Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,613 --> 00:00:04,483
(dramatic music)
2
00:00:13,340 --> 00:00:16,290
(crowd murmuring)
3
00:00:28,301 --> 00:00:31,341
(cameras clicking)
4
00:00:36,916 --> 00:00:39,696
- Ladies and gentlemen, welcome.
5
00:00:40,644 --> 00:00:43,084
Welcome to the opening ceremony
6
00:00:43,999 --> 00:00:48,439
of the Ellis Bell Satanic Experience.
7
00:00:48,436 --> 00:00:49,656
(crowd murmuing)
8
00:00:49,664 --> 00:00:53,534
Now, 120 years ago, to this very day,
9
00:00:53,525 --> 00:00:58,735
a young man named Ellis Bell
walked out of that house,
10
00:01:00,550 --> 00:01:04,730
along that footpath, and
into their summer house.
11
00:01:04,731 --> 00:01:07,191
There, he wrote a book that would put
12
00:01:07,192 --> 00:01:10,512
our much loved village of
Upper Warden on the map.
13
00:01:12,465 --> 00:01:16,925
The book was called, "The House of Satan".
14
00:01:16,931 --> 00:01:22,101
Now, as we all know, a major movie.
15
00:01:23,048 --> 00:01:25,918
(mystical music)
16
00:01:28,630 --> 00:01:31,500
The part of Ellis Bell will be played
17
00:01:31,497 --> 00:01:35,187
by the star of the movie and
another of Upper Warden's
18
00:01:35,187 --> 00:01:40,077
most famous sons, Larry Smith.
19
00:01:49,987 --> 00:01:50,857
- Larry.
20
00:01:50,855 --> 00:01:52,645
Larry.
21
00:01:52,654 --> 00:01:56,174
It's 5 grand in cash
for walking down a path
22
00:01:56,168 --> 00:01:57,698
and into a summer house.
23
00:01:59,004 --> 00:02:01,264
- I ain't wearing no bleeding rug.
24
00:02:04,165 --> 00:02:07,625
- I've, put a little
surprise in there for you.
25
00:02:09,666 --> 00:02:10,526
- What?
26
00:02:11,544 --> 00:02:15,674
- A tiny soupcon of your favourite
Peruvian marching powder.
27
00:02:15,666 --> 00:02:16,536
Hm?
28
00:02:21,464 --> 00:02:24,844
So march your bleeding plates
down that bleeding path.
29
00:02:24,842 --> 00:02:26,292
Know what I mean, son?
30
00:02:26,287 --> 00:02:28,887
(Larry sighs)
31
00:02:34,406 --> 00:02:36,606
(crowd murmurs)
32
00:02:36,608 --> 00:02:37,478
(dramatic trumpeting)
33
00:02:37,477 --> 00:02:39,747
(crowd applauds)
34
00:02:39,748 --> 00:02:42,088
(cheering)
35
00:03:25,388 --> 00:03:27,878
(explosion booms)
36
00:03:27,876 --> 00:03:31,656
(crowd screaming)
37
00:03:31,658 --> 00:03:34,698
(glass shattering)
38
00:04:00,745 --> 00:04:03,865
(suspenseful music)
39
00:04:19,703 --> 00:04:22,173
- Stop, Troy, stop.
40
00:04:22,171 --> 00:04:24,081
We go down the hill, Troy.
41
00:04:25,108 --> 00:04:26,768
- I thought we were going to Upper Warden.
42
00:04:26,769 --> 00:04:27,869
- Yeah, we are.
43
00:04:27,866 --> 00:04:32,286
Upper Warden is down the hill,
Lower Warden is up the hill.
44
00:04:34,295 --> 00:04:36,105
- Well, that doesn't make any sense.
45
00:04:36,109 --> 00:04:38,159
- Troy, this is Midsomer.
46
00:04:39,414 --> 00:04:40,424
- Sorry, I forgot.
47
00:05:20,420 --> 00:05:21,610
- A bomb?
48
00:05:21,613 --> 00:05:23,473
- Semtex, or something of the sort.
49
00:05:24,918 --> 00:05:26,458
I'm told you can buy it at car boot sales
50
00:05:26,461 --> 00:05:27,781
if you know where to look.
51
00:05:27,775 --> 00:05:28,945
- Triggered by what?
52
00:05:28,953 --> 00:05:29,983
- Past experience, I'd say
53
00:05:29,975 --> 00:05:31,855
some sort of remote control device.
54
00:05:32,905 --> 00:05:34,295
- Where's our body?
55
00:05:34,303 --> 00:05:35,693
- In a bag.
56
00:05:35,689 --> 00:05:39,259
It was a big explosion, so
he was somewhat dispersed.
57
00:05:39,255 --> 00:05:41,835
- Troy says I should recognise the name.
58
00:05:41,841 --> 00:05:42,711
- Larry Smith.
59
00:05:43,885 --> 00:05:44,775
- Nah.
60
00:05:44,782 --> 00:05:45,692
Larry Smith.
61
00:05:48,181 --> 00:05:51,121
- Why are you putting
on that absurd voice?
62
00:05:51,121 --> 00:05:53,721
- Well, that's the way he used to talk.
63
00:05:53,718 --> 00:05:55,558
He made his name in a TV series
64
00:05:55,563 --> 00:05:59,393
about lovable East-end gangsters
called Diamond Geezers.
65
00:05:59,390 --> 00:06:00,730
- Was it famous?
66
00:06:00,725 --> 00:06:02,045
- Never out of the tabloids.
67
00:06:02,049 --> 00:06:03,639
Usual stuff, birds and booze.
68
00:06:03,644 --> 00:06:04,834
You know.
69
00:06:04,833 --> 00:06:06,803
- So what's a famous Diamond Geezer
70
00:06:06,804 --> 00:06:09,724
doing in a stately home like this then?
71
00:06:09,723 --> 00:06:11,653
- Apparently, he was the vicar's son.
72
00:06:13,558 --> 00:06:17,028
(regal classical music)
73
00:06:53,377 --> 00:06:55,637
- Here comes the bogeyman.
74
00:06:58,422 --> 00:07:01,202
(phone ringing)
75
00:07:03,005 --> 00:07:04,995
Mike, what's the story?
76
00:07:07,058 --> 00:07:07,928
Oh.
77
00:07:10,065 --> 00:07:12,315
- [Simon] So, what do we tell him?
78
00:07:13,282 --> 00:07:15,662
- We maintain the family tradition.
79
00:07:15,659 --> 00:07:17,329
- We tell him the truth.
80
00:07:17,332 --> 00:07:19,002
- That isn't at all what I said.
81
00:07:23,724 --> 00:07:25,594
- Detective Chief Inspector Barnaby.
82
00:07:30,500 --> 00:07:31,370
Ah.
83
00:07:32,418 --> 00:07:34,098
- Rupert Smythe-Webster.
84
00:07:34,103 --> 00:07:35,643
- How do you do?
85
00:07:35,640 --> 00:07:38,790
- Please, accept my deepest sympathy.
86
00:07:38,792 --> 00:07:39,662
- Oh.
87
00:07:39,660 --> 00:07:42,540
Noted and appreciated, Inspector.
88
00:07:42,535 --> 00:07:43,955
We kept you a seat.
89
00:07:43,963 --> 00:07:44,833
- Thank you.
90
00:07:47,676 --> 00:07:52,566
- So, let me tell you who everybody is.
91
00:07:54,693 --> 00:07:58,253
My younger brother,
Simon, his wife, Laura.
92
00:07:59,479 --> 00:08:02,429
Oh, and over there is my youngest brother,
93
00:08:02,430 --> 00:08:04,940
who will join us when
it suits him, I guess.
94
00:08:04,939 --> 00:08:06,709
- Yes, yes.
95
00:08:06,705 --> 00:08:08,175
- Me, darling.
96
00:08:08,181 --> 00:08:09,651
- (scoffs) Forgive me, Inspector.
97
00:08:09,645 --> 00:08:12,055
This is my third wife, Wendy.
98
00:08:12,061 --> 00:08:13,301
- Fourth.
99
00:08:13,295 --> 00:08:14,155
- Fourth.
100
00:08:16,048 --> 00:08:18,268
- And Larry Smith was your son?
101
00:08:21,407 --> 00:08:22,687
- Yes, he was my son.
102
00:08:22,690 --> 00:08:25,960
- We brought him up as
Lawrence Smythe-Webster.
103
00:08:25,964 --> 00:08:28,454
Larry Smith was a creature
he invented after he left.
104
00:08:28,445 --> 00:08:29,905
- That is not entirely fair.
105
00:08:31,855 --> 00:08:35,315
- Oh, this is my youngest
brother, Francis,
106
00:08:35,317 --> 00:08:37,777
Inspector, who answers to Frank.
107
00:08:37,778 --> 00:08:40,908
We were telling Inspector
Barnaby all about our nephew.
108
00:08:44,242 --> 00:08:45,602
- He had lovely eyelashes.
109
00:08:53,012 --> 00:08:56,482
- Do you all live in Upper Warden?
110
00:08:56,484 --> 00:08:57,354
- You're looking at a
111
00:08:57,352 --> 00:08:59,882
1,000-year-old family tradition, Barnaby.
112
00:09:00,850 --> 00:09:03,270
The first born son stays at home.
113
00:09:03,272 --> 00:09:05,402
We live in the east wing.
114
00:09:05,399 --> 00:09:07,049
- The next son goes into the church
115
00:09:07,047 --> 00:09:09,287
and becomes the vicar of Upper Warden.
116
00:09:09,288 --> 00:09:12,428
- And the youngest goes
off to the crusades.
117
00:09:12,427 --> 00:09:14,757
But I decided to join the godless infidels
118
00:09:14,763 --> 00:09:16,953
and became a movie producer.
119
00:09:16,950 --> 00:09:19,050
- Oh, you produced "The House of Satan.
120
00:09:20,279 --> 00:09:23,409
- Yes, the highest
grossing UK-financed movie
121
00:09:23,407 --> 00:09:25,867
in the last decade.
122
00:09:25,867 --> 00:09:27,817
- Gross is an appropriate word.
123
00:09:31,821 --> 00:09:34,021
- Well, we'll need a large room
124
00:09:34,021 --> 00:09:37,111
where we can set up a
temporary headquarters.
125
00:09:37,111 --> 00:09:38,061
- Oh.
126
00:09:38,057 --> 00:09:39,977
Absolutely, no problem.
127
00:09:39,975 --> 00:09:42,475
Simon will lend you the church schoolroom.
128
00:09:42,477 --> 00:09:45,207
(chuckling)
129
00:09:45,210 --> 00:09:46,590
We need the school room
130
00:09:46,586 --> 00:09:49,596
for the Sunday school
anniversary concert rehearsals.
131
00:09:49,598 --> 00:09:50,928
- It's God's will, Simon.
132
00:09:50,933 --> 00:09:51,803
- No, it isn't.
133
00:09:51,802 --> 00:09:53,512
It's your will.
134
00:09:53,506 --> 00:09:55,486
- In Upper Warden, it's
all the same thing.
135
00:09:55,491 --> 00:09:58,621
(suspenseful music)
136
00:10:17,336 --> 00:10:18,196
- Hi, Danny.
137
00:10:19,219 --> 00:10:20,259
- Hiya, Phil.
138
00:10:21,162 --> 00:10:22,422
Coffee?
139
00:10:22,424 --> 00:10:23,294
- You bet.
140
00:10:34,707 --> 00:10:36,527
- What you doing here?
141
00:10:36,531 --> 00:10:38,521
The guttering on the summer house?
142
00:10:38,524 --> 00:10:39,394
(chuckles)
143
00:10:39,393 --> 00:10:40,893
- I made a start.
144
00:10:40,888 --> 00:10:43,398
Then I had to check
her ladyship's jacuzzi.
145
00:10:43,403 --> 00:10:44,683
- Oh, you're not the first.
146
00:10:44,682 --> 00:10:46,852
(laughs)
147
00:10:48,507 --> 00:10:50,697
- Here's to poor Larry.
148
00:10:52,037 --> 00:10:52,907
- Yeah.
149
00:10:54,206 --> 00:10:55,066
Poor Larry.
150
00:11:00,373 --> 00:11:01,243
- So.
151
00:11:02,568 --> 00:11:04,868
You, got anymore coffee?
152
00:11:07,771 --> 00:11:08,641
- Go on.
153
00:11:12,797 --> 00:11:15,257
- See you down at the club later.
154
00:11:15,258 --> 00:11:16,548
- Yeah.
155
00:11:16,551 --> 00:11:17,421
Later.
156
00:11:19,523 --> 00:11:22,323
- Apparently, it's all a pack of lies.
157
00:11:23,787 --> 00:11:24,987
- Who says?
158
00:11:24,991 --> 00:11:28,341
- The man I was standing
next to the line of peasants.
159
00:11:28,344 --> 00:11:30,934
Local chap, dressed as
the village blacksmith.
160
00:11:33,620 --> 00:11:38,570
He said Ellis Bell never
went near the summer house.
161
00:11:38,573 --> 00:11:40,373
He wrote the book in
the neighbouring village
162
00:11:40,367 --> 00:11:41,867
of Lower Warden.
163
00:11:43,526 --> 00:11:47,376
My chap claimed the film was a travesty
164
00:11:47,384 --> 00:11:50,174
and it was all Oliver Cromwell's fault.
165
00:11:50,166 --> 00:11:51,396
- Would you know this fellow again?
166
00:11:51,398 --> 00:11:52,268
- I doubt it.
167
00:11:52,267 --> 00:11:53,997
He was covered in whiskers.
168
00:11:53,995 --> 00:11:54,925
- Well, he was local, wasn't he?
169
00:11:54,933 --> 00:11:57,213
He wasn't one of the Causton Am Dram lot?
170
00:11:57,206 --> 00:11:59,236
- Definitely local.
171
00:11:59,240 --> 00:12:01,300
We were only there to make up the numbers.
172
00:12:01,304 --> 00:12:04,614
Day in the fresh air, buffet lunch.
173
00:12:04,610 --> 00:12:06,990
Rather a good lunch, as a matter of fact.
174
00:12:06,987 --> 00:12:10,217
Danny the chef's speciality, meatballs.
175
00:12:10,219 --> 00:12:11,529
Sweet boy.
176
00:12:12,909 --> 00:12:15,219
Apparently, he just lost his mother,
177
00:12:15,224 --> 00:12:17,134
but he still insisted on turning up.
178
00:12:18,597 --> 00:12:21,727
(suspenseful music)
179
00:12:27,806 --> 00:12:28,666
- All on your own, sir?
180
00:12:28,674 --> 00:12:30,394
- Ah, yes, Danny.
181
00:12:31,866 --> 00:12:33,266
The family has deserted me.
182
00:12:37,820 --> 00:12:39,000
- We're all very sorry
183
00:12:38,998 --> 00:12:42,068
about what happened this afternoon, sir.
184
00:12:42,074 --> 00:12:43,464
- Thank you, Danny.
185
00:12:43,461 --> 00:12:44,331
Very kind.
186
00:12:45,619 --> 00:12:46,879
And I do appreciate the fact
187
00:12:46,881 --> 00:12:48,991
that you turned up at all today.
188
00:12:49,996 --> 00:12:51,826
'Cause of my mom?
189
00:12:51,834 --> 00:12:53,614
- Well, so soon after the funeral.
190
00:12:55,056 --> 00:12:57,616
She brought Larry into
the world, you know.
191
00:12:57,624 --> 00:12:59,424
- Did the same for me, I suppose.
192
00:13:02,365 --> 00:13:03,835
- I wonder if you realise
193
00:13:03,835 --> 00:13:07,695
the full tragic irony of
today's whole sordid business.
194
00:13:09,185 --> 00:13:11,725
- Well, getting blown up's
gotta be a bit tragic.
195
00:13:13,077 --> 00:13:16,377
- The irony is that from the point of view
196
00:13:16,379 --> 00:13:18,189
of the film and of this place,
197
00:13:20,863 --> 00:13:24,203
Larry's death would be
terribly good for business.
198
00:13:24,201 --> 00:13:27,331
(suspenseful music)
199
00:13:34,689 --> 00:13:37,729
(thoughtful music)
200
00:13:59,871 --> 00:14:00,741
- [Maid] Morning.
201
00:14:00,739 --> 00:14:01,819
- Morning.
202
00:14:01,818 --> 00:14:03,378
- [Helen] Morning.
203
00:14:06,649 --> 00:14:10,649
- I'd like to talk to
Mr. Frank Smythe-Webster.
204
00:14:10,654 --> 00:14:13,124
- He calls himself Frank Webster.
205
00:14:13,116 --> 00:14:15,146
- Well, I want to talk to him
under either of his names.
206
00:14:15,146 --> 00:14:17,596
- He's working out in
the Ellis Bell multi-gym.
207
00:14:18,754 --> 00:14:20,264
Don't blame me.
208
00:14:20,256 --> 00:14:21,986
It's a marketing concept.
209
00:14:22,862 --> 00:14:23,852
- Thank you, Helen.
210
00:14:27,496 --> 00:14:29,646
- Mike, don't panic.
211
00:14:29,650 --> 00:14:32,330
Now, now, now, my friend,
there is no problem.
212
00:14:32,331 --> 00:14:33,811
I mean, wasn't it Gertrude Stein
213
00:14:33,811 --> 00:14:36,181
who said a geezer is a geezer is a geezer?
214
00:14:37,398 --> 00:14:40,368
Yes, well, I'll call you back.
215
00:14:40,369 --> 00:14:41,389
Two minutes.
216
00:14:46,511 --> 00:14:49,711
Inspector Barnaby, how can I help you?
217
00:14:49,712 --> 00:14:54,932
- My first choice, who stood
to gain by killing your nephew?
218
00:14:58,148 --> 00:15:00,178
- Well, certainly not me.
219
00:15:00,181 --> 00:15:03,531
You realise we start shooting
"House of Satan 2" next month?
220
00:15:03,528 --> 00:15:05,198
- No, no, I didn't realise that.
221
00:15:06,510 --> 00:15:08,640
You're having to find another actor, eh?
222
00:15:08,637 --> 00:15:10,057
- Yes.
223
00:15:10,055 --> 00:15:13,025
And once agents realise
the fine mess we're in,
224
00:15:13,027 --> 00:15:14,697
the price goes through the roof.
225
00:15:16,082 --> 00:15:17,592
I find that deeply offensive.
226
00:15:18,501 --> 00:15:21,531
- Is that all it's about then, money?
227
00:15:21,525 --> 00:15:22,545
- The bottom line.
228
00:15:22,547 --> 00:15:23,847
Everything's about money.
229
00:15:25,154 --> 00:15:27,334
What did you expect?
230
00:15:27,333 --> 00:15:28,723
- Well, I probably expected
231
00:15:28,720 --> 00:15:31,260
a little more grief from the bereaved.
232
00:15:32,223 --> 00:15:34,413
With the possible exception of his mother.
233
00:15:35,581 --> 00:15:38,071
You could put it down
to the stiff upper lip
234
00:15:38,073 --> 00:15:39,753
of the English ruling class.
235
00:15:39,752 --> 00:15:42,522
But more likely, it's the
fact that nobody liked him.
236
00:15:44,089 --> 00:15:45,809
- Mr. Webster--
- Call me Frank.
237
00:15:47,635 --> 00:15:49,215
- Frank.
238
00:15:49,220 --> 00:15:50,980
I've been bullied by the media
239
00:15:50,982 --> 00:15:53,002
into holding a press conference.
240
00:15:54,172 --> 00:15:56,752
Would you mind taking part, please?
241
00:15:56,748 --> 00:15:58,048
- My pleasure.
242
00:15:58,051 --> 00:15:59,881
All publicity is good publicity.
243
00:16:01,213 --> 00:16:03,733
(suspenseful music)
244
00:16:03,734 --> 00:16:04,684
Yes.
245
00:16:04,683 --> 00:16:05,553
Yes.
246
00:16:07,469 --> 00:16:08,879
Yes, I'll come back to you.
247
00:16:11,992 --> 00:16:15,042
Larry Smith was not only my nephew,
248
00:16:15,037 --> 00:16:19,987
but a sweet guy and a very dear friend.
249
00:16:19,990 --> 00:16:23,930
Destined, I believe, to become
a major international star
250
00:16:23,931 --> 00:16:27,891
in our next project
together, "House of Satan 2".
251
00:16:32,596 --> 00:16:36,516
We have no idea who has
perpetrated this ghastly crime,
252
00:16:36,517 --> 00:16:38,717
but we will give the
police every assistance
253
00:16:38,717 --> 00:16:40,727
in bringing the killer to justice.
254
00:16:42,815 --> 00:16:44,275
- Thank you.
255
00:16:44,275 --> 00:16:45,465
Thank you, Mr. Webster.
256
00:16:46,642 --> 00:16:49,252
Right, I'll take questions now, please.
257
00:16:49,248 --> 00:16:50,558
Yes?
258
00:16:50,562 --> 00:16:53,182
- Murdoch, Corston Echo.
259
00:16:53,179 --> 00:16:54,369
- Yes?
260
00:16:54,368 --> 00:16:58,608
- Knowing of Larry Smith's
history of substance abuse,
261
00:16:58,612 --> 00:17:00,382
could his murder be drugs related?
262
00:17:02,282 --> 00:17:04,742
- At present, nothing is ruled out.
263
00:17:07,746 --> 00:17:11,096
- Jack Wilson, Upper
Warden Church Newsletter.
264
00:17:11,104 --> 00:17:14,154
I also keep the bookshop
in the High Street.
265
00:17:14,148 --> 00:17:17,268
With respect, our friend
should go back home
266
00:17:17,266 --> 00:17:19,456
to his own kind in Corston.
267
00:17:19,456 --> 00:17:21,796
This is purely and simply
a local initiative.
268
00:17:22,740 --> 00:17:24,760
- Well, thank you, Mr. Wilson.
269
00:17:24,763 --> 00:17:25,753
What's your question?
270
00:17:25,754 --> 00:17:26,834
- No question.
271
00:17:26,828 --> 00:17:27,698
I'm simply putting
272
00:17:27,696 --> 00:17:28,966
the record straight.
(phone ringing)
273
00:17:28,965 --> 00:17:32,145
We're talking about Upper
Warden and Lower Warden.
274
00:17:33,073 --> 00:17:34,453
We've been murdering each other here
275
00:17:34,450 --> 00:17:35,920
since the time of Cromwell.
276
00:17:35,920 --> 00:17:38,200
We're not gonna change now.
277
00:17:38,204 --> 00:17:40,934
March the 14th, 1643.
278
00:17:40,925 --> 00:17:42,095
That's when it all began.
279
00:17:42,103 --> 00:17:45,383
- Mr. Wilson, would you excuse me, please?
280
00:17:45,377 --> 00:17:47,197
My sergeant needs to speak to me.
281
00:17:49,822 --> 00:17:52,432
(tense tones)
282
00:17:54,505 --> 00:17:55,755
What's the crisis?
283
00:17:55,764 --> 00:17:56,674
- A fight broke out.
284
00:17:56,666 --> 00:17:57,526
- Really?
285
00:17:57,534 --> 00:17:58,824
Who's been fighting?
286
00:17:58,818 --> 00:17:59,688
- Over there.
287
00:18:10,568 --> 00:18:12,108
- What happened?
288
00:18:12,112 --> 00:18:14,552
- I come here with my flowers for Larry.
289
00:18:14,552 --> 00:18:17,102
And there she was with
her flowers for Larry.
290
00:18:17,097 --> 00:18:18,157
- Well, I think he would have been glad
291
00:18:18,160 --> 00:18:19,590
to have flowers from you both.
292
00:18:19,586 --> 00:18:21,626
When did you meet him?
293
00:18:21,632 --> 00:18:24,392
- Last year, when he was here
filming "The House of Satan".
294
00:18:24,385 --> 00:18:25,755
- Which is when our relationship started.
295
00:18:25,764 --> 00:18:28,864
- (laughs) She called it a relationship.
296
00:18:28,858 --> 00:18:30,548
So I called her a lying cow,
297
00:18:30,548 --> 00:18:33,098
and she hit me with her flowers.
298
00:18:33,096 --> 00:18:34,996
- How can you draw blood with flowers?
299
00:18:35,000 --> 00:18:39,180
- It was an arrangement, in a pot.
300
00:18:39,181 --> 00:18:40,441
- I always think a nice arrangement
301
00:18:40,443 --> 00:18:43,113
is more appropriate on these occasions.
302
00:18:43,112 --> 00:18:45,162
- And I think it would be more appropriate
303
00:18:45,156 --> 00:18:49,186
if you were both to go home
and grow up, in either order.
304
00:18:50,724 --> 00:18:51,594
Go.
305
00:19:06,876 --> 00:19:07,806
- Seems to have put it about a bit
306
00:19:07,807 --> 00:19:09,897
when he was here last year.
307
00:19:09,899 --> 00:19:10,769
Jane.
308
00:19:10,768 --> 00:19:11,858
Caroline.
309
00:19:11,860 --> 00:19:13,350
Michelle.
310
00:19:13,351 --> 00:19:14,221
Fiona.
311
00:19:18,721 --> 00:19:20,231
There's one here from Darren.
312
00:19:22,443 --> 00:19:23,523
- Darren?
313
00:19:23,517 --> 00:19:26,227
Any idea who Darren might be?
314
00:19:26,228 --> 00:19:28,768
- Apparently, he's the local video nerd.
315
00:19:28,772 --> 00:19:30,482
He was covering the event.
316
00:19:30,482 --> 00:19:32,822
And a bit of an obsessive,
so worth checking out.
317
00:19:32,818 --> 00:19:35,438
He sometimes helps at the local bookshop.
318
00:19:35,440 --> 00:19:38,570
(suspenseful music)
319
00:19:45,513 --> 00:19:48,643
(doorbell jingling)
320
00:19:52,186 --> 00:19:53,056
Hello?
321
00:20:00,185 --> 00:20:03,225
(machine whirring)
322
00:20:24,874 --> 00:20:27,224
I'm looking for Mr. Wilson.
323
00:20:28,186 --> 00:20:29,276
- Oh, he's not here.
324
00:20:30,912 --> 00:20:32,012
- You must be Darren.
325
00:20:33,546 --> 00:20:34,536
- That's very good.
326
00:20:35,923 --> 00:20:36,793
- Lucky guess.
327
00:20:38,728 --> 00:20:41,468
- Mr. Wilson's out delivering these.
328
00:20:41,470 --> 00:20:42,340
- These?
329
00:20:42,339 --> 00:20:43,849
- Well, he's not delivering these.
330
00:20:43,848 --> 00:20:45,758
He's delivering the
ones we've already done,
331
00:20:45,756 --> 00:20:47,736
if you see what I mean.
332
00:20:47,740 --> 00:20:49,520
- I see what you mean.
333
00:20:49,520 --> 00:20:50,390
May I?
334
00:20:50,388 --> 00:20:51,258
- Oh, yes.
335
00:20:51,257 --> 00:20:52,127
It's free.
336
00:20:52,126 --> 00:20:54,016
Mr. Wilson's brought out a special edition
337
00:20:54,024 --> 00:20:56,844
because of the murder, and
he's written an editorial
338
00:20:56,840 --> 00:20:58,770
about how the police haven't a clue.
339
00:20:58,768 --> 00:21:01,198
(chuckling)
340
00:21:05,088 --> 00:21:05,958
Oh.
341
00:21:07,538 --> 00:21:08,408
I see.
342
00:21:10,228 --> 00:21:11,968
Shall I make us a cup of tea?
343
00:21:11,969 --> 00:21:13,489
- Yeah.
344
00:21:13,492 --> 00:21:14,512
Then you can tell me what the clue is
345
00:21:14,506 --> 00:21:16,106
that the police don't have.
346
00:21:21,105 --> 00:21:23,795
(wind howling)
347
00:21:31,864 --> 00:21:32,734
- Here you are, Barnaby.
348
00:21:32,733 --> 00:21:35,853
That's your basic satanic experience.
349
00:21:36,856 --> 00:21:40,126
- What, a darkened room
with some strange noises?
350
00:21:40,133 --> 00:21:41,023
- It's an homage.
351
00:21:42,439 --> 00:21:43,699
A key scene in the movie.
352
00:21:43,699 --> 00:21:48,509
Our hero is locked in a
darkened room by the bad guys,
353
00:21:48,506 --> 00:21:52,536
and driven mad by a series
of unexplained noises.
354
00:21:53,680 --> 00:21:57,760
(recorded screaming on repeat)
355
00:22:02,200 --> 00:22:04,330
Then of course, here covers his sanity
356
00:22:04,334 --> 00:22:07,334
in order to kill off the bad guys.
357
00:22:07,329 --> 00:22:08,869
- An homage?
358
00:22:08,870 --> 00:22:10,600
- Well, according to our market research,
359
00:22:10,601 --> 00:22:13,821
movie buffs love an homage.
360
00:22:13,816 --> 00:22:18,226
Show 'em a, well, a plastic
shark or the shower curtain
361
00:22:18,234 --> 00:22:20,554
from "Psycho," and they
wet themselves with glee
362
00:22:20,548 --> 00:22:22,268
and reach for their wallets.
363
00:22:22,269 --> 00:22:23,539
- Where exactly are we?
364
00:22:24,876 --> 00:22:27,336
Immediately below the gymnasium?
365
00:22:27,336 --> 00:22:28,206
- Well spotted.
366
00:22:32,425 --> 00:22:36,495
- What about this state
of war with Lower Warden.
367
00:22:36,502 --> 00:22:38,552
- Mr. Wilson knows about that.
368
00:22:38,546 --> 00:22:40,476
- And Oliver Cromwell?
369
00:22:40,475 --> 00:22:42,295
- Mr. Wilson knows about that, too.
370
00:22:45,709 --> 00:22:47,639
- Do you know about anything, Darren?
371
00:22:49,301 --> 00:22:51,561
- I know a lot about classic movies,
372
00:22:51,559 --> 00:22:53,819
and "The Prisoner" and "Doctor Who."
373
00:22:55,093 --> 00:22:58,183
- You left some flowers
at the murder scene.
374
00:22:58,180 --> 00:22:59,320
- Well, yes.
375
00:23:00,818 --> 00:23:03,268
- Did you have a relationship
with Larry Smith?
376
00:23:04,467 --> 00:23:05,337
- No.
377
00:23:06,249 --> 00:23:08,179
I don't have relationships as a rule.
378
00:23:09,337 --> 00:23:12,647
But I've got all 26 episodes
of "Diamond Geezers" on video,
379
00:23:12,653 --> 00:23:15,053
and "The House of Satan"
and on video and DVD.
380
00:23:21,776 --> 00:23:24,956
- Tell me how you met Larry Smith.
381
00:23:24,964 --> 00:23:27,554
- It was last year when
they were making the film.
382
00:23:27,553 --> 00:23:28,853
I was chamber maiding at the
big house he was staying at
383
00:23:28,846 --> 00:23:31,256
with the film unit.
384
00:23:31,262 --> 00:23:32,692
- And you fell in love?
385
00:23:32,693 --> 00:23:35,503
- Oh, well, that would
be pushing it a bit.
386
00:23:35,498 --> 00:23:37,758
- But you had a relationship?
387
00:23:37,761 --> 00:23:40,021
- Oh yeah, definitely a relationship.
388
00:23:42,547 --> 00:23:43,747
- How long did it last?
389
00:23:46,640 --> 00:23:48,360
- A couple of hours, maybe.
390
00:23:52,536 --> 00:23:56,006
- Emily, my love, the
memory can do funny things.
391
00:23:57,523 --> 00:24:00,103
Now, is there any way I can persuade you
392
00:24:00,097 --> 00:24:02,907
that it might have lasted
a little longer than that?
393
00:24:05,799 --> 00:24:06,669
Now,
394
00:24:08,886 --> 00:24:13,596
tell me about your night of
passion with Larry Smith.
395
00:24:16,644 --> 00:24:19,784
- It was a Thursday afternoon--
396
00:24:19,777 --> 00:24:20,647
- Emily.
397
00:24:21,813 --> 00:24:23,553
What did I just say?
398
00:24:32,545 --> 00:24:34,585
- I shall never forget the first time
399
00:24:34,589 --> 00:24:36,319
he looked into my eyes.
400
00:24:38,822 --> 00:24:40,822
- Would you like to be famous, Darren?
401
00:24:40,822 --> 00:24:42,442
- Oh, I'd love to, but I
can't see it happening.
402
00:24:42,440 --> 00:24:44,080
Can you?
403
00:24:44,077 --> 00:24:44,957
- Let's hope not.
404
00:24:47,153 --> 00:24:50,033
If you'd murdered Larry
Smith, you'd be famous.
405
00:24:51,293 --> 00:24:53,063
- But only for 15 minutes.
406
00:24:53,055 --> 00:24:53,915
Is it worth it?
407
00:24:56,600 --> 00:24:59,340
- I believe you made a
video of yesterday's events.
408
00:24:59,343 --> 00:25:00,433
- Yes, all my videos
409
00:25:00,427 --> 00:25:02,027
of everything that happens in the village.
410
00:25:02,033 --> 00:25:03,363
Would you like it as evidence?
411
00:25:03,357 --> 00:25:04,297
- Please.
412
00:25:04,295 --> 00:25:05,205
- All right, remind me to bring it
413
00:25:05,213 --> 00:25:07,463
from home next time I see ya.
414
00:25:07,455 --> 00:25:09,335
- I'm reminding you now, Darren.
415
00:25:11,511 --> 00:25:12,581
And you can sell me a copy
416
00:25:12,575 --> 00:25:14,605
of "The House of Satan" before I leave.
417
00:25:16,109 --> 00:25:16,979
- Right.
418
00:25:19,383 --> 00:25:20,533
Which one do you want?
419
00:25:21,448 --> 00:25:22,748
- Is there more than one?
420
00:25:25,442 --> 00:25:26,632
- There's two.
421
00:25:26,630 --> 00:25:28,320
There's the book of the film
422
00:25:28,319 --> 00:25:30,839
and there's Ellis Bell's original version.
423
00:25:30,843 --> 00:25:31,803
- Are they different?
424
00:25:31,802 --> 00:25:32,672
- Yes.
425
00:25:32,671 --> 00:25:35,211
The book of the film's got
the haunted dungeon in it.
426
00:25:35,212 --> 00:25:36,692
- Oh.
427
00:25:36,692 --> 00:25:38,642
I better have one of each then.
428
00:25:38,642 --> 00:25:39,512
- Oh, I'm sorry.
429
00:25:39,511 --> 00:25:40,581
We only stock the book of the film.
430
00:25:40,582 --> 00:25:43,292
You'll have to go to Lower
Warden for the other one.
431
00:25:46,379 --> 00:25:49,279
- Could Darren organise an explosion?
432
00:25:49,278 --> 00:25:50,848
- I bet he can learn how
to do it from the net
433
00:25:50,852 --> 00:25:52,952
if you know where to surf.
434
00:25:52,948 --> 00:25:55,428
I'm seeing him again this evening.
435
00:25:55,430 --> 00:25:56,780
I'll ask him about it then.
436
00:25:56,775 --> 00:25:57,635
- Why?
437
00:25:57,644 --> 00:25:58,514
Why are you seeing him again?
438
00:25:58,512 --> 00:26:01,322
- Oh, he's promised to do some research
439
00:26:01,321 --> 00:26:04,441
on jealous husbands
and jealous boyfriends.
440
00:26:04,439 --> 00:26:05,929
And he's bringing his video in from home.
441
00:26:05,930 --> 00:26:06,800
- Excellent.
442
00:26:07,697 --> 00:26:10,767
- In the words of Alfred
Hitchcock, act as a cattle.
443
00:26:11,884 --> 00:26:14,424
Yeah, yeah, it's a bit
rough on cattle, I know.
444
00:26:14,422 --> 00:26:16,272
Just give the guy an evasive answer.
445
00:26:16,274 --> 00:26:18,104
Tell him to go screw himself.
446
00:26:20,340 --> 00:26:22,570
- Film producers do that for fun, do they?
447
00:26:22,572 --> 00:26:23,812
- No, because it's good for them.
448
00:26:23,809 --> 00:26:26,119
- Oh, I hate things that are good for me.
449
00:26:26,117 --> 00:26:27,417
- So, what have we got?
450
00:26:33,499 --> 00:26:36,119
I'll do this my way, father's way.
451
00:26:36,116 --> 00:26:38,176
Short, sharp, shock.
452
00:26:38,181 --> 00:26:40,341
- Look, we talked about it.
453
00:26:40,339 --> 00:26:41,209
We agreed.
454
00:26:41,208 --> 00:26:42,078
Remember?
455
00:26:43,384 --> 00:26:44,254
- Hey.
456
00:26:44,253 --> 00:26:45,903
You remember how we
used to settle arguments
457
00:26:45,897 --> 00:26:46,957
when we were kids?
458
00:26:48,464 --> 00:26:49,334
- What?
459
00:26:49,333 --> 00:26:51,793
You can't settle a thing like
this with a toss of a coin.
460
00:26:51,792 --> 00:26:52,682
- Want to bet?
461
00:26:54,360 --> 00:26:55,230
- Heads.
462
00:26:56,824 --> 00:26:59,434
(happy music)
463
00:27:07,346 --> 00:27:08,206
- My way.
464
00:27:09,914 --> 00:27:11,694
(chuckling)
465
00:27:11,693 --> 00:27:14,823
(suspenseful music)
466
00:27:18,230 --> 00:27:21,690
(twig snaps)
(man exclaims)
467
00:27:21,689 --> 00:27:23,139
This suit's gonna be ruined.
468
00:27:23,136 --> 00:27:24,776
- Well, it's your fault.
469
00:27:24,780 --> 00:27:26,190
You won the toss, remember?
470
00:27:40,728 --> 00:27:42,368
Ah.
471
00:27:42,367 --> 00:27:44,037
Well, we've done as we were told.
472
00:27:44,039 --> 00:27:46,839
We've left the package on the tree stump,
473
00:27:46,843 --> 00:27:48,603
and stayed well out of the way.
474
00:27:51,066 --> 00:27:52,806
Let's see how good they are.
475
00:27:52,808 --> 00:27:54,848
- I keep telling ya, bro.
476
00:27:54,851 --> 00:27:57,691
It's amateur night in Dixie.
477
00:27:57,690 --> 00:28:00,900
(motorcycle revving)
478
00:28:12,370 --> 00:28:15,150
(gunfire pops)
479
00:28:16,577 --> 00:28:19,267
(gunfire pops)
480
00:28:24,072 --> 00:28:25,612
- Now what happens?
481
00:28:25,611 --> 00:28:27,251
- We watch this space.
482
00:28:39,357 --> 00:28:41,957
(regal music)
483
00:28:56,025 --> 00:28:57,375
- Morning, Helen.
484
00:28:57,378 --> 00:28:59,008
- Morning, Mr. Webster.
485
00:28:59,008 --> 00:29:00,198
You're up early.
486
00:29:00,200 --> 00:29:01,070
- Yes.
487
00:29:01,069 --> 00:29:04,129
A quick workout, healthy breakfast,
488
00:29:04,129 --> 00:29:06,789
then back to the big city to
find a cheap and willing actor
489
00:29:06,788 --> 00:29:08,148
who wants to be a star.
490
00:29:08,149 --> 00:29:10,289
- He'll have to be
brave as well, won't he?
491
00:29:10,291 --> 00:29:11,541
- Stupid will do.
492
00:29:12,439 --> 00:29:14,219
- Did you know this, Troy?
493
00:29:14,222 --> 00:29:16,052
If a leading actor drops dead
494
00:29:16,047 --> 00:29:17,497
just as he's about to make a film,
495
00:29:17,497 --> 00:29:19,987
apparently there's
always an insurance deal.
496
00:29:19,989 --> 00:29:23,369
Sometimes amounting to millions of pounds.
497
00:29:23,367 --> 00:29:26,167
- A lot of people are making
money from the situation.
498
00:29:26,169 --> 00:29:30,039
"My 24 hours of passion" by
broken-hearted Emily Gaskell.
499
00:29:31,260 --> 00:29:33,840
- Somebody's feeding the tabloids.
500
00:29:33,836 --> 00:29:35,726
Bet it's that journalist
from the Corston Echo.
501
00:29:42,956 --> 00:29:45,536
- Was that there last night when you left?
502
00:29:45,535 --> 00:29:47,195
- No, definitely not.
503
00:29:48,736 --> 00:29:49,606
Lev?
504
00:29:51,969 --> 00:29:55,249
Wasn't he a Russian goalie, Lev Yashin?
505
00:29:55,253 --> 00:29:57,073
- It's a Biblical reference.
506
00:29:57,067 --> 00:29:59,677
Leviticus from the Bible.
507
00:30:00,790 --> 00:30:03,220
Every schoolboy's favourite dirty book.
508
00:30:05,315 --> 00:30:07,235
I'm gonna talk to the Reverend Simon.
509
00:30:21,623 --> 00:30:23,683
- Mr. Barnaby, good morning.
510
00:30:23,677 --> 00:30:24,547
- Morning, sir.
511
00:30:25,815 --> 00:30:27,705
I'm very sorry to disturb you,
512
00:30:27,713 --> 00:30:32,393
but I was hoping for some help
with a biblical reference.
513
00:30:32,394 --> 00:30:36,114
- Leviticus Chapter 18, verse 16.
514
00:30:36,106 --> 00:30:38,566
- Oh, you've seen it, have you?
515
00:30:38,567 --> 00:30:40,527
I assume you didn't do it.
516
00:30:40,528 --> 00:30:43,558
- I have many frailties,
but I'm not vulgar.
517
00:30:45,480 --> 00:30:47,760
The chapter deals with
various prohibitions
518
00:30:47,764 --> 00:30:51,624
in carnal matters and the
people and in the later verses,
519
00:30:51,622 --> 00:30:53,962
indeed, the animals that
one is not permitted
520
00:30:53,958 --> 00:30:57,728
to have sexual relations
with according to God's law.
521
00:30:59,640 --> 00:31:01,290
Here we are.
522
00:31:01,288 --> 00:31:02,908
Verse 16.
523
00:31:02,911 --> 00:31:05,691
(camera clicks)
524
00:31:07,231 --> 00:31:12,391
Thou shalt not uncover the
nakedness of thy brother's wife.
525
00:31:12,393 --> 00:31:14,433
I think the meaning is clear.
526
00:31:14,425 --> 00:31:17,205
(camera clicks)
527
00:31:19,035 --> 00:31:19,895
Please.
528
00:31:26,261 --> 00:31:30,281
- Why would someone write
that on the schoolroom wall,
529
00:31:30,275 --> 00:31:31,935
knowing the police would see it?
530
00:31:33,549 --> 00:31:36,369
- I imagine they're pointing
the finger at our family.
531
00:31:37,439 --> 00:31:38,669
Anyone in particular?
532
00:31:42,798 --> 00:31:45,228
- I'll answer your questions
truthfully and honestly,
533
00:31:45,228 --> 00:31:50,088
Mr. Barnaby, but I don't
deal in gossip and innuendo.
534
00:31:50,087 --> 00:31:50,957
- Oh, I'm sure.
535
00:31:50,955 --> 00:31:51,865
I'm sure you don't.
536
00:31:55,738 --> 00:32:00,948
Can we consider, please,
your eldest brother's wife,
537
00:32:01,119 --> 00:32:03,059
Mrs. Wendy Smythe-Webster?
538
00:32:04,924 --> 00:32:09,064
Is it possible that your brother Frank,
539
00:32:10,868 --> 00:32:15,058
or even your late son, for example,
540
00:32:16,311 --> 00:32:21,131
might have uncovered her nakedness,
541
00:32:22,713 --> 00:32:25,063
and that brother Rupert
took exception to it?
542
00:32:30,116 --> 00:32:34,056
- Wendy may not be the brightest
star in God's firmament,
543
00:32:34,058 --> 00:32:37,218
but she's fundamentally harmless.
544
00:32:37,217 --> 00:32:41,447
A flirt and, in the vernacular, a bimbo,
545
00:32:42,474 --> 00:32:45,134
but not, I believe, an adulteress.
546
00:32:46,835 --> 00:32:49,615
(bike whirring)
547
00:33:27,490 --> 00:33:30,530
(groaning in pain)
548
00:33:53,427 --> 00:33:56,557
(suspenseful music)
549
00:34:09,987 --> 00:34:13,647
- Men over a certain age
shouldn't take exercise.
550
00:34:13,647 --> 00:34:15,157
Promise me you'll never go searching
551
00:34:15,159 --> 00:34:17,029
for your lost youth, Tom.
552
00:34:17,025 --> 00:34:19,745
It's lost because it's meant to be lost.
553
00:34:19,747 --> 00:34:21,617
- You sure it's heart failure?
554
00:34:21,624 --> 00:34:24,544
- Well, not until I've done
a full examination, but--
555
00:34:29,110 --> 00:34:32,940
- Why would a man who's never
had a proper job in his life
556
00:34:32,937 --> 00:34:34,137
have a workman's hands?
557
00:34:36,889 --> 00:34:38,409
Or could that be a scorch mark?
558
00:34:39,308 --> 00:34:41,048
- Let's have a look.
559
00:34:52,008 --> 00:34:54,838
- These things usually
connected to the main, sir?
560
00:34:54,842 --> 00:34:57,642
- Yes, they're stuffed full of
computerised instrumentation
561
00:34:57,639 --> 00:34:59,939
so you can measure your progress.
562
00:34:59,943 --> 00:35:01,193
- We'll check that bike.
563
00:35:02,112 --> 00:35:03,682
See if the circuits are blown.
564
00:35:05,376 --> 00:35:08,236
- He was making an early
start back to London, he said.
565
00:35:09,609 --> 00:35:11,379
- Did anyone else go into the gym?
566
00:35:12,414 --> 00:35:13,514
- No.
567
00:35:13,514 --> 00:35:15,814
No, he's the only who's
ever used it so far.
568
00:35:17,930 --> 00:35:19,470
Very healthy, he was.
569
00:35:21,100 --> 00:35:22,400
- But you found the body?
570
00:35:23,946 --> 00:35:24,816
- Yeah.
571
00:35:26,084 --> 00:35:31,304
See, I assumed he'd, had his workout
572
00:35:33,623 --> 00:35:35,413
and then go back to
his room for breakfast,
573
00:35:35,406 --> 00:35:37,396
'cause that's what he usually did.
574
00:35:39,087 --> 00:35:42,557
But then I started getting
phone calls for him.
575
00:35:42,559 --> 00:35:44,279
And there was no answer from his room,
576
00:35:44,279 --> 00:35:47,569
so I thought I'd better check.
577
00:35:50,679 --> 00:35:51,609
And there he was.
578
00:35:59,253 --> 00:36:01,113
I've never seen anyone dead before.
579
00:36:03,642 --> 00:36:04,742
- You should go home.
580
00:36:06,635 --> 00:36:08,305
- Somebody's coming in to relieve me.
581
00:36:08,314 --> 00:36:09,184
- Good.
582
00:36:10,785 --> 00:36:12,525
This Ellis Bell?
583
00:36:12,526 --> 00:36:13,396
- Ellis Bell.
584
00:36:14,486 --> 00:36:15,386
The proper one.
585
00:36:16,874 --> 00:36:17,824
What a mess, eh?
586
00:36:20,940 --> 00:36:22,680
It's all your fault.
587
00:36:29,762 --> 00:36:31,732
- Yes, that would do it.
588
00:36:33,860 --> 00:36:36,540
- So all anyone would
need to put a mains charge
589
00:36:36,537 --> 00:36:38,077
through the exercise bike
590
00:36:38,083 --> 00:36:39,623
would be a set of jump leads, yeah?
591
00:36:39,616 --> 00:36:40,656
- And rubber gloves.
592
00:36:41,835 --> 00:36:44,355
- That means no fingerprints.
593
00:36:44,360 --> 00:36:45,450
- It's obviously worth checking,
594
00:36:45,445 --> 00:36:48,295
but I wouldn't build
your hopes too highly.
595
00:36:48,299 --> 00:36:49,169
Thank you.
596
00:36:51,416 --> 00:36:54,016
(regal music)
597
00:37:20,796 --> 00:37:23,836
- [Laura] And then there were four.
598
00:37:26,032 --> 00:37:27,912
- I don't think that's very amusing.
599
00:37:29,030 --> 00:37:30,870
- Did I say I was amused?
600
00:37:33,381 --> 00:37:34,791
- Well, I think it's awful.
601
00:37:37,050 --> 00:37:39,260
- Ah, Inspector Barnaby.
602
00:37:45,578 --> 00:37:47,558
Why don't you sit in your usual chair.
603
00:37:48,539 --> 00:37:49,689
- Thank you very much.
604
00:37:56,338 --> 00:37:58,908
Please accept my deepest sympathy.
605
00:38:00,228 --> 00:38:01,308
- Noted.
606
00:38:01,313 --> 00:38:03,083
Appreciated as ever.
607
00:38:04,774 --> 00:38:07,884
- Well, I have to ask
the obvious question.
608
00:38:07,881 --> 00:38:10,191
Did your brother Frank have any enemies?
609
00:38:16,296 --> 00:38:17,986
- Apparently.
610
00:38:17,985 --> 00:38:19,545
Otherwise he'd still be alive.
611
00:38:26,514 --> 00:38:27,454
- He was nice.
612
00:38:28,527 --> 00:38:29,597
Everybody liked him.
613
00:38:32,135 --> 00:38:34,475
- Is that the, general
view around the table?
614
00:38:36,950 --> 00:38:38,690
- He had great charm.
615
00:38:39,632 --> 00:38:40,872
- Indeed, he had.
616
00:38:44,939 --> 00:38:46,629
- Who's in charge of security?
617
00:38:46,628 --> 00:38:47,938
- Oh, there isn't any.
618
00:38:48,860 --> 00:38:51,860
We lock the door, but
the residents have keys,
619
00:38:51,863 --> 00:38:54,573
the staff have keys, we all have keys.
620
00:38:55,460 --> 00:38:57,540
- I imagine all the
weasels in the Wildwood
621
00:38:57,535 --> 00:38:59,165
have their own keys.
622
00:38:59,172 --> 00:39:02,302
They probably keep duplicates
in their little potting sheds.
623
00:39:03,270 --> 00:39:05,240
- The weasels in the Wildwood?
624
00:39:05,241 --> 00:39:07,151
As in "Wind in the Willows"?
625
00:39:07,149 --> 00:39:09,229
It's my brother's way of referring to
626
00:39:09,227 --> 00:39:11,237
the people of Lower Warden.
627
00:39:12,341 --> 00:39:14,411
- Who'd like nothing more
than to overrun this place,
628
00:39:14,406 --> 00:39:16,896
the way the weasels do in the book.
629
00:39:16,901 --> 00:39:20,211
- I don't think the weasels
murdered the inhabitants.
630
00:39:20,214 --> 00:39:21,084
- Quite correct.
631
00:39:22,153 --> 00:39:26,253
As I recall it, Mr. Toad
marshals his forces,
632
00:39:26,251 --> 00:39:29,601
and they all mount a very
successful counterattack.
633
00:39:29,598 --> 00:39:32,468
To be precise, they wack 'em
and wack 'em and wack 'em.
634
00:39:41,485 --> 00:39:42,345
- Look.
635
00:39:43,247 --> 00:39:44,957
Two members of your family
636
00:39:44,957 --> 00:39:47,957
have now been murdered in as many days.
637
00:39:47,960 --> 00:39:51,560
And when I talk to you or
to anyone from Upper Warden
638
00:39:51,558 --> 00:39:52,828
about possible motives,
639
00:39:52,830 --> 00:39:56,090
you all point me in the
direction of Lower Warden.
640
00:39:56,094 --> 00:39:57,634
- Oh, of course.
641
00:39:57,626 --> 00:39:59,496
It's in the natural order of things.
642
00:40:07,501 --> 00:40:11,291
- I'm sure you'll forgive me,
Mrs. Wendy Smythe-Webster,
643
00:40:12,673 --> 00:40:14,523
but it's a time for plain speaking.
644
00:40:15,561 --> 00:40:17,091
I've heard it suggested
645
00:40:17,094 --> 00:40:22,314
that you had a sexual relationship
with your late nephew.
646
00:40:25,133 --> 00:40:26,443
Which, on the face of it,
647
00:40:27,437 --> 00:40:30,517
would provide your husband
with a motive to murder him.
648
00:40:32,536 --> 00:40:34,676
And the graffiti that appeared
649
00:40:34,684 --> 00:40:36,264
on the schoolroom wall last night
650
00:40:36,259 --> 00:40:39,429
would suggest that one or
other of you three brothers
651
00:40:40,586 --> 00:40:42,466
have an extra marital relationship
652
00:40:42,473 --> 00:40:46,033
with one or the other of your two wives.
653
00:40:47,854 --> 00:40:53,024
Which, if it were Frank, would
give the aggrieved brother
654
00:40:54,006 --> 00:40:55,376
a motive for his murder.
655
00:40:57,046 --> 00:41:00,166
(suspenseful music)
656
00:41:05,592 --> 00:41:07,382
- We're a family with secrets, Inspector,
657
00:41:07,384 --> 00:41:08,814
like any other family.
658
00:41:10,187 --> 00:41:12,337
But if those secrets
drove any of us to murder,
659
00:41:12,336 --> 00:41:15,516
we would do it the gentleman's way,
660
00:41:15,515 --> 00:41:19,585
with a bullet through the
brain and face-to-face.
661
00:41:20,669 --> 00:41:24,179
And remember, the main
purpose of this family,
662
00:41:24,175 --> 00:41:27,735
and perhaps our only purpose is survival.
663
00:41:40,416 --> 00:41:43,106
(men laughing)
664
00:41:45,495 --> 00:41:46,665
- It says "The Shining"
665
00:41:46,673 --> 00:41:48,823
'cause that's what I'd like it to be.
666
00:41:48,821 --> 00:41:50,811
It's my only copy, so...
667
00:41:50,812 --> 00:41:52,702
- We'll take good care of it, Darren.
668
00:41:52,700 --> 00:41:56,450
Now, you were gonna go
through this list of people
669
00:41:56,453 --> 00:41:59,003
who left flowers for Larry Smith.
670
00:42:01,318 --> 00:42:02,188
- Was I?
671
00:42:03,179 --> 00:42:04,169
- You were, Darren.
672
00:42:05,818 --> 00:42:08,708
And I even bought you a
pint to assist your memory.
673
00:42:08,705 --> 00:42:09,935
- Oh.
674
00:42:09,936 --> 00:42:10,796
All right, then.
675
00:42:10,804 --> 00:42:11,674
Cheers.
676
00:42:18,236 --> 00:42:20,386
This must be Emily Gaskell.
677
00:42:20,394 --> 00:42:21,484
She's from Lower Warden.
678
00:42:21,478 --> 00:42:23,548
- Yes, we met Emily.
679
00:42:23,553 --> 00:42:25,093
But what's a girl from Lower Warden
680
00:42:25,086 --> 00:42:27,476
doing leaving flowers
for a Smythe-Webster?
681
00:42:28,350 --> 00:42:31,240
- Emily is engaged to Phil Harrison.
682
00:42:31,238 --> 00:42:32,768
He's from Lower Warden.
683
00:42:32,771 --> 00:42:33,951
He fixes windmills.
684
00:42:33,949 --> 00:42:35,769
He even lives in one.
685
00:42:35,774 --> 00:42:37,114
- Windmills?
686
00:42:37,111 --> 00:42:39,061
Yeah, well, he fixes anything really,
687
00:42:39,059 --> 00:42:40,999
but mills is what he prefers.
688
00:42:40,998 --> 00:42:45,358
Windmills, watermills,
satanic mills, maybe.
689
00:42:47,713 --> 00:42:48,583
That's a joke.
690
00:42:51,436 --> 00:42:53,146
- Next.
691
00:42:53,154 --> 00:42:54,814
- Here's a straight one.
692
00:42:54,814 --> 00:42:56,214
Wendy.
693
00:42:56,211 --> 00:42:58,091
- Ah, the lady of the house.
694
00:42:58,088 --> 00:42:59,898
And, is she a lady?
695
00:43:01,821 --> 00:43:04,791
- From what people say, not entirely.
696
00:43:04,793 --> 00:43:06,853
But that's people, not me.
697
00:43:06,847 --> 00:43:08,377
I try not to have opinions.
698
00:43:12,665 --> 00:43:13,525
Darren.
699
00:43:13,534 --> 00:43:15,544
Well, that's me, isn't it?
700
00:43:15,544 --> 00:43:17,394
You know about me.
701
00:43:17,394 --> 00:43:18,264
- Not quite.
702
00:43:19,359 --> 00:43:22,179
Are you an Upper Warden
man or Lower Warden man?
703
00:43:23,217 --> 00:43:25,917
- Well, I work mostly in Upper Warden,
704
00:43:25,918 --> 00:43:30,008
but I live mostly with my gran
on the edge of Lower Warden.
705
00:43:30,005 --> 00:43:32,335
- But you're in the Upper Warden T.A.?
706
00:43:37,628 --> 00:43:39,968
Well, thank you, Darren.
707
00:43:41,819 --> 00:43:43,709
- Isn't there one more thing?
708
00:43:43,707 --> 00:43:46,887
Columbo always has one
more thing, doesn't he?
709
00:43:46,885 --> 00:43:48,275
- If you insist.
710
00:43:49,220 --> 00:43:50,520
One more thing.
711
00:43:51,746 --> 00:43:55,856
In the T.A., do you handle explosives?
712
00:43:55,860 --> 00:43:58,470
(tense music)
713
00:44:01,809 --> 00:44:04,939
(suspenseful music)
714
00:44:33,913 --> 00:44:35,133
Phil Harrison?
715
00:44:37,517 --> 00:44:38,797
- Who wants to know?
716
00:44:38,803 --> 00:44:40,283
- Sergeant Troy.
717
00:44:40,284 --> 00:44:41,684
Corston CID.
718
00:44:43,443 --> 00:44:44,313
- Yeah, I'm Phil Harrison.
719
00:44:44,312 --> 00:44:45,182
What's your problem?
720
00:44:45,181 --> 00:44:47,721
- I thought it might be your problem.
721
00:44:47,718 --> 00:44:51,308
Larry, my lost love, by a
broken-hearted Emily Gaskell.
722
00:44:52,265 --> 00:44:54,385
Isn't she your girlfriend?
723
00:44:54,392 --> 00:44:55,262
- So?
724
00:44:56,159 --> 00:44:58,729
- Are you saying nothing
happened between her and Larry?
725
00:44:58,729 --> 00:45:00,949
- Nothing that bothered me.
726
00:45:00,950 --> 00:45:02,430
If I'd have been bothered,
727
00:45:02,428 --> 00:45:05,718
I'd have taken little Larry
down some pretty country lane
728
00:45:05,719 --> 00:45:09,499
and punched his lights
out, the Scotties way.
729
00:45:12,253 --> 00:45:13,383
- The Scotties way?
730
00:45:13,380 --> 00:45:14,770
Were you in the army?
731
00:45:14,766 --> 00:45:16,676
- Yeah, after I left school.
732
00:45:18,489 --> 00:45:21,109
- Do you have experience with explosives?
733
00:45:21,111 --> 00:45:23,151
- Obviously.
734
00:45:23,150 --> 00:45:24,610
It's the job.
735
00:45:24,610 --> 00:45:26,040
You can't do proper peacekeeping
736
00:45:26,038 --> 00:45:27,878
without guns and bombs and stuff.
737
00:45:29,750 --> 00:45:31,240
- Where were you when the bomb went off,
738
00:45:31,241 --> 00:45:32,701
as a matter of interest?
739
00:45:32,701 --> 00:45:36,991
- I was here, preserving
the nation's heritage.
740
00:45:36,994 --> 00:45:37,864
Heard the bang.
741
00:45:39,145 --> 00:45:41,805
- Do you do any work at the big house?
742
00:45:41,814 --> 00:45:43,594
- Yeah, I've got a roofing
job on it at the moment,
743
00:45:43,587 --> 00:45:45,207
as it happens.
744
00:45:45,210 --> 00:45:46,230
You can't pick and choose.
745
00:45:46,225 --> 00:45:48,265
We go where the jobs are.
746
00:45:48,272 --> 00:45:50,792
Can I get on with my work now, please?
747
00:45:50,792 --> 00:45:52,752
- And I'll get on with mine.
748
00:45:52,747 --> 00:45:55,877
(suspenseful music)
749
00:46:20,012 --> 00:46:21,812
- [Barnaby] How long have
you worked here, Darren?
750
00:46:21,805 --> 00:46:23,215
- I don't work here.
751
00:46:23,223 --> 00:46:24,763
I just help out.
752
00:46:24,763 --> 00:46:26,753
Same as I do at Mr. Wilson's bookshop.
753
00:46:28,830 --> 00:46:30,360
I'm basically a freelance.
754
00:46:30,363 --> 00:46:31,923
- [Barnaby] A freelance what?
755
00:46:32,813 --> 00:46:33,683
- Don't laugh.
756
00:46:33,682 --> 00:46:35,302
- I have no intention of laughing.
757
00:46:36,181 --> 00:46:37,811
- I want to be a film director.
758
00:46:41,488 --> 00:46:43,158
- Set that aside for the moment.
759
00:46:44,147 --> 00:46:45,537
The other night, you were working,
760
00:46:45,542 --> 00:46:47,902
well, you were helping
out as a night porter.
761
00:46:47,901 --> 00:46:49,461
- Yes.
762
00:46:49,464 --> 00:46:51,794
- Did you see anyone come and go?
763
00:46:51,790 --> 00:46:53,100
- Not really.
764
00:46:53,104 --> 00:46:55,734
I came on at midnight and
everybody was in by then.
765
00:46:55,732 --> 00:46:59,182
So basically, I went to sleep
in the little office there.
766
00:46:59,183 --> 00:47:02,343
There's a bell you can ring
if anybody has an emergency.
767
00:47:02,343 --> 00:47:04,953
(bell chimes)
768
00:47:06,003 --> 00:47:08,693
- But nobody rang any bells last night?
769
00:47:08,693 --> 00:47:09,573
- Only Danny.
770
00:47:09,569 --> 00:47:10,999
Danny the chef.
771
00:47:10,997 --> 00:47:13,417
He came in at 6:00 to
start doing the breakfast,
772
00:47:13,416 --> 00:47:14,626
and he rang the bell.
773
00:47:14,626 --> 00:47:16,476
But that was more of a joke.
774
00:47:16,482 --> 00:47:18,072
He's a great joker, our Danny.
775
00:47:19,829 --> 00:47:21,469
- Danny here now?
776
00:47:21,466 --> 00:47:22,606
- He's in the kitchen.
777
00:47:27,712 --> 00:47:29,132
- You talk to him, Troy.
778
00:47:29,127 --> 00:47:33,007
I'm going to meet the
weasels in the Wildwood.
779
00:47:33,009 --> 00:47:34,079
- Weasels?
780
00:47:34,083 --> 00:47:34,953
- Think it's time we heard
781
00:47:34,951 --> 00:47:36,791
the Lower Warden side of the story.
782
00:47:38,462 --> 00:47:41,592
(suspenseful music)
783
00:48:00,397 --> 00:48:02,997
(cat meowing)
784
00:48:23,520 --> 00:48:24,450
- No, it's not Billy.
785
00:48:24,445 --> 00:48:25,565
That's Danny.
786
00:48:31,692 --> 00:48:33,192
- What's this?
787
00:48:33,191 --> 00:48:35,711
Are we gonna read about
more nights of passion?
788
00:48:38,689 --> 00:48:39,929
You must be Danny.
789
00:48:39,930 --> 00:48:40,800
- That's me.
790
00:48:43,652 --> 00:48:46,942
- Sergeant Troy, Corston CID.
791
00:48:46,944 --> 00:48:49,504
- Do you know Chief Inspector Barnaby?
792
00:48:49,502 --> 00:48:51,372
- Yeah, he's my boss.
793
00:48:51,368 --> 00:48:52,858
- I've got something for him.
794
00:48:57,771 --> 00:48:58,971
- You're finished here.
795
00:49:00,895 --> 00:49:02,865
- Have you a statement for the press?
796
00:49:02,869 --> 00:49:04,469
- Yeah.
797
00:49:04,465 --> 00:49:05,325
Push off.
798
00:49:17,452 --> 00:49:19,692
- That's for Mrs. Barnaby.
799
00:49:19,688 --> 00:49:20,798
- I'm sorry?
800
00:49:20,804 --> 00:49:22,184
She was here for the opening ceremony
801
00:49:22,180 --> 00:49:24,070
dressed as a milkmaid.
802
00:49:24,068 --> 00:49:24,998
- I believe so.
803
00:49:24,996 --> 00:49:26,256
- And she was admiring my meatballs,
804
00:49:26,257 --> 00:49:28,237
and I promised to give her the recipe.
805
00:49:29,563 --> 00:49:30,553
- Thank you, Danny.
806
00:49:31,669 --> 00:49:32,539
I'll pass it on.
807
00:49:34,319 --> 00:49:39,529
(dogs barking)
(suspenseful music)
808
00:50:03,783 --> 00:50:06,483
(bell dinging)
809
00:50:08,018 --> 00:50:11,508
- Well, the police are
not my favourite people.
810
00:50:11,507 --> 00:50:14,597
But if the Smythe-Websters are
shovelling dirt all over us,
811
00:50:14,597 --> 00:50:16,997
I'll do what I can to
put the record straight.
812
00:50:17,934 --> 00:50:23,154
- I hear tell that Ellis
Bell was a Lower Warden man,
813
00:50:23,700 --> 00:50:28,160
and that you people from Lower
Warden are very aggrieved
814
00:50:28,163 --> 00:50:32,133
at the way the Smythe-Websters
have appropriated him.
815
00:50:32,129 --> 00:50:35,339
(motorcycle revving)
816
00:50:37,881 --> 00:50:38,901
- Ellis Bell.
817
00:50:40,342 --> 00:50:45,302
Born out of wedlock here
in Lower Warden in 1867.
818
00:50:46,963 --> 00:50:51,613
Died in poverty in Corston in 1930,
819
00:50:51,608 --> 00:50:53,408
the year of the great slump.
820
00:50:53,413 --> 00:50:55,023
- Out of wedlock?
821
00:50:55,023 --> 00:50:58,843
- His mother worked at the
big house in Upper Warden.
822
00:50:58,843 --> 00:51:02,723
And she was seduced by
the son of the house.
823
00:51:02,718 --> 00:51:05,428
The Smythe-Websters denied paternity,
824
00:51:05,430 --> 00:51:08,140
but later they helped young Ellis Bell
825
00:51:08,141 --> 00:51:10,071
to get work as a teacher.
826
00:51:10,070 --> 00:51:12,690
So I think that's a
guilty plea, don't you?
827
00:51:12,687 --> 00:51:14,057
Anyway, it's all in the book.
828
00:51:14,060 --> 00:51:14,930
$9.99.
829
00:51:16,534 --> 00:51:17,404
- Oh, please.
830
00:51:17,403 --> 00:51:18,873
Thank you.
831
00:51:18,870 --> 00:51:23,020
It looks very different
from the book of the film.
832
00:51:23,020 --> 00:51:24,170
- Well, that's because the original
833
00:51:24,167 --> 00:51:27,147
is an old-fashioned socialist novel.
834
00:51:29,495 --> 00:51:31,315
He calls it "The House of Satan"
835
00:51:31,320 --> 00:51:33,260
because he saw the Smythe-Websters
836
00:51:33,259 --> 00:51:35,439
as totally corrupt from top to bottom.
837
00:51:37,211 --> 00:51:39,451
They took our book and turned it
838
00:51:39,453 --> 00:51:41,393
into a cup prize horror movie.
839
00:51:42,428 --> 00:51:45,038
- So you're not one of the
world's greatest admirers
840
00:51:45,042 --> 00:51:47,992
of the Smythe-Websters, then?
841
00:51:47,993 --> 00:51:51,333
- Everything we have of value, they steal.
842
00:51:53,467 --> 00:51:57,097
We deal in truth and they deal in power.
843
00:52:01,559 --> 00:52:04,719
- Whose idea was it to make the movie?
844
00:52:04,718 --> 00:52:08,308
- Ask Jack Wilson, the
bard of Upper Warden.
845
00:52:08,312 --> 00:52:11,332
- Oh, the editor of the church newsletter?
846
00:52:11,329 --> 00:52:12,839
- And a failed writer.
847
00:52:14,071 --> 00:52:17,321
Though as dangerous animal in
the jungle, a failed writer.
848
00:52:19,389 --> 00:52:22,289
- If you hate these people so much...
849
00:52:24,279 --> 00:52:26,519
- Would I consider murdering them?
850
00:52:26,520 --> 00:52:28,160
(chuckles) No.
851
00:52:28,158 --> 00:52:30,388
I'm a card-carrying peace nik.
852
00:52:31,432 --> 00:52:34,832
Check with MI5, ask them
about Sarah Proudie.
853
00:52:34,831 --> 00:52:36,411
They'll tell you.
854
00:52:36,406 --> 00:52:38,016
Let me give you a bag for that.
855
00:52:46,267 --> 00:52:49,897
- Is the spray can
mightier than the sword?
856
00:52:49,899 --> 00:52:51,589
- Well, it doesn't kill people.
857
00:52:53,058 --> 00:52:55,608
- And you're familiar with
the book of Leviticus?
858
00:52:57,145 --> 00:53:01,225
- I didn't reject the Bible
without reading it first.
859
00:53:01,233 --> 00:53:04,313
What sort of woman do you think I am?
860
00:53:04,313 --> 00:53:07,093
(blender whirs)
861
00:53:16,335 --> 00:53:18,765
- Have you always been a chef?
862
00:53:18,765 --> 00:53:20,455
- It's the only job I've ever done.
863
00:53:21,534 --> 00:53:23,544
- And you came here straight from school?
864
00:53:26,310 --> 00:53:27,180
- Not exactly.
865
00:53:29,761 --> 00:53:31,901
We're very good at guilty secrets, Danny.
866
00:53:33,157 --> 00:53:35,097
Well, it's not a secret.
867
00:53:35,100 --> 00:53:36,610
- It was in the local papers.
868
00:53:40,501 --> 00:53:42,931
I learned to cook when I was in Borstal.
869
00:53:42,931 --> 00:53:45,381
- Ah, the cricket pavilion.
870
00:53:45,381 --> 00:53:47,091
- Oh, you heard about that, did you?
871
00:53:48,092 --> 00:53:50,132
I didn't do it, of course.
872
00:53:50,125 --> 00:53:52,045
I suppose they all say that.
873
00:53:52,054 --> 00:53:53,914
- Yeah, they do all say that.
874
00:53:53,907 --> 00:53:56,867
But when I came out, Mr.
Rupert gave me a job here.
875
00:53:56,872 --> 00:53:58,352
Hey, rehabilitation works.
876
00:53:58,352 --> 00:53:59,622
I am the living proof.
877
00:54:00,825 --> 00:54:03,395
He even set me on a
management course last year.
878
00:54:03,399 --> 00:54:06,129
I could end up running the
whole caboodle for the family.
879
00:54:06,131 --> 00:54:07,291
Chief Executive.
880
00:54:07,291 --> 00:54:09,441
(chuckles) That would be a laugh.
881
00:54:09,436 --> 00:54:11,396
And there's no reason why
you should want to murder
882
00:54:11,397 --> 00:54:13,447
Larry Smith or Frank Webster?
883
00:54:15,734 --> 00:54:18,834
- Smythe-Websters might be
a bunch of chinless tossers,
884
00:54:18,831 --> 00:54:20,361
but they've been very good to me.
885
00:54:20,356 --> 00:54:23,476
(suspenseful music)
886
00:54:26,567 --> 00:54:28,127
Sit yourself down.
887
00:54:41,458 --> 00:54:43,128
Lovely things, don't you reckon?
888
00:54:44,513 --> 00:54:45,383
- Aren't they yours?
889
00:54:45,382 --> 00:54:46,702
- Yeah.
890
00:54:46,696 --> 00:54:48,716
Sort of extended loan from Mr. Rupert.
891
00:54:50,050 --> 00:54:51,200
- Must be worth a bit.
892
00:54:52,344 --> 00:54:54,154
- Around 50 grand each, I believe.
893
00:54:54,148 --> 00:54:55,728
- Phew.
894
00:54:55,733 --> 00:54:58,563
And what did you do to deserve this?
895
00:54:58,558 --> 00:55:00,068
- He never had kids of his own,
896
00:55:00,070 --> 00:55:03,140
so, I'm sort of mate, see?
897
00:55:03,136 --> 00:55:04,026
Make him laugh.
898
00:55:05,044 --> 00:55:06,474
Go on, ask around.
899
00:55:06,473 --> 00:55:07,703
Everybody likes Danny.
900
00:55:17,014 --> 00:55:18,134
Lunch.
901
00:55:18,130 --> 00:55:19,660
- Oh, thank you.
902
00:55:19,663 --> 00:55:21,703
Any joy at the manor?
903
00:55:21,696 --> 00:55:24,316
Both Danny and Darren
were in the right places
904
00:55:24,324 --> 00:55:26,824
at the right times for both murders.
905
00:55:26,816 --> 00:55:27,876
- Motives?
906
00:55:27,883 --> 00:55:29,633
Darren's an obsessive nerd
907
00:55:29,631 --> 00:55:30,781
with a grudge against Frank Webster
908
00:55:30,778 --> 00:55:32,998
for not giving him a job on the movie.
909
00:55:32,999 --> 00:55:36,829
But I can't see him as
a cold-blooded killer.
910
00:55:36,826 --> 00:55:38,586
- What about the video he gave you?
911
00:55:38,585 --> 00:55:40,175
(sighs) It was "The Shining".
912
00:55:40,176 --> 00:55:42,346
(laughs)
913
00:55:42,352 --> 00:55:43,222
He apologised.
914
00:55:43,221 --> 00:55:44,451
He got his labels mixed up,
915
00:55:44,448 --> 00:55:46,988
but he's bringing the right one in later.
916
00:55:46,992 --> 00:55:48,772
- What about Danny the chef?
917
00:55:48,765 --> 00:55:49,625
- Oh.
918
00:55:49,634 --> 00:55:52,724
He asked me to give this
recipe to Mrs. Barnaby.
919
00:55:55,125 --> 00:55:56,945
They were getting on like a house on fire,
920
00:55:56,950 --> 00:55:59,120
apparently, until the bomb went off.
921
00:55:59,119 --> 00:56:00,259
- Oh, were they?
922
00:56:00,264 --> 00:56:01,434
Thank you.
923
00:56:01,432 --> 00:56:04,042
God, these are bloody disgusting.
924
00:56:04,042 --> 00:56:06,822
- Best I could get from the pub.
925
00:56:08,295 --> 00:56:09,985
- Tell me about Danny.
926
00:56:09,994 --> 00:56:12,154
- Well, he seems very popular.
927
00:56:12,154 --> 00:56:14,724
Everybody likes him, he said so himself,
928
00:56:14,718 --> 00:56:18,458
and he's well in with the
family, especially Rupert.
929
00:56:18,461 --> 00:56:19,331
- Is he now?
930
00:56:22,142 --> 00:56:23,922
And when two of the natural heirs
931
00:56:23,915 --> 00:56:26,775
to the estate are murdered,
it doesn't occur to you
932
00:56:26,783 --> 00:56:31,203
he might be getting a little
impatient, or possibly,
933
00:56:31,203 --> 00:56:33,183
carrying out the wishes of his master?
934
00:56:35,520 --> 00:56:37,660
How did you get on with the, uh, weasels?
935
00:56:38,721 --> 00:56:42,781
- I know now who put your
Russian goalie on our door.
936
00:56:44,039 --> 00:56:44,909
- Oh, yeah?
937
00:56:44,908 --> 00:56:45,818
Who's that?
938
00:56:45,822 --> 00:56:49,242
- Sarah Proudie, curator
of the Ellis Bell museum.
939
00:56:49,242 --> 00:56:50,302
Either because she knows something
940
00:56:50,295 --> 00:56:53,215
about the Smythe-Webster family we do not
941
00:56:53,215 --> 00:56:56,415
or because she wants
to divert our attention
942
00:56:56,416 --> 00:56:58,206
away from Lower Warden.
943
00:56:58,209 --> 00:57:01,819
She also told me that
the person most resentful
944
00:57:01,817 --> 00:57:06,687
about the film was the
bookshop owner, Jack Wilson.
945
00:57:06,691 --> 00:57:10,511
(suspenseful music)
946
00:57:10,509 --> 00:57:12,269
(bell dings)
947
00:57:12,265 --> 00:57:13,125
- Hello?
948
00:57:17,821 --> 00:57:18,691
Hello?
949
00:57:20,732 --> 00:57:21,982
- Afternoon, Mr. Wilson.
950
00:57:28,166 --> 00:57:29,586
- Forgive the mess.
951
00:57:29,585 --> 00:57:32,075
I wasn't expecting company.
952
00:57:32,077 --> 00:57:36,117
- This is just a routine
confirm or deny question.
953
00:57:36,122 --> 00:57:38,222
Is it true that it was your idea
954
00:57:38,218 --> 00:57:40,918
to make a film based on Ellis Bell's book?
955
00:57:41,920 --> 00:57:42,860
- It's no secret.
956
00:57:45,017 --> 00:57:46,267
- Tell us what happened.
957
00:57:47,707 --> 00:57:48,747
- Well, I bought a copy of the book
958
00:57:48,750 --> 00:57:51,040
when Sarah Proudie
brought out that reprint.
959
00:57:51,961 --> 00:57:53,871
I took it to Mr. Smythe-Webster,
960
00:57:53,869 --> 00:57:56,389
suggesting that it might
make a successful film
961
00:57:56,393 --> 00:57:59,593
and why didn't he show
it to his brother Frank.
962
00:57:59,594 --> 00:58:01,174
I met Mr. Webster.
963
00:58:02,107 --> 00:58:03,237
He liked the title.
964
00:58:05,441 --> 00:58:06,311
- And?
965
00:58:20,052 --> 00:58:23,852
- He encouraged me to write this.
966
00:58:23,854 --> 00:58:26,904
- "The House of Satan,"
screenplay by Jack Wilson.
967
00:58:28,372 --> 00:58:30,702
- A year later, the film unit arrived.
968
00:58:30,698 --> 00:58:33,938
They used a screenplay
written by some chap
969
00:58:33,941 --> 00:58:36,091
he'd been at school with.
970
00:58:36,089 --> 00:58:39,079
And as you probably know, they
turned it into a horror film.
971
00:58:40,249 --> 00:58:41,939
- Did they pay you anything?
972
00:58:41,938 --> 00:58:42,808
- Not a penny.
973
00:58:43,721 --> 00:58:45,411
I could've had two days' work as an extra
974
00:58:45,410 --> 00:58:48,220
playing the part of a
corpse, but I declined.
975
00:58:54,948 --> 00:58:59,058
- Is that part of your
duplicating machine, Mr. Wilson?
976
00:58:59,059 --> 00:59:00,659
- No.
977
00:59:00,655 --> 00:59:02,715
You'll find me working in my capacity
978
00:59:02,719 --> 00:59:06,759
as honorary armourer of the
Upper Warden Territorial Army.
979
00:59:24,700 --> 00:59:27,690
- Do you keep live
ammunition here, Mr. Wilson?
980
00:59:27,692 --> 00:59:30,172
- I'm permitted to
dispense blank ammunition
981
00:59:30,174 --> 00:59:32,454
for the purposes of field exercises.
982
00:59:32,447 --> 00:59:35,217
But live rounds for
use on the firing range
983
00:59:35,221 --> 00:59:38,621
may only be released under
the authority of the major.
984
00:59:38,620 --> 00:59:40,490
- Major Rupert Smythe-Webster?
985
00:59:40,486 --> 00:59:41,796
- Yes, sir.
986
00:59:41,800 --> 00:59:43,390
Those are thunder flashes.
987
00:59:43,385 --> 00:59:44,875
Just glorified fireworks.
988
00:59:47,251 --> 00:59:48,661
- Do you have an inventory?
989
01:00:00,423 --> 01:00:03,843
- You've been very keen, Mr. Wilson,
990
01:00:03,843 --> 01:00:07,933
to blame the people from Lower
Warden for these killings,
991
01:00:07,930 --> 01:00:09,050
even though you yourself
992
01:00:09,046 --> 01:00:12,626
had even greater reason to feel, betrayed.
993
01:00:13,707 --> 01:00:16,547
You refused to work on the film, you say.
994
01:00:16,554 --> 01:00:19,424
Yet, you were there on
the day of Larry's death,
995
01:00:20,578 --> 01:00:22,248
dressed as a village blacksmith.
996
01:00:23,175 --> 01:00:25,445
- Life's too short to bear grudges.
997
01:00:25,448 --> 01:00:27,188
- There's one of these missing, sir.
998
01:00:29,306 --> 01:00:30,926
That'd be more than
enough explosive in a box
999
01:00:30,933 --> 01:00:32,883
to blow up the summerhouse.
1000
01:00:32,882 --> 01:00:35,362
- I had nothing to do with that.
1001
01:00:35,364 --> 01:00:37,394
- How do you account for the missing box?
1002
01:00:37,392 --> 01:00:38,752
I didn't know it was gone.
1003
01:00:40,348 --> 01:00:41,438
- Who else has a key?
1004
01:00:43,076 --> 01:00:44,246
- Only the major, sir.
1005
01:00:53,737 --> 01:00:54,877
- Mrs. Smythe-Webster?
1006
01:00:57,463 --> 01:00:58,773
Good afternoon.
1007
01:01:02,336 --> 01:01:05,296
What's this, window
shopping as therapy, is it?
1008
01:01:06,332 --> 01:01:10,652
- No, I just thought it might
take my mind off things.
1009
01:01:10,649 --> 01:01:11,519
- And does it?
1010
01:01:12,693 --> 01:01:15,393
- Not really.
(phone ringing)
1011
01:01:15,394 --> 01:01:16,264
- Troy.
1012
01:01:19,466 --> 01:01:21,916
- Now that we're well away from the,
1013
01:01:21,918 --> 01:01:25,268
the big house, I have to
ask you a rude question.
1014
01:01:26,290 --> 01:01:27,170
- Another one?
1015
01:01:28,292 --> 01:01:30,852
- Did you have an affair
with your husband's brother?
1016
01:01:33,537 --> 01:01:34,817
- Which one?
1017
01:01:34,819 --> 01:01:35,839
Simon or Frank?
1018
01:01:37,562 --> 01:01:39,742
Well, either.
1019
01:01:40,846 --> 01:01:41,846
No, neither.
1020
01:01:44,006 --> 01:01:47,786
Simon's a vicar and Frank had sweaty feet.
1021
01:01:49,866 --> 01:01:51,346
I like that, don't you?
1022
01:01:54,589 --> 01:01:56,069
Would you call that beige?
1023
01:01:57,592 --> 01:01:58,462
- Sir?
1024
01:02:01,002 --> 01:02:04,712
- You need another word with
your Sergeant, Mr. Barnaby.
1025
01:02:04,714 --> 01:02:06,454
- So I do.
1026
01:02:06,445 --> 01:02:07,305
Excuse me.
1027
01:02:11,552 --> 01:02:13,132
- I've got the list of telephone numbers
1028
01:02:13,128 --> 01:02:15,818
that the late Frank Webster
called from his mobile.
1029
01:02:15,819 --> 01:02:16,689
- Good.
1030
01:02:16,687 --> 01:02:18,877
- Mostly to his office in London,
1031
01:02:18,884 --> 01:02:21,514
and also a film company in Los Angeles.
1032
01:02:21,512 --> 01:02:25,152
But also, to Sarah
Proudie and Phil Harrison
1033
01:02:25,151 --> 01:02:26,351
in Lower Warden.
1034
01:02:26,350 --> 01:02:28,340
- Phil Harrison who lives
in the windmill, yeah?
1035
01:02:28,342 --> 01:02:29,352
- That's right.
1036
01:02:29,353 --> 01:02:31,353
- I trust you are leaping into action.
1037
01:02:31,345 --> 01:02:33,875
- I'm meeting Phil for a drink
this evening in the chapel.
1038
01:02:33,878 --> 01:02:34,748
- That's excellent.
1039
01:02:34,747 --> 01:02:36,447
You keep him occupied in the pub,
1040
01:02:36,454 --> 01:02:38,434
whilst I check up on the windmill.
1041
01:02:38,425 --> 01:02:41,545
(suspenseful music)
1042
01:03:32,833 --> 01:03:34,763
- Too little, too late.
1043
01:03:36,539 --> 01:03:40,399
And besides, you're dealing
with the wrong person.
1044
01:03:43,229 --> 01:03:44,289
- Sorry.
1045
01:03:44,293 --> 01:03:45,233
Am I interrupting?
1046
01:03:46,607 --> 01:03:48,837
- I'm looking for the chapel.
1047
01:03:48,838 --> 01:03:51,548
- The smart money says it's
the building across the street
1048
01:03:51,550 --> 01:03:53,300
that looks very much like a chapel.
1049
01:03:53,298 --> 01:03:56,818
- It hasn't been a chapel
for 50 years or more.
1050
01:03:56,815 --> 01:03:59,685
We've never had much time
for God in Lower Warden.
1051
01:04:01,049 --> 01:04:03,199
He doesn't seem to be on our side.
1052
01:04:06,054 --> 01:04:06,924
- Thank you.
1053
01:04:11,309 --> 01:04:15,199
- It was a nice try, Rupert,
but you're much too late.
1054
01:04:16,203 --> 01:04:17,973
- 1,000 years too late?
1055
01:04:19,442 --> 01:04:21,922
- Oh, you see, you do understand.
1056
01:04:30,076 --> 01:04:33,196
(patrons murmuring)
1057
01:04:44,311 --> 01:04:45,181
- Fancy a game?
1058
01:04:46,067 --> 01:04:48,997
I was supposed to be playing
a mate, but he isn't here yet.
1059
01:04:51,193 --> 01:04:52,393
- I'm here on business.
1060
01:04:53,330 --> 01:04:55,510
- You can have a game of pool
and do your cross-examination
1061
01:04:55,510 --> 01:04:56,430
at the same time.
1062
01:04:57,741 --> 01:04:59,041
Loser buys the drinks.
1063
01:04:59,044 --> 01:05:00,054
How's that?
1064
01:05:00,053 --> 01:05:03,183
(suspenseful music)
1065
01:05:15,445 --> 01:05:18,655
(motorcycle revving)
1066
01:05:55,212 --> 01:05:57,912
- [Man On Scaffolding] Bastard!
1067
01:06:10,731 --> 01:06:13,991
(patrons murmuring)
1068
01:06:13,994 --> 01:06:16,094
- Frank Webster made a
series of phone calls
1069
01:06:16,090 --> 01:06:17,470
to you this week.
1070
01:06:17,468 --> 01:06:19,128
What were they about?
1071
01:06:19,132 --> 01:06:20,002
- The windmill.
1072
01:06:21,252 --> 01:06:22,122
- The windmill?
1073
01:06:23,702 --> 01:06:27,252
- Yeah, he wanted a windmill
for "The House of Satan 2,"
1074
01:06:28,269 --> 01:06:31,079
so the villain could die a horrible death.
1075
01:06:32,190 --> 01:06:36,300
So I don't suppose he'll
be wanting that now,
1076
01:06:36,298 --> 01:06:38,588
the way things have turned out.
1077
01:06:38,592 --> 01:06:40,412
Stranger in town breaks.
1078
01:06:40,406 --> 01:06:41,276
- Okay.
1079
01:06:54,321 --> 01:06:55,351
- Oh!
1080
01:06:55,354 --> 01:06:57,754
We have a hustler in our midst.
1081
01:06:57,746 --> 01:06:59,196
Minnesota Troy.
1082
01:07:03,200 --> 01:07:04,190
- Are you his mate?
1083
01:07:05,098 --> 01:07:05,968
- Yeah, sure.
1084
01:07:05,966 --> 01:07:07,286
Why not?
1085
01:07:07,287 --> 01:07:08,467
We go back a long way.
1086
01:07:10,227 --> 01:07:11,097
- But you've got your feet
1087
01:07:11,095 --> 01:07:12,755
well under the table at the manor.
1088
01:07:12,761 --> 01:07:14,171
Chief executive in waiting.
1089
01:07:15,222 --> 01:07:17,572
Are you still welcome in Lower Warden?
1090
01:07:17,568 --> 01:07:20,508
- Oh, well, that's what
the old farts tell you.
1091
01:07:20,509 --> 01:07:24,039
No, we haven't burned down a
castle around here for what?
1092
01:07:24,044 --> 01:07:25,064
500 years?
1093
01:07:26,399 --> 01:07:27,649
- Burn a castle, maybe.
1094
01:07:27,651 --> 01:07:29,991
But what about a cricket pavilion?
1095
01:07:29,994 --> 01:07:33,124
(suspenseful music)
1096
01:07:38,786 --> 01:07:41,476
(men laughing)
1097
01:07:42,437 --> 01:07:43,637
Same again?
1098
01:07:43,636 --> 01:07:44,606
- Why, thank you, sergeant.
1099
01:07:44,606 --> 01:07:45,956
That's very decent of you.
1100
01:07:50,650 --> 01:07:52,120
- Having a bad night?
1101
01:07:53,052 --> 01:07:54,742
- Pool is not really my game.
1102
01:07:54,741 --> 01:07:55,801
- We noticed.
1103
01:07:55,804 --> 01:07:57,114
- Ah, that's the secret.
1104
01:07:57,108 --> 01:08:00,078
We all have to find our natural game.
1105
01:08:00,080 --> 01:08:01,920
- Like nights of passion.
1106
01:08:01,920 --> 01:08:04,300
(women giggling)
1107
01:08:04,303 --> 01:08:06,913
- What's your natural game,
winning the class war?
1108
01:08:08,191 --> 01:08:09,961
- Must have been 1960s.
1109
01:08:11,247 --> 01:08:13,327
But I suppose that was before your time.
1110
01:08:14,712 --> 01:08:17,842
(suspenseful music)
1111
01:08:27,743 --> 01:08:30,443
(cats meowing)
1112
01:08:39,743 --> 01:08:42,353
(air hissing)
1113
01:08:47,995 --> 01:08:50,595
(air hissing)
1114
01:09:06,511 --> 01:09:07,381
- Mr. Barnaby.
1115
01:09:13,190 --> 01:09:14,060
- What do you want?
1116
01:09:14,059 --> 01:09:16,119
- I can't talk about
it out here on account
1117
01:09:16,124 --> 01:09:19,934
that it's private and it
might lead to an early arrest.
1118
01:09:19,930 --> 01:09:20,880
- Oh.
1119
01:09:20,879 --> 01:09:21,839
Then make it quick.
1120
01:09:21,838 --> 01:09:23,138
Sergeant Troy will see to you.
1121
01:09:23,144 --> 01:09:24,014
Come on.
1122
01:09:33,186 --> 01:09:37,106
- You'll need a notebook
and your tape recorder.
1123
01:09:39,022 --> 01:09:40,672
- Tape recorder?
1124
01:09:40,670 --> 01:09:42,080
- This has to be on record.
1125
01:09:43,860 --> 01:09:44,730
- What has?
1126
01:09:46,843 --> 01:09:47,833
- Isn't it obvious?
1127
01:09:48,792 --> 01:09:49,922
I've come to confess.
1128
01:10:00,492 --> 01:10:02,372
- There've been two murders, Darren.
1129
01:10:03,860 --> 01:10:05,950
Which one are you holding your hand up to?
1130
01:10:07,017 --> 01:10:08,077
Or did you do both?
1131
01:10:14,735 --> 01:10:16,185
- I let your tyres down.
1132
01:10:17,853 --> 01:10:19,193
It's an old tradition.
1133
01:10:20,512 --> 01:10:23,952
Once a month, someone from Upper
Warden goes to Lower Warden
1134
01:10:23,953 --> 01:10:25,723
and does something bad.
1135
01:10:25,715 --> 01:10:29,305
This month it was my turn,
so I let your tyres down.
1136
01:10:29,312 --> 01:10:31,122
But I thought it was a Lower Warden car.
1137
01:10:31,116 --> 01:10:33,046
I didn't realise it was yours.
1138
01:10:38,154 --> 01:10:39,944
- Well, Darren, I think this is a case
1139
01:10:39,937 --> 01:10:44,147
where we can exercise our discretion
1140
01:10:44,150 --> 01:10:46,210
and let you go with a caution.
1141
01:10:46,214 --> 01:10:48,354
- Don't you want to hear the other stuff?
1142
01:10:50,250 --> 01:10:52,050
- What other stuff?
1143
01:10:52,054 --> 01:10:54,304
- Like, what I saw in Lower Warden
1144
01:10:54,295 --> 01:10:55,915
after I let your tyres down.
1145
01:10:57,152 --> 01:10:58,622
- What did you see?
1146
01:10:58,617 --> 01:11:00,407
(ominous tones)
1147
01:11:00,406 --> 01:11:02,616
- I was lurking across the street.
1148
01:11:02,616 --> 01:11:06,246
I mean, I don't see it as
lurking, but some people do.
1149
01:11:06,245 --> 01:11:08,645
And I saw Danny and Phil
come out of the chapel,
1150
01:11:08,654 --> 01:11:10,534
and they were having a right set to.
1151
01:11:14,065 --> 01:11:15,355
- So where was the money, Phil?
1152
01:11:15,358 --> 01:11:16,328
- He didn't give it.
1153
01:11:16,330 --> 01:11:19,200
(women laughing)
1154
01:11:20,869 --> 01:11:24,779
(laughter overpowers voices)
1155
01:11:28,722 --> 01:11:30,482
- [Barnaby] Were they arguing about money?
1156
01:11:30,481 --> 01:11:31,351
- Goodnight.
1157
01:11:31,349 --> 01:11:32,389
- Definitely about money.
1158
01:11:33,918 --> 01:11:36,188
- Have you collected any other stuff
1159
01:11:36,192 --> 01:11:37,842
in the course of your lurking?
1160
01:11:39,361 --> 01:11:40,681
- I've brought my videos.
1161
01:11:42,177 --> 01:11:44,197
I make fly on the wall documentaries.
1162
01:11:44,200 --> 01:11:47,320
It's like lurking with a camera.
1163
01:11:47,317 --> 01:11:49,397
And here.
1164
01:11:50,862 --> 01:11:52,432
That's the one you've been waiting for.
1165
01:11:52,427 --> 01:11:55,337
The opening ceremony of
the satanic experience.
1166
01:11:55,336 --> 01:11:58,246
The explosion looks
really good on that one.
1167
01:11:58,245 --> 01:12:01,045
- What do you do with these
after you've made them?
1168
01:12:01,050 --> 01:12:02,340
- Well, I put 'em on my website
1169
01:12:02,343 --> 01:12:04,013
and hope I'll be talent spotted.
1170
01:12:04,981 --> 01:12:08,501
The trouble is, I don't
know what's on all of them.
1171
01:12:08,495 --> 01:12:12,025
So your best plan might
be to, suck it and see.
1172
01:12:12,026 --> 01:12:13,946
(chuckles)
1173
01:12:13,951 --> 01:12:16,731
(music playing)
1174
01:12:23,176 --> 01:12:25,986
This is when they made "The
House of Satan" last year.
1175
01:12:29,703 --> 01:12:32,533
On the first day of shooting,
they had a bit of a party
1176
01:12:32,529 --> 01:12:34,459
so the locals could meet Larry Smith.
1177
01:12:41,345 --> 01:12:43,085
- Is that Sarah Proudie?
1178
01:12:43,092 --> 01:12:44,972
- [Darren] Yeah, Mrs. Proudie was there.
1179
01:12:44,969 --> 01:12:45,839
- Mrs. Proudie?
1180
01:12:45,837 --> 01:12:47,547
Is she married?
1181
01:12:47,548 --> 01:12:48,498
- I think she was.
1182
01:12:49,534 --> 01:12:52,204
She called herself Miss ever
since she got liberated.
1183
01:12:54,522 --> 01:12:55,972
- [Barnaby] Are they having a row?
1184
01:12:57,303 --> 01:12:59,133
- They might've been.
1185
01:13:00,974 --> 01:13:02,704
There's not much more of this.
1186
01:13:04,530 --> 01:13:08,250
(motorcycle revving)
1187
01:13:08,252 --> 01:13:10,362
Sorry, it's an old tape.
1188
01:13:10,359 --> 01:13:12,969
We shot this bit before
the microphone went kaput.
1189
01:13:15,854 --> 01:13:17,364
- Is that Phil Harrison?
1190
01:13:17,355 --> 01:13:18,945
- Yeah.
1191
01:13:18,951 --> 01:13:19,821
He's brilliant.
1192
01:13:20,848 --> 01:13:23,148
He generally wins when he's on the field.
1193
01:13:23,153 --> 01:13:26,703
Danny's brilliant as well,
but he's better on the flat.
1194
01:13:26,698 --> 01:13:28,158
They've got identical bikes.
1195
01:13:30,566 --> 01:13:31,436
Well, they would.
1196
01:13:31,435 --> 01:13:34,395
They've always been mates.
1197
01:13:34,403 --> 01:13:37,883
- Darren, you are a prince amongst men.
1198
01:13:39,011 --> 01:13:42,141
(suspenseful music)
1199
01:13:53,408 --> 01:13:55,308
- What are we looking for, sir?
1200
01:13:55,310 --> 01:13:58,090
The row that Darren witnessed
outside the chapel last night
1201
01:13:58,094 --> 01:14:01,334
after you'd left wasn't just about money.
1202
01:14:01,326 --> 01:14:04,246
I think it was a villains falling out.
1203
01:14:04,246 --> 01:14:07,086
I saw Danny coming here last
night to collect something.
1204
01:14:07,092 --> 01:14:08,832
It must've been money.
1205
01:14:08,831 --> 01:14:10,901
It must have been from
the Smythe-Websters.
1206
01:14:10,898 --> 01:14:14,808
Well he didn't find it, so
something obviously went wrong.
1207
01:14:14,805 --> 01:14:16,395
- Are we talking blackmail?
1208
01:14:16,404 --> 01:14:18,754
- Blackmail, money with menaces.
1209
01:14:18,750 --> 01:14:21,870
Pay up or we carry on
murdering your family.
1210
01:14:21,868 --> 01:14:24,288
Danny's expecting his share of the money,
1211
01:14:24,287 --> 01:14:29,337
and instead, he finds, he finds this.
1212
01:14:37,053 --> 01:14:40,183
(suspenseful music)
1213
01:14:48,895 --> 01:14:50,085
- These murders, Danny.
1214
01:14:52,617 --> 01:14:53,487
- Yes, sir?
1215
01:14:55,026 --> 01:14:56,846
- We can't go on like this, can we?
1216
01:14:58,821 --> 01:15:02,071
- Well, we're gonna run out
of family, aren't we, sir?
1217
01:15:02,074 --> 01:15:04,944
- You've got such a sweet
way of putting things, Danny.
1218
01:15:05,891 --> 01:15:08,951
- Have you found us
anything in Lower Warden?
1219
01:15:09,843 --> 01:15:11,643
- I made a bit of progress.
1220
01:15:11,636 --> 01:15:13,816
You might say my inquiries are ongoing.
1221
01:15:14,733 --> 01:15:16,443
- Hmm.
1222
01:15:16,443 --> 01:15:19,703
I tried opening negotiations
with Sarah Proudie,
1223
01:15:19,696 --> 01:15:24,906
but she indicated I was
talking to the wrong person.
1224
01:15:24,941 --> 01:15:26,201
Miss Proudie knows
1225
01:15:26,203 --> 01:15:28,383
most of what goes on in Lower Warden, sir,
1226
01:15:28,382 --> 01:15:31,662
but I don't think she approves of it all,
1227
01:15:31,656 --> 01:15:32,856
if you see what I mean.
1228
01:15:34,231 --> 01:15:36,441
- (sighs) The whole thing's so ghastly.
1229
01:15:38,277 --> 01:15:40,387
I'm sure it's affecting my nails.
1230
01:15:43,821 --> 01:15:47,211
(church bells tolling)
1231
01:15:53,050 --> 01:15:56,180
(suspenseful music)
1232
01:16:03,710 --> 01:16:05,060
- Here. Take that.
1233
01:16:05,057 --> 01:16:06,237
I'll join you later.
1234
01:16:22,733 --> 01:16:24,473
Mrs. Smythe-Webster?
1235
01:16:25,470 --> 01:16:26,340
Good morning.
1236
01:16:28,025 --> 01:16:31,045
- I can't remember when I last
experienced a good morning.
1237
01:16:38,410 --> 01:16:39,910
- You were trying to scrub the graffiti
1238
01:16:39,912 --> 01:16:41,922
off the wall, weren't you?
1239
01:16:41,924 --> 01:16:42,794
- Yes.
1240
01:16:44,302 --> 01:16:47,602
You seem to think that it
was a reference to Wendy.
1241
01:16:47,597 --> 01:16:50,017
She was very upset about that.
1242
01:16:50,016 --> 01:16:52,206
She's actually very sensitive.
1243
01:16:52,205 --> 01:16:53,865
Stupid, but sensitive.
1244
01:16:54,773 --> 01:16:57,073
- But if it wasn't a
reference to her, then?
1245
01:17:04,614 --> 01:17:05,814
- It was me, Inspector.
1246
01:17:08,169 --> 01:17:10,999
Mine was the nakedness that was uncovered.
1247
01:17:13,831 --> 01:17:14,701
- Oh, I see.
1248
01:17:16,006 --> 01:17:18,766
Well, I have to ask you.
1249
01:17:20,692 --> 01:17:21,562
Which brother?
1250
01:17:23,581 --> 01:17:24,501
- Goodness me.
1251
01:17:25,645 --> 01:17:26,755
Frank, of course.
1252
01:17:31,620 --> 01:17:32,730
Frank was funny.
1253
01:17:32,725 --> 01:17:33,875
He made me laugh.
1254
01:17:36,117 --> 01:17:37,657
I don't laugh very easily.
1255
01:17:41,067 --> 01:17:42,187
- Was this recently?
1256
01:17:45,509 --> 01:17:46,729
- Maybe 20 years ago.
1257
01:17:49,761 --> 01:17:51,861
- Are you telling me that Lawrence was.
1258
01:17:54,914 --> 01:17:55,784
- Yes.
1259
01:17:58,793 --> 01:18:01,073
Lawrence was Frank's son.
1260
01:18:05,082 --> 01:18:07,452
- Does your husband know about all this?
1261
01:18:07,447 --> 01:18:08,317
- Oh, yes.
1262
01:18:12,254 --> 01:18:15,064
- How did he feel about, well,
how does he feel about it?
1263
01:18:16,665 --> 01:18:18,535
- He hated Frank.
1264
01:18:18,542 --> 01:18:19,662
Hated Lawrence.
1265
01:18:20,950 --> 01:18:22,290
He probably hates me.
1266
01:18:24,059 --> 01:18:25,469
But we never talk about it.
1267
01:18:28,885 --> 01:18:34,095
- Do you think that your
husband killed Lawrence
1268
01:18:35,399 --> 01:18:36,689
and then killed Frank?
1269
01:18:37,644 --> 01:18:38,514
- No.
1270
01:18:40,647 --> 01:18:42,637
But I didn't think he'd object strenuously
1271
01:18:42,639 --> 01:18:44,479
if somebody else did it for him.
1272
01:18:48,311 --> 01:18:50,821
Simon is resolutely Christian.
1273
01:18:51,981 --> 01:18:53,571
Everything is God's will.
1274
01:18:55,110 --> 01:18:58,200
It's a very convenient way
of looking at things, really.
1275
01:18:58,196 --> 01:19:01,536
Means nothing is ever anyone's fault.
1276
01:19:02,514 --> 01:19:05,124
- That is a wicked distortion.
1277
01:19:11,807 --> 01:19:13,627
- Life in the big house, Inspector.
1278
01:19:13,628 --> 01:19:14,658
- Laura, please!
1279
01:19:21,226 --> 01:19:22,536
- I'm going to pray.
1280
01:19:22,543 --> 01:19:24,003
You can join me if you wish.
1281
01:19:36,208 --> 01:19:39,338
(suspenseful music)
1282
01:20:04,191 --> 01:20:05,501
- You've really made Ellis Bell
1283
01:20:05,498 --> 01:20:07,298
your mission in life, haven't you?
1284
01:20:09,163 --> 01:20:11,213
- I'm Ellis Bell's great-granddaughter.
1285
01:20:13,073 --> 01:20:14,363
- Oh, I see.
1286
01:20:16,118 --> 01:20:19,358
You say, in your preface
to the new edition
1287
01:20:19,361 --> 01:20:21,981
of "The House of Satan"
that when that book
1288
01:20:21,978 --> 01:20:26,798
first appeared in 1897, the
Smythe-Websters of the day
1289
01:20:26,795 --> 01:20:28,825
bought out the publishers.
1290
01:20:28,828 --> 01:20:30,908
- Bought the publishers
and burned the books.
1291
01:20:30,914 --> 01:20:34,594
They had a huge bonfire in
the grounds of the big house.
1292
01:20:35,533 --> 01:20:39,993
And then 100 years later,
they stole it back,
1293
01:20:39,985 --> 01:20:43,245
corrupted it, and made their millions.
1294
01:20:43,249 --> 01:20:46,619
They took a classic and
crapped all over it.
1295
01:20:46,619 --> 01:20:48,849
- Is that what you said to
Mr. Rupert Smythe-Webster
1296
01:20:48,848 --> 01:20:51,068
when he came in to see you last night?
1297
01:20:51,066 --> 01:20:53,656
- Oh, well, that was a social call.
1298
01:20:53,656 --> 01:20:55,516
- A social call?
1299
01:20:55,522 --> 01:20:57,802
Very surprised you're on speaking terms.
1300
01:21:00,975 --> 01:21:05,375
- 30 years ago we had a
brief and dangerous liaison.
1301
01:21:07,294 --> 01:21:09,604
It ended in tears, of course.
1302
01:21:09,598 --> 01:21:10,818
Oh, his, not mine.
1303
01:21:11,715 --> 01:21:13,785
There's a potentially
decent man buried down
1304
01:21:13,790 --> 01:21:16,630
to that 1,000 years of history,
1305
01:21:16,626 --> 01:21:19,256
and I thought I could dig him out.
1306
01:21:19,264 --> 01:21:20,304
I failed.
1307
01:21:21,652 --> 01:21:24,442
- My sergeant says he offered you money.
1308
01:21:24,439 --> 01:21:25,699
- Which I refused.
1309
01:21:25,698 --> 01:21:26,568
- Why?
1310
01:21:26,566 --> 01:21:29,996
- I approached Frank
Webster at the proper time
1311
01:21:30,004 --> 01:21:33,304
about making a contribution
to the running of my museum.
1312
01:21:34,279 --> 01:21:36,509
He said the book was out of copyright,
1313
01:21:36,511 --> 01:21:38,461
and told me to get lost.
1314
01:21:38,460 --> 01:21:39,660
End of story.
1315
01:21:40,984 --> 01:21:43,554
I don't grovel to these people.
1316
01:21:43,549 --> 01:21:46,419
And I don't grovel to anyone,
as you probably gathered.
1317
01:21:47,490 --> 01:21:49,450
- Ellsie Pinchel.
1318
01:21:49,451 --> 01:21:50,431
Is that Danny's mother?
1319
01:21:50,431 --> 01:21:51,881
- Mm.
1320
01:21:51,880 --> 01:21:53,590
She died a couple of weeks ago.
1321
01:21:54,567 --> 01:21:59,777
A legendary midwife of this
parish and a formidable gossip.
1322
01:22:00,409 --> 01:22:02,059
She'd have answered all your questions,
1323
01:22:02,057 --> 01:22:04,047
whether she knew the answers or not.
1324
01:22:04,049 --> 01:22:05,039
- Would she really?
1325
01:22:07,385 --> 01:22:09,555
What do you think of Danny?
1326
01:22:10,659 --> 01:22:12,269
- Oh, everybody likes Danny.
1327
01:22:13,433 --> 01:22:15,583
I think that's his problem.
1328
01:22:15,581 --> 01:22:19,691
He wants to be liked, and that's tricky.
1329
01:22:24,633 --> 01:22:27,333
- [Barnaby] Oh, is this the famous chapel?
1330
01:22:27,327 --> 01:22:29,767
- Well, it was before God retreated
1331
01:22:30,679 --> 01:22:32,899
and The People's Republic of Lower Warden
1332
01:22:32,900 --> 01:22:34,900
turned it into a drinking club.
1333
01:22:34,902 --> 01:22:37,522
We did the conversion work ourselves.
1334
01:22:37,520 --> 01:22:39,090
A collective enterprise.
1335
01:22:40,804 --> 01:22:43,064
Phil did the building work,
1336
01:22:43,056 --> 01:22:44,486
Danny did the rewiring,
1337
01:22:44,485 --> 01:22:46,625
I burned the altar.
1338
01:22:46,633 --> 01:22:48,073
- Danny did the electrics, did he?
1339
01:22:48,067 --> 01:22:49,187
- Yes.
1340
01:22:49,187 --> 01:22:50,837
He's a wizard with wires.
1341
01:22:50,837 --> 01:22:53,967
(suspenseful music)
1342
01:22:55,907 --> 01:22:58,007
- Troy, could you meet me at the hotel
1343
01:22:58,009 --> 01:22:59,569
in 10 minutes, please?
1344
01:22:59,573 --> 01:23:01,123
We need to talk to Danny.
1345
01:23:13,889 --> 01:23:14,759
Helen.
1346
01:23:14,758 --> 01:23:16,108
How you feeling?
1347
01:23:16,110 --> 01:23:16,980
- Heaps better.
1348
01:23:16,979 --> 01:23:17,849
Thanks.
1349
01:23:17,847 --> 01:23:18,717
- Is Danny in this morning?
1350
01:23:18,716 --> 01:23:19,856
- He's in the kitchen.
1351
01:23:21,115 --> 01:23:23,025
Tell him it's well past coffee time.
1352
01:23:23,034 --> 01:23:23,904
- I will.
1353
01:23:29,916 --> 01:23:32,696
(ominous tones)
1354
01:24:16,056 --> 01:24:20,526
Helen, has Danny had any
visitors this morning?
1355
01:24:20,529 --> 01:24:21,959
- Only Mr. Smythe-Webster.
1356
01:24:21,957 --> 01:24:23,257
- What time did he leave?
1357
01:24:24,814 --> 01:24:26,344
- Well, I didn't see him leave.
1358
01:24:26,337 --> 01:24:28,247
He could've gone out the back door.
1359
01:24:28,245 --> 01:24:29,435
- Okay, thanks.
1360
01:24:29,442 --> 01:24:31,402
- Has something happened to Danny?
1361
01:24:31,398 --> 01:24:35,048
- Yeah, something has happened to Danny.
1362
01:24:35,051 --> 01:24:38,181
(suspenseful music)
1363
01:24:43,119 --> 01:24:45,509
- Afternoon, Barnaby.
1364
01:24:45,509 --> 01:24:46,819
Progress report?
1365
01:24:46,823 --> 01:24:48,053
- Good afternoon.
1366
01:24:48,049 --> 01:24:51,529
I have one or two further
questions, please.
1367
01:24:51,529 --> 01:24:52,399
- Well.
1368
01:24:56,096 --> 01:24:58,436
- I'm told that you and Sarah Proudie
1369
01:24:58,442 --> 01:25:00,262
from Lower Warden were once,
1370
01:25:00,256 --> 01:25:02,666
if you'll pardon the expression, an item.
1371
01:25:03,614 --> 01:25:04,484
- My god.
1372
01:25:06,283 --> 01:25:08,093
You have been dredging, haven't you?
1373
01:25:08,087 --> 01:25:11,107
- Well, there seems an awful
lot to dredge in these parts.
1374
01:25:13,206 --> 01:25:16,316
- She said, you couldn't
have a proper relationship
1375
01:25:16,324 --> 01:25:21,114
across the tracks if one of
the families owns the tracks.
1376
01:25:21,110 --> 01:25:22,170
It's a fair point.
1377
01:25:24,051 --> 01:25:26,011
So I returned to my own kind.
1378
01:25:29,534 --> 01:25:30,814
But that's all over now.
1379
01:25:38,482 --> 01:25:39,892
Good health.
1380
01:25:39,889 --> 01:25:40,759
- Thank you.
1381
01:25:42,587 --> 01:25:46,127
How do you mean, it's all over now?
1382
01:25:48,408 --> 01:25:51,318
- Take a look at that photograph
up there on the mantel.
1383
01:25:55,080 --> 01:25:57,930
The Smythe-Webster boys when young.
1384
01:25:59,336 --> 01:26:00,896
Notice anything?
1385
01:26:00,900 --> 01:26:02,250
- There were four of you.
1386
01:26:02,245 --> 01:26:03,105
- Exactly.
1387
01:26:04,643 --> 01:26:08,523
My big brother Sinjin drove
his Ferrari into a war
1388
01:26:08,522 --> 01:26:10,602
when he was up at Oxford.
1389
01:26:10,597 --> 01:26:12,227
So we all moved up one.
1390
01:26:13,198 --> 01:26:15,748
And I got landed with running this place
1391
01:26:15,748 --> 01:26:18,228
instead of becoming the local vicar.
1392
01:26:18,230 --> 01:26:19,630
- [Barnaby] Would you have enjoyed that?
1393
01:26:19,627 --> 01:26:21,367
- Oh, it's a doddle.
1394
01:26:21,368 --> 01:26:23,498
The hours are undemanding
and you get first whack
1395
01:26:23,495 --> 01:26:24,785
at the Young Wives Club.
1396
01:26:27,385 --> 01:26:29,865
- Why, why did you say it's all over now?
1397
01:26:34,611 --> 01:26:37,671
- Well, by the time big
brother had killed himself,
1398
01:26:38,563 --> 01:26:39,973
I had had the operation.
1399
01:26:41,222 --> 01:26:42,922
The snip.
1400
01:26:42,921 --> 01:26:45,241
Oh, it was Sarah Proudie's idea,
1401
01:26:45,236 --> 01:26:47,626
but it to made sense at the time,
1402
01:26:47,634 --> 01:26:49,544
looking ahead to the Young Wives.
1403
01:26:50,460 --> 01:26:53,370
Simon, as you will have observed,
is fundamentally sexist.
1404
01:26:53,369 --> 01:26:56,059
And Frank, Frank was always really careful
1405
01:26:56,059 --> 01:26:57,319
after the business with Laura,
1406
01:26:57,321 --> 01:26:59,351
which brought forth little Larry.
1407
01:27:01,210 --> 01:27:03,610
We're running out of family, Mr. Barnaby.
1408
01:27:04,811 --> 01:27:07,371
1,000 years and now it's over.
1409
01:27:08,499 --> 01:27:09,849
- How do you plan to cope?
1410
01:27:11,940 --> 01:27:14,550
- That's what the satanic
experience is all about.
1411
01:27:15,662 --> 01:27:17,632
Fatten up the place,
1412
01:27:17,633 --> 01:27:20,343
sell it to some global
leisure cooperation,
1413
01:27:20,344 --> 01:27:22,184
and spend the money on loose living.
1414
01:27:22,179 --> 01:27:25,579
It's the end of the line
and nobody'll give a damn.
1415
01:27:25,578 --> 01:27:26,448
But why?
1416
01:27:26,447 --> 01:27:28,047
Why would anyone want to murder
1417
01:27:28,050 --> 01:27:29,620
your nephew and your brother?
1418
01:27:29,624 --> 01:27:30,534
Why?
1419
01:27:30,531 --> 01:27:32,411
- We've got the money and they haven't.
1420
01:27:37,234 --> 01:27:41,264
- A box of thunder flashes
went missing a few days ago.
1421
01:27:41,261 --> 01:27:43,941
Mr. Wilson says the only other person
1422
01:27:43,941 --> 01:27:46,501
to hold a key to the armoury is you.
1423
01:27:47,747 --> 01:27:49,227
- You think I killed Larry?
1424
01:27:50,249 --> 01:27:52,229
- Anyone else have access to your key?
1425
01:27:54,106 --> 01:27:55,966
- Well, I did lose it
for a couple of days,
1426
01:27:55,973 --> 01:27:59,083
but then it turned up, so
I thought no more about it.
1427
01:28:01,281 --> 01:28:03,711
- I understand that Danny Pinchel
1428
01:28:03,710 --> 01:28:05,640
has become quite a favourite of yours.
1429
01:28:06,727 --> 01:28:07,717
- He's a good lad.
1430
01:28:08,778 --> 01:28:10,378
Manages to see past the money
1431
01:28:10,384 --> 01:28:12,794
and talk to me like another human being.
1432
01:28:13,957 --> 01:28:16,427
- You see him as a prospective heir?
1433
01:28:18,502 --> 01:28:20,842
- (laughing) Well, I don't know
what he's been telling you,
1434
01:28:20,842 --> 01:28:22,892
but that's, that's ridiculous.
1435
01:28:23,793 --> 01:28:26,533
Well, I've always said that if we sold up,
1436
01:28:26,525 --> 01:28:28,035
we'd try to protect his job.
1437
01:28:28,037 --> 01:28:30,527
But that's hardly the same thing.
1438
01:28:30,529 --> 01:28:32,509
- Did you argue with him this morning?
1439
01:28:33,542 --> 01:28:35,522
Over the key, perhaps.
1440
01:28:35,523 --> 01:28:36,753
- Danny?
1441
01:28:36,754 --> 01:28:39,564
You think Danny stole the key none other?
1442
01:28:39,556 --> 01:28:41,816
Always found him an amiable soul.
1443
01:28:42,760 --> 01:28:44,280
- He's a dead soul now.
1444
01:28:46,482 --> 01:28:47,442
- Dead?
1445
01:28:47,442 --> 01:28:49,102
What are you talking about?
1446
01:28:49,099 --> 01:28:50,189
- Someone killed him.
1447
01:28:51,261 --> 01:28:53,141
Around about the time of your visit.
1448
01:28:59,704 --> 01:29:00,964
- They can't kill Danny.
1449
01:29:02,592 --> 01:29:03,912
Everybody likes Danny.
1450
01:29:07,055 --> 01:29:08,295
- Three possibilities.
1451
01:29:09,672 --> 01:29:13,002
There's a bruise indicating
he's been banged on the head.
1452
01:29:12,998 --> 01:29:14,018
More bruises on the neck,
1453
01:29:14,020 --> 01:29:17,150
indicating that someone
tried to strangle him.
1454
01:29:17,148 --> 01:29:20,548
But I've got a feeling
he's actually been drowned.
1455
01:29:21,674 --> 01:29:23,134
- Drowned?
1456
01:29:23,133 --> 01:29:24,083
- In gazpacho.
1457
01:29:25,511 --> 01:29:26,651
- In what?
1458
01:29:26,647 --> 01:29:28,277
- It's cold tomato soup.
1459
01:29:28,284 --> 01:29:32,054
- I'd say he was held face down in that,
1460
01:29:32,049 --> 01:29:36,529
by a killer whose clothes
must be in a terrible mess.
1461
01:29:36,532 --> 01:29:38,582
- This doesn't tie in with the others.
1462
01:29:38,576 --> 01:29:40,136
Danny wasn't a Smythe-Webster.
1463
01:29:41,610 --> 01:29:42,890
- Not yet, he wasn't.
1464
01:29:44,895 --> 01:29:46,485
- Danny the chef.
1465
01:29:46,490 --> 01:29:48,230
What you gonna do with this one?
1466
01:29:48,231 --> 01:29:50,581
Call it drugs related
and file under pending.
1467
01:29:53,143 --> 01:29:55,343
- You've done very well
after these murders,
1468
01:29:55,343 --> 01:29:56,583
haven't you, Mr. Murdoch?
1469
01:29:56,584 --> 01:29:57,644
- Just doing my job.
1470
01:29:58,648 --> 01:30:01,598
- You see the bright lights
beckoning, don't you?
1471
01:30:01,599 --> 01:30:04,609
But I see a motive for murder.
1472
01:30:04,612 --> 01:30:05,792
- That's outrageous.
1473
01:30:05,791 --> 01:30:08,661
- Well that being the case, your best plan
1474
01:30:08,658 --> 01:30:11,348
will be to stay out of my field of vision.
1475
01:30:14,393 --> 01:30:16,123
Now, if there are no more questions.
1476
01:30:17,709 --> 01:30:20,789
- Is it true a local man is
helping with your inquiries?
1477
01:30:20,785 --> 01:30:23,045
- Well, if he is, it'll be a first.
1478
01:30:23,048 --> 01:30:23,918
- Sir,
1479
01:30:27,049 --> 01:30:29,449
I found this in Danny's pocket.
1480
01:30:29,450 --> 01:30:31,600
Looks like his mom's diary.
1481
01:30:31,598 --> 01:30:32,468
- Excellent.
1482
01:30:35,211 --> 01:30:38,341
(suspenseful music)
1483
01:30:53,998 --> 01:30:55,948
What's the betting Phil
did a cross-country run
1484
01:30:55,945 --> 01:30:58,475
on that bike this morning to kill Danny?
1485
01:30:59,682 --> 01:31:01,342
- Message received and understood, sir.
1486
01:31:19,184 --> 01:31:21,884
(sombre music)
1487
01:31:33,848 --> 01:31:37,238
- I thought the point
of women's emancipation
1488
01:31:37,236 --> 01:31:40,096
was that you didn't have to
do the men's dirty washing.
1489
01:31:42,638 --> 01:31:43,508
Troy.
1490
01:31:44,731 --> 01:31:45,601
Ta.
1491
01:32:03,201 --> 01:32:06,331
(suspenseful music)
1492
01:32:14,262 --> 01:32:17,482
(motorcycle revving)
1493
01:32:22,855 --> 01:32:24,585
- Sorry about the flat tyres.
1494
01:32:24,586 --> 01:32:26,386
I don't know where I get these ideas.
1495
01:32:26,390 --> 01:32:29,110
- My sergeant has something to say to you.
1496
01:32:29,111 --> 01:32:31,251
- Philip Harrison, you're
charged with the murders
1497
01:32:31,249 --> 01:32:34,299
of Danny Pinchel, Larry
Smith, and Frank Webster.
1498
01:32:35,596 --> 01:32:38,716
(suspenseful music)
1499
01:32:56,180 --> 01:32:57,050
- Why?
1500
01:32:59,475 --> 01:33:01,945
My nephew was a waste on
Earth, my brother was a waste,
1501
01:33:01,953 --> 01:33:04,043
and I dare say I'm a waster, too.
1502
01:33:05,887 --> 01:33:07,727
Everybody liked Danny!
1503
01:33:07,733 --> 01:33:08,833
- No, no, no.
1504
01:33:10,006 --> 01:33:11,186
Everybody was wrong.
1505
01:33:13,583 --> 01:33:15,643
Danny was the worst of the lot.
1506
01:33:32,640 --> 01:33:37,850
- What did you mean, "Danny
was the worst of the lot"?
1507
01:33:41,225 --> 01:33:42,405
- He was the brains.
1508
01:33:44,916 --> 01:33:46,786
I was the guy who pushed the button.
1509
01:33:49,233 --> 01:33:51,923
- [Barnaby] Danny borrowed
your key to the armoury,
1510
01:33:51,923 --> 01:33:56,113
and he planned the
explosion that killed Larry.
1511
01:33:56,111 --> 01:33:58,981
(crowd applauds)
1512
01:34:05,748 --> 01:34:07,658
- Three, two, one, go!
1513
01:34:12,120 --> 01:34:15,110
(explosion booms)
1514
01:34:15,113 --> 01:34:18,413
- [Barnaby] Phil triggered
the blast by remote control.
1515
01:34:19,462 --> 01:34:24,082
(screaming)
(glass shattering)
1516
01:34:24,077 --> 01:34:25,337
But Danny was on hand
1517
01:34:25,342 --> 01:34:27,432
to give the signal for the mobile phone.
1518
01:34:32,047 --> 01:34:32,917
- No.
1519
01:34:33,983 --> 01:34:36,053
I don't believe this.
1520
01:34:37,790 --> 01:34:39,020
- But why?
1521
01:34:41,254 --> 01:34:44,454
- I saw Frank Webster
laugh at you that day.
1522
01:34:45,894 --> 01:34:47,824
- [Frank] Just because
some cheapskate ancestor
1523
01:34:47,823 --> 01:34:48,953
wrote a lousy book--
1524
01:34:48,949 --> 01:34:51,129
- [Proudie] He was our ancestor.
1525
01:34:51,128 --> 01:34:52,418
- You know the law.
1526
01:34:52,421 --> 01:34:54,241
There is no copyright on books
1527
01:34:54,235 --> 01:34:56,315
70 years after the writer's death.
1528
01:34:56,321 --> 01:34:59,251
Ellis Bell belongs to the world now.
1529
01:34:59,251 --> 01:35:00,681
Public ownership.
1530
01:35:00,679 --> 01:35:02,969
I thought you people
believed in that, darling.
1531
01:35:02,972 --> 01:35:08,192
(laughs)
(suspenseful music)
1532
01:35:08,521 --> 01:35:11,281
- He should never had laughed
at you, simple as that.
1533
01:35:14,652 --> 01:35:17,662
- After Larry had died, Frank
was supposed to come through
1534
01:35:17,662 --> 01:35:19,542
with the money, wasn't he?
1535
01:35:19,537 --> 01:35:20,407
But he didn't.
1536
01:35:20,405 --> 01:35:21,615
Is that right?
1537
01:35:22,996 --> 01:35:24,836
- Yeah, that's right.
1538
01:35:24,836 --> 01:35:28,236
I wanted him to pay up, he didn't.
1539
01:35:28,244 --> 01:35:30,394
(laughs) We tossed a coin to decide.
1540
01:35:34,338 --> 01:35:35,988
- My way.
1541
01:35:35,993 --> 01:35:38,293
- Yeah, he fancied himself as a hard man.
1542
01:35:40,316 --> 01:35:41,176
He wasn't.
1543
01:35:42,341 --> 01:35:45,121
(bike whirring)
1544
01:36:23,223 --> 01:36:26,273
(groaning in pain)
1545
01:36:44,144 --> 01:36:45,364
- And I assume
1546
01:36:45,357 --> 01:36:48,107
you were going to put
pressure on Rupert next.
1547
01:36:50,133 --> 01:36:52,003
- He was still the man with the money.
1548
01:36:54,845 --> 01:36:57,165
- (sighs) Well, all right,
1549
01:36:57,171 --> 01:37:00,451
I can understand Phil hating the family.
1550
01:37:02,864 --> 01:37:03,734
Why Danny?
1551
01:37:05,783 --> 01:37:07,473
- Are you gonna tell him, Philip?
1552
01:37:09,840 --> 01:37:12,850
I went to see him this morning.
1553
01:37:12,853 --> 01:37:15,833
We had words and suddenly, he said--
1554
01:37:15,825 --> 01:37:19,005
- Oh, you're an idiot, just like your dad.
1555
01:37:19,010 --> 01:37:20,300
- I haven't got a dad!
1556
01:37:20,298 --> 01:37:22,638
- Everyone's got one somewhere.
1557
01:37:22,644 --> 01:37:24,064
Yours is lord of the manor.
1558
01:37:24,062 --> 01:37:24,932
(laughs)
1559
01:37:24,931 --> 01:37:25,801
Yeah.
1560
01:37:25,799 --> 01:37:28,519
If you don't believe me, I
can show you my mom's diary.
1561
01:37:28,515 --> 01:37:30,105
- Oh yeah, Rupert's my dad.
1562
01:37:45,135 --> 01:37:48,055
That means I could spoil
everything for you, couldn't I?
1563
01:37:49,084 --> 01:37:50,574
You set me up, didn't you?
1564
01:37:51,595 --> 01:37:53,845
You wanted me to go
down for all this stuff.
1565
01:37:53,853 --> 01:37:56,543
- Well, I went down for
the cricket pavilion.
1566
01:37:56,543 --> 01:37:59,263
- Then with me out of the way,
you could have a clear run.
1567
01:37:59,264 --> 01:38:02,174
- That's what friends are for.
1568
01:38:02,168 --> 01:38:04,868
(pots clattering)
1569
01:38:04,870 --> 01:38:07,910
(unsettling music)
1570
01:38:24,300 --> 01:38:29,330
- What precisely am I being told here?
1571
01:38:32,122 --> 01:38:35,922
- Danny's mother Elsie was
the midwife at Phil's birth.
1572
01:38:38,960 --> 01:38:41,110
And she was always told the mother,
1573
01:38:41,105 --> 01:38:44,175
"If anything goes wrong, I need
to know who the father is."
1574
01:38:46,666 --> 01:38:47,876
And so I told her.
1575
01:38:50,628 --> 01:38:53,908
And she wrote all the
names down in her diary.
1576
01:38:56,238 --> 01:39:00,018
- This diary, which we
found on Danny's body.
1577
01:39:03,526 --> 01:39:08,556
Yes, Rupert, you are Philip's father.
1578
01:39:10,116 --> 01:39:10,986
- Yeah.
1579
01:39:14,339 --> 01:39:16,429
And I'm your son and heir.
1580
01:39:19,522 --> 01:39:22,622
Except for you people would
have found a way of screwing me.
1581
01:39:23,786 --> 01:39:26,066
Oh, we couldn't have some
lout from Lower Warden
1582
01:39:26,070 --> 01:39:27,700
take over the manor, could we?
1583
01:39:27,696 --> 01:39:30,156
- That's why I never told you.
1584
01:39:33,289 --> 01:39:34,909
- You did the right thing, Mom.
1585
01:39:38,697 --> 01:39:39,797
- Look at us.
1586
01:39:41,919 --> 01:39:42,859
We're a family.
1587
01:39:56,173 --> 01:39:59,263
- So long, Daddy.
1588
01:40:03,253 --> 01:40:07,513
(chorus singing in the distance)
1589
01:40:25,619 --> 01:40:26,819
- Back to normal, then?
1590
01:40:27,850 --> 01:40:31,050
- Normal's a bit weird around
here, isn't it, Mr. Wilson?
1591
01:40:31,051 --> 01:40:31,921
- No, Darren.
1592
01:40:32,795 --> 01:40:33,965
Weird's another place.
1593
01:40:47,353 --> 01:40:50,053
(gentle music)
1594
01:41:00,280 --> 01:41:04,980
- I never thought of you
as a gardener, Sarah.
1595
01:41:04,981 --> 01:41:07,231
- I'm keeping it nice for my son.
1596
01:41:15,107 --> 01:41:18,407
- Is it too late for us to be friends?
1597
01:41:20,914 --> 01:41:22,034
- Oh, I think so.
1598
01:41:23,573 --> 01:41:24,443
Don't you?
1599
01:41:50,391 --> 01:41:53,111
- You were right, it's not a bad book.
1600
01:41:54,199 --> 01:41:55,089
- It's very good.
1601
01:41:55,980 --> 01:42:00,150
- You didn't tell me that
the hero's name is Harrison,
1602
01:42:00,151 --> 01:42:02,121
Phil Harrison.
1603
01:42:02,116 --> 01:42:02,996
- You didn't ask.
1604
01:42:04,763 --> 01:42:06,433
- This your bookmark?
1605
01:42:06,428 --> 01:42:07,298
- Probably.
1606
01:42:09,004 --> 01:42:09,994
- Oh, no, it's not.
1607
01:42:11,821 --> 01:42:13,541
It's Danny's meatball recipe.
1608
01:42:14,920 --> 01:42:17,570
- (sighs) He seemed a nice boy.
1609
01:42:17,574 --> 01:42:19,344
- Oh, yeah.
1610
01:42:19,337 --> 01:42:20,807
Everybody liked him.
1611
01:42:20,806 --> 01:42:23,926
(suspenseful music)
107087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.