1295 01:20:46,619 --> 01:20:48,849 - Is that what you said to Mr. Rupert Smythe-Webster 1296 01:20:48,848 --> 01:20:51,068 when he came in to see you last night? 1297 01:20:51,066 --> 01:20:53,656 - Oh, well, that was a social call. 1298 01:20:53,656 --> 01:20:55,516 - A social call? 1299 01:20:55,522 --> 01:20:57,802 Very surprised you're on speaking terms. 1300 01:21:00,975 --> 01:21:05,375 - 30 years ago we had a brief and dangerous liaison. 1301 01:21:07,294 --> 01:21:09,604 It ended in tears, of course. 1302 01:21:09,598 --> 01:21:10,818 Oh, his, not mine. 1303 01:21:11,715 --> 01:21:13,785 There's a potentially decent man buried down 1304 01:21:13,790 --> 01:21:16,630 to that 1,000 years of history, 1305 01:21:16,626 --> 01:21:19,256 and I thought I could dig him out. 1306 01:21:19,264 --> 01:21:20,304 I failed. 1307 01:21:21,652 --> 01:21:24,442 - My sergeant says he offered you money. 1308 01:21:24,439 --> 01:21:25,699 - Which I refused. 1309 01:21:25,698 --> 01:21:26,568 - Why? 1310 01:21:26,566 --> 01:21:29,996 - I approached Frank Webster at the proper time 1311 01:21:30,004 --> 01:21:33,304 about making a contribution to the running of my museum. 1312 01:21:34,279 --> 01:21:36,509 He said the book was out of copyright, 1313 01:21:36,511 --> 01:21:38,461 and told me to get lost. 1314 01:21:38,460 --> 01:21:39,660 End of story. 1315 01:21:40,984 --> 01:21:43,554 I don't grovel to these people. 1316 01:21:43,549 --> 01:21:46,419 And I don't grovel to anyone, as you probably gathered. 1317 01:21:47,490 --> 01:21:49,450 - Ellsie Pinchel. 1318 01:21:49,451 --> 01:21:50,431 Is that Danny's mother? 1319 01:21:50,431 --> 01:21:51,881 - Mm. 1320 01:21:51,880 --> 01:21:53,590 She died a couple of weeks ago. 1321 01:21:54,567 --> 01:21:59,777 A legendary midwife of this parish and a formidable gossip. 1322 01:22:00,409 --> 01:22:02,059 She'd have answered all your questions, 1323 01:22:02,057 --> 01:22:04,047 whether she knew the answers or not. 1324 01:22:04,049 --> 01:22:05,039 - Would she really? 1325 01:22:07,385 --> 01:22:09,555 What do you think of Danny? 1326 01:22:10,659 --> 01:22:12,269 - Oh, everybody likes Danny. 1327 01:22:13,433 --> 01:22:15,583 I think that's his problem. 1328 01:22:15,581 --> 01:22:19,691 He wants to be liked, and that's tricky. 1329 01:22:24,633 --> 01:22:27,333 - [Barnaby] Oh, is this the famous chapel? 1330 01:22:27,327 --> 01:22:29,767 - Well, it was before God retreated 1331 01:22:30,679 --> 01:22:32,899 and The People's Republic of Lower Warden 1332 01:22:32,900 --> 01:22:34,900 turned it into a drinking club. 1333 01:22:34,902 --> 01:22:37,522 We did the conversion work ourselves. 1334 01:22:37,520 --> 01:22:39,090 A collective enterprise. 1335 01:22:40,804 --> 01:22:43,064 Phil did the building work, 1336 01:22:43,056 --> 01:22:44,486 Danny did the rewiring, 1337 01:22:44,485 --> 01:22:46,625 I burned the altar. 1338 01:22:46,633 --> 01:22:48,073 - Danny did the electrics, did he? 1339 01:22:48,067 --> 01:22:49,187 - Yes. 1340 01:22:49,187 --> 01:22:50,837 He's a wizard with wires. 1341 01:22:50,837 --> 01:22:53,967 (suspenseful music) 1342 01:22:55,907 --> 01:22:58,007 - Troy, could you meet me at the hotel 1343 01:22:58,009 --> 01:22:59,569 in 10 minutes, please? 1344 01:22:59,573 --> 01:23:01,123 We need to talk to Danny. 1345 01:23:13,889 --> 01:23:14,759 Helen. 1346 01:23:14,758 --> 01:23:16,108 How you feeling? 1347 01:23:16,110 --> 01:23:16,980 - Heaps better. 1348 01:23:16,979 --> 01:23:17,849 Thanks. 1349 01:23:17,847 --> 01:23:18,717 - Is Danny in this morning? 1350 01:23:18,716 --> 01:23:19,856 - He's in the kitchen. 1351 01:23:21,115 --> 01:23:23,025 Tell him it's well past coffee time. 1352 01:23:23,034 --> 01:23:23,904 - I will. 1353 01:23:29,916 --> 01:23:32,696 (ominous tones) 1354 01:24:16,056 --> 01:24:20,526 Helen, has Danny had any visitors this morning? 1355 01:24:20,529 --> 01:24:21,959 - Only Mr. Smythe-Webster. 1356 01:24:21,957 --> 01:24:23,257 - What time did he leave? 1357 01:24:24,814 --> 01:24:26,344 - Well, I didn't see him leave. 1358 01:24:26,337 --> 01:24:28,247 He could've gone out the back door. 1359 01:24:28,245 --> 01:24:29,435 - Okay, thanks. 1360 01:24:29,442 --> 01:24:31,402 - Has something happened to Danny? 1361 01:24:31,398 --> 01:24:35,048 - Yeah, something has happened to Danny. 1362 01:24:35,051 --> 01:24:38,181 (suspenseful music) 1363 01:24:43,119 --> 01:24:45,509 - Afternoon, Barnaby. 1364 01:24:45,509 --> 01:24:46,819 Progress report? 1365 01:24:46,823 --> 01:24:48,053 - Good afternoon. 1366 01:24:48,049 --> 01:24:51,529 I have one or two further questions, please. 1367 01:24:51,529 --> 01:24:52,399 - Well. 1368 01:24:56,096 --> 01:24:58,436 - I'm told that you and Sarah Proudie 1369 01:24:58,442 --> 01:25:00,262 from Lower Warden were once, 1370 01:25:00,256 --> 01:25:02,666 if you'll pardon the expression, an item. 1371 01:25:03,614 --> 01:25:04,484 - My god. 1372 01:25:06,283 --> 01:25:08,093 You have been dredging, haven't you? 1373 01:25:08,087 --> 01:25:11,107 - Well, there seems an awful lot to dredge in these parts. 1374 01:25:13,206 --> 01:25:16,316 - She said, you couldn't have a proper relationship 1375 01:25:16,324 --> 01:25:21,114 across the tracks if one of the families owns the tracks. 1376 01:25:21,110 --> 01:25:22,170 It's a fair point. 1377 01:25:24,051 --> 01:25:26,011 So I returned to my own kind. 1378 01:25:29,534 --> 01:25:30,814 But that's all over now. 1379 01:25:38,482 --> 01:25:39,892 Good health. 1380 01:25:39,889 --> 01:25:40,759 - Thank you. 1381 01:25:42,587 --> 01:25:46,127 How do you mean, it's all over now? 1382 01:25:48,408 --> 01:25:51,318 - Take a look at that photograph up there on the mantel. 1383 01:25:55,080 --> 01:25:57,930 The Smythe-Webster boys when young. 1384 01:25:59,336 --> 01:26:00,896 Notice anything? 1385 01:26:00,900 --> 01:26:02,250 - There were four of you. 1386 01:26:02,245 --> 01:26:03,105 - Exactly. 1387 01:26:04,643 --> 01:26:08,523 My big brother Sinjin drove his Ferrari into a war 1388 01:26:08,522 --> 01:26:10,602 when he was up at Oxford. 1389 01:26:10,597 --> 01:26:12,227 So we all moved up one. 1390 01:26:13,198 --> 01:26:15,748 And I got landed with running this place 1391 01:26:15,748 --> 01:26:18,228 instead of becoming the local vicar. 1392 01:26:18,230 --> 01:26:19,630 - [Barnaby] Would you have enjoyed that? 1393 01:26:19,627 --> 01:26:21,367 - Oh, it's a doddle. 1394 01:26:21,368 --> 01:26:23,498 The hours are undemanding and you get first whack 1395 01:26:23,495 --> 01:26:24,785 at the Young Wives Club. 1396 01:26:27,385 --> 01:26:29,865 - Why, why did you say it's all over now? 1397 01:26:34,611 --> 01:26:37,671 - Well, by the time big brother had killed himself, 1398 01:26:38,563 --> 01:26:39,973 I had had the operation. 1399 01:26:41,222 --> 01:26:42,922 The snip. 1400 01:26:42,921 --> 01:26:45,241 Oh, it was Sarah Proudie's idea, 1401 01:26:45,236 --> 01:26:47,626 but it to made sense at the time, 1402 01:26:47,634 --> 01:26:49,544 looking ahead to the Young Wives. 1403 01:26:50,460 --> 01:26:53,370 Simon, as you will have observed, is fundamentally sexist. 1404 01:26:53,369 --> 01:26:56,059 And Frank, Frank was always really careful 1405 01:26:56,059 --> 01:26:57,319 after the business with Laura, 1406 01:26:57,321 --> 01:26:59,351 which brought forth little Larry. 1407 01:27:01,210 --> 01:27:03,610 We're running out of family, Mr. Barnaby. 1408 01:27:04,811 --> 01:27:07,371 1,000 years and now it's over. 1409 01:27:08,499 --> 01:27:09,849 - How do you plan to cope? 1410 01:27:11,940 --> 01:27:14,550 - That's what the satanic experience is all about. 1411 01:27:15,662 --> 01:27:17,632 Fatten up the place, 1412 01:27:17,633 --> 01:27:20,343 sell it to some global leisure cooperation, 1413 01:27:20,344 --> 01:27:22,184 and spend the money on loose living. 1414 01:27:22,179 --> 01:27:25,579 It's the end of the line and nobody'll give a damn. 1415 01:27:25,578 --> 01:27:26,448 But why? 1416 01:27:26,447 --> 01:27:28,047 Why would anyone want to murder 1417 01:27:28,050 --> 01:27:29,620 your nephew and your brother? 1418 01:27:29,624 --> 01:27:30,534 Why? 1419 01:27:30,531 --> 01:27:32,411 - We've got the money and they haven't. 1420 01:27:37,234 --> 01:27:41,264 - A box of thunder flashes went missing a few days ago. 1421 01:27:41,261 --> 01:27:43,941 Mr. Wilson says the only other person 1422 01:27:43,941 --> 01:27:46,501 to hold a key to the armoury is you. 1423 01:27:47,747 --> 01:27:49,227 - You think I killed Larry? 1424 01:27:50,249 --> 01:27:52,229 - Anyone else have access to your key? 1425 01:27:54,106 --> 01:27:55,966 - Well, I did lose it for a couple of days, 1426 01:27:55,973 --> 01:27:59,083 but then it turned up, so I thought no more about it. 1427 01:28:01,281 --> 01:28:03,711 - I understand that Danny Pinchel 1428 01:28:03,710 --> 01:28:05,640 has become quite a favourite of yours. 1429 01:28:06,727 --> 01:28:07,717 - He's a good lad. 1430 01:28:08,778 --> 01:28:10,378 Manages to see past the money 1431 01:28:10,384 --> 01:28:12,794 and talk to me like another human being. 1432 01:28:13,957 --> 01:28:16,427 - You see him as a prospective heir? 1433 01:28:18,502 --> 01:28:20,842 - (laughing) Well, I don't know what he's been telling you, 1434 01:28:20,842 --> 01:28:22,892 but that's, that's ridiculous. 1435 01:28:23,793 --> 01:28:26,533 Well, I've always said that if we sold up, 1436 01:28:26,525 --> 01:28:28,035 we'd try to protect his job. 1437 01:28:28,037 --> 01:28:30,527 But that's hardly the same thing. 1438 01:28:30,529 --> 01:28:32,509 - Did you argue with him this morning? 1439 01:28:33,542 --> 01:28:35,522 Over the key, perhaps. 1440 01:28:35,523 --> 01:28:36,753 - Danny? 1441 01:28:36,754 --> 01:28:39,564 You think Danny stole the key none other? 1442 01:28:39,556 --> 01:28:41,816 Always found him an amiable soul. 1443 01:28:42,760 --> 01:28:44,280 - He's a dead soul now. 1444 01:28:46,482 --> 01:28:47,442 - Dead? 1445 01:28:47,442 --> 01:28:49,102 What are you talking about? 1446 01:28:49,099 --> 01:28:50,189 - Someone killed him. 1447 01:28:51,261 --> 01:28:53,141 Around about the time of your visit. 1448 01:28:59,704 --> 01:29:00,964 - They can't kill Danny. 1449 01:29:02,592 --> 01:29:03,912 Everybody likes Danny. 1450 01:29:07,055 --> 01:29:08,295 - Three possibilities. 1451 01:29:09,672 --> 01:29:13,002 There's a bruise indicating he's been banged on the head. 1452 01:29:12,998 --> 01:29:14,018 More bruises on the neck, 1453 01:29:14,020 --> 01:29:17,150 indicating that someone tried to strangle him. 1454 01:29:17,148 --> 01:29:20,548 But I've got a feeling he's actually been drowned. 1455 01:29:21,674 --> 01:29:23,134 - Drowned? 1456 01:29:23,133 --> 01:29:24,083 - In gazpacho. 1457 01:29:25,511 --> 01:29:26,651 - In what? 1458 01:29:26,647 --> 01:29:28,277 - It's cold tomato soup. 1459 01:29:28,284 --> 01:29:32,054 - I'd say he was held face down in that, 1460 01:29:32,049 --> 01:29:36,529 by a killer whose clothes must be in a terrible mess. 1461 01:29:36,532 --> 01:29:38,582 - This doesn't tie in with the others. 1462 01:29:38,576 --> 01:29:40,136 Danny wasn't a Smythe-Webster. 1463 01:29:41,610 --> 01:29:42,890 - Not yet, he wasn't. 1464 01:29:44,895 --> 01:29:46,485 - Danny the chef. 1465 01:29:46,490 --> 01:29:48,230 What you gonna do with this one? 1466 01:29:48,231 --> 01:29:50,581 Call it drugs related and file under pending. 1467 01:29:53,143 --> 01:29:55,343 - You've done very well after these murders, 1468 01:29:55,343 --> 01:29:56,583 haven't you, Mr. Murdoch? 1469 01:29:56,584 --> 01:29:57,644 - Just doing my job. 1470 01:29:58,648 --> 01:30:01,598 - You see the bright lights beckoning, don't you? 1471 01:30:01,599 --> 01:30:04,609 But I see a motive for murder. 1472 01:30:04,612 --> 01:30:05,792 - That's outrageous. 1473 01:30:05,791 --> 01:30:08,661 - Well that being the case, your best plan 1474 01:30:08,658 --> 01:30:11,348 will be to stay out of my field of vision. 1475 01:30:14,393 --> 01:30:16,123 Now, if there are no more questions. 1476 01:30:17,709 --> 01:30:20,789 - Is it true a local man is helping with your inquiries? 1477 01:30:20,785 --> 01:30:23,045 - Well, if he is, it'll be a first. 1478 01:30:23,048 --> 01:30:23,918 - Sir, 1479 01:30:27,049 --> 01:30:29,449 I found this in Danny's pocket. 1480 01:30:29,450 --> 01:30:31,600 Looks like his mom's diary. 1481 01:30:31,598 --> 01:30:32,468 - Excellent. 1482 01:30:35,211 --> 01:30:38,341 (suspenseful music) 1483 01:30:53,998 --> 01:30:55,948 What's the betting Phil did a cross-country run 1484 01:30:55,945 --> 01:30:58,475 on that bike this morning to kill Danny? 1485 01:30:59,682 --> 01:31:01,342 - Message received and understood, sir. 1486 01:31:19,184 --> 01:31:21,884 (sombre music) 1487 01:31:33,848 --> 01:31:37,238 - I thought the point of women's emancipation 1488 01:31:37,236 --> 01:31:40,096 was that you didn't have to do the men's dirty washing. 1489 01:31:42,638 --> 01:31:43,508 Troy. 1490 01:31:44,731 --> 01:31:45,601 Ta. 1491 01:32:03,201 --> 01:32:06,331 (suspenseful music) 1492 01:32:14,262 --> 01:32:17,482 (motorcycle revving) 1493 01:32:22,855 --> 01:32:24,585 - Sorry about the flat tyres. 1494 01:32:24,586 --> 01:32:26,386 I don't know where I get these ideas. 1495 01:32:26,390 --> 01:32:29,110 - My sergeant has something to say to you. 1496 01:32:29,111 --> 01:32:31,251 - Philip Harrison, you're charged with the murders 1497 01:32:31,249 --> 01:32:34,299 of Danny Pinchel, Larry Smith, and Frank Webster. 1498 01:32:35,596 --> 01:32:38,716 (suspenseful music) 1499 01:32:56,180 --> 01:32:57,050 - Why? 1500 01:32:59,475 --> 01:33:01,945 My nephew was a waste on Earth, my brother was a waste, 1501 01:33:01,953 --> 01:33:04,043 and I dare say I'm a waster, too. 1502 01:33:05,887 --> 01:33:07,727 Everybody liked Danny! 1503 01:33:07,733 --> 01:33:08,833 - No, no, no. 1504 01:33:10,006 --> 01:33:11,186 Everybody was wrong. 1505 01:33:13,583 --> 01:33:15,643 Danny was the worst of the lot. 1506 01:33:32,640 --> 01:33:37,850 - What did you mean, "Danny was the worst of the lot"? 1507 01:33:41,225 --> 01:33:42,405 - He was the brains. 1508 01:33:44,916 --> 01:33:46,786 I was the guy who pushed the button. 1509 01:33:49,233 --> 01:33:51,923 - [Barnaby] Danny borrowed your key to the armoury, 1510 01:33:51,923 --> 01:33:56,113 and he planned the explosion that killed Larry. 1511 01:33:56,111 --> 01:33:58,981 (crowd applauds) 1512 01:34:05,748 --> 01:34:07,658 - Three, two, one, go! 1513 01:34:12,120 --> 01:34:15,110 (explosion booms) 1514 01:34:15,113 --> 01:34:18,413 - [Barnaby] Phil triggered the blast by remote control. 1515 01:34:19,462 --> 01:34:24,082 (screaming) (glass shattering) 1516 01:34:24,077 --> 01:34:25,337 But Danny was on hand 1517 01:34:25,342 --> 01:34:27,432 to give the signal for the mobile phone. 1518 01:34:32,047 --> 01:34:32,917 - No. 1519 01:34:33,983 --> 01:34:36,053 I don't believe this. 1520 01:34:37,790 --> 01:34:39,020 - But why? 1521 01:34:41,254 --> 01:34:44,454 - I saw Frank Webster laugh at you that day. 1522 01:34:45,894 --> 01:34:47,824 - [Frank] Just because some cheapskate ancestor 1523 01:34:47,823 --> 01:34:48,953 wrote a lousy book-- 1524 01:34:48,949 --> 01:34:51,129 - [Proudie] He was our ancestor. 1525 01:34:51,128 --> 01:34:52,418 - You know the law. 1526 01:34:52,421 --> 01:34:54,241 There is no copyright on books 1527 01:34:54,235 --> 01:34:56,315 70 years after the writer's death. 1528 01:34:56,321 --> 01:34:59,251 Ellis Bell belongs to the world now. 1529 01:34:59,251 --> 01:35:00,681 Public ownership. 1530 01:35:00,679 --> 01:35:02,969 I thought you people believed in that, darling. 1531 01:35:02,972 --> 01:35:08,192 (laughs) (suspenseful music) 1532 01:35:08,521 --> 01:35:11,281 - He should never had laughed at you, simple as that. 1533 01:35:14,652 --> 01:35:17,662 - After Larry had died, Frank was supposed to come through 1534 01:35:17,662 --> 01:35:19,542 with the money, wasn't he? 1535 01:35:19,537 --> 01:35:20,407 But he didn't. 1536 01:35:20,405 --> 01:35:21,615 Is that right? 1537 01:35:22,996 --> 01:35:24,836 - Yeah, that's right. 1538 01:35:24,836 --> 01:35:28,236 I wanted him to pay up, he didn't. 1539 01:35:28,244 --> 01:35:30,394 (laughs) We tossed a coin to decide. 1540 01:35:34,338 --> 01:35:35,988 - My way. 1541 01:35:35,993 --> 01:35:38,293 - Yeah, he fancied himself as a hard man. 1542 01:35:40,316 --> 01:35:41,176 He wasn't. 1543 01:35:42,341 --> 01:35:45,121 (bike whirring) 1544 01:36:23,223 --> 01:36:26,273 (groaning in pain) 1545 01:36:44,144 --> 01:36:45,364 - And I assume 1546 01:36:45,357 --> 01:36:48,107 you were going to put pressure on Rupert next. 1547 01:36:50,133 --> 01:36:52,003 - He was still the man with the money. 1548 01:36:54,845 --> 01:36:57,165 - (sighs) Well, all right, 1549 01:36:57,171 --> 01:37:00,451 I can understand Phil hating the family. 1550 01:37:02,864 --> 01:37:03,734 Why Danny? 1551 01:37:05,783 --> 01:37:07,473 - Are you gonna tell him, Philip? 1552 01:37:09,840 --> 01:37:12,850 I went to see him this morning. 1553 01:37:12,853 --> 01:37:15,833 We had words and suddenly, he said-- 1554 01:37:15,825 --> 01:37:19,005 - Oh, you're an idiot, just like your dad. 1555 01:37:19,010 --> 01:37:20,300 - I haven't got a dad! 1556 01:37:20,298 --> 01:37:22,638 - Everyone's got one somewhere. 1557 01:37:22,644 --> 01:37:24,064 Yours is lord of the manor. 1558 01:37:24,062 --> 01:37:24,932 (laughs) 1559 01:37:24,931 --> 01:37:25,801 Yeah. 1560 01:37:25,799 --> 01:37:28,519 If you don't believe me, I can show you my mom's diary. 1561 01:37:28,515 --> 01:37:30,105 - Oh yeah, Rupert's my dad. 1562 01:37:45,135 --> 01:37:48,055 That means I could spoil everything for you, couldn't I? 1563 01:37:49,084 --> 01:37:50,574 You set me up, didn't you? 1564 01:37:51,595 --> 01:37:53,845 You wanted me to go down for all this stuff. 1565 01:37:53,853 --> 01:37:56,543 - Well, I went down for the cricket pavilion. 1566 01:37:56,543 --> 01:37:59,263 - Then with me out of the way, you could have a clear run. 1567 01:37:59,264 --> 01:38:02,174 - That's what friends are for. 1568 01:38:02,168 --> 01:38:04,868 (pots clattering) 1569 01:38:04,870 --> 01:38:07,910 (unsettling music) 1570 01:38:24,300 --> 01:38:29,330 - What precisely am I being told here? 1571 01:38:32,122 --> 01:38:35,922 - Danny's mother Elsie was the midwife at Phil's birth. 1572 01:38:38,960 --> 01:38:41,110 And she was always told the mother, 1573 01:38:41,105 --> 01:38:44,175 "If anything goes wrong, I need to know who the father is." 1574 01:38:46,666 --> 01:38:47,876 And so I told her. 1575 01:38:50,628 --> 01:38:53,908 And she wrote all the names down in her diary. 1576 01:38:56,238 --> 01:39:00,018 - This diary, which we found on Danny's body. 1577 01:39:03,526 --> 01:39:08,556 Yes, Rupert, you are Philip's father. 1578 01:39:10,116 --> 01:39:10,986 - Yeah. 1579 01:39:14,339 --> 01:39:16,429 And I'm your son and heir. 1580 01:39:19,522 --> 01:39:22,622 Except for you people would have found a way of screwing me. 1581 01:39:23,786 --> 01:39:26,066 Oh, we couldn't have some lout from Lower Warden 1582 01:39:26,070 --> 01:39:27,700 take over the manor, could we? 1583 01:39:27,696 --> 01:39:30,156 - That's why I never told you. 1584 01:39:33,289 --> 01:39:34,909 - You did the right thing, Mom. 1585 01:39:38,697 --> 01:39:39,797 - Look at us. 1586 01:39:41,919 --> 01:39:42,859 We're a family. 1587 01:39:56,173 --> 01:39:59,263 - So long, Daddy. 1588 01:40:03,253 --> 01:40:07,513 (chorus singing in the distance) 1589 01:40:25,619 --> 01:40:26,819 - Back to normal, then? 1590 01:40:27,850 --> 01:40:31,050 - Normal's a bit weird around here, isn't it, Mr. Wilson? 1591 01:40:31,051 --> 01:40:31,921 - No, Darren. 1592 01:40:32,795 --> 01:40:33,965 Weird's another place. 1593 01:40:47,353 --> 01:40:50,053 (gentle music) 1594 01:41:00,280 --> 01:41:04,980 - I never thought of you as a gardener, Sarah. 1595 01:41:04,981 --> 01:41:07,231 - I'm keeping it nice for my son. 1596 01:41:15,107 --> 01:41:18,407 - Is it too late for us to be friends? 1597 01:41:20,914 --> 01:41:22,034 - Oh, I think so. 1598 01:41:23,573 --> 01:41:24,443 Don't you? 1599 01:41:50,391 --> 01:41:53,111 - You were right, it's not a bad book. 1600 01:41:54,199 --> 01:41:55,089 - It's very good. 1601 01:41:55,980 --> 01:42:00,150 - You didn't tell me that the hero's name is Harrison, 1602 01:42:00,151 --> 01:42:02,121 Phil Harrison. 1603 01:42:02,116 --> 01:42:02,996 - You didn't ask. 1604 01:42:04,763 --> 01:42:06,433 - This your bookmark? 1605 01:42:06,428 --> 01:42:07,298 - Probably. 1606 01:42:09,004 --> 01:42:09,994 - Oh, no, it's not. 1607 01:42:11,821 --> 01:42:13,541 It's Danny's meatball recipe. 1608 01:42:14,920 --> 01:42:17,570 - (sighs) He seemed a nice boy. 1609 01:42:17,574 --> 01:42:19,344 - Oh, yeah. 1610 01:42:19,337 --> 01:42:20,807 Everybody liked him. 1611 01:42:20,806 --> 01:42:23,926 (suspenseful music) 107087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.