All language subtitles for Midsomer Murders S05E04 - Market for Murder

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,560 --> 00:00:10,600 (suspensive music) 2 00:00:33,752 --> 00:00:35,022 - [TV Presenter] Billion pounds. 3 00:00:35,022 --> 00:00:37,802 The UK company is being promised 4 00:00:38,857 --> 00:00:41,897 (suspensive music) 5 00:00:58,350 --> 00:01:00,480 (upbeat suspensive music) 6 00:01:00,481 --> 00:01:03,441 (match crackling) 7 00:01:06,050 --> 00:01:08,620 - I'm afraid I've got to drive up to town. 8 00:01:08,619 --> 00:01:09,699 - What now, Selwyn? 9 00:01:09,697 --> 00:01:11,257 - There's a bit of a panic on. 10 00:01:12,424 --> 00:01:15,024 The Dow Jones closed two hundred points down. 11 00:01:16,242 --> 00:01:17,112 You go to bed. 12 00:01:19,099 --> 00:01:20,639 I'll be home tomorrow evening. 13 00:01:21,842 --> 00:01:25,212 Honestly, this house is lit up like a damn Christmas tree. 14 00:01:25,210 --> 00:01:27,010 It all costs money, you know. 15 00:01:31,549 --> 00:01:32,419 It's me. 16 00:01:33,906 --> 00:01:35,286 We're on. 17 00:01:35,293 --> 00:01:36,163 The usual place. 18 00:01:37,362 --> 00:01:40,402 (suspensive music) 19 00:01:47,341 --> 00:01:50,991 (upbeat suspensive music) 20 00:01:52,714 --> 00:01:55,804 (car engine roars) 21 00:01:55,796 --> 00:01:59,446 (upbeat suspensive music) 22 00:02:11,658 --> 00:02:14,608 (explosion booms) 23 00:02:16,128 --> 00:02:19,168 (suspensive music) 24 00:02:36,832 --> 00:02:39,442 (eerie music) 25 00:02:48,042 --> 00:02:51,632 - You need a mortgage to breathe around here, Troy. 26 00:02:51,629 --> 00:02:53,999 (Troy sighs) 27 00:02:53,998 --> 00:02:55,958 What is the matter Troy? 28 00:02:55,962 --> 00:02:57,842 - Looking for a newsagent. 29 00:02:57,844 --> 00:02:59,364 - Why? 30 00:02:59,363 --> 00:03:00,463 - To get a newspaper. 31 00:03:01,566 --> 00:03:03,336 - [Barnaby] Ask a stupid question. 32 00:03:06,871 --> 00:03:09,481 (eerie music) 33 00:03:27,523 --> 00:03:30,743 (instrumental music) 34 00:03:44,233 --> 00:03:47,283 (car engine roars) 35 00:03:52,344 --> 00:03:56,174 (upbeat instrumental music) 36 00:04:03,608 --> 00:04:05,358 The Investment Daily, Troy? 37 00:04:07,095 --> 00:04:08,455 - It was all they had left, sir. 38 00:04:16,026 --> 00:04:19,076 - So, the fire started when you turned on the ignition, 39 00:04:19,081 --> 00:04:19,951 is that right? 40 00:04:19,950 --> 00:04:21,990 - [Selwyn] Yes, it was simultaneous. 41 00:04:21,991 --> 00:04:25,231 - Well, we'll let forensics have a look at that. 42 00:04:25,227 --> 00:04:26,097 Can you think of anyone who might 43 00:04:26,096 --> 00:04:27,586 have a grudge against you, Mister Proctor? 44 00:04:27,587 --> 00:04:28,977 - [Selwyn] Certainly not! 45 00:04:31,125 --> 00:04:32,325 - [Troy] What kind of car is it, sir? 46 00:04:32,334 --> 00:04:36,044 - It was a 1963 Alvis. 47 00:04:36,043 --> 00:04:38,633 - An old car like that, maybe it was the wiring. 48 00:04:38,632 --> 00:04:40,752 - I spent a fortune restoring this car. 49 00:04:40,749 --> 00:04:42,089 It was not the wiring. 50 00:04:43,158 --> 00:04:44,708 Where are you off to? 51 00:04:44,711 --> 00:04:45,701 - The Reading Club. 52 00:04:47,944 --> 00:04:52,144 Poor James, he's going to be very upset about his car. 53 00:04:52,135 --> 00:04:54,645 - It's not his car, it's my car. 54 00:04:54,648 --> 00:04:56,228 I'm very upset. 55 00:04:56,233 --> 00:04:57,993 - Yes darling, of course, I'm sorry. 56 00:04:59,320 --> 00:05:00,190 See you later. 57 00:05:02,635 --> 00:05:05,315 - May I ask you sir, who's James? 58 00:05:05,315 --> 00:05:06,965 - Lord Chetwood. 59 00:05:06,973 --> 00:05:09,373 I acquired the car from him, it was a complete wreck, 60 00:05:09,371 --> 00:05:11,671 like everything else on that Chetwood Estate. 61 00:05:11,665 --> 00:05:13,235 Man's a bloody disaster. 62 00:05:14,635 --> 00:05:19,845 (instrumental music) (water drips) 63 00:05:27,462 --> 00:05:29,102 - James! 64 00:05:29,099 --> 00:05:31,169 I'm off to the Reading Club. 65 00:05:33,248 --> 00:05:34,288 - Boom boom, 66 00:05:35,468 --> 00:05:37,238 pause, boom. 67 00:05:37,238 --> 00:05:39,388 - If the phone goes, do answer it. 68 00:05:39,390 --> 00:05:41,730 It could be the roofing contractors. 69 00:05:41,730 --> 00:05:43,330 - There it is again. 70 00:05:43,332 --> 00:05:44,202 Feel. 71 00:05:47,662 --> 00:05:51,282 - [Lavinia] James, did you hear what I said? 72 00:05:51,282 --> 00:05:54,582 - Yes, answer the phone, roofing chap. 73 00:05:59,180 --> 00:06:01,240 I think I might see Doc Bradshaw. 74 00:06:01,236 --> 00:06:02,626 (door slams) 75 00:06:02,633 --> 00:06:03,503 He understands. 76 00:06:07,763 --> 00:06:10,593 - Three times a day after meals, Mrs. Hopkins. 77 00:06:10,589 --> 00:06:11,519 Come back and see me if they don't do the trick. 78 00:06:11,520 --> 00:06:13,300 - Thank you, Doctor Bradshaw. 79 00:06:19,854 --> 00:06:21,514 Bye, Mrs. Bradshaw. 80 00:06:23,810 --> 00:06:27,780 You'll be off to Marjorie's for the Reading Club, I expect. 81 00:06:27,783 --> 00:06:30,233 - I expect I will, yes. 82 00:06:30,233 --> 00:06:32,483 - Marjorie's kindly asked me to help her 83 00:06:32,475 --> 00:06:35,015 with the garden party this year. 84 00:06:35,020 --> 00:06:36,240 - How lovely. 85 00:06:36,239 --> 00:06:38,519 - I'm in charge of salads. 86 00:06:38,523 --> 00:06:40,033 Lots to think about there. 87 00:06:44,154 --> 00:06:45,024 Goodbye. 88 00:06:55,301 --> 00:06:57,471 - Isn't it time you lot started another book? 89 00:06:57,469 --> 00:06:59,839 You've been lugging that tome around for ages. 90 00:07:00,889 --> 00:07:02,929 - [Sandra] Rupert, have we got an invitation 91 00:07:02,933 --> 00:07:04,783 to Marjorie's garden party yet? 92 00:07:07,030 --> 00:07:09,090 - Not as far as I know. 93 00:07:09,085 --> 00:07:11,595 - Surely she's not left us off the list this year. 94 00:07:11,601 --> 00:07:13,571 - Pray God she has. 95 00:07:13,568 --> 00:07:16,488 Warm Pimms and rubber quiche in Marjorie's back garden 96 00:07:16,488 --> 00:07:17,958 is not my idea of fun. 97 00:07:19,439 --> 00:07:21,489 - It's not about fun, 98 00:07:21,493 --> 00:07:23,843 it's about making a mark in village life. 99 00:07:25,101 --> 00:07:27,121 You've just got no drive, Rupert, 100 00:07:27,124 --> 00:07:29,054 socially or professionally. 101 00:07:34,110 --> 00:07:35,990 - Sorry, dear. 102 00:07:35,987 --> 00:07:38,697 - I left you several messages. 103 00:07:38,699 --> 00:07:41,099 Well, where the hell were you? 104 00:07:41,096 --> 00:07:44,806 I sat in the bar for two hours twiddling my thumbs. 105 00:07:44,808 --> 00:07:45,958 (knocking on door) 106 00:07:45,955 --> 00:07:48,345 Hang on a second, there's someone at the door. 107 00:07:52,686 --> 00:07:53,546 - [Delivery Man] Good afternoon. 108 00:07:53,554 --> 00:07:54,424 - Hi. 109 00:07:57,102 --> 00:07:59,872 I warn you, I'm beginning to feel very unappreciated. 110 00:08:04,464 --> 00:08:05,334 What? 111 00:08:06,708 --> 00:08:07,848 No, I'm still here. 112 00:08:08,738 --> 00:08:12,438 Look, um, maybe tonight is not such a good idea, okay. 113 00:08:12,440 --> 00:08:13,850 I'll give you a ring. 114 00:08:15,050 --> 00:08:17,660 (eerie music) 115 00:08:31,063 --> 00:08:34,533 - About time too, everyone else is present and correct. 116 00:08:37,569 --> 00:08:38,439 Sandra. 117 00:08:39,596 --> 00:08:41,076 Tamsin. 118 00:08:41,084 --> 00:08:41,954 Lavinia. 119 00:08:43,221 --> 00:08:44,891 Ginny. 120 00:08:44,891 --> 00:08:45,761 Now then 121 00:08:48,278 --> 00:08:49,348 the stock market 122 00:08:55,650 --> 00:08:57,430 Ginny, where's your book? 123 00:08:57,433 --> 00:08:59,863 - Sorry, um, I left it in the car. 124 00:08:59,862 --> 00:09:01,642 - Do try and remember to bring it in. 125 00:09:01,635 --> 00:09:03,705 You never know who's watching. 126 00:09:03,710 --> 00:09:05,390 - Is all this secrecy really necessary? 127 00:09:05,389 --> 00:09:07,569 I mean, all we're doing is buying a few shares. 128 00:09:07,568 --> 00:09:10,668 - We decided on discretion at the outset, 129 00:09:10,665 --> 00:09:13,625 but if you want to change that policy, lets vote on it. 130 00:09:13,626 --> 00:09:14,826 - I know it sounds silly, 131 00:09:14,825 --> 00:09:18,495 but I for one would far rather we kept it to ourselves. 132 00:09:18,495 --> 00:09:21,125 - As you know, Selwyn is a stockbroker, 133 00:09:21,134 --> 00:09:22,144 and I don't think he'd be very happy 134 00:09:22,135 --> 00:09:24,015 about me investing in the stock market. 135 00:09:24,022 --> 00:09:24,892 - It's alright for you, Ginny, 136 00:09:24,890 --> 00:09:27,400 you don't have an interfering husband to worry about. 137 00:09:28,485 --> 00:09:30,015 - That's agreed, then. 138 00:09:30,017 --> 00:09:32,887 I myself have no strong feelings either way, but 139 00:09:34,074 --> 00:09:38,014 darling Gerald always said, one should never let 140 00:09:38,005 --> 00:09:40,905 one's money be the subject of public discussion. 141 00:09:43,187 --> 00:09:45,787 So, to business. 142 00:09:48,807 --> 00:09:52,847 We're halfway through our fourth financial year 143 00:09:53,750 --> 00:09:56,110 and I'm delighted to report that 144 00:09:56,106 --> 00:09:59,386 the Midsomer Market Reading Club share portfolio 145 00:09:59,391 --> 00:10:04,601 is beating the UK Index by sixteen percent. 146 00:10:04,615 --> 00:10:06,665 (ladies elate) 147 00:10:06,669 --> 00:10:08,539 Which means that we girls, who aren't supposed 148 00:10:08,543 --> 00:10:10,423 to know tuppence about money matters, 149 00:10:10,422 --> 00:10:13,572 are giving those overpaid analysts and fund managers 150 00:10:13,571 --> 00:10:15,731 a jolly good hiding. 151 00:10:17,774 --> 00:10:21,704 However, I must sound a note of caution. 152 00:10:22,737 --> 00:10:26,547 Gerald always said, spread the risk. 153 00:10:26,553 --> 00:10:30,143 So, I propose we sell off some 154 00:10:30,140 --> 00:10:33,270 of our biggest winners and reinvest. 155 00:10:34,905 --> 00:10:36,455 Sandra? 156 00:10:36,459 --> 00:10:39,639 - Ginny mentioned a company called Treetime 157 00:10:39,639 --> 00:10:41,689 at our last meeting. 158 00:10:41,689 --> 00:10:44,289 - I read about it being involved 159 00:10:44,290 --> 00:10:45,750 in a take-over or something. 160 00:10:46,636 --> 00:10:48,406 - So, I've been looking into it. 161 00:10:48,408 --> 00:10:50,098 I was a little concerned about 162 00:10:50,098 --> 00:10:52,318 the interest on their borrowing 163 00:10:52,318 --> 00:10:56,018 but taking the gross interest and the pre-tax profits, 164 00:10:56,020 --> 00:10:59,480 I've worked out that Treetime are earning seven times 165 00:10:59,482 --> 00:11:01,432 the interest repayments on their debt, 166 00:11:01,432 --> 00:11:04,372 which is very healthy indeed. 167 00:11:04,372 --> 00:11:07,642 - Isn't she marvellous with figures? 168 00:11:07,636 --> 00:11:11,316 I daresay you get it from that bookmaker father of yours. 169 00:11:12,193 --> 00:11:16,713 - If we're doing so well, couldn't we just sell some shares 170 00:11:16,707 --> 00:11:18,517 and take some actual money out? 171 00:11:18,522 --> 00:11:21,812 - Oh yes, can't we make hay, so to speak? 172 00:11:23,360 --> 00:11:26,700 - The stock market only bears real fruit 173 00:11:26,697 --> 00:11:29,397 for the long-term investor, Lavinia. 174 00:11:29,397 --> 00:11:31,537 - Is that the gospel according to Gerald? 175 00:11:32,901 --> 00:11:36,081 - Yes, it is, Ginny and I happen to agree with it. 176 00:11:37,040 --> 00:11:40,030 But let's put it to the vote. 177 00:11:40,033 --> 00:11:44,293 All those in favour of cashing in some of our investments? 178 00:11:46,664 --> 00:11:49,164 Those in favour of re-investing? 179 00:11:54,005 --> 00:11:55,645 Re-investment it is, then. 180 00:11:58,416 --> 00:11:59,626 - Anything? 181 00:11:59,625 --> 00:12:00,655 - No. 182 00:12:00,658 --> 00:12:02,088 The first thing anyone saw or heard 183 00:12:02,086 --> 00:12:04,546 last night was the fire engine. 184 00:12:04,547 --> 00:12:07,347 Not a very popular bloke, Selwyn Proctor. 185 00:12:07,352 --> 00:12:09,222 One woman asked if he'd been hurt, 186 00:12:09,218 --> 00:12:11,748 I said no, she said 'Pity!' 187 00:12:13,389 --> 00:12:14,759 - Something in your paper 188 00:12:17,007 --> 00:12:19,317 about my pension plan. 189 00:12:19,316 --> 00:12:20,246 - Sir, do you mind 190 00:12:21,168 --> 00:12:22,838 - Joyce was saying I ought to supplement 191 00:12:22,836 --> 00:12:24,706 my police pension, you know. 192 00:12:24,713 --> 00:12:25,583 - Could I just-- 193 00:12:25,582 --> 00:12:27,402 - What are you doing? 194 00:12:31,546 --> 00:12:33,326 'The Hawk'. 195 00:12:33,328 --> 00:12:34,558 Well, well. 196 00:12:34,556 --> 00:12:36,526 - My dad bought me the first issue when I was six 197 00:12:36,527 --> 00:12:38,037 and I just kept on buying it. 198 00:12:38,915 --> 00:12:41,205 It's become a sort of habit, you know. 199 00:12:43,179 --> 00:12:44,849 - And who, exactly, is the Hawk? 200 00:12:46,360 --> 00:12:51,190 - Well, he's this private detective who fights evil, 201 00:12:52,063 --> 00:12:53,473 and he can turn into a hawk 202 00:12:54,368 --> 00:12:57,018 at night and he's got this amazing night vision. 203 00:12:58,194 --> 00:12:59,124 - Can he fly? 204 00:12:59,122 --> 00:13:00,482 - Only when he's The Hawk. 205 00:13:02,032 --> 00:13:02,982 - Extraordinary. 206 00:13:04,544 --> 00:13:06,174 You think you know someone. 207 00:13:07,339 --> 00:13:08,579 - I never actually read it. 208 00:13:08,580 --> 00:13:09,620 - No, of course not. 209 00:13:10,634 --> 00:13:11,584 Now about the pensions, 210 00:13:11,583 --> 00:13:14,153 you got yourself sorted out there, have you? 211 00:13:14,148 --> 00:13:15,708 - God no. 212 00:13:15,713 --> 00:13:17,873 I'm too young for things like that. 213 00:13:17,870 --> 00:13:18,740 - Obviously. 214 00:13:19,796 --> 00:13:22,836 (car engine roars) 215 00:13:25,587 --> 00:13:29,457 - Lavinia, I still don't know whether you and James 216 00:13:29,455 --> 00:13:31,145 are coming to my garden party. 217 00:13:31,154 --> 00:13:33,164 - Of course we are, Marjorie. 218 00:13:34,732 --> 00:13:36,242 - How about you, Tamsin? 219 00:13:37,244 --> 00:13:40,464 - I hope so, I've got to double-check with Selwyn first. 220 00:13:41,571 --> 00:13:42,441 - Ginny-- 221 00:13:42,440 --> 00:13:45,110 - Marjorie, could I have a word? 222 00:13:45,106 --> 00:13:46,606 - If you must, dear. 223 00:13:46,607 --> 00:13:50,417 Ginny, I want to pick your brains 224 00:13:50,424 --> 00:13:52,874 about the Gardening Club lunch. 225 00:13:52,874 --> 00:13:55,454 What's The Feathers like? 226 00:13:55,450 --> 00:13:56,600 - What? 227 00:13:56,597 --> 00:13:59,327 - The Feathers Hotel on the London Road. 228 00:13:59,328 --> 00:14:01,698 I heard the food is rather good. 229 00:14:01,695 --> 00:14:03,565 I thought, Ginny's the gourmet, 230 00:14:03,572 --> 00:14:06,122 she's bound to have been there. 231 00:14:06,116 --> 00:14:08,046 - No Marjorie, I've never been there. 232 00:14:11,059 --> 00:14:11,929 - Bye. 233 00:14:13,728 --> 00:14:18,308 - Ginny, have you been invited to Marjorie's garden party? 234 00:14:18,306 --> 00:14:20,626 - Yes, and I've a good mind not to go. 235 00:14:20,631 --> 00:14:21,981 None of us can stand the old boot, 236 00:14:21,976 --> 00:14:24,796 but we all turn out for her bloody garden parties. 237 00:14:24,802 --> 00:14:26,382 - She's just lonely. 238 00:14:26,376 --> 00:14:28,136 - She's downright rude. 239 00:14:28,138 --> 00:14:30,658 She always has a go at you about your father being a bookie, 240 00:14:30,662 --> 00:14:32,292 or haven't you noticed? 241 00:14:32,288 --> 00:14:33,748 - I don't mind. 242 00:14:33,748 --> 00:14:35,398 - Well, I do. 243 00:14:35,396 --> 00:14:36,696 One of these days I'm going to tell 244 00:14:36,699 --> 00:14:38,319 that woman what I really think, 245 00:14:39,201 --> 00:14:40,761 and then she won't know what's hit her. 246 00:14:44,770 --> 00:14:46,780 - I want to leave the club. 247 00:14:46,782 --> 00:14:50,242 I'd like to sell my share of the investments, Marjorie. 248 00:14:50,244 --> 00:14:55,464 - Well, you have to offer them to the other members first. 249 00:14:55,983 --> 00:14:58,323 Why didn't you mention it at the meeting? 250 00:14:58,318 --> 00:15:00,248 - Can't I do it now? 251 00:15:00,254 --> 00:15:02,764 - Oh my dear, there's a procedure to go through. 252 00:15:03,841 --> 00:15:06,391 Anyway, why the hurry? 253 00:15:06,385 --> 00:15:08,715 You're married to the richest man in the village, 254 00:15:08,721 --> 00:15:10,011 for heaven's sake! 255 00:15:11,901 --> 00:15:13,441 Or is there a problem? 256 00:15:16,343 --> 00:15:17,853 - The Investment Daily! 257 00:15:17,852 --> 00:15:18,942 What brought that on? 258 00:15:18,942 --> 00:15:20,622 - There's a story in here about 259 00:15:20,618 --> 00:15:23,278 the Dependable Insurance Company. 260 00:15:23,283 --> 00:15:26,443 They're being investigated for malpractice. 261 00:15:26,444 --> 00:15:27,314 - But they're one of the biggest 262 00:15:27,312 --> 00:15:29,112 insurance companies in the country. 263 00:15:29,105 --> 00:15:29,965 - Well, you say that 264 00:15:29,973 --> 00:15:31,733 but it says here they're being investigated. 265 00:15:31,733 --> 00:15:33,353 - It's probably routine. 266 00:15:33,350 --> 00:15:35,320 All these companies are under scrutiny. 267 00:15:35,320 --> 00:15:36,310 Quite right too. 268 00:15:37,187 --> 00:15:40,717 - I can't make head or tail of this jargon. 269 00:15:40,721 --> 00:15:42,731 - Leave it to the experts, darling. 270 00:15:48,341 --> 00:15:51,381 (suspensive music) 271 00:16:04,177 --> 00:16:06,237 (Marjorie pants heavily) 272 00:16:06,242 --> 00:16:07,282 - Oh Gerald. 273 00:16:12,239 --> 00:16:14,059 People are so wicked. 274 00:16:17,165 --> 00:16:19,075 You'd never credit it. 275 00:16:21,754 --> 00:16:24,624 (glass breaking) 276 00:16:25,514 --> 00:16:28,564 (suspensive music) 277 00:16:45,258 --> 00:16:46,128 Hello? 278 00:16:52,200 --> 00:16:54,110 Is there anyone there? 279 00:16:56,356 --> 00:16:59,746 (suspensive music) 280 00:16:59,754 --> 00:17:02,194 What's going on here? 281 00:17:02,188 --> 00:17:05,228 (suspensive music) 282 00:17:09,308 --> 00:17:12,348 (Marjorie screams) 283 00:17:14,197 --> 00:17:16,797 (eerie music) 284 00:17:43,788 --> 00:17:44,998 (knocking on door) 285 00:17:45,002 --> 00:17:47,062 - Marjorie dear? 286 00:17:47,056 --> 00:17:47,926 It's Vera! 287 00:17:49,715 --> 00:17:52,925 (instrumental music) 288 00:18:10,243 --> 00:18:11,573 (phone rings) 289 00:18:11,570 --> 00:18:12,820 - Surgery, good morning. 290 00:18:15,126 --> 00:18:16,956 Let me see. 291 00:18:16,961 --> 00:18:20,531 Doctor Bradshaw could see you tomorrow at four. 292 00:18:20,534 --> 00:18:21,934 Oh, goodbye. 293 00:18:23,634 --> 00:18:25,314 Good morning, Lord Chetwood. 294 00:18:25,314 --> 00:18:29,184 - Oh, for heaven's sake, Sandra, call me James. 295 00:18:29,182 --> 00:18:31,362 - I think, for reasons of propriety, 296 00:18:31,361 --> 00:18:33,981 we should stick to the formalities in public. 297 00:18:33,978 --> 00:18:37,228 - Vastly over-rated, propriety, if you ask me. 298 00:18:37,228 --> 00:18:40,048 - And how is Lady Chetwood? 299 00:18:40,047 --> 00:18:43,177 - Oh same as usual, you know, obsessed with the roof. 300 00:18:43,175 --> 00:18:46,275 Spends more time up there than she does with me actually. 301 00:18:46,281 --> 00:18:48,781 Think it's grounds for divorce, do you? 302 00:18:48,781 --> 00:18:51,311 Oh no, probably not, I fancy. 303 00:18:51,308 --> 00:18:55,388 Um, do you think your husband could spare me 304 00:18:55,385 --> 00:18:57,695 a moment of his valuable time? 305 00:18:57,700 --> 00:18:59,530 - I'm sure he could, Lord Chetwood. 306 00:19:01,696 --> 00:19:03,256 Lord Chetwood is here. 307 00:19:06,657 --> 00:19:08,367 You've got to see him, Rupert. 308 00:19:08,367 --> 00:19:10,787 - Why can't he make an appointment like anyone else? 309 00:19:10,786 --> 00:19:12,586 - I said you'd see him right away. 310 00:19:26,118 --> 00:19:27,438 - This is terribly good of you, Rupert. 311 00:19:27,435 --> 00:19:28,405 - Hello, James. 312 00:19:28,407 --> 00:19:29,707 What's the trouble this time? 313 00:19:29,708 --> 00:19:32,708 - Oh, it's this wretched pressure behind the eyes. 314 00:19:32,714 --> 00:19:34,094 I can't sleep a wink. 315 00:19:34,090 --> 00:19:35,240 - Sit down. - Night after-- 316 00:19:35,237 --> 00:19:36,507 - Roll your sleeve up. 317 00:19:36,505 --> 00:19:37,365 - Right. 318 00:19:40,106 --> 00:19:43,666 (ambulance siren blares) 319 00:19:47,627 --> 00:19:50,197 I wonder what that could be? 320 00:19:50,199 --> 00:19:51,879 - Perhaps another of Selwyn Proctor's cars 321 00:19:51,879 --> 00:19:52,839 has gone up in flames. 322 00:19:52,838 --> 00:19:53,748 - Oh don't! 323 00:19:54,632 --> 00:19:56,992 My lovely old Alvis. 324 00:19:56,988 --> 00:19:58,968 Never a problem for years, 325 00:19:58,970 --> 00:20:01,180 and that man destroys it in a matter of weeks. 326 00:20:01,180 --> 00:20:03,810 - That's probably what brought this attack on, James. 327 00:20:05,309 --> 00:20:07,429 Post-traumatic stress syndrome. 328 00:20:08,562 --> 00:20:10,492 - Good lord, I never thought of that. 329 00:20:11,476 --> 00:20:13,016 You're a genius, Rupert. 330 00:20:13,015 --> 00:20:13,875 Genius. 331 00:20:15,973 --> 00:20:18,673 (sombre music) 332 00:21:09,655 --> 00:21:10,535 - Come in, Harry. 333 00:21:11,859 --> 00:21:12,729 What is it? 334 00:21:14,858 --> 00:21:17,758 - I've found another one of these in the pool. 335 00:21:17,756 --> 00:21:19,336 - It's just the kids next door, Harry. 336 00:21:19,341 --> 00:21:20,221 Chuck it back. 337 00:21:22,232 --> 00:21:23,102 - Are you okay? 338 00:21:24,315 --> 00:21:25,175 - Yes, I'm fine. 339 00:21:27,143 --> 00:21:28,013 - Are you sure? 340 00:21:28,944 --> 00:21:31,174 You can trust me, I'm the poolman. 341 00:21:31,173 --> 00:21:33,783 (phone rings) 342 00:21:35,652 --> 00:21:36,792 - Don't go away Harry, 343 00:21:36,785 --> 00:21:38,915 I want to talk to you about the Reading Club meeting. 344 00:21:38,922 --> 00:21:40,892 - Can't wait. 345 00:21:40,894 --> 00:21:41,764 - Hello. 346 00:21:43,087 --> 00:21:43,957 Hello. 347 00:21:45,451 --> 00:21:46,321 What? 348 00:21:49,124 --> 00:21:49,994 Oh my God. 349 00:21:52,062 --> 00:21:54,312 Yes, yes I'll come right away. 350 00:21:54,314 --> 00:21:55,624 Yes, as soon as possible. 351 00:21:57,942 --> 00:21:59,352 I've got to go to Ginny's. 352 00:21:59,350 --> 00:22:01,850 Something awful has happened to Marjorie Empson. 353 00:22:09,662 --> 00:22:11,292 - Multiple blows to the back of the skull, 354 00:22:11,289 --> 00:22:12,309 by the look of it. 355 00:22:13,416 --> 00:22:15,766 - Congealed blood and hair on the stick. 356 00:22:16,774 --> 00:22:20,024 - Yes, Tom, the walking stick would be favourite. 357 00:22:20,017 --> 00:22:21,257 - Time of death? 358 00:22:21,257 --> 00:22:24,577 - Sometime after ten p.m. last night at a very rough guess. 359 00:22:24,584 --> 00:22:27,244 - What about seven minutes past eleven? 360 00:22:32,660 --> 00:22:35,350 (sombre music) 361 00:23:03,331 --> 00:23:07,161 - Sir, there's a Mrs. Hopkins in the kitchen. 362 00:23:07,157 --> 00:23:08,707 She called the emergency services 363 00:23:08,711 --> 00:23:10,271 when she saw the broken window. 364 00:23:13,080 --> 00:23:15,760 When did you last see her, Mrs. Hopkins? 365 00:23:15,760 --> 00:23:19,760 - Yesterday, I was here most of the afternoon. 366 00:23:19,764 --> 00:23:23,924 Marjorie had kindly asked me to help with her garden party. 367 00:23:27,699 --> 00:23:31,379 We discussed salads and dips, and then I left, 368 00:23:31,380 --> 00:23:34,290 so she could get ready for the Reading Club. 369 00:23:34,289 --> 00:23:35,689 - The Reading Club? 370 00:23:35,686 --> 00:23:37,676 - Yes, Lady Chetwood and so on, 371 00:23:37,678 --> 00:23:40,478 they meet here to discuss books. 372 00:23:40,481 --> 00:23:45,451 Marjorie begged me to join, but it's really not my thing. 373 00:23:47,521 --> 00:23:50,491 - Mrs. Hopkins said that Mrs. Empson's silver is missing. 374 00:23:52,578 --> 00:23:56,148 - Marjorie was very proud of her silver. 375 00:23:56,154 --> 00:23:58,114 It came from her father's side. 376 00:23:59,022 --> 00:24:01,742 - Where did she keep the key to the cupboard? 377 00:24:01,743 --> 00:24:03,353 - In the tea caddy. 378 00:24:05,674 --> 00:24:07,524 - The police will want to talk to us 379 00:24:07,520 --> 00:24:09,660 about what's happened to poor Marjorie, 380 00:24:09,657 --> 00:24:12,697 so obviously, we're going to have to come clean 381 00:24:12,702 --> 00:24:15,482 about what the Reading Club actually does. 382 00:24:15,476 --> 00:24:17,166 - Yes, I suppose we will. 383 00:24:18,500 --> 00:24:19,370 - Oh dear. 384 00:24:20,314 --> 00:24:22,584 - Well, that's marvellous Lavinia. 385 00:24:22,577 --> 00:24:23,577 How much are we worth? 386 00:24:23,578 --> 00:24:27,258 - No it's my money, darling, and it's for the roof. 387 00:24:34,693 --> 00:24:36,623 - I thought you were up to something. 388 00:24:39,240 --> 00:24:40,900 There's no way you need four years to discuss 389 00:24:40,897 --> 00:24:43,267 a book as bad as 'Tuscan Spring.' 390 00:24:43,265 --> 00:24:47,705 - You mean you've actually read it? (laughs) 391 00:24:47,706 --> 00:24:48,576 - Yeah. 392 00:24:49,718 --> 00:24:52,228 I thought it might give us something to talk about. 393 00:24:57,302 --> 00:24:58,992 - Are you completely mad? 394 00:24:58,988 --> 00:25:01,128 Insider dealing is a criminal offence! 395 00:25:01,129 --> 00:25:02,699 I could lose my job! 396 00:25:02,699 --> 00:25:05,299 I could be prosecuted, for God's sake! 397 00:25:05,296 --> 00:25:06,536 - I'm sorry, Selwyn. 398 00:25:08,122 --> 00:25:11,812 - How can I drum it into your thick head 399 00:25:11,813 --> 00:25:14,993 that money is a serious business? 400 00:25:19,602 --> 00:25:24,822 - Day after day, I sit in this big house, 401 00:25:24,993 --> 00:25:28,403 on my own, because you're never here. 402 00:25:28,403 --> 00:25:29,653 That's serious. 403 00:25:35,379 --> 00:25:36,889 - Is this about babies again? 404 00:25:38,382 --> 00:25:41,352 Because I've said all I've got to say about that subject. 405 00:25:46,869 --> 00:25:49,909 - Well I suppose we kept it secret because some of the men 406 00:25:49,914 --> 00:25:54,234 in Midsomer Market are a little behind the times. 407 00:25:54,231 --> 00:25:57,621 They like to wear the trousers where money's concerned. 408 00:25:57,620 --> 00:26:00,780 I'm divorced, thank God, so its not my problem. 409 00:26:01,780 --> 00:26:04,380 - Sorry to interrupt, you need a new filter, 410 00:26:04,376 --> 00:26:07,146 so I'll pop back later on in the week, yeah? 411 00:26:07,150 --> 00:26:08,560 - Great, thanks Harry. 412 00:26:15,262 --> 00:26:18,032 - [Troy] So, it was Marjorie Empson who ran the Club? 413 00:26:19,464 --> 00:26:22,414 - Marjorie is great at running things. 414 00:26:22,410 --> 00:26:25,670 - And you all take a keen interest in the stock market? 415 00:26:25,669 --> 00:26:29,059 - Oh God no, no no no, it's total gibberish to me. 416 00:26:29,057 --> 00:26:32,767 Marjorie is a wiz at book-keeping 417 00:26:32,769 --> 00:26:37,239 and Sandra Bradshaw, she's the local G.P.'s wife, 418 00:26:37,243 --> 00:26:38,893 has a fantastic head for figures. 419 00:26:38,890 --> 00:26:40,660 So I just let them get on with it. 420 00:26:41,830 --> 00:26:44,060 Anyway, one or two of our investments 421 00:26:44,062 --> 00:26:48,552 are doing incredibly well, so we discussed selling them off. 422 00:26:49,856 --> 00:26:52,106 - And then? 423 00:26:52,112 --> 00:26:53,792 - And then the meeting broke up. 424 00:26:55,250 --> 00:26:58,870 Oh, Tamsin Proctor stayed behind to talk to Marjorie. 425 00:27:00,380 --> 00:27:01,320 - What did you do? 426 00:27:03,800 --> 00:27:06,720 - I got home at ten past seven, 427 00:27:06,720 --> 00:27:09,300 I had a glass of wine and some supper. 428 00:27:10,338 --> 00:27:13,918 I watched the news and went to bed with a book. 429 00:27:15,176 --> 00:27:18,286 It was terribly boring. (laughs) 430 00:27:20,543 --> 00:27:24,373 (upbeat instrumental music) 431 00:27:36,380 --> 00:27:38,900 (bell dings) 432 00:27:40,410 --> 00:27:44,230 (upbeat instrumental music) 433 00:27:56,156 --> 00:27:58,426 - You're going to have to start again from scratch, mate. 434 00:27:58,428 --> 00:27:59,578 - Really? 435 00:27:59,575 --> 00:28:02,685 - Yup, re-paper the whole shooting match. 436 00:28:04,919 --> 00:28:06,949 God, look at the state of the place. 437 00:28:06,947 --> 00:28:08,917 Don't fancy your job much. 438 00:28:08,918 --> 00:28:10,818 - You're a very perceptive man. 439 00:28:12,838 --> 00:28:15,368 - Anyway, I'm looking for Lady Chetwood. 440 00:28:15,371 --> 00:28:17,171 - Oh, are you? 441 00:28:17,165 --> 00:28:20,355 Go down the corridor, turn left at the door 442 00:28:20,363 --> 00:28:21,553 and up the stairs. 443 00:28:21,545 --> 00:28:25,155 You'll find my wife at the top, contemplating the roof. 444 00:28:25,163 --> 00:28:26,383 - Cheers. 445 00:28:26,376 --> 00:28:27,846 - [James] Cheers. 446 00:28:29,172 --> 00:28:32,392 (instrumental music) 447 00:29:06,517 --> 00:29:07,387 - Lady Chetwood? 448 00:29:10,271 --> 00:29:12,241 - [Selwyn] Any news about my car? 449 00:29:12,241 --> 00:29:13,491 - I'm afraid not, Mister Proctor. 450 00:29:13,493 --> 00:29:17,283 - God, this country, everything takes forever. 451 00:29:17,278 --> 00:29:20,388 - A woman was brutally murdered in the village last night. 452 00:29:20,385 --> 00:29:22,435 I think that takes precedence. 453 00:29:22,439 --> 00:29:23,929 - So why aren't you out looking for the thugs who did it, 454 00:29:23,933 --> 00:29:26,063 instead of harassing my wife? 455 00:29:26,057 --> 00:29:28,007 - I'm not harassing your wife, 456 00:29:28,007 --> 00:29:31,607 I need a statement, a brief statement from Mrs. Proctor 457 00:29:31,605 --> 00:29:33,635 about the meeting at Marjorie Empson's. 458 00:29:34,858 --> 00:29:37,118 Now, if you'd excuse us please. 459 00:29:37,120 --> 00:29:38,570 - Yes, that bloody meeting. 460 00:29:38,570 --> 00:29:39,460 Good luck to you. 461 00:29:44,949 --> 00:29:46,899 (door slams) 462 00:29:46,901 --> 00:29:51,981 - My husband's a lovely man, Sergeant, with many talents, 463 00:29:51,979 --> 00:29:54,409 but hanging onto money is not one of them. 464 00:29:55,347 --> 00:29:57,427 - So you joined the Reading Club. 465 00:29:57,432 --> 00:29:59,962 - Yes, it was my little secret plan, you see, 466 00:29:59,956 --> 00:30:02,036 to make some money, so that I could patch up 467 00:30:02,041 --> 00:30:04,361 the roof up here and there. 468 00:30:04,363 --> 00:30:05,623 - And was the club doing well? 469 00:30:05,618 --> 00:30:10,118 - Incredibly well, thanks to Marjorie and Sandra. 470 00:30:10,122 --> 00:30:12,702 I was rather hoping that we could sell some shares, 471 00:30:12,698 --> 00:30:15,568 so that I could give the roofing chaps a down payment, 472 00:30:15,565 --> 00:30:16,855 but I was outvoted. 473 00:30:18,833 --> 00:30:20,563 Are you alright? 474 00:30:20,560 --> 00:30:24,530 - Yeah, not too good with heights, actually. 475 00:30:26,266 --> 00:30:29,846 - I stayed behind to talk to Marjorie, Mrs. Empson, 476 00:30:29,850 --> 00:30:31,940 about selling my share of the portfolio. 477 00:30:32,947 --> 00:30:34,497 - How long did you talk to her? 478 00:30:34,501 --> 00:30:36,101 - Only ten minutes or so 479 00:30:36,096 --> 00:30:38,956 and then, I came home and cooked dinner for my husband. 480 00:30:39,881 --> 00:30:42,831 - Did it not occur to you that the club 481 00:30:42,832 --> 00:30:45,072 might cause a problem for your husband? 482 00:30:45,074 --> 00:30:49,234 - It had crossed my mind, yes, but 483 00:30:51,695 --> 00:30:53,665 Selwyn never talks about his work to me, 484 00:30:53,666 --> 00:30:55,316 so I thought it'd be alright. 485 00:30:55,320 --> 00:30:57,100 - But it did cross your mind. 486 00:30:57,096 --> 00:31:01,056 - Yes, that's why I wanted to sell my shares. 487 00:31:01,058 --> 00:31:02,388 I only joined the club in the first place 488 00:31:02,393 --> 00:31:04,373 to try and make some friends in the village. 489 00:31:04,374 --> 00:31:06,894 - Oh, so you joined the club for social 490 00:31:06,887 --> 00:31:08,807 rather than financial reasons? 491 00:31:08,806 --> 00:31:10,436 - Yes. 492 00:31:10,443 --> 00:31:12,043 - Despite the fact that there might be 493 00:31:12,038 --> 00:31:14,508 a conflict of interest with your husband. 494 00:31:14,509 --> 00:31:15,569 - Yes. 495 00:31:15,573 --> 00:31:16,443 No. 496 00:31:19,421 --> 00:31:22,621 You see the thing is, my husband 497 00:31:25,927 --> 00:31:26,947 - Yes, your husband what? 498 00:31:26,949 --> 00:31:28,449 - Nothing. 499 00:31:28,450 --> 00:31:30,070 No, that's all I've got to say. 500 00:31:33,184 --> 00:31:34,054 I'm sorry. 501 00:31:35,291 --> 00:31:39,201 - Poor old Marjorie, just like her to put up a fight. 502 00:31:39,201 --> 00:31:40,621 She loved her silver. 503 00:31:41,724 --> 00:31:44,224 - You knew about Mrs. Empson's silver? 504 00:31:44,216 --> 00:31:46,526 - Oh, everyone was shown the family silver. 505 00:31:47,449 --> 00:31:49,349 Some of it was plate, I'm afraid. 506 00:31:49,346 --> 00:31:51,086 Poor old Marjorie. 507 00:31:51,088 --> 00:31:53,608 - She was popular in the village, I'm told. 508 00:31:53,611 --> 00:31:55,341 - Oh yes. 509 00:31:55,342 --> 00:31:57,622 Marjorie could be a little blunt, 510 00:31:57,615 --> 00:31:59,425 she did tend to get people's backs up, 511 00:31:59,429 --> 00:32:02,359 but she was a good person at heart. 512 00:32:05,196 --> 00:32:08,316 - Okay, everybody knew about Mrs. Empson's silver. 513 00:32:08,324 --> 00:32:10,484 They even knew where she kept the key to the cupboard. 514 00:32:10,482 --> 00:32:13,172 We've got to be looking for some kind of local lowlife. 515 00:32:13,169 --> 00:32:16,189 - You're assuming it was a genuine break-in, aren't you? 516 00:32:16,191 --> 00:32:17,271 - [Troy] How do you mean? 517 00:32:17,270 --> 00:32:20,830 - Well, your local lowlife, why would he ignore 518 00:32:20,826 --> 00:32:22,996 a purse stuffed with cash and credit cards, 519 00:32:22,995 --> 00:32:27,015 top-of-the-range laptop computer, and an expensive camera? 520 00:32:27,019 --> 00:32:28,339 - [Troy] You think this is something to do 521 00:32:28,344 --> 00:32:30,234 with that Reading Club thing? 522 00:32:30,231 --> 00:32:32,331 - I'm keeping an open mind, Troy. 523 00:32:33,768 --> 00:32:35,738 Oh look, look who's here. 524 00:32:37,777 --> 00:32:40,727 (customers laugh) 525 00:32:45,585 --> 00:32:46,445 Hello. 526 00:32:48,395 --> 00:32:49,715 May we? 527 00:32:49,719 --> 00:32:51,279 - Oh, yes please, be my guest. 528 00:32:53,827 --> 00:32:55,727 - I'm Detective Chief Inspector Barnaby, 529 00:32:55,725 --> 00:32:57,775 this is Detective Sergeant Troy. 530 00:32:57,779 --> 00:33:00,289 - Harry the poolman. 531 00:33:00,285 --> 00:33:01,455 You'll have to excuse the whiff of chlorine, 532 00:33:01,460 --> 00:33:03,100 it goes with the job. 533 00:33:03,097 --> 00:33:06,727 - Everywhere I go in this village, you pop up. 534 00:33:06,726 --> 00:33:07,876 - Well, there's a lot of swimming-pools 535 00:33:07,883 --> 00:33:09,733 in this neck of the woods, I'm very happy to say. 536 00:33:09,729 --> 00:33:11,369 - Do you live in the village, Mister? 537 00:33:11,366 --> 00:33:13,746 - Painter, just outside. 538 00:33:13,754 --> 00:33:15,624 A modest dwelling, but my own. 539 00:33:15,620 --> 00:33:17,710 - And where were you on Monday night? 540 00:33:22,127 --> 00:33:24,297 - I love it when coppers ask that. 541 00:33:24,295 --> 00:33:26,295 - Been asked it a lot, have you, Mister Painter? 542 00:33:26,297 --> 00:33:27,757 - Oh he's good, isn't he eh? 543 00:33:29,624 --> 00:33:31,224 - We could continue this conversation 544 00:33:31,219 --> 00:33:33,659 somewhere more appropriate, if you like. 545 00:33:33,659 --> 00:33:34,529 - Chill out. 546 00:33:36,745 --> 00:33:38,865 Monday, let's see, I was in here. 547 00:33:38,873 --> 00:33:41,023 I'm on the quiz team, you see. 548 00:33:41,021 --> 00:33:42,971 - Any strangers in here that night? 549 00:33:44,315 --> 00:33:46,365 - Not that I can remember, no. 550 00:33:46,370 --> 00:33:48,800 - [Barnaby] Did you know Marjorie Empson? 551 00:33:48,799 --> 00:33:49,749 - Not really. 552 00:33:49,751 --> 00:33:51,831 I only hang around with the swimming-pool set, you see. 553 00:33:51,826 --> 00:33:53,726 - Like the Proctors? 554 00:33:53,731 --> 00:33:56,021 - Yeah, I do their pool. 555 00:33:56,015 --> 00:33:57,485 Why? 556 00:33:57,485 --> 00:33:58,795 - Just making inquiries. 557 00:34:01,030 --> 00:34:03,380 - You follow the stock market? 558 00:34:03,376 --> 00:34:05,116 - I'm checking my pension. 559 00:34:05,118 --> 00:34:07,398 - [Harry] Oh yeah, who's it with then? 560 00:34:07,401 --> 00:34:08,501 - Dependable. 561 00:34:08,502 --> 00:34:11,782 (Harry laughs) 562 00:34:11,777 --> 00:34:15,547 Bit of an expert on pensions, are you, Mister Painter? 563 00:34:17,189 --> 00:34:19,879 (dogs barking) 564 00:34:22,189 --> 00:34:26,009 (upbeat instrumental music) 565 00:35:20,282 --> 00:35:22,142 - [Selwyn] You might have told me the bloody Reading Club 566 00:35:22,142 --> 00:35:24,092 were investing in the stock market. 567 00:35:24,092 --> 00:35:25,042 - [Ginny] Why? 568 00:35:25,041 --> 00:35:26,201 - Because then I wouldn't have told you 569 00:35:26,199 --> 00:35:28,179 so much about my work, that's why. 570 00:35:28,182 --> 00:35:29,592 (Ginny laughs) 571 00:35:29,587 --> 00:35:31,017 - Darling, that city gossip 572 00:35:31,016 --> 00:35:32,816 goes in one ear and out the other. 573 00:35:34,332 --> 00:35:39,552 Anyway, it's not your financial prowess I'm interested in. 574 00:35:44,497 --> 00:35:47,207 - I've got twenty three minutes. 575 00:35:47,212 --> 00:35:50,432 (instrumental music) 576 00:36:09,106 --> 00:36:11,796 (sombre music) 577 00:36:15,640 --> 00:36:18,000 - [Barnaby] The cause of death, was it what you thought? 578 00:36:18,000 --> 00:36:19,900 - Yes, her skull was fractured 579 00:36:19,898 --> 00:36:22,288 by multiple blows to the head. 580 00:36:22,286 --> 00:36:23,376 - How many blows? 581 00:36:23,381 --> 00:36:26,201 - Six or seven, it was a frenzied attack. 582 00:36:26,196 --> 00:36:28,606 But look at these bruises on the upper arms. 583 00:36:34,705 --> 00:36:35,565 - They're identical. 584 00:36:35,573 --> 00:36:37,063 - Finger marks. 585 00:36:37,061 --> 00:36:40,251 See, she was held from behind, like this, very tightly. 586 00:36:41,670 --> 00:36:43,780 - And all the blows came from behind? 587 00:36:43,776 --> 00:36:45,346 - So it looks like there were two assailants. 588 00:36:45,351 --> 00:36:46,751 One held her while the other beat her 589 00:36:46,748 --> 00:36:48,628 to death with her own walking-stick. 590 00:36:49,751 --> 00:36:50,621 Coffee? 591 00:36:57,769 --> 00:37:00,799 - [Troy] I wanted to ask you about Mrs. Empson's dodgy hip. 592 00:37:00,804 --> 00:37:03,374 - She was due to have a replacement next month. 593 00:37:03,369 --> 00:37:04,469 - Hence the walking-stick. 594 00:37:04,474 --> 00:37:07,554 - Yes, she couldn't get very far without it. 595 00:37:07,550 --> 00:37:11,130 - I believe you drove through the village yesterday evening. 596 00:37:11,126 --> 00:37:13,556 - I'm on the committee of the golf club. 597 00:37:13,556 --> 00:37:16,776 I attended an incredibly boring meeting there, 598 00:37:17,873 --> 00:37:20,983 had some supper, drove back to the village, and went to bed. 599 00:37:22,909 --> 00:37:24,429 - After the meeting broke up, 600 00:37:24,431 --> 00:37:27,271 Ginny and I were talking about Marjorie's garden party, 601 00:37:27,268 --> 00:37:30,468 and Marjorie had clearly upset Ginny in some way or other. 602 00:37:30,469 --> 00:37:32,169 - Did they argue at the meeting? 603 00:37:32,168 --> 00:37:34,778 - Oh no, it was all very good-humored as usual. 604 00:37:34,775 --> 00:37:37,285 Though, I have noticed some tension 605 00:37:37,288 --> 00:37:39,318 between the two in the past. 606 00:37:39,321 --> 00:37:41,721 Marjorie didn't think Ginny was really P.L.U. 607 00:37:43,180 --> 00:37:45,200 - What's that, what's P.L.U.? 608 00:37:45,202 --> 00:37:48,792 - People Like Us and I think Ginny resented that. 609 00:37:49,884 --> 00:37:51,974 People can be extraordinarily sensitive. 610 00:37:53,347 --> 00:37:56,567 - And Mrs. Bradshaw was home before you, was she? 611 00:37:56,568 --> 00:37:59,158 - Yes, she was already in bed when I got home. 612 00:37:59,164 --> 00:38:01,314 (knocking on door) 613 00:38:01,312 --> 00:38:03,682 I'm sorry James, surgery hasn't started yet. 614 00:38:03,683 --> 00:38:06,033 - It's not you I'm after, Rupert. 615 00:38:06,025 --> 00:38:08,575 It's my young friend here, the wallpaper expert. 616 00:38:09,737 --> 00:38:14,467 - Can you remember what Ginny said to you about Marjorie? 617 00:38:14,471 --> 00:38:16,811 - Oh, she was going on about how rude Marjorie was 618 00:38:16,807 --> 00:38:20,507 and so on, and then she said 619 00:38:20,508 --> 00:38:23,368 and I remember this because I was quite taken aback, 620 00:38:23,365 --> 00:38:26,425 she said 'One of these days, I'm going to tell 621 00:38:26,431 --> 00:38:28,501 that woman what I really think, 622 00:38:28,495 --> 00:38:31,175 and then she won't know what's hit her.' 623 00:38:31,175 --> 00:38:33,485 - Mrs. Bradshaw, can I ask you, 624 00:38:33,490 --> 00:38:36,370 what are the investments of the Reading Club worth? 625 00:38:37,484 --> 00:38:38,524 - At yesterday's count, 626 00:38:38,516 --> 00:38:40,886 about a hundred and fifty thousand pounds. 627 00:38:41,780 --> 00:38:44,040 All the paperwork is at Marjorie's. 628 00:38:44,039 --> 00:38:45,409 (knocking on door) 629 00:38:45,408 --> 00:38:47,368 - Sorry, sir, something's come up. 630 00:38:54,383 --> 00:38:55,793 - There. 631 00:38:55,790 --> 00:38:57,330 One of the dogs found it. 632 00:38:58,630 --> 00:39:00,850 - Mrs. Empson's silver, by the look of it. 633 00:39:05,470 --> 00:39:06,620 - Who's house is this? 634 00:39:08,279 --> 00:39:10,209 - Do you know, I'm not entirely sure. 635 00:39:11,413 --> 00:39:13,323 - I think you'll find it's Ginny Sharp's place, sir. 636 00:39:13,322 --> 00:39:14,192 - Oh. 637 00:39:16,277 --> 00:39:18,727 - Bit of a trek from Chetwood House, isn't it, sir? 638 00:39:18,733 --> 00:39:22,313 - Yes, if Doctor Bradshaw and my dear wife had their way, 639 00:39:22,310 --> 00:39:23,620 I'd never leave the house. 640 00:39:23,616 --> 00:39:25,606 'You must rest,' they say. 641 00:39:26,585 --> 00:39:27,555 But I need the open air. 642 00:39:27,558 --> 00:39:29,398 It's good for the soul. 643 00:39:33,050 --> 00:39:36,260 (machinery rumbling) 644 00:39:43,082 --> 00:39:44,852 - A piece of cloth soaked in petrol 645 00:39:44,853 --> 00:39:46,523 was shoved under the wheel arch, 646 00:39:47,429 --> 00:39:49,459 here, by the petrol tank. 647 00:39:50,890 --> 00:39:52,040 - [Barnaby] How was it lit? 648 00:39:52,037 --> 00:39:53,287 - Match, cigarette, lighter. 649 00:39:53,289 --> 00:39:54,749 A kid could've done it. 650 00:39:55,802 --> 00:39:58,622 Just bad luck the driver got into the car when he did. 651 00:39:59,615 --> 00:40:00,475 Here. 652 00:40:02,181 --> 00:40:03,051 - What's that? 653 00:40:03,049 --> 00:40:03,919 - The remains of the cloth. 654 00:40:03,918 --> 00:40:05,928 It was blown clear when the tank went up. 655 00:40:07,087 --> 00:40:09,077 - Looks like towelling, a bit of towel. 656 00:40:10,462 --> 00:40:11,602 There's some letters though. 657 00:40:12,756 --> 00:40:14,156 You see what they are Troy? 658 00:40:17,135 --> 00:40:18,275 - [Troy] The Feathers. 659 00:40:19,517 --> 00:40:20,627 The Feathers Hotel? 660 00:40:21,787 --> 00:40:25,607 (upbeat instrumental music) 661 00:40:52,515 --> 00:40:54,085 - [Lavinia] James would be terribly upset 662 00:40:54,089 --> 00:40:56,269 if he knew I was meeting you here. 663 00:40:56,266 --> 00:40:58,106 - [Selwyn] You're not having second thoughts, are you? 664 00:40:58,112 --> 00:40:59,582 - No, of course not. 665 00:40:59,584 --> 00:41:02,554 - Because when I want something, I usually get it 666 00:41:02,553 --> 00:41:05,583 and I want Chetwood House. 667 00:41:07,716 --> 00:41:11,906 - Well, it's going to be an awful wrench for James. 668 00:41:11,909 --> 00:41:13,959 - Look, people like me come along, 669 00:41:13,963 --> 00:41:16,083 plenty of money and lots of ideas, 670 00:41:16,080 --> 00:41:18,130 and we keep the traditions alive. 671 00:41:18,134 --> 00:41:20,214 Chetwood House will prosper. 672 00:41:20,209 --> 00:41:22,239 There'll be trout in the lake and pheasant in the woods, 673 00:41:22,239 --> 00:41:25,039 and a roof that doesn't bloody leak 674 00:41:25,037 --> 00:41:28,497 and you'll have stacks of lovely cash. 675 00:41:28,497 --> 00:41:32,317 - I know. 676 00:41:32,315 --> 00:41:35,205 - Don't often see you in a skirt and make-up, Lavinia. 677 00:41:35,213 --> 00:41:36,733 Not unattractive, actually. 678 00:41:37,601 --> 00:41:39,891 They have excellent rooms here. 679 00:41:39,885 --> 00:41:43,155 Instead of shaking hands on the deal, we could, you know. 680 00:41:45,495 --> 00:41:46,625 - Really, Selwyn! 681 00:41:46,627 --> 00:41:47,677 Certainly not! 682 00:41:47,684 --> 00:41:49,714 - No harm in asking, I always do. 683 00:41:49,707 --> 00:41:52,147 You'd be surprised how often it works. 684 00:42:03,644 --> 00:42:04,734 - [Troy] What is it? 685 00:42:04,733 --> 00:42:06,203 - See that indentation? 686 00:42:07,412 --> 00:42:08,462 It was made recently 687 00:42:10,457 --> 00:42:11,877 and the other one. 688 00:42:11,878 --> 00:42:13,128 - Made during the struggle? 689 00:42:13,126 --> 00:42:16,876 - Yes, by Marjorie Empson's walking stick, I reckon. 690 00:42:16,880 --> 00:42:21,330 Which could be how the pictures and vases got smashed. 691 00:42:21,332 --> 00:42:24,142 - She must have put up a hell of a fight. 692 00:42:24,135 --> 00:42:26,725 - A seventy year-old woman with a dodgy hip 693 00:42:27,766 --> 00:42:29,426 against two assailants? 694 00:42:30,436 --> 00:42:32,566 We're missing something here, Troy. 695 00:42:32,573 --> 00:42:34,903 How about the paperwork that was in the safe? 696 00:42:34,898 --> 00:42:37,218 - It was to do with the Reading Club investments. 697 00:42:37,223 --> 00:42:40,793 Statements and chequebooks and, you know. 698 00:42:40,789 --> 00:42:42,329 - No, I don't know. 699 00:42:42,333 --> 00:42:43,563 - Well, stuff to do with shares. 700 00:42:43,563 --> 00:42:46,313 - 'Stuff to do with shares.' 701 00:42:47,625 --> 00:42:50,595 Is that from the business section of 'The Hawk', Troy? 702 00:42:50,601 --> 00:42:53,021 - I made a list of all the companies they had shares in. 703 00:42:55,218 --> 00:42:56,398 - And where are they? 704 00:42:56,399 --> 00:42:57,329 - Where are what? 705 00:42:57,327 --> 00:43:00,697 - The share certificates or whatever they're called. 706 00:43:00,695 --> 00:43:01,655 - I'm not sure yet. 707 00:43:01,664 --> 00:43:02,824 I'm trying to find someone at the nick 708 00:43:02,822 --> 00:43:04,562 who understands all this stuff. 709 00:43:04,559 --> 00:43:06,319 - 'All this stuff.' 710 00:43:06,322 --> 00:43:08,282 (phone rings) 711 00:43:08,275 --> 00:43:09,135 - Troy. 712 00:43:13,499 --> 00:43:14,369 Yeah. 713 00:43:16,440 --> 00:43:18,060 Right. 714 00:43:18,056 --> 00:43:18,916 Yeah. 715 00:43:18,924 --> 00:43:19,794 Okay, thanks. 716 00:43:20,684 --> 00:43:24,294 Sir, door-to-door have turned up a witness. 717 00:43:24,291 --> 00:43:27,091 Someone was seen in the village late on Monday night. 718 00:43:27,086 --> 00:43:28,556 - Can they identify them? 719 00:43:28,556 --> 00:43:32,466 - Don't know yet, but Harry the poolman's alibi checks out. 720 00:43:32,466 --> 00:43:34,986 He was in the pub till gone midnight. 721 00:43:34,989 --> 00:43:36,489 But, there is something else. 722 00:43:36,491 --> 00:43:37,541 - Yeah? 723 00:43:37,544 --> 00:43:40,594 - Harry does have form for embezzlement. 724 00:43:42,341 --> 00:43:43,801 He used to work in the city. 725 00:43:45,487 --> 00:43:49,307 (upbeat instrumental music) 726 00:44:01,412 --> 00:44:02,972 - I was expecting you. 727 00:44:06,636 --> 00:44:08,436 I was a currency trader. 728 00:44:08,440 --> 00:44:11,020 Big pay checks, big bonuses. 729 00:44:11,015 --> 00:44:12,365 But I was stupid. 730 00:44:12,371 --> 00:44:16,321 Instead of buying a Ferrari and sipping too much champagne, 731 00:44:16,322 --> 00:44:18,182 I played the stock market. 732 00:44:18,179 --> 00:44:19,209 - And? 733 00:44:19,211 --> 00:44:21,441 - I lost, big time. 734 00:44:21,442 --> 00:44:23,902 But that wasn't the stupid bit. 735 00:44:23,903 --> 00:44:25,523 The stupid bit was using other people's money 736 00:44:25,519 --> 00:44:27,369 when I ran out of my own, 737 00:44:27,365 --> 00:44:29,765 but I've paid my debt to society. 738 00:44:29,773 --> 00:44:30,753 No more deals for this boy. 739 00:44:30,754 --> 00:44:35,374 - Oh, so what's all this about then? 740 00:44:35,372 --> 00:44:37,642 - I have to follow the market, read the business pages. 741 00:44:37,635 --> 00:44:39,505 It's just a habit. 742 00:44:39,512 --> 00:44:41,752 - That doesn't sound very healthy to me. 743 00:44:44,910 --> 00:44:47,140 - I don't know what you want from me, Inspector. 744 00:44:47,135 --> 00:44:49,595 But I'm a white collar criminal, alright? 745 00:44:49,595 --> 00:44:52,515 I don't go round bashing up old ladies for their silver. 746 00:44:55,518 --> 00:44:57,298 - What do you think of that? 747 00:44:59,708 --> 00:45:02,018 - Well, it looks like someone's share portfolio. 748 00:45:02,024 --> 00:45:04,934 - It's the Reading Club's portfolio, actually. 749 00:45:04,934 --> 00:45:05,874 What do you think? 750 00:45:08,451 --> 00:45:10,441 - Well, it's an interesting mix. 751 00:45:10,439 --> 00:45:12,719 Lots of blue chip stuff, very conservative, 752 00:45:14,287 --> 00:45:15,797 plus a few wild cards. 753 00:45:16,893 --> 00:45:18,653 - What does that mean? 754 00:45:18,645 --> 00:45:20,685 - Small companies that suddenly went through the roof. 755 00:45:20,689 --> 00:45:22,829 You know, a merger here, a buy-out there. 756 00:45:23,895 --> 00:45:26,765 Well it looks like the ladies timed it beautifully. 757 00:45:26,768 --> 00:45:29,078 - Perhaps they had inside information. 758 00:45:30,240 --> 00:45:32,000 - In Midsomer Market? 759 00:45:32,002 --> 00:45:34,672 - Like Tamsin Proctor for instance? 760 00:45:34,672 --> 00:45:36,732 She's married to a stockbroker. 761 00:45:36,726 --> 00:45:37,586 - Is she? 762 00:45:40,980 --> 00:45:42,660 - Alright, Harry. 763 00:45:42,659 --> 00:45:44,809 Can we drop the 'I'm just the poolman, 764 00:45:44,807 --> 00:45:46,417 what should I know about it?' act. 765 00:45:46,423 --> 00:45:49,333 If you don't want to help me, that's your choice. 766 00:45:49,332 --> 00:45:50,752 But I'll take you in for questioning 767 00:45:50,750 --> 00:45:52,270 and I'll get forensics to turn this little 768 00:45:52,273 --> 00:45:55,373 hideaway of yours inside out just for the fun of it. 769 00:45:55,369 --> 00:45:57,529 - Hey, don't get bent out of shape. 770 00:46:00,500 --> 00:46:03,070 If Tamsin got inside information from her husband, 771 00:46:03,065 --> 00:46:04,515 and that is a big if, 772 00:46:06,575 --> 00:46:07,945 I don't think she'd pass it on. 773 00:46:07,945 --> 00:46:09,655 - Why not? 774 00:46:09,655 --> 00:46:13,035 - Because she's not like that. 775 00:46:14,680 --> 00:46:17,380 - You've got a soft spot for Tamsin, haven't you? 776 00:46:18,580 --> 00:46:19,450 - Yeah. 777 00:46:20,958 --> 00:46:22,668 She's one of the good guys, but she's got her problems. 778 00:46:22,668 --> 00:46:23,648 - [Barnaby] Has she? 779 00:46:23,648 --> 00:46:24,908 Like what? 780 00:46:24,909 --> 00:46:25,779 - Come with me. 781 00:46:28,325 --> 00:46:29,775 Here. 782 00:46:29,779 --> 00:46:32,929 These started turning up in the pool a few weeks back, 783 00:46:32,928 --> 00:46:34,458 one at a time. 784 00:46:34,461 --> 00:46:35,611 - Did you show them to her? 785 00:46:35,608 --> 00:46:37,098 - Yeah. 786 00:46:37,099 --> 00:46:38,289 She said it must be the kids next door 787 00:46:38,287 --> 00:46:40,117 and that I should throw them back. 788 00:46:41,885 --> 00:46:43,085 - Why didn't you? 789 00:46:43,091 --> 00:46:45,671 - There aren't any kids next door. 790 00:46:45,670 --> 00:46:47,650 That family moved out over a year ago. 791 00:47:03,542 --> 00:47:04,692 - [Joyce] What's that? 792 00:47:05,995 --> 00:47:07,135 - That is nothing. 793 00:47:08,868 --> 00:47:09,738 It's a dead-end. 794 00:47:11,175 --> 00:47:12,915 - Is it an anagram? 795 00:47:12,916 --> 00:47:16,576 - Well I was hoping it would be, but no luck. 796 00:47:25,585 --> 00:47:27,355 - There's an E missing, obviously. 797 00:47:31,132 --> 00:47:34,272 - [Troy] Why did you really want to sell your shares? 798 00:47:34,270 --> 00:47:36,420 - [Tamsin] I've told you everything I know. 799 00:47:36,418 --> 00:47:37,998 - You may have been the last person 800 00:47:38,003 --> 00:47:40,763 to see Marjorie Empson alive. 801 00:47:40,756 --> 00:47:41,876 Sooner or later, you're going to have 802 00:47:41,882 --> 00:47:44,242 to tell someone the truth, Mrs. Proctor, 803 00:47:45,113 --> 00:47:47,063 and it might as well be us. 804 00:47:47,056 --> 00:47:49,446 - [Tamsin] The truth, wouldn't that be nice? 805 00:47:49,452 --> 00:47:50,442 - Who's Maureen? 806 00:47:51,663 --> 00:47:52,533 - What? 807 00:47:54,051 --> 00:47:56,691 - Maureen, who is she? 808 00:47:59,734 --> 00:48:00,604 - It's me. 809 00:48:01,902 --> 00:48:02,772 I'm Maureen. 810 00:48:09,650 --> 00:48:13,100 Where I come from, if you don't get out young, 811 00:48:14,206 --> 00:48:15,456 you don't get out at all 812 00:48:17,220 --> 00:48:19,270 and I almost blew it. 813 00:48:19,274 --> 00:48:20,214 - How do you mean? 814 00:48:21,901 --> 00:48:22,991 - I got pregnant. 815 00:48:24,842 --> 00:48:29,012 They took the baby away from me in the hospital 816 00:48:30,201 --> 00:48:33,911 because I said, I said that I didn't want it. 817 00:48:38,325 --> 00:48:41,545 'Cause I thought that it would hold me back. 818 00:48:41,546 --> 00:48:43,346 - Hold you back from what? 819 00:48:43,350 --> 00:48:44,220 - All this! 820 00:48:47,239 --> 00:48:49,239 I was destined for better things, 821 00:48:49,241 --> 00:48:52,461 and I didn't want a baby in tow. 822 00:48:55,435 --> 00:49:00,555 So, Maureen became Tamsin. 823 00:49:02,296 --> 00:49:06,106 I learnt how to dress, how to talk. 824 00:49:08,114 --> 00:49:09,944 I learnt how to read a menu. 825 00:49:11,044 --> 00:49:14,794 I worked hard, and it paid off. 826 00:49:14,788 --> 00:49:15,808 I met Selwyn. 827 00:49:17,551 --> 00:49:19,761 - Did you tell him about your baby? 828 00:49:19,764 --> 00:49:21,324 - God no. 829 00:49:21,315 --> 00:49:23,185 He'd have never married me if I had. 830 00:49:25,174 --> 00:49:26,044 But 831 00:49:29,125 --> 00:49:31,325 I wanted my baby back. 832 00:49:34,161 --> 00:49:37,001 It was like an ache that wouldn't go away. 833 00:49:41,012 --> 00:49:45,042 Then I got a letter, about a month ago. 834 00:49:46,371 --> 00:49:51,591 Peter's foster parents wanted to adopt him legally. 835 00:49:51,679 --> 00:49:53,999 So suddenly, there wasn't any time. 836 00:49:54,004 --> 00:49:56,314 So that's why I wanted to sell my shares. 837 00:49:56,308 --> 00:49:58,228 - I don't understand. 838 00:49:58,227 --> 00:50:00,157 You're married to a very rich man. 839 00:50:01,146 --> 00:50:03,096 - Selwyn's a control freak, 840 00:50:03,096 --> 00:50:05,676 I have to negotiate for every penny. 841 00:50:05,682 --> 00:50:07,902 When Marjorie Empson told me about the club, 842 00:50:07,903 --> 00:50:10,273 I jumped at the chance because 843 00:50:10,270 --> 00:50:13,350 I thought that I could make enough money to leave Selwyn. 844 00:50:13,352 --> 00:50:16,432 - Have you talked to anyone in the village about your baby? 845 00:50:17,323 --> 00:50:18,803 - No, not a soul. 846 00:50:19,842 --> 00:50:20,902 - Someone knows. 847 00:50:22,011 --> 00:50:23,581 - Well, it doesn't matter now, 848 00:50:26,468 --> 00:50:28,618 because I'm never going to get my baby back. 849 00:50:34,409 --> 00:50:36,909 - I hear you found Marjorie Empson's silver. 850 00:50:36,911 --> 00:50:38,471 - Yeah. - Say 'Ah.' 851 00:50:39,581 --> 00:50:41,751 Outside Ginny Sharp's house. 852 00:50:41,750 --> 00:50:42,910 - Yeah. - And again. 853 00:50:42,906 --> 00:50:43,776 - Ah! 854 00:50:45,323 --> 00:50:47,653 - You've got to stop it, James. 855 00:50:47,651 --> 00:50:49,471 Everyone in the village knows that Ginny Sharp 856 00:50:49,466 --> 00:50:51,236 likes to sunbathe in the nude, 857 00:50:51,238 --> 00:50:53,438 and people are beginning to talk 858 00:50:53,438 --> 00:50:56,188 about your rambles along the bridlepath. 859 00:50:57,953 --> 00:51:01,073 - Yes, well she's such a gorgeous creature. 860 00:51:02,144 --> 00:51:04,354 Not the sort of woman I'd ever stand a chance with. 861 00:51:04,345 --> 00:51:05,765 - And never will. 862 00:51:06,816 --> 00:51:08,006 Grow up, James. 863 00:51:09,761 --> 00:51:12,111 You have Lavinia, you're lucky. 864 00:51:12,108 --> 00:51:15,118 - Yeah, fat lot of good she is. 865 00:51:15,121 --> 00:51:17,501 I don't know what she's playing at lately. 866 00:51:17,504 --> 00:51:19,754 She was out all day yesterday. 867 00:51:19,746 --> 00:51:22,046 When I asked her where she'd been, she just mumbled 868 00:51:22,050 --> 00:51:23,910 and blushed and fled my presence. 869 00:51:24,837 --> 00:51:28,457 (clears throat) What about my throat? 870 00:51:28,455 --> 00:51:29,635 - Perfectly alright. 871 00:51:29,641 --> 00:51:30,771 - It can't be! 872 00:51:32,874 --> 00:51:35,524 - Stay away from Ginny Sharp's house, James. 873 00:51:35,522 --> 00:51:37,032 You'll only get into trouble. 874 00:51:38,233 --> 00:51:39,103 Next, please. 875 00:51:41,069 --> 00:51:41,939 - Mister Baker. 876 00:51:45,167 --> 00:51:46,037 Lord Chetwood, 877 00:51:49,089 --> 00:51:51,119 is everything alright? 878 00:51:51,121 --> 00:51:52,931 - No it isn't actually. 879 00:51:52,931 --> 00:51:55,561 Your husband no longer takes me seriously, 880 00:51:55,557 --> 00:51:57,507 and my wife seems to have deserted me. 881 00:51:57,508 --> 00:51:58,608 - What do you mean, Lord Chetwood? 882 00:51:58,605 --> 00:52:00,105 - Well, she is either up on the roof 883 00:52:00,109 --> 00:52:02,199 or out cavorting I know not where. 884 00:52:03,070 --> 00:52:05,100 Sometimes, you know, I think 885 00:52:05,104 --> 00:52:06,884 I might be better off without her. 886 00:52:07,950 --> 00:52:08,820 Good day Sandra. 887 00:52:10,807 --> 00:52:12,417 - The witness saw someone hurrying through here 888 00:52:12,424 --> 00:52:14,534 about half past ten. 889 00:52:14,530 --> 00:52:16,590 They were heading towards the gate over there. 890 00:52:16,594 --> 00:52:18,934 It's a shortcut through to Hollybank Lane. 891 00:52:18,930 --> 00:52:20,810 - Can they identify who it was? 892 00:52:20,807 --> 00:52:22,917 - No, it was too dark. 893 00:52:22,924 --> 00:52:25,954 But there are only three houses in Hollybank Lane. 894 00:52:25,948 --> 00:52:28,738 That's empty, the kids are at school, 895 00:52:28,742 --> 00:52:30,992 the parents are in Switzerland. 896 00:52:30,994 --> 00:52:33,604 The elderly couple who live there are on a cruise, 897 00:52:34,498 --> 00:52:37,698 which just leaves the Lodge down at the far end. 898 00:52:37,699 --> 00:52:39,579 - [Barnaby] Where Ginny Sharp lives. 899 00:52:41,797 --> 00:52:43,857 - I've already told you. 900 00:52:43,861 --> 00:52:47,021 I had an early supper and went to bed. 901 00:52:47,021 --> 00:52:49,461 - Someone was seen taking a shortcut 902 00:52:49,461 --> 00:52:51,601 through the churchyard at ten-thirty. 903 00:52:53,294 --> 00:52:54,634 - What's that got to do with me? 904 00:52:54,632 --> 00:52:57,282 - We have a witness, says it was you, Mrs. Sharp. 905 00:53:06,029 --> 00:53:08,009 - All right, yes, it was me. 906 00:53:08,010 --> 00:53:09,110 - Where had you been? 907 00:53:14,465 --> 00:53:15,815 - Marjorie Empson's. 908 00:53:18,034 --> 00:53:22,384 - Would you tell us exactly what happened, please? 909 00:53:22,379 --> 00:53:24,069 - I was about to go to the Reading Club meeting 910 00:53:24,068 --> 00:53:26,108 when a parcel was delivered to me. 911 00:53:27,822 --> 00:53:29,952 It contained a bathrobe from a hotel. 912 00:53:31,982 --> 00:53:37,202 I go to this hotel occasionally to meet a friend discreetly. 913 00:53:37,801 --> 00:53:39,731 - Who was the parcel from? 914 00:53:39,730 --> 00:53:40,660 - It didn't say. 915 00:53:44,248 --> 00:53:45,118 It was scary. 916 00:53:45,116 --> 00:53:47,646 It was like someone was trying to send me a message. 917 00:53:47,654 --> 00:53:50,164 - What did you do after you'd opened the parcel? 918 00:53:52,075 --> 00:53:53,995 - I went to the Reading Club meeting, 919 00:53:55,672 --> 00:53:56,892 only I didn't pay much attention 920 00:53:56,893 --> 00:53:58,743 because my mind was on the bathrobe 921 00:53:58,738 --> 00:54:00,298 and who might've sent it to me 922 00:54:02,440 --> 00:54:03,720 and then, after the meeting, 923 00:54:03,722 --> 00:54:06,642 Marjorie said something to me. 924 00:54:06,642 --> 00:54:09,522 - Ginny, I want to pick your brains 925 00:54:09,520 --> 00:54:11,350 about the Gardening Club lunch. 926 00:54:12,711 --> 00:54:14,011 What's the Feathers like? 927 00:54:15,713 --> 00:54:16,693 - What? 928 00:54:16,694 --> 00:54:18,224 There was something about the way 929 00:54:18,216 --> 00:54:20,076 she looked at me when she said it and I thought, 930 00:54:20,082 --> 00:54:23,902 my God, it's you, isn't it, you old cow! 931 00:54:23,899 --> 00:54:26,329 - Did you say anything to her? 932 00:54:26,328 --> 00:54:28,048 - No, not in front of the others. 933 00:54:30,656 --> 00:54:35,766 I went home, had a glass of wine and fumed 934 00:54:37,027 --> 00:54:40,667 and then, I thought, sod it, I'm going to confront her. 935 00:54:42,501 --> 00:54:44,011 So I went 'round to her house 936 00:54:45,149 --> 00:54:47,269 and I got a typically warm welcome. 937 00:54:49,028 --> 00:54:51,808 - [Marjorie] What on Earth do you want? 938 00:54:51,809 --> 00:54:54,319 - Are you spying on me, Marjorie? 939 00:54:54,318 --> 00:54:55,878 - What are you talking about? 940 00:54:56,786 --> 00:54:59,196 - I'm talking about the bathrobe! 941 00:54:59,195 --> 00:55:00,315 - Bathrobe? 942 00:55:00,324 --> 00:55:02,034 What bathrobe? 943 00:55:02,031 --> 00:55:03,771 - The bathrobe you sent me! 944 00:55:05,180 --> 00:55:06,670 - Have you been drinking? 945 00:55:07,703 --> 00:55:09,473 - And then she mentioned Gerald 946 00:55:10,610 --> 00:55:12,610 and that was it as far as I was concerned. 947 00:55:12,614 --> 00:55:14,734 - When you first moved into this village, 948 00:55:14,731 --> 00:55:15,641 darling Gerald said 949 00:55:15,638 --> 00:55:18,618 'That woman is going to be nothing but trouble.' 950 00:55:18,620 --> 00:55:20,230 - Well that didn't stop darling Gerald 951 00:55:20,226 --> 00:55:23,286 trying to stick his hand up my skirt every chance he got. 952 00:55:23,292 --> 00:55:25,222 - How dare you! 953 00:55:25,221 --> 00:55:27,811 - Gerald's reputation is notorious. 954 00:55:27,806 --> 00:55:29,486 No-one was safe. 955 00:55:30,757 --> 00:55:32,797 Your garden parties were the worst, 956 00:55:32,801 --> 00:55:35,091 when Gerald had been at the Pimms. 957 00:55:35,087 --> 00:55:37,407 'Old Wandering Hands' we used to call him. 958 00:55:37,410 --> 00:55:39,740 - Shut up! 959 00:55:39,741 --> 00:55:40,611 Shut up! 960 00:55:42,418 --> 00:55:43,288 Shut up! 961 00:55:44,617 --> 00:55:45,487 Shut up! 962 00:55:46,534 --> 00:55:50,244 - She went berserk and she was trying to hit me. 963 00:55:50,235 --> 00:55:53,055 And then she dropped her stick and I grabbed her. 964 00:55:53,061 --> 00:55:54,921 She pushed me away and I remember 965 00:55:54,917 --> 00:55:57,257 almost ripping one of her sleeves off. 966 00:55:57,263 --> 00:55:58,833 Come on, it's alright. 967 00:56:02,407 --> 00:56:04,897 Marjorie, are you alright? 968 00:56:04,896 --> 00:56:05,756 Marjorie? 969 00:56:07,181 --> 00:56:08,051 - Get out. 970 00:56:09,755 --> 00:56:11,305 Get out of my house. 971 00:56:16,240 --> 00:56:18,800 - But she was alright when I left her, I promise. 972 00:56:26,396 --> 00:56:29,336 I didn't kill Marjorie, I swear. 973 00:56:31,099 --> 00:56:33,649 - Withholding evidence, that's a serious offence. 974 00:56:35,595 --> 00:56:37,635 - Are you going to arrest me? 975 00:56:37,637 --> 00:56:40,087 - No, but I'm going to ask you to come down 976 00:56:40,087 --> 00:56:43,217 to Causton Police station to make a formal statement please. 977 00:56:44,187 --> 00:56:46,177 - Of course, I'll do anything I can to help. 978 00:56:47,449 --> 00:56:50,119 I want to know who sent me that bathrobe. 979 00:56:50,118 --> 00:56:52,408 I want to know who's been spying on me. 980 00:56:54,070 --> 00:56:56,680 (water drips) 981 00:57:07,792 --> 00:57:09,242 - I've brought you a mug of tea. 982 00:57:09,241 --> 00:57:12,001 - I think my glands are up. 983 00:57:12,004 --> 00:57:14,734 - Actually James, you're looking rather well. 984 00:57:14,726 --> 00:57:17,296 - An illusion, Lavinia, I can assure you. 985 00:57:17,301 --> 00:57:18,291 - Cod liver oil. 986 00:57:19,481 --> 00:57:21,411 I had an interesting conversation 987 00:57:21,410 --> 00:57:23,810 with Selwyn Proctor yesterday. 988 00:57:23,810 --> 00:57:25,050 - Poor you. 989 00:57:25,049 --> 00:57:26,269 - Seaweed extract. 990 00:57:27,218 --> 00:57:29,898 Actually, I met him for a drink. 991 00:57:30,950 --> 00:57:31,820 - You did what? 992 00:57:31,819 --> 00:57:35,099 - He made me rather an interesting proposition. 993 00:57:35,100 --> 00:57:37,420 - Oh really Lavinia, I don't think I want to hear this. 994 00:57:37,415 --> 00:57:38,995 - About the house. 995 00:57:39,000 --> 00:57:40,430 Vitamin C. 996 00:57:40,431 --> 00:57:42,291 - What house? 997 00:57:42,285 --> 00:57:44,005 - This house, he wants to buy it. 998 00:57:46,189 --> 00:57:49,699 Oh James, the house needs millions spending on it. 999 00:57:49,698 --> 00:57:53,238 We'll never raise the money and Selwyn wants it badly. 1000 00:57:53,244 --> 00:57:54,894 You know what he's like. 1001 00:57:54,891 --> 00:57:57,971 He'll do it all up and have shooting weekends 1002 00:57:57,967 --> 00:58:00,227 for his business chums and swan about 1003 00:58:00,230 --> 00:58:02,050 like the Lord of the manor. 1004 00:58:02,054 --> 00:58:04,694 Well frankly, he's welcome. 1005 00:58:04,693 --> 00:58:06,913 - What's to become of us? 1006 00:58:06,913 --> 00:58:09,923 - Oh, we'll pay off our debts, and buy a cottage 1007 00:58:09,917 --> 00:58:12,397 with a vegetable patch and have holidays. 1008 00:58:12,398 --> 00:58:13,458 - Holidays? 1009 00:58:13,462 --> 00:58:14,472 - We'll go to Paris. 1010 00:58:14,473 --> 00:58:16,073 - I don't like Paris. 1011 00:58:16,067 --> 00:58:17,187 - And New York. 1012 00:58:17,186 --> 00:58:18,136 - New York! 1013 00:58:19,249 --> 00:58:21,789 - Oh James, please pull yourself together. 1014 00:58:23,232 --> 00:58:25,762 We've got the public in this weekend, 1015 00:58:25,755 --> 00:58:28,255 and you've got to make one of your guided tours. 1016 00:58:30,281 --> 00:58:32,681 Would you like me to make you some eggy bread? 1017 00:58:35,202 --> 00:58:36,882 - If you're satisfied that this is accurate, 1018 00:58:36,881 --> 00:58:39,351 could you sign just there? 1019 00:58:46,432 --> 00:58:48,412 - That bathrobe that was sent to you, 1020 00:58:49,519 --> 00:58:51,019 which hotel was it from? 1021 00:58:52,167 --> 00:58:53,597 - The Feathers. 1022 00:58:53,597 --> 00:58:56,107 It's on the London Road, the other side of Causton. 1023 00:58:56,112 --> 00:59:00,052 - And the 'friend' you met there, was that Selwyn Proctor? 1024 00:59:05,159 --> 00:59:06,699 - Oh God. 1025 00:59:06,702 --> 00:59:07,692 - [Barnaby] Was it? 1026 00:59:08,743 --> 00:59:10,173 - (sighs) Yes. 1027 00:59:12,052 --> 00:59:14,542 - So it was you passing inside information 1028 00:59:14,544 --> 00:59:16,164 to the Reading Club, wasn't it? 1029 00:59:19,494 --> 00:59:22,094 (Ginny sighs) 1030 00:59:22,093 --> 00:59:23,803 How long has this been going on? 1031 00:59:25,847 --> 00:59:26,777 - Four years. 1032 00:59:30,424 --> 00:59:33,534 Selwyn said he'd leave Tamsin when the time was right. 1033 00:59:35,283 --> 00:59:37,973 It's as old as the hills that one, isn't it? 1034 00:59:37,973 --> 00:59:38,973 - Indeed it is. 1035 00:59:44,031 --> 00:59:45,841 We didn't ask Ginny Sharp 1036 00:59:45,835 --> 00:59:47,755 what Mrs. Empson was wearing, did we? 1037 00:59:48,672 --> 00:59:49,582 - Sir? 1038 00:59:49,579 --> 00:59:52,339 - We assumed she was wearing her night clothes. 1039 00:59:53,280 --> 00:59:55,730 But Ginny said she'd almost torn off 1040 00:59:55,731 --> 00:59:57,341 one of Marjorie's sleeves 1041 00:59:58,463 --> 01:00:01,593 but there were no rips in the clothes the body was found in. 1042 01:00:02,654 --> 01:00:03,524 Come on, Troy. 1043 01:00:20,182 --> 01:00:23,302 - Okay, that's what she was wearing when Ginny came round. 1044 01:00:23,300 --> 01:00:25,590 I still don't see the significance. 1045 01:00:25,594 --> 01:00:28,584 - Bullard's theory is that there were two assailants. 1046 01:00:28,576 --> 01:00:31,646 Marjorie Empson was hit repeatedly from behind, 1047 01:00:31,652 --> 01:00:33,552 while someone else held her, 1048 01:00:33,550 --> 01:00:35,470 leaving bruises on her upper arms. 1049 01:00:35,468 --> 01:00:36,808 - Are you saying Bullard is wrong? 1050 01:00:36,813 --> 01:00:39,763 - I think he's just wrong about the timing. 1051 01:00:39,764 --> 01:00:41,554 What does this blouse tell us? 1052 01:00:42,527 --> 01:00:46,777 Ginny Sharp came here to confront Marjorie Empson. 1053 01:00:46,782 --> 01:00:48,242 They argued. 1054 01:00:48,241 --> 01:00:50,341 Marjorie attacked Ginny, 1055 01:00:50,337 --> 01:00:53,987 Ginny grabbed her by the arms leaving the bruises. 1056 01:00:53,987 --> 01:00:55,287 - And ripping the blouse. 1057 01:00:56,265 --> 01:00:57,825 - Hmm, yup. 1058 01:00:57,834 --> 01:01:02,174 Ginny goes, Marjorie gets changed for bed 1059 01:01:02,172 --> 01:01:05,852 and then someone else turns up, 1060 01:01:05,853 --> 01:01:09,643 and that someone else is the killer. 1061 01:01:09,638 --> 01:01:11,688 - Or Ginny comes back. 1062 01:01:13,429 --> 01:01:15,069 - I don't think Ginny Sharp's the murderer. 1063 01:01:15,070 --> 01:01:15,940 - Why not, sir? 1064 01:01:15,939 --> 01:01:17,169 - The timing for a start. 1065 01:01:17,166 --> 01:01:18,296 Then we come back to the silver. 1066 01:01:18,303 --> 01:01:22,373 Why would she get rid of it over her own garden wall? 1067 01:01:22,369 --> 01:01:24,729 No, it could be a crude attempt 1068 01:01:24,726 --> 01:01:26,046 to incriminate her or something. 1069 01:01:26,050 --> 01:01:27,510 - By someone who knew Ginny had 1070 01:01:27,510 --> 01:01:30,430 had a bit of a barney with Marjorie that evening. 1071 01:01:30,430 --> 01:01:31,300 - That 1072 01:01:33,224 --> 01:01:34,224 is very good, Troy. 1073 01:01:35,601 --> 01:01:36,491 - Thank you, sir. 1074 01:01:37,621 --> 01:01:40,581 (classical music) 1075 01:01:41,701 --> 01:01:44,721 (water splashing) 1076 01:01:44,716 --> 01:01:47,666 (classical music) 1077 01:02:20,920 --> 01:02:23,960 (suspensive music) 1078 01:02:44,985 --> 01:02:47,935 (water splashing) 1079 01:02:50,956 --> 01:02:53,556 (eerie music) 1080 01:03:31,749 --> 01:03:34,359 - Oh, what are you doing here? 1081 01:03:40,220 --> 01:03:43,860 (ashtray thuds) 1082 01:03:43,855 --> 01:03:46,455 (eerie music) 1083 01:04:06,431 --> 01:04:08,131 - [Radio Presenter] And what a fabulous prize 1084 01:04:08,130 --> 01:04:09,610 awaits our lucky. 1085 01:04:11,976 --> 01:04:15,016 (knocking on door) 1086 01:04:18,136 --> 01:04:21,156 - All the lights are on sir and I can hear the radio. 1087 01:04:21,163 --> 01:04:22,573 - Let's try round the back. 1088 01:04:24,888 --> 01:04:27,928 (suspensive music) 1089 01:04:47,358 --> 01:04:49,618 Make the phone call, Troy. 1090 01:05:12,114 --> 01:05:14,724 (phone rings) 1091 01:05:17,998 --> 01:05:19,908 - Morning Mrs Proctor. 1092 01:05:21,980 --> 01:05:22,850 - [Tamsin] Thanks Andy. 1093 01:05:22,848 --> 01:05:24,238 - [Andy] Cheers. 1094 01:05:25,428 --> 01:05:29,078 (upbeat suspensive music) 1095 01:06:04,422 --> 01:06:06,342 - [Bullard] Someone hit her over the head, 1096 01:06:06,341 --> 01:06:08,191 then she probably fell in the pool. 1097 01:06:09,167 --> 01:06:11,157 - Maybe she was already in the pool. 1098 01:06:12,523 --> 01:06:14,063 Most of the ashtrays were still on the bottom. 1099 01:06:14,057 --> 01:06:16,467 I think she was retrieving them. 1100 01:06:19,552 --> 01:06:21,952 - She was only struck once, by the look of it. 1101 01:06:23,035 --> 01:06:24,975 Enough to knock her out, I suppose. 1102 01:06:24,984 --> 01:06:26,514 - So she drowned. 1103 01:06:26,507 --> 01:06:29,087 - Won't know till I've done the post-mortem. 1104 01:06:29,093 --> 01:06:31,653 What's this ashtray business all about then, Tom? 1105 01:06:33,316 --> 01:06:34,546 - It was a message. 1106 01:06:35,547 --> 01:06:36,537 - Anti-smoking? 1107 01:06:36,538 --> 01:06:37,478 Seems a bit harsh. 1108 01:06:45,742 --> 01:06:47,152 - I can't believe it. 1109 01:06:47,152 --> 01:06:49,922 Ginny was an excellent swimmer. 1110 01:06:49,916 --> 01:06:52,746 - We are doing our best to establish what happened. 1111 01:06:52,752 --> 01:06:54,322 - You mean it wasn't an accident? 1112 01:06:54,316 --> 01:06:55,516 - It's too soon to say. 1113 01:06:56,492 --> 01:06:58,002 - Good God. 1114 01:06:57,995 --> 01:07:00,345 - Doctor Bradshaw, could I have a word? 1115 01:07:00,352 --> 01:07:02,682 - Yes, of course. 1116 01:07:02,675 --> 01:07:03,535 - Troy? 1117 01:07:05,642 --> 01:07:07,082 - Are you alright Mrs. Bradshaw? 1118 01:07:07,082 --> 01:07:09,082 - Yes thanks, I'm fine. 1119 01:07:12,219 --> 01:07:14,079 - I'm sorry to have to ask, but 1120 01:07:15,681 --> 01:07:19,051 can you remember what Marjorie Empson was wearing 1121 01:07:19,049 --> 01:07:20,769 at the last Reading Club meeting? 1122 01:07:27,067 --> 01:07:29,947 - Ginny Sharp registered with me about four years ago, 1123 01:07:29,945 --> 01:07:32,145 when she moved into the village. 1124 01:07:32,145 --> 01:07:36,005 She'd been through a very bad divorce, she said, 1125 01:07:36,006 --> 01:07:38,646 and wanted something to help her sleep. 1126 01:07:38,652 --> 01:07:40,792 - Thank you, Mrs. Bradshaw. 1127 01:07:40,786 --> 01:07:42,836 The other thing I wanted to ask you about 1128 01:07:42,844 --> 01:07:45,074 was the Reading Club shares. 1129 01:07:45,065 --> 01:07:46,315 - What about them? 1130 01:07:46,316 --> 01:07:47,706 - I've been looking through the paperwork 1131 01:07:47,713 --> 01:07:51,273 and I can't actually, you know, find them. 1132 01:07:52,645 --> 01:07:55,145 - I'm afraid I can't help you there. 1133 01:07:55,148 --> 01:07:56,978 Marjorie was in charge of the admin. 1134 01:07:56,983 --> 01:07:59,513 I just did the sums. 1135 01:08:01,727 --> 01:08:05,587 - The Feathers Hotel used to be owned by a patient of mine 1136 01:08:05,585 --> 01:08:06,685 and I was there one evening, 1137 01:08:06,690 --> 01:08:10,060 and I saw Ginny in the bar with Selwyn Proctor. 1138 01:08:10,058 --> 01:08:11,338 - Did she see you? 1139 01:08:11,341 --> 01:08:12,211 - Oh yes. 1140 01:08:13,708 --> 01:08:16,088 Anyway, she came to the surgery a couple of days later 1141 01:08:16,085 --> 01:08:17,795 with some minor complaint or other, 1142 01:08:17,795 --> 01:08:20,565 and started talking about Selwyn. 1143 01:08:20,569 --> 01:08:22,239 - Can you tell me what she said? 1144 01:08:23,832 --> 01:08:26,472 - She said it was all a terrible mistake, 1145 01:08:26,471 --> 01:08:29,081 she was going to nip it in the bud and so on. 1146 01:08:29,077 --> 01:08:31,797 I said yes, that's exactly what she should do. 1147 01:08:31,799 --> 01:08:32,709 - But she didn't. 1148 01:08:34,312 --> 01:08:35,622 - Well no, of course not. 1149 01:08:37,982 --> 01:08:40,822 I sit here, day after day, telling people to give things up, 1150 01:08:40,818 --> 01:08:42,068 but they hardly ever do. 1151 01:08:43,545 --> 01:08:45,525 You've no idea how discouraging it is. 1152 01:08:49,556 --> 01:08:51,366 - [Troy] These are new, aren't they? 1153 01:08:51,370 --> 01:08:52,240 - Yeah. 1154 01:08:53,174 --> 01:08:55,154 - What happened to the old ones? 1155 01:08:55,145 --> 01:08:57,345 - People kept nicking them. 1156 01:08:57,345 --> 01:08:59,755 - Same with bathrobes and towels, I imagine. 1157 01:09:02,757 --> 01:09:05,727 Ah, the very man we wanted to see. 1158 01:09:08,484 --> 01:09:10,724 - What the hell do you want? 1159 01:09:10,722 --> 01:09:11,602 - We wondered if you could tell us 1160 01:09:11,599 --> 01:09:14,019 where you were last night. 1161 01:09:14,016 --> 01:09:15,956 - Are you trying to be funny? 1162 01:09:15,958 --> 01:09:19,258 - Sergeant Troy does sometimes make a stab at humour. 1163 01:09:19,263 --> 01:09:21,423 This is not one of those occasions. 1164 01:09:23,215 --> 01:09:24,745 - Have you heard about Ginny Sharp? 1165 01:09:24,748 --> 01:09:26,168 - No, what about her? 1166 01:09:26,166 --> 01:09:27,026 - She's dead. 1167 01:09:29,903 --> 01:09:31,523 We found her body this morning. 1168 01:09:34,570 --> 01:09:36,180 - I'm very sorry to hear that. 1169 01:09:37,093 --> 01:09:39,243 Of course, I only met her a couple of times. 1170 01:09:40,232 --> 01:09:43,312 - We know about your relationship with her, Mister Proctor. 1171 01:09:44,549 --> 01:09:46,169 - So where were you last night? 1172 01:09:47,385 --> 01:09:50,015 - I was at a banquet in the city 1173 01:09:50,023 --> 01:09:51,693 with about four hundred other people. 1174 01:09:51,691 --> 01:09:53,631 Then I stayed at my club. 1175 01:09:53,631 --> 01:09:54,931 Lots of people there too. 1176 01:09:56,873 --> 01:10:01,333 Tamsin, my wife, is not a sophisticated woman. 1177 01:10:01,326 --> 01:10:03,216 Her parents died young, she's no siblings. 1178 01:10:03,224 --> 01:10:05,214 In fact, I'm all she has in the world. 1179 01:10:06,623 --> 01:10:09,543 She'd be devastated if she found out about me and Ginny. 1180 01:10:15,361 --> 01:10:18,271 - Oh hello Sandra, I hope I'm not too late. 1181 01:10:18,270 --> 01:10:19,700 Any chance of seeing Rupert? 1182 01:10:19,698 --> 01:10:20,568 - Yes, of course. 1183 01:10:20,567 --> 01:10:21,437 Go straight in. 1184 01:10:23,035 --> 01:10:26,065 - Oh, isn't it awful about Ginny? 1185 01:10:26,069 --> 01:10:28,139 Does anyone know what happened yet? 1186 01:10:28,144 --> 01:10:30,294 - She was found in her swimming-pool. 1187 01:10:30,292 --> 01:10:31,512 The police have already been here. 1188 01:10:31,512 --> 01:10:33,502 I think they suspect foul play. 1189 01:10:34,395 --> 01:10:35,255 - Oh. 1190 01:10:37,935 --> 01:10:39,165 - Lady Chetwood's here. 1191 01:10:41,251 --> 01:10:42,781 - Is there any chance that you could come 1192 01:10:42,784 --> 01:10:43,824 and see James later? 1193 01:10:43,816 --> 01:10:46,436 He's in an awful state. 1194 01:10:46,444 --> 01:10:48,054 - What's the problem? 1195 01:10:48,048 --> 01:10:51,228 - Selwyn Proctor wants to buy the house. 1196 01:10:51,230 --> 01:10:53,570 I've been negotiating with him, but I haven't told James 1197 01:10:53,566 --> 01:10:55,336 because I knew it would upset him. 1198 01:10:56,214 --> 01:10:58,594 - And now you have told him? 1199 01:10:58,591 --> 01:11:03,811 - Yes, yesterday, and it brought everything on, 1200 01:11:03,836 --> 01:11:06,746 the palpitations, the dizzy spells 1201 01:11:06,745 --> 01:11:09,945 and then when we heard the news about Ginny this morning, 1202 01:11:09,947 --> 01:11:13,197 he sort of passed out for a minute or two. 1203 01:11:13,200 --> 01:11:14,600 - Lavinia, please believe me, 1204 01:11:14,597 --> 01:11:17,667 there is absolutely nothing wrong with James. 1205 01:11:17,673 --> 01:11:19,123 It's all in his head. 1206 01:11:20,238 --> 01:11:23,568 - Yes but that doesn't make it any easier for him, does it? 1207 01:11:27,078 --> 01:11:29,668 - You're a saint, Lavinia, you really are. 1208 01:11:30,749 --> 01:11:33,309 - Oh please say you'll come and see him this afternoon. 1209 01:11:33,314 --> 01:11:35,434 Tell him the move will do him good. 1210 01:11:36,473 --> 01:11:38,653 I've got to get him out of the house, Rupert, 1211 01:11:38,652 --> 01:11:40,192 for both our sakes. 1212 01:11:41,551 --> 01:11:42,701 - Of course I'll come. 1213 01:11:44,888 --> 01:11:47,258 - The roofing people are coming at three o'clock 1214 01:11:47,255 --> 01:11:49,815 this afternoon to finish their report for Selwyn Proctor, 1215 01:11:49,819 --> 01:11:52,749 so come about four. 1216 01:11:52,750 --> 01:11:53,620 - I'll be there. 1217 01:11:56,086 --> 01:11:58,556 - It's the damp I can't stand. 1218 01:12:00,226 --> 01:12:02,356 James doesn't seem to notice. 1219 01:12:02,364 --> 01:12:04,404 - Five hundred years of breeding, Lavinia. 1220 01:12:04,397 --> 01:12:05,827 He's damp-proof. 1221 01:12:08,119 --> 01:12:12,689 - This is Alfred, my great-great grandfather. 1222 01:12:12,686 --> 01:12:14,726 Alfred died when he was ninety-four, 1223 01:12:14,730 --> 01:12:17,950 though he spent most of his life in bed. 1224 01:12:18,859 --> 01:12:21,649 He had terrible health problems you see. 1225 01:12:21,654 --> 01:12:23,844 Funnily enough I have a similar kind 1226 01:12:26,018 --> 01:12:28,628 (eerie music) 1227 01:12:55,500 --> 01:12:59,470 - I've found another spot where the beams are exposed. 1228 01:13:02,041 --> 01:13:03,171 Oh, it's you. 1229 01:13:04,727 --> 01:13:07,057 I thought you were the roofing people. 1230 01:13:07,059 --> 01:13:08,559 - My heart will beat quite normally 1231 01:13:08,555 --> 01:13:11,425 for five minutes or so, then suddenly-- 1232 01:13:11,431 --> 01:13:14,561 (debris clattering) 1233 01:13:16,741 --> 01:13:19,701 (Lavinia screams) 1234 01:13:21,628 --> 01:13:24,668 (suspensive music) 1235 01:13:41,911 --> 01:13:43,481 - [Barnaby] This is where she went over? 1236 01:13:43,475 --> 01:13:47,175 - Yeah, and Lord Chetwood was right underneath 1237 01:13:47,177 --> 01:13:49,097 with a group of tourists. 1238 01:13:49,099 --> 01:13:51,229 They certainly got their money's worth. 1239 01:13:52,985 --> 01:13:55,635 - If someone came up here and pushed 1240 01:13:55,643 --> 01:13:57,263 Lady Chetwood off the roof, 1241 01:13:58,156 --> 01:13:59,626 they could've got back down those stairs, 1242 01:13:59,627 --> 01:14:02,097 got out the back of the house without anyone seeing them. 1243 01:14:02,984 --> 01:14:04,104 - Pushed her? 1244 01:14:04,100 --> 01:14:05,890 Surely she just fell. 1245 01:14:05,893 --> 01:14:10,833 I mean, look at it sir, it's incredibly dangerous. 1246 01:14:10,831 --> 01:14:12,841 I mean, the whole lot looks as if it could 1247 01:14:12,838 --> 01:14:14,508 just come down at any minute. 1248 01:14:15,748 --> 01:14:17,308 - Are you alright? 1249 01:14:20,105 --> 01:14:24,725 - I told her, the roof's been up there hundreds of years. 1250 01:14:26,643 --> 01:14:30,823 But she would go up there again and again fussing about. 1251 01:14:31,721 --> 01:14:32,681 - Do you know what Lady Chetwood 1252 01:14:32,681 --> 01:14:34,711 was doing up on the roof, sir? 1253 01:14:34,714 --> 01:14:38,384 - Oh, waiting for the roofing people I expect. 1254 01:14:40,115 --> 01:14:45,115 I blame that man Proctor, it's his fault. 1255 01:14:45,120 --> 01:14:49,000 He's got men up there poking and prodding the roof! 1256 01:14:50,665 --> 01:14:51,965 That man will destroy me. 1257 01:14:52,867 --> 01:14:57,367 First my car, then the house, now my wife. 1258 01:15:08,002 --> 01:15:11,212 I can't find my zinc tablets. 1259 01:15:11,208 --> 01:15:12,768 Oh Lavinia'd know. 1260 01:15:13,714 --> 01:15:14,674 Oh Lavinia. 1261 01:15:18,018 --> 01:15:19,258 What am I going to do? 1262 01:15:20,718 --> 01:15:22,738 What will become of me? 1263 01:15:22,741 --> 01:15:24,601 - Can I get you a doctor, sir? 1264 01:15:24,597 --> 01:15:29,227 - No, no, the doctor's on his way, Doctor Bradshaw. 1265 01:15:30,363 --> 01:15:31,513 He'll know what to do. 1266 01:15:32,490 --> 01:15:33,960 The Doc understands. 1267 01:15:36,088 --> 01:15:39,518 - Find out why the roofing contractor didn't turn up, Troy. 1268 01:15:39,518 --> 01:15:40,388 - [Troy] Sir. 1269 01:15:45,795 --> 01:15:47,445 - What's happened? 1270 01:15:47,447 --> 01:15:49,897 - Lady Chetwood was up on the roof 1271 01:15:49,904 --> 01:15:52,774 and as far as we know, she slipped and fell. 1272 01:15:55,597 --> 01:15:56,467 - God. 1273 01:16:00,195 --> 01:16:01,685 She was a saint, that woman. 1274 01:16:04,303 --> 01:16:06,583 In fact, that's the last thing I said to her. 1275 01:16:07,546 --> 01:16:09,556 - When was that, sir? 1276 01:16:09,559 --> 01:16:11,549 - This morning, she came to the surgery 1277 01:16:11,550 --> 01:16:14,150 and told me that James was in a bit of a state. 1278 01:16:14,147 --> 01:16:15,257 She asked me to come and see him 1279 01:16:15,262 --> 01:16:17,242 after the roofing contractor had gone. 1280 01:16:18,828 --> 01:16:20,808 Complete waste of time, of course. 1281 01:16:20,809 --> 01:16:21,679 - Why was that? 1282 01:16:22,989 --> 01:16:24,849 - Because there's nothing wrong with him. 1283 01:16:24,845 --> 01:16:26,295 The man's as fit as a fiddle, but his medical records 1284 01:16:26,304 --> 01:16:29,894 take up a whole shelf in the surgery. 1285 01:16:29,891 --> 01:16:32,451 Now, I'll have to add another chapter, I suppose. 1286 01:16:36,627 --> 01:16:38,357 - Medical records, Troy. 1287 01:16:40,335 --> 01:16:41,585 - What about them, sir? 1288 01:16:41,594 --> 01:16:42,654 - Full of secrets. 1289 01:16:44,019 --> 01:16:45,579 I wonder if Tamsin Proctor was ever 1290 01:16:45,584 --> 01:16:47,464 a patient of Doctor Bradshaw's. 1291 01:16:57,482 --> 01:17:01,622 - Sir, the roofing contractor had a message 1292 01:17:01,621 --> 01:17:04,201 cancelling the meeting with Lady Chetwood. 1293 01:17:06,019 --> 01:17:07,269 - Was that a man or woman? 1294 01:17:07,273 --> 01:17:09,753 - Doesn't know, he didn't take the call. 1295 01:17:09,754 --> 01:17:12,274 - So, who knew about the appointment? 1296 01:17:12,267 --> 01:17:14,347 - Apart from Lord Chetwood himself, 1297 01:17:16,232 --> 01:17:17,872 only Doctor Bradshaw as far as I can make out. 1298 01:17:17,867 --> 01:17:20,337 - Doctor Bradshaw, if anyone knows what's going on 1299 01:17:20,335 --> 01:17:23,455 around here, it'll be Doctor Bradshaw won't it? 1300 01:17:23,459 --> 01:17:25,899 He may know about Tamsin's love child 1301 01:17:25,895 --> 01:17:28,935 but he does knows about Selwyn's love affair 1302 01:17:28,943 --> 01:17:31,043 with Ginny Sharp. 1303 01:17:31,036 --> 01:17:31,956 - We'd better talk to him again, sir. 1304 01:17:31,957 --> 01:17:32,947 - Yes, so we should 1305 01:17:34,015 --> 01:17:36,945 and we must track down those Reading Club shares, 1306 01:17:37,918 --> 01:17:39,518 something which the finest minds 1307 01:17:39,516 --> 01:17:42,286 at Causton Nick have so far failed to do. 1308 01:17:45,437 --> 01:17:48,477 (knocking on door) 1309 01:18:03,548 --> 01:18:05,168 - Is that where they found her? 1310 01:18:05,170 --> 01:18:06,190 - Yes. 1311 01:18:06,186 --> 01:18:07,876 - Is that blood? 1312 01:18:07,875 --> 01:18:09,855 - Concentrate on the paperwork, Harry. 1313 01:18:11,524 --> 01:18:13,764 - Well, you know this is all pretty bog standard stuff. 1314 01:18:13,756 --> 01:18:18,966 Transaction records, statements, dividends, tax credits. 1315 01:18:20,127 --> 01:18:21,377 - What about the shares? 1316 01:18:22,297 --> 01:18:23,547 - Well there won't be any share certificates, 1317 01:18:23,547 --> 01:18:24,857 if that's what you're looking for. 1318 01:18:24,861 --> 01:18:26,641 No, they've been dealing online, 1319 01:18:26,644 --> 01:18:29,704 so all the shares will be in a nominee account. 1320 01:18:29,699 --> 01:18:31,719 - What's a nominee account? 1321 01:18:31,717 --> 01:18:32,817 - Well, it's like a bank account, 1322 01:18:32,816 --> 01:18:35,636 only it's got shares in it, and not money. 1323 01:18:35,642 --> 01:18:37,982 - Could you look that up on the computer? 1324 01:18:37,978 --> 01:18:40,588 - Yeah, we've got the account number but the chances are, 1325 01:18:40,585 --> 01:18:42,505 there's going to be some sort of password. 1326 01:18:43,879 --> 01:18:45,939 - There you are. 1327 01:18:45,940 --> 01:18:46,810 Try. 1328 01:19:05,015 --> 01:19:06,435 - Okay here we are. 1329 01:19:11,501 --> 01:19:12,551 'Enter password.' 1330 01:19:13,472 --> 01:19:15,662 Just as I thought, sorry folks, game over. 1331 01:19:22,022 --> 01:19:23,212 - Try 'Gerald.' 1332 01:19:24,427 --> 01:19:25,537 - 'Gerald?' 1333 01:19:25,537 --> 01:19:26,487 - 'Gerald.' 1334 01:19:29,385 --> 01:19:31,375 - Okay, 'Gerald' it is. 1335 01:19:33,638 --> 01:19:35,518 Hey, hole in one. 1336 01:19:36,714 --> 01:19:38,074 You should be a detective. 1337 01:19:41,883 --> 01:19:45,553 According to this, the account's closed. 1338 01:19:45,545 --> 01:19:47,375 - What do you mean? 1339 01:19:47,384 --> 01:19:49,334 - It's been sold up. 1340 01:19:49,330 --> 01:19:51,160 The entire Reading Club portfolio 1341 01:19:51,163 --> 01:19:52,863 has been converted to cash. 1342 01:19:53,939 --> 01:19:55,559 - Well, that's it! 1343 01:19:55,555 --> 01:19:57,055 Marjorie Empson stole the money, 1344 01:19:57,057 --> 01:19:59,737 somebody found out about it and killed her. 1345 01:19:59,737 --> 01:20:01,257 - No, it can't have been her. 1346 01:20:01,259 --> 01:20:03,029 This account was closed yesterday. 1347 01:20:04,972 --> 01:20:08,012 (suspensive music) 1348 01:20:18,736 --> 01:20:21,256 (door slams) 1349 01:20:27,452 --> 01:20:28,692 - Someone sent me this. 1350 01:20:29,798 --> 01:20:31,448 I thought it must be a mistake. 1351 01:20:31,446 --> 01:20:33,466 So I phoned the hotel. 1352 01:20:33,468 --> 01:20:35,458 Apparently, I called them and asked them 1353 01:20:35,460 --> 01:20:37,380 to send me a bathrobe. 1354 01:20:37,379 --> 01:20:41,059 They were only too happy to oblige such a valued customer. 1355 01:20:41,059 --> 01:20:42,449 Oh, and they said they were looking 1356 01:20:42,446 --> 01:20:44,496 forward to seeing us tomorrow. 1357 01:20:44,500 --> 01:20:46,820 We can have our usual room. 1358 01:20:46,815 --> 01:20:48,295 Isn't that nice? 1359 01:20:49,432 --> 01:20:53,122 - That particular situation is over. 1360 01:20:54,552 --> 01:20:59,352 - Cheer up, Selwyn, there'll be another and another. 1361 01:20:59,348 --> 01:21:01,488 Only I won't be around to see it, thank God. 1362 01:21:02,674 --> 01:21:03,664 - What do you mean? 1363 01:21:05,132 --> 01:21:07,092 - You can give that to the other Mrs. Proctor. 1364 01:21:07,085 --> 01:21:08,045 I'm leaving you. 1365 01:21:12,692 --> 01:21:14,572 - You're my wife, Tamsin. 1366 01:21:14,572 --> 01:21:15,602 For better or worse, remember? 1367 01:21:15,597 --> 01:21:17,507 - Get out of my way Selwyn. 1368 01:21:17,509 --> 01:21:20,079 - No, I have invested heavily in you, 1369 01:21:20,077 --> 01:21:22,797 and I don't allow my investments to walk away. 1370 01:21:22,799 --> 01:21:23,689 - Let her go. 1371 01:21:25,760 --> 01:21:27,310 - Get out of my house. 1372 01:21:27,314 --> 01:21:29,184 - Look, I'm younger than you and I'm stronger than you. 1373 01:21:29,180 --> 01:21:30,480 So just let her go, okay? 1374 01:21:32,767 --> 01:21:33,757 - Thank you, Harry. 1375 01:21:34,748 --> 01:21:36,418 - It's a pleasure, Mrs. Proctor. 1376 01:21:39,816 --> 01:21:40,816 - You're fired. 1377 01:21:40,817 --> 01:21:44,287 - Too late, 'cause I already resigned. 1378 01:21:44,289 --> 01:21:46,459 - Don't expect to be paid this month's bill. 1379 01:21:46,458 --> 01:21:47,458 - That's alright. 1380 01:21:47,459 --> 01:21:48,879 In fact, do you know, I owe you. 1381 01:21:50,167 --> 01:21:51,687 - What do you mean? 1382 01:21:51,692 --> 01:21:54,382 - This is by way of thanks, your commission. 1383 01:21:55,321 --> 01:21:58,231 Thank you for Apex Pharmaceuticals, 1384 01:21:58,230 --> 01:22:01,850 thank you for Treetime Communications, 1385 01:22:01,852 --> 01:22:05,342 and thank you for China Seas Bank. 1386 01:22:05,342 --> 01:22:07,832 Cheers, Selwyn, you've been a pal. 1387 01:22:22,244 --> 01:22:23,684 - With you in a minute, sir. 1388 01:22:24,575 --> 01:22:25,565 (knocking on door) 1389 01:22:25,570 --> 01:22:26,720 - [Doctor Bradshaw] Come in. 1390 01:22:29,950 --> 01:22:30,980 - [Barnaby] Can I have a word, please? 1391 01:22:30,982 --> 01:22:31,852 - [Doctor Bradshaw] Yes. 1392 01:22:35,632 --> 01:22:37,972 - [Barnaby] Where's Mrs. Bradshaw? 1393 01:22:37,968 --> 01:22:41,248 - Gone up to Chetwood House to cook lunch for his lordship. 1394 01:22:41,252 --> 01:22:42,442 Amazing how men like that 1395 01:22:42,435 --> 01:22:44,215 always find someone to mother them. 1396 01:22:45,694 --> 01:22:48,284 - [Barnaby] I'd like to ask you Doctor Bradshaw, 1397 01:22:48,280 --> 01:22:50,930 was Tamsin Proctor a patient of yours? 1398 01:22:50,925 --> 01:22:52,745 - [Doctor Bradshaw] Well, yes. 1399 01:22:52,748 --> 01:22:57,558 - [Barnaby] Yes, did you know her by her other name, 1400 01:22:57,564 --> 01:22:58,874 Maureen Carter. 1401 01:22:59,976 --> 01:23:01,106 - Yes, I did. 1402 01:23:02,618 --> 01:23:05,158 It was a typical bureaucratic cock-up. 1403 01:23:05,162 --> 01:23:07,272 Tamsin Proctor had two sets of medical records 1404 01:23:07,265 --> 01:23:10,895 under different names, so yes, I knew about her child, 1405 01:23:10,897 --> 01:23:12,287 but I didn't tell anyone. 1406 01:23:13,325 --> 01:23:17,145 (upbeat instrumental music) 1407 01:23:50,706 --> 01:23:51,786 Frankly, I'd prefer not to hear 1408 01:23:51,792 --> 01:23:53,672 most of what gets said in this room. 1409 01:23:54,743 --> 01:23:57,823 Take that idiot James Chetwood, for example. 1410 01:23:57,819 --> 01:23:59,709 - [Barnaby] What about him? 1411 01:23:59,705 --> 01:24:01,745 (Doctor Bradshaw sighs) 1412 01:24:01,750 --> 01:24:03,860 - He confessed to me ages ago 1413 01:24:03,856 --> 01:24:06,656 that he had a crush on Ginny Sharp. 1414 01:24:06,661 --> 01:24:08,011 Then I hear gossip in the village 1415 01:24:08,006 --> 01:24:09,466 that he's been spying on her. 1416 01:24:09,469 --> 01:24:11,259 I mean, what am I supposed to do about that? 1417 01:24:11,259 --> 01:24:13,439 I'm a doctor, not a social worker. 1418 01:24:16,681 --> 01:24:18,921 - Is that switched off, Doctor Bradshaw? 1419 01:24:19,898 --> 01:24:20,768 - Yes. 1420 01:24:34,548 --> 01:24:38,128 - The switch has been by-passed, it's permanently on. 1421 01:24:38,130 --> 01:24:40,030 You can hear everything through there. 1422 01:24:40,027 --> 01:24:41,487 - Sorry, I don't understand. 1423 01:24:43,708 --> 01:24:44,858 - James? 1424 01:24:50,872 --> 01:24:52,782 James, where are you? 1425 01:24:52,783 --> 01:24:54,903 - [James] In here. 1426 01:24:54,904 --> 01:24:58,734 (upbeat instrumental music) 1427 01:25:13,342 --> 01:25:14,282 - Doctor Bradshaw, 1428 01:25:16,825 --> 01:25:19,145 on the night Marjorie Empson was murdered, 1429 01:25:19,150 --> 01:25:22,230 you told us your wife was already in bed when you got home. 1430 01:25:24,124 --> 01:25:26,474 Did you actually see her in bed? 1431 01:25:29,681 --> 01:25:30,621 - Doctor Bradshaw? 1432 01:25:35,583 --> 01:25:37,023 - No, I didn't. 1433 01:25:38,982 --> 01:25:40,542 I assumed she was in bed. 1434 01:25:40,536 --> 01:25:42,686 I saw a light under her door. 1435 01:25:47,115 --> 01:25:49,765 Ever since we moved here ten years ago, my wife has 1436 01:25:52,454 --> 01:25:54,924 insisted we sleep in separate rooms. 1437 01:25:57,365 --> 01:25:58,655 I find it very shaming. 1438 01:26:00,523 --> 01:26:02,453 I prefer people not to know about it. 1439 01:26:05,394 --> 01:26:06,344 - Troy? 1440 01:26:06,344 --> 01:26:07,504 - Sir? 1441 01:26:07,495 --> 01:26:08,785 - Good work. 1442 01:26:08,789 --> 01:26:10,269 - Thank you, sir. 1443 01:26:20,638 --> 01:26:22,398 - Hello James. 1444 01:26:22,401 --> 01:26:24,981 - Sandra, I didn't recognise you. 1445 01:26:26,246 --> 01:26:27,856 What have you got there, lunch? 1446 01:26:27,864 --> 01:26:28,964 - Just a few things. 1447 01:26:30,648 --> 01:26:31,748 I've moved out. 1448 01:26:32,692 --> 01:26:35,242 - Ah, moved out of what? 1449 01:26:35,236 --> 01:26:37,426 - And I've brought money. 1450 01:26:37,426 --> 01:26:38,906 Look. 1451 01:26:38,907 --> 01:26:40,127 There's lots. 1452 01:26:42,890 --> 01:26:45,780 - I'm sorry, I don't understand. 1453 01:26:45,778 --> 01:26:49,168 - At long last, we can put our plan into action. 1454 01:26:49,166 --> 01:26:50,486 - Plan, what plan? 1455 01:26:50,491 --> 01:26:51,951 - You made your feelings clear to me 1456 01:26:51,951 --> 01:26:54,401 ten years ago, when we first met. 1457 01:26:54,401 --> 01:26:56,301 - My feelings? 1458 01:26:56,299 --> 01:26:58,009 - I know you care for me, James. 1459 01:26:59,083 --> 01:27:00,953 - My dear good woman, 1460 01:27:00,950 --> 01:27:03,820 you are labouring under a massive delusion. 1461 01:27:03,817 --> 01:27:06,187 - Together we'll restore Chetwood House 1462 01:27:06,189 --> 01:27:08,049 to its former glory 1463 01:27:08,047 --> 01:27:10,907 and I can nurse you back to health, James. 1464 01:27:10,907 --> 01:27:13,377 Let's face it, dear Lavinia wasn't up 1465 01:27:13,379 --> 01:27:15,929 to much in the nursing stakes. 1466 01:27:15,932 --> 01:27:16,802 - Lavinia? 1467 01:27:16,801 --> 01:27:18,401 - Something had to be done about her, 1468 01:27:18,401 --> 01:27:20,901 and I was happy to do it. 1469 01:27:20,897 --> 01:27:22,307 - Do what? 1470 01:27:22,307 --> 01:27:23,177 What do you mean? 1471 01:27:23,176 --> 01:27:24,916 - She was driving you out of your home. 1472 01:27:24,922 --> 01:27:28,402 You said to me yourself, you'd be better off without her. 1473 01:27:28,404 --> 01:27:30,314 - Do, do you mean that 1474 01:27:30,312 --> 01:27:32,722 - We'll move into the east wing, I think. 1475 01:27:32,715 --> 01:27:33,575 - Oh my God. 1476 01:27:33,583 --> 01:27:36,023 - It'll be easier to keep warm in the winter. 1477 01:27:36,020 --> 01:27:37,320 - Poor Lavinia. 1478 01:27:38,213 --> 01:27:41,433 (instrumental music) 1479 01:28:09,141 --> 01:28:12,791 (upbeat suspensive music) 1480 01:28:43,069 --> 01:28:45,939 (dogs squealing) 1481 01:28:51,292 --> 01:28:54,942 (upbeat suspensive music) 1482 01:29:08,987 --> 01:29:11,657 - I've been waiting ten years for this, James. 1483 01:29:12,790 --> 01:29:14,300 I'm not going to give up now. 1484 01:29:16,578 --> 01:29:20,228 (upbeat suspensive music) 1485 01:29:29,838 --> 01:29:31,038 - Get away from me! 1486 01:29:31,037 --> 01:29:32,657 - It's alright, James. 1487 01:29:32,664 --> 01:29:34,654 I'm going to take you in hand. 1488 01:29:38,471 --> 01:29:40,731 - [Barnaby] Mrs. Bradshaw? 1489 01:29:43,830 --> 01:29:45,220 - Oh, thank God. 1490 01:29:49,162 --> 01:29:50,032 - Sandra 1491 01:29:55,027 --> 01:29:56,327 you can come with me now. 1492 01:29:59,568 --> 01:30:02,608 - Is Lord Chetwood expecting you? 1493 01:30:06,946 --> 01:30:09,636 (sombre music) 1494 01:31:13,919 --> 01:31:17,439 - [Barnaby] Can we start with the car, Mrs. Bradshaw. 1495 01:31:17,435 --> 01:31:18,375 - [Sandra] The car? 1496 01:31:18,384 --> 01:31:20,114 - [Barnaby] Selwyn Proctor's car. 1497 01:31:21,113 --> 01:31:23,803 - You mean James' car. 1498 01:31:23,796 --> 01:31:25,986 Selwyn Proctor cheated him out of it. 1499 01:31:27,654 --> 01:31:29,224 Someone had to stand up for James, 1500 01:31:29,218 --> 01:31:31,798 and I was only too happy to do it. 1501 01:31:31,804 --> 01:31:33,644 - By setting fire to the car? 1502 01:31:35,203 --> 01:31:37,633 - I was merely making a point. 1503 01:31:37,628 --> 01:31:41,278 (upbeat suspensive music) 1504 01:31:53,329 --> 01:31:56,279 (explosion booms) 1505 01:32:00,948 --> 01:32:01,818 - [Barnaby] Tell us what happened 1506 01:32:01,816 --> 01:32:03,846 at the meeting of the Reading Club. 1507 01:32:05,025 --> 01:32:07,205 - There's nothing to tell. 1508 01:32:07,211 --> 01:32:08,941 It was the same as usual. 1509 01:32:08,935 --> 01:32:11,655 - Except you went back to Marjorie Empson's 1510 01:32:11,656 --> 01:32:13,166 later that night, didn't you? 1511 01:32:15,796 --> 01:32:17,356 - Why did you go back, Sandra? 1512 01:32:19,236 --> 01:32:20,096 To make a point? 1513 01:32:22,104 --> 01:32:22,974 - Yes! 1514 01:32:25,816 --> 01:32:28,076 I did all the Reading Club donkey work 1515 01:32:28,079 --> 01:32:29,899 and Marjorie Empson took the credit 1516 01:32:31,197 --> 01:32:33,807 and I had to endure Marjorie's endless jokes 1517 01:32:33,814 --> 01:32:36,534 about my father being a bookmaker. 1518 01:32:37,661 --> 01:32:40,731 Still, you have to rub along with people, 1519 01:32:40,727 --> 01:32:42,707 that's what village life is all about. 1520 01:32:43,636 --> 01:32:46,816 But that Reading Club meeting was the last straw. 1521 01:32:46,816 --> 01:32:47,906 - Why, what happened? 1522 01:32:49,465 --> 01:32:52,785 - I discovered that I was the only one 1523 01:32:52,791 --> 01:32:56,531 who hadn't been invited to Marjorie's garden party. 1524 01:32:56,534 --> 01:33:00,144 I was left out for the first time in ten years! 1525 01:33:00,142 --> 01:33:02,772 After all the work I've done for the village! 1526 01:33:02,770 --> 01:33:03,780 - Did you say anything? 1527 01:33:03,778 --> 01:33:04,938 - Certainly not. 1528 01:33:07,014 --> 01:33:09,034 I went home and thought about it. 1529 01:33:10,183 --> 01:33:15,403 I thought, alright, if I'm not wanted, I'll resign. 1530 01:33:17,522 --> 01:33:20,092 So I went to inform Marjorie of my decision. 1531 01:33:24,208 --> 01:33:29,058 I heard raised voices from inside the cottage. 1532 01:33:31,882 --> 01:33:34,132 It was Marjorie, arguing with Ginny Sharp. 1533 01:33:34,134 --> 01:33:38,304 I saw Marjorie try to hit Ginny with her stick. 1534 01:33:39,419 --> 01:33:40,909 - [Marjorie] Shut up! 1535 01:33:40,907 --> 01:33:42,497 Shut up! 1536 01:33:42,504 --> 01:33:43,374 Shut up! 1537 01:33:46,449 --> 01:33:49,109 - I waited until Ginny had gone. 1538 01:33:50,515 --> 01:33:51,785 Marjorie went upstairs, 1539 01:33:51,788 --> 01:33:54,748 so I went round to the back of the house. 1540 01:33:54,749 --> 01:33:57,189 I let myself in through the French windows. 1541 01:33:59,065 --> 01:34:01,055 - What's going on here? 1542 01:34:02,671 --> 01:34:05,451 Sandra, how did you get in here? 1543 01:34:08,002 --> 01:34:10,502 - I'm resigning from the Reading Club, Marjorie. 1544 01:34:11,474 --> 01:34:13,104 - You've come round here, 1545 01:34:13,101 --> 01:34:15,821 in the middle of the night, to tell me that? 1546 01:34:15,822 --> 01:34:18,432 - And when I move into Chetwood House, 1547 01:34:19,336 --> 01:34:21,846 you will not be welcome there. 1548 01:34:23,294 --> 01:34:24,864 - When you what? 1549 01:34:24,862 --> 01:34:25,732 - You heard. 1550 01:34:27,497 --> 01:34:30,447 (Marjorie laughs) 1551 01:34:34,076 --> 01:34:34,936 - My God. 1552 01:34:36,739 --> 01:34:37,609 You're serious. 1553 01:34:39,969 --> 01:34:43,009 (Marjorie screams) 1554 01:34:47,291 --> 01:34:50,651 - So, Mrs. Empson was lying there, at your feet. 1555 01:34:51,900 --> 01:34:54,690 - It wasn't my fault she fell down the stairs. 1556 01:34:54,694 --> 01:34:57,604 - You picked up her stick, didn't you, Sandra? 1557 01:34:59,063 --> 01:35:00,733 - She should never have said it. 1558 01:35:01,816 --> 01:35:03,016 - What was it she said? 1559 01:35:11,605 --> 01:35:13,335 - Bookie's daughter! 1560 01:35:17,105 --> 01:35:20,145 (suspensive music) 1561 01:35:29,133 --> 01:35:31,043 - 'Bookie's daughter.' 1562 01:35:35,829 --> 01:35:36,979 She gave me no choice. 1563 01:35:38,092 --> 01:35:40,442 - And Ginny Sharp, did she give you a choice? 1564 01:35:42,085 --> 01:35:45,085 - She was flaunting herself in front of my poor James. 1565 01:35:49,676 --> 01:35:51,616 Ginny Sharp was a wicked woman. 1566 01:35:51,616 --> 01:35:54,116 I had to warn her off, for James's sake. 1567 01:36:01,229 --> 01:36:03,669 She came out while I was there. 1568 01:36:03,669 --> 01:36:06,329 So I thought I might as well speak to her directly. 1569 01:36:08,574 --> 01:36:11,274 (sombre music) 1570 01:36:20,415 --> 01:36:22,285 - What are you doing here? 1571 01:36:22,287 --> 01:36:24,037 - I want to talk to you. 1572 01:36:24,044 --> 01:36:25,014 - What about? 1573 01:36:25,008 --> 01:36:26,698 - Lord Chetwood. 1574 01:36:26,703 --> 01:36:30,013 I'm warning you, Ginny, stop pursuing him. 1575 01:36:30,008 --> 01:36:30,878 - Me? 1576 01:36:32,062 --> 01:36:33,552 Pursuing James? 1577 01:36:33,553 --> 01:36:36,943 (Ginny laughs) 1578 01:36:36,936 --> 01:36:39,416 That's the best laugh I've had in weeks! 1579 01:36:40,730 --> 01:36:42,820 You are brilliant, darling! 1580 01:36:42,822 --> 01:36:44,952 Can you give me a hand. 1581 01:36:44,945 --> 01:36:47,635 (Ginny laughs) 1582 01:36:50,492 --> 01:36:51,972 That's fantastic. 1583 01:36:53,040 --> 01:36:56,080 (suspensive music) 1584 01:36:58,623 --> 01:37:01,383 - Tell us about Lady Chetwood, Mrs. Bradshaw. 1585 01:37:03,187 --> 01:37:05,707 - Poor James, no wonder his health was failing. 1586 01:37:05,711 --> 01:37:07,091 Lavinia was a dear friend, 1587 01:37:07,087 --> 01:37:10,517 but she didn't have the first idea about looking after him. 1588 01:37:10,518 --> 01:37:12,358 She came to the surgery and told Rupert 1589 01:37:12,363 --> 01:37:16,503 that Selwyn Proctor had made an offer for Chetwood House, 1590 01:37:16,503 --> 01:37:18,103 behind James' back! 1591 01:37:19,095 --> 01:37:21,265 - [Lavinia] Selwyn Proctor wants to buy Chetwood House. 1592 01:37:21,266 --> 01:37:22,686 I've been negotiating with him 1593 01:37:22,694 --> 01:37:25,384 but I hadn't told James because I knew it would upset him. 1594 01:37:25,375 --> 01:37:26,595 - [Doctor Bradshaw] And now, you have told him. 1595 01:37:26,600 --> 01:37:28,370 - [Lavinia] Yes, yesterday and it brought everything, 1596 01:37:28,373 --> 01:37:31,143 the palpitations, the dizzy spells. 1597 01:37:31,137 --> 01:37:32,727 Please come and see him this afternoon, 1598 01:37:32,727 --> 01:37:35,437 tell him the move will do him good. 1599 01:37:35,436 --> 01:37:36,996 The roofing people are coming at three 1600 01:37:36,997 --> 01:37:39,947 to finish their reports, so come after four. 1601 01:37:39,953 --> 01:37:42,833 - She mentioned the appointment with the roofing contractor, 1602 01:37:42,831 --> 01:37:44,201 so I cancelled it. 1603 01:37:45,719 --> 01:37:47,969 I drove up to Chetwood House. 1604 01:37:47,972 --> 01:37:50,342 James was showing some tourists around. 1605 01:37:51,506 --> 01:37:53,906 I found Lavinia on the roof. 1606 01:37:54,801 --> 01:37:57,661 I want a word with you, Lavinia. 1607 01:37:57,658 --> 01:37:59,338 - Well, fire away. 1608 01:37:59,337 --> 01:38:00,987 Is it about the Reading Club? 1609 01:38:00,985 --> 01:38:03,285 - No, it's about James. 1610 01:38:04,923 --> 01:38:06,023 - James? 1611 01:38:06,021 --> 01:38:07,171 My James? 1612 01:38:07,168 --> 01:38:08,038 - Yes. 1613 01:38:09,983 --> 01:38:13,393 We've had plans to be together for some time, you see, 1614 01:38:13,393 --> 01:38:15,543 and we thought it only fair to tell you. 1615 01:38:18,156 --> 01:38:19,026 - Plans? 1616 01:38:20,974 --> 01:38:22,684 - Yes. 1617 01:38:22,683 --> 01:38:24,253 - Oh, Sandra dear, 1618 01:38:27,483 --> 01:38:28,893 are you feeling alright? 1619 01:38:31,338 --> 01:38:33,148 - Perfectly alright, thanks. 1620 01:38:35,661 --> 01:38:38,621 (Lavinia screams) 1621 01:38:43,058 --> 01:38:45,988 And as for Tamsin Proctor. 1622 01:38:45,988 --> 01:38:47,668 That frightful husband of hers 1623 01:38:47,667 --> 01:38:50,077 was going to instal her at Chetwood House. 1624 01:38:50,075 --> 01:38:52,195 With her background, can you imagine? 1625 01:38:54,055 --> 01:38:56,765 But I think you'll find I've put a stop to that too. 1626 01:39:00,534 --> 01:39:03,684 - Interview terminated at sixteen fifty-two. 1627 01:39:11,722 --> 01:39:14,692 - James will come round to my way of thinking in the end. 1628 01:39:15,914 --> 01:39:16,784 I know he will. 1629 01:39:19,459 --> 01:39:20,549 I don't mind waiting. 1630 01:39:26,925 --> 01:39:28,275 - Moving on, are we Harry? 1631 01:39:29,542 --> 01:39:31,912 - Yes, I've had it with swimming-pools. 1632 01:39:33,304 --> 01:39:36,444 It's been a learning curve though, I'll say that. 1633 01:39:36,442 --> 01:39:38,932 - Oh yeah, and what have you learnt? 1634 01:39:40,449 --> 01:39:42,309 - The bigger your swimming-pool, 1635 01:39:42,305 --> 01:39:44,705 the less time you have to use it. 1636 01:39:44,713 --> 01:39:45,703 - That's deep. 1637 01:39:47,331 --> 01:39:48,971 - He's good, isn't he eh? 1638 01:39:48,968 --> 01:39:50,968 - Yes he is, yes he is. 1639 01:39:50,970 --> 01:39:52,120 So what's next, Harry? 1640 01:39:54,525 --> 01:39:57,665 - Well, I haven't been entirely honest with you, Inspector. 1641 01:39:57,674 --> 01:39:59,124 - [Barnaby] Oh really? 1642 01:39:59,124 --> 01:40:01,144 - And I feel bad about it. 1643 01:40:01,136 --> 01:40:03,626 You see, when I said that I'd given up the stock market, 1644 01:40:03,628 --> 01:40:06,138 well, I hadn't. 1645 01:40:06,141 --> 01:40:08,151 Couple of years ago, I got chatting to Tamsin 1646 01:40:08,153 --> 01:40:09,983 and I told her what I used to do. 1647 01:40:09,978 --> 01:40:12,938 She told me about the Reading Club and asked my advice. 1648 01:40:14,476 --> 01:40:15,476 I just couldn't resist, could I? 1649 01:40:15,484 --> 01:40:16,714 - Inside information that. 1650 01:40:16,714 --> 01:40:19,294 - Hey, she didn't know I was using it, she's straight. 1651 01:40:19,290 --> 01:40:22,220 So, you know, I've made a bit of money. 1652 01:40:22,220 --> 01:40:24,040 - Everything's packed away in here. 1653 01:40:25,713 --> 01:40:27,413 - We're going to go and see if we can get her boy back, 1654 01:40:27,412 --> 01:40:28,352 just for starters. 1655 01:40:30,488 --> 01:40:31,488 - It's going to be a bit of a change 1656 01:40:31,489 --> 01:40:33,059 of lifestyle for you isn't it? 1657 01:40:34,263 --> 01:40:37,503 - Downsizing, they call it, don't they, Harry? 1658 01:40:37,495 --> 01:40:39,345 Anyway, I've had enough of big houses. 1659 01:40:39,351 --> 01:40:40,821 - Well, for the time being. 1660 01:40:40,816 --> 01:40:42,886 - I hope it works out for you. 1661 01:40:42,886 --> 01:40:43,756 - Thank you. 1662 01:40:45,910 --> 01:40:48,470 Oh, sorry to hear about your pension, by the way. 1663 01:40:52,667 --> 01:40:53,537 - What do you mean? 1664 01:40:53,535 --> 01:40:55,975 They've been cleared of malpractice, haven't they? 1665 01:40:56,869 --> 01:40:58,279 - 'Floods hit Central Asia' 1666 01:40:59,517 --> 01:41:01,557 - Yeah, what's that got to do with my pension? 1667 01:41:01,561 --> 01:41:04,201 - Well, they've had to close the microchip factories down. 1668 01:41:04,199 --> 01:41:06,129 That's where the spotty youths who run your pension 1669 01:41:06,128 --> 01:41:08,208 have been sending your hard earned cash. 1670 01:41:10,987 --> 01:41:12,947 Still, try not to worry too much. 1671 01:41:12,947 --> 01:41:16,317 You know, what goes down sometimes comes up. 1672 01:41:26,888 --> 01:41:29,748 - Funny thing happened the other day, sir. 1673 01:41:29,745 --> 01:41:31,175 - Go on Troy, cheer me up. 1674 01:41:32,637 --> 01:41:34,557 - Lord Chetwood put me onto this chap. 1675 01:41:34,563 --> 01:41:36,743 He's a collector, he collects comics. 1676 01:41:36,743 --> 01:41:38,013 - Really. 1677 01:41:38,014 --> 01:41:39,884 - Anyway, he phoned up and asked me about 'The Hawk.' 1678 01:41:39,881 --> 01:41:42,331 I've got them all, you see, from the first issue 1679 01:41:42,331 --> 01:41:44,591 and they're in really good condition. 1680 01:41:44,594 --> 01:41:47,374 Anyway, this collector wants to buy them 1681 01:41:48,535 --> 01:41:51,385 and you'll never guess how much he's offered. 1682 01:41:51,392 --> 01:41:52,332 It's amazing. 1683 01:41:53,884 --> 01:41:56,034 Go on, sir, have a guess. 1684 01:41:58,256 --> 01:42:01,466 (instrumental music) 114863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.