Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,560 --> 00:00:10,600
(suspensive music)
2
00:00:33,752 --> 00:00:35,022
- [TV Presenter] Billion pounds.
3
00:00:35,022 --> 00:00:37,802
The UK company is being promised
4
00:00:38,857 --> 00:00:41,897
(suspensive music)
5
00:00:58,350 --> 00:01:00,480
(upbeat suspensive music)
6
00:01:00,481 --> 00:01:03,441
(match crackling)
7
00:01:06,050 --> 00:01:08,620
- I'm afraid I've got to drive up to town.
8
00:01:08,619 --> 00:01:09,699
- What now, Selwyn?
9
00:01:09,697 --> 00:01:11,257
- There's a bit of a panic on.
10
00:01:12,424 --> 00:01:15,024
The Dow Jones closed
two hundred points down.
11
00:01:16,242 --> 00:01:17,112
You go to bed.
12
00:01:19,099 --> 00:01:20,639
I'll be home tomorrow evening.
13
00:01:21,842 --> 00:01:25,212
Honestly, this house is lit
up like a damn Christmas tree.
14
00:01:25,210 --> 00:01:27,010
It all costs money, you know.
15
00:01:31,549 --> 00:01:32,419
It's me.
16
00:01:33,906 --> 00:01:35,286
We're on.
17
00:01:35,293 --> 00:01:36,163
The usual place.
18
00:01:37,362 --> 00:01:40,402
(suspensive music)
19
00:01:47,341 --> 00:01:50,991
(upbeat suspensive music)
20
00:01:52,714 --> 00:01:55,804
(car engine roars)
21
00:01:55,796 --> 00:01:59,446
(upbeat suspensive music)
22
00:02:11,658 --> 00:02:14,608
(explosion booms)
23
00:02:16,128 --> 00:02:19,168
(suspensive music)
24
00:02:36,832 --> 00:02:39,442
(eerie music)
25
00:02:48,042 --> 00:02:51,632
- You need a mortgage to
breathe around here, Troy.
26
00:02:51,629 --> 00:02:53,999
(Troy sighs)
27
00:02:53,998 --> 00:02:55,958
What is the matter Troy?
28
00:02:55,962 --> 00:02:57,842
- Looking for a newsagent.
29
00:02:57,844 --> 00:02:59,364
- Why?
30
00:02:59,363 --> 00:03:00,463
- To get a newspaper.
31
00:03:01,566 --> 00:03:03,336
- [Barnaby] Ask a stupid question.
32
00:03:06,871 --> 00:03:09,481
(eerie music)
33
00:03:27,523 --> 00:03:30,743
(instrumental music)
34
00:03:44,233 --> 00:03:47,283
(car engine roars)
35
00:03:52,344 --> 00:03:56,174
(upbeat instrumental music)
36
00:04:03,608 --> 00:04:05,358
The Investment Daily, Troy?
37
00:04:07,095 --> 00:04:08,455
- It was all they had left, sir.
38
00:04:16,026 --> 00:04:19,076
- So, the fire started when
you turned on the ignition,
39
00:04:19,081 --> 00:04:19,951
is that right?
40
00:04:19,950 --> 00:04:21,990
- [Selwyn] Yes, it was simultaneous.
41
00:04:21,991 --> 00:04:25,231
- Well, we'll let forensics
have a look at that.
42
00:04:25,227 --> 00:04:26,097
Can you think of anyone who might
43
00:04:26,096 --> 00:04:27,586
have a grudge against you, Mister Proctor?
44
00:04:27,587 --> 00:04:28,977
- [Selwyn] Certainly not!
45
00:04:31,125 --> 00:04:32,325
- [Troy] What kind of car is it, sir?
46
00:04:32,334 --> 00:04:36,044
- It was a 1963 Alvis.
47
00:04:36,043 --> 00:04:38,633
- An old car like that,
maybe it was the wiring.
48
00:04:38,632 --> 00:04:40,752
- I spent a fortune restoring this car.
49
00:04:40,749 --> 00:04:42,089
It was not the wiring.
50
00:04:43,158 --> 00:04:44,708
Where are you off to?
51
00:04:44,711 --> 00:04:45,701
- The Reading Club.
52
00:04:47,944 --> 00:04:52,144
Poor James, he's going to
be very upset about his car.
53
00:04:52,135 --> 00:04:54,645
- It's not his car, it's my car.
54
00:04:54,648 --> 00:04:56,228
I'm very upset.
55
00:04:56,233 --> 00:04:57,993
- Yes darling, of course, I'm sorry.
56
00:04:59,320 --> 00:05:00,190
See you later.
57
00:05:02,635 --> 00:05:05,315
- May I ask you sir, who's James?
58
00:05:05,315 --> 00:05:06,965
- Lord Chetwood.
59
00:05:06,973 --> 00:05:09,373
I acquired the car from him,
it was a complete wreck,
60
00:05:09,371 --> 00:05:11,671
like everything else on
that Chetwood Estate.
61
00:05:11,665 --> 00:05:13,235
Man's a bloody disaster.
62
00:05:14,635 --> 00:05:19,845
(instrumental music)
(water drips)
63
00:05:27,462 --> 00:05:29,102
- James!
64
00:05:29,099 --> 00:05:31,169
I'm off to the Reading Club.
65
00:05:33,248 --> 00:05:34,288
- Boom boom,
66
00:05:35,468 --> 00:05:37,238
pause, boom.
67
00:05:37,238 --> 00:05:39,388
- If the phone goes, do answer it.
68
00:05:39,390 --> 00:05:41,730
It could be the roofing contractors.
69
00:05:41,730 --> 00:05:43,330
- There it is again.
70
00:05:43,332 --> 00:05:44,202
Feel.
71
00:05:47,662 --> 00:05:51,282
- [Lavinia] James, did
you hear what I said?
72
00:05:51,282 --> 00:05:54,582
- Yes, answer the phone, roofing chap.
73
00:05:59,180 --> 00:06:01,240
I think I might see Doc Bradshaw.
74
00:06:01,236 --> 00:06:02,626
(door slams)
75
00:06:02,633 --> 00:06:03,503
He understands.
76
00:06:07,763 --> 00:06:10,593
- Three times a day after
meals, Mrs. Hopkins.
77
00:06:10,589 --> 00:06:11,519
Come back and see me if
they don't do the trick.
78
00:06:11,520 --> 00:06:13,300
- Thank you, Doctor Bradshaw.
79
00:06:19,854 --> 00:06:21,514
Bye, Mrs. Bradshaw.
80
00:06:23,810 --> 00:06:27,780
You'll be off to Marjorie's
for the Reading Club, I expect.
81
00:06:27,783 --> 00:06:30,233
- I expect I will, yes.
82
00:06:30,233 --> 00:06:32,483
- Marjorie's kindly asked me to help her
83
00:06:32,475 --> 00:06:35,015
with the garden party this year.
84
00:06:35,020 --> 00:06:36,240
- How lovely.
85
00:06:36,239 --> 00:06:38,519
- I'm in charge of salads.
86
00:06:38,523 --> 00:06:40,033
Lots to think about there.
87
00:06:44,154 --> 00:06:45,024
Goodbye.
88
00:06:55,301 --> 00:06:57,471
- Isn't it time you lot
started another book?
89
00:06:57,469 --> 00:06:59,839
You've been lugging that
tome around for ages.
90
00:07:00,889 --> 00:07:02,929
- [Sandra] Rupert, have
we got an invitation
91
00:07:02,933 --> 00:07:04,783
to Marjorie's garden party yet?
92
00:07:07,030 --> 00:07:09,090
- Not as far as I know.
93
00:07:09,085 --> 00:07:11,595
- Surely she's not left
us off the list this year.
94
00:07:11,601 --> 00:07:13,571
- Pray God she has.
95
00:07:13,568 --> 00:07:16,488
Warm Pimms and rubber quiche
in Marjorie's back garden
96
00:07:16,488 --> 00:07:17,958
is not my idea of fun.
97
00:07:19,439 --> 00:07:21,489
- It's not about fun,
98
00:07:21,493 --> 00:07:23,843
it's about making a mark in village life.
99
00:07:25,101 --> 00:07:27,121
You've just got no drive, Rupert,
100
00:07:27,124 --> 00:07:29,054
socially or professionally.
101
00:07:34,110 --> 00:07:35,990
- Sorry, dear.
102
00:07:35,987 --> 00:07:38,697
- I left you several messages.
103
00:07:38,699 --> 00:07:41,099
Well, where the hell were you?
104
00:07:41,096 --> 00:07:44,806
I sat in the bar for two
hours twiddling my thumbs.
105
00:07:44,808 --> 00:07:45,958
(knocking on door)
106
00:07:45,955 --> 00:07:48,345
Hang on a second, there's
someone at the door.
107
00:07:52,686 --> 00:07:53,546
- [Delivery Man] Good afternoon.
108
00:07:53,554 --> 00:07:54,424
- Hi.
109
00:07:57,102 --> 00:07:59,872
I warn you, I'm beginning
to feel very unappreciated.
110
00:08:04,464 --> 00:08:05,334
What?
111
00:08:06,708 --> 00:08:07,848
No, I'm still here.
112
00:08:08,738 --> 00:08:12,438
Look, um, maybe tonight is
not such a good idea, okay.
113
00:08:12,440 --> 00:08:13,850
I'll give you a ring.
114
00:08:15,050 --> 00:08:17,660
(eerie music)
115
00:08:31,063 --> 00:08:34,533
- About time too, everyone
else is present and correct.
116
00:08:37,569 --> 00:08:38,439
Sandra.
117
00:08:39,596 --> 00:08:41,076
Tamsin.
118
00:08:41,084 --> 00:08:41,954
Lavinia.
119
00:08:43,221 --> 00:08:44,891
Ginny.
120
00:08:44,891 --> 00:08:45,761
Now then
121
00:08:48,278 --> 00:08:49,348
the stock market
122
00:08:55,650 --> 00:08:57,430
Ginny, where's your book?
123
00:08:57,433 --> 00:08:59,863
- Sorry, um, I left it in the car.
124
00:08:59,862 --> 00:09:01,642
- Do try and remember to bring it in.
125
00:09:01,635 --> 00:09:03,705
You never know who's watching.
126
00:09:03,710 --> 00:09:05,390
- Is all this secrecy really necessary?
127
00:09:05,389 --> 00:09:07,569
I mean, all we're doing
is buying a few shares.
128
00:09:07,568 --> 00:09:10,668
- We decided on discretion at the outset,
129
00:09:10,665 --> 00:09:13,625
but if you want to change
that policy, lets vote on it.
130
00:09:13,626 --> 00:09:14,826
- I know it sounds silly,
131
00:09:14,825 --> 00:09:18,495
but I for one would far rather
we kept it to ourselves.
132
00:09:18,495 --> 00:09:21,125
- As you know, Selwyn is a stockbroker,
133
00:09:21,134 --> 00:09:22,144
and I don't think he'd be very happy
134
00:09:22,135 --> 00:09:24,015
about me investing in the stock market.
135
00:09:24,022 --> 00:09:24,892
- It's alright for you, Ginny,
136
00:09:24,890 --> 00:09:27,400
you don't have an interfering
husband to worry about.
137
00:09:28,485 --> 00:09:30,015
- That's agreed, then.
138
00:09:30,017 --> 00:09:32,887
I myself have no strong
feelings either way, but
139
00:09:34,074 --> 00:09:38,014
darling Gerald always
said, one should never let
140
00:09:38,005 --> 00:09:40,905
one's money be the subject
of public discussion.
141
00:09:43,187 --> 00:09:45,787
So, to business.
142
00:09:48,807 --> 00:09:52,847
We're halfway through
our fourth financial year
143
00:09:53,750 --> 00:09:56,110
and I'm delighted to report that
144
00:09:56,106 --> 00:09:59,386
the Midsomer Market Reading
Club share portfolio
145
00:09:59,391 --> 00:10:04,601
is beating the UK Index
by sixteen percent.
146
00:10:04,615 --> 00:10:06,665
(ladies elate)
147
00:10:06,669 --> 00:10:08,539
Which means that we
girls, who aren't supposed
148
00:10:08,543 --> 00:10:10,423
to know tuppence about money matters,
149
00:10:10,422 --> 00:10:13,572
are giving those overpaid
analysts and fund managers
150
00:10:13,571 --> 00:10:15,731
a jolly good hiding.
151
00:10:17,774 --> 00:10:21,704
However, I must sound a note of caution.
152
00:10:22,737 --> 00:10:26,547
Gerald always said, spread the risk.
153
00:10:26,553 --> 00:10:30,143
So, I propose we sell off some
154
00:10:30,140 --> 00:10:33,270
of our biggest winners and reinvest.
155
00:10:34,905 --> 00:10:36,455
Sandra?
156
00:10:36,459 --> 00:10:39,639
- Ginny mentioned a
company called Treetime
157
00:10:39,639 --> 00:10:41,689
at our last meeting.
158
00:10:41,689 --> 00:10:44,289
- I read about it being involved
159
00:10:44,290 --> 00:10:45,750
in a take-over or something.
160
00:10:46,636 --> 00:10:48,406
- So, I've been looking into it.
161
00:10:48,408 --> 00:10:50,098
I was a little concerned about
162
00:10:50,098 --> 00:10:52,318
the interest on their borrowing
163
00:10:52,318 --> 00:10:56,018
but taking the gross interest
and the pre-tax profits,
164
00:10:56,020 --> 00:10:59,480
I've worked out that Treetime
are earning seven times
165
00:10:59,482 --> 00:11:01,432
the interest repayments on their debt,
166
00:11:01,432 --> 00:11:04,372
which is very healthy indeed.
167
00:11:04,372 --> 00:11:07,642
- Isn't she marvellous with figures?
168
00:11:07,636 --> 00:11:11,316
I daresay you get it from that
bookmaker father of yours.
169
00:11:12,193 --> 00:11:16,713
- If we're doing so well,
couldn't we just sell some shares
170
00:11:16,707 --> 00:11:18,517
and take some actual money out?
171
00:11:18,522 --> 00:11:21,812
- Oh yes, can't we make hay, so to speak?
172
00:11:23,360 --> 00:11:26,700
- The stock market only bears real fruit
173
00:11:26,697 --> 00:11:29,397
for the long-term investor, Lavinia.
174
00:11:29,397 --> 00:11:31,537
- Is that the gospel according to Gerald?
175
00:11:32,901 --> 00:11:36,081
- Yes, it is, Ginny and I
happen to agree with it.
176
00:11:37,040 --> 00:11:40,030
But let's put it to the vote.
177
00:11:40,033 --> 00:11:44,293
All those in favour of cashing
in some of our investments?
178
00:11:46,664 --> 00:11:49,164
Those in favour of re-investing?
179
00:11:54,005 --> 00:11:55,645
Re-investment it is, then.
180
00:11:58,416 --> 00:11:59,626
- Anything?
181
00:11:59,625 --> 00:12:00,655
- No.
182
00:12:00,658 --> 00:12:02,088
The first thing anyone saw or heard
183
00:12:02,086 --> 00:12:04,546
last night was the fire engine.
184
00:12:04,547 --> 00:12:07,347
Not a very popular bloke, Selwyn Proctor.
185
00:12:07,352 --> 00:12:09,222
One woman asked if he'd been hurt,
186
00:12:09,218 --> 00:12:11,748
I said no, she said 'Pity!'
187
00:12:13,389 --> 00:12:14,759
- Something in your paper
188
00:12:17,007 --> 00:12:19,317
about my pension plan.
189
00:12:19,316 --> 00:12:20,246
- Sir, do you mind
190
00:12:21,168 --> 00:12:22,838
- Joyce was saying I ought to supplement
191
00:12:22,836 --> 00:12:24,706
my police pension, you know.
192
00:12:24,713 --> 00:12:25,583
- Could I just--
193
00:12:25,582 --> 00:12:27,402
- What are you doing?
194
00:12:31,546 --> 00:12:33,326
'The Hawk'.
195
00:12:33,328 --> 00:12:34,558
Well, well.
196
00:12:34,556 --> 00:12:36,526
- My dad bought me the
first issue when I was six
197
00:12:36,527 --> 00:12:38,037
and I just kept on buying it.
198
00:12:38,915 --> 00:12:41,205
It's become a sort of habit, you know.
199
00:12:43,179 --> 00:12:44,849
- And who, exactly, is the Hawk?
200
00:12:46,360 --> 00:12:51,190
- Well, he's this private
detective who fights evil,
201
00:12:52,063 --> 00:12:53,473
and he can turn into a hawk
202
00:12:54,368 --> 00:12:57,018
at night and he's got
this amazing night vision.
203
00:12:58,194 --> 00:12:59,124
- Can he fly?
204
00:12:59,122 --> 00:13:00,482
- Only when he's The Hawk.
205
00:13:02,032 --> 00:13:02,982
- Extraordinary.
206
00:13:04,544 --> 00:13:06,174
You think you know someone.
207
00:13:07,339 --> 00:13:08,579
- I never actually read it.
208
00:13:08,580 --> 00:13:09,620
- No, of course not.
209
00:13:10,634 --> 00:13:11,584
Now about the pensions,
210
00:13:11,583 --> 00:13:14,153
you got yourself sorted
out there, have you?
211
00:13:14,148 --> 00:13:15,708
- God no.
212
00:13:15,713 --> 00:13:17,873
I'm too young for things like that.
213
00:13:17,870 --> 00:13:18,740
- Obviously.
214
00:13:19,796 --> 00:13:22,836
(car engine roars)
215
00:13:25,587 --> 00:13:29,457
- Lavinia, I still don't
know whether you and James
216
00:13:29,455 --> 00:13:31,145
are coming to my garden party.
217
00:13:31,154 --> 00:13:33,164
- Of course we are, Marjorie.
218
00:13:34,732 --> 00:13:36,242
- How about you, Tamsin?
219
00:13:37,244 --> 00:13:40,464
- I hope so, I've got to
double-check with Selwyn first.
220
00:13:41,571 --> 00:13:42,441
- Ginny--
221
00:13:42,440 --> 00:13:45,110
- Marjorie, could I have a word?
222
00:13:45,106 --> 00:13:46,606
- If you must, dear.
223
00:13:46,607 --> 00:13:50,417
Ginny, I want to pick your brains
224
00:13:50,424 --> 00:13:52,874
about the Gardening Club lunch.
225
00:13:52,874 --> 00:13:55,454
What's The Feathers like?
226
00:13:55,450 --> 00:13:56,600
- What?
227
00:13:56,597 --> 00:13:59,327
- The Feathers Hotel on the London Road.
228
00:13:59,328 --> 00:14:01,698
I heard the food is rather good.
229
00:14:01,695 --> 00:14:03,565
I thought, Ginny's the gourmet,
230
00:14:03,572 --> 00:14:06,122
she's bound to have been there.
231
00:14:06,116 --> 00:14:08,046
- No Marjorie, I've never been there.
232
00:14:11,059 --> 00:14:11,929
- Bye.
233
00:14:13,728 --> 00:14:18,308
- Ginny, have you been invited
to Marjorie's garden party?
234
00:14:18,306 --> 00:14:20,626
- Yes, and I've a good mind not to go.
235
00:14:20,631 --> 00:14:21,981
None of us can stand the old boot,
236
00:14:21,976 --> 00:14:24,796
but we all turn out for
her bloody garden parties.
237
00:14:24,802 --> 00:14:26,382
- She's just lonely.
238
00:14:26,376 --> 00:14:28,136
- She's downright rude.
239
00:14:28,138 --> 00:14:30,658
She always has a go at you about
your father being a bookie,
240
00:14:30,662 --> 00:14:32,292
or haven't you noticed?
241
00:14:32,288 --> 00:14:33,748
- I don't mind.
242
00:14:33,748 --> 00:14:35,398
- Well, I do.
243
00:14:35,396 --> 00:14:36,696
One of these days I'm going to tell
244
00:14:36,699 --> 00:14:38,319
that woman what I really think,
245
00:14:39,201 --> 00:14:40,761
and then she won't know what's hit her.
246
00:14:44,770 --> 00:14:46,780
- I want to leave the club.
247
00:14:46,782 --> 00:14:50,242
I'd like to sell my share of
the investments, Marjorie.
248
00:14:50,244 --> 00:14:55,464
- Well, you have to offer them
to the other members first.
249
00:14:55,983 --> 00:14:58,323
Why didn't you mention it at the meeting?
250
00:14:58,318 --> 00:15:00,248
- Can't I do it now?
251
00:15:00,254 --> 00:15:02,764
- Oh my dear, there's a
procedure to go through.
252
00:15:03,841 --> 00:15:06,391
Anyway, why the hurry?
253
00:15:06,385 --> 00:15:08,715
You're married to the
richest man in the village,
254
00:15:08,721 --> 00:15:10,011
for heaven's sake!
255
00:15:11,901 --> 00:15:13,441
Or is there a problem?
256
00:15:16,343 --> 00:15:17,853
- The Investment Daily!
257
00:15:17,852 --> 00:15:18,942
What brought that on?
258
00:15:18,942 --> 00:15:20,622
- There's a story in here about
259
00:15:20,618 --> 00:15:23,278
the Dependable Insurance Company.
260
00:15:23,283 --> 00:15:26,443
They're being investigated
for malpractice.
261
00:15:26,444 --> 00:15:27,314
- But they're one of the biggest
262
00:15:27,312 --> 00:15:29,112
insurance companies in the country.
263
00:15:29,105 --> 00:15:29,965
- Well, you say that
264
00:15:29,973 --> 00:15:31,733
but it says here they're
being investigated.
265
00:15:31,733 --> 00:15:33,353
- It's probably routine.
266
00:15:33,350 --> 00:15:35,320
All these companies are under scrutiny.
267
00:15:35,320 --> 00:15:36,310
Quite right too.
268
00:15:37,187 --> 00:15:40,717
- I can't make head or
tail of this jargon.
269
00:15:40,721 --> 00:15:42,731
- Leave it to the experts, darling.
270
00:15:48,341 --> 00:15:51,381
(suspensive music)
271
00:16:04,177 --> 00:16:06,237
(Marjorie pants heavily)
272
00:16:06,242 --> 00:16:07,282
- Oh Gerald.
273
00:16:12,239 --> 00:16:14,059
People are so wicked.
274
00:16:17,165 --> 00:16:19,075
You'd never credit it.
275
00:16:21,754 --> 00:16:24,624
(glass breaking)
276
00:16:25,514 --> 00:16:28,564
(suspensive music)
277
00:16:45,258 --> 00:16:46,128
Hello?
278
00:16:52,200 --> 00:16:54,110
Is there anyone there?
279
00:16:56,356 --> 00:16:59,746
(suspensive music)
280
00:16:59,754 --> 00:17:02,194
What's going on here?
281
00:17:02,188 --> 00:17:05,228
(suspensive music)
282
00:17:09,308 --> 00:17:12,348
(Marjorie screams)
283
00:17:14,197 --> 00:17:16,797
(eerie music)
284
00:17:43,788 --> 00:17:44,998
(knocking on door)
285
00:17:45,002 --> 00:17:47,062
- Marjorie dear?
286
00:17:47,056 --> 00:17:47,926
It's Vera!
287
00:17:49,715 --> 00:17:52,925
(instrumental music)
288
00:18:10,243 --> 00:18:11,573
(phone rings)
289
00:18:11,570 --> 00:18:12,820
- Surgery, good morning.
290
00:18:15,126 --> 00:18:16,956
Let me see.
291
00:18:16,961 --> 00:18:20,531
Doctor Bradshaw could
see you tomorrow at four.
292
00:18:20,534 --> 00:18:21,934
Oh, goodbye.
293
00:18:23,634 --> 00:18:25,314
Good morning, Lord Chetwood.
294
00:18:25,314 --> 00:18:29,184
- Oh, for heaven's sake,
Sandra, call me James.
295
00:18:29,182 --> 00:18:31,362
- I think, for reasons of propriety,
296
00:18:31,361 --> 00:18:33,981
we should stick to the
formalities in public.
297
00:18:33,978 --> 00:18:37,228
- Vastly over-rated,
propriety, if you ask me.
298
00:18:37,228 --> 00:18:40,048
- And how is Lady Chetwood?
299
00:18:40,047 --> 00:18:43,177
- Oh same as usual, you
know, obsessed with the roof.
300
00:18:43,175 --> 00:18:46,275
Spends more time up there than
she does with me actually.
301
00:18:46,281 --> 00:18:48,781
Think it's grounds for divorce, do you?
302
00:18:48,781 --> 00:18:51,311
Oh no, probably not, I fancy.
303
00:18:51,308 --> 00:18:55,388
Um, do you think your
husband could spare me
304
00:18:55,385 --> 00:18:57,695
a moment of his valuable time?
305
00:18:57,700 --> 00:18:59,530
- I'm sure he could, Lord Chetwood.
306
00:19:01,696 --> 00:19:03,256
Lord Chetwood is here.
307
00:19:06,657 --> 00:19:08,367
You've got to see him, Rupert.
308
00:19:08,367 --> 00:19:10,787
- Why can't he make an
appointment like anyone else?
309
00:19:10,786 --> 00:19:12,586
- I said you'd see him right away.
310
00:19:26,118 --> 00:19:27,438
- This is terribly good of you, Rupert.
311
00:19:27,435 --> 00:19:28,405
- Hello, James.
312
00:19:28,407 --> 00:19:29,707
What's the trouble this time?
313
00:19:29,708 --> 00:19:32,708
- Oh, it's this wretched
pressure behind the eyes.
314
00:19:32,714 --> 00:19:34,094
I can't sleep a wink.
315
00:19:34,090 --> 00:19:35,240
- Sit down.
- Night after--
316
00:19:35,237 --> 00:19:36,507
- Roll your sleeve up.
317
00:19:36,505 --> 00:19:37,365
- Right.
318
00:19:40,106 --> 00:19:43,666
(ambulance siren blares)
319
00:19:47,627 --> 00:19:50,197
I wonder what that could be?
320
00:19:50,199 --> 00:19:51,879
- Perhaps another of Selwyn Proctor's cars
321
00:19:51,879 --> 00:19:52,839
has gone up in flames.
322
00:19:52,838 --> 00:19:53,748
- Oh don't!
323
00:19:54,632 --> 00:19:56,992
My lovely old Alvis.
324
00:19:56,988 --> 00:19:58,968
Never a problem for years,
325
00:19:58,970 --> 00:20:01,180
and that man destroys
it in a matter of weeks.
326
00:20:01,180 --> 00:20:03,810
- That's probably what
brought this attack on, James.
327
00:20:05,309 --> 00:20:07,429
Post-traumatic stress syndrome.
328
00:20:08,562 --> 00:20:10,492
- Good lord, I never thought of that.
329
00:20:11,476 --> 00:20:13,016
You're a genius, Rupert.
330
00:20:13,015 --> 00:20:13,875
Genius.
331
00:20:15,973 --> 00:20:18,673
(sombre music)
332
00:21:09,655 --> 00:21:10,535
- Come in, Harry.
333
00:21:11,859 --> 00:21:12,729
What is it?
334
00:21:14,858 --> 00:21:17,758
- I've found another one
of these in the pool.
335
00:21:17,756 --> 00:21:19,336
- It's just the kids next door, Harry.
336
00:21:19,341 --> 00:21:20,221
Chuck it back.
337
00:21:22,232 --> 00:21:23,102
- Are you okay?
338
00:21:24,315 --> 00:21:25,175
- Yes, I'm fine.
339
00:21:27,143 --> 00:21:28,013
- Are you sure?
340
00:21:28,944 --> 00:21:31,174
You can trust me, I'm the poolman.
341
00:21:31,173 --> 00:21:33,783
(phone rings)
342
00:21:35,652 --> 00:21:36,792
- Don't go away Harry,
343
00:21:36,785 --> 00:21:38,915
I want to talk to you about
the Reading Club meeting.
344
00:21:38,922 --> 00:21:40,892
- Can't wait.
345
00:21:40,894 --> 00:21:41,764
- Hello.
346
00:21:43,087 --> 00:21:43,957
Hello.
347
00:21:45,451 --> 00:21:46,321
What?
348
00:21:49,124 --> 00:21:49,994
Oh my God.
349
00:21:52,062 --> 00:21:54,312
Yes, yes I'll come right away.
350
00:21:54,314 --> 00:21:55,624
Yes, as soon as possible.
351
00:21:57,942 --> 00:21:59,352
I've got to go to Ginny's.
352
00:21:59,350 --> 00:22:01,850
Something awful has
happened to Marjorie Empson.
353
00:22:09,662 --> 00:22:11,292
- Multiple blows to the back of the skull,
354
00:22:11,289 --> 00:22:12,309
by the look of it.
355
00:22:13,416 --> 00:22:15,766
- Congealed blood and hair on the stick.
356
00:22:16,774 --> 00:22:20,024
- Yes, Tom, the walking
stick would be favourite.
357
00:22:20,017 --> 00:22:21,257
- Time of death?
358
00:22:21,257 --> 00:22:24,577
- Sometime after ten p.m. last
night at a very rough guess.
359
00:22:24,584 --> 00:22:27,244
- What about seven minutes past eleven?
360
00:22:32,660 --> 00:22:35,350
(sombre music)
361
00:23:03,331 --> 00:23:07,161
- Sir, there's a Mrs.
Hopkins in the kitchen.
362
00:23:07,157 --> 00:23:08,707
She called the emergency services
363
00:23:08,711 --> 00:23:10,271
when she saw the broken window.
364
00:23:13,080 --> 00:23:15,760
When did you last see her, Mrs. Hopkins?
365
00:23:15,760 --> 00:23:19,760
- Yesterday, I was here
most of the afternoon.
366
00:23:19,764 --> 00:23:23,924
Marjorie had kindly asked me
to help with her garden party.
367
00:23:27,699 --> 00:23:31,379
We discussed salads and
dips, and then I left,
368
00:23:31,380 --> 00:23:34,290
so she could get ready
for the Reading Club.
369
00:23:34,289 --> 00:23:35,689
- The Reading Club?
370
00:23:35,686 --> 00:23:37,676
- Yes, Lady Chetwood and so on,
371
00:23:37,678 --> 00:23:40,478
they meet here to discuss books.
372
00:23:40,481 --> 00:23:45,451
Marjorie begged me to join,
but it's really not my thing.
373
00:23:47,521 --> 00:23:50,491
- Mrs. Hopkins said that Mrs.
Empson's silver is missing.
374
00:23:52,578 --> 00:23:56,148
- Marjorie was very proud of her silver.
375
00:23:56,154 --> 00:23:58,114
It came from her father's side.
376
00:23:59,022 --> 00:24:01,742
- Where did she keep
the key to the cupboard?
377
00:24:01,743 --> 00:24:03,353
- In the tea caddy.
378
00:24:05,674 --> 00:24:07,524
- The police will want to talk to us
379
00:24:07,520 --> 00:24:09,660
about what's happened to poor Marjorie,
380
00:24:09,657 --> 00:24:12,697
so obviously, we're going
to have to come clean
381
00:24:12,702 --> 00:24:15,482
about what the Reading Club actually does.
382
00:24:15,476 --> 00:24:17,166
- Yes, I suppose we will.
383
00:24:18,500 --> 00:24:19,370
- Oh dear.
384
00:24:20,314 --> 00:24:22,584
- Well, that's marvellous Lavinia.
385
00:24:22,577 --> 00:24:23,577
How much are we worth?
386
00:24:23,578 --> 00:24:27,258
- No it's my money, darling,
and it's for the roof.
387
00:24:34,693 --> 00:24:36,623
- I thought you were up to something.
388
00:24:39,240 --> 00:24:40,900
There's no way you need
four years to discuss
389
00:24:40,897 --> 00:24:43,267
a book as bad as 'Tuscan Spring.'
390
00:24:43,265 --> 00:24:47,705
- You mean you've
actually read it? (laughs)
391
00:24:47,706 --> 00:24:48,576
- Yeah.
392
00:24:49,718 --> 00:24:52,228
I thought it might give us
something to talk about.
393
00:24:57,302 --> 00:24:58,992
- Are you completely mad?
394
00:24:58,988 --> 00:25:01,128
Insider dealing is a criminal offence!
395
00:25:01,129 --> 00:25:02,699
I could lose my job!
396
00:25:02,699 --> 00:25:05,299
I could be prosecuted, for God's sake!
397
00:25:05,296 --> 00:25:06,536
- I'm sorry, Selwyn.
398
00:25:08,122 --> 00:25:11,812
- How can I drum it into your thick head
399
00:25:11,813 --> 00:25:14,993
that money is a serious business?
400
00:25:19,602 --> 00:25:24,822
- Day after day, I sit in this big house,
401
00:25:24,993 --> 00:25:28,403
on my own, because you're never here.
402
00:25:28,403 --> 00:25:29,653
That's serious.
403
00:25:35,379 --> 00:25:36,889
- Is this about babies again?
404
00:25:38,382 --> 00:25:41,352
Because I've said all I've
got to say about that subject.
405
00:25:46,869 --> 00:25:49,909
- Well I suppose we kept it
secret because some of the men
406
00:25:49,914 --> 00:25:54,234
in Midsomer Market are a
little behind the times.
407
00:25:54,231 --> 00:25:57,621
They like to wear the trousers
where money's concerned.
408
00:25:57,620 --> 00:26:00,780
I'm divorced, thank God,
so its not my problem.
409
00:26:01,780 --> 00:26:04,380
- Sorry to interrupt,
you need a new filter,
410
00:26:04,376 --> 00:26:07,146
so I'll pop back later
on in the week, yeah?
411
00:26:07,150 --> 00:26:08,560
- Great, thanks Harry.
412
00:26:15,262 --> 00:26:18,032
- [Troy] So, it was Marjorie
Empson who ran the Club?
413
00:26:19,464 --> 00:26:22,414
- Marjorie is great at running things.
414
00:26:22,410 --> 00:26:25,670
- And you all take a keen
interest in the stock market?
415
00:26:25,669 --> 00:26:29,059
- Oh God no, no no no,
it's total gibberish to me.
416
00:26:29,057 --> 00:26:32,767
Marjorie is a wiz at book-keeping
417
00:26:32,769 --> 00:26:37,239
and Sandra Bradshaw, she's
the local G.P.'s wife,
418
00:26:37,243 --> 00:26:38,893
has a fantastic head for figures.
419
00:26:38,890 --> 00:26:40,660
So I just let them get on with it.
420
00:26:41,830 --> 00:26:44,060
Anyway, one or two of our investments
421
00:26:44,062 --> 00:26:48,552
are doing incredibly well, so
we discussed selling them off.
422
00:26:49,856 --> 00:26:52,106
- And then?
423
00:26:52,112 --> 00:26:53,792
- And then the meeting broke up.
424
00:26:55,250 --> 00:26:58,870
Oh, Tamsin Proctor stayed
behind to talk to Marjorie.
425
00:27:00,380 --> 00:27:01,320
- What did you do?
426
00:27:03,800 --> 00:27:06,720
- I got home at ten past seven,
427
00:27:06,720 --> 00:27:09,300
I had a glass of wine and some supper.
428
00:27:10,338 --> 00:27:13,918
I watched the news and
went to bed with a book.
429
00:27:15,176 --> 00:27:18,286
It was terribly boring. (laughs)
430
00:27:20,543 --> 00:27:24,373
(upbeat instrumental music)
431
00:27:36,380 --> 00:27:38,900
(bell dings)
432
00:27:40,410 --> 00:27:44,230
(upbeat instrumental music)
433
00:27:56,156 --> 00:27:58,426
- You're going to have to
start again from scratch, mate.
434
00:27:58,428 --> 00:27:59,578
- Really?
435
00:27:59,575 --> 00:28:02,685
- Yup, re-paper the whole shooting match.
436
00:28:04,919 --> 00:28:06,949
God, look at the state of the place.
437
00:28:06,947 --> 00:28:08,917
Don't fancy your job much.
438
00:28:08,918 --> 00:28:10,818
- You're a very perceptive man.
439
00:28:12,838 --> 00:28:15,368
- Anyway, I'm looking for Lady Chetwood.
440
00:28:15,371 --> 00:28:17,171
- Oh, are you?
441
00:28:17,165 --> 00:28:20,355
Go down the corridor,
turn left at the door
442
00:28:20,363 --> 00:28:21,553
and up the stairs.
443
00:28:21,545 --> 00:28:25,155
You'll find my wife at the
top, contemplating the roof.
444
00:28:25,163 --> 00:28:26,383
- Cheers.
445
00:28:26,376 --> 00:28:27,846
- [James] Cheers.
446
00:28:29,172 --> 00:28:32,392
(instrumental music)
447
00:29:06,517 --> 00:29:07,387
- Lady Chetwood?
448
00:29:10,271 --> 00:29:12,241
- [Selwyn] Any news about my car?
449
00:29:12,241 --> 00:29:13,491
- I'm afraid not, Mister Proctor.
450
00:29:13,493 --> 00:29:17,283
- God, this country,
everything takes forever.
451
00:29:17,278 --> 00:29:20,388
- A woman was brutally murdered
in the village last night.
452
00:29:20,385 --> 00:29:22,435
I think that takes precedence.
453
00:29:22,439 --> 00:29:23,929
- So why aren't you out looking
for the thugs who did it,
454
00:29:23,933 --> 00:29:26,063
instead of harassing my wife?
455
00:29:26,057 --> 00:29:28,007
- I'm not harassing your wife,
456
00:29:28,007 --> 00:29:31,607
I need a statement, a brief
statement from Mrs. Proctor
457
00:29:31,605 --> 00:29:33,635
about the meeting at Marjorie Empson's.
458
00:29:34,858 --> 00:29:37,118
Now, if you'd excuse us please.
459
00:29:37,120 --> 00:29:38,570
- Yes, that bloody meeting.
460
00:29:38,570 --> 00:29:39,460
Good luck to you.
461
00:29:44,949 --> 00:29:46,899
(door slams)
462
00:29:46,901 --> 00:29:51,981
- My husband's a lovely man,
Sergeant, with many talents,
463
00:29:51,979 --> 00:29:54,409
but hanging onto money is not one of them.
464
00:29:55,347 --> 00:29:57,427
- So you joined the Reading Club.
465
00:29:57,432 --> 00:29:59,962
- Yes, it was my little
secret plan, you see,
466
00:29:59,956 --> 00:30:02,036
to make some money, so
that I could patch up
467
00:30:02,041 --> 00:30:04,361
the roof up here and there.
468
00:30:04,363 --> 00:30:05,623
- And was the club doing well?
469
00:30:05,618 --> 00:30:10,118
- Incredibly well, thanks
to Marjorie and Sandra.
470
00:30:10,122 --> 00:30:12,702
I was rather hoping that
we could sell some shares,
471
00:30:12,698 --> 00:30:15,568
so that I could give the
roofing chaps a down payment,
472
00:30:15,565 --> 00:30:16,855
but I was outvoted.
473
00:30:18,833 --> 00:30:20,563
Are you alright?
474
00:30:20,560 --> 00:30:24,530
- Yeah, not too good
with heights, actually.
475
00:30:26,266 --> 00:30:29,846
- I stayed behind to talk
to Marjorie, Mrs. Empson,
476
00:30:29,850 --> 00:30:31,940
about selling my share of the portfolio.
477
00:30:32,947 --> 00:30:34,497
- How long did you talk to her?
478
00:30:34,501 --> 00:30:36,101
- Only ten minutes or so
479
00:30:36,096 --> 00:30:38,956
and then, I came home and
cooked dinner for my husband.
480
00:30:39,881 --> 00:30:42,831
- Did it not occur to you that the club
481
00:30:42,832 --> 00:30:45,072
might cause a problem for your husband?
482
00:30:45,074 --> 00:30:49,234
- It had crossed my mind, yes, but
483
00:30:51,695 --> 00:30:53,665
Selwyn never talks about his work to me,
484
00:30:53,666 --> 00:30:55,316
so I thought it'd be alright.
485
00:30:55,320 --> 00:30:57,100
- But it did cross your mind.
486
00:30:57,096 --> 00:31:01,056
- Yes, that's why I
wanted to sell my shares.
487
00:31:01,058 --> 00:31:02,388
I only joined the club in the first place
488
00:31:02,393 --> 00:31:04,373
to try and make some
friends in the village.
489
00:31:04,374 --> 00:31:06,894
- Oh, so you joined the club for social
490
00:31:06,887 --> 00:31:08,807
rather than financial reasons?
491
00:31:08,806 --> 00:31:10,436
- Yes.
492
00:31:10,443 --> 00:31:12,043
- Despite the fact that there might be
493
00:31:12,038 --> 00:31:14,508
a conflict of interest with your husband.
494
00:31:14,509 --> 00:31:15,569
- Yes.
495
00:31:15,573 --> 00:31:16,443
No.
496
00:31:19,421 --> 00:31:22,621
You see the thing is, my husband
497
00:31:25,927 --> 00:31:26,947
- Yes, your husband what?
498
00:31:26,949 --> 00:31:28,449
- Nothing.
499
00:31:28,450 --> 00:31:30,070
No, that's all I've got to say.
500
00:31:33,184 --> 00:31:34,054
I'm sorry.
501
00:31:35,291 --> 00:31:39,201
- Poor old Marjorie, just
like her to put up a fight.
502
00:31:39,201 --> 00:31:40,621
She loved her silver.
503
00:31:41,724 --> 00:31:44,224
- You knew about Mrs. Empson's silver?
504
00:31:44,216 --> 00:31:46,526
- Oh, everyone was
shown the family silver.
505
00:31:47,449 --> 00:31:49,349
Some of it was plate, I'm afraid.
506
00:31:49,346 --> 00:31:51,086
Poor old Marjorie.
507
00:31:51,088 --> 00:31:53,608
- She was popular in
the village, I'm told.
508
00:31:53,611 --> 00:31:55,341
- Oh yes.
509
00:31:55,342 --> 00:31:57,622
Marjorie could be a little blunt,
510
00:31:57,615 --> 00:31:59,425
she did tend to get people's backs up,
511
00:31:59,429 --> 00:32:02,359
but she was a good person at heart.
512
00:32:05,196 --> 00:32:08,316
- Okay, everybody knew
about Mrs. Empson's silver.
513
00:32:08,324 --> 00:32:10,484
They even knew where she
kept the key to the cupboard.
514
00:32:10,482 --> 00:32:13,172
We've got to be looking for
some kind of local lowlife.
515
00:32:13,169 --> 00:32:16,189
- You're assuming it was a
genuine break-in, aren't you?
516
00:32:16,191 --> 00:32:17,271
- [Troy] How do you mean?
517
00:32:17,270 --> 00:32:20,830
- Well, your local lowlife,
why would he ignore
518
00:32:20,826 --> 00:32:22,996
a purse stuffed with
cash and credit cards,
519
00:32:22,995 --> 00:32:27,015
top-of-the-range laptop computer,
and an expensive camera?
520
00:32:27,019 --> 00:32:28,339
- [Troy] You think this is something to do
521
00:32:28,344 --> 00:32:30,234
with that Reading Club thing?
522
00:32:30,231 --> 00:32:32,331
- I'm keeping an open mind, Troy.
523
00:32:33,768 --> 00:32:35,738
Oh look, look who's here.
524
00:32:37,777 --> 00:32:40,727
(customers laugh)
525
00:32:45,585 --> 00:32:46,445
Hello.
526
00:32:48,395 --> 00:32:49,715
May we?
527
00:32:49,719 --> 00:32:51,279
- Oh, yes please, be my guest.
528
00:32:53,827 --> 00:32:55,727
- I'm Detective Chief Inspector Barnaby,
529
00:32:55,725 --> 00:32:57,775
this is Detective Sergeant Troy.
530
00:32:57,779 --> 00:33:00,289
- Harry the poolman.
531
00:33:00,285 --> 00:33:01,455
You'll have to excuse
the whiff of chlorine,
532
00:33:01,460 --> 00:33:03,100
it goes with the job.
533
00:33:03,097 --> 00:33:06,727
- Everywhere I go in
this village, you pop up.
534
00:33:06,726 --> 00:33:07,876
- Well, there's a lot of swimming-pools
535
00:33:07,883 --> 00:33:09,733
in this neck of the woods,
I'm very happy to say.
536
00:33:09,729 --> 00:33:11,369
- Do you live in the village, Mister?
537
00:33:11,366 --> 00:33:13,746
- Painter, just outside.
538
00:33:13,754 --> 00:33:15,624
A modest dwelling, but my own.
539
00:33:15,620 --> 00:33:17,710
- And where were you on Monday night?
540
00:33:22,127 --> 00:33:24,297
- I love it when coppers ask that.
541
00:33:24,295 --> 00:33:26,295
- Been asked it a lot,
have you, Mister Painter?
542
00:33:26,297 --> 00:33:27,757
- Oh he's good, isn't he eh?
543
00:33:29,624 --> 00:33:31,224
- We could continue this conversation
544
00:33:31,219 --> 00:33:33,659
somewhere more appropriate, if you like.
545
00:33:33,659 --> 00:33:34,529
- Chill out.
546
00:33:36,745 --> 00:33:38,865
Monday, let's see, I was in here.
547
00:33:38,873 --> 00:33:41,023
I'm on the quiz team, you see.
548
00:33:41,021 --> 00:33:42,971
- Any strangers in here that night?
549
00:33:44,315 --> 00:33:46,365
- Not that I can remember, no.
550
00:33:46,370 --> 00:33:48,800
- [Barnaby] Did you know Marjorie Empson?
551
00:33:48,799 --> 00:33:49,749
- Not really.
552
00:33:49,751 --> 00:33:51,831
I only hang around with the
swimming-pool set, you see.
553
00:33:51,826 --> 00:33:53,726
- Like the Proctors?
554
00:33:53,731 --> 00:33:56,021
- Yeah, I do their pool.
555
00:33:56,015 --> 00:33:57,485
Why?
556
00:33:57,485 --> 00:33:58,795
- Just making inquiries.
557
00:34:01,030 --> 00:34:03,380
- You follow the stock market?
558
00:34:03,376 --> 00:34:05,116
- I'm checking my pension.
559
00:34:05,118 --> 00:34:07,398
- [Harry] Oh yeah, who's it with then?
560
00:34:07,401 --> 00:34:08,501
- Dependable.
561
00:34:08,502 --> 00:34:11,782
(Harry laughs)
562
00:34:11,777 --> 00:34:15,547
Bit of an expert on pensions,
are you, Mister Painter?
563
00:34:17,189 --> 00:34:19,879
(dogs barking)
564
00:34:22,189 --> 00:34:26,009
(upbeat instrumental music)
565
00:35:20,282 --> 00:35:22,142
- [Selwyn] You might have told
me the bloody Reading Club
566
00:35:22,142 --> 00:35:24,092
were investing in the stock market.
567
00:35:24,092 --> 00:35:25,042
- [Ginny] Why?
568
00:35:25,041 --> 00:35:26,201
- Because then I wouldn't have told you
569
00:35:26,199 --> 00:35:28,179
so much about my work, that's why.
570
00:35:28,182 --> 00:35:29,592
(Ginny laughs)
571
00:35:29,587 --> 00:35:31,017
- Darling, that city gossip
572
00:35:31,016 --> 00:35:32,816
goes in one ear and out the other.
573
00:35:34,332 --> 00:35:39,552
Anyway, it's not your financial
prowess I'm interested in.
574
00:35:44,497 --> 00:35:47,207
- I've got twenty three minutes.
575
00:35:47,212 --> 00:35:50,432
(instrumental music)
576
00:36:09,106 --> 00:36:11,796
(sombre music)
577
00:36:15,640 --> 00:36:18,000
- [Barnaby] The cause of
death, was it what you thought?
578
00:36:18,000 --> 00:36:19,900
- Yes, her skull was fractured
579
00:36:19,898 --> 00:36:22,288
by multiple blows to the head.
580
00:36:22,286 --> 00:36:23,376
- How many blows?
581
00:36:23,381 --> 00:36:26,201
- Six or seven, it was a frenzied attack.
582
00:36:26,196 --> 00:36:28,606
But look at these bruises
on the upper arms.
583
00:36:34,705 --> 00:36:35,565
- They're identical.
584
00:36:35,573 --> 00:36:37,063
- Finger marks.
585
00:36:37,061 --> 00:36:40,251
See, she was held from behind,
like this, very tightly.
586
00:36:41,670 --> 00:36:43,780
- And all the blows came from behind?
587
00:36:43,776 --> 00:36:45,346
- So it looks like there
were two assailants.
588
00:36:45,351 --> 00:36:46,751
One held her while the other beat her
589
00:36:46,748 --> 00:36:48,628
to death with her own walking-stick.
590
00:36:49,751 --> 00:36:50,621
Coffee?
591
00:36:57,769 --> 00:37:00,799
- [Troy] I wanted to ask you
about Mrs. Empson's dodgy hip.
592
00:37:00,804 --> 00:37:03,374
- She was due to have a
replacement next month.
593
00:37:03,369 --> 00:37:04,469
- Hence the walking-stick.
594
00:37:04,474 --> 00:37:07,554
- Yes, she couldn't get
very far without it.
595
00:37:07,550 --> 00:37:11,130
- I believe you drove through
the village yesterday evening.
596
00:37:11,126 --> 00:37:13,556
- I'm on the committee of the golf club.
597
00:37:13,556 --> 00:37:16,776
I attended an incredibly
boring meeting there,
598
00:37:17,873 --> 00:37:20,983
had some supper, drove back to
the village, and went to bed.
599
00:37:22,909 --> 00:37:24,429
- After the meeting broke up,
600
00:37:24,431 --> 00:37:27,271
Ginny and I were talking
about Marjorie's garden party,
601
00:37:27,268 --> 00:37:30,468
and Marjorie had clearly upset
Ginny in some way or other.
602
00:37:30,469 --> 00:37:32,169
- Did they argue at the meeting?
603
00:37:32,168 --> 00:37:34,778
- Oh no, it was all very
good-humored as usual.
604
00:37:34,775 --> 00:37:37,285
Though, I have noticed some tension
605
00:37:37,288 --> 00:37:39,318
between the two in the past.
606
00:37:39,321 --> 00:37:41,721
Marjorie didn't think
Ginny was really P.L.U.
607
00:37:43,180 --> 00:37:45,200
- What's that, what's P.L.U.?
608
00:37:45,202 --> 00:37:48,792
- People Like Us and I
think Ginny resented that.
609
00:37:49,884 --> 00:37:51,974
People can be extraordinarily sensitive.
610
00:37:53,347 --> 00:37:56,567
- And Mrs. Bradshaw was
home before you, was she?
611
00:37:56,568 --> 00:37:59,158
- Yes, she was already
in bed when I got home.
612
00:37:59,164 --> 00:38:01,314
(knocking on door)
613
00:38:01,312 --> 00:38:03,682
I'm sorry James, surgery
hasn't started yet.
614
00:38:03,683 --> 00:38:06,033
- It's not you I'm after, Rupert.
615
00:38:06,025 --> 00:38:08,575
It's my young friend here,
the wallpaper expert.
616
00:38:09,737 --> 00:38:14,467
- Can you remember what Ginny
said to you about Marjorie?
617
00:38:14,471 --> 00:38:16,811
- Oh, she was going on
about how rude Marjorie was
618
00:38:16,807 --> 00:38:20,507
and so on, and then she said
619
00:38:20,508 --> 00:38:23,368
and I remember this because
I was quite taken aback,
620
00:38:23,365 --> 00:38:26,425
she said 'One of these
days, I'm going to tell
621
00:38:26,431 --> 00:38:28,501
that woman what I really think,
622
00:38:28,495 --> 00:38:31,175
and then she won't know what's hit her.'
623
00:38:31,175 --> 00:38:33,485
- Mrs. Bradshaw, can I ask you,
624
00:38:33,490 --> 00:38:36,370
what are the investments
of the Reading Club worth?
625
00:38:37,484 --> 00:38:38,524
- At yesterday's count,
626
00:38:38,516 --> 00:38:40,886
about a hundred and fifty thousand pounds.
627
00:38:41,780 --> 00:38:44,040
All the paperwork is at Marjorie's.
628
00:38:44,039 --> 00:38:45,409
(knocking on door)
629
00:38:45,408 --> 00:38:47,368
- Sorry, sir, something's come up.
630
00:38:54,383 --> 00:38:55,793
- There.
631
00:38:55,790 --> 00:38:57,330
One of the dogs found it.
632
00:38:58,630 --> 00:39:00,850
- Mrs. Empson's silver, by the look of it.
633
00:39:05,470 --> 00:39:06,620
- Who's house is this?
634
00:39:08,279 --> 00:39:10,209
- Do you know, I'm not entirely sure.
635
00:39:11,413 --> 00:39:13,323
- I think you'll find it's
Ginny Sharp's place, sir.
636
00:39:13,322 --> 00:39:14,192
- Oh.
637
00:39:16,277 --> 00:39:18,727
- Bit of a trek from Chetwood
House, isn't it, sir?
638
00:39:18,733 --> 00:39:22,313
- Yes, if Doctor Bradshaw and
my dear wife had their way,
639
00:39:22,310 --> 00:39:23,620
I'd never leave the house.
640
00:39:23,616 --> 00:39:25,606
'You must rest,' they say.
641
00:39:26,585 --> 00:39:27,555
But I need the open air.
642
00:39:27,558 --> 00:39:29,398
It's good for the soul.
643
00:39:33,050 --> 00:39:36,260
(machinery rumbling)
644
00:39:43,082 --> 00:39:44,852
- A piece of cloth soaked in petrol
645
00:39:44,853 --> 00:39:46,523
was shoved under the wheel arch,
646
00:39:47,429 --> 00:39:49,459
here, by the petrol tank.
647
00:39:50,890 --> 00:39:52,040
- [Barnaby] How was it lit?
648
00:39:52,037 --> 00:39:53,287
- Match, cigarette, lighter.
649
00:39:53,289 --> 00:39:54,749
A kid could've done it.
650
00:39:55,802 --> 00:39:58,622
Just bad luck the driver got
into the car when he did.
651
00:39:59,615 --> 00:40:00,475
Here.
652
00:40:02,181 --> 00:40:03,051
- What's that?
653
00:40:03,049 --> 00:40:03,919
- The remains of the cloth.
654
00:40:03,918 --> 00:40:05,928
It was blown clear when the tank went up.
655
00:40:07,087 --> 00:40:09,077
- Looks like towelling, a bit of towel.
656
00:40:10,462 --> 00:40:11,602
There's some letters though.
657
00:40:12,756 --> 00:40:14,156
You see what they are Troy?
658
00:40:17,135 --> 00:40:18,275
- [Troy] The Feathers.
659
00:40:19,517 --> 00:40:20,627
The Feathers Hotel?
660
00:40:21,787 --> 00:40:25,607
(upbeat instrumental music)
661
00:40:52,515 --> 00:40:54,085
- [Lavinia] James would be terribly upset
662
00:40:54,089 --> 00:40:56,269
if he knew I was meeting you here.
663
00:40:56,266 --> 00:40:58,106
- [Selwyn] You're not having
second thoughts, are you?
664
00:40:58,112 --> 00:40:59,582
- No, of course not.
665
00:40:59,584 --> 00:41:02,554
- Because when I want
something, I usually get it
666
00:41:02,553 --> 00:41:05,583
and I want Chetwood House.
667
00:41:07,716 --> 00:41:11,906
- Well, it's going to be
an awful wrench for James.
668
00:41:11,909 --> 00:41:13,959
- Look, people like me come along,
669
00:41:13,963 --> 00:41:16,083
plenty of money and lots of ideas,
670
00:41:16,080 --> 00:41:18,130
and we keep the traditions alive.
671
00:41:18,134 --> 00:41:20,214
Chetwood House will prosper.
672
00:41:20,209 --> 00:41:22,239
There'll be trout in the lake
and pheasant in the woods,
673
00:41:22,239 --> 00:41:25,039
and a roof that doesn't bloody leak
674
00:41:25,037 --> 00:41:28,497
and you'll have stacks of lovely cash.
675
00:41:28,497 --> 00:41:32,317
- I know.
676
00:41:32,315 --> 00:41:35,205
- Don't often see you in a
skirt and make-up, Lavinia.
677
00:41:35,213 --> 00:41:36,733
Not unattractive, actually.
678
00:41:37,601 --> 00:41:39,891
They have excellent rooms here.
679
00:41:39,885 --> 00:41:43,155
Instead of shaking hands on
the deal, we could, you know.
680
00:41:45,495 --> 00:41:46,625
- Really, Selwyn!
681
00:41:46,627 --> 00:41:47,677
Certainly not!
682
00:41:47,684 --> 00:41:49,714
- No harm in asking, I always do.
683
00:41:49,707 --> 00:41:52,147
You'd be surprised how often it works.
684
00:42:03,644 --> 00:42:04,734
- [Troy] What is it?
685
00:42:04,733 --> 00:42:06,203
- See that indentation?
686
00:42:07,412 --> 00:42:08,462
It was made recently
687
00:42:10,457 --> 00:42:11,877
and the other one.
688
00:42:11,878 --> 00:42:13,128
- Made during the struggle?
689
00:42:13,126 --> 00:42:16,876
- Yes, by Marjorie Empson's
walking stick, I reckon.
690
00:42:16,880 --> 00:42:21,330
Which could be how the
pictures and vases got smashed.
691
00:42:21,332 --> 00:42:24,142
- She must have put up a hell of a fight.
692
00:42:24,135 --> 00:42:26,725
- A seventy year-old
woman with a dodgy hip
693
00:42:27,766 --> 00:42:29,426
against two assailants?
694
00:42:30,436 --> 00:42:32,566
We're missing something here, Troy.
695
00:42:32,573 --> 00:42:34,903
How about the paperwork
that was in the safe?
696
00:42:34,898 --> 00:42:37,218
- It was to do with the
Reading Club investments.
697
00:42:37,223 --> 00:42:40,793
Statements and chequebooks and, you know.
698
00:42:40,789 --> 00:42:42,329
- No, I don't know.
699
00:42:42,333 --> 00:42:43,563
- Well, stuff to do with shares.
700
00:42:43,563 --> 00:42:46,313
- 'Stuff to do with shares.'
701
00:42:47,625 --> 00:42:50,595
Is that from the business
section of 'The Hawk', Troy?
702
00:42:50,601 --> 00:42:53,021
- I made a list of all the
companies they had shares in.
703
00:42:55,218 --> 00:42:56,398
- And where are they?
704
00:42:56,399 --> 00:42:57,329
- Where are what?
705
00:42:57,327 --> 00:43:00,697
- The share certificates
or whatever they're called.
706
00:43:00,695 --> 00:43:01,655
- I'm not sure yet.
707
00:43:01,664 --> 00:43:02,824
I'm trying to find someone at the nick
708
00:43:02,822 --> 00:43:04,562
who understands all this stuff.
709
00:43:04,559 --> 00:43:06,319
- 'All this stuff.'
710
00:43:06,322 --> 00:43:08,282
(phone rings)
711
00:43:08,275 --> 00:43:09,135
- Troy.
712
00:43:13,499 --> 00:43:14,369
Yeah.
713
00:43:16,440 --> 00:43:18,060
Right.
714
00:43:18,056 --> 00:43:18,916
Yeah.
715
00:43:18,924 --> 00:43:19,794
Okay, thanks.
716
00:43:20,684 --> 00:43:24,294
Sir, door-to-door have
turned up a witness.
717
00:43:24,291 --> 00:43:27,091
Someone was seen in the
village late on Monday night.
718
00:43:27,086 --> 00:43:28,556
- Can they identify them?
719
00:43:28,556 --> 00:43:32,466
- Don't know yet, but Harry
the poolman's alibi checks out.
720
00:43:32,466 --> 00:43:34,986
He was in the pub till gone midnight.
721
00:43:34,989 --> 00:43:36,489
But, there is something else.
722
00:43:36,491 --> 00:43:37,541
- Yeah?
723
00:43:37,544 --> 00:43:40,594
- Harry does have form for embezzlement.
724
00:43:42,341 --> 00:43:43,801
He used to work in the city.
725
00:43:45,487 --> 00:43:49,307
(upbeat instrumental music)
726
00:44:01,412 --> 00:44:02,972
- I was expecting you.
727
00:44:06,636 --> 00:44:08,436
I was a currency trader.
728
00:44:08,440 --> 00:44:11,020
Big pay checks, big bonuses.
729
00:44:11,015 --> 00:44:12,365
But I was stupid.
730
00:44:12,371 --> 00:44:16,321
Instead of buying a Ferrari
and sipping too much champagne,
731
00:44:16,322 --> 00:44:18,182
I played the stock market.
732
00:44:18,179 --> 00:44:19,209
- And?
733
00:44:19,211 --> 00:44:21,441
- I lost, big time.
734
00:44:21,442 --> 00:44:23,902
But that wasn't the stupid bit.
735
00:44:23,903 --> 00:44:25,523
The stupid bit was using
other people's money
736
00:44:25,519 --> 00:44:27,369
when I ran out of my own,
737
00:44:27,365 --> 00:44:29,765
but I've paid my debt to society.
738
00:44:29,773 --> 00:44:30,753
No more deals for this boy.
739
00:44:30,754 --> 00:44:35,374
- Oh, so what's all this about then?
740
00:44:35,372 --> 00:44:37,642
- I have to follow the market,
read the business pages.
741
00:44:37,635 --> 00:44:39,505
It's just a habit.
742
00:44:39,512 --> 00:44:41,752
- That doesn't sound very healthy to me.
743
00:44:44,910 --> 00:44:47,140
- I don't know what you
want from me, Inspector.
744
00:44:47,135 --> 00:44:49,595
But I'm a white collar criminal, alright?
745
00:44:49,595 --> 00:44:52,515
I don't go round bashing up
old ladies for their silver.
746
00:44:55,518 --> 00:44:57,298
- What do you think of that?
747
00:44:59,708 --> 00:45:02,018
- Well, it looks like
someone's share portfolio.
748
00:45:02,024 --> 00:45:04,934
- It's the Reading Club's
portfolio, actually.
749
00:45:04,934 --> 00:45:05,874
What do you think?
750
00:45:08,451 --> 00:45:10,441
- Well, it's an interesting mix.
751
00:45:10,439 --> 00:45:12,719
Lots of blue chip stuff,
very conservative,
752
00:45:14,287 --> 00:45:15,797
plus a few wild cards.
753
00:45:16,893 --> 00:45:18,653
- What does that mean?
754
00:45:18,645 --> 00:45:20,685
- Small companies that
suddenly went through the roof.
755
00:45:20,689 --> 00:45:22,829
You know, a merger here, a buy-out there.
756
00:45:23,895 --> 00:45:26,765
Well it looks like the
ladies timed it beautifully.
757
00:45:26,768 --> 00:45:29,078
- Perhaps they had inside information.
758
00:45:30,240 --> 00:45:32,000
- In Midsomer Market?
759
00:45:32,002 --> 00:45:34,672
- Like Tamsin Proctor for instance?
760
00:45:34,672 --> 00:45:36,732
She's married to a stockbroker.
761
00:45:36,726 --> 00:45:37,586
- Is she?
762
00:45:40,980 --> 00:45:42,660
- Alright, Harry.
763
00:45:42,659 --> 00:45:44,809
Can we drop the 'I'm just the poolman,
764
00:45:44,807 --> 00:45:46,417
what should I know about it?' act.
765
00:45:46,423 --> 00:45:49,333
If you don't want to help
me, that's your choice.
766
00:45:49,332 --> 00:45:50,752
But I'll take you in for questioning
767
00:45:50,750 --> 00:45:52,270
and I'll get forensics to turn this little
768
00:45:52,273 --> 00:45:55,373
hideaway of yours inside
out just for the fun of it.
769
00:45:55,369 --> 00:45:57,529
- Hey, don't get bent out of shape.
770
00:46:00,500 --> 00:46:03,070
If Tamsin got inside
information from her husband,
771
00:46:03,065 --> 00:46:04,515
and that is a big if,
772
00:46:06,575 --> 00:46:07,945
I don't think she'd pass it on.
773
00:46:07,945 --> 00:46:09,655
- Why not?
774
00:46:09,655 --> 00:46:13,035
- Because she's not like that.
775
00:46:14,680 --> 00:46:17,380
- You've got a soft spot
for Tamsin, haven't you?
776
00:46:18,580 --> 00:46:19,450
- Yeah.
777
00:46:20,958 --> 00:46:22,668
She's one of the good guys,
but she's got her problems.
778
00:46:22,668 --> 00:46:23,648
- [Barnaby] Has she?
779
00:46:23,648 --> 00:46:24,908
Like what?
780
00:46:24,909 --> 00:46:25,779
- Come with me.
781
00:46:28,325 --> 00:46:29,775
Here.
782
00:46:29,779 --> 00:46:32,929
These started turning up in
the pool a few weeks back,
783
00:46:32,928 --> 00:46:34,458
one at a time.
784
00:46:34,461 --> 00:46:35,611
- Did you show them to her?
785
00:46:35,608 --> 00:46:37,098
- Yeah.
786
00:46:37,099 --> 00:46:38,289
She said it must be the kids next door
787
00:46:38,287 --> 00:46:40,117
and that I should throw them back.
788
00:46:41,885 --> 00:46:43,085
- Why didn't you?
789
00:46:43,091 --> 00:46:45,671
- There aren't any kids next door.
790
00:46:45,670 --> 00:46:47,650
That family moved out over a year ago.
791
00:47:03,542 --> 00:47:04,692
- [Joyce] What's that?
792
00:47:05,995 --> 00:47:07,135
- That is nothing.
793
00:47:08,868 --> 00:47:09,738
It's a dead-end.
794
00:47:11,175 --> 00:47:12,915
- Is it an anagram?
795
00:47:12,916 --> 00:47:16,576
- Well I was hoping it
would be, but no luck.
796
00:47:25,585 --> 00:47:27,355
- There's an E missing, obviously.
797
00:47:31,132 --> 00:47:34,272
- [Troy] Why did you really
want to sell your shares?
798
00:47:34,270 --> 00:47:36,420
- [Tamsin] I've told
you everything I know.
799
00:47:36,418 --> 00:47:37,998
- You may have been the last person
800
00:47:38,003 --> 00:47:40,763
to see Marjorie Empson alive.
801
00:47:40,756 --> 00:47:41,876
Sooner or later, you're going to have
802
00:47:41,882 --> 00:47:44,242
to tell someone the truth, Mrs. Proctor,
803
00:47:45,113 --> 00:47:47,063
and it might as well be us.
804
00:47:47,056 --> 00:47:49,446
- [Tamsin] The truth,
wouldn't that be nice?
805
00:47:49,452 --> 00:47:50,442
- Who's Maureen?
806
00:47:51,663 --> 00:47:52,533
- What?
807
00:47:54,051 --> 00:47:56,691
- Maureen, who is she?
808
00:47:59,734 --> 00:48:00,604
- It's me.
809
00:48:01,902 --> 00:48:02,772
I'm Maureen.
810
00:48:09,650 --> 00:48:13,100
Where I come from, if
you don't get out young,
811
00:48:14,206 --> 00:48:15,456
you don't get out at all
812
00:48:17,220 --> 00:48:19,270
and I almost blew it.
813
00:48:19,274 --> 00:48:20,214
- How do you mean?
814
00:48:21,901 --> 00:48:22,991
- I got pregnant.
815
00:48:24,842 --> 00:48:29,012
They took the baby away
from me in the hospital
816
00:48:30,201 --> 00:48:33,911
because I said, I said
that I didn't want it.
817
00:48:38,325 --> 00:48:41,545
'Cause I thought that
it would hold me back.
818
00:48:41,546 --> 00:48:43,346
- Hold you back from what?
819
00:48:43,350 --> 00:48:44,220
- All this!
820
00:48:47,239 --> 00:48:49,239
I was destined for better things,
821
00:48:49,241 --> 00:48:52,461
and I didn't want a baby in tow.
822
00:48:55,435 --> 00:49:00,555
So, Maureen became Tamsin.
823
00:49:02,296 --> 00:49:06,106
I learnt how to dress, how to talk.
824
00:49:08,114 --> 00:49:09,944
I learnt how to read a menu.
825
00:49:11,044 --> 00:49:14,794
I worked hard, and it paid off.
826
00:49:14,788 --> 00:49:15,808
I met Selwyn.
827
00:49:17,551 --> 00:49:19,761
- Did you tell him about your baby?
828
00:49:19,764 --> 00:49:21,324
- God no.
829
00:49:21,315 --> 00:49:23,185
He'd have never married me if I had.
830
00:49:25,174 --> 00:49:26,044
But
831
00:49:29,125 --> 00:49:31,325
I wanted my baby back.
832
00:49:34,161 --> 00:49:37,001
It was like an ache that wouldn't go away.
833
00:49:41,012 --> 00:49:45,042
Then I got a letter, about a month ago.
834
00:49:46,371 --> 00:49:51,591
Peter's foster parents
wanted to adopt him legally.
835
00:49:51,679 --> 00:49:53,999
So suddenly, there wasn't any time.
836
00:49:54,004 --> 00:49:56,314
So that's why I wanted to sell my shares.
837
00:49:56,308 --> 00:49:58,228
- I don't understand.
838
00:49:58,227 --> 00:50:00,157
You're married to a very rich man.
839
00:50:01,146 --> 00:50:03,096
- Selwyn's a control freak,
840
00:50:03,096 --> 00:50:05,676
I have to negotiate for every penny.
841
00:50:05,682 --> 00:50:07,902
When Marjorie Empson
told me about the club,
842
00:50:07,903 --> 00:50:10,273
I jumped at the chance because
843
00:50:10,270 --> 00:50:13,350
I thought that I could make
enough money to leave Selwyn.
844
00:50:13,352 --> 00:50:16,432
- Have you talked to anyone in
the village about your baby?
845
00:50:17,323 --> 00:50:18,803
- No, not a soul.
846
00:50:19,842 --> 00:50:20,902
- Someone knows.
847
00:50:22,011 --> 00:50:23,581
- Well, it doesn't matter now,
848
00:50:26,468 --> 00:50:28,618
because I'm never going
to get my baby back.
849
00:50:34,409 --> 00:50:36,909
- I hear you found
Marjorie Empson's silver.
850
00:50:36,911 --> 00:50:38,471
- Yeah.
- Say 'Ah.'
851
00:50:39,581 --> 00:50:41,751
Outside Ginny Sharp's house.
852
00:50:41,750 --> 00:50:42,910
- Yeah.
- And again.
853
00:50:42,906 --> 00:50:43,776
- Ah!
854
00:50:45,323 --> 00:50:47,653
- You've got to stop it, James.
855
00:50:47,651 --> 00:50:49,471
Everyone in the village
knows that Ginny Sharp
856
00:50:49,466 --> 00:50:51,236
likes to sunbathe in the nude,
857
00:50:51,238 --> 00:50:53,438
and people are beginning to talk
858
00:50:53,438 --> 00:50:56,188
about your rambles along the bridlepath.
859
00:50:57,953 --> 00:51:01,073
- Yes, well she's such
a gorgeous creature.
860
00:51:02,144 --> 00:51:04,354
Not the sort of woman I'd
ever stand a chance with.
861
00:51:04,345 --> 00:51:05,765
- And never will.
862
00:51:06,816 --> 00:51:08,006
Grow up, James.
863
00:51:09,761 --> 00:51:12,111
You have Lavinia, you're lucky.
864
00:51:12,108 --> 00:51:15,118
- Yeah, fat lot of good she is.
865
00:51:15,121 --> 00:51:17,501
I don't know what she's playing at lately.
866
00:51:17,504 --> 00:51:19,754
She was out all day yesterday.
867
00:51:19,746 --> 00:51:22,046
When I asked her where
she'd been, she just mumbled
868
00:51:22,050 --> 00:51:23,910
and blushed and fled my presence.
869
00:51:24,837 --> 00:51:28,457
(clears throat) What about my throat?
870
00:51:28,455 --> 00:51:29,635
- Perfectly alright.
871
00:51:29,641 --> 00:51:30,771
- It can't be!
872
00:51:32,874 --> 00:51:35,524
- Stay away from Ginny
Sharp's house, James.
873
00:51:35,522 --> 00:51:37,032
You'll only get into trouble.
874
00:51:38,233 --> 00:51:39,103
Next, please.
875
00:51:41,069 --> 00:51:41,939
- Mister Baker.
876
00:51:45,167 --> 00:51:46,037
Lord Chetwood,
877
00:51:49,089 --> 00:51:51,119
is everything alright?
878
00:51:51,121 --> 00:51:52,931
- No it isn't actually.
879
00:51:52,931 --> 00:51:55,561
Your husband no longer takes me seriously,
880
00:51:55,557 --> 00:51:57,507
and my wife seems to have deserted me.
881
00:51:57,508 --> 00:51:58,608
- What do you mean, Lord Chetwood?
882
00:51:58,605 --> 00:52:00,105
- Well, she is either up on the roof
883
00:52:00,109 --> 00:52:02,199
or out cavorting I know not where.
884
00:52:03,070 --> 00:52:05,100
Sometimes, you know, I think
885
00:52:05,104 --> 00:52:06,884
I might be better off without her.
886
00:52:07,950 --> 00:52:08,820
Good day Sandra.
887
00:52:10,807 --> 00:52:12,417
- The witness saw someone
hurrying through here
888
00:52:12,424 --> 00:52:14,534
about half past ten.
889
00:52:14,530 --> 00:52:16,590
They were heading towards
the gate over there.
890
00:52:16,594 --> 00:52:18,934
It's a shortcut through to Hollybank Lane.
891
00:52:18,930 --> 00:52:20,810
- Can they identify who it was?
892
00:52:20,807 --> 00:52:22,917
- No, it was too dark.
893
00:52:22,924 --> 00:52:25,954
But there are only three
houses in Hollybank Lane.
894
00:52:25,948 --> 00:52:28,738
That's empty, the kids are at school,
895
00:52:28,742 --> 00:52:30,992
the parents are in Switzerland.
896
00:52:30,994 --> 00:52:33,604
The elderly couple who
live there are on a cruise,
897
00:52:34,498 --> 00:52:37,698
which just leaves the
Lodge down at the far end.
898
00:52:37,699 --> 00:52:39,579
- [Barnaby] Where Ginny Sharp lives.
899
00:52:41,797 --> 00:52:43,857
- I've already told you.
900
00:52:43,861 --> 00:52:47,021
I had an early supper and went to bed.
901
00:52:47,021 --> 00:52:49,461
- Someone was seen taking a shortcut
902
00:52:49,461 --> 00:52:51,601
through the churchyard at ten-thirty.
903
00:52:53,294 --> 00:52:54,634
- What's that got to do with me?
904
00:52:54,632 --> 00:52:57,282
- We have a witness, says
it was you, Mrs. Sharp.
905
00:53:06,029 --> 00:53:08,009
- All right, yes, it was me.
906
00:53:08,010 --> 00:53:09,110
- Where had you been?
907
00:53:14,465 --> 00:53:15,815
- Marjorie Empson's.
908
00:53:18,034 --> 00:53:22,384
- Would you tell us exactly
what happened, please?
909
00:53:22,379 --> 00:53:24,069
- I was about to go to
the Reading Club meeting
910
00:53:24,068 --> 00:53:26,108
when a parcel was delivered to me.
911
00:53:27,822 --> 00:53:29,952
It contained a bathrobe from a hotel.
912
00:53:31,982 --> 00:53:37,202
I go to this hotel occasionally
to meet a friend discreetly.
913
00:53:37,801 --> 00:53:39,731
- Who was the parcel from?
914
00:53:39,730 --> 00:53:40,660
- It didn't say.
915
00:53:44,248 --> 00:53:45,118
It was scary.
916
00:53:45,116 --> 00:53:47,646
It was like someone was
trying to send me a message.
917
00:53:47,654 --> 00:53:50,164
- What did you do after
you'd opened the parcel?
918
00:53:52,075 --> 00:53:53,995
- I went to the Reading Club meeting,
919
00:53:55,672 --> 00:53:56,892
only I didn't pay much attention
920
00:53:56,893 --> 00:53:58,743
because my mind was on the bathrobe
921
00:53:58,738 --> 00:54:00,298
and who might've sent it to me
922
00:54:02,440 --> 00:54:03,720
and then, after the meeting,
923
00:54:03,722 --> 00:54:06,642
Marjorie said something to me.
924
00:54:06,642 --> 00:54:09,522
- Ginny, I want to pick your brains
925
00:54:09,520 --> 00:54:11,350
about the Gardening Club lunch.
926
00:54:12,711 --> 00:54:14,011
What's the Feathers like?
927
00:54:15,713 --> 00:54:16,693
- What?
928
00:54:16,694 --> 00:54:18,224
There was something about the way
929
00:54:18,216 --> 00:54:20,076
she looked at me when she
said it and I thought,
930
00:54:20,082 --> 00:54:23,902
my God, it's you, isn't it, you old cow!
931
00:54:23,899 --> 00:54:26,329
- Did you say anything to her?
932
00:54:26,328 --> 00:54:28,048
- No, not in front of the others.
933
00:54:30,656 --> 00:54:35,766
I went home, had a glass of wine and fumed
934
00:54:37,027 --> 00:54:40,667
and then, I thought, sod it,
I'm going to confront her.
935
00:54:42,501 --> 00:54:44,011
So I went 'round to her house
936
00:54:45,149 --> 00:54:47,269
and I got a typically warm welcome.
937
00:54:49,028 --> 00:54:51,808
- [Marjorie] What on Earth do you want?
938
00:54:51,809 --> 00:54:54,319
- Are you spying on me, Marjorie?
939
00:54:54,318 --> 00:54:55,878
- What are you talking about?
940
00:54:56,786 --> 00:54:59,196
- I'm talking about the bathrobe!
941
00:54:59,195 --> 00:55:00,315
- Bathrobe?
942
00:55:00,324 --> 00:55:02,034
What bathrobe?
943
00:55:02,031 --> 00:55:03,771
- The bathrobe you sent me!
944
00:55:05,180 --> 00:55:06,670
- Have you been drinking?
945
00:55:07,703 --> 00:55:09,473
- And then she mentioned Gerald
946
00:55:10,610 --> 00:55:12,610
and that was it as far as I was concerned.
947
00:55:12,614 --> 00:55:14,734
- When you first moved into this village,
948
00:55:14,731 --> 00:55:15,641
darling Gerald said
949
00:55:15,638 --> 00:55:18,618
'That woman is going to
be nothing but trouble.'
950
00:55:18,620 --> 00:55:20,230
- Well that didn't stop darling Gerald
951
00:55:20,226 --> 00:55:23,286
trying to stick his hand up
my skirt every chance he got.
952
00:55:23,292 --> 00:55:25,222
- How dare you!
953
00:55:25,221 --> 00:55:27,811
- Gerald's reputation is notorious.
954
00:55:27,806 --> 00:55:29,486
No-one was safe.
955
00:55:30,757 --> 00:55:32,797
Your garden parties were the worst,
956
00:55:32,801 --> 00:55:35,091
when Gerald had been at the Pimms.
957
00:55:35,087 --> 00:55:37,407
'Old Wandering Hands' we used to call him.
958
00:55:37,410 --> 00:55:39,740
- Shut up!
959
00:55:39,741 --> 00:55:40,611
Shut up!
960
00:55:42,418 --> 00:55:43,288
Shut up!
961
00:55:44,617 --> 00:55:45,487
Shut up!
962
00:55:46,534 --> 00:55:50,244
- She went berserk and
she was trying to hit me.
963
00:55:50,235 --> 00:55:53,055
And then she dropped her
stick and I grabbed her.
964
00:55:53,061 --> 00:55:54,921
She pushed me away and I remember
965
00:55:54,917 --> 00:55:57,257
almost ripping one of her sleeves off.
966
00:55:57,263 --> 00:55:58,833
Come on, it's alright.
967
00:56:02,407 --> 00:56:04,897
Marjorie, are you alright?
968
00:56:04,896 --> 00:56:05,756
Marjorie?
969
00:56:07,181 --> 00:56:08,051
- Get out.
970
00:56:09,755 --> 00:56:11,305
Get out of my house.
971
00:56:16,240 --> 00:56:18,800
- But she was alright when
I left her, I promise.
972
00:56:26,396 --> 00:56:29,336
I didn't kill Marjorie, I swear.
973
00:56:31,099 --> 00:56:33,649
- Withholding evidence,
that's a serious offence.
974
00:56:35,595 --> 00:56:37,635
- Are you going to arrest me?
975
00:56:37,637 --> 00:56:40,087
- No, but I'm going to
ask you to come down
976
00:56:40,087 --> 00:56:43,217
to Causton Police station to
make a formal statement please.
977
00:56:44,187 --> 00:56:46,177
- Of course, I'll do
anything I can to help.
978
00:56:47,449 --> 00:56:50,119
I want to know who sent me that bathrobe.
979
00:56:50,118 --> 00:56:52,408
I want to know who's been spying on me.
980
00:56:54,070 --> 00:56:56,680
(water drips)
981
00:57:07,792 --> 00:57:09,242
- I've brought you a mug of tea.
982
00:57:09,241 --> 00:57:12,001
- I think my glands are up.
983
00:57:12,004 --> 00:57:14,734
- Actually James, you're
looking rather well.
984
00:57:14,726 --> 00:57:17,296
- An illusion, Lavinia, I can assure you.
985
00:57:17,301 --> 00:57:18,291
- Cod liver oil.
986
00:57:19,481 --> 00:57:21,411
I had an interesting conversation
987
00:57:21,410 --> 00:57:23,810
with Selwyn Proctor yesterday.
988
00:57:23,810 --> 00:57:25,050
- Poor you.
989
00:57:25,049 --> 00:57:26,269
- Seaweed extract.
990
00:57:27,218 --> 00:57:29,898
Actually, I met him for a drink.
991
00:57:30,950 --> 00:57:31,820
- You did what?
992
00:57:31,819 --> 00:57:35,099
- He made me rather an
interesting proposition.
993
00:57:35,100 --> 00:57:37,420
- Oh really Lavinia, I don't
think I want to hear this.
994
00:57:37,415 --> 00:57:38,995
- About the house.
995
00:57:39,000 --> 00:57:40,430
Vitamin C.
996
00:57:40,431 --> 00:57:42,291
- What house?
997
00:57:42,285 --> 00:57:44,005
- This house, he wants to buy it.
998
00:57:46,189 --> 00:57:49,699
Oh James, the house needs
millions spending on it.
999
00:57:49,698 --> 00:57:53,238
We'll never raise the money
and Selwyn wants it badly.
1000
00:57:53,244 --> 00:57:54,894
You know what he's like.
1001
00:57:54,891 --> 00:57:57,971
He'll do it all up and
have shooting weekends
1002
00:57:57,967 --> 00:58:00,227
for his business chums and swan about
1003
00:58:00,230 --> 00:58:02,050
like the Lord of the manor.
1004
00:58:02,054 --> 00:58:04,694
Well frankly, he's welcome.
1005
00:58:04,693 --> 00:58:06,913
- What's to become of us?
1006
00:58:06,913 --> 00:58:09,923
- Oh, we'll pay off our
debts, and buy a cottage
1007
00:58:09,917 --> 00:58:12,397
with a vegetable patch and have holidays.
1008
00:58:12,398 --> 00:58:13,458
- Holidays?
1009
00:58:13,462 --> 00:58:14,472
- We'll go to Paris.
1010
00:58:14,473 --> 00:58:16,073
- I don't like Paris.
1011
00:58:16,067 --> 00:58:17,187
- And New York.
1012
00:58:17,186 --> 00:58:18,136
- New York!
1013
00:58:19,249 --> 00:58:21,789
- Oh James, please pull yourself together.
1014
00:58:23,232 --> 00:58:25,762
We've got the public in this weekend,
1015
00:58:25,755 --> 00:58:28,255
and you've got to make
one of your guided tours.
1016
00:58:30,281 --> 00:58:32,681
Would you like me to
make you some eggy bread?
1017
00:58:35,202 --> 00:58:36,882
- If you're satisfied
that this is accurate,
1018
00:58:36,881 --> 00:58:39,351
could you sign just there?
1019
00:58:46,432 --> 00:58:48,412
- That bathrobe that was sent to you,
1020
00:58:49,519 --> 00:58:51,019
which hotel was it from?
1021
00:58:52,167 --> 00:58:53,597
- The Feathers.
1022
00:58:53,597 --> 00:58:56,107
It's on the London Road,
the other side of Causton.
1023
00:58:56,112 --> 00:59:00,052
- And the 'friend' you met
there, was that Selwyn Proctor?
1024
00:59:05,159 --> 00:59:06,699
- Oh God.
1025
00:59:06,702 --> 00:59:07,692
- [Barnaby] Was it?
1026
00:59:08,743 --> 00:59:10,173
- (sighs) Yes.
1027
00:59:12,052 --> 00:59:14,542
- So it was you passing inside information
1028
00:59:14,544 --> 00:59:16,164
to the Reading Club, wasn't it?
1029
00:59:19,494 --> 00:59:22,094
(Ginny sighs)
1030
00:59:22,093 --> 00:59:23,803
How long has this been going on?
1031
00:59:25,847 --> 00:59:26,777
- Four years.
1032
00:59:30,424 --> 00:59:33,534
Selwyn said he'd leave Tamsin
when the time was right.
1033
00:59:35,283 --> 00:59:37,973
It's as old as the hills
that one, isn't it?
1034
00:59:37,973 --> 00:59:38,973
- Indeed it is.
1035
00:59:44,031 --> 00:59:45,841
We didn't ask Ginny Sharp
1036
00:59:45,835 --> 00:59:47,755
what Mrs. Empson was wearing, did we?
1037
00:59:48,672 --> 00:59:49,582
- Sir?
1038
00:59:49,579 --> 00:59:52,339
- We assumed she was
wearing her night clothes.
1039
00:59:53,280 --> 00:59:55,730
But Ginny said she'd almost torn off
1040
00:59:55,731 --> 00:59:57,341
one of Marjorie's sleeves
1041
00:59:58,463 --> 01:00:01,593
but there were no rips in the
clothes the body was found in.
1042
01:00:02,654 --> 01:00:03,524
Come on, Troy.
1043
01:00:20,182 --> 01:00:23,302
- Okay, that's what she was
wearing when Ginny came round.
1044
01:00:23,300 --> 01:00:25,590
I still don't see the significance.
1045
01:00:25,594 --> 01:00:28,584
- Bullard's theory is that
there were two assailants.
1046
01:00:28,576 --> 01:00:31,646
Marjorie Empson was hit
repeatedly from behind,
1047
01:00:31,652 --> 01:00:33,552
while someone else held her,
1048
01:00:33,550 --> 01:00:35,470
leaving bruises on her upper arms.
1049
01:00:35,468 --> 01:00:36,808
- Are you saying Bullard is wrong?
1050
01:00:36,813 --> 01:00:39,763
- I think he's just
wrong about the timing.
1051
01:00:39,764 --> 01:00:41,554
What does this blouse tell us?
1052
01:00:42,527 --> 01:00:46,777
Ginny Sharp came here to
confront Marjorie Empson.
1053
01:00:46,782 --> 01:00:48,242
They argued.
1054
01:00:48,241 --> 01:00:50,341
Marjorie attacked Ginny,
1055
01:00:50,337 --> 01:00:53,987
Ginny grabbed her by the
arms leaving the bruises.
1056
01:00:53,987 --> 01:00:55,287
- And ripping the blouse.
1057
01:00:56,265 --> 01:00:57,825
- Hmm, yup.
1058
01:00:57,834 --> 01:01:02,174
Ginny goes, Marjorie gets changed for bed
1059
01:01:02,172 --> 01:01:05,852
and then someone else turns up,
1060
01:01:05,853 --> 01:01:09,643
and that someone else is the killer.
1061
01:01:09,638 --> 01:01:11,688
- Or Ginny comes back.
1062
01:01:13,429 --> 01:01:15,069
- I don't think Ginny
Sharp's the murderer.
1063
01:01:15,070 --> 01:01:15,940
- Why not, sir?
1064
01:01:15,939 --> 01:01:17,169
- The timing for a start.
1065
01:01:17,166 --> 01:01:18,296
Then we come back to the silver.
1066
01:01:18,303 --> 01:01:22,373
Why would she get rid of it
over her own garden wall?
1067
01:01:22,369 --> 01:01:24,729
No, it could be a crude attempt
1068
01:01:24,726 --> 01:01:26,046
to incriminate her or something.
1069
01:01:26,050 --> 01:01:27,510
- By someone who knew Ginny had
1070
01:01:27,510 --> 01:01:30,430
had a bit of a barney with
Marjorie that evening.
1071
01:01:30,430 --> 01:01:31,300
- That
1072
01:01:33,224 --> 01:01:34,224
is very good, Troy.
1073
01:01:35,601 --> 01:01:36,491
- Thank you, sir.
1074
01:01:37,621 --> 01:01:40,581
(classical music)
1075
01:01:41,701 --> 01:01:44,721
(water splashing)
1076
01:01:44,716 --> 01:01:47,666
(classical music)
1077
01:02:20,920 --> 01:02:23,960
(suspensive music)
1078
01:02:44,985 --> 01:02:47,935
(water splashing)
1079
01:02:50,956 --> 01:02:53,556
(eerie music)
1080
01:03:31,749 --> 01:03:34,359
- Oh, what are you doing here?
1081
01:03:40,220 --> 01:03:43,860
(ashtray thuds)
1082
01:03:43,855 --> 01:03:46,455
(eerie music)
1083
01:04:06,431 --> 01:04:08,131
- [Radio Presenter] And
what a fabulous prize
1084
01:04:08,130 --> 01:04:09,610
awaits our lucky.
1085
01:04:11,976 --> 01:04:15,016
(knocking on door)
1086
01:04:18,136 --> 01:04:21,156
- All the lights are on sir
and I can hear the radio.
1087
01:04:21,163 --> 01:04:22,573
- Let's try round the back.
1088
01:04:24,888 --> 01:04:27,928
(suspensive music)
1089
01:04:47,358 --> 01:04:49,618
Make the phone call, Troy.
1090
01:05:12,114 --> 01:05:14,724
(phone rings)
1091
01:05:17,998 --> 01:05:19,908
- Morning Mrs Proctor.
1092
01:05:21,980 --> 01:05:22,850
- [Tamsin] Thanks Andy.
1093
01:05:22,848 --> 01:05:24,238
- [Andy] Cheers.
1094
01:05:25,428 --> 01:05:29,078
(upbeat suspensive music)
1095
01:06:04,422 --> 01:06:06,342
- [Bullard] Someone hit her over the head,
1096
01:06:06,341 --> 01:06:08,191
then she probably fell in the pool.
1097
01:06:09,167 --> 01:06:11,157
- Maybe she was already in the pool.
1098
01:06:12,523 --> 01:06:14,063
Most of the ashtrays
were still on the bottom.
1099
01:06:14,057 --> 01:06:16,467
I think she was retrieving them.
1100
01:06:19,552 --> 01:06:21,952
- She was only struck
once, by the look of it.
1101
01:06:23,035 --> 01:06:24,975
Enough to knock her out, I suppose.
1102
01:06:24,984 --> 01:06:26,514
- So she drowned.
1103
01:06:26,507 --> 01:06:29,087
- Won't know till I've
done the post-mortem.
1104
01:06:29,093 --> 01:06:31,653
What's this ashtray business
all about then, Tom?
1105
01:06:33,316 --> 01:06:34,546
- It was a message.
1106
01:06:35,547 --> 01:06:36,537
- Anti-smoking?
1107
01:06:36,538 --> 01:06:37,478
Seems a bit harsh.
1108
01:06:45,742 --> 01:06:47,152
- I can't believe it.
1109
01:06:47,152 --> 01:06:49,922
Ginny was an excellent swimmer.
1110
01:06:49,916 --> 01:06:52,746
- We are doing our best to
establish what happened.
1111
01:06:52,752 --> 01:06:54,322
- You mean it wasn't an accident?
1112
01:06:54,316 --> 01:06:55,516
- It's too soon to say.
1113
01:06:56,492 --> 01:06:58,002
- Good God.
1114
01:06:57,995 --> 01:07:00,345
- Doctor Bradshaw, could I have a word?
1115
01:07:00,352 --> 01:07:02,682
- Yes, of course.
1116
01:07:02,675 --> 01:07:03,535
- Troy?
1117
01:07:05,642 --> 01:07:07,082
- Are you alright Mrs. Bradshaw?
1118
01:07:07,082 --> 01:07:09,082
- Yes thanks, I'm fine.
1119
01:07:12,219 --> 01:07:14,079
- I'm sorry to have to ask, but
1120
01:07:15,681 --> 01:07:19,051
can you remember what
Marjorie Empson was wearing
1121
01:07:19,049 --> 01:07:20,769
at the last Reading Club meeting?
1122
01:07:27,067 --> 01:07:29,947
- Ginny Sharp registered
with me about four years ago,
1123
01:07:29,945 --> 01:07:32,145
when she moved into the village.
1124
01:07:32,145 --> 01:07:36,005
She'd been through a very
bad divorce, she said,
1125
01:07:36,006 --> 01:07:38,646
and wanted something to help her sleep.
1126
01:07:38,652 --> 01:07:40,792
- Thank you, Mrs. Bradshaw.
1127
01:07:40,786 --> 01:07:42,836
The other thing I wanted to ask you about
1128
01:07:42,844 --> 01:07:45,074
was the Reading Club shares.
1129
01:07:45,065 --> 01:07:46,315
- What about them?
1130
01:07:46,316 --> 01:07:47,706
- I've been looking through the paperwork
1131
01:07:47,713 --> 01:07:51,273
and I can't actually, you know, find them.
1132
01:07:52,645 --> 01:07:55,145
- I'm afraid I can't help you there.
1133
01:07:55,148 --> 01:07:56,978
Marjorie was in charge of the admin.
1134
01:07:56,983 --> 01:07:59,513
I just did the sums.
1135
01:08:01,727 --> 01:08:05,587
- The Feathers Hotel used to
be owned by a patient of mine
1136
01:08:05,585 --> 01:08:06,685
and I was there one evening,
1137
01:08:06,690 --> 01:08:10,060
and I saw Ginny in the
bar with Selwyn Proctor.
1138
01:08:10,058 --> 01:08:11,338
- Did she see you?
1139
01:08:11,341 --> 01:08:12,211
- Oh yes.
1140
01:08:13,708 --> 01:08:16,088
Anyway, she came to the
surgery a couple of days later
1141
01:08:16,085 --> 01:08:17,795
with some minor complaint or other,
1142
01:08:17,795 --> 01:08:20,565
and started talking about Selwyn.
1143
01:08:20,569 --> 01:08:22,239
- Can you tell me what she said?
1144
01:08:23,832 --> 01:08:26,472
- She said it was all a terrible mistake,
1145
01:08:26,471 --> 01:08:29,081
she was going to nip it
in the bud and so on.
1146
01:08:29,077 --> 01:08:31,797
I said yes, that's exactly
what she should do.
1147
01:08:31,799 --> 01:08:32,709
- But she didn't.
1148
01:08:34,312 --> 01:08:35,622
- Well no, of course not.
1149
01:08:37,982 --> 01:08:40,822
I sit here, day after day,
telling people to give things up,
1150
01:08:40,818 --> 01:08:42,068
but they hardly ever do.
1151
01:08:43,545 --> 01:08:45,525
You've no idea how discouraging it is.
1152
01:08:49,556 --> 01:08:51,366
- [Troy] These are new, aren't they?
1153
01:08:51,370 --> 01:08:52,240
- Yeah.
1154
01:08:53,174 --> 01:08:55,154
- What happened to the old ones?
1155
01:08:55,145 --> 01:08:57,345
- People kept nicking them.
1156
01:08:57,345 --> 01:08:59,755
- Same with bathrobes
and towels, I imagine.
1157
01:09:02,757 --> 01:09:05,727
Ah, the very man we wanted to see.
1158
01:09:08,484 --> 01:09:10,724
- What the hell do you want?
1159
01:09:10,722 --> 01:09:11,602
- We wondered if you could tell us
1160
01:09:11,599 --> 01:09:14,019
where you were last night.
1161
01:09:14,016 --> 01:09:15,956
- Are you trying to be funny?
1162
01:09:15,958 --> 01:09:19,258
- Sergeant Troy does sometimes
make a stab at humour.
1163
01:09:19,263 --> 01:09:21,423
This is not one of those occasions.
1164
01:09:23,215 --> 01:09:24,745
- Have you heard about Ginny Sharp?
1165
01:09:24,748 --> 01:09:26,168
- No, what about her?
1166
01:09:26,166 --> 01:09:27,026
- She's dead.
1167
01:09:29,903 --> 01:09:31,523
We found her body this morning.
1168
01:09:34,570 --> 01:09:36,180
- I'm very sorry to hear that.
1169
01:09:37,093 --> 01:09:39,243
Of course, I only met
her a couple of times.
1170
01:09:40,232 --> 01:09:43,312
- We know about your relationship
with her, Mister Proctor.
1171
01:09:44,549 --> 01:09:46,169
- So where were you last night?
1172
01:09:47,385 --> 01:09:50,015
- I was at a banquet in the city
1173
01:09:50,023 --> 01:09:51,693
with about four hundred other people.
1174
01:09:51,691 --> 01:09:53,631
Then I stayed at my club.
1175
01:09:53,631 --> 01:09:54,931
Lots of people there too.
1176
01:09:56,873 --> 01:10:01,333
Tamsin, my wife, is not
a sophisticated woman.
1177
01:10:01,326 --> 01:10:03,216
Her parents died young, she's no siblings.
1178
01:10:03,224 --> 01:10:05,214
In fact, I'm all she has in the world.
1179
01:10:06,623 --> 01:10:09,543
She'd be devastated if she
found out about me and Ginny.
1180
01:10:15,361 --> 01:10:18,271
- Oh hello Sandra, I
hope I'm not too late.
1181
01:10:18,270 --> 01:10:19,700
Any chance of seeing Rupert?
1182
01:10:19,698 --> 01:10:20,568
- Yes, of course.
1183
01:10:20,567 --> 01:10:21,437
Go straight in.
1184
01:10:23,035 --> 01:10:26,065
- Oh, isn't it awful about Ginny?
1185
01:10:26,069 --> 01:10:28,139
Does anyone know what happened yet?
1186
01:10:28,144 --> 01:10:30,294
- She was found in her swimming-pool.
1187
01:10:30,292 --> 01:10:31,512
The police have already been here.
1188
01:10:31,512 --> 01:10:33,502
I think they suspect foul play.
1189
01:10:34,395 --> 01:10:35,255
- Oh.
1190
01:10:37,935 --> 01:10:39,165
- Lady Chetwood's here.
1191
01:10:41,251 --> 01:10:42,781
- Is there any chance that you could come
1192
01:10:42,784 --> 01:10:43,824
and see James later?
1193
01:10:43,816 --> 01:10:46,436
He's in an awful state.
1194
01:10:46,444 --> 01:10:48,054
- What's the problem?
1195
01:10:48,048 --> 01:10:51,228
- Selwyn Proctor wants to buy the house.
1196
01:10:51,230 --> 01:10:53,570
I've been negotiating with
him, but I haven't told James
1197
01:10:53,566 --> 01:10:55,336
because I knew it would upset him.
1198
01:10:56,214 --> 01:10:58,594
- And now you have told him?
1199
01:10:58,591 --> 01:11:03,811
- Yes, yesterday, and it
brought everything on,
1200
01:11:03,836 --> 01:11:06,746
the palpitations, the dizzy spells
1201
01:11:06,745 --> 01:11:09,945
and then when we heard the
news about Ginny this morning,
1202
01:11:09,947 --> 01:11:13,197
he sort of passed out for a minute or two.
1203
01:11:13,200 --> 01:11:14,600
- Lavinia, please believe me,
1204
01:11:14,597 --> 01:11:17,667
there is absolutely
nothing wrong with James.
1205
01:11:17,673 --> 01:11:19,123
It's all in his head.
1206
01:11:20,238 --> 01:11:23,568
- Yes but that doesn't make it
any easier for him, does it?
1207
01:11:27,078 --> 01:11:29,668
- You're a saint, Lavinia, you really are.
1208
01:11:30,749 --> 01:11:33,309
- Oh please say you'll come
and see him this afternoon.
1209
01:11:33,314 --> 01:11:35,434
Tell him the move will do him good.
1210
01:11:36,473 --> 01:11:38,653
I've got to get him out
of the house, Rupert,
1211
01:11:38,652 --> 01:11:40,192
for both our sakes.
1212
01:11:41,551 --> 01:11:42,701
- Of course I'll come.
1213
01:11:44,888 --> 01:11:47,258
- The roofing people are
coming at three o'clock
1214
01:11:47,255 --> 01:11:49,815
this afternoon to finish their
report for Selwyn Proctor,
1215
01:11:49,819 --> 01:11:52,749
so come about four.
1216
01:11:52,750 --> 01:11:53,620
- I'll be there.
1217
01:11:56,086 --> 01:11:58,556
- It's the damp I can't stand.
1218
01:12:00,226 --> 01:12:02,356
James doesn't seem to notice.
1219
01:12:02,364 --> 01:12:04,404
- Five hundred years of breeding, Lavinia.
1220
01:12:04,397 --> 01:12:05,827
He's damp-proof.
1221
01:12:08,119 --> 01:12:12,689
- This is Alfred, my
great-great grandfather.
1222
01:12:12,686 --> 01:12:14,726
Alfred died when he was ninety-four,
1223
01:12:14,730 --> 01:12:17,950
though he spent most of his life in bed.
1224
01:12:18,859 --> 01:12:21,649
He had terrible health problems you see.
1225
01:12:21,654 --> 01:12:23,844
Funnily enough I have a similar kind
1226
01:12:26,018 --> 01:12:28,628
(eerie music)
1227
01:12:55,500 --> 01:12:59,470
- I've found another spot
where the beams are exposed.
1228
01:13:02,041 --> 01:13:03,171
Oh, it's you.
1229
01:13:04,727 --> 01:13:07,057
I thought you were the roofing people.
1230
01:13:07,059 --> 01:13:08,559
- My heart will beat quite normally
1231
01:13:08,555 --> 01:13:11,425
for five minutes or so, then suddenly--
1232
01:13:11,431 --> 01:13:14,561
(debris clattering)
1233
01:13:16,741 --> 01:13:19,701
(Lavinia screams)
1234
01:13:21,628 --> 01:13:24,668
(suspensive music)
1235
01:13:41,911 --> 01:13:43,481
- [Barnaby] This is where she went over?
1236
01:13:43,475 --> 01:13:47,175
- Yeah, and Lord Chetwood
was right underneath
1237
01:13:47,177 --> 01:13:49,097
with a group of tourists.
1238
01:13:49,099 --> 01:13:51,229
They certainly got their money's worth.
1239
01:13:52,985 --> 01:13:55,635
- If someone came up here and pushed
1240
01:13:55,643 --> 01:13:57,263
Lady Chetwood off the roof,
1241
01:13:58,156 --> 01:13:59,626
they could've got back down those stairs,
1242
01:13:59,627 --> 01:14:02,097
got out the back of the house
without anyone seeing them.
1243
01:14:02,984 --> 01:14:04,104
- Pushed her?
1244
01:14:04,100 --> 01:14:05,890
Surely she just fell.
1245
01:14:05,893 --> 01:14:10,833
I mean, look at it sir,
it's incredibly dangerous.
1246
01:14:10,831 --> 01:14:12,841
I mean, the whole lot looks as if it could
1247
01:14:12,838 --> 01:14:14,508
just come down at any minute.
1248
01:14:15,748 --> 01:14:17,308
- Are you alright?
1249
01:14:20,105 --> 01:14:24,725
- I told her, the roof's been
up there hundreds of years.
1250
01:14:26,643 --> 01:14:30,823
But she would go up there
again and again fussing about.
1251
01:14:31,721 --> 01:14:32,681
- Do you know what Lady Chetwood
1252
01:14:32,681 --> 01:14:34,711
was doing up on the roof, sir?
1253
01:14:34,714 --> 01:14:38,384
- Oh, waiting for the
roofing people I expect.
1254
01:14:40,115 --> 01:14:45,115
I blame that man Proctor, it's his fault.
1255
01:14:45,120 --> 01:14:49,000
He's got men up there poking
and prodding the roof!
1256
01:14:50,665 --> 01:14:51,965
That man will destroy me.
1257
01:14:52,867 --> 01:14:57,367
First my car, then the house, now my wife.
1258
01:15:08,002 --> 01:15:11,212
I can't find my zinc tablets.
1259
01:15:11,208 --> 01:15:12,768
Oh Lavinia'd know.
1260
01:15:13,714 --> 01:15:14,674
Oh Lavinia.
1261
01:15:18,018 --> 01:15:19,258
What am I going to do?
1262
01:15:20,718 --> 01:15:22,738
What will become of me?
1263
01:15:22,741 --> 01:15:24,601
- Can I get you a doctor, sir?
1264
01:15:24,597 --> 01:15:29,227
- No, no, the doctor's on
his way, Doctor Bradshaw.
1265
01:15:30,363 --> 01:15:31,513
He'll know what to do.
1266
01:15:32,490 --> 01:15:33,960
The Doc understands.
1267
01:15:36,088 --> 01:15:39,518
- Find out why the roofing
contractor didn't turn up, Troy.
1268
01:15:39,518 --> 01:15:40,388
- [Troy] Sir.
1269
01:15:45,795 --> 01:15:47,445
- What's happened?
1270
01:15:47,447 --> 01:15:49,897
- Lady Chetwood was up on the roof
1271
01:15:49,904 --> 01:15:52,774
and as far as we know,
she slipped and fell.
1272
01:15:55,597 --> 01:15:56,467
- God.
1273
01:16:00,195 --> 01:16:01,685
She was a saint, that woman.
1274
01:16:04,303 --> 01:16:06,583
In fact, that's the last
thing I said to her.
1275
01:16:07,546 --> 01:16:09,556
- When was that, sir?
1276
01:16:09,559 --> 01:16:11,549
- This morning, she came to the surgery
1277
01:16:11,550 --> 01:16:14,150
and told me that James
was in a bit of a state.
1278
01:16:14,147 --> 01:16:15,257
She asked me to come and see him
1279
01:16:15,262 --> 01:16:17,242
after the roofing contractor had gone.
1280
01:16:18,828 --> 01:16:20,808
Complete waste of time, of course.
1281
01:16:20,809 --> 01:16:21,679
- Why was that?
1282
01:16:22,989 --> 01:16:24,849
- Because there's nothing wrong with him.
1283
01:16:24,845 --> 01:16:26,295
The man's as fit as a fiddle,
but his medical records
1284
01:16:26,304 --> 01:16:29,894
take up a whole shelf in the surgery.
1285
01:16:29,891 --> 01:16:32,451
Now, I'll have to add
another chapter, I suppose.
1286
01:16:36,627 --> 01:16:38,357
- Medical records, Troy.
1287
01:16:40,335 --> 01:16:41,585
- What about them, sir?
1288
01:16:41,594 --> 01:16:42,654
- Full of secrets.
1289
01:16:44,019 --> 01:16:45,579
I wonder if Tamsin Proctor was ever
1290
01:16:45,584 --> 01:16:47,464
a patient of Doctor Bradshaw's.
1291
01:16:57,482 --> 01:17:01,622
- Sir, the roofing
contractor had a message
1292
01:17:01,621 --> 01:17:04,201
cancelling the meeting with Lady Chetwood.
1293
01:17:06,019 --> 01:17:07,269
- Was that a man or woman?
1294
01:17:07,273 --> 01:17:09,753
- Doesn't know, he didn't take the call.
1295
01:17:09,754 --> 01:17:12,274
- So, who knew about the appointment?
1296
01:17:12,267 --> 01:17:14,347
- Apart from Lord Chetwood himself,
1297
01:17:16,232 --> 01:17:17,872
only Doctor Bradshaw as
far as I can make out.
1298
01:17:17,867 --> 01:17:20,337
- Doctor Bradshaw, if
anyone knows what's going on
1299
01:17:20,335 --> 01:17:23,455
around here, it'll be
Doctor Bradshaw won't it?
1300
01:17:23,459 --> 01:17:25,899
He may know about Tamsin's love child
1301
01:17:25,895 --> 01:17:28,935
but he does knows about
Selwyn's love affair
1302
01:17:28,943 --> 01:17:31,043
with Ginny Sharp.
1303
01:17:31,036 --> 01:17:31,956
- We'd better talk to him again, sir.
1304
01:17:31,957 --> 01:17:32,947
- Yes, so we should
1305
01:17:34,015 --> 01:17:36,945
and we must track down
those Reading Club shares,
1306
01:17:37,918 --> 01:17:39,518
something which the finest minds
1307
01:17:39,516 --> 01:17:42,286
at Causton Nick have so far failed to do.
1308
01:17:45,437 --> 01:17:48,477
(knocking on door)
1309
01:18:03,548 --> 01:18:05,168
- Is that where they found her?
1310
01:18:05,170 --> 01:18:06,190
- Yes.
1311
01:18:06,186 --> 01:18:07,876
- Is that blood?
1312
01:18:07,875 --> 01:18:09,855
- Concentrate on the paperwork, Harry.
1313
01:18:11,524 --> 01:18:13,764
- Well, you know this is all
pretty bog standard stuff.
1314
01:18:13,756 --> 01:18:18,966
Transaction records, statements,
dividends, tax credits.
1315
01:18:20,127 --> 01:18:21,377
- What about the shares?
1316
01:18:22,297 --> 01:18:23,547
- Well there won't be
any share certificates,
1317
01:18:23,547 --> 01:18:24,857
if that's what you're looking for.
1318
01:18:24,861 --> 01:18:26,641
No, they've been dealing online,
1319
01:18:26,644 --> 01:18:29,704
so all the shares will
be in a nominee account.
1320
01:18:29,699 --> 01:18:31,719
- What's a nominee account?
1321
01:18:31,717 --> 01:18:32,817
- Well, it's like a bank account,
1322
01:18:32,816 --> 01:18:35,636
only it's got shares in it, and not money.
1323
01:18:35,642 --> 01:18:37,982
- Could you look that up on the computer?
1324
01:18:37,978 --> 01:18:40,588
- Yeah, we've got the account
number but the chances are,
1325
01:18:40,585 --> 01:18:42,505
there's going to be some sort of password.
1326
01:18:43,879 --> 01:18:45,939
- There you are.
1327
01:18:45,940 --> 01:18:46,810
Try.
1328
01:19:05,015 --> 01:19:06,435
- Okay here we are.
1329
01:19:11,501 --> 01:19:12,551
'Enter password.'
1330
01:19:13,472 --> 01:19:15,662
Just as I thought, sorry folks, game over.
1331
01:19:22,022 --> 01:19:23,212
- Try 'Gerald.'
1332
01:19:24,427 --> 01:19:25,537
- 'Gerald?'
1333
01:19:25,537 --> 01:19:26,487
- 'Gerald.'
1334
01:19:29,385 --> 01:19:31,375
- Okay, 'Gerald' it is.
1335
01:19:33,638 --> 01:19:35,518
Hey, hole in one.
1336
01:19:36,714 --> 01:19:38,074
You should be a detective.
1337
01:19:41,883 --> 01:19:45,553
According to this, the account's closed.
1338
01:19:45,545 --> 01:19:47,375
- What do you mean?
1339
01:19:47,384 --> 01:19:49,334
- It's been sold up.
1340
01:19:49,330 --> 01:19:51,160
The entire Reading Club portfolio
1341
01:19:51,163 --> 01:19:52,863
has been converted to cash.
1342
01:19:53,939 --> 01:19:55,559
- Well, that's it!
1343
01:19:55,555 --> 01:19:57,055
Marjorie Empson stole the money,
1344
01:19:57,057 --> 01:19:59,737
somebody found out
about it and killed her.
1345
01:19:59,737 --> 01:20:01,257
- No, it can't have been her.
1346
01:20:01,259 --> 01:20:03,029
This account was closed yesterday.
1347
01:20:04,972 --> 01:20:08,012
(suspensive music)
1348
01:20:18,736 --> 01:20:21,256
(door slams)
1349
01:20:27,452 --> 01:20:28,692
- Someone sent me this.
1350
01:20:29,798 --> 01:20:31,448
I thought it must be a mistake.
1351
01:20:31,446 --> 01:20:33,466
So I phoned the hotel.
1352
01:20:33,468 --> 01:20:35,458
Apparently, I called them and asked them
1353
01:20:35,460 --> 01:20:37,380
to send me a bathrobe.
1354
01:20:37,379 --> 01:20:41,059
They were only too happy to
oblige such a valued customer.
1355
01:20:41,059 --> 01:20:42,449
Oh, and they said they were looking
1356
01:20:42,446 --> 01:20:44,496
forward to seeing us tomorrow.
1357
01:20:44,500 --> 01:20:46,820
We can have our usual room.
1358
01:20:46,815 --> 01:20:48,295
Isn't that nice?
1359
01:20:49,432 --> 01:20:53,122
- That particular situation is over.
1360
01:20:54,552 --> 01:20:59,352
- Cheer up, Selwyn, there'll
be another and another.
1361
01:20:59,348 --> 01:21:01,488
Only I won't be around
to see it, thank God.
1362
01:21:02,674 --> 01:21:03,664
- What do you mean?
1363
01:21:05,132 --> 01:21:07,092
- You can give that to
the other Mrs. Proctor.
1364
01:21:07,085 --> 01:21:08,045
I'm leaving you.
1365
01:21:12,692 --> 01:21:14,572
- You're my wife, Tamsin.
1366
01:21:14,572 --> 01:21:15,602
For better or worse, remember?
1367
01:21:15,597 --> 01:21:17,507
- Get out of my way Selwyn.
1368
01:21:17,509 --> 01:21:20,079
- No, I have invested heavily in you,
1369
01:21:20,077 --> 01:21:22,797
and I don't allow my
investments to walk away.
1370
01:21:22,799 --> 01:21:23,689
- Let her go.
1371
01:21:25,760 --> 01:21:27,310
- Get out of my house.
1372
01:21:27,314 --> 01:21:29,184
- Look, I'm younger than you
and I'm stronger than you.
1373
01:21:29,180 --> 01:21:30,480
So just let her go, okay?
1374
01:21:32,767 --> 01:21:33,757
- Thank you, Harry.
1375
01:21:34,748 --> 01:21:36,418
- It's a pleasure, Mrs. Proctor.
1376
01:21:39,816 --> 01:21:40,816
- You're fired.
1377
01:21:40,817 --> 01:21:44,287
- Too late, 'cause I already resigned.
1378
01:21:44,289 --> 01:21:46,459
- Don't expect to be
paid this month's bill.
1379
01:21:46,458 --> 01:21:47,458
- That's alright.
1380
01:21:47,459 --> 01:21:48,879
In fact, do you know, I owe you.
1381
01:21:50,167 --> 01:21:51,687
- What do you mean?
1382
01:21:51,692 --> 01:21:54,382
- This is by way of
thanks, your commission.
1383
01:21:55,321 --> 01:21:58,231
Thank you for Apex Pharmaceuticals,
1384
01:21:58,230 --> 01:22:01,850
thank you for Treetime Communications,
1385
01:22:01,852 --> 01:22:05,342
and thank you for China Seas Bank.
1386
01:22:05,342 --> 01:22:07,832
Cheers, Selwyn, you've been a pal.
1387
01:22:22,244 --> 01:22:23,684
- With you in a minute, sir.
1388
01:22:24,575 --> 01:22:25,565
(knocking on door)
1389
01:22:25,570 --> 01:22:26,720
- [Doctor Bradshaw] Come in.
1390
01:22:29,950 --> 01:22:30,980
- [Barnaby] Can I have a word, please?
1391
01:22:30,982 --> 01:22:31,852
- [Doctor Bradshaw] Yes.
1392
01:22:35,632 --> 01:22:37,972
- [Barnaby] Where's Mrs. Bradshaw?
1393
01:22:37,968 --> 01:22:41,248
- Gone up to Chetwood House to
cook lunch for his lordship.
1394
01:22:41,252 --> 01:22:42,442
Amazing how men like that
1395
01:22:42,435 --> 01:22:44,215
always find someone to mother them.
1396
01:22:45,694 --> 01:22:48,284
- [Barnaby] I'd like to
ask you Doctor Bradshaw,
1397
01:22:48,280 --> 01:22:50,930
was Tamsin Proctor a patient of yours?
1398
01:22:50,925 --> 01:22:52,745
- [Doctor Bradshaw] Well, yes.
1399
01:22:52,748 --> 01:22:57,558
- [Barnaby] Yes, did you
know her by her other name,
1400
01:22:57,564 --> 01:22:58,874
Maureen Carter.
1401
01:22:59,976 --> 01:23:01,106
- Yes, I did.
1402
01:23:02,618 --> 01:23:05,158
It was a typical bureaucratic cock-up.
1403
01:23:05,162 --> 01:23:07,272
Tamsin Proctor had two
sets of medical records
1404
01:23:07,265 --> 01:23:10,895
under different names, so
yes, I knew about her child,
1405
01:23:10,897 --> 01:23:12,287
but I didn't tell anyone.
1406
01:23:13,325 --> 01:23:17,145
(upbeat instrumental music)
1407
01:23:50,706 --> 01:23:51,786
Frankly, I'd prefer not to hear
1408
01:23:51,792 --> 01:23:53,672
most of what gets said in this room.
1409
01:23:54,743 --> 01:23:57,823
Take that idiot James
Chetwood, for example.
1410
01:23:57,819 --> 01:23:59,709
- [Barnaby] What about him?
1411
01:23:59,705 --> 01:24:01,745
(Doctor Bradshaw sighs)
1412
01:24:01,750 --> 01:24:03,860
- He confessed to me ages ago
1413
01:24:03,856 --> 01:24:06,656
that he had a crush on Ginny Sharp.
1414
01:24:06,661 --> 01:24:08,011
Then I hear gossip in the village
1415
01:24:08,006 --> 01:24:09,466
that he's been spying on her.
1416
01:24:09,469 --> 01:24:11,259
I mean, what am I
supposed to do about that?
1417
01:24:11,259 --> 01:24:13,439
I'm a doctor, not a social worker.
1418
01:24:16,681 --> 01:24:18,921
- Is that switched off, Doctor Bradshaw?
1419
01:24:19,898 --> 01:24:20,768
- Yes.
1420
01:24:34,548 --> 01:24:38,128
- The switch has been
by-passed, it's permanently on.
1421
01:24:38,130 --> 01:24:40,030
You can hear everything through there.
1422
01:24:40,027 --> 01:24:41,487
- Sorry, I don't understand.
1423
01:24:43,708 --> 01:24:44,858
- James?
1424
01:24:50,872 --> 01:24:52,782
James, where are you?
1425
01:24:52,783 --> 01:24:54,903
- [James] In here.
1426
01:24:54,904 --> 01:24:58,734
(upbeat instrumental music)
1427
01:25:13,342 --> 01:25:14,282
- Doctor Bradshaw,
1428
01:25:16,825 --> 01:25:19,145
on the night Marjorie Empson was murdered,
1429
01:25:19,150 --> 01:25:22,230
you told us your wife was
already in bed when you got home.
1430
01:25:24,124 --> 01:25:26,474
Did you actually see her in bed?
1431
01:25:29,681 --> 01:25:30,621
- Doctor Bradshaw?
1432
01:25:35,583 --> 01:25:37,023
- No, I didn't.
1433
01:25:38,982 --> 01:25:40,542
I assumed she was in bed.
1434
01:25:40,536 --> 01:25:42,686
I saw a light under her door.
1435
01:25:47,115 --> 01:25:49,765
Ever since we moved here
ten years ago, my wife has
1436
01:25:52,454 --> 01:25:54,924
insisted we sleep in separate rooms.
1437
01:25:57,365 --> 01:25:58,655
I find it very shaming.
1438
01:26:00,523 --> 01:26:02,453
I prefer people not to know about it.
1439
01:26:05,394 --> 01:26:06,344
- Troy?
1440
01:26:06,344 --> 01:26:07,504
- Sir?
1441
01:26:07,495 --> 01:26:08,785
- Good work.
1442
01:26:08,789 --> 01:26:10,269
- Thank you, sir.
1443
01:26:20,638 --> 01:26:22,398
- Hello James.
1444
01:26:22,401 --> 01:26:24,981
- Sandra, I didn't recognise you.
1445
01:26:26,246 --> 01:26:27,856
What have you got there, lunch?
1446
01:26:27,864 --> 01:26:28,964
- Just a few things.
1447
01:26:30,648 --> 01:26:31,748
I've moved out.
1448
01:26:32,692 --> 01:26:35,242
- Ah, moved out of what?
1449
01:26:35,236 --> 01:26:37,426
- And I've brought money.
1450
01:26:37,426 --> 01:26:38,906
Look.
1451
01:26:38,907 --> 01:26:40,127
There's lots.
1452
01:26:42,890 --> 01:26:45,780
- I'm sorry, I don't understand.
1453
01:26:45,778 --> 01:26:49,168
- At long last, we can
put our plan into action.
1454
01:26:49,166 --> 01:26:50,486
- Plan, what plan?
1455
01:26:50,491 --> 01:26:51,951
- You made your feelings clear to me
1456
01:26:51,951 --> 01:26:54,401
ten years ago, when we first met.
1457
01:26:54,401 --> 01:26:56,301
- My feelings?
1458
01:26:56,299 --> 01:26:58,009
- I know you care for me, James.
1459
01:26:59,083 --> 01:27:00,953
- My dear good woman,
1460
01:27:00,950 --> 01:27:03,820
you are labouring under
a massive delusion.
1461
01:27:03,817 --> 01:27:06,187
- Together we'll restore Chetwood House
1462
01:27:06,189 --> 01:27:08,049
to its former glory
1463
01:27:08,047 --> 01:27:10,907
and I can nurse you back to health, James.
1464
01:27:10,907 --> 01:27:13,377
Let's face it, dear Lavinia wasn't up
1465
01:27:13,379 --> 01:27:15,929
to much in the nursing stakes.
1466
01:27:15,932 --> 01:27:16,802
- Lavinia?
1467
01:27:16,801 --> 01:27:18,401
- Something had to be done about her,
1468
01:27:18,401 --> 01:27:20,901
and I was happy to do it.
1469
01:27:20,897 --> 01:27:22,307
- Do what?
1470
01:27:22,307 --> 01:27:23,177
What do you mean?
1471
01:27:23,176 --> 01:27:24,916
- She was driving you out of your home.
1472
01:27:24,922 --> 01:27:28,402
You said to me yourself, you'd
be better off without her.
1473
01:27:28,404 --> 01:27:30,314
- Do, do you mean that
1474
01:27:30,312 --> 01:27:32,722
- We'll move into the east wing, I think.
1475
01:27:32,715 --> 01:27:33,575
- Oh my God.
1476
01:27:33,583 --> 01:27:36,023
- It'll be easier to
keep warm in the winter.
1477
01:27:36,020 --> 01:27:37,320
- Poor Lavinia.
1478
01:27:38,213 --> 01:27:41,433
(instrumental music)
1479
01:28:09,141 --> 01:28:12,791
(upbeat suspensive music)
1480
01:28:43,069 --> 01:28:45,939
(dogs squealing)
1481
01:28:51,292 --> 01:28:54,942
(upbeat suspensive music)
1482
01:29:08,987 --> 01:29:11,657
- I've been waiting ten
years for this, James.
1483
01:29:12,790 --> 01:29:14,300
I'm not going to give up now.
1484
01:29:16,578 --> 01:29:20,228
(upbeat suspensive music)
1485
01:29:29,838 --> 01:29:31,038
- Get away from me!
1486
01:29:31,037 --> 01:29:32,657
- It's alright, James.
1487
01:29:32,664 --> 01:29:34,654
I'm going to take you in hand.
1488
01:29:38,471 --> 01:29:40,731
- [Barnaby] Mrs. Bradshaw?
1489
01:29:43,830 --> 01:29:45,220
- Oh, thank God.
1490
01:29:49,162 --> 01:29:50,032
- Sandra
1491
01:29:55,027 --> 01:29:56,327
you can come with me now.
1492
01:29:59,568 --> 01:30:02,608
- Is Lord Chetwood expecting you?
1493
01:30:06,946 --> 01:30:09,636
(sombre music)
1494
01:31:13,919 --> 01:31:17,439
- [Barnaby] Can we start
with the car, Mrs. Bradshaw.
1495
01:31:17,435 --> 01:31:18,375
- [Sandra] The car?
1496
01:31:18,384 --> 01:31:20,114
- [Barnaby] Selwyn Proctor's car.
1497
01:31:21,113 --> 01:31:23,803
- You mean James' car.
1498
01:31:23,796 --> 01:31:25,986
Selwyn Proctor cheated him out of it.
1499
01:31:27,654 --> 01:31:29,224
Someone had to stand up for James,
1500
01:31:29,218 --> 01:31:31,798
and I was only too happy to do it.
1501
01:31:31,804 --> 01:31:33,644
- By setting fire to the car?
1502
01:31:35,203 --> 01:31:37,633
- I was merely making a point.
1503
01:31:37,628 --> 01:31:41,278
(upbeat suspensive music)
1504
01:31:53,329 --> 01:31:56,279
(explosion booms)
1505
01:32:00,948 --> 01:32:01,818
- [Barnaby] Tell us what happened
1506
01:32:01,816 --> 01:32:03,846
at the meeting of the Reading Club.
1507
01:32:05,025 --> 01:32:07,205
- There's nothing to tell.
1508
01:32:07,211 --> 01:32:08,941
It was the same as usual.
1509
01:32:08,935 --> 01:32:11,655
- Except you went back
to Marjorie Empson's
1510
01:32:11,656 --> 01:32:13,166
later that night, didn't you?
1511
01:32:15,796 --> 01:32:17,356
- Why did you go back, Sandra?
1512
01:32:19,236 --> 01:32:20,096
To make a point?
1513
01:32:22,104 --> 01:32:22,974
- Yes!
1514
01:32:25,816 --> 01:32:28,076
I did all the Reading Club donkey work
1515
01:32:28,079 --> 01:32:29,899
and Marjorie Empson took the credit
1516
01:32:31,197 --> 01:32:33,807
and I had to endure
Marjorie's endless jokes
1517
01:32:33,814 --> 01:32:36,534
about my father being a bookmaker.
1518
01:32:37,661 --> 01:32:40,731
Still, you have to rub along with people,
1519
01:32:40,727 --> 01:32:42,707
that's what village life is all about.
1520
01:32:43,636 --> 01:32:46,816
But that Reading Club
meeting was the last straw.
1521
01:32:46,816 --> 01:32:47,906
- Why, what happened?
1522
01:32:49,465 --> 01:32:52,785
- I discovered that I was the only one
1523
01:32:52,791 --> 01:32:56,531
who hadn't been invited to
Marjorie's garden party.
1524
01:32:56,534 --> 01:33:00,144
I was left out for the
first time in ten years!
1525
01:33:00,142 --> 01:33:02,772
After all the work I've
done for the village!
1526
01:33:02,770 --> 01:33:03,780
- Did you say anything?
1527
01:33:03,778 --> 01:33:04,938
- Certainly not.
1528
01:33:07,014 --> 01:33:09,034
I went home and thought about it.
1529
01:33:10,183 --> 01:33:15,403
I thought, alright, if I'm
not wanted, I'll resign.
1530
01:33:17,522 --> 01:33:20,092
So I went to inform
Marjorie of my decision.
1531
01:33:24,208 --> 01:33:29,058
I heard raised voices
from inside the cottage.
1532
01:33:31,882 --> 01:33:34,132
It was Marjorie, arguing with Ginny Sharp.
1533
01:33:34,134 --> 01:33:38,304
I saw Marjorie try to
hit Ginny with her stick.
1534
01:33:39,419 --> 01:33:40,909
- [Marjorie] Shut up!
1535
01:33:40,907 --> 01:33:42,497
Shut up!
1536
01:33:42,504 --> 01:33:43,374
Shut up!
1537
01:33:46,449 --> 01:33:49,109
- I waited until Ginny had gone.
1538
01:33:50,515 --> 01:33:51,785
Marjorie went upstairs,
1539
01:33:51,788 --> 01:33:54,748
so I went round to the back of the house.
1540
01:33:54,749 --> 01:33:57,189
I let myself in through
the French windows.
1541
01:33:59,065 --> 01:34:01,055
- What's going on here?
1542
01:34:02,671 --> 01:34:05,451
Sandra, how did you get in here?
1543
01:34:08,002 --> 01:34:10,502
- I'm resigning from the
Reading Club, Marjorie.
1544
01:34:11,474 --> 01:34:13,104
- You've come round here,
1545
01:34:13,101 --> 01:34:15,821
in the middle of the
night, to tell me that?
1546
01:34:15,822 --> 01:34:18,432
- And when I move into Chetwood House,
1547
01:34:19,336 --> 01:34:21,846
you will not be welcome there.
1548
01:34:23,294 --> 01:34:24,864
- When you what?
1549
01:34:24,862 --> 01:34:25,732
- You heard.
1550
01:34:27,497 --> 01:34:30,447
(Marjorie laughs)
1551
01:34:34,076 --> 01:34:34,936
- My God.
1552
01:34:36,739 --> 01:34:37,609
You're serious.
1553
01:34:39,969 --> 01:34:43,009
(Marjorie screams)
1554
01:34:47,291 --> 01:34:50,651
- So, Mrs. Empson was
lying there, at your feet.
1555
01:34:51,900 --> 01:34:54,690
- It wasn't my fault she
fell down the stairs.
1556
01:34:54,694 --> 01:34:57,604
- You picked up her
stick, didn't you, Sandra?
1557
01:34:59,063 --> 01:35:00,733
- She should never have said it.
1558
01:35:01,816 --> 01:35:03,016
- What was it she said?
1559
01:35:11,605 --> 01:35:13,335
- Bookie's daughter!
1560
01:35:17,105 --> 01:35:20,145
(suspensive music)
1561
01:35:29,133 --> 01:35:31,043
- 'Bookie's daughter.'
1562
01:35:35,829 --> 01:35:36,979
She gave me no choice.
1563
01:35:38,092 --> 01:35:40,442
- And Ginny Sharp, did
she give you a choice?
1564
01:35:42,085 --> 01:35:45,085
- She was flaunting herself
in front of my poor James.
1565
01:35:49,676 --> 01:35:51,616
Ginny Sharp was a wicked woman.
1566
01:35:51,616 --> 01:35:54,116
I had to warn her off, for James's sake.
1567
01:36:01,229 --> 01:36:03,669
She came out while I was there.
1568
01:36:03,669 --> 01:36:06,329
So I thought I might as
well speak to her directly.
1569
01:36:08,574 --> 01:36:11,274
(sombre music)
1570
01:36:20,415 --> 01:36:22,285
- What are you doing here?
1571
01:36:22,287 --> 01:36:24,037
- I want to talk to you.
1572
01:36:24,044 --> 01:36:25,014
- What about?
1573
01:36:25,008 --> 01:36:26,698
- Lord Chetwood.
1574
01:36:26,703 --> 01:36:30,013
I'm warning you, Ginny, stop pursuing him.
1575
01:36:30,008 --> 01:36:30,878
- Me?
1576
01:36:32,062 --> 01:36:33,552
Pursuing James?
1577
01:36:33,553 --> 01:36:36,943
(Ginny laughs)
1578
01:36:36,936 --> 01:36:39,416
That's the best laugh I've had in weeks!
1579
01:36:40,730 --> 01:36:42,820
You are brilliant, darling!
1580
01:36:42,822 --> 01:36:44,952
Can you give me a hand.
1581
01:36:44,945 --> 01:36:47,635
(Ginny laughs)
1582
01:36:50,492 --> 01:36:51,972
That's fantastic.
1583
01:36:53,040 --> 01:36:56,080
(suspensive music)
1584
01:36:58,623 --> 01:37:01,383
- Tell us about Lady
Chetwood, Mrs. Bradshaw.
1585
01:37:03,187 --> 01:37:05,707
- Poor James, no wonder
his health was failing.
1586
01:37:05,711 --> 01:37:07,091
Lavinia was a dear friend,
1587
01:37:07,087 --> 01:37:10,517
but she didn't have the first
idea about looking after him.
1588
01:37:10,518 --> 01:37:12,358
She came to the surgery and told Rupert
1589
01:37:12,363 --> 01:37:16,503
that Selwyn Proctor had made
an offer for Chetwood House,
1590
01:37:16,503 --> 01:37:18,103
behind James' back!
1591
01:37:19,095 --> 01:37:21,265
- [Lavinia] Selwyn Proctor
wants to buy Chetwood House.
1592
01:37:21,266 --> 01:37:22,686
I've been negotiating with him
1593
01:37:22,694 --> 01:37:25,384
but I hadn't told James because
I knew it would upset him.
1594
01:37:25,375 --> 01:37:26,595
- [Doctor Bradshaw] And
now, you have told him.
1595
01:37:26,600 --> 01:37:28,370
- [Lavinia] Yes, yesterday
and it brought everything,
1596
01:37:28,373 --> 01:37:31,143
the palpitations, the dizzy spells.
1597
01:37:31,137 --> 01:37:32,727
Please come and see him this afternoon,
1598
01:37:32,727 --> 01:37:35,437
tell him the move will do him good.
1599
01:37:35,436 --> 01:37:36,996
The roofing people are coming at three
1600
01:37:36,997 --> 01:37:39,947
to finish their reports,
so come after four.
1601
01:37:39,953 --> 01:37:42,833
- She mentioned the appointment
with the roofing contractor,
1602
01:37:42,831 --> 01:37:44,201
so I cancelled it.
1603
01:37:45,719 --> 01:37:47,969
I drove up to Chetwood House.
1604
01:37:47,972 --> 01:37:50,342
James was showing some tourists around.
1605
01:37:51,506 --> 01:37:53,906
I found Lavinia on the roof.
1606
01:37:54,801 --> 01:37:57,661
I want a word with you, Lavinia.
1607
01:37:57,658 --> 01:37:59,338
- Well, fire away.
1608
01:37:59,337 --> 01:38:00,987
Is it about the Reading Club?
1609
01:38:00,985 --> 01:38:03,285
- No, it's about James.
1610
01:38:04,923 --> 01:38:06,023
- James?
1611
01:38:06,021 --> 01:38:07,171
My James?
1612
01:38:07,168 --> 01:38:08,038
- Yes.
1613
01:38:09,983 --> 01:38:13,393
We've had plans to be together
for some time, you see,
1614
01:38:13,393 --> 01:38:15,543
and we thought it only fair to tell you.
1615
01:38:18,156 --> 01:38:19,026
- Plans?
1616
01:38:20,974 --> 01:38:22,684
- Yes.
1617
01:38:22,683 --> 01:38:24,253
- Oh, Sandra dear,
1618
01:38:27,483 --> 01:38:28,893
are you feeling alright?
1619
01:38:31,338 --> 01:38:33,148
- Perfectly alright, thanks.
1620
01:38:35,661 --> 01:38:38,621
(Lavinia screams)
1621
01:38:43,058 --> 01:38:45,988
And as for Tamsin Proctor.
1622
01:38:45,988 --> 01:38:47,668
That frightful husband of hers
1623
01:38:47,667 --> 01:38:50,077
was going to instal her at Chetwood House.
1624
01:38:50,075 --> 01:38:52,195
With her background, can you imagine?
1625
01:38:54,055 --> 01:38:56,765
But I think you'll find
I've put a stop to that too.
1626
01:39:00,534 --> 01:39:03,684
- Interview terminated
at sixteen fifty-two.
1627
01:39:11,722 --> 01:39:14,692
- James will come round to my
way of thinking in the end.
1628
01:39:15,914 --> 01:39:16,784
I know he will.
1629
01:39:19,459 --> 01:39:20,549
I don't mind waiting.
1630
01:39:26,925 --> 01:39:28,275
- Moving on, are we Harry?
1631
01:39:29,542 --> 01:39:31,912
- Yes, I've had it with swimming-pools.
1632
01:39:33,304 --> 01:39:36,444
It's been a learning curve
though, I'll say that.
1633
01:39:36,442 --> 01:39:38,932
- Oh yeah, and what have you learnt?
1634
01:39:40,449 --> 01:39:42,309
- The bigger your swimming-pool,
1635
01:39:42,305 --> 01:39:44,705
the less time you have to use it.
1636
01:39:44,713 --> 01:39:45,703
- That's deep.
1637
01:39:47,331 --> 01:39:48,971
- He's good, isn't he eh?
1638
01:39:48,968 --> 01:39:50,968
- Yes he is, yes he is.
1639
01:39:50,970 --> 01:39:52,120
So what's next, Harry?
1640
01:39:54,525 --> 01:39:57,665
- Well, I haven't been entirely
honest with you, Inspector.
1641
01:39:57,674 --> 01:39:59,124
- [Barnaby] Oh really?
1642
01:39:59,124 --> 01:40:01,144
- And I feel bad about it.
1643
01:40:01,136 --> 01:40:03,626
You see, when I said that I'd
given up the stock market,
1644
01:40:03,628 --> 01:40:06,138
well, I hadn't.
1645
01:40:06,141 --> 01:40:08,151
Couple of years ago, I
got chatting to Tamsin
1646
01:40:08,153 --> 01:40:09,983
and I told her what I used to do.
1647
01:40:09,978 --> 01:40:12,938
She told me about the Reading
Club and asked my advice.
1648
01:40:14,476 --> 01:40:15,476
I just couldn't resist, could I?
1649
01:40:15,484 --> 01:40:16,714
- Inside information that.
1650
01:40:16,714 --> 01:40:19,294
- Hey, she didn't know I was
using it, she's straight.
1651
01:40:19,290 --> 01:40:22,220
So, you know, I've made a bit of money.
1652
01:40:22,220 --> 01:40:24,040
- Everything's packed away in here.
1653
01:40:25,713 --> 01:40:27,413
- We're going to go and see
if we can get her boy back,
1654
01:40:27,412 --> 01:40:28,352
just for starters.
1655
01:40:30,488 --> 01:40:31,488
- It's going to be a bit of a change
1656
01:40:31,489 --> 01:40:33,059
of lifestyle for you isn't it?
1657
01:40:34,263 --> 01:40:37,503
- Downsizing, they call
it, don't they, Harry?
1658
01:40:37,495 --> 01:40:39,345
Anyway, I've had enough of big houses.
1659
01:40:39,351 --> 01:40:40,821
- Well, for the time being.
1660
01:40:40,816 --> 01:40:42,886
- I hope it works out for you.
1661
01:40:42,886 --> 01:40:43,756
- Thank you.
1662
01:40:45,910 --> 01:40:48,470
Oh, sorry to hear about
your pension, by the way.
1663
01:40:52,667 --> 01:40:53,537
- What do you mean?
1664
01:40:53,535 --> 01:40:55,975
They've been cleared of
malpractice, haven't they?
1665
01:40:56,869 --> 01:40:58,279
- 'Floods hit Central Asia'
1666
01:40:59,517 --> 01:41:01,557
- Yeah, what's that got
to do with my pension?
1667
01:41:01,561 --> 01:41:04,201
- Well, they've had to close
the microchip factories down.
1668
01:41:04,199 --> 01:41:06,129
That's where the spotty
youths who run your pension
1669
01:41:06,128 --> 01:41:08,208
have been sending your hard earned cash.
1670
01:41:10,987 --> 01:41:12,947
Still, try not to worry too much.
1671
01:41:12,947 --> 01:41:16,317
You know, what goes
down sometimes comes up.
1672
01:41:26,888 --> 01:41:29,748
- Funny thing happened the other day, sir.
1673
01:41:29,745 --> 01:41:31,175
- Go on Troy, cheer me up.
1674
01:41:32,637 --> 01:41:34,557
- Lord Chetwood put me onto this chap.
1675
01:41:34,563 --> 01:41:36,743
He's a collector, he collects comics.
1676
01:41:36,743 --> 01:41:38,013
- Really.
1677
01:41:38,014 --> 01:41:39,884
- Anyway, he phoned up and
asked me about 'The Hawk.'
1678
01:41:39,881 --> 01:41:42,331
I've got them all, you
see, from the first issue
1679
01:41:42,331 --> 01:41:44,591
and they're in really good condition.
1680
01:41:44,594 --> 01:41:47,374
Anyway, this collector wants to buy them
1681
01:41:48,535 --> 01:41:51,385
and you'll never guess
how much he's offered.
1682
01:41:51,392 --> 01:41:52,332
It's amazing.
1683
01:41:53,884 --> 01:41:56,034
Go on, sir, have a guess.
1684
01:41:58,256 --> 01:42:01,466
(instrumental music)
114863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.