Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,484 --> 00:00:11,444
(animals calling)
2
00:00:16,111 --> 00:00:19,151
(radio Chattering)
3
00:00:20,606 --> 00:00:22,526
- [Dave on Radio] If you're
a fishing freak like me.
4
00:00:22,532 --> 00:00:23,912
Do you like fishing?
5
00:00:23,909 --> 00:00:24,779
- [Trish on Radio] Not really.
6
00:00:24,777 --> 00:00:26,427
- [Dave on Radio] So who
do you got at home, Trish?
7
00:00:26,432 --> 00:00:28,442
- [Trish on Radio] Well,
there's my husband Paul.
8
00:00:28,441 --> 00:00:29,311
- [Dave on Radio] And what does he do?
9
00:00:29,310 --> 00:00:30,420
- [Trish on Radio] He's a tree surgeon.
10
00:00:30,415 --> 00:00:31,275
- [Dave on Radio] Oh, great.
11
00:00:31,284 --> 00:00:32,744
- [Trish on Radio] And then
there's Kelly, she's eight,
12
00:00:32,741 --> 00:00:33,861
and baby Mark.
13
00:00:33,856 --> 00:00:35,936
Well, we call him baby
Mark, he's nearly six.
14
00:00:35,939 --> 00:00:39,119
- [Dave on Radio] Bet he just
loves being called Baby Mark.
15
00:00:39,122 --> 00:00:39,992
- [Trish on Radio] He hates it.
16
00:00:39,991 --> 00:00:40,961
He really does.
17
00:00:40,957 --> 00:00:42,067
- [Dave on Radio] And I
guess the family's there
18
00:00:42,073 --> 00:00:43,833
with you right now?
19
00:00:43,834 --> 00:00:44,704
- [Trish on Radio] Yes.
20
00:00:44,703 --> 00:00:46,793
Well, no, I'm in the bedroom.
21
00:00:46,786 --> 00:00:48,766
They're downstairs in
the kitchen listening.
22
00:00:48,767 --> 00:00:50,597
Having a good laugh, I expect.
23
00:00:50,602 --> 00:00:52,662
- [Dave on Radio] Of course,
they're not laughing at you.
24
00:00:52,656 --> 00:00:53,666
Why should they?
25
00:00:53,668 --> 00:00:55,308
Best mum in the world.
26
00:00:55,305 --> 00:00:56,445
They're proud of you.
27
00:00:56,452 --> 00:00:57,382
Take care now.
28
00:00:57,383 --> 00:00:58,923
- [Trish on Radio] Bye, Dave.
29
00:00:58,923 --> 00:01:00,993
- [Dave on Radio] Sorry to say
we still have major problems
30
00:01:00,988 --> 00:01:03,198
as you approach Causton on the Ridgeway
31
00:01:03,198 --> 00:01:04,978
due to an overturned vehicle and trailer,
32
00:01:04,981 --> 00:01:07,741
so avoid the area if you can.
33
00:01:07,744 --> 00:01:08,614
Coming up later,
34
00:01:08,613 --> 00:01:11,023
we've got Jenny Carlisle
with her regular health spot,
35
00:01:11,018 --> 00:01:12,738
followed by our old friend Rob Smith
36
00:01:12,739 --> 00:01:14,939
with all the legal farming news.
37
00:01:14,939 --> 00:01:19,479
But right now, it's time for
our You Can Do It competition.
38
00:01:19,477 --> 00:01:20,977
So if you're coming home from work.
39
00:01:20,979 --> 00:01:23,759
(pensive music)
40
00:01:56,407 --> 00:01:57,797
(ratcheting)
(gunfire booming)
41
00:01:57,796 --> 00:02:00,056
(yelling)
42
00:02:09,210 --> 00:02:14,420
(birds calling)
(contemplative music)
43
00:03:17,572 --> 00:03:18,682
- [Troy] Morning, sir.
44
00:03:18,677 --> 00:03:19,547
- Troy.
45
00:03:20,492 --> 00:03:22,522
- His name's Martin Wroath.
46
00:03:22,515 --> 00:03:23,455
He lived alone.
47
00:03:24,590 --> 00:03:25,820
It's got to be suicide.
48
00:03:28,163 --> 00:03:29,303
What a way to do it.
49
00:03:29,303 --> 00:03:31,503
- [Radio Announcer] The
station's giving away
50
00:03:31,503 --> 00:03:33,183
a brand new car.
51
00:03:33,181 --> 00:03:37,391
Listen to Kate Jones at
breakfast, tomorrow from six.
52
00:03:37,391 --> 00:03:40,871
(bright music on radio)
53
00:04:22,554 --> 00:04:23,424
- Who found him?
54
00:04:24,608 --> 00:04:25,508
- His housekeeper, sir.
55
00:04:25,505 --> 00:04:28,215
Worked for him part time.
56
00:04:28,216 --> 00:04:31,056
I suggested that she
wait in the drawing room.
57
00:04:31,062 --> 00:04:32,232
- He leave a note?
58
00:04:32,230 --> 00:04:33,430
- We haven't found one.
59
00:04:35,191 --> 00:04:38,591
Could be some kind of memento,
remind him of better days.
60
00:04:45,099 --> 00:04:47,969
(pensive music)
61
00:05:04,085 --> 00:05:05,205
- Why didn't he just go out somewhere
62
00:05:05,211 --> 00:05:07,731
and stick a gun to his head?
63
00:05:07,727 --> 00:05:09,207
Went to all this trouble.
64
00:05:23,542 --> 00:05:24,612
Mrs. Mary May?
65
00:05:27,733 --> 00:05:29,383
- Yes?
66
00:05:29,379 --> 00:05:30,699
- How do you do?
67
00:05:30,695 --> 00:05:32,675
I'm Detective Chief Inspector Barnaby.
68
00:05:35,231 --> 00:05:37,221
I understand that you
were the first person
69
00:05:37,222 --> 00:05:38,892
to enter the house this morning?
70
00:05:40,632 --> 00:05:41,622
What time was that?
71
00:05:42,947 --> 00:05:45,887
- 'Bout 8:30, my usual time.
72
00:05:48,296 --> 00:05:51,266
- I know all of this must have
been a great shock to you.
73
00:05:51,267 --> 00:05:55,277
Can you remember the last time
you saw Martin Wroath alive?
74
00:05:55,282 --> 00:05:56,322
- Two days ago.
75
00:05:57,576 --> 00:05:59,556
I only come in three days a week.
76
00:06:00,652 --> 00:06:05,232
House this size needs more
time, but he was a mean man.
77
00:06:06,324 --> 00:06:08,384
Always expected more for less.
78
00:06:13,467 --> 00:06:15,987
I'm sorry he had to do
what he did to himself.
79
00:06:18,649 --> 00:06:21,059
I suppose some of us
could see that coming.
80
00:06:25,531 --> 00:06:28,931
Could have had the decency
to give me my money first.
81
00:06:30,108 --> 00:06:30,978
- What money?
82
00:06:31,954 --> 00:06:33,764
- He owed me four weeks wages.
83
00:06:36,365 --> 00:06:38,235
Then again, he owed a lot of people.
84
00:06:39,238 --> 00:06:41,318
- Do you happen to know his next of kin?
85
00:06:42,548 --> 00:06:43,418
- Yes.
86
00:06:44,498 --> 00:06:47,278
(bright music)
87
00:06:49,273 --> 00:06:51,613
- Sorry for you intellectuals,
88
00:06:51,609 --> 00:06:53,539
some of us have of work for a living.
89
00:07:03,700 --> 00:07:07,000
(contemplative music)
90
00:07:12,316 --> 00:07:15,356
(knocker tapping)
91
00:07:20,461 --> 00:07:22,141
- [Barnaby] Mrs. Sara Wroath?
92
00:07:22,142 --> 00:07:23,492
- I'm Sara Wroath, yes.
93
00:07:23,485 --> 00:07:25,615
- Detective Chief Inspector Barnaby.
94
00:07:25,622 --> 00:07:28,292
Do you think we could have a word, please?
95
00:07:28,292 --> 00:07:29,802
- About what?
96
00:07:29,803 --> 00:07:31,953
- Um, can we talk inside?
97
00:07:33,195 --> 00:07:35,675
- Providing you don't
raise your voice, yes.
98
00:07:35,684 --> 00:07:36,774
- [Barnaby] Thank you.
99
00:07:41,951 --> 00:07:44,571
- The baby's still asleep.
100
00:07:44,568 --> 00:07:48,218
By the way, I don't call
myself Mrs. Wroath anymore.
101
00:07:48,218 --> 00:07:49,588
Just Sarah will do.
102
00:07:50,731 --> 00:07:52,851
So, how can I help?
103
00:07:54,432 --> 00:07:58,792
- It's about your estranged
husband, Martin Wroath.
104
00:08:00,378 --> 00:08:02,438
- Oh, no, not more trouble.
105
00:08:04,411 --> 00:08:06,131
What's he trying to do to us now?
106
00:08:07,466 --> 00:08:09,826
- Well, whatever he was
trying to do, Sarah,
107
00:08:11,335 --> 00:08:12,845
he won't be doing it anymore.
108
00:08:15,304 --> 00:08:18,344
(bell chiming)
109
00:08:18,341 --> 00:08:20,281
- [Leesmith] Won't keep you.
110
00:08:20,276 --> 00:08:22,096
- It's Martin, Mr. Leesmith.
111
00:08:22,095 --> 00:08:23,775
He's killed himself.
112
00:08:26,463 --> 00:08:27,333
- What?
113
00:08:27,332 --> 00:08:28,802
- He shot himself.
114
00:08:28,800 --> 00:08:29,700
I saw the body.
115
00:08:29,697 --> 00:08:31,297
I was the one who found him.
116
00:08:32,210 --> 00:08:35,200
He almost blew his own head right off.
117
00:08:38,612 --> 00:08:40,322
- What can I get you, Mrs. May?
118
00:08:40,322 --> 00:08:42,022
- I don't want anything.
119
00:08:42,022 --> 00:08:44,862
I just thought I'd come and
tell you the news, that's all.
120
00:08:44,858 --> 00:08:46,718
- Well, that's very thoughtful of you.
121
00:08:46,718 --> 00:08:47,868
We're closed.
122
00:08:49,925 --> 00:08:51,835
- You've only just opened.
123
00:08:51,844 --> 00:08:53,134
- Thank you, Mrs. May.
124
00:09:03,355 --> 00:09:05,715
- He caused us so many problems.
125
00:09:06,828 --> 00:09:09,098
Gordon always hoped he'd
kill himself with drink,
126
00:09:09,101 --> 00:09:12,891
but I'd never wish death on anyone.
127
00:09:12,886 --> 00:09:14,456
Ever.
128
00:09:14,460 --> 00:09:15,330
- Who's Gordon?
129
00:09:15,329 --> 00:09:17,489
- He's the local pharmacist.
130
00:09:19,048 --> 00:09:21,778
We set up home together
after I left Martin.
131
00:09:22,771 --> 00:09:23,971
We were all set to get married
132
00:09:23,970 --> 00:09:26,310
as soon as my decree
absolute comes through.
133
00:09:27,984 --> 00:09:31,324
He's a good man and a proud father.
134
00:09:33,830 --> 00:09:34,940
I just hope,
135
00:09:39,142 --> 00:09:43,092
I just hope that Martin didn't
kill himself because of me.
136
00:09:44,213 --> 00:09:46,423
- Now why would you think that?
137
00:09:47,399 --> 00:09:48,799
- He wanted me back.
138
00:09:50,590 --> 00:09:52,680
That's why he caused
us all these problems.
139
00:09:52,683 --> 00:09:56,443
He'd get drunk and come
around here and shout insults
140
00:09:56,440 --> 00:09:58,430
at me and at Gordon.
141
00:09:59,474 --> 00:10:02,374
- Was he ever physically
violent towards you?
142
00:10:02,370 --> 00:10:04,350
- During the marriage, yes.
143
00:10:05,699 --> 00:10:09,779
He was always drinking,
gambling our money away,
144
00:10:09,776 --> 00:10:12,026
and he liked the women.
145
00:10:12,904 --> 00:10:13,774
Other women.
146
00:10:19,035 --> 00:10:21,935
After I left, he got worse.
147
00:10:21,944 --> 00:10:25,804
Got depressed, so he tried to get help.
148
00:10:26,783 --> 00:10:28,163
- Where?
149
00:10:28,159 --> 00:10:30,589
- Mercy Park, just outside the village.
150
00:10:32,538 --> 00:10:33,788
- Well thank you, Sarah.
151
00:10:36,407 --> 00:10:37,987
That's a great display there.
152
00:10:37,992 --> 00:10:39,182
Those Gordon's?
153
00:10:39,180 --> 00:10:40,570
- Yes.
154
00:10:40,567 --> 00:10:43,557
Yes he's wasted working in a chemist shop.
155
00:10:43,560 --> 00:10:45,200
He's such a brilliant musician.
156
00:10:49,952 --> 00:10:52,622
- There was blood everywhere.
157
00:10:52,621 --> 00:10:57,711
Up the walls, in the
sink, all over the fridge.
158
00:10:57,709 --> 00:10:59,219
- Martin Wroath?
159
00:10:59,221 --> 00:11:00,381
- Yes.
160
00:11:00,379 --> 00:11:02,119
Well, what was left of him.
161
00:11:03,079 --> 00:11:05,749
I'm glad they didn't ask
me to clean that lot up.
162
00:11:06,666 --> 00:11:07,966
- Morning, girls.
163
00:11:07,970 --> 00:11:08,840
- Good morning.
164
00:11:10,920 --> 00:11:14,220
Thanks.
(contemplative music)
165
00:11:18,480 --> 00:11:19,410
- Excuse me.
166
00:11:19,407 --> 00:11:20,277
Thank you.
167
00:11:46,425 --> 00:11:48,645
- I've had a word with the dead man's GP.
168
00:11:48,646 --> 00:11:50,596
He'd been having treatment for depression.
169
00:11:50,596 --> 00:11:53,106
- Yeah, I know, at Mercy Park.
170
00:11:53,108 --> 00:11:54,498
- Oh.
171
00:11:54,495 --> 00:11:56,415
Anyway, back's up the suicide theory.
172
00:11:57,957 --> 00:11:59,277
- Does it?
173
00:11:59,277 --> 00:12:01,147
- Well, I reckon so.
174
00:12:01,148 --> 00:12:02,628
That device he built in there,
175
00:12:02,628 --> 00:12:04,318
maybe he had to do it that way?
176
00:12:04,318 --> 00:12:06,168
Probably couldn't handle the moment.
177
00:12:07,998 --> 00:12:09,298
- Take this to forensics.
178
00:12:24,098 --> 00:12:24,998
- Sarah?
179
00:12:25,004 --> 00:12:28,224
(footsteps pounding)
180
00:12:30,531 --> 00:12:32,161
He's dead.
181
00:12:32,158 --> 00:12:34,058
That bastard's dead.
182
00:12:34,056 --> 00:12:35,286
- I know.
183
00:12:35,286 --> 00:12:36,536
- Our troubles are over.
184
00:12:39,554 --> 00:12:42,894
Oh, Sarah, what would I do without you?
185
00:12:45,008 --> 00:12:45,878
And you?
186
00:12:47,204 --> 00:12:48,194
Look.
187
00:12:48,186 --> 00:12:51,746
(gentle music)
188
00:12:51,746 --> 00:12:55,136
(contemplative music)
189
00:13:11,850 --> 00:13:13,860
- Whew, quite a place.
190
00:13:13,856 --> 00:13:15,556
- Quite a person running it.
191
00:13:16,671 --> 00:13:18,341
You don't know Dr. Moore, do you?
192
00:13:18,340 --> 00:13:19,480
- No, sir.
193
00:13:19,476 --> 00:13:23,236
- I used the good doctor on
a couple of difficult cases.
194
00:13:23,240 --> 00:13:24,750
Long before your time, of course.
195
00:13:24,748 --> 00:13:26,078
- Doing what?
196
00:13:26,076 --> 00:13:29,146
- These days it's called
psychological profiling.
197
00:13:29,153 --> 00:13:30,843
- Oh, right.
198
00:13:30,842 --> 00:13:33,062
- And having a brilliantly
analytical mind,
199
00:13:33,063 --> 00:13:35,743
Dr. Moore was spot on.
200
00:13:35,742 --> 00:13:37,482
- Yeah, well, these dried up old academics
201
00:13:37,484 --> 00:13:39,054
are all right for a bit of theory
202
00:13:39,048 --> 00:13:42,458
long after the event, but your Dr. Moore
203
00:13:42,457 --> 00:13:45,547
doesn't have to go out and
find it firsthand, does he?
204
00:13:45,554 --> 00:13:46,794
- Probably not Troy.
205
00:13:46,785 --> 00:13:49,295
- Tom, it's great to see you.
206
00:13:49,298 --> 00:13:50,168
- Jane.
207
00:13:52,697 --> 00:13:54,337
It's good to see you too.
208
00:13:55,992 --> 00:13:59,312
- Jane, I've set up a 5:00
appointment for the new arrivals.
209
00:13:59,308 --> 00:14:00,208
Oh, right.
210
00:14:01,456 --> 00:14:03,636
Troy, this is Dr. Moore.
211
00:14:06,148 --> 00:14:08,588
Dr. Moore, Sergeant Troy.
212
00:14:08,588 --> 00:14:09,458
- Hello.
213
00:14:10,381 --> 00:14:11,941
- Hi.
214
00:14:11,935 --> 00:14:13,055
- This is Tony Parrish.
215
00:14:13,061 --> 00:14:14,971
He's our resident counsellor.
216
00:14:14,969 --> 00:14:15,859
- How do you do?
217
00:14:17,169 --> 00:14:19,869
A resident counsellor
in a cottage hospital?
218
00:14:21,976 --> 00:14:23,256
- I've made changes.
219
00:14:32,966 --> 00:14:33,836
- Knowing you, Jane,
220
00:14:33,842 --> 00:14:35,362
I wouldn't expect you to move anywhere
221
00:14:35,364 --> 00:14:37,124
without making changes.
222
00:14:42,027 --> 00:14:44,067
A survival course?
223
00:14:44,071 --> 00:14:45,691
- Why not?
224
00:14:45,687 --> 00:14:48,817
I believe in active rehabilitation,
225
00:14:48,815 --> 00:14:51,035
and that's what Mercy Park is getting.
226
00:14:51,036 --> 00:14:52,996
It's been long overdue.
227
00:14:52,997 --> 00:14:55,957
So I kicked out the TV sets and slippers.
228
00:14:55,958 --> 00:14:58,428
- Well, I do hope good
old care in the community
229
00:14:58,429 --> 00:14:59,799
is still flourishing.
230
00:14:59,795 --> 00:15:00,935
- It is.
231
00:15:00,942 --> 00:15:01,812
My kind of care.
232
00:15:02,767 --> 00:15:05,897
No one is left alone here.
233
00:15:05,895 --> 00:15:08,025
- What kind of patients do you have?
234
00:15:08,033 --> 00:15:09,963
- The usual cross section,
235
00:15:09,962 --> 00:15:12,282
and a few damaged people I've shipped in.
236
00:15:12,276 --> 00:15:14,106
They also need help.
237
00:15:14,112 --> 00:15:16,982
- Jane, we've come to ask you
about one of your patients.
238
00:15:16,979 --> 00:15:17,849
- Who?
239
00:15:17,848 --> 00:15:19,748
- Martin Wroath.
240
00:15:19,748 --> 00:15:21,298
- Martin.
241
00:15:21,296 --> 00:15:24,516
He was here on a voluntary
basis for a while,
242
00:15:24,515 --> 00:15:26,905
but he discharged himself a few weeks ago.
243
00:15:28,000 --> 00:15:29,450
- Give you a reason?
244
00:15:29,450 --> 00:15:30,810
- Didn't need to.
245
00:15:30,809 --> 00:15:32,629
He liked his drink too much.
246
00:15:32,630 --> 00:15:34,480
Of course, he wasn't allowed that here.
247
00:15:34,476 --> 00:15:35,336
Why?
248
00:15:36,478 --> 00:15:38,108
- Martin Wroath is dead.
249
00:15:39,408 --> 00:15:41,128
He was found with gunshot wounds.
250
00:15:42,035 --> 00:15:42,895
- Martin?
251
00:15:44,444 --> 00:15:45,874
That's terrible.
252
00:15:45,872 --> 00:15:47,442
How, what happened?
253
00:15:47,437 --> 00:15:48,897
- When did you last see him?
254
00:15:50,356 --> 00:15:51,866
- I suppose about a week ago.
255
00:15:53,036 --> 00:15:56,756
I used to visit him regularly
on an unofficial basis,
256
00:15:56,758 --> 00:15:59,678
try and get him to come back,
but I was wasting my time.
257
00:16:03,327 --> 00:16:06,607
You're not trying to tell
me that he killed himself?
258
00:16:06,612 --> 00:16:07,712
- We're not sure yet.
259
00:16:08,885 --> 00:16:10,595
- He wouldn't.
260
00:16:10,595 --> 00:16:11,505
Not Martin.
261
00:16:12,608 --> 00:16:14,818
He was a natural born gambler,
262
00:16:14,818 --> 00:16:16,538
always looking for an easy way out,
263
00:16:16,539 --> 00:16:18,049
a way that would benefit him.
264
00:16:19,427 --> 00:16:21,267
He'd never take his own life.
265
00:16:22,210 --> 00:16:25,160
(engine roaring)
266
00:16:34,032 --> 00:16:35,182
(door thumping)
267
00:16:35,182 --> 00:16:36,052
- Mom's home.
268
00:16:40,333 --> 00:16:41,853
- No, leave me alone.
269
00:16:41,845 --> 00:16:44,195
I'm telling her first.
270
00:16:44,202 --> 00:16:45,712
Mom, guess what?
271
00:16:45,714 --> 00:16:47,394
A man's dead, Mom.
272
00:16:47,392 --> 00:16:48,992
We heard about it.
273
00:16:48,988 --> 00:16:51,498
His head was shot off, and
there was blood everywhere.
274
00:16:51,501 --> 00:16:52,371
- I know.
275
00:16:53,722 --> 00:16:55,922
He was an ex-patient of mine.
276
00:16:55,921 --> 00:16:56,791
- Oh, no.
277
00:17:03,356 --> 00:17:04,316
Guy, switch that off.
278
00:17:04,315 --> 00:17:05,265
Mom's upset.
279
00:17:08,803 --> 00:17:10,423
Ettie, can you get Mom a drink?
280
00:17:12,198 --> 00:17:14,108
- What's wrong, Mom?
281
00:17:14,107 --> 00:17:16,657
- The man who died, he
was one of Mom's patients.
282
00:17:18,849 --> 00:17:20,799
- I'm sorry to hear that.
283
00:17:20,801 --> 00:17:21,731
Really sorry.
284
00:17:25,189 --> 00:17:26,549
(sighing)
285
00:17:26,545 --> 00:17:27,965
- What a day.
286
00:17:27,967 --> 00:17:31,357
(contemplative music)
287
00:18:50,128 --> 00:18:51,078
- Mrs. May.
288
00:18:56,295 --> 00:18:58,375
What are you doing here?
289
00:19:01,509 --> 00:19:02,379
May I?
290
00:19:11,964 --> 00:19:12,834
Oh.
291
00:19:16,197 --> 00:19:18,337
Put these back where they belong, please?
292
00:19:24,143 --> 00:19:25,733
- Do what he says, will ya?
293
00:19:34,257 --> 00:19:36,687
- We just wanted something
back for what we're owed,
294
00:19:36,687 --> 00:19:38,307
that's all.
295
00:19:38,313 --> 00:19:41,193
- This happens to be the scene
of a police investigation,
296
00:19:41,191 --> 00:19:42,221
Mrs. May.
297
00:19:42,216 --> 00:19:44,186
Were you aware of that?
298
00:19:44,194 --> 00:19:45,064
- Yes.
299
00:19:47,677 --> 00:19:48,667
How did you get in?
300
00:19:53,662 --> 00:19:54,532
- Backdoor.
301
00:19:57,165 --> 00:19:59,925
- Then I'd like your keys
to the house, please?
302
00:20:04,126 --> 00:20:05,756
Please?
303
00:20:05,757 --> 00:20:07,357
- Give him the bloody keys.
304
00:20:16,633 --> 00:20:17,503
- OK.
305
00:20:19,469 --> 00:20:20,339
- Come on.
306
00:20:22,243 --> 00:20:26,183
- Mrs. May, do you know if Martin Wroath
307
00:20:26,184 --> 00:20:28,674
had any visitors recently?
308
00:20:28,666 --> 00:20:29,786
- No.
309
00:20:29,789 --> 00:20:31,239
Except that doctor woman.
310
00:20:31,241 --> 00:20:32,281
She was always here.
311
00:20:33,619 --> 00:20:34,489
- Thank you.
312
00:20:48,662 --> 00:20:49,792
- [Troy] Sir.
313
00:20:52,377 --> 00:20:54,097
- Post-mortem report, Troy.
314
00:20:56,287 --> 00:20:57,887
There was large amounts of alcohol
315
00:20:57,893 --> 00:20:59,683
in Martin Wroath's system,
316
00:20:59,676 --> 00:21:02,656
plus an almost equal amount
of an antidepressant drug.
317
00:21:03,544 --> 00:21:05,234
Read it.
318
00:21:05,233 --> 00:21:06,513
- What about the cup?
319
00:21:06,506 --> 00:21:09,456
- It contained traces of
the same tricyclic drug.
320
00:21:11,344 --> 00:21:13,314
- So do you reckon he
mixed himself a cocktail
321
00:21:13,314 --> 00:21:14,774
before he took his own life?
322
00:21:16,130 --> 00:21:17,760
- Why would he want to do that?
323
00:21:17,756 --> 00:21:18,626
- I don't know.
324
00:21:18,625 --> 00:21:19,485
To make things easier.
325
00:21:20,632 --> 00:21:22,992
- Read, read what it says, Troy.
326
00:21:22,988 --> 00:21:25,808
It says a large amount of the drug,
327
00:21:26,745 --> 00:21:29,345
which would have been
circulating in his bloodstream,
328
00:21:29,351 --> 00:21:31,971
which means he would have been unconscious
329
00:21:31,969 --> 00:21:35,589
by the time he was sitting
in that contraption of his.
330
00:21:35,587 --> 00:21:39,287
So he'd have been in no
fit state to shoot himself.
331
00:21:39,286 --> 00:21:42,586
(marching band music)
332
00:22:14,665 --> 00:22:17,095
(knocking)
333
00:22:18,046 --> 00:22:19,086
- If you're looking for the chemist,
334
00:22:19,089 --> 00:22:20,409
you're wasting your time.
335
00:22:22,874 --> 00:22:24,244
- Why?
336
00:22:24,240 --> 00:22:25,770
- That's just his day job.
337
00:22:47,740 --> 00:22:50,090
(giggling)
338
00:23:25,989 --> 00:23:28,349
- These damaged people Dr.
Moore's been talking about.
339
00:23:28,348 --> 00:23:29,278
- What about them?
340
00:23:29,284 --> 00:23:30,504
- Would they have had convictions?
341
00:23:30,504 --> 00:23:31,664
- I have no idea.
342
00:23:31,661 --> 00:23:33,831
I'm sure Jane knows what she's doing.
343
00:23:33,830 --> 00:23:35,950
I've always admired her mind.
344
00:23:35,947 --> 00:23:37,407
- I'm sure you have, sir.
345
00:23:37,406 --> 00:23:39,726
- Jane was very good to work with, Troy.
346
00:23:39,732 --> 00:23:41,932
She would have made a very good detective.
347
00:23:42,934 --> 00:23:44,044
- How are we supposed to ask questions
348
00:23:44,038 --> 00:23:45,388
with that racket going on?
349
00:23:49,608 --> 00:23:50,478
- Police!
350
00:23:51,641 --> 00:23:52,511
Stop!
351
00:23:58,459 --> 00:24:01,239
(pensive music)
352
00:24:36,088 --> 00:24:38,348
(banging)
353
00:25:03,504 --> 00:25:06,374
The Morton Fendle Concert Championship.
354
00:25:06,370 --> 00:25:07,520
- That's right.
355
00:25:07,517 --> 00:25:08,447
Three years ago.
356
00:25:19,623 --> 00:25:21,773
- What do you reckon the police want?
357
00:25:21,772 --> 00:25:23,212
- Don't know.
358
00:25:23,210 --> 00:25:25,910
Maybe Gordon's been
murdering the piano again.
359
00:25:25,909 --> 00:25:28,159
(all laughing)
360
00:25:28,163 --> 00:25:31,153
- Mind you, I would have
preferred stronger competition.
361
00:25:31,145 --> 00:25:33,325
- So this cup belongs to you?
362
00:25:34,795 --> 00:25:35,825
- Of course, it belongs to me.
363
00:25:35,827 --> 00:25:37,937
What are you doing with it?
364
00:25:37,944 --> 00:25:40,494
- When did you last see it?
365
00:25:40,488 --> 00:25:42,308
- At home with all the other trophies.
366
00:25:42,313 --> 00:25:43,513
Where else would it be?
367
00:25:45,065 --> 00:25:46,805
I have had enough interruptions one day,
368
00:25:46,807 --> 00:25:48,697
so if you don't mind.
369
00:25:48,704 --> 00:25:53,924
- This cup was found beside
the body of Martin Wroath,
370
00:25:57,338 --> 00:26:02,548
and it contained traces of a
tricyclic drug called tenzine.
371
00:26:03,799 --> 00:26:06,929
Does your pharmacy stock that
particular drug, Mr. Leesmith?
372
00:26:09,778 --> 00:26:12,438
Did you kill Martin Wroath?
373
00:26:13,858 --> 00:26:17,258
- Of course, I didn't kill him.
374
00:26:17,264 --> 00:26:18,314
- You had reason to.
375
00:26:20,474 --> 00:26:22,954
- Yes, but I couldn't do it.
376
00:26:24,036 --> 00:26:25,296
I wouldn't take a life.
377
00:26:28,807 --> 00:26:30,577
Martin Wroath must have stolen it.
378
00:26:31,633 --> 00:26:32,543
- Why would he do that?
379
00:26:32,540 --> 00:26:36,750
- Well, he was always
calling around to the house,
380
00:26:36,753 --> 00:26:40,263
all hours of the day,
trying to get Sarah back.
381
00:26:42,383 --> 00:26:45,393
And he collected things,
bits of bric-a-brac.
382
00:26:53,107 --> 00:26:53,977
- Gordon?
383
00:26:53,976 --> 00:26:55,476
- I'll be with you in a minute, Sonya.
384
00:26:55,480 --> 00:26:57,680
Go through the andante
section again, will you?
385
00:26:57,680 --> 00:26:58,930
Start at letter P.
386
00:26:59,828 --> 00:27:01,078
- Right you are, Gordon.
387
00:27:06,845 --> 00:27:07,955
- Mr. Barnaby?
388
00:27:13,977 --> 00:27:16,017
This is a small village
389
00:27:16,021 --> 00:27:18,681
and I have two important
roles to play here.
390
00:27:21,370 --> 00:27:22,470
People look up to me.
391
00:27:23,935 --> 00:27:25,485
I can't afford trouble.
392
00:27:29,506 --> 00:27:31,186
- Right.
393
00:27:31,189 --> 00:27:35,139
- I have to admit, sir, I
have conducted better bands.
394
00:27:35,144 --> 00:27:38,144
Presentation, that's my
main worry with this lot,
395
00:27:38,137 --> 00:27:40,797
but it's my ambition to change all that.
396
00:27:40,796 --> 00:27:43,506
I'm going to incorporate
one or two drum majorettes.
397
00:27:44,393 --> 00:27:47,443
Good looking young girls, of course.
398
00:27:47,435 --> 00:27:51,105
That should make Midsomer
Worthy sit up and take notice.
399
00:27:51,108 --> 00:27:52,138
- I'm sure it will.
400
00:28:01,966 --> 00:28:03,406
- All right if I come on board?
401
00:28:03,412 --> 00:28:04,282
- Sure.
402
00:28:06,363 --> 00:28:07,673
- Hello.
- Hi there.
403
00:28:10,503 --> 00:28:12,143
- Couldn't do a hand right
turn in one of these things,
404
00:28:12,140 --> 00:28:13,010
could you?
405
00:28:13,008 --> 00:28:14,268
There'd be books everywhere.
406
00:28:16,613 --> 00:28:18,243
Tell me something, Cully.
407
00:28:18,239 --> 00:28:21,419
What do you know about Dr. Jane Moore?
408
00:28:21,419 --> 00:28:22,429
- Why?
409
00:28:22,434 --> 00:28:25,244
- Your dad finds her invaluable.
410
00:28:25,239 --> 00:28:27,249
- I know her asked her
to work with him once.
411
00:28:27,248 --> 00:28:28,978
It was a difficult case.
412
00:28:28,979 --> 00:28:31,219
- I suppose she solved
it for him, did she?
413
00:28:31,221 --> 00:28:32,811
- Well, she must have helped.
414
00:28:32,806 --> 00:28:34,726
Dad got a conviction.
415
00:28:34,725 --> 00:28:36,705
They spent quite a few days together.
416
00:28:38,656 --> 00:28:40,656
- Must have had you and
your mom a bit worried?
417
00:28:41,575 --> 00:28:43,235
- Why should it?
418
00:28:43,244 --> 00:28:45,314
It was a working relationship.
419
00:28:45,312 --> 00:28:46,772
- Of course, it was.
420
00:28:46,772 --> 00:28:47,902
- Is that it?
421
00:28:49,762 --> 00:28:52,372
Only I'm due at the
Crossways and I'm late.
422
00:28:52,367 --> 00:28:53,237
- Fine.
423
00:28:53,236 --> 00:28:54,176
You can drop me off.
424
00:29:17,522 --> 00:29:18,392
- From what I hear,
425
00:29:18,390 --> 00:29:20,430
the locals aren't too
sure about Dr. Moore.
426
00:29:20,431 --> 00:29:21,471
- Why?
427
00:29:21,465 --> 00:29:23,345
- They don't like what she's done here.
428
00:29:23,349 --> 00:29:24,219
They're a quiet lot.
429
00:29:24,218 --> 00:29:26,868
They don't do much with their lives.
430
00:29:26,871 --> 00:29:27,911
- They read books.
431
00:29:29,008 --> 00:29:30,348
- Yes.
432
00:29:30,353 --> 00:29:33,243
Maybe she was just too much
of a highflyer for them.
433
00:29:33,241 --> 00:29:34,911
- Has she got a family?
434
00:29:34,910 --> 00:29:36,210
- She's a widow.
435
00:29:36,213 --> 00:29:37,643
Lives with her children.
436
00:29:37,642 --> 00:29:39,352
Her husband was killed
in a climbing accident
437
00:29:39,352 --> 00:29:40,502
about three years ago.
438
00:29:41,771 --> 00:29:43,061
I'll see you later.
439
00:29:43,064 --> 00:29:43,934
- Yeah, see ya.
440
00:29:49,847 --> 00:29:53,347
(engine rumbling)
441
00:29:53,345 --> 00:29:55,345
- Yes, Martin Wroath
was prescribed tenzine
442
00:29:55,347 --> 00:29:56,847
while he was here.
443
00:29:56,848 --> 00:29:58,698
- On a regular basis?
444
00:29:58,704 --> 00:29:59,574
- Yes.
445
00:30:01,113 --> 00:30:02,523
- What about after he left?
446
00:30:03,471 --> 00:30:05,531
- Well, he wouldn't have
been able to get hold of it.
447
00:30:05,534 --> 00:30:08,034
Tenzine has a high overdose danger rate.
448
00:30:08,026 --> 00:30:11,386
It can only be taken under
strict medical supervision.
449
00:30:11,394 --> 00:30:14,734
- See, his body contained a
very large amount of the drug.
450
00:30:17,505 --> 00:30:19,655
- I've no idea where he got it from.
451
00:30:19,657 --> 00:30:22,437
(phone ringing)
452
00:30:25,252 --> 00:30:26,122
Yes?
453
00:30:27,431 --> 00:30:30,331
What, again?
(ominous music)
454
00:30:30,330 --> 00:30:31,480
OK, I'll deal with it.
455
00:30:33,425 --> 00:30:34,795
Dean!
456
00:30:34,803 --> 00:30:36,613
- [Troy] Could Martin
Wroath have nicked the drug?
457
00:30:36,607 --> 00:30:38,177
- Not from here.
458
00:30:38,181 --> 00:30:39,171
Dean!
459
00:30:39,172 --> 00:30:41,562
Of course, he could have
been hoarding his supply,
460
00:30:41,560 --> 00:30:43,440
taking some home with him every day.
461
00:30:46,252 --> 00:30:48,282
- Did your staff construct this course?
462
00:30:48,275 --> 00:30:49,165
- No.
463
00:30:49,172 --> 00:30:51,162
Jane got a professional to do it.
464
00:30:51,163 --> 00:30:53,343
Jeff Haskin, a local man.
465
00:30:54,583 --> 00:30:56,093
Dean!
466
00:30:56,085 --> 00:30:57,545
- A bit if a temptation though, isn't it,
467
00:30:57,545 --> 00:30:59,435
for any potential suicide case?
468
00:30:59,442 --> 00:31:01,422
- We don't have many vulnerables here.
469
00:31:04,878 --> 00:31:07,278
There are no physical
exercises planned today, Dean.
470
00:31:07,283 --> 00:31:08,883
You know that as well as I do.
471
00:31:08,879 --> 00:31:09,749
- Do I?
472
00:31:09,747 --> 00:31:10,617
- Yes.
473
00:31:10,616 --> 00:31:12,056
So get down here right now.
474
00:31:14,718 --> 00:31:17,058
(grunting)
475
00:31:29,566 --> 00:31:31,126
- I'd say 10 out of 10 for that.
476
00:31:31,130 --> 00:31:32,490
- Who is that man?
477
00:31:35,040 --> 00:31:36,730
- Dean Hunniset.
478
00:31:36,730 --> 00:31:39,680
He's been in institutions
from orphanages upwards
479
00:31:39,680 --> 00:31:41,080
most of his life.
480
00:31:41,078 --> 00:31:42,548
Someone had to help them.
481
00:31:42,548 --> 00:31:44,858
- [Barnaby] So you had
him moved to Mercy Park?
482
00:31:44,863 --> 00:31:47,553
- As part of the
rehabilitation scheme, yes.
483
00:31:47,553 --> 00:31:50,273
He needs to be reintroduced into society.
484
00:31:50,268 --> 00:31:51,948
- [Troy] Is he allowed out?
485
00:31:51,948 --> 00:31:53,988
- Providing we know where he is, yes.
486
00:31:53,986 --> 00:31:55,576
- What does that mean?
487
00:31:55,582 --> 00:31:57,812
- He's allowed authorised absence
488
00:31:57,813 --> 00:32:00,743
to do a part time gardening
job in the village.
489
00:32:01,828 --> 00:32:03,718
- Where'd you move him from, Jane?
490
00:32:04,768 --> 00:32:06,098
- A secure hospital unit.
491
00:32:07,114 --> 00:32:09,354
- Then he must have
committed an offence or two.
492
00:32:09,346 --> 00:32:10,566
- A long time ago, yes.
493
00:32:11,462 --> 00:32:13,162
Poor old Dean's been lost in the system.
494
00:32:13,155 --> 00:32:15,175
- Happens to a lot of people.
495
00:32:17,343 --> 00:32:22,153
- Troy, could you make your own
way back to Causton, please?
496
00:32:22,150 --> 00:32:23,020
- Yes, sir.
497
00:32:24,183 --> 00:32:25,543
Why?
498
00:32:25,539 --> 00:32:27,759
- Because I'd like to take Jane,
499
00:32:27,760 --> 00:32:30,730
Dr. Moore, to the farmhouse.
500
00:32:30,727 --> 00:32:33,507
(bright music)
501
00:32:42,056 --> 00:32:46,226
- Ettie, I'm just going out for a while.
502
00:32:46,226 --> 00:32:47,466
Tell Hannah and Guy, will you?
503
00:32:47,465 --> 00:32:48,415
- Yes, Mum.
504
00:32:55,276 --> 00:32:58,136
(pensive music)
505
00:33:13,832 --> 00:33:15,702
- I wonder what he was trying to tell us?
506
00:33:17,466 --> 00:33:20,286
Often suicides will hang themselves,
507
00:33:20,291 --> 00:33:21,881
making some kind of statement.
508
00:33:21,876 --> 00:33:24,256
Look what you made me do, et cetera.
509
00:33:24,264 --> 00:33:25,574
- He didn't kill himself.
510
00:33:27,184 --> 00:33:28,704
- What are you talking about?
511
00:33:30,927 --> 00:33:35,267
You mean someone went to all
this trouble to commit murder?
512
00:33:35,265 --> 00:33:36,705
- Yes.
513
00:33:36,714 --> 00:33:38,834
- I don't believe it.
514
00:33:38,831 --> 00:33:40,521
So why didn't he fight back?
515
00:33:41,698 --> 00:33:44,288
- Because he'd been drugged first.
516
00:33:47,871 --> 00:33:51,751
Do you know of anyone who
could kill in such a way?
517
00:33:54,221 --> 00:33:55,761
- I can think of one or two,
518
00:33:57,474 --> 00:33:59,304
but they've been put away for life.
519
00:34:08,214 --> 00:34:12,014
- When you last visited
here about a week ago,
520
00:34:13,792 --> 00:34:16,052
what kind of state was he in?
521
00:34:16,045 --> 00:34:19,515
- Much the same, drinking
too much, depressed,
522
00:34:19,517 --> 00:34:21,497
missing his wife.
523
00:34:21,498 --> 00:34:23,558
He really loved Sarah.
524
00:34:23,563 --> 00:34:27,543
- And during your chats did you
ever share a drink with him?
525
00:34:27,536 --> 00:34:30,006
- I'd have the odd glass
of wine now and again.
526
00:34:30,007 --> 00:34:31,047
- What kind of wine?
527
00:34:32,008 --> 00:34:32,878
- White.
528
00:34:32,877 --> 00:34:34,527
I only drink white.
529
00:34:35,440 --> 00:34:40,370
- I understand Martin
had quite a few enemies.
530
00:34:40,372 --> 00:34:41,692
- Yes.
531
00:34:41,685 --> 00:34:44,715
- How did he get on with
people at the hospital?
532
00:34:44,720 --> 00:34:46,440
- He didn't.
533
00:34:46,440 --> 00:34:48,360
He upset quite a few.
534
00:34:48,359 --> 00:34:49,609
He used to wind them up.
535
00:34:51,174 --> 00:34:54,394
(suspenseful music)
536
00:34:57,721 --> 00:35:01,501
By the way, tomorrow is our
first anniversary at Mercy Park.
537
00:35:01,497 --> 00:35:04,217
Tony thinks we should
celebrate at my place.
538
00:35:04,217 --> 00:35:05,087
Will you come?
539
00:35:05,086 --> 00:35:06,786
- Well, I'd like that
very much, thank you,
540
00:35:06,794 --> 00:35:09,234
and happy anniversary.
541
00:35:20,625 --> 00:35:23,315
(upbeat music)
542
00:35:26,057 --> 00:35:29,007
(crowd clamouring)
543
00:35:46,035 --> 00:35:47,325
- Good food.
544
00:35:47,334 --> 00:35:49,774
- Oh, thanks, our
brother Guy organised it.
545
00:35:49,773 --> 00:35:51,233
- Top man.
546
00:35:51,234 --> 00:35:52,384
- Don't tell him that.
547
00:35:53,497 --> 00:35:54,697
- No.
548
00:35:54,696 --> 00:35:56,916
His head's big enough already.
549
00:35:56,917 --> 00:35:58,017
- Red or white?
550
00:35:58,022 --> 00:35:58,962
- Oh, red, please.
551
00:36:01,182 --> 00:36:02,052
Thank you.
552
00:36:06,395 --> 00:36:09,225
These doctors do all right
for themselves, don't they?
553
00:36:09,231 --> 00:36:10,821
You're not drinking?
- No, I'm driving.
554
00:36:10,816 --> 00:36:12,326
I'll have a coke or something.
555
00:36:12,328 --> 00:36:14,758
I expect you and Dad
will have the odd drink
556
00:36:14,758 --> 00:36:15,968
in the line of duty.
557
00:36:15,969 --> 00:36:17,619
- Well, absolutely.
558
00:36:34,513 --> 00:36:35,793
- Gordon?
559
00:36:35,789 --> 00:36:37,019
Glad you could make it.
560
00:36:37,022 --> 00:36:38,462
- Thank you, Jane.
561
00:36:38,458 --> 00:36:40,968
On my own, I'm afraid.
562
00:36:40,971 --> 00:36:43,371
Sarah is busy with the baby.
563
00:36:43,370 --> 00:36:44,590
- Right.
564
00:36:44,590 --> 00:36:45,460
Excuse me.
565
00:36:47,102 --> 00:36:50,412
Tom, you look rather trapped.
566
00:36:50,408 --> 00:36:51,998
Too many people for you?
567
00:36:52,003 --> 00:36:52,873
- Yes.
568
00:36:54,213 --> 00:36:56,733
- Let's go outside for a bit.
569
00:37:02,329 --> 00:37:04,559
- Think it's going rather well, don't you?
570
00:37:04,557 --> 00:37:06,207
- It looks like it.
571
00:37:08,863 --> 00:37:10,203
- You've done wonders, Guy.
572
00:37:10,198 --> 00:37:11,178
- Thanks, Tony.
573
00:37:11,179 --> 00:37:12,049
- You all have.
574
00:37:12,982 --> 00:37:16,012
Like I've always said, nothing's
too good for your mother.
575
00:37:18,551 --> 00:37:19,801
I'd do anything for her.
576
00:37:24,473 --> 00:37:27,403
- [Barnaby] Here's to
a very successful year.
577
00:37:27,403 --> 00:37:29,213
- With an ex-patient dying on me?
578
00:37:29,207 --> 00:37:30,457
Could have been better.
579
00:37:30,458 --> 00:37:33,388
- Martin Wroath's death
had nothing to do with you,
580
00:37:33,388 --> 00:37:34,378
you must know that?
581
00:37:37,997 --> 00:37:40,197
- I took this job when my husband died.
582
00:37:41,386 --> 00:37:42,616
It was a downward step.
583
00:37:43,892 --> 00:37:46,622
I decided I needed something
a little less demanding
584
00:37:46,620 --> 00:37:48,200
while I grieved for him.
585
00:37:48,195 --> 00:37:50,025
- And now it's taken off.
586
00:37:50,030 --> 00:37:51,430
- In a big way.
587
00:37:51,427 --> 00:37:53,827
- And the kids, they seem happy enough.
588
00:37:53,831 --> 00:37:57,681
- Oh, they're great, and
they stay so close to me.
589
00:37:59,049 --> 00:38:01,269
Sometimes they act like parents.
590
00:38:05,201 --> 00:38:08,641
But at least Hannah and Guy
came through it all right.
591
00:38:11,264 --> 00:38:13,024
It was a terrible time for them.
592
00:38:13,022 --> 00:38:13,892
- Oh.
593
00:38:15,722 --> 00:38:20,942
- You see, they were there
when Andy fell to his death.
594
00:38:23,699 --> 00:38:24,569
- At the moment,
595
00:38:24,568 --> 00:38:26,538
your Dad's listening to
Jane Moore's opinions
596
00:38:26,535 --> 00:38:28,045
more than he's listening to mine.
597
00:38:28,047 --> 00:38:30,237
- Well, he must have a reason.
598
00:38:30,237 --> 00:38:32,977
- I'm sure he has, because
I'm also quite good
599
00:38:32,979 --> 00:38:34,629
at knowing what goes on in people's minds.
600
00:38:34,627 --> 00:38:36,087
It's part of the job.
601
00:38:36,086 --> 00:38:37,126
He should know that.
602
00:38:40,236 --> 00:38:41,506
Some of the patients she's
got in that hospital,
603
00:38:41,505 --> 00:38:43,085
I mean, it's a joke.
604
00:38:43,087 --> 00:38:43,957
- Why?
605
00:38:45,064 --> 00:38:47,134
- Police officers and psychiatrists
606
00:38:47,129 --> 00:38:49,999
have different objectives, that's why.
607
00:38:49,996 --> 00:38:51,616
- What objectives?
608
00:38:51,623 --> 00:38:52,513
- It's simple.
609
00:38:52,509 --> 00:38:55,589
We lock them up and the
shrinks let them out again.
610
00:38:55,585 --> 00:38:58,055
- Come on, Gavin, relax.
611
00:38:59,214 --> 00:39:00,174
It's a party.
612
00:39:00,165 --> 00:39:01,975
(bright music)
613
00:39:01,981 --> 00:39:02,851
- Yeah.
614
00:39:26,052 --> 00:39:28,622
- Tony, do you mind if
I ask you something?
615
00:39:28,618 --> 00:39:29,488
- What?
616
00:39:32,617 --> 00:39:33,527
- You all right?
617
00:39:33,529 --> 00:39:35,259
- Me, yes, fine.
618
00:39:35,260 --> 00:39:36,940
I've had a long day.
619
00:39:36,939 --> 00:39:39,469
- Did Dean Hunniset get
to know Martin Wroath
620
00:39:39,473 --> 00:39:41,293
when he was at the hospital?
621
00:39:41,287 --> 00:39:42,157
- Of course, he did.
622
00:39:42,156 --> 00:39:43,756
They were in group together.
623
00:39:43,758 --> 00:39:45,458
- How did they get on?
624
00:39:45,461 --> 00:39:47,551
- They hated each other.
625
00:40:31,512 --> 00:40:34,092
- Ettie, time for bed.
626
00:40:34,089 --> 00:40:36,479
- But, Mom, I wanted to hear the music.
627
00:40:36,478 --> 00:40:38,738
- Up you go, school in the morning.
628
00:40:38,744 --> 00:40:39,774
- Please?
629
00:40:39,773 --> 00:40:42,213
- Jane, I think I'll head off.
630
00:40:42,206 --> 00:40:43,076
- OK.
631
00:40:44,378 --> 00:40:46,588
Are you all right?
632
00:40:46,589 --> 00:40:48,029
- A bit tired.
633
00:40:48,031 --> 00:40:49,231
- Well, I'm not surprised.
634
00:40:49,230 --> 00:40:50,480
You've been busy.
635
00:40:50,481 --> 00:40:51,951
- Mom.
636
00:40:51,948 --> 00:40:53,508
- Ettie, bed, now.
637
00:40:54,604 --> 00:40:57,254
- Come on, Ettie, you heard what Mom said.
638
00:40:57,249 --> 00:40:58,459
- We'll take her up with us.
639
00:40:58,463 --> 00:40:59,333
Come on.
640
00:41:01,191 --> 00:41:02,141
- Kids.
641
00:41:02,135 --> 00:41:05,255
(audience clapping)
642
00:41:11,654 --> 00:41:15,274
(audience cheering)
643
00:41:15,272 --> 00:41:16,992
- That was fantastic, Gavin.
644
00:41:16,990 --> 00:41:17,860
Well done.
645
00:41:17,859 --> 00:41:18,729
- Yeah?
646
00:41:18,727 --> 00:41:23,187
Just wait until I start
with the knives and forks.
647
00:41:23,188 --> 00:41:26,058
(pensive music)
648
00:41:41,539 --> 00:41:43,969
(splashing)
649
00:42:02,059 --> 00:42:02,929
- Dean?
650
00:42:05,900 --> 00:42:08,080
If you've been in the stream
again after lights out,
651
00:42:08,080 --> 00:42:09,120
there'll be trouble.
652
00:42:10,082 --> 00:42:10,952
Dean?
653
00:42:14,638 --> 00:42:16,348
- Any chance of a lift?
654
00:42:16,348 --> 00:42:17,258
- What about Dad?
655
00:42:17,256 --> 00:42:20,226
- Oh, he's getting a
cab home, or so he says.
656
00:42:20,227 --> 00:42:21,097
- OK.
657
00:42:25,389 --> 00:42:26,399
I'm just over here.
658
00:42:27,339 --> 00:42:29,839
- Would you mind if we stop
off somewhere on the way back?
659
00:42:29,841 --> 00:42:31,311
- You must be kidding?
660
00:42:31,311 --> 00:42:34,351
- No, seriously though, this
is business not pleasure.
661
00:42:34,346 --> 00:42:36,096
- Stop where?
662
00:42:36,097 --> 00:42:37,337
- Mercy Park.
663
00:42:37,338 --> 00:42:38,918
- Why?
664
00:42:38,923 --> 00:42:40,363
- I want to prove something.
665
00:42:40,362 --> 00:42:41,962
- [Cully] Prove what?
666
00:42:41,957 --> 00:42:44,137
- I want to know how he does it.
667
00:42:44,137 --> 00:42:45,007
- Who?
668
00:42:52,315 --> 00:42:55,415
(suspenseful music)
669
00:42:55,419 --> 00:42:56,809
Gavin, this is crazy.
670
00:42:59,600 --> 00:43:00,470
- Come here.
671
00:43:02,394 --> 00:43:03,264
Just trust me.
672
00:43:07,730 --> 00:43:09,460
- Where the hell are we going?
673
00:43:14,487 --> 00:43:17,267
(twig snapping)
674
00:43:24,166 --> 00:43:25,036
Gavin?
675
00:43:26,854 --> 00:43:27,724
Wait.
676
00:43:30,715 --> 00:43:32,775
What are we doing here?
677
00:43:32,779 --> 00:43:34,169
- I'll show you.
678
00:43:34,166 --> 00:43:35,026
Watch this.
679
00:43:37,861 --> 00:43:40,321
(grunting)
680
00:43:40,322 --> 00:43:41,192
- Careful.
681
00:43:42,768 --> 00:43:43,638
- Oh.
682
00:43:45,609 --> 00:43:50,419
(thudding)
(laughing)
683
00:43:50,422 --> 00:43:55,642
- Well, you proved one
thing, you're no Tarzan.
684
00:43:57,623 --> 00:44:00,493
(birds calling)
685
00:44:05,662 --> 00:44:06,532
Here.
686
00:44:07,532 --> 00:44:09,102
Let me show you how it's done.
687
00:44:15,064 --> 00:44:17,934
(ropes creaking)
688
00:44:20,261 --> 00:44:23,041
(pensive music)
689
00:44:26,714 --> 00:44:29,554
(both laughing)
690
00:44:29,548 --> 00:44:32,498
(dramatic music)
691
00:44:44,757 --> 00:44:47,167
(band chattering)
692
00:44:47,166 --> 00:44:48,186
- Morning, Gordon.
693
00:44:48,188 --> 00:44:50,038
- Good morning, Sonya.
694
00:44:50,044 --> 00:44:54,324
Sonya, perhaps you'd like
to listen to this version
695
00:44:54,319 --> 00:44:56,029
of the piece we've been rehearsing?
696
00:44:56,926 --> 00:44:58,226
See what you think.
697
00:45:08,204 --> 00:45:11,424
(distant band music)
698
00:45:31,345 --> 00:45:33,415
- [Barnaby] Did you see
anyone else here last night?
699
00:45:33,420 --> 00:45:34,590
- [Troy] No.
700
00:45:34,588 --> 00:45:36,448
- [Barnaby] Did you hear anyone?
701
00:45:36,452 --> 00:45:38,412
I'm not happy, Troy.
702
00:45:38,405 --> 00:45:39,415
- [Troy] I know, sir.
703
00:45:39,416 --> 00:45:41,226
- Having to question
you and my own daughter
704
00:45:41,230 --> 00:45:44,140
as possible witnesses
makes me very unhappy.
705
00:45:45,292 --> 00:45:47,562
- It looks like his body was
dragged out to the stream
706
00:45:47,560 --> 00:45:48,430
and along here.
707
00:45:49,551 --> 00:45:51,161
- You're saying he didn't hang himself?
708
00:45:51,157 --> 00:45:52,027
- That's right.
709
00:45:52,025 --> 00:45:53,415
You know what beats me is why drown him
710
00:45:53,420 --> 00:45:54,910
and then string him up?
711
00:45:54,911 --> 00:45:57,591
I mean, you can't be
killed twice, can you?
712
00:45:57,590 --> 00:45:59,410
These were found in his pocket.
713
00:45:59,405 --> 00:46:00,445
They're in capsule form,
714
00:46:00,447 --> 00:46:02,707
so the water hadn't quite dissolved them.
715
00:46:02,710 --> 00:46:04,050
- What are they?
716
00:46:04,045 --> 00:46:07,105
- At first glance, the same
antidepressant drug, tenzine.
717
00:46:10,499 --> 00:46:14,679
- You're saying, you're
saying he was murdered?
718
00:46:14,680 --> 00:46:16,250
- Yes.
719
00:46:16,253 --> 00:46:17,823
- That's terrible.
720
00:46:18,900 --> 00:46:21,300
You're used to seeing
this sort of thing, Dad.
721
00:46:22,240 --> 00:46:23,310
- [Barnaby] Yes.
722
00:46:23,314 --> 00:46:24,184
- I'm not.
723
00:46:28,340 --> 00:46:33,550
- Did you see or hear anything
else when you were there?
724
00:46:33,561 --> 00:46:34,431
- No.
725
00:46:38,100 --> 00:46:41,770
Well, I, I thought I saw something
726
00:46:41,770 --> 00:46:45,120
when we were making our
way to the survival course,
727
00:46:45,121 --> 00:46:46,371
but I can't be certain.
728
00:46:46,368 --> 00:46:48,368
- What you mean you
thought you saw something?
729
00:46:48,370 --> 00:46:49,970
- In the dark.
730
00:46:49,966 --> 00:46:54,556
In the trees, a shape
like somebody watching,
731
00:46:56,191 --> 00:46:57,231
but I can't be sure.
732
00:46:59,171 --> 00:47:01,701
- I just wanted to say
733
00:47:01,696 --> 00:47:04,626
that a certain little item has arrived.
734
00:47:06,785 --> 00:47:08,285
Yes.
735
00:47:08,286 --> 00:47:09,156
This morning.
736
00:47:10,695 --> 00:47:14,205
So perhaps, you'd like to
come and see me sometime?
737
00:47:18,312 --> 00:47:21,042
I look forward to that.
738
00:47:21,036 --> 00:47:23,256
- [Sarah] It's all right, darling.
739
00:47:23,259 --> 00:47:24,979
You go to sleep now, darling.
740
00:47:24,980 --> 00:47:25,850
- No, I've got to go.
741
00:47:25,848 --> 00:47:27,378
I'll speak to you soon.
742
00:47:33,760 --> 00:47:35,930
- Forensic evidence suggests
743
00:47:35,928 --> 00:47:38,658
that Tony was drowned in the stream.
744
00:47:38,660 --> 00:47:40,120
He had marks on his body indicating
745
00:47:40,120 --> 00:47:43,070
that he'd been forced under
the water and held there.
746
00:47:44,249 --> 00:47:46,749
He also had some tenzine
capsules in his pocket.
747
00:47:48,681 --> 00:47:52,541
- I expect he intended giving
them to one of the patients.
748
00:47:52,539 --> 00:47:54,959
- Then why did he take them to your party?
749
00:47:54,962 --> 00:47:55,832
- I don't know.
750
00:47:56,866 --> 00:47:58,166
I expect he forgot.
751
00:47:58,169 --> 00:48:01,079
Look, the poor man's dead, for God's sake.
752
00:48:01,078 --> 00:48:02,578
- Could he have taken the drug himself?
753
00:48:02,580 --> 00:48:03,450
- No.
754
00:48:03,449 --> 00:48:06,549
- Because there were also
traces of tenzine in his system.
755
00:48:06,553 --> 00:48:08,813
- If Tony had a drug dependency problem,
756
00:48:08,805 --> 00:48:10,815
I'd have been the first to know about it.
757
00:48:10,817 --> 00:48:13,027
- Jane, have you seen his?
758
00:48:15,004 --> 00:48:16,814
- What is it?
759
00:48:16,805 --> 00:48:18,155
- It's a draught letter
760
00:48:18,158 --> 00:48:22,968
saying that he'd be concerned
about Dean Hunniset's behaviour
761
00:48:22,965 --> 00:48:26,205
and had recommended that all
his privileges be withdrawn.
762
00:48:41,964 --> 00:48:44,314
(grunting)
763
00:49:01,900 --> 00:49:02,800
Dean Hunniset?
764
00:49:05,904 --> 00:49:07,654
I'm Detective Chief Inspector Barnaby.
765
00:49:07,645 --> 00:49:09,435
This is Detective Sergeant Troy.
766
00:49:12,487 --> 00:49:14,827
(grunting)
767
00:49:16,122 --> 00:49:18,822
Mr. Hunniset, could you tell us, please,
768
00:49:18,823 --> 00:49:20,353
where you were last night
769
00:49:20,345 --> 00:49:22,885
between the hours of 9:00 PM and midnight?
770
00:49:26,675 --> 00:49:30,115
- I was in the canteen
at 9:30 talking to Terry.
771
00:49:30,991 --> 00:49:31,861
Ask him.
772
00:49:33,004 --> 00:49:33,874
- Who's Terry?
773
00:49:35,058 --> 00:49:36,208
- One of the patients.
774
00:49:37,112 --> 00:49:38,262
I came up here to bed.
775
00:49:39,416 --> 00:49:41,586
It's lights out at 9:30.
776
00:49:41,585 --> 00:49:43,465
There's four others on this ward.
777
00:49:43,473 --> 00:49:45,543
They saw me go to bed.
778
00:49:45,537 --> 00:49:46,407
Ask them.
779
00:49:48,186 --> 00:49:50,846
You people, you never give up, do ya?
780
00:49:50,845 --> 00:49:52,595
I was convicted a long time ago,
781
00:49:52,596 --> 00:49:54,676
and I've been shunted around ever since.
782
00:49:56,256 --> 00:49:57,556
- Why were you convicted?
783
00:49:59,697 --> 00:50:00,607
We can check.
784
00:50:01,657 --> 00:50:03,497
- I stole cars.
785
00:50:03,503 --> 00:50:05,263
- And you were sectioned for that?
786
00:50:07,570 --> 00:50:09,130
- It was the way I stole them.
787
00:50:13,398 --> 00:50:15,328
Why don't I make things easy for you?
788
00:50:16,214 --> 00:50:20,374
I didn't kill Martin Wroath,
but like a lot of people here,
789
00:50:20,374 --> 00:50:21,524
I'd like to have done.
790
00:50:22,439 --> 00:50:23,309
- Why?
791
00:50:24,467 --> 00:50:27,787
- He antagonised people,
people with problems,
792
00:50:27,791 --> 00:50:29,921
people who couldn't defend themselves.
793
00:50:30,989 --> 00:50:33,519
Fortunately, they had me to defend them.
794
00:50:33,515 --> 00:50:35,535
They still have.
795
00:50:35,535 --> 00:50:36,485
- And Tony?
796
00:50:39,289 --> 00:50:40,959
- Now why would I want to kill him?
797
00:50:40,957 --> 00:50:42,687
- You obviously didn't like him.
798
00:50:43,752 --> 00:50:45,162
- Only because he was weak.
799
00:50:46,515 --> 00:50:48,425
I have no time for weakness.
800
00:50:48,433 --> 00:50:49,303
Not here.
801
00:50:50,331 --> 00:50:52,731
This place needs people
like Dr. Moore and me.
802
00:50:53,949 --> 00:50:55,249
- Why should it need you?
803
00:50:56,546 --> 00:50:57,896
- Dr. Moore will tell you.
804
00:51:02,645 --> 00:51:03,945
I'm an example to others.
805
00:51:04,971 --> 00:51:06,891
I've come through it all.
806
00:51:06,889 --> 00:51:08,139
Dealt with all the crap.
807
00:51:09,413 --> 00:51:11,503
Now they know that they can do the same.
808
00:51:13,323 --> 00:51:14,363
I knew there'd be trouble
809
00:51:14,355 --> 00:51:17,625
when they put that survival
course near the stream.
810
00:51:17,629 --> 00:51:18,799
Jeff insisted on it.
811
00:51:19,673 --> 00:51:21,663
Said it was the best place for it.
812
00:51:21,664 --> 00:51:23,274
- Jeff Haskin?
813
00:51:23,270 --> 00:51:24,520
- Yeah.
814
00:51:24,522 --> 00:51:25,392
The rope man.
815
00:51:26,429 --> 00:51:29,819
(contemplative music)
816
00:51:51,924 --> 00:51:54,644
- My family had been in
ropes and rigging for years.
817
00:51:56,136 --> 00:51:57,236
I even had a great uncle
818
00:51:57,242 --> 00:52:00,422
who was a public hangman back in the '30s.
819
00:52:00,422 --> 00:52:01,762
- Really?
820
00:52:01,757 --> 00:52:03,057
- Did 18 of them.
821
00:52:04,265 --> 00:52:06,925
My Dad said he used to
call them his little pals.
822
00:52:08,242 --> 00:52:10,142
And when he was going off to do a job,
823
00:52:10,140 --> 00:52:11,950
he used to pack his overnight bag
824
00:52:11,954 --> 00:52:15,144
and tell his wife he was going
to visit one of his pals.
825
00:52:16,569 --> 00:52:19,419
Not the sort of friendship
you want though, is it?
826
00:52:19,420 --> 00:52:21,490
- I believe you rigged the survival course
827
00:52:21,485 --> 00:52:23,145
at the Mercy Park, is that right?
828
00:52:23,153 --> 00:52:24,303
- That's right.
829
00:52:24,300 --> 00:52:25,170
Easy job.
830
00:52:27,605 --> 00:52:28,465
I like rope.
831
00:52:29,806 --> 00:52:30,666
Real rope.
832
00:52:32,704 --> 00:52:33,854
I like the feel of it.
833
00:52:37,751 --> 00:52:38,621
Smell that.
834
00:52:44,633 --> 00:52:47,803
Burmese hemp, best rope in the world.
835
00:52:48,720 --> 00:52:50,180
You can do anything with it.
836
00:52:51,848 --> 00:52:55,908
And my wife, she loves rope as well.
837
00:52:57,761 --> 00:52:59,271
Got a lot of it in the house.
838
00:53:04,882 --> 00:53:08,272
- I take it you knew Martin Wroath?
839
00:53:11,076 --> 00:53:11,946
- Yes.
840
00:53:13,038 --> 00:53:16,368
The bastard owed me money, but
he always avoided paying up.
841
00:53:17,489 --> 00:53:19,199
Won't get it now, will I?
842
00:53:19,199 --> 00:53:20,609
- Why did he owe you money?
843
00:53:22,118 --> 00:53:24,088
- We were going into business together.
844
00:53:24,089 --> 00:53:25,719
It was his idea.
845
00:53:25,716 --> 00:53:27,016
Said he knew of a market,
846
00:53:27,916 --> 00:53:30,166
so I provided all the time and materials,
847
00:53:31,263 --> 00:53:33,223
but he lost interest.
848
00:53:33,223 --> 00:53:34,093
I didn't get a penny.
849
00:53:34,092 --> 00:53:36,732
- What sort of business?
850
00:53:36,727 --> 00:53:37,597
- I'll show you.
851
00:53:44,776 --> 00:53:46,126
He reckoned we could set up a stall
852
00:53:46,132 --> 00:53:47,822
and sell these at country shows.
853
00:53:47,821 --> 00:53:49,311
- Siege engines.
854
00:54:03,170 --> 00:54:05,010
- I've checked out Hunniset's form, sir.
855
00:54:05,005 --> 00:54:06,645
He did steal cars,
856
00:54:06,652 --> 00:54:09,812
but on the last occasion
the owner tried to stop him.
857
00:54:09,812 --> 00:54:12,472
Hunniset then attempted to strangle him.
858
00:54:12,471 --> 00:54:13,871
The victim was elderly,
859
00:54:13,868 --> 00:54:16,828
and had a heart attack at
the scene of the crime.
860
00:54:16,829 --> 00:54:18,339
Hunniset then tried to strangle
861
00:54:18,341 --> 00:54:20,271
one of the arresting police officers.
862
00:54:24,003 --> 00:54:25,783
- When, when was this?
863
00:54:25,776 --> 00:54:26,976
- About eight years ago.
864
00:54:26,975 --> 00:54:29,115
He was found unfit to plead,
865
00:54:29,123 --> 00:54:31,663
and ordered to be detained
at a secure hospital.
866
00:54:31,661 --> 00:54:33,381
He has not been in trouble since.
867
00:54:40,739 --> 00:54:42,369
- Joe?
868
00:54:42,370 --> 00:54:43,780
Come on, Theo, let's go.
869
00:54:43,779 --> 00:54:46,649
(ominous music)
870
00:55:24,376 --> 00:55:26,686
- Must have happened during the night.
871
00:55:26,691 --> 00:55:28,451
The loo window was forced.
872
00:55:28,449 --> 00:55:29,799
You'll notice on the back.
873
00:55:31,519 --> 00:55:32,679
- Was the alarm on?
874
00:55:32,676 --> 00:55:33,546
- Yes.
875
00:55:33,545 --> 00:55:35,135
But only the doors are connected.
876
00:55:35,137 --> 00:55:37,807
I mean, you don't expect
someone to break into the loo,
877
00:55:37,806 --> 00:55:38,686
do you?
878
00:55:38,692 --> 00:55:40,192
- What was taken?
879
00:55:40,189 --> 00:55:41,349
- Well, as far as I can make out,
880
00:55:41,351 --> 00:55:45,351
some sugar free chocolate, some drugs.
881
00:55:45,345 --> 00:55:47,975
There was a cash in the
till, and that's still there.
882
00:55:47,983 --> 00:55:49,933
- What kind of drugs?
883
00:55:49,933 --> 00:55:50,963
- Just the one kind,
884
00:55:50,955 --> 00:55:55,065
the tricyclic drug that you
mentioned before, tenzine.
885
00:55:55,073 --> 00:55:56,173
- How much has taken?
886
00:55:57,148 --> 00:55:58,348
- Quite a large amount.
887
00:56:00,532 --> 00:56:03,452
- I closed the bar at 11:45 last night,
888
00:56:03,446 --> 00:56:05,556
and I was here tidying up until 12:30.
889
00:56:05,563 --> 00:56:08,853
- Did you see anyone near the
pharmacy during that time?
890
00:56:08,848 --> 00:56:09,718
- Didn't look.
891
00:56:10,693 --> 00:56:12,263
- Or hear anything suspicious?
892
00:56:13,467 --> 00:56:14,337
- No.
893
00:56:16,157 --> 00:56:17,357
- Thank you, Mr. May.
894
00:56:24,771 --> 00:56:27,731
(knocker tapping)
895
00:56:33,685 --> 00:56:34,745
- Oh, hello, Hannah.
896
00:56:35,697 --> 00:56:36,897
Is Mr. Leesmith in?
897
00:56:36,897 --> 00:56:38,807
- Um, no, they've gone out.
898
00:56:40,861 --> 00:56:42,221
Would you like to come in?
899
00:56:43,132 --> 00:56:44,322
- Yes, yes, please.
900
00:56:47,501 --> 00:56:48,441
- I'm babysitting.
901
00:56:49,722 --> 00:56:50,592
It's not a problem.
902
00:56:50,590 --> 00:56:51,500
She's fast asleep.
903
00:56:53,382 --> 00:56:54,832
She knows me, I often sit for them.
904
00:56:54,831 --> 00:56:56,261
- So where have they gone?
905
00:56:57,208 --> 00:56:59,548
- Sarah's a bit worried about
all the bad things going on
906
00:56:59,554 --> 00:57:01,124
in the village just lately,
907
00:57:01,119 --> 00:57:04,809
so Miss Mr. Leesmith's taken
her out to tea by the river.
908
00:57:04,810 --> 00:57:06,550
He's even bought her flowers.
909
00:57:06,551 --> 00:57:07,871
- Whoops, sorry, are you working?
910
00:57:07,870 --> 00:57:10,430
- Oh, it's just homework.
911
00:57:10,434 --> 00:57:11,704
- A struggle, is it?
912
00:57:11,695 --> 00:57:12,775
- It's a nightmare.
913
00:57:16,321 --> 00:57:17,441
Would you like a cup of tea?
914
00:57:17,437 --> 00:57:18,967
I'm just make myself one.
915
00:57:18,970 --> 00:57:20,400
- Yes, I would, thank you, thank you.
916
00:57:20,401 --> 00:57:21,971
- How do you like it?
917
00:57:21,973 --> 00:57:23,633
- Strong, please, with one sugar.
918
00:57:23,631 --> 00:57:24,771
- OK.
919
00:57:24,765 --> 00:57:27,625
(pensive music)
920
00:57:37,366 --> 00:57:40,956
- Are you a fan of the
Midsomer Worthy Band then?
921
00:57:40,960 --> 00:57:42,880
- [Hannah] No, I hate that kind of music,
922
00:57:42,879 --> 00:57:45,149
and all that silly dressing up.
923
00:57:45,152 --> 00:57:46,202
I'm also worried
924
00:57:46,195 --> 00:57:48,555
about what's happening in
the village, Mr. Barnaby.
925
00:57:48,562 --> 00:57:50,432
- Well, you don't have to be, Hannah.
926
00:57:50,428 --> 00:57:51,448
We are here.
927
00:57:52,655 --> 00:57:55,085
We'll do our best to find
out who's responsible.
928
00:57:56,309 --> 00:57:57,179
Thank you.
929
00:58:12,075 --> 00:58:13,445
- I wish we could go away.
930
00:58:14,765 --> 00:58:15,625
- Who's we?
931
00:58:16,652 --> 00:58:18,882
- Me and Mom, Guy, and Ettie.
932
00:58:19,927 --> 00:58:20,957
- Go away where?
933
00:58:22,471 --> 00:58:24,891
- Just somewhere far away.
934
00:58:24,890 --> 00:58:25,980
Somewhere quiet.
935
00:58:27,434 --> 00:58:28,544
Mom works too hard.
936
00:58:28,539 --> 00:58:30,159
She's always busy doing things.
937
00:58:31,996 --> 00:58:35,246
If we could just find the
right place, some quiet place,
938
00:58:36,766 --> 00:58:38,016
we could look after Mom.
939
00:58:41,438 --> 00:58:43,048
You like her, don't you, Mr. Barnaby?
940
00:58:43,047 --> 00:58:45,417
- Yes, yes, I do.
941
00:58:45,421 --> 00:58:48,061
I have a great admiration for her.
942
00:58:49,884 --> 00:58:51,954
- And it's her big occasion on Saturday,
943
00:58:51,948 --> 00:58:53,838
the Mercy Park Open Day.
944
00:58:53,836 --> 00:58:55,006
Will you be there?
945
00:58:55,005 --> 00:58:58,745
- How could I possibly miss
out on a thing like that?
946
00:58:58,751 --> 00:59:01,971
(jazzy brass music)
947
00:59:53,878 --> 00:59:54,748
- Hello?
948
00:59:54,746 --> 00:59:57,346
The locals have done us proud this time.
949
00:59:57,347 --> 00:59:58,217
It's quite a turn out.
950
00:59:58,223 --> 00:59:59,363
- Yeah, good.
951
00:59:59,359 --> 01:00:00,439
- Enjoy yourselves.
952
01:00:00,444 --> 01:00:01,384
- We will, thanks.
953
01:00:23,237 --> 01:00:25,387
I take it, this isn't a day off?
954
01:00:25,385 --> 01:00:28,555
- I've got two unsolved
murders to my name.
955
01:00:28,555 --> 01:00:29,905
When can I have a day off?
956
01:00:36,147 --> 01:00:37,187
What's that?
957
01:00:46,333 --> 01:00:48,543
- I don't know what your Dad's up to.
958
01:00:49,629 --> 01:00:52,029
He's got our number one
suspect here right now.
959
01:00:52,032 --> 01:00:53,522
- Who?
960
01:00:53,518 --> 01:00:54,928
- The rope climbing expert.
961
01:00:59,158 --> 01:01:01,768
- Well why didn't you arrest him?
962
01:01:01,765 --> 01:01:02,905
- Not up to me, is it?
963
01:01:05,571 --> 01:01:08,771
- Ladies and gentlemen,
your attention, please?
964
01:01:09,704 --> 01:01:13,764
Would both teams for the
tug of war assemble now?
965
01:01:15,487 --> 01:01:16,357
- OK, gents.
966
01:01:17,927 --> 01:01:21,927
Come on, come on, let's have
a good contest, shall we?
967
01:01:21,931 --> 01:01:25,111
All right, gentlemen,
start to take the strain.
968
01:01:25,105 --> 01:01:27,025
(all grunting)
969
01:01:27,030 --> 01:01:29,020
Keep firm hold.
970
01:01:29,022 --> 01:01:31,042
Keep firm hold.
971
01:01:32,557 --> 01:01:34,797
Let's see if we can
get it right this time.
972
01:01:36,415 --> 01:01:38,445
Wait for my signal, please.
973
01:01:39,443 --> 01:01:40,313
And.
974
01:01:40,311 --> 01:01:42,241
(all grunting)
975
01:01:42,235 --> 01:01:44,345
(crowd laughing)
976
01:01:44,347 --> 01:01:47,207
For the third time, will
you wait for the signal?
977
01:01:48,437 --> 01:01:50,727
Don't you loonies understand English?
978
01:01:51,713 --> 01:01:54,843
(suspenseful music)
979
01:02:02,466 --> 01:02:04,806
(croaking)
980
01:02:10,588 --> 01:02:12,758
- Leave it.
- Get off him!
981
01:02:14,476 --> 01:02:17,806
- Mick, what's he done to you, Mick?
982
01:02:17,810 --> 01:02:19,360
- You can see what he's like.
983
01:02:19,364 --> 01:02:21,134
Why don't you just arrest him now?
984
01:02:24,669 --> 01:02:26,159
- Are you gonna let this happen?
985
01:02:26,162 --> 01:02:28,062
- It's all right.
- It's not all right.
986
01:02:28,060 --> 01:02:29,550
Nothing's all right.
987
01:02:29,551 --> 01:02:31,171
My husband gets attacked,
988
01:02:31,167 --> 01:02:33,907
and there's been a
serious crime at my house.
989
01:02:33,910 --> 01:02:34,930
- A serious crime?
990
01:02:34,932 --> 01:02:36,822
- Yes, in my garden.
991
01:02:36,819 --> 01:02:38,899
Now what are you going to do about that?
992
01:02:44,650 --> 01:02:46,810
I've left everything just as it was.
993
01:02:52,386 --> 01:02:54,466
And I'm not the only one.
994
01:02:54,472 --> 01:02:56,432
Next door's is gone as well.
995
01:03:01,114 --> 01:03:04,334
So tell me, who'd want
to steal washing lines?
996
01:03:05,691 --> 01:03:09,251
(orchestral music on PA)
997
01:03:15,399 --> 01:03:17,089
- What happened at Mrs. May's house?
998
01:03:17,088 --> 01:03:18,538
- Someone nicked her washing line.
999
01:03:18,538 --> 01:03:19,408
- What?
1000
01:03:19,406 --> 01:03:21,186
- Not the washing, just the line itself.
1001
01:03:21,186 --> 01:03:23,276
That's her serious crime.
1002
01:03:23,282 --> 01:03:26,252
I mean, who'd want to steal
the old bags knickers anyway?
1003
01:03:27,557 --> 01:03:29,487
- In answer to your earlier question,
1004
01:03:29,488 --> 01:03:31,208
we're not going to arrest Hunniset.
1005
01:03:31,207 --> 01:03:32,077
- Why not?
1006
01:03:32,075 --> 01:03:33,335
He almost killed the referee.
1007
01:03:34,230 --> 01:03:37,100
Then again, he's got Dr.
Moore on his side, doesn't he?
1008
01:03:37,098 --> 01:03:40,428
- She believes in him, yes,
and I respect her judgement .
1009
01:03:42,009 --> 01:03:43,579
Mrs. May and her stolen washing line, sir.
1010
01:03:43,584 --> 01:03:44,944
- [Barnaby] What about it?
1011
01:03:44,939 --> 01:03:46,589
- Well, we got all the help we need.
1012
01:03:46,587 --> 01:03:48,807
So why not do a bit of
psychiatric profiling
1013
01:03:48,807 --> 01:03:49,717
on that as well?
1014
01:03:58,583 --> 01:04:03,803
(switches clicking)
(humming)
1015
01:04:42,514 --> 01:04:44,864
(knocking)
1016
01:05:05,050 --> 01:05:07,600
- I'm so glad you could make it.
1017
01:05:07,603 --> 01:05:10,993
(contemplative music)
1018
01:06:15,986 --> 01:06:16,846
- Gordon?
1019
01:06:18,010 --> 01:06:20,900
- What's he been playing at?
1020
01:06:20,897 --> 01:06:22,167
- [Troy] Did they nick the flag as well?
1021
01:06:22,169 --> 01:06:25,229
- No, it was lying trampled on the ground.
1022
01:06:26,622 --> 01:06:28,632
That should be an offence in itself.
1023
01:06:28,634 --> 01:06:30,354
- Why?
1024
01:06:30,354 --> 01:06:32,394
- It's our national flag.
1025
01:06:32,388 --> 01:06:33,268
The Queen's flag.
1026
01:06:34,348 --> 01:06:35,918
The Union Jack.
1027
01:06:35,920 --> 01:06:37,310
(knocking)
1028
01:06:37,309 --> 01:06:38,179
- Gordon?
1029
01:06:40,583 --> 01:06:44,113
(pounding)
Gordon!
1030
01:06:44,108 --> 01:06:45,078
- Excuse me.
1031
01:06:45,081 --> 01:06:47,391
- [Sarah] Gordon!
1032
01:06:47,392 --> 01:06:49,442
- So what are you going
to do about my rope?
1033
01:06:49,441 --> 01:06:51,791
(pounding)
1034
01:06:56,360 --> 01:06:57,510
- Is anything wrong?
1035
01:06:57,507 --> 01:06:59,007
- I thought Gordon might be in here.
1036
01:06:59,008 --> 01:07:01,858
He does his prescriptions
on a Sunday morning.
1037
01:07:02,856 --> 01:07:04,096
- Didn't he tell you what he was doing?
1038
01:07:04,104 --> 01:07:06,214
- No, he hasn't been home all night.
1039
01:07:07,278 --> 01:07:08,768
(knocking)
1040
01:07:08,768 --> 01:07:13,978
- Gordon?
(tense music)
1041
01:07:19,496 --> 01:07:22,276
(sombre music)
1042
01:08:10,475 --> 01:08:12,385
- His suit is still
hanging up in his locker.
1043
01:08:13,830 --> 01:08:15,770
- Can you go through the pockets?
1044
01:08:15,773 --> 01:08:16,643
- Yes, sir.
1045
01:08:24,209 --> 01:08:26,869
His wallet's still here.
1046
01:08:26,867 --> 01:08:31,947
Money, credit cards, some loose change.
1047
01:08:34,497 --> 01:08:36,667
- A lot of scuff marks on the floor.
1048
01:08:38,368 --> 01:08:40,778
I think he was dragged into here.
1049
01:08:45,052 --> 01:08:47,202
Could have been killed
before he was hung up.
1050
01:08:48,607 --> 01:08:50,107
- Like Tony?
- Yeah.
1051
01:08:53,237 --> 01:08:54,657
- And there's this.
1052
01:09:10,098 --> 01:09:15,308
It's Sims and Sykes, or Simmons,
anyway something and Sykes.
1053
01:09:17,376 --> 01:09:20,486
Yeah, there's part of a London postcode.
1054
01:09:20,487 --> 01:09:23,527
(crowd applauding)
1055
01:09:25,536 --> 01:09:28,486
(engine rumbling)
1056
01:09:46,278 --> 01:09:48,888
(eerie music)
1057
01:09:55,706 --> 01:09:58,076
I've managed to trace that name, sir.
1058
01:09:58,083 --> 01:10:00,253
It's Simblet and Sykes.
1059
01:10:00,252 --> 01:10:02,492
They're an old established
firm of outfitters.
1060
01:10:02,494 --> 01:10:05,254
They specialise in
staff wear and uniforms.
1061
01:10:21,983 --> 01:10:25,373
(contemplative music)
1062
01:10:34,646 --> 01:10:36,326
- Gordon Leesmith?
1063
01:10:36,330 --> 01:10:37,420
- I'm afraid so, yes.
1064
01:10:39,041 --> 01:10:39,911
- Of all people.
1065
01:10:41,116 --> 01:10:41,976
He was harmless.
1066
01:10:43,472 --> 01:10:45,032
Why was he killed?
1067
01:10:45,026 --> 01:10:45,886
- We don't know.
1068
01:10:47,621 --> 01:10:50,121
- How on earth is Sarah
going to cope with this?
1069
01:10:51,491 --> 01:10:55,261
- Was Dean Hunniset working
in the village today?
1070
01:10:59,280 --> 01:11:00,950
- I'm not sure.
1071
01:11:00,948 --> 01:11:01,848
He may have been.
1072
01:11:02,856 --> 01:11:03,886
I'd need to check.
1073
01:11:07,934 --> 01:11:09,734
There's something you should see.
1074
01:11:09,725 --> 01:11:12,585
(pensive music)
1075
01:11:20,145 --> 01:11:21,005
There.
1076
01:11:21,886 --> 01:11:24,686
All the ropes, every
one, just disappeared.
1077
01:11:25,587 --> 01:11:27,107
- Ropes.
1078
01:11:27,108 --> 01:11:29,728
They're everywhere in this, aren't they?
1079
01:11:29,727 --> 01:11:33,097
Tony's body was hung up by a rope.
1080
01:11:33,095 --> 01:11:35,535
Leesmith was hanged by his own lanyard.
1081
01:11:37,818 --> 01:11:39,738
Maybe the theft of the clothesline
1082
01:11:39,737 --> 01:11:41,347
isn't as trivial as we thought.
1083
01:11:42,813 --> 01:11:46,583
Jane, you ever had any
problems with Jeff Haskin?
1084
01:11:47,870 --> 01:11:50,030
- He resents this place.
1085
01:11:50,028 --> 01:11:52,168
- Has he ever had a go at you personally?
1086
01:11:53,730 --> 01:11:55,450
- No.
1087
01:11:55,450 --> 01:11:56,980
- Why, sir?
1088
01:11:56,983 --> 01:11:58,873
- That man is very fond of rope.
1089
01:11:58,866 --> 01:12:02,256
(contemplative music)
1090
01:12:06,691 --> 01:12:08,571
- I was just about to call you people.
1091
01:12:08,568 --> 01:12:10,338
- Why?
- Well, I'll show you why.
1092
01:12:25,198 --> 01:12:27,278
I was only gone an hour.
1093
01:12:31,007 --> 01:12:32,997
- Why didn't you lock the place up?
1094
01:12:32,998 --> 01:12:36,768
- I was only just along the
road in the pub having a lunch.
1095
01:12:36,773 --> 01:12:37,903
All my best ropes.
1096
01:12:39,610 --> 01:12:41,350
I mean, even all the odds
and ends of ropes are gone.
1097
01:12:41,350 --> 01:12:44,750
I mean, what use is that lot to anyone?
1098
01:12:46,077 --> 01:12:48,157
- I don't know what I'm going to do now.
1099
01:12:50,130 --> 01:12:53,070
Gordon was the kindest,
1100
01:12:53,070 --> 01:12:55,800
most talented person I've ever known.
1101
01:12:58,023 --> 01:12:59,553
Who would want to hurt him?
1102
01:13:00,818 --> 01:13:03,528
- I'm sorry, Sarah, to
have to ask you questions
1103
01:13:03,529 --> 01:13:06,219
at a time like this, but,
see, it is necessary.
1104
01:13:07,606 --> 01:13:09,536
We must find whoever is responsible.
1105
01:13:10,682 --> 01:13:12,492
- You say he didn't tell you he was going
1106
01:13:12,486 --> 01:13:14,096
to the village hall last night?
1107
01:13:15,249 --> 01:13:16,119
- No.
1108
01:13:17,053 --> 01:13:20,173
He would have sent the other
band members straight home
1109
01:13:20,171 --> 01:13:22,501
after the performance.
1110
01:13:22,496 --> 01:13:25,866
Gordon would have gone back
to the village hall to change.
1111
01:13:25,874 --> 01:13:27,444
- He was still in his uniform.
1112
01:13:28,731 --> 01:13:32,571
- Did he tell you he'd ordered
a different kind of uniform?
1113
01:13:32,570 --> 01:13:34,030
- What kind of uniform?
1114
01:13:34,031 --> 01:13:36,881
- A drum majorette outfit.
1115
01:13:36,875 --> 01:13:37,735
- No.
1116
01:13:39,158 --> 01:13:40,418
No, he didn't tell me.
1117
01:13:42,255 --> 01:13:43,715
But he could have bought it.
1118
01:13:44,987 --> 01:13:47,487
He did always want drum
majorettes in the band,
1119
01:13:47,489 --> 01:13:51,199
but I told him it wasn't
right for Midsomer Worthy.
1120
01:13:51,202 --> 01:13:53,342
They're far too conservative here.
1121
01:13:53,336 --> 01:13:54,526
(phone ringing)
1122
01:13:54,528 --> 01:13:55,398
- Excuse me.
1123
01:13:57,969 --> 01:13:59,459
- Did Gordon ever mention
1124
01:13:59,460 --> 01:14:03,010
that one of his commemorative
cups had gone missing?
1125
01:14:03,005 --> 01:14:04,705
- No.
1126
01:14:04,705 --> 01:14:07,395
- He believed Martin Wroath
could have stolen it.
1127
01:14:08,552 --> 01:14:12,112
- Well, I wouldn't put it past him.
1128
01:14:12,108 --> 01:14:14,088
He was always around here.
1129
01:14:14,089 --> 01:14:16,499
We don't have that many visitors.
1130
01:14:16,498 --> 01:14:18,258
- What about your babysitter?
1131
01:14:18,260 --> 01:14:19,130
- Hannah?
1132
01:14:20,408 --> 01:14:21,928
She wouldn't have stolen it.
1133
01:14:22,855 --> 01:14:23,855
Not Hannah.
1134
01:14:25,329 --> 01:14:28,149
- Yeah, yeah, yeah, I know where it is.
1135
01:14:29,573 --> 01:14:31,483
Yep, will do.
1136
01:14:31,481 --> 01:14:32,351
Yeah, thanks.
1137
01:14:33,254 --> 01:14:35,044
The drum majorette uniform, sir.
1138
01:14:35,037 --> 01:14:36,307
The tunic's been found.
1139
01:14:36,309 --> 01:14:37,209
- Where?
1140
01:14:37,206 --> 01:14:38,506
- Near the playing field.
1141
01:14:39,573 --> 01:14:41,983
- Get Sarah to do formal
ID of the body, will you,
1142
01:14:41,981 --> 01:14:43,091
and then meet me there.
1143
01:14:43,085 --> 01:14:45,865
(pensive music)
1144
01:15:00,034 --> 01:15:02,644
(eerie music)
1145
01:15:37,290 --> 01:15:40,070
(playful music)
1146
01:15:57,517 --> 01:16:02,727
(bat popping)
(audience clapping)
1147
01:16:33,077 --> 01:16:33,947
- Hiya.
1148
01:16:35,284 --> 01:16:36,154
- Hi.
1149
01:16:36,153 --> 01:16:37,543
- Ettie, Hannah.
1150
01:16:38,673 --> 01:16:40,653
Is this a private party?
1151
01:16:40,652 --> 01:16:41,522
- No.
1152
01:16:41,521 --> 01:16:42,391
Come and join us.
1153
01:16:42,389 --> 01:16:43,259
- Thank you.
1154
01:16:47,920 --> 01:16:49,770
We always give Guy a
picnic when he's playing.
1155
01:16:49,766 --> 01:16:50,816
He likes his food.
1156
01:16:50,819 --> 01:16:52,439
- Yes, the greedy pig.
1157
01:16:56,449 --> 01:16:58,229
- [Hannah] Would you like a cup of tea?
1158
01:16:58,232 --> 01:16:59,592
- Yes, I would, thank you.
1159
01:17:01,246 --> 01:17:03,086
- Thanks, that's mine.
1160
01:17:03,091 --> 01:17:03,961
- Stop moaning.
1161
01:17:03,960 --> 01:17:05,580
I'll get you another one in a minute.
1162
01:17:07,731 --> 01:17:08,831
- Hello, Mr. Barnaby.
1163
01:17:09,942 --> 01:17:10,812
- Hello, Guy.
1164
01:17:18,023 --> 01:17:19,693
Is Dean Hunniset,
1165
01:17:19,691 --> 01:17:21,851
does he have nothing to
do with your school side?
1166
01:17:21,850 --> 01:17:23,250
- Dean, no.
1167
01:17:23,247 --> 01:17:25,627
Mercy Park's getting a
staff-patients side together.
1168
01:17:25,632 --> 01:17:30,672
(bat cracking)
(cheering)
1169
01:17:31,994 --> 01:17:36,484
- Have you ever taken Mum
on a picnic, Mr. Barnaby?
1170
01:17:36,479 --> 01:17:37,549
- No, I haven't.
1171
01:17:38,742 --> 01:17:39,782
- Bet you'd like to.
1172
01:17:40,761 --> 01:17:42,051
- Ettie, shut up.
1173
01:17:44,315 --> 01:17:49,095
- Good shot
(crowd applauding)
1174
01:17:49,099 --> 01:17:52,399
(contemplative music)
1175
01:18:35,309 --> 01:18:40,519
(birds calling)
(suspenseful music)
1176
01:19:05,985 --> 01:19:09,195
(heartbeat thumping)
1177
01:19:15,313 --> 01:19:17,923
(eerie music)
1178
01:19:39,619 --> 01:19:41,969
(grunting)
1179
01:19:50,302 --> 01:19:55,522
(honking)
(dramatic music)
1180
01:20:03,741 --> 01:20:07,221
- Sir?
(choking and gasping)
1181
01:20:07,223 --> 01:20:08,093
Sir?
1182
01:20:21,840 --> 01:20:24,520
- Here, it's brandy.
1183
01:20:24,522 --> 01:20:25,392
Drink it.
1184
01:20:29,639 --> 01:20:31,989
(croaking)
1185
01:20:33,739 --> 01:20:35,689
- Did you see anyone, sir?
1186
01:20:35,689 --> 01:20:36,559
- No.
1187
01:20:41,836 --> 01:20:43,756
- There's something I
feel I should tell you.
1188
01:20:45,032 --> 01:20:47,432
Dean Hunniset hasn't
returned to the hospital.
1189
01:20:53,401 --> 01:20:54,901
- It can wait till morning, sir.
1190
01:20:54,896 --> 01:20:56,856
You need to see a doctor.
1191
01:20:56,856 --> 01:20:58,316
I'll put a call out for him.
1192
01:21:00,099 --> 01:21:02,869
- You know, it's almost as if someone
1193
01:21:02,873 --> 01:21:04,803
were playing games with us.
1194
01:21:19,295 --> 01:21:21,335
- [Hannah] Poor Mr. Barnaby
didn't look well last night.
1195
01:21:21,339 --> 01:21:22,439
- [Guy] No, he didn't.
1196
01:21:22,444 --> 01:21:25,464
- Good job he had Mum
there to look after him.
1197
01:21:25,460 --> 01:21:27,180
- Ettie, don't scuff those shoes.
1198
01:21:29,889 --> 01:21:31,439
Did you hear me?
1199
01:21:31,443 --> 01:21:32,763
- They're my shoes.
1200
01:21:34,926 --> 01:21:38,026
Maybe Mum wants to look
after Mr. Barnaby forever.
1201
01:21:38,033 --> 01:21:39,203
- He's married.
1202
01:21:39,201 --> 01:21:40,591
- What difference does that make?
1203
01:21:40,588 --> 01:21:43,128
- Ettie, sometimes you
say the stupidest things.
1204
01:21:43,132 --> 01:21:44,002
- Oh, yeah.
1205
01:21:44,000 --> 01:21:45,490
And where do I get that from?
1206
01:21:45,488 --> 01:21:47,418
- Someone's coming to get you.
- No.
1207
01:21:48,906 --> 01:21:50,566
(squealing)
Don't, Guy.
1208
01:21:50,574 --> 01:21:51,444
No.
1209
01:21:51,442 --> 01:21:53,172
I said, don't, I'll tell Mom.
1210
01:21:53,173 --> 01:21:55,353
Stop it, stop doing that.
1211
01:21:56,996 --> 01:21:58,556
I said don't, Guy.
1212
01:21:59,602 --> 01:22:00,472
No.
1213
01:22:22,765 --> 01:22:23,695
- Tom, hello.
1214
01:22:24,934 --> 01:22:26,044
What did the doctor say?
1215
01:22:26,039 --> 01:22:28,469
- Doctor said I'd been drugged,
1216
01:22:28,469 --> 01:22:31,069
probably with a strong tranquilliser.
1217
01:22:31,065 --> 01:22:33,465
I'd say tenzine, wouldn't you?
1218
01:22:33,474 --> 01:22:34,344
- Oh, Tom.
1219
01:22:36,466 --> 01:22:38,536
- So Dean Hunniset returned yet?
1220
01:22:38,541 --> 01:22:39,411
- No.
1221
01:22:39,410 --> 01:22:40,420
He's still not here.
1222
01:22:41,642 --> 01:22:43,812
- Can we have a look around?
1223
01:22:43,814 --> 01:22:45,594
- I'm a bit late for an appointment.
1224
01:22:45,590 --> 01:22:46,920
- Well, that's no problem.
1225
01:22:58,604 --> 01:23:01,044
(knocking)
1226
01:23:06,798 --> 01:23:11,658
Well, he can't hide behind
the shrinks now, can he, sir?
1227
01:23:17,109 --> 01:23:18,629
But where would he go?
1228
01:23:18,634 --> 01:23:20,394
This is his only home.
1229
01:23:20,385 --> 01:23:22,655
- Perhaps he's still gardening.
1230
01:23:22,658 --> 01:23:23,528
- All night?
1231
01:23:31,038 --> 01:23:33,908
(ominous music)
1232
01:23:39,780 --> 01:23:42,960
This is gonna to look good
in the stolen property book.
1233
01:23:42,956 --> 01:23:46,346
(contemplative music)
1234
01:24:31,673 --> 01:24:32,543
Sir?
1235
01:24:45,530 --> 01:24:47,670
- All the rigging from Haskin's workshop.
1236
01:24:48,546 --> 01:24:49,416
- Yes.
1237
01:24:50,694 --> 01:24:52,444
Well, we've got him now.
1238
01:24:52,436 --> 01:24:53,686
He's definitely the one.
1239
01:24:54,603 --> 01:24:56,343
- I'd like to think so.
1240
01:24:56,338 --> 01:24:59,548
(suspenseful music)
1241
01:25:11,018 --> 01:25:12,058
Hello, Dean.
1242
01:25:13,491 --> 01:25:16,541
Dean, put the piece of wood down, OK.
1243
01:25:16,541 --> 01:25:17,541
- I'm not going back.
1244
01:25:17,537 --> 01:25:20,327
I'm not going back to that secure unit.
1245
01:25:20,328 --> 01:25:22,308
- I thought you said
you were supposed to be
1246
01:25:22,309 --> 01:25:24,589
an example to others.
1247
01:25:24,593 --> 01:25:26,043
- I am.
1248
01:25:26,042 --> 01:25:26,962
I am.
1249
01:25:26,960 --> 01:25:28,580
- What sort of example is that?
1250
01:25:29,713 --> 01:25:31,513
Come on, put it down.
1251
01:25:37,564 --> 01:25:40,494
Did you ever visit Martin Wroath's house?
1252
01:25:44,112 --> 01:25:45,162
- I went there once.
1253
01:25:46,219 --> 01:25:48,349
I did a couple of hours gardening for him,
1254
01:25:48,353 --> 01:25:49,573
but he never paid us.
1255
01:25:52,173 --> 01:25:55,673
- Did you visit his house on
the night he was murdered?
1256
01:25:55,666 --> 01:25:57,366
- No.
1257
01:25:57,366 --> 01:26:00,306
- But you have the strength
to kill people, Dean.
1258
01:26:00,306 --> 01:26:02,456
You also have the strength
to drag their bodies
1259
01:26:02,464 --> 01:26:04,864
from the scene of a crime and hang them.
1260
01:26:08,637 --> 01:26:09,507
- I saw you.
1261
01:26:12,015 --> 01:26:12,875
- What?
1262
01:26:12,884 --> 01:26:14,124
- The night Tony was killed.
1263
01:26:15,331 --> 01:26:17,431
I saw you and that girl.
1264
01:26:23,632 --> 01:26:26,242
- Where the hell are we going?
1265
01:26:36,235 --> 01:26:37,095
Gavin.
1266
01:26:38,875 --> 01:26:41,165
- I was all set to cut
the poor bastard down
1267
01:26:42,160 --> 01:26:43,150
when you turned up.
1268
01:26:47,853 --> 01:26:49,103
- What else did you see?
1269
01:26:50,356 --> 01:26:52,626
- Nothing.
- Oh, come on, Dean.
1270
01:26:52,629 --> 01:26:54,099
You were there when he died.
1271
01:26:55,465 --> 01:26:58,185
So if you didn't kill him, who did?
1272
01:27:03,108 --> 01:27:04,708
Who are you protecting?
1273
01:27:09,573 --> 01:27:11,243
- I should have stopped it happening.
1274
01:27:11,241 --> 01:27:13,261
- Who killed him, Dean?
1275
01:27:14,964 --> 01:27:16,534
- Pissed off with talking now.
1276
01:27:18,749 --> 01:27:19,689
- All right, then.
1277
01:27:21,032 --> 01:27:22,702
Tell us about the rope and cord.
1278
01:27:25,057 --> 01:27:26,917
Why did you take it?
1279
01:27:26,924 --> 01:27:27,794
- Nobody knew.
1280
01:27:29,071 --> 01:27:30,581
Climb out my window at night.
1281
01:27:41,813 --> 01:27:43,053
Take all I could get.
1282
01:27:43,054 --> 01:27:44,554
Nobody ever saw it.
1283
01:27:44,545 --> 01:27:45,905
Had to do it.
1284
01:27:45,911 --> 01:27:46,811
Had to help Dr. Moore.
1285
01:27:46,805 --> 01:27:48,225
- Buy stealing rope?
1286
01:27:48,226 --> 01:27:49,496
- Of course.
1287
01:27:50,989 --> 01:27:53,339
If it wasn't there, they
couldn't use it, could they?
1288
01:27:54,722 --> 01:27:56,352
I had to stop them killing again.
1289
01:27:56,349 --> 01:27:57,219
- Them?
1290
01:27:59,037 --> 01:28:01,547
How many we talking about here, Dean?
1291
01:28:01,545 --> 01:28:02,405
Two?
1292
01:28:05,201 --> 01:28:10,421
Maybe three?
(contemplative music)
1293
01:28:39,541 --> 01:28:42,411
(pensive music)
1294
01:29:09,123 --> 01:29:11,333
We'll talk to you later, Guy.
1295
01:29:14,708 --> 01:29:17,158
Hannah, you come this way, please?
1296
01:29:19,776 --> 01:29:20,816
- Hannah?
1297
01:29:20,819 --> 01:29:22,119
I want to be with Hannah.
1298
01:29:23,446 --> 01:29:24,556
- Just do as they say, Guy.
1299
01:29:24,562 --> 01:29:25,432
It's all right.
1300
01:29:31,027 --> 01:29:32,007
- [Barnaby] Do you know why
1301
01:29:32,007 --> 01:29:34,227
you've been brought here, Hannah?
1302
01:29:34,228 --> 01:29:35,888
- No.
1303
01:29:35,885 --> 01:29:38,805
- [Barnaby] We'd like to
ask you some questions.
1304
01:29:38,805 --> 01:29:40,535
- [Troy] Do you recognise this cup?
1305
01:29:42,225 --> 01:29:43,385
- No.
1306
01:29:43,393 --> 01:29:45,243
- Did you take it from
Sarah's house one day
1307
01:29:45,239 --> 01:29:46,589
when you were babysitting?
1308
01:29:48,377 --> 01:29:50,027
- No.
1309
01:29:50,025 --> 01:29:51,115
- Take a closer look.
1310
01:29:55,072 --> 01:29:57,202
- I may have borrowed it.
1311
01:29:57,199 --> 01:29:58,089
- Without asking?
1312
01:29:59,003 --> 01:29:59,883
- Yeah.
1313
01:29:59,879 --> 01:30:01,159
Who'd miss that thing?
1314
01:30:02,256 --> 01:30:03,506
- Why did you borrow it?
1315
01:30:05,248 --> 01:30:09,408
- I needed some tat for a
school project on gamesmanship,
1316
01:30:09,409 --> 01:30:11,029
and it was perfect.
1317
01:30:11,025 --> 01:30:14,715
- Did you take that cup round
to Martin Wroath's house?
1318
01:30:16,218 --> 01:30:17,088
- What?
1319
01:30:17,086 --> 01:30:18,726
- The farmhouse in Salter's Lane.
1320
01:30:19,888 --> 01:30:20,828
- Why would I want to take it there?
1321
01:30:20,827 --> 01:30:23,287
- Because that's where we found it
1322
01:30:23,287 --> 01:30:25,357
next to the dead body of Martin Wroath.
1323
01:30:25,362 --> 01:30:27,102
- Did you put it there, Hannah?
1324
01:30:27,104 --> 01:30:28,284
- No.
1325
01:30:28,275 --> 01:30:30,005
- Did you put drugs in the cup?
1326
01:30:31,306 --> 01:30:32,166
- How could I?
1327
01:30:32,174 --> 01:30:33,784
I don't even know where the house is.
1328
01:30:33,781 --> 01:30:35,861
- But surely, you knew Martin Wroath.
1329
01:30:37,301 --> 01:30:38,171
- No.
1330
01:30:38,170 --> 01:30:39,040
- Yes.
1331
01:30:39,992 --> 01:30:41,562
Your mother used to visit him.
1332
01:30:42,703 --> 01:30:43,823
- Did she?
1333
01:30:43,818 --> 01:30:45,808
- On a purely professional
basis, of course,
1334
01:30:45,810 --> 01:30:48,770
but maybe you misinterpreted that.
1335
01:30:50,596 --> 01:30:54,316
Maybe you thought he was
trying it on with her.
1336
01:30:55,893 --> 01:30:57,493
- She's old enough to look after herself.
1337
01:30:57,488 --> 01:30:59,208
- Not with you around, she isn't.
1338
01:31:02,931 --> 01:31:07,121
Then perhaps you invited
yourself around instead
1339
01:31:08,739 --> 01:31:09,889
to teach him a lesson.
1340
01:31:11,927 --> 01:31:14,967
(doorbell ringing)
1341
01:31:19,105 --> 01:31:20,925
- Hello, Mr. Wroath.
1342
01:31:20,925 --> 01:31:22,055
- Hello, Hannah.
1343
01:31:23,102 --> 01:31:26,762
- And I expect you made
yourself look good,
1344
01:31:28,665 --> 01:31:30,975
because Martin Wroath would like that.
1345
01:31:32,798 --> 01:31:34,728
Martin Wroath was that kind of a man.
1346
01:31:39,551 --> 01:31:40,421
Then what?
1347
01:31:40,420 --> 01:31:41,960
Did he offer you a drink,
1348
01:31:41,960 --> 01:31:44,880
perhaps a glass of white wine perhaps?
1349
01:31:47,007 --> 01:31:48,797
- Before I killed him?
1350
01:31:48,800 --> 01:31:49,670
- Yes.
1351
01:31:52,898 --> 01:31:54,018
- Come on, now.
1352
01:31:54,973 --> 01:31:55,963
Me?
1353
01:31:55,963 --> 01:31:59,033
I mean, how could I
possibly kill a grown man?
1354
01:31:59,029 --> 01:32:00,579
- With some help maybe.
1355
01:32:01,949 --> 01:32:04,089
- [Barnaby] Because you
didn't go to that house alone,
1356
01:32:04,086 --> 01:32:05,206
did you, Hannah?
1357
01:32:06,686 --> 01:32:08,826
(knocking)
1358
01:32:08,832 --> 01:32:12,742
And, oh, what a game
the three of you played.
1359
01:32:23,404 --> 01:32:25,754
(grunting)
1360
01:32:40,384 --> 01:32:42,234
- Hannah, kill him.
1361
01:32:42,234 --> 01:32:43,884
Kill him, kill him.
1362
01:32:50,514 --> 01:32:53,304
(ominous music)
1363
01:33:04,163 --> 01:33:07,203
(gunfire booming)
1364
01:33:13,304 --> 01:33:18,164
- As for poor old Tony, what
kind of a threat was he?
1365
01:33:18,160 --> 01:33:20,830
But then, he did have a crush on your Mom.
1366
01:33:20,829 --> 01:33:23,179
We could all see that.
1367
01:33:23,176 --> 01:33:25,146
- Did you hope that his murder
1368
01:33:25,146 --> 01:33:26,966
would help close down the hospital?
1369
01:33:28,858 --> 01:33:30,108
- Why would I want that?
1370
01:33:31,246 --> 01:33:32,946
- So that you and your family
1371
01:33:32,946 --> 01:33:38,156
could get away together and
find that perfect place.
1372
01:33:45,093 --> 01:33:47,043
We believe that you used the same drug
1373
01:33:47,043 --> 01:33:52,263
to fix Tony's drink at the party maybe?
1374
01:33:55,239 --> 01:33:58,369
We also believe that you
put some of those capsules
1375
01:33:58,367 --> 01:34:01,907
into his pocket after you drowned him.
1376
01:34:03,245 --> 01:34:05,915
- [Ettie] Hold him down.
1377
01:34:05,919 --> 01:34:07,339
(yelling and gasping)
1378
01:34:07,337 --> 01:34:09,507
Do it, put him back down!
1379
01:34:11,423 --> 01:34:14,033
- Hannah, you have to tell us.
1380
01:34:15,869 --> 01:34:21,079
You have to tell us the truth,
because we have evidence,
1381
01:34:24,286 --> 01:34:27,476
and we're going to talk to Guy
1382
01:34:27,479 --> 01:34:29,199
and we're going to talk to Ettie,
1383
01:34:31,767 --> 01:34:36,927
and I feel fairly certain
they'll have something to say.
1384
01:34:38,428 --> 01:34:39,938
And then there's your mother.
1385
01:34:41,712 --> 01:34:42,762
She'll have to know.
1386
01:34:52,171 --> 01:34:53,221
- You bastard.
1387
01:34:59,126 --> 01:35:00,126
You were lucky.
1388
01:35:01,399 --> 01:35:04,319
You were so bloody lucky.
1389
01:35:04,318 --> 01:35:07,048
- Yes, I realise that.
1390
01:35:10,102 --> 01:35:11,962
- I knew how you liked your tea.
1391
01:35:11,955 --> 01:35:14,815
(ominous music)
1392
01:35:21,470 --> 01:35:23,730
(honking)
1393
01:35:34,611 --> 01:35:38,961
- Would you like to tell
us about Gordon Leesmith?
1394
01:35:43,608 --> 01:35:44,478
What's funny?
1395
01:35:46,298 --> 01:35:48,278
- Mr. Leesmith and his band.
1396
01:35:50,636 --> 01:35:53,486
- So you broke into the
pharmacy and stole more drugs.
1397
01:35:53,493 --> 01:35:54,363
Why did you do that?
1398
01:35:54,361 --> 01:35:56,141
You used up the others?
1399
01:35:58,174 --> 01:36:01,904
- I asked Mr. Leesmith for
some drugs, but he refused.
1400
01:36:01,897 --> 01:36:04,217
- Why should he give them to you?
1401
01:36:04,222 --> 01:36:05,742
- Because he liked me.
1402
01:36:07,277 --> 01:36:09,427
He wanted me to be his drum majorette.
1403
01:36:11,865 --> 01:36:15,275
So we stole the drugs,
Ettie took some chocolate.
1404
01:36:18,559 --> 01:36:20,939
Me, a drum majorette?
1405
01:36:23,637 --> 01:36:25,637
- So he had to be killed?
1406
01:36:25,639 --> 01:36:26,509
- Of course.
1407
01:36:28,058 --> 01:36:29,568
He would have said something.
1408
01:36:31,041 --> 01:36:33,441
- Surprised you didn't
drug him first as well.
1409
01:36:34,617 --> 01:36:35,497
- Didn't need to.
1410
01:36:36,577 --> 01:36:37,947
He was already up for it.
1411
01:36:39,705 --> 01:36:41,965
He used to ring me saying
he'd got a uniform,
1412
01:36:41,968 --> 01:36:43,998
and he wanted me to come and try it on.
1413
01:36:46,460 --> 01:36:48,500
Ettie and I had such a laugh about it.
1414
01:36:51,102 --> 01:36:54,782
And then we thought, well,
here's an opportunity.
1415
01:36:54,776 --> 01:36:55,636
(knocking)
1416
01:36:55,644 --> 01:36:58,694
(melancholy music)
1417
01:37:09,124 --> 01:37:11,994
(marching music)
1418
01:37:14,054 --> 01:37:18,344
- [Gordon] I'm so glad you could make it.
1419
01:37:18,341 --> 01:37:21,751
- I think we gave Mr. Leesmith
the performance of his life.
1420
01:37:37,816 --> 01:37:40,076
(choking)
1421
01:37:52,333 --> 01:37:55,643
(hysterical laughter)
1422
01:37:57,350 --> 01:38:00,330
Is this all right for you, Mr. Leesmith?
1423
01:38:00,331 --> 01:38:01,751
Is this how you want me?
1424
01:38:05,330 --> 01:38:08,630
(hysterical laughter)
1425
01:38:19,879 --> 01:38:22,449
- No one will ever take
our mother away from us.
1426
01:38:24,237 --> 01:38:25,107
Ever.
1427
01:38:30,127 --> 01:38:32,887
- Ettie, Ettie, this is Miss Daniels.
1428
01:38:32,892 --> 01:38:34,502
She's our social worker,
1429
01:38:34,497 --> 01:38:37,627
and she will be with us
during our little chat.
1430
01:38:37,625 --> 01:38:39,455
Is that all right?
1431
01:38:39,461 --> 01:38:40,331
Here we are.
1432
01:38:42,193 --> 01:38:43,593
- Where's Mum?
1433
01:38:43,590 --> 01:38:44,670
- Well, she's not at home yet,
1434
01:38:44,674 --> 01:38:47,294
so that's why Miss Daniels is here.
1435
01:38:47,291 --> 01:38:49,171
- Would you like to sit down, Ettie?
1436
01:38:54,090 --> 01:38:57,180
- Do you want to ask me about
Hanna and Guy and what we did?
1437
01:38:57,184 --> 01:38:59,984
- First, we'll do that later on, yes.
1438
01:39:01,264 --> 01:39:05,394
But right now, I'd like to
talk to you about your father.
1439
01:39:05,393 --> 01:39:06,693
- He's dead.
1440
01:39:06,686 --> 01:39:08,166
- Yeah, I know.
1441
01:39:08,166 --> 01:39:09,036
I'm sorry.
1442
01:39:11,753 --> 01:39:13,953
What sort of person was he?
1443
01:39:13,953 --> 01:39:16,203
Expect he was a good dad to have, was he?
1444
01:39:17,968 --> 01:39:19,018
- He was all right.
1445
01:39:20,877 --> 01:39:24,917
- Did you love him as much
as you loved your mother?
1446
01:39:24,923 --> 01:39:25,793
- No.
1447
01:39:26,883 --> 01:39:28,563
- Why not?
1448
01:39:28,562 --> 01:39:29,962
- He was too clingy.
1449
01:39:31,467 --> 01:39:33,127
- Too clingy?
1450
01:39:33,129 --> 01:39:34,429
Why too clingy?
1451
01:39:35,590 --> 01:39:40,800
- Too clingy with Mom, all
over her, kissing and that.
1452
01:39:41,408 --> 01:39:44,238
He used to send us out
of the room sometimes.
1453
01:39:44,244 --> 01:39:45,594
- Why, why did he do that?
1454
01:39:45,589 --> 01:39:48,109
- Because he wanted to
be with Mum all the time.
1455
01:39:49,771 --> 01:39:52,331
It used to make me cry,
and it made Hannah angry.
1456
01:39:53,222 --> 01:39:56,042
She said he wanted Mom all to himself.
1457
01:39:56,037 --> 01:39:57,387
- But Hannah and Guy,
1458
01:39:57,393 --> 01:39:59,843
they got on well with
your father, didn't they?
1459
01:40:01,929 --> 01:40:04,429
Well, they went away on a
climbing holiday together,
1460
01:40:04,431 --> 01:40:05,301
didn't they?
1461
01:40:07,395 --> 01:40:08,385
(laughing)
- I know.
1462
01:40:10,062 --> 01:40:11,662
- Does that make you want to laugh?
1463
01:40:11,657 --> 01:40:13,277
- Sometimes.
1464
01:40:13,284 --> 01:40:14,154
- [Barnaby] Why?
1465
01:40:16,163 --> 01:40:18,513
(laughing)
1466
01:40:26,745 --> 01:40:30,405
- Dad didn't fall down the cliff.
1467
01:40:30,412 --> 01:40:32,252
Guy and Hannah pushed him.
1468
01:40:35,216 --> 01:40:37,556
(laughing)
1469
01:40:59,611 --> 01:41:02,771
- Tom, why did you ask
me to meet you here?
1470
01:41:11,334 --> 01:41:14,244
- Because I might need
your help with this.
1471
01:41:14,240 --> 01:41:15,110
- All right.
1472
01:41:15,109 --> 01:41:17,979
(sombre music)
1473
01:41:19,673 --> 01:41:21,283
- I rang in.
1474
01:41:21,279 --> 01:41:23,839
They said you found the person
responsible for the murders.
1475
01:41:23,844 --> 01:41:24,714
- Yes, that's right.
1476
01:41:24,712 --> 01:41:26,872
- Oh, thank god for that.
1477
01:41:27,816 --> 01:41:28,896
So who is it?
1478
01:41:34,832 --> 01:41:37,702
(birds calling)
1479
01:41:53,810 --> 01:41:57,200
(contemplative music)
94740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.