Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,487 --> 00:00:10,967
This is my boss,
2
00:00:11,576 --> 00:00:14,014
Jonathan hart,
a self-made millionaire.
3
00:00:15,189 --> 00:00:16,364
He's quite a guy.
4
00:00:19,671 --> 00:00:23,110
This is Mrs. H. She's gorgeous.
5
00:00:23,284 --> 00:00:25,416
She's one lady
who knows how to take care of herself.
6
00:00:31,074 --> 00:00:32,684
By the way, my name is Max.
7
00:00:32,858 --> 00:00:34,599
I take care of both of them,
8
00:00:34,773 --> 00:00:37,124
which ain't easy,
'cause when they met...
9
00:00:37,863 --> 00:00:39,169
It was murder.
10
00:00:39,343 --> 00:00:42,477
[♪♪]
11
00:01:05,369 --> 00:01:06,369
[Barking]
12
00:01:16,293 --> 00:01:20,080
[♪♪]
13
00:01:35,747 --> 00:01:36,747
[Jennifer] No.
14
00:01:38,968 --> 00:01:40,274
That's not bad.
15
00:01:41,840 --> 00:01:42,840
That one?
16
00:01:43,190 --> 00:01:44,887
[Clucks tongue]
17
00:01:45,061 --> 00:01:47,194
Men are so
difficult to buy things for sometimes.
18
00:01:47,629 --> 00:01:49,326
And a pipe is
such a personal thing.
19
00:01:49,500 --> 00:01:51,415
Darling, which one
do you think? Huh?
20
00:01:51,937 --> 00:01:53,330
Uh, I don't think so.
21
00:01:54,636 --> 00:01:56,333
Oh. That?
22
00:01:56,768 --> 00:01:57,768
Perfect.
23
00:01:57,943 --> 00:02:00,076
Perfect. Great.
24
00:02:00,772 --> 00:02:02,292
All right, George,
we'll have this one.
25
00:02:03,210 --> 00:02:04,820
[George] Excellent.
26
00:02:04,994 --> 00:02:07,301
Can't go wrong, Mrs. Hart. This is our
finest model.
27
00:02:07,649 --> 00:02:09,477
Your father will be
very happy. I hope so.
28
00:02:09,651 --> 00:02:11,696
Is he still at briarwood
in Maryland? Yes.
29
00:02:11,870 --> 00:02:13,742
Now, if you'll
just fill this in.
30
00:02:13,916 --> 00:02:15,763
I'll see that that pipe gets mailed off
to him right away.
31
00:02:15,787 --> 00:02:17,049
Thank you.
32
00:02:17,224 --> 00:02:18,964
George, do you have any cigars?
33
00:02:19,356 --> 00:02:20,923
I didn't know
you were into cigars.
34
00:02:21,097 --> 00:02:22,925
Oh, it's not
for me. It's for Max.
35
00:02:23,447 --> 00:02:26,494
I thought we'd get him a bon-voyage smoke
for his vacation.
36
00:02:26,668 --> 00:02:27,668
Ah, yes.
37
00:02:28,626 --> 00:02:30,150
That is a nice pipe, darling.
38
00:02:34,502 --> 00:02:36,330
These are from the
negril area of Jamaica.
39
00:02:36,504 --> 00:02:38,201
The finest. All right.
40
00:02:39,463 --> 00:02:41,073
We'll take those.
41
00:02:41,335 --> 00:02:43,215
And do you
have something else that's maybe, uh,
42
00:02:43,989 --> 00:02:45,034
very special?
43
00:02:45,295 --> 00:02:46,731
I think I have just the thing.
44
00:02:52,259 --> 00:02:53,477
[Door closes]
45
00:02:57,046 --> 00:02:58,613
Perhaps the finest
cigars in the world.
46
00:03:00,136 --> 00:03:01,485
A friend sent them from Canada.
47
00:03:03,531 --> 00:03:04,531
Canada?
48
00:03:05,837 --> 00:03:07,535
I didn't know they made
cigars in Canada.
49
00:03:07,709 --> 00:03:09,754
Hmm. They're Cuban pleasures.
50
00:03:10,842 --> 00:03:13,280
Uh, what you might
call the lafite of cigars.
51
00:03:13,889 --> 00:03:16,761
Ah, that smells good.
Take a sniff of that.
52
00:03:17,501 --> 00:03:18,241
[Sniffs]
53
00:03:18,415 --> 00:03:20,069
Mmm, nice.
54
00:03:20,809 --> 00:03:22,941
Why do they
smell so bad when they're burning?
55
00:03:23,203 --> 00:03:25,163
Actually, you'll find
that a cigar of this quality
56
00:03:25,292 --> 00:03:26,597
has a rather pleasant aroma.
57
00:03:26,771 --> 00:03:28,469
Oh.
58
00:03:28,860 --> 00:03:31,036
How come these
don't come in one of those metal tubes?
59
00:03:31,211 --> 00:03:33,648
Oh, interestingly
enough, the really good ones don't.
60
00:03:33,822 --> 00:03:36,041
Uh, but I'll fix
this one up for traveling.
61
00:03:36,738 --> 00:03:38,458
Unless, of course,
you'd like the whole box?
62
00:03:39,393 --> 00:03:42,874
Uh, I don't think we
want to contribute to Max's bad habits.
63
00:03:46,878 --> 00:03:47,878
Just one, George.
64
00:03:49,838 --> 00:03:51,231
[Max] Three coffees coming up.
65
00:03:53,929 --> 00:03:55,800
Café à la Max.
66
00:03:55,974 --> 00:03:57,715
Oh, that's wonderful.
67
00:03:57,889 --> 00:03:59,500
Great, Max. Look at that.
68
00:03:59,674 --> 00:04:01,328
I thought I'd
give you a surprise.
69
00:04:01,763 --> 00:04:02,763
Cheers. Cheers.
70
00:04:02,851 --> 00:04:03,851
Cheers.
71
00:04:04,461 --> 00:04:05,461
Darling.
72
00:04:07,899 --> 00:04:08,899
Mm. Mm.
73
00:04:09,249 --> 00:04:11,686
Mmm. That is really good.
74
00:04:12,774 --> 00:04:13,774
And now,
75
00:04:14,297 --> 00:04:15,820
we have a surprise.
76
00:04:16,517 --> 00:04:17,517
Now? Now.
77
00:04:18,910 --> 00:04:19,910
Max...
78
00:04:21,391 --> 00:04:24,612
That is a roundtrip,
first-class ticket to Las Vegas,
79
00:04:24,786 --> 00:04:26,918
plus five days
in the presidential suite
80
00:04:27,223 --> 00:04:28,659
at Caesars Palace hotel.
81
00:04:29,051 --> 00:04:31,619
Gee... thanks.
82
00:04:32,750 --> 00:04:33,750
And also...
83
00:04:35,057 --> 00:04:36,057
Oh, and also,
84
00:04:38,147 --> 00:04:41,803
we have a very special surprise
for you from the smoke shop.
85
00:04:45,110 --> 00:04:46,110
You like it?
86
00:04:46,982 --> 00:04:48,375
[Sniffs]
87
00:04:48,549 --> 00:04:51,595
Mm, this is great. A
Cuban special.
88
00:04:52,117 --> 00:04:53,684
I haven't had one of these
89
00:04:53,858 --> 00:04:55,578
since Carmen and
I cha-cha'ed the Caribbean.
90
00:04:55,730 --> 00:04:56,905
[Both chuckle]
91
00:04:57,340 --> 00:04:58,340
No.
92
00:05:00,691 --> 00:05:03,346
I'm not gonna use
this until after my killing.
93
00:05:04,129 --> 00:05:06,523
When I light up this
victory cigar,
94
00:05:06,784 --> 00:05:08,830
everybody will
know the game is over
95
00:05:09,004 --> 00:05:10,135
and I've won.
96
00:05:11,572 --> 00:05:14,139
Well, in that
case, Max, we wish you a lot of luck.
97
00:05:15,750 --> 00:05:17,150
How'd you know I
was going to Vegas?
98
00:05:17,229 --> 00:05:18,230
I didn't say nothing.
99
00:05:18,883 --> 00:05:20,483
You always go to Vegas this time of
year.
100
00:05:21,277 --> 00:05:23,366
[Jonathan] Monday morning, you leave
at exactly 8:30.
101
00:05:23,540 --> 00:05:25,542
And you stay
precisely five days.
102
00:05:25,716 --> 00:05:27,588
Your life is like
an open book, Max.
103
00:05:27,762 --> 00:05:29,322
You're predictable,
don't you know that?
104
00:05:29,938 --> 00:05:31,331
Me, predictable?
105
00:05:31,983 --> 00:05:33,202
Just like the sunrise.
106
00:05:34,159 --> 00:05:36,597
Monday night you'll
call and ask about freeway.
107
00:05:36,945 --> 00:05:39,382
Tuesday night you'll
call and ask about freeway and me.
108
00:05:39,556 --> 00:05:43,168
And Wednesday you'll call and ask
about freeway, Jennifer, and me.
109
00:05:43,865 --> 00:05:44,996
Yeah, I do that, don't I?
110
00:05:45,388 --> 00:05:46,389
You certainly do.
111
00:05:47,738 --> 00:05:49,938
But that's only
three nights. What about the last night?
112
00:05:51,394 --> 00:05:52,394
The last night?
113
00:05:53,135 --> 00:05:54,789
The last night,
114
00:05:55,137 --> 00:05:58,009
you always call and ask about an
advance on your paycheck, hm?
115
00:05:58,183 --> 00:05:59,596
[Jennifer] You're
very set in your ways.
116
00:05:59,620 --> 00:06:01,099
Yeah?
117
00:06:01,273 --> 00:06:02,903
What about yesterday when you and
I went shopping
118
00:06:02,927 --> 00:06:05,060
and I got that mad
craving for ice cream?
119
00:06:05,582 --> 00:06:07,845
[Scoffs] You want me to guess?
120
00:06:08,019 --> 00:06:09,019
Mm-hmm.
121
00:06:10,892 --> 00:06:13,373
You asked for pistachio...
122
00:06:15,070 --> 00:06:16,917
Covered with
chocolate sauce and peanuts, right?
123
00:06:16,941 --> 00:06:17,941
Ah.
124
00:06:19,117 --> 00:06:20,162
Well, I'm gonna pack.
125
00:06:23,513 --> 00:06:25,186
Well, I suppose I didn't
have to tell you that.
126
00:06:25,210 --> 00:06:26,210
You knew that too.
127
00:06:28,605 --> 00:06:29,685
Do you think we overdid it?
128
00:06:30,607 --> 00:06:31,782
I think he's a little upset.
129
00:06:32,130 --> 00:06:33,697
Nah, I think he'll be all right.
130
00:06:33,871 --> 00:06:35,351
He'll cool down
when he gets to Vegas.
131
00:06:40,878 --> 00:06:43,228
[Max] Predictable,
huh? Sure I'm predictable.
132
00:06:43,577 --> 00:06:45,579
Where would
we be without routine?
133
00:06:45,753 --> 00:06:47,145
[Barking] Nowhere, right?
134
00:06:48,320 --> 00:06:50,845
I can't see
anything wrong with a well-ordered life.
135
00:06:51,628 --> 00:06:52,628
Do you?
136
00:06:56,067 --> 00:06:57,547
Predictable.
137
00:06:58,113 --> 00:07:00,245
All that time I thought
my life was in a groove.
138
00:07:00,594 --> 00:07:02,726
Now it turns out
it's just a rut.
139
00:07:03,727 --> 00:07:05,947
Max, it's time you took
charge of your life.
140
00:07:07,688 --> 00:07:09,646
[Pushing buttons]
141
00:07:12,519 --> 00:07:14,259
Hello? This is Max.
142
00:07:14,564 --> 00:07:15,783
Put Freddy on the phone.
143
00:07:20,744 --> 00:07:23,878
[Sighs] The
smell of pancakes wafting in the air.
144
00:07:24,052 --> 00:07:25,052
[Loud clattering]
145
00:07:25,270 --> 00:07:26,750
Uh, darling,
146
00:07:26,924 --> 00:07:28,804
go easy on
me, will you? I'm trying to cut down.
147
00:07:29,623 --> 00:07:31,407
How about cutting
out altogether?
148
00:07:31,581 --> 00:07:34,149
Cutting out altogether? No, no.
149
00:07:34,584 --> 00:07:36,630
Monday is my day
to have pancakes.
150
00:07:36,804 --> 00:07:38,404
I always have pancakes
on Monday morning.
151
00:07:39,284 --> 00:07:40,460
I know, I know.
152
00:07:40,634 --> 00:07:41,852
Max left me all the menus,
153
00:07:42,026 --> 00:07:44,333
but I cannot find the
pancake mix.
154
00:07:45,247 --> 00:07:47,641
You don't think
that Max might have hidden the mix
155
00:07:47,815 --> 00:07:49,512
to get back at us for
ribbing him, do you?
156
00:07:49,686 --> 00:07:51,246
For telling him that
he was predictable?
157
00:07:51,471 --> 00:07:53,168
- Yeah.
- No.
158
00:07:53,516 --> 00:07:55,823
He wouldn't do that.
159
00:07:56,084 --> 00:07:58,724
He knows how important your
pancake fix is to you on Monday morning.
160
00:07:59,609 --> 00:08:01,393
Yeah, you're right.
161
00:08:01,568 --> 00:08:03,568
Why would I think of something like
that? That's...
162
00:08:04,571 --> 00:08:05,571
[Cabinet doors close]
163
00:08:06,703 --> 00:08:07,791
Hey, I have an idea.
164
00:08:07,965 --> 00:08:09,227
Hm?
165
00:08:09,401 --> 00:08:10,553
Why don't we take
a spin down to Larry's
166
00:08:10,577 --> 00:08:11,839
and have a little breakfast?
167
00:08:12,666 --> 00:08:14,450
They have wonderful pancakes.
168
00:08:14,624 --> 00:08:17,758
Well, not as good
as Max's, but one has to be adaptable.
169
00:08:18,019 --> 00:08:19,499
I think I'll have blueberry.
170
00:08:19,673 --> 00:08:21,413
[Doorbell buzzes] Mm, blueberry.
171
00:08:24,895 --> 00:08:26,462
Yes? Milton Charles here.
172
00:08:26,636 --> 00:08:28,159
United States health department.
173
00:08:28,333 --> 00:08:30,173
It's imperative I see
Jonathan hart right away.
174
00:08:31,467 --> 00:08:32,467
[Intercom buzzes]
175
00:08:35,036 --> 00:08:36,516
Mr. Hart? Right.
176
00:08:36,690 --> 00:08:38,010
Milton Charles,
health department.
177
00:08:38,822 --> 00:08:39,822
How do you do?
178
00:08:40,607 --> 00:08:41,608
What can I do for you?
179
00:08:42,870 --> 00:08:45,525
I'm afraid it's
rather serious. This is my wife, Jennifer.
180
00:08:45,699 --> 00:08:47,059
How do you do?
This is Mr. Charles.
181
00:08:47,222 --> 00:08:48,622
Oh, Mr. Charles,
won't you sit down?
182
00:08:49,920 --> 00:08:50,920
Please.
183
00:08:59,930 --> 00:09:01,541
I'm afraid
your life is at stake.
184
00:09:03,847 --> 00:09:05,936
My life is at stake? How?
185
00:09:06,371 --> 00:09:08,765
You were in George wiesenkopf's
tobacco store on Saturday?
186
00:09:09,723 --> 00:09:10,854
Yes, we were.
187
00:09:11,420 --> 00:09:12,658
Well, I'm sorry
to have to tell you
188
00:09:12,682 --> 00:09:14,510
Mr. Wiesenkopf died last night.
189
00:09:15,511 --> 00:09:16,511
How terrible.
190
00:09:17,426 --> 00:09:18,426
What happened?
191
00:09:18,993 --> 00:09:20,429
He smoked a lethal cigar.
192
00:09:21,473 --> 00:09:22,997
A lethal cigar?
193
00:09:23,345 --> 00:09:25,545
A portion of the
crop of tobacco used to make that cigar
194
00:09:25,695 --> 00:09:27,828
was sprayed
with a lethal pesticide.
195
00:09:28,002 --> 00:09:29,656
Unfortunately,
in some instances,
196
00:09:29,830 --> 00:09:31,135
we arrive too late.
197
00:09:31,962 --> 00:09:34,202
From your apparent good health, I've gotten
here in time.
198
00:09:34,965 --> 00:09:35,965
Jonathan...
199
00:09:38,055 --> 00:09:39,615
From my apparent
good health, but, uh...
200
00:09:41,276 --> 00:09:43,844
I bought that
as a present for the man who works for us,
201
00:09:44,018 --> 00:09:45,018
and, uh...
202
00:09:46,498 --> 00:09:47,498
He has the cigar.
203
00:09:47,630 --> 00:09:48,630
Where is he?
204
00:09:49,284 --> 00:09:50,459
He's in Las Vegas.
205
00:09:51,025 --> 00:09:52,585
[Jennifer] He must've
checked in by now.
206
00:09:53,070 --> 00:09:55,203
I think we're fairly
safe because, uh,
207
00:09:55,377 --> 00:09:58,554
he was going to
use it for a special kind of celebration.
208
00:09:58,728 --> 00:10:00,861
He was gonna treat
himself to the cigar if he won.
209
00:10:01,035 --> 00:10:03,124
He likes to turn a card.
210
00:10:03,385 --> 00:10:05,025
As long
as you understand the seriousness.
211
00:10:05,126 --> 00:10:06,214
This stuff is ruthless.
212
00:10:06,867 --> 00:10:08,738
Drowsiness, coma.
213
00:10:09,347 --> 00:10:10,847
The chemical
attacks the central nervous system.
214
00:10:10,871 --> 00:10:12,002
Once that's underway...
215
00:10:13,700 --> 00:10:15,615
- Can we call him?
- Yes, right now.
216
00:10:18,748 --> 00:10:19,880
Is there an antidote?
217
00:10:20,141 --> 00:10:21,316
If we catch them in time.
218
00:10:34,764 --> 00:10:37,158
Hon, look what
I found on the desk.
219
00:10:37,680 --> 00:10:38,680
[Jonathan] "Play me."
220
00:10:46,558 --> 00:10:48,256
[Max on tape]
Hiya, Mr. and Mrs. H.
221
00:10:48,648 --> 00:10:51,172
I've been
thinking it over, and you two are right.
222
00:10:51,563 --> 00:10:52,913
I am in a rut.
223
00:10:53,609 --> 00:10:56,177
So I decided I ain't
going to Vegas this year.
224
00:10:56,786 --> 00:10:59,789
I'm gonna give
up the desert for the sheltering palms.
225
00:11:00,485 --> 00:11:02,226
Thanks to you, I'm
gonna experience
226
00:11:02,400 --> 00:11:04,272
something unpredictable.
227
00:11:05,012 --> 00:11:07,928
Oh, yeah, Mr. H, thanks
again for the cigar.
228
00:11:08,102 --> 00:11:09,930
It's very classy.
229
00:11:11,192 --> 00:11:13,063
I got a hunch it's really
gonna change my luck.
230
00:11:14,543 --> 00:11:16,763
[Tape clicks] Oh, my god.
231
00:11:17,502 --> 00:11:18,721
I'm afraid your friend
232
00:11:18,895 --> 00:11:20,495
is going to need all
the luck he can get.
233
00:11:32,169 --> 00:11:34,824
[Jonathan]
Right. Yeah, that's right.
234
00:11:35,825 --> 00:11:37,697
Yeah, thank you very
much. I'd appreciate it.
235
00:11:38,872 --> 00:11:41,024
The police are gonna put
an all points bulletin out on him,
236
00:11:41,048 --> 00:11:42,353
but they're not
very encouraging.
237
00:11:42,527 --> 00:11:44,399
Well, maybe someone
in Max's phonebook
238
00:11:44,573 --> 00:11:45,835
will be able to help us.
239
00:11:46,227 --> 00:11:47,619
You know something interesting?
240
00:11:47,794 --> 00:11:49,317
Almost everyone
in here is a woman.
241
00:11:49,491 --> 00:11:50,891
Well, Max likes
to live dangerously.
242
00:11:51,058 --> 00:11:52,450
Oh, the auto mechanic called.
243
00:11:53,321 --> 00:11:54,761
He said Max
took the station wagon in
244
00:11:54,801 --> 00:11:56,280
for a tune-up before he left.
245
00:11:56,672 --> 00:11:58,868
He said he always takes
it in before he goes to Las Vegas.
246
00:11:58,892 --> 00:11:59,912
That means he
didn't take the car,
247
00:11:59,936 --> 00:12:00,936
so he must've flown.
248
00:12:02,025 --> 00:12:03,305
Which means
he could be anywhere.
249
00:12:03,679 --> 00:12:05,246
And smoking that cigar.
250
00:12:06,900 --> 00:12:08,118
Not before breakfast, darling.
251
00:12:08,640 --> 00:12:10,730
Oh, right. What's that?
252
00:12:12,122 --> 00:12:13,122
Well...
253
00:12:15,212 --> 00:12:16,492
[Jennifer]
"Oopsa Daisy florist."
254
00:12:17,954 --> 00:12:18,954
Yesterday.
255
00:12:19,913 --> 00:12:21,433
That's worth a shot.
What's the number?
256
00:12:21,828 --> 00:12:23,743
555-2842.
257
00:12:27,268 --> 00:12:28,268
Four dozen roses.
258
00:12:29,052 --> 00:12:31,141
Hello? Uh,
this is Jonathan hart.
259
00:12:31,446 --> 00:12:34,057
Th... that's right. Uh,
Max works for us.
260
00:12:35,015 --> 00:12:37,147
Yesterday he sent some flowers.
261
00:12:37,321 --> 00:12:39,321
It's very important that I know where
he sent them.
262
00:12:40,629 --> 00:12:42,674
Thank you.
263
00:12:42,849 --> 00:12:45,009
- She's looking it up in the book.
- I'll write it down.
264
00:12:45,199 --> 00:12:46,199
[Sighs]
265
00:12:48,376 --> 00:12:49,376
Yes?
266
00:12:50,378 --> 00:12:51,422
A miss mayerling?
267
00:12:51,988 --> 00:12:55,775
[Jonathan] 140
la mesa, Santa Barbara.
268
00:12:56,863 --> 00:12:58,342
All right, that... what's that?
269
00:12:59,474 --> 00:13:00,780
How is Max enjoying Vegas?
270
00:13:03,173 --> 00:13:04,973
You know
that he goes there this time of year.
271
00:13:06,220 --> 00:13:07,221
Right, thanks very much.
272
00:13:08,135 --> 00:13:10,050
Everybody knows
he went to Vegas but Max.
273
00:13:10,354 --> 00:13:16,230
[Ambient music playing]
274
00:13:21,626 --> 00:13:22,626
Mayerling?
275
00:13:23,715 --> 00:13:25,915
Do you recall
Max ever having a friend called mayerling?
276
00:13:27,415 --> 00:13:28,415
Never.
277
00:13:30,070 --> 00:13:31,071
How much farther?
278
00:13:31,941 --> 00:13:32,941
About an hour, I think.
279
00:13:52,309 --> 00:13:55,443
- [Dog barking distantly]
- [Flicking lighter]
280
00:13:56,096 --> 00:13:57,096
Hey!
281
00:13:58,315 --> 00:13:59,708
You wanna kill yourself?
282
00:14:00,491 --> 00:14:02,011
- Put that damn thing out.
- I'm sorry.
283
00:14:02,972 --> 00:14:03,972
Blow us all up.
284
00:14:05,105 --> 00:14:06,976
Lucky this is one of
my regular smokes
285
00:14:07,150 --> 00:14:08,282
and not my lucky cigar.
286
00:14:09,805 --> 00:14:11,725
You'd be
even luckier if you give them things up.
287
00:14:12,155 --> 00:14:14,201
I didn't know this was
an office visit, doctor.
288
00:14:15,767 --> 00:14:16,887
- Mind filling it up?
- Sure.
289
00:14:24,515 --> 00:14:25,603
Which way is the nursery?
290
00:14:26,778 --> 00:14:28,737
Half a mile up
the road. On your left.
291
00:14:30,347 --> 00:14:32,667
You know, can't say
as I pegged you for the gardening type.
292
00:14:32,784 --> 00:14:34,893
You got something
to do with that flower show next week?
293
00:14:34,917 --> 00:14:36,005
You could say that.
294
00:14:36,527 --> 00:14:39,748
I'm planning to come
out smelling like a Rose.
295
00:14:41,619 --> 00:14:42,619
Uh-huh.
296
00:14:44,100 --> 00:14:45,449
Where's your, uh...
297
00:14:46,189 --> 00:14:47,909
Where's my what?
Oh, it's around the corner.
298
00:14:48,322 --> 00:14:49,322
Can't miss it.
299
00:14:52,108 --> 00:14:55,807
[Eerie music playing]
300
00:15:04,904 --> 00:15:06,209
- Hi, there.
- Hi.
301
00:15:07,819 --> 00:15:09,259
- Fill it up, will you?
- Sure thing.
302
00:15:11,040 --> 00:15:12,320
Want me to check
under that hood?
303
00:15:12,520 --> 00:15:14,080
- No, that's okay, just the gas.
- Sure.
304
00:15:18,004 --> 00:15:20,920
[Ominous music playing]
305
00:15:34,237 --> 00:15:35,649
[Attendant] All right,
there you go, mister.
306
00:15:35,673 --> 00:15:36,979
That'll be $15.40.
307
00:15:37,153 --> 00:15:38,273
- There you are.
- All right.
308
00:15:40,156 --> 00:15:42,028
What... but your change.
309
00:15:42,202 --> 00:15:43,681
It's okay, keep it. But...
310
00:15:44,944 --> 00:15:45,945
Well, hey, thank you.
311
00:15:53,169 --> 00:15:55,955
[Ambient music playing]
312
00:16:09,664 --> 00:16:11,361
- All set?
- Yup, that'll cost you $8.10.
313
00:16:12,275 --> 00:16:13,275
[Grumbles]
314
00:16:14,669 --> 00:16:15,713
Eight dollars...
315
00:16:19,717 --> 00:16:21,893
And ten cents exactly.
316
00:16:22,590 --> 00:16:23,590
Thanks.
317
00:16:40,564 --> 00:16:45,047
[Orchestral music playing]
318
00:17:32,312 --> 00:17:33,356
What do you want?
319
00:17:33,878 --> 00:17:35,619
I came to see
the baseball exhibit.
320
00:17:36,359 --> 00:17:37,359
Good luck.
321
00:17:41,799 --> 00:17:44,672
[Ominous music playing]
322
00:18:26,061 --> 00:18:27,062
Hey, Max.
323
00:18:27,976 --> 00:18:28,976
Over here.
324
00:18:29,804 --> 00:18:31,110
All right.
325
00:18:32,285 --> 00:18:33,938
Glad you could make it, Max.
326
00:18:34,113 --> 00:18:35,549
You're looking
good. Looking good.
327
00:18:41,163 --> 00:18:42,817
- Here we go.
- [Indistinct chatter]
328
00:18:43,470 --> 00:18:44,775
- [Man] Hey, Max.
- Hey, guys.
329
00:18:44,949 --> 00:18:46,864
Tommy Farrell.
330
00:18:47,038 --> 00:18:48,953
- Hi, Max.
- Hi, Tommy.
331
00:18:49,302 --> 00:18:51,956
You and I played together in Atlantic
city a few years back.
332
00:18:52,131 --> 00:18:53,567
That's right, yeah.
333
00:18:53,741 --> 00:18:55,525
- How you doin'?
- Not so good.
334
00:18:55,699 --> 00:18:57,619
I've been
getting hands that look more like feet.
335
00:18:58,702 --> 00:19:00,530
- This is Mickey.
- Hiya, Mickey.
336
00:19:00,704 --> 00:19:01,704
Hey, how are you, Max?
337
00:19:02,706 --> 00:19:03,706
Gary.
338
00:19:03,838 --> 00:19:05,274
Long time, Max.
339
00:19:05,666 --> 00:19:07,363
Haven't seen you since
Vegas, back in '75.
340
00:19:07,537 --> 00:19:08,537
[Max] That's right.
341
00:19:09,017 --> 00:19:10,584
This is Arthur.
342
00:19:10,758 --> 00:19:12,412
Hiya,
Max. Hiya, Arthur. Nice to meet you.
343
00:19:13,195 --> 00:19:14,195
And this here...
344
00:19:15,110 --> 00:19:16,633
This here is big Sam.
345
00:19:19,723 --> 00:19:21,247
Charmed to make
your acquaintance.
346
00:19:21,421 --> 00:19:22,683
Well, thank you.
347
00:19:22,857 --> 00:19:24,417
I hope you feel the
same after the game.
348
00:19:26,252 --> 00:19:28,471
Gary here's
the one that organized this little party.
349
00:19:28,950 --> 00:19:31,058
[Gary] I'm watching the nursery for my
brother-in-law.
350
00:19:31,082 --> 00:19:33,302
Lucky my bookie gave
me Dave's number.
351
00:19:33,476 --> 00:19:35,739
Hey, Max, you
just caught me walking out the door.
352
00:19:36,349 --> 00:19:38,568
I rode up last night
with roaring Tommy.
353
00:19:39,047 --> 00:19:40,483
I wanna tell you,
354
00:19:40,831 --> 00:19:43,617
that's two hours of
"Irish eyes are smiling."
355
00:19:43,791 --> 00:19:44,791
Off-key.
356
00:19:46,446 --> 00:19:47,795
Hey, what is this, a tea party?
357
00:19:47,969 --> 00:19:49,529
Come on, come on,
you gonna deal or not?
358
00:19:49,971 --> 00:19:51,886
We better not keep
Mickey waiting. After all,
359
00:19:52,147 --> 00:19:54,307
his poker playing
is gonna put my kids through college.
360
00:19:55,933 --> 00:19:58,458
No more, buddy, no more.
We've got fresh blood in the game now.
361
00:19:58,632 --> 00:20:00,286
Yeah, there he is, there he is.
362
00:20:00,547 --> 00:20:01,983
A real transfusion.
363
00:20:03,419 --> 00:20:05,769
Let me have 500
bucks worth of chips.
364
00:20:06,553 --> 00:20:07,815
Let me see how long that lasts.
365
00:20:08,294 --> 00:20:10,254
Your luck's running like mine, about
five minutes.
366
00:20:13,864 --> 00:20:15,039
[Whistles]
367
00:20:15,649 --> 00:20:17,089
Take a look at
that heater, will you?
368
00:20:17,999 --> 00:20:19,305
This guy must be real flush.
369
00:20:19,870 --> 00:20:20,915
I've heard about these.
370
00:20:21,307 --> 00:20:22,667
That had to set
you back a sawbuck.
371
00:20:22,873 --> 00:20:23,873
At least.
372
00:20:24,353 --> 00:20:26,137
This is my victory heater.
373
00:20:26,747 --> 00:20:29,663
I don't light this up until I cleaned all
you guys out,
374
00:20:29,837 --> 00:20:30,837
including the lady.
375
00:20:30,968 --> 00:20:33,188
[Laughter]
376
00:20:34,320 --> 00:20:37,236
[Ambient music playing]
377
00:20:46,114 --> 00:20:48,943
[Sighs] I don't see
anything that looks like a dance studio.
378
00:20:49,596 --> 00:20:51,989
This is la mesa. There it is.
379
00:20:52,163 --> 00:20:55,079
One four o, ariska
mayerling dance studio.
380
00:20:56,951 --> 00:20:58,518
Now I remember where
I heard that name.
381
00:20:59,606 --> 00:21:01,246
She used to dance
with the Russian ballet.
382
00:21:01,999 --> 00:21:03,087
[Woman] Preparation one...
383
00:21:04,393 --> 00:21:07,004
Two... three... four.
384
00:21:07,178 --> 00:21:10,312
[Speaking Russian]
385
00:21:13,968 --> 00:21:14,968
Stretch.
386
00:21:16,449 --> 00:21:17,972
Feet, feet, feet, point feet.
387
00:21:19,800 --> 00:21:22,585
Fondu. Stretch arms, stretch.
388
00:21:23,543 --> 00:21:24,935
And arabesque.
389
00:21:31,681 --> 00:21:33,248
Hold, hold.
390
00:21:33,596 --> 00:21:35,400
Terribly sorry
to disturb your class. I'm Jennifer hart.
391
00:21:35,424 --> 00:21:36,904
This is my husband Jonathan.
392
00:21:37,078 --> 00:21:38,688
Oh, Jonathan hart, yes.
393
00:21:38,862 --> 00:21:39,862
How do you do?
394
00:21:40,429 --> 00:21:41,996
Max has spoken of
you both so often.
395
00:21:43,171 --> 00:21:44,172
How is dear Max?
396
00:21:44,912 --> 00:21:46,217
We were hoping you
could tell us.
397
00:21:46,740 --> 00:21:47,740
Has he run away?
398
00:21:48,089 --> 00:21:49,395
Uh, not really.
399
00:21:50,178 --> 00:21:51,614
You might say
we've misplaced him.
400
00:21:51,875 --> 00:21:53,442
[Gasps] Ah.
401
00:21:53,877 --> 00:21:56,402
Yes, I think of times
myself the same thing.
402
00:21:56,576 --> 00:21:58,142
Excuse me,
girls, please, stretch.
403
00:21:59,579 --> 00:22:00,928
Misplaced him, I mean.
404
00:22:01,276 --> 00:22:02,276
Oh, yeah.
405
00:22:02,495 --> 00:22:03,713
He, he's very special.
406
00:22:04,192 --> 00:22:05,454
He is to us too.
407
00:22:06,237 --> 00:22:07,717
And he may be
in terrible danger.
408
00:22:09,197 --> 00:22:10,590
How may I be of help to you?
409
00:22:11,286 --> 00:22:12,566
The flowers that he sent to you.
410
00:22:14,681 --> 00:22:16,465
Max is always
sending me flowers.
411
00:22:16,639 --> 00:22:18,337
But I have been away in Europe.
412
00:22:19,729 --> 00:22:21,296
Next week I have a birthday.
413
00:22:22,210 --> 00:22:23,690
Few days we have performance.
414
00:22:24,430 --> 00:22:26,823
All kinds of reasons why Max would
send flowers.
415
00:22:27,824 --> 00:22:28,825
[Ariska] He's very dear.
416
00:22:30,261 --> 00:22:32,351
I'm sorry, I don't know
where he might be.
417
00:22:35,615 --> 00:22:37,094
We'll go back into town and, uh,
418
00:22:37,268 --> 00:22:38,628
check on some
of his regular stops.
419
00:22:39,053 --> 00:22:40,053
Thanks very much.
420
00:22:40,402 --> 00:22:41,402
Please, Mr. Hart.
421
00:22:42,926 --> 00:22:44,058
Find him.
422
00:22:44,537 --> 00:22:46,017
He trusts you with
his life, you know?
423
00:22:47,627 --> 00:22:48,627
I know.
424
00:22:49,019 --> 00:22:50,019
Thank you.
425
00:22:55,243 --> 00:22:58,289
[Ambient music playing]
426
00:23:58,915 --> 00:24:01,178
[Phone ringing]
427
00:24:02,702 --> 00:24:03,702
Hello?
428
00:24:04,530 --> 00:24:05,530
Yes, this is Mrs. Hart.
429
00:24:07,228 --> 00:24:08,228
What?
430
00:24:13,669 --> 00:24:14,669
I understand.
431
00:24:22,461 --> 00:24:23,461
[Sighs]
432
00:24:27,988 --> 00:24:28,988
Is Max dead?
433
00:24:29,598 --> 00:24:33,341
[Sniffles, sighs]
434
00:24:39,086 --> 00:24:40,130
[Whimpers] Oh...
435
00:24:45,266 --> 00:24:47,486
[Eerie music playing]
436
00:25:01,064 --> 00:25:04,198
[Man] As far as we can tell, Mr. Hart,
your friend fell asleep at the wheel
437
00:25:04,372 --> 00:25:05,492
just before the car crashed.
438
00:25:06,592 --> 00:25:07,872
Police couldn't find his wallet,
439
00:25:08,811 --> 00:25:10,509
but they traced your
name and address
440
00:25:10,683 --> 00:25:12,083
through the rental
forms in the car.
441
00:25:12,641 --> 00:25:14,382
If it's any consolation to you,
442
00:25:14,643 --> 00:25:15,763
from my years of experience,
443
00:25:16,427 --> 00:25:17,467
he didn't suffer any pain.
444
00:25:17,864 --> 00:25:18,864
Death was...
445
00:25:20,431 --> 00:25:21,871
Well, he probably
never even woke up.
446
00:25:24,000 --> 00:25:25,524
[Doctor] Uh, Mr. Hart?
447
00:25:25,698 --> 00:25:27,656
Only one
person is required to identify the body.
448
00:25:27,830 --> 00:25:28,830
If you'd like...
449
00:25:29,789 --> 00:25:30,789
Thanks.
450
00:25:31,834 --> 00:25:32,834
Sure.
451
00:25:38,580 --> 00:25:40,260
Darling, you wait
here. I'll be right back.
452
00:25:40,713 --> 00:25:42,541
No, no, I'll go with you.
453
00:25:49,635 --> 00:25:52,463
[Ominous music playing]
454
00:26:14,442 --> 00:26:15,442
That's not Max.
455
00:26:20,883 --> 00:26:22,581
[Sam] It could
be a straight flush.
456
00:26:23,494 --> 00:26:24,713
And it could be a flush.
457
00:26:25,975 --> 00:26:26,975
Or a straight.
458
00:26:28,108 --> 00:26:29,413
And then it could be nothing.
459
00:26:37,639 --> 00:26:40,381
Come on, come on, are we gonna
play cards or are we gonna play cards?
460
00:26:42,426 --> 00:26:43,746
I don't think
she's bluffing, Max.
461
00:26:43,776 --> 00:26:44,907
I'm out.
462
00:26:45,212 --> 00:26:46,412
I think she's bluffing. I'm in.
463
00:26:46,822 --> 00:26:48,607
[Sam] So bet, already.
464
00:26:49,346 --> 00:26:52,349
Look, Sam, I've been waiting all
night to smoke my victory heater
465
00:26:52,523 --> 00:26:54,923
I think I got a chance,
so give me some time to think it over.
466
00:26:55,788 --> 00:26:57,964
Too bad about Dave
tappin' out so early.
467
00:26:58,138 --> 00:26:59,574
I hope he makes it
okay in the fog.
468
00:27:00,009 --> 00:27:02,969
It's nice he can drive Max's car down and
turn it in for him.
469
00:27:03,143 --> 00:27:04,579
You know, he's a nice guy.
470
00:27:04,753 --> 00:27:06,929
Doing me
a favor, he saved me a week's rental.
471
00:27:07,364 --> 00:27:09,845
Money you
could be betting even as we speak.
472
00:27:10,411 --> 00:27:11,411
All right.
473
00:27:11,804 --> 00:27:13,414
I'll see your 50,
474
00:27:15,372 --> 00:27:16,635
and I'll bump you a hundred.
475
00:27:19,072 --> 00:27:20,072
I call your hundred,
476
00:27:20,900 --> 00:27:22,336
and bump you a hundred.
477
00:27:24,686 --> 00:27:25,861
I was afraid of that.
478
00:27:26,732 --> 00:27:30,474
Okay, I'll see you.
I got a straight to the ace.
479
00:27:31,911 --> 00:27:33,303
Sorry it had to be you, Max,
480
00:27:33,608 --> 00:27:35,915
but I really have it:
A gorgeous blushing flush.
481
00:27:36,742 --> 00:27:38,395
- I almost had a royal flush.
- [Low thud]
482
00:27:41,355 --> 00:27:43,313
Maybe I'll smoke you
after the next hand.
483
00:27:43,966 --> 00:27:45,576
Come on, mix them up and deal.
484
00:27:52,105 --> 00:27:54,629
Mr. Hart, Mrs.
Hart, sorry to keep you waiting so long
485
00:27:54,803 --> 00:27:56,675
but
we just had a positive ID on the body.
486
00:27:57,458 --> 00:27:58,546
Who is he?
487
00:27:58,720 --> 00:27:59,808
His name's Dave Ryder.
488
00:28:00,461 --> 00:28:01,505
Name ring a bell?
489
00:28:02,550 --> 00:28:04,683
Lived alone. No
family, no relatives.
490
00:28:05,684 --> 00:28:06,804
That's all we have to go on.
491
00:28:07,686 --> 00:28:09,606
We're no closer to Max than we were
this morning.
492
00:28:09,992 --> 00:28:11,592
I'm sorry, we're doing
everything we can.
493
00:28:11,951 --> 00:28:13,311
Well, thanks
very much, lieutenant.
494
00:28:13,648 --> 00:28:14,693
Well, again, I'm sorry.
495
00:28:22,918 --> 00:28:24,318
Maybe I should make
us some omelets.
496
00:28:26,008 --> 00:28:27,140
No, no thanks, darling.
497
00:28:29,795 --> 00:28:31,013
You know that Max,
498
00:28:32,014 --> 00:28:33,755
- made me my first omelet?
- He did?
499
00:28:35,496 --> 00:28:37,216
He even taught me
how to hold my fork right.
500
00:28:38,499 --> 00:28:39,859
Wasn't for him,
I wouldn't be here.
501
00:28:42,372 --> 00:28:43,372
I know.
502
00:28:45,549 --> 00:28:48,030
You remember how
I told you when we first met,
503
00:28:48,465 --> 00:28:50,032
when he dragged
me out of that bar
504
00:28:50,206 --> 00:28:51,314
when the police were
coming in the front?
505
00:28:51,338 --> 00:28:52,338
Yeah.
506
00:28:55,037 --> 00:28:56,778
He helped me open
up my first bank account.
507
00:28:57,518 --> 00:28:59,128
Then he knocked my ears back
508
00:28:59,302 --> 00:29:00,902
when
I made a withdraw to bet on a horse.
509
00:29:02,305 --> 00:29:04,065
You should've seen
the expression on his face
510
00:29:05,178 --> 00:29:06,266
when I bought that bank.
511
00:29:08,529 --> 00:29:09,529
Oh, that was something.
512
00:29:14,056 --> 00:29:16,450
- He took me to my first ballet.
- I didn't know that.
513
00:29:18,234 --> 00:29:19,845
He said, "hey, listen, kid,
514
00:29:20,846 --> 00:29:22,325
you gotta experience everything.
515
00:29:22,761 --> 00:29:24,961
And besides, those
dames have got legs that don't quit."
516
00:29:28,418 --> 00:29:29,419
Oh...
517
00:29:31,421 --> 00:29:32,421
What a man.
518
00:29:36,078 --> 00:29:37,078
What a man.
519
00:29:41,431 --> 00:29:42,519
Well, as Max would say,
520
00:29:43,694 --> 00:29:46,001
"don't play all
your cards until the bets are made."
521
00:29:48,743 --> 00:29:51,790
And if we hadn't kidded him
so much about being predictable, he'd...
522
00:29:53,661 --> 00:29:54,705
He'd still be safe.
523
00:29:58,797 --> 00:30:00,711
That's it. What?
524
00:30:02,626 --> 00:30:03,626
Predictable.
525
00:30:06,326 --> 00:30:07,326
Predictable.
526
00:30:08,937 --> 00:30:09,937
Why didn't I see that?
527
00:30:10,678 --> 00:30:11,679
See what?
528
00:30:11,940 --> 00:30:13,507
We're not thinking like Max.
529
00:30:15,291 --> 00:30:16,902
He's not off
doing something else.
530
00:30:17,511 --> 00:30:20,427
He's off doing the same
thing somewhere else.
531
00:30:21,341 --> 00:30:22,341
Of course.
532
00:30:22,908 --> 00:30:24,344
He even said so on the tape.
533
00:30:24,997 --> 00:30:26,717
Something about the
cigar bringing him luck.
534
00:30:27,260 --> 00:30:28,652
He still intends to gamble.
535
00:30:30,350 --> 00:30:31,830
Reno. Tahoe.
536
00:30:32,395 --> 00:30:33,483
No.
537
00:30:34,136 --> 00:30:35,496
He doesn't like
the snow. Too cold.
538
00:30:35,616 --> 00:30:36,616
Atlantic city.
539
00:30:37,357 --> 00:30:38,357
Too far.
540
00:30:39,925 --> 00:30:40,925
A local game.
541
00:30:42,231 --> 00:30:43,551
[Jennifer] That
could be anywhere.
542
00:30:43,580 --> 00:30:45,180
Yeah, we'll just have
to narrow the odds.
543
00:30:46,366 --> 00:30:47,366
How?
544
00:30:49,369 --> 00:30:50,369
Freddy.
545
00:30:50,718 --> 00:30:51,893
His bookie, Freddy.
546
00:30:52,589 --> 00:30:54,896
He'll know
where the action is. You know him?
547
00:30:55,070 --> 00:30:57,590
No, I don't. I mean, Freddy's
always been like a telephone to me.
548
00:30:57,899 --> 00:30:58,899
But one day,
549
00:30:59,770 --> 00:31:02,077
Max took me by his place
550
00:31:02,425 --> 00:31:03,992
because he had to
pick up some harvest.
551
00:31:06,255 --> 00:31:07,695
I think I can remember
where that is.
552
00:31:10,346 --> 00:31:11,608
Let's try it. Right.
553
00:31:13,872 --> 00:31:14,873
King high, bet.
554
00:31:15,656 --> 00:31:16,656
Fifty.
555
00:31:17,876 --> 00:31:18,876
I'm out.
556
00:31:19,703 --> 00:31:20,703
[Max] I'll see.
557
00:31:22,489 --> 00:31:23,489
Pair of kings.
558
00:31:23,620 --> 00:31:25,579
I knew it. [Sam chuckling]
559
00:31:25,753 --> 00:31:26,753
Lousy Jacks.
560
00:31:26,928 --> 00:31:28,147
Top pair, Max.
561
00:31:28,887 --> 00:31:31,019
I don't know about
you guys, but I'm really beat.
562
00:31:31,672 --> 00:31:33,472
Yeah, me too. Hey,
let's call it a night, huh?
563
00:31:34,283 --> 00:31:35,589
You mean a morning.
564
00:31:36,285 --> 00:31:38,026
How about a mercy
round for the losers?
565
00:31:38,809 --> 00:31:41,682
- We've already had five of those.
- I'm with Tommy,
566
00:31:42,465 --> 00:31:43,945
I haven't had
a decent hand all night.
567
00:31:44,206 --> 00:31:45,468
One more, huh?
568
00:31:46,121 --> 00:31:48,471
Seven-card stud, no limit, everybody
got a chance.
569
00:31:48,645 --> 00:31:49,908
- No limit?
- No limit.
570
00:31:51,518 --> 00:31:54,129
Max, you're my
kind of player. Deal.
571
00:31:55,565 --> 00:31:56,827
Gimme a fresh deck.
572
00:31:57,002 --> 00:31:58,282
Here you go,
fresh deck of cards.
573
00:31:59,830 --> 00:32:02,224
[Ambient music playing]
574
00:32:05,314 --> 00:32:06,402
Freddy.
575
00:32:06,576 --> 00:32:07,576
Francussi?
576
00:32:13,627 --> 00:32:15,629
- Freddy francussi, please.
- Mr. and Mrs. Hart.
577
00:32:16,499 --> 00:32:17,587
You know who we are?
578
00:32:18,023 --> 00:32:19,023
It's good for business.
579
00:32:19,894 --> 00:32:20,894
Won't you sit down?
580
00:32:21,809 --> 00:32:22,809
Thank you.
581
00:32:26,335 --> 00:32:27,554
You're Freddy francussi?
582
00:32:27,989 --> 00:32:28,989
Yes.
583
00:32:30,296 --> 00:32:32,080
Somehow I expected a guy.
584
00:32:33,125 --> 00:32:35,485
That was dad. He retired to Florida and
left me the business.
585
00:32:35,692 --> 00:32:36,692
I'm Freddy Jr.
586
00:32:37,346 --> 00:32:38,826
[Freddy Jr.] So not
what you expected?
587
00:32:39,174 --> 00:32:40,219
No.
588
00:32:40,697 --> 00:32:42,457
Computers and data
links do most of the work,
589
00:32:43,004 --> 00:32:44,484
it's just like hart industries.
590
00:32:44,919 --> 00:32:47,139
Uh, now,
were you interested in a particular bet?
591
00:32:47,661 --> 00:32:49,097
Football, tennis,
592
00:32:49,663 --> 00:32:51,970
the ponies? Polo
ponies, of course.
593
00:32:52,144 --> 00:32:53,382
We're not interested
in making a bet.
594
00:32:53,406 --> 00:32:54,686
What we need
is some information.
595
00:32:55,147 --> 00:32:56,147
We're looking for Max.
596
00:32:56,975 --> 00:32:57,975
Well, isn't he at home?
597
00:32:59,281 --> 00:33:00,587
He called me late last night
598
00:33:00,761 --> 00:33:02,161
looking for some
action in the area.
599
00:33:02,632 --> 00:33:04,712
I thought he
usually went to Vegas this time of year.
600
00:33:04,808 --> 00:33:05,808
So did we.
601
00:33:07,681 --> 00:33:10,075
Poker's not my
action, but I put him onto a guy I know.
602
00:33:10,249 --> 00:33:11,249
Who was that?
603
00:33:13,513 --> 00:33:14,513
Uh...
604
00:33:16,124 --> 00:33:17,517
If I gave you his number,
605
00:33:18,170 --> 00:33:20,290
would you promise me not to tell him
where you got it?
606
00:33:20,824 --> 00:33:22,087
You have our word.
607
00:33:22,783 --> 00:33:24,045
I'd hate to lose his account.
608
00:33:24,480 --> 00:33:27,440
[Machine whirring]
609
00:33:28,223 --> 00:33:29,790
His name is Dave Ryder.
610
00:33:34,447 --> 00:33:36,275
Well, this won't
be necessary, uh,
611
00:33:36,623 --> 00:33:37,754
because, uh,
612
00:33:39,060 --> 00:33:40,192
Mr. Ryder is dead.
613
00:33:41,454 --> 00:33:42,454
[Paper hits desk]
614
00:33:50,985 --> 00:33:53,770
[Ominous music playing]
615
00:34:03,476 --> 00:34:05,608
Max, if you're
in love with those cards
616
00:34:05,782 --> 00:34:07,742
you can marry
them tomorrow, but for now bet, huh?
617
00:34:08,655 --> 00:34:10,222
You sure know how to get a guy.
618
00:34:10,613 --> 00:34:12,920
Ah, that's what my
Alfie always used to say,
619
00:34:13,094 --> 00:34:14,139
may he rest in peace.
620
00:34:14,530 --> 00:34:16,619
Well, my pair of fours are high,
621
00:34:17,925 --> 00:34:19,883
but I'll check to
the possible flush.
622
00:34:20,884 --> 00:34:21,884
I'll check.
623
00:34:22,277 --> 00:34:24,018
Possible flush bets a hundred.
624
00:34:25,106 --> 00:34:26,455
I'm in.
625
00:34:26,847 --> 00:34:28,647
- [Tommy] Are you in?
- Too rich for my blood.
626
00:34:29,676 --> 00:34:30,676
I'm in.
627
00:34:31,069 --> 00:34:32,287
Well, I don't believe you.
628
00:34:33,114 --> 00:34:34,333
I'll see that hundred,
629
00:34:35,334 --> 00:34:37,640
and raise it a hundred.
That's 200 to you.
630
00:34:39,686 --> 00:34:40,774
I'll see the 200,
631
00:34:42,515 --> 00:34:43,603
and raise 200.
632
00:34:43,994 --> 00:34:45,213
That's 300 to you.
633
00:34:45,909 --> 00:34:46,910
I'll see it.
634
00:34:48,129 --> 00:34:49,348
You in?
635
00:34:49,652 --> 00:34:51,132
- I'm in.
- [Max] Three hundred to you
636
00:34:51,219 --> 00:34:52,481
I'm in.
637
00:34:59,097 --> 00:35:00,098
I'll see you.
638
00:35:02,752 --> 00:35:04,363
All right, now down and dirty.
639
00:35:04,754 --> 00:35:06,104
[Tommy] Make mine dirty.
640
00:35:21,989 --> 00:35:23,629
What's the matter,
Max? You got heartburn?
641
00:35:23,860 --> 00:35:26,211
I not only got
heartburn, I got club-burn,
642
00:35:26,776 --> 00:35:28,387
- diamond-burn and spade-burn.
- Oh.
643
00:35:31,216 --> 00:35:33,087
Well, my pair
of fours are still high.
644
00:35:35,002 --> 00:35:36,046
I'll bet a hundred.
645
00:35:41,095 --> 00:35:42,270
I'll call your hundred
646
00:35:42,662 --> 00:35:43,793
and raise 200.
647
00:35:47,623 --> 00:35:48,798
That's 300 to you.
648
00:35:49,669 --> 00:35:51,149
I know it. I can count.
649
00:35:54,891 --> 00:35:55,891
You?
650
00:35:56,719 --> 00:35:57,894
I came to play.
651
00:35:58,286 --> 00:36:00,201
I'm in, like 200, okay?
652
00:36:03,161 --> 00:36:04,161
I'll see it.
653
00:36:04,684 --> 00:36:05,684
Pot's right,
654
00:36:06,555 --> 00:36:08,296
full boat, aces over queens.
655
00:36:08,644 --> 00:36:11,604
[All] Oh, wow. Wow.
656
00:36:12,257 --> 00:36:13,997
Thank you,
gentlemen, and ladies.
657
00:36:14,172 --> 00:36:15,869
Oh, wait just a second.
658
00:36:17,871 --> 00:36:19,829
Four little fours.
659
00:36:20,003 --> 00:36:21,614
Holy cow. [Laughter]
660
00:36:21,788 --> 00:36:23,746
Wow. Wow.
661
00:36:23,920 --> 00:36:26,793
[Indistinct chatter]
662
00:36:27,924 --> 00:36:29,578
- [Mickey] Now the heater?
- Now.
663
00:36:29,926 --> 00:36:30,926
You've earned it, Max.
664
00:36:39,197 --> 00:36:40,198
Allow me, Max.
665
00:36:48,684 --> 00:36:50,251
A big smoke for a big winner.
666
00:36:54,560 --> 00:36:56,475
Get a whiff of that,
lady and gentlemen.
667
00:36:57,084 --> 00:37:00,305
That is known as the
sweet smell of success.
668
00:37:00,653 --> 00:37:03,525
[Eerie music playing]
669
00:37:06,311 --> 00:37:09,139
[Ominous music playing]
670
00:37:16,886 --> 00:37:18,279
That's our only link to Max.
671
00:37:20,063 --> 00:37:21,663
I hope the mileage
can tell us something.
672
00:37:23,066 --> 00:37:24,242
- I hope so too.
- [Grunts]
673
00:37:27,854 --> 00:37:29,986
23,156.
674
00:37:31,292 --> 00:37:32,424
That's about 40 miles.
675
00:37:33,338 --> 00:37:35,209
We're about 20 miles from la,
676
00:37:35,383 --> 00:37:37,255
so that leaves 20 miles
in the other direction.
677
00:37:38,386 --> 00:37:39,386
One way or another.
678
00:37:40,562 --> 00:37:41,642
No, that's too big an area.
679
00:37:51,007 --> 00:37:52,139
Look at this.
680
00:37:53,183 --> 00:37:54,620
"The blue lagoon motel."
681
00:37:55,447 --> 00:37:56,447
It's a long shot.
682
00:37:59,494 --> 00:38:00,930
Even long shots
have got a chance.
683
00:38:09,722 --> 00:38:13,203
Cheers, Max.
[Chuckles] Here's to you, you lucky bum.
684
00:38:13,508 --> 00:38:14,988
- Lucky.
- Cheers.
685
00:38:15,162 --> 00:38:16,772
You're lucky.
You really had one tonight.
686
00:38:16,946 --> 00:38:18,226
You were right about that cigar.
687
00:38:19,427 --> 00:38:20,867
Thirty-five hundred
bucks. Count 'em.
688
00:38:22,125 --> 00:38:23,125
That's okay.
689
00:38:27,957 --> 00:38:29,481
Oh! You all right, Max?
690
00:38:29,959 --> 00:38:30,959
Who, me? Sure.
691
00:38:31,570 --> 00:38:32,570
A little sleepy.
692
00:38:33,572 --> 00:38:34,660
Past my bedtime.
693
00:38:34,834 --> 00:38:36,270
It's past yesterday's bedtime.
694
00:38:37,140 --> 00:38:39,467
Hey, listen, before
we break up, do you want some breakfast?
695
00:38:39,491 --> 00:38:41,493
No, thanks, Mickey,
I'll take a pass.
696
00:38:41,667 --> 00:38:43,451
I'm headed straight to my motel.
697
00:38:43,625 --> 00:38:45,037
Listen, why don't you
take my car, huh?
698
00:38:45,061 --> 00:38:46,501
I'll get a ride
with one of the guys.
699
00:38:46,846 --> 00:38:48,486
Be careful, though.
It's not paid for yet.
700
00:38:49,152 --> 00:38:51,241
Look, Mickey, we got
the rest of the week.
701
00:38:51,503 --> 00:38:54,157
Tonight, you can get lucky,
you can win yourself a rolls Royce.
702
00:38:54,332 --> 00:38:55,333
Oh, sure.
703
00:38:56,769 --> 00:38:59,119
Well, see you fellas
later in the afternoon.
704
00:38:59,293 --> 00:39:01,653
[Tommy] Hey, you almost forgot your cigar.
Your lucky cigar.
705
00:39:01,730 --> 00:39:04,080
Hey, that's right. I can't
leave without that.
706
00:39:05,995 --> 00:39:07,954
This baby made my night.
707
00:39:08,128 --> 00:39:09,168
[Tommy] Take it easy, Max.
708
00:39:09,216 --> 00:39:10,216
So long, Max.
709
00:39:14,830 --> 00:39:16,963
Here it is. He checked in,
710
00:39:17,137 --> 00:39:19,313
then he called back,
maybe four or five hours.
711
00:39:19,487 --> 00:39:21,987
Said, "save my room," that he was
definitely good for the booking.
712
00:39:22,011 --> 00:39:23,622
- Did he say where he was?
- Nope.
713
00:39:24,405 --> 00:39:26,525
Was there anything about
the call that sounded unusual?
714
00:39:26,581 --> 00:39:27,581
Like what?
715
00:39:28,104 --> 00:39:29,802
Something that might
indicate where he is.
716
00:39:31,586 --> 00:39:32,805
Just who are you people?
717
00:39:34,023 --> 00:39:35,503
He works for us.
718
00:39:35,982 --> 00:39:37,982
He's a friend of ours
and he's in a lot of trouble.
719
00:39:38,593 --> 00:39:41,117
Did he say anything to you or give you any
idea of what...
720
00:39:41,291 --> 00:39:44,077
Well, he did say that
he was having a good run
721
00:39:44,251 --> 00:39:46,993
and if everything worked out, maybe
he'd buy the motel.
722
00:39:49,256 --> 00:39:51,389
Either gonna
Rob a bank, or he's feeling his beer.
723
00:39:52,477 --> 00:39:53,477
Thank you very much.
724
00:39:55,349 --> 00:39:58,396
[Ambient music playing]
725
00:40:03,401 --> 00:40:05,403
[Tires screech]
726
00:40:20,243 --> 00:40:21,462
[Tires screeching]
727
00:40:26,293 --> 00:40:28,469
[Tense music playing]
728
00:40:38,000 --> 00:40:40,176
He's obviously tied
up in a private game.
729
00:40:40,350 --> 00:40:41,350
And winning.
730
00:40:41,917 --> 00:40:43,615
Maybe we should
try a hotel in town.
731
00:40:44,093 --> 00:40:46,226
Why would he
play in a hotel in town
732
00:40:46,400 --> 00:40:47,680
and stay in a motel out of town?
733
00:40:49,055 --> 00:40:50,055
That's reasonable.
734
00:40:50,752 --> 00:40:53,451
[Tires screeching]
735
00:41:01,154 --> 00:41:02,154
[Jennifer] Stop.
736
00:41:02,982 --> 00:41:04,505
[Tires squeal]
737
00:41:04,679 --> 00:41:06,551
Did you see
that sign back there?
738
00:41:06,725 --> 00:41:07,856
No, I didn't.
739
00:41:08,030 --> 00:41:09,510
It said the sheltering
palms nursery.
740
00:41:10,293 --> 00:41:11,469
Max's tape.
741
00:41:12,600 --> 00:41:14,515
What did he say?
742
00:41:14,689 --> 00:41:17,009
He said "I'm giving up the
desert for the sheltering palms."
743
00:41:25,265 --> 00:41:26,484
It's up that road.
744
00:41:28,573 --> 00:41:30,705
[Tense music playing]
745
00:41:40,585 --> 00:41:41,716
[Tires screeching]
746
00:41:46,634 --> 00:41:49,289
[Intense music playing]
747
00:41:52,335 --> 00:41:53,685
[Tires squeal]
748
00:42:20,189 --> 00:42:21,190
The cops.
749
00:42:34,116 --> 00:42:35,616
Hey, wait a minute.
You don't understand.
750
00:42:35,640 --> 00:42:36,920
I understand you're trespassing.
751
00:42:40,558 --> 00:42:42,603
Hey,
look, we got serious business here.
752
00:42:43,082 --> 00:42:44,082
You got no business here.
753
00:42:48,435 --> 00:42:49,435
Ah!
754
00:42:54,572 --> 00:42:55,573
[Grunts]
755
00:43:03,798 --> 00:43:05,452
- Where's Max?
- Who?
756
00:43:05,626 --> 00:43:07,846
Max. Where is he?
757
00:43:08,020 --> 00:43:10,041
-You mean you're not the cops?
-No, we're the harts. Max works for us.
758
00:43:10,065 --> 00:43:11,589
Now, where is he?
759
00:43:12,024 --> 00:43:13,871
Well, he just
left. Matter of fact, I loaned him my car.
760
00:43:13,895 --> 00:43:14,975
He suddenly got very tired.
761
00:43:15,505 --> 00:43:16,594
Did he smoke that cigar?
762
00:43:17,290 --> 00:43:19,335
Cigar?
763
00:43:19,509 --> 00:43:21,575
Yeah, I gave him a
cigar. A special one. Did he smoke it?
764
00:43:21,599 --> 00:43:23,992
Oh, yes. When he
win big he lit it up,
765
00:43:24,166 --> 00:43:25,486
just like he said
he was gonna do.
766
00:43:25,907 --> 00:43:26,907
Well, where did he go?
767
00:43:27,343 --> 00:43:29,737
He went to the motel
up on highway 92.
768
00:43:29,911 --> 00:43:32,044
- Ninety-two? Right.
- What kind of a car was it?
769
00:43:32,522 --> 00:43:33,762
Uh, a blue Chrysler, four-door.
770
00:43:34,176 --> 00:43:35,176
Come on.
771
00:43:39,529 --> 00:43:41,488
[Intense music playing]
772
00:43:46,798 --> 00:43:48,538
We're blocked.
Let's borrow that truck.
773
00:43:53,587 --> 00:43:54,762
[Tires screeching]
774
00:43:55,894 --> 00:43:59,027
[Intense music continues]
775
00:44:45,639 --> 00:44:46,684
[Tires screeching]
776
00:44:49,034 --> 00:44:50,035
Isn't that Max?
777
00:44:50,862 --> 00:44:52,062
[Jonathan] Looks like the car.
778
00:44:57,042 --> 00:44:58,722
[Jonathan] He's swerving all over the
road.
779
00:44:59,435 --> 00:45:00,480
[Honks horn]
780
00:45:01,960 --> 00:45:04,179
[Intense music continues]
781
00:45:05,006 --> 00:45:06,006
[Honking horn]
782
00:45:12,057 --> 00:45:13,406
He doesn't recognize us.
783
00:45:18,454 --> 00:45:19,673
[Honks horn]
784
00:45:20,979 --> 00:45:22,023
Hey, Max!
785
00:45:22,807 --> 00:45:24,156
- [Horn honking]
- [Jonathan] Max!
786
00:45:25,331 --> 00:45:26,549
Max!
787
00:45:29,422 --> 00:45:30,422
Max!
788
00:45:32,033 --> 00:45:33,033
Max!
789
00:45:34,427 --> 00:45:35,602
Max, pull over!
790
00:45:39,562 --> 00:45:40,912
Hang on. What are you gonna do?
791
00:45:41,782 --> 00:45:43,741
I'm gonna try one last shot.
792
00:45:54,403 --> 00:45:55,622
Hold it, Max!
793
00:45:56,362 --> 00:45:57,362
Max!
794
00:45:57,885 --> 00:45:58,973
Go easy!
795
00:46:04,022 --> 00:46:05,110
[Thump] Hang on.
796
00:46:14,423 --> 00:46:14,989
[Jennifer] Max!
797
00:46:15,424 --> 00:46:17,165
Oh, Max!
798
00:46:17,687 --> 00:46:19,327
-It's all right, Max. We're here now.
-Max?
799
00:46:22,518 --> 00:46:23,518
Here's that cigar.
800
00:46:24,956 --> 00:46:26,348
He couldn't have
smoked much of it.
801
00:46:26,522 --> 00:46:27,848
We'll
get you to a hospital very soon, Max.
802
00:46:27,872 --> 00:46:29,308
Everything's gonna be fine.
803
00:46:31,049 --> 00:46:32,790
Hi, Mr. and Mrs. H.
804
00:46:33,268 --> 00:46:34,268
I won.
805
00:46:34,704 --> 00:46:35,227
Some luck, huh?
806
00:46:35,401 --> 00:46:36,489
Yeah.
807
00:46:37,011 --> 00:46:38,665
We're all really lucky today.
808
00:46:43,801 --> 00:46:46,194
[Ambient music playing]
809
00:46:52,548 --> 00:46:53,898
Max!
810
00:46:54,072 --> 00:46:55,484
Are
you sure you should be out of bed?
811
00:46:55,508 --> 00:46:56,508
It's only been a week.
812
00:46:56,639 --> 00:46:58,380
I'm fine, Mrs. H.
813
00:46:58,554 --> 00:47:00,774
I was going crazy doing nothing.
814
00:47:01,209 --> 00:47:02,969
Besides, you two guys
are spoiling me rotten.
815
00:47:03,472 --> 00:47:04,472
Are you sure?
816
00:47:04,822 --> 00:47:06,258
Yeah, I'm feeling great.
817
00:47:06,432 --> 00:47:08,042
Sit down, breakfast
will be right up.
818
00:47:13,482 --> 00:47:15,658
- [Jennifer chuckles]
- What is today?
819
00:47:16,094 --> 00:47:18,531
Today? It's Tuesday, why?
820
00:47:19,967 --> 00:47:22,491
Well, Monday is pancakes.
821
00:47:23,318 --> 00:47:25,146
If it's Tuesday, it must
be eggs Benedict.
822
00:47:25,320 --> 00:47:26,800
Ah. Right, Max?
823
00:47:26,974 --> 00:47:28,758
Nah, you know what I think?
824
00:47:29,194 --> 00:47:30,717
I think you
two guys are in a rut.
825
00:47:30,891 --> 00:47:32,414
- [Freeway barks]
- So today,
826
00:47:33,024 --> 00:47:35,635
I'm giving you English muffins,
827
00:47:36,157 --> 00:47:37,942
poached eggs with
a little hollandaise,
828
00:47:38,116 --> 00:47:39,769
and some Canadian bacon.
829
00:47:39,944 --> 00:47:41,162
- [Freeway barks]
- Max,
830
00:47:41,336 --> 00:47:42,836
- that is eggs Benedict.
- [Max chuckles]
831
00:47:42,860 --> 00:47:43,991
Max, you're right.
832
00:47:44,731 --> 00:47:46,951
I think that Mrs. H and I
833
00:47:47,125 --> 00:47:48,965
should be
more adventurous, don't you, darling?
834
00:47:50,215 --> 00:47:51,564
Of course.
835
00:47:51,738 --> 00:47:53,018
Yeah, you should be
more like me.
836
00:47:53,609 --> 00:47:54,872
[All] Unpredictable.
837
00:48:01,313 --> 00:48:02,967
[Theme music playing]
57355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.