All language subtitles for Hart To Hart S03E05 Murder Up Their Sleeve 1080p WEB-DL DDP2 0 H 264-squalor (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,832 --> 00:00:08,443 This is my boss, 2 00:00:08,617 --> 00:00:11,011 Jonathan hart, a self-made millionaire. 3 00:00:12,012 --> 00:00:13,926 He's quite a guy. 4 00:00:17,365 --> 00:00:20,977 This is Mrs. H. She's gorgeous. 5 00:00:21,151 --> 00:00:23,545 She's one lady who knows how to take care of herself. 6 00:00:28,115 --> 00:00:30,421 By the way, my name is Max. 7 00:00:30,595 --> 00:00:32,293 I take care of both of them, 8 00:00:32,467 --> 00:00:35,122 which ain't easy, 'cause when they met... 9 00:00:35,296 --> 00:00:36,862 It was murder. 10 00:00:37,037 --> 00:00:39,952 [♪♪] 11 00:01:27,609 --> 00:01:29,209 [Jonathan] Any more questions, gentlemen? 12 00:01:31,178 --> 00:01:33,963 [Agent] Just, one or two more, if you don't mind, Mr. Hart. 13 00:01:34,137 --> 00:01:35,617 No, go right ahead. 14 00:01:35,791 --> 00:01:37,911 But the FBI would like to thank you for all your help. 15 00:01:38,010 --> 00:01:39,055 It's been my pleasure. 16 00:01:41,013 --> 00:01:42,102 You know, you were lucky. 17 00:01:42,276 --> 00:01:43,712 You got wise to Simon Brewster 18 00:01:43,886 --> 00:01:45,496 before he took your company for a ride. 19 00:01:45,670 --> 00:01:47,194 Well, it wasn't too difficult. 20 00:01:47,368 --> 00:01:48,728 What he was selling seemed crooked. 21 00:01:48,891 --> 00:01:49,891 [Man] It was. 22 00:01:51,241 --> 00:01:53,161 His stock certificates were made out of thin air. 23 00:01:54,418 --> 00:01:56,072 He swindled people out of millions. 24 00:01:56,246 --> 00:01:58,166 They're always looking for something for nothing. 25 00:01:58,814 --> 00:02:00,094 That little fault of human nature 26 00:02:00,163 --> 00:02:01,556 is what every con man relies on. 27 00:02:03,035 --> 00:02:04,755 Are you having any luck in finding Brewster? 28 00:02:05,777 --> 00:02:08,040 We're still looking. He may be in South America. 29 00:02:08,737 --> 00:02:10,391 You, uh, realize that he threatened 30 00:02:10,565 --> 00:02:12,219 to come back and get you, Mr. Hart? 31 00:02:13,045 --> 00:02:14,240 Well, I've been threatened before. 32 00:02:14,264 --> 00:02:15,700 It goes with the territory. 33 00:02:16,658 --> 00:02:18,138 Uh, my agency's looking too. 34 00:02:19,835 --> 00:02:21,141 You're not with the FBI? 35 00:02:22,881 --> 00:02:24,681 Oh, no, I'm with the internal revenue service. 36 00:02:26,233 --> 00:02:28,496 Uh, by the way, uh, 37 00:02:28,670 --> 00:02:30,430 there are a few deductions you took last year 38 00:02:30,498 --> 00:02:32,978 that I wanted to ask you about. [Chuckles] 39 00:02:33,805 --> 00:02:35,024 That's just a little IRS joke. 40 00:02:35,938 --> 00:02:38,027 [Phone ringing] 41 00:02:40,029 --> 00:02:41,509 - Hello. - [Jennifer] Darling? 42 00:02:41,683 --> 00:02:43,032 Oh, hi, darling. How are you? 43 00:02:43,206 --> 00:02:44,860 How's it going? 44 00:02:45,034 --> 00:02:46,992 Well, it's coming along but slowly. 45 00:02:47,776 --> 00:02:49,430 Remind me never to accept 46 00:02:49,604 --> 00:02:51,693 any last minute magazine assignments again. 47 00:02:53,042 --> 00:02:55,044 Oh, darling, 48 00:02:55,218 --> 00:02:56,978 we're not gonna be able to make that benefit. 49 00:02:57,873 --> 00:02:59,570 I've given Max the invitations. 50 00:02:59,744 --> 00:03:02,094 He's delighted. He loves magic shows. 51 00:03:02,269 --> 00:03:04,227 Oh, well, that's great. 52 00:03:04,401 --> 00:03:05,924 I'll be home in a bit, all right? 53 00:03:06,098 --> 00:03:08,188 - Bye-bye. - Okay. Bye-bye. [Smooches] 54 00:03:11,843 --> 00:03:14,629 [Jennifer typing] 55 00:03:16,935 --> 00:03:18,763 Excuse me, Mrs. H, 56 00:03:18,937 --> 00:03:20,617 but is there anything you want before I go? 57 00:03:22,854 --> 00:03:23,855 I don't think so, Max. 58 00:03:24,639 --> 00:03:27,381 Well! Don't you look smashing? 59 00:03:27,555 --> 00:03:30,210 I'd better. 60 00:03:30,384 --> 00:03:32,927 It isn't every day that I get a chance to see Marcus the magnificent. 61 00:03:32,951 --> 00:03:35,780 He's supposed to be one of the best magicians since Houdini. 62 00:03:35,954 --> 00:03:37,794 Marlene and I are looking forward to this show. 63 00:03:38,218 --> 00:03:39,480 Marlene? 64 00:03:40,350 --> 00:03:42,657 I don't seem to recall a Marlene. 65 00:03:42,831 --> 00:03:44,789 - I just met her. - [Car horn honking] 66 00:03:45,181 --> 00:03:46,181 That must be her now. 67 00:03:47,227 --> 00:03:48,402 She's picking you up? 68 00:03:48,967 --> 00:03:50,882 She's a very modern lady. 69 00:03:52,101 --> 00:03:53,301 And that's the way I like 'em. 70 00:03:54,234 --> 00:03:55,235 Oh. 71 00:03:56,801 --> 00:03:58,325 [Jennifer] Have a nice time. 72 00:03:59,195 --> 00:04:00,457 [Max] Thank you. Good night. 73 00:04:11,163 --> 00:04:13,123 [Valet] Good evening, welcome to the magic palace. 74 00:04:31,227 --> 00:04:32,857 [Magician] Thank you. Thank you. Thank you. 75 00:04:32,881 --> 00:04:34,926 For my next little swindle... Uh, miracle. 76 00:04:35,100 --> 00:04:37,320 I would like to show you a common ordinary piece 77 00:04:37,494 --> 00:04:40,323 of window glass and a solid iron nail. 78 00:04:40,497 --> 00:04:41,497 Madam. 79 00:04:41,542 --> 00:04:43,544 Ain't this something? 80 00:04:43,718 --> 00:04:45,518 [Magician] ...Nail. Watch ladies and gentlemen 81 00:04:45,763 --> 00:04:47,939 may I see your invitation, sir, please? 82 00:04:49,027 --> 00:04:50,028 Sure. 83 00:04:50,899 --> 00:04:51,899 Here. 84 00:04:54,903 --> 00:04:57,297 Thank you, Mr. Hart. 85 00:04:58,080 --> 00:04:58,820 [Magician] Two. 86 00:04:58,994 --> 00:05:00,387 Mrs. Hart. 87 00:05:00,561 --> 00:05:02,519 Hey, wait a minute. I ain't... 88 00:05:02,693 --> 00:05:05,106 If they think we're the harts, maybe we'll get better service. 89 00:05:05,130 --> 00:05:06,349 [Crowd applauding] 90 00:05:06,523 --> 00:05:08,133 [Fanfare playing over speakers] 91 00:05:15,010 --> 00:05:16,794 [Announcer] And now, ladies and gentlemen, 92 00:05:16,968 --> 00:05:21,016 Marcus the magnificent and his assistant, vickie. 93 00:05:21,190 --> 00:05:23,410 [Drum-roll playing] 94 00:05:25,455 --> 00:05:27,370 Oh, boy, this is gonna be great. 95 00:05:29,329 --> 00:05:31,243 [Upbeat music playing] 96 00:05:44,213 --> 00:05:46,302 [Audience applauding] 97 00:05:46,476 --> 00:05:47,869 Good evening, ladies and gentlemen. 98 00:05:48,043 --> 00:05:50,088 [Chuckles] 99 00:05:50,262 --> 00:05:51,742 I'm Marcus the magnificent. 100 00:05:53,309 --> 00:05:55,529 Something you'll remember the longest day you live. 101 00:05:55,703 --> 00:05:57,574 - Hup! - [Audience applauding] 102 00:06:19,030 --> 00:06:21,598 [Audience applauds] 103 00:06:24,296 --> 00:06:25,515 Ain't he fantastic? 104 00:06:33,697 --> 00:06:35,786 For my next illusion, I would like 105 00:06:35,960 --> 00:06:37,701 to request the help of a volunteer. 106 00:06:38,572 --> 00:06:40,487 And for this, my assistant vickie 107 00:06:40,965 --> 00:06:42,706 will escort a volunteer from the audience. 108 00:06:48,364 --> 00:06:50,235 Why don't you volunteer? 109 00:06:50,627 --> 00:06:52,412 Listen, I learned one thing in the service. 110 00:06:53,151 --> 00:06:55,066 Never volunteer for nothing. 111 00:06:55,240 --> 00:06:56,416 [Scoffs] 112 00:06:58,113 --> 00:06:59,941 Would you? 113 00:07:00,115 --> 00:07:02,509 Who me? No, thanks. 114 00:07:02,683 --> 00:07:05,203 - Oh, sure, come on. - [Marcus] Step right up, sir, don't be shy. 115 00:07:05,337 --> 00:07:07,337 I think the gentleman needs a little encouragement. 116 00:07:24,661 --> 00:07:26,750 You seem rather uncomfortable. 117 00:07:26,924 --> 00:07:28,491 Yeah, I am, a little. 118 00:07:29,100 --> 00:07:30,928 May I light your cigar for you? 119 00:07:32,060 --> 00:07:33,148 Oh, no. No, thanks. 120 00:07:34,628 --> 00:07:36,083 Uh, perhaps you'd rather be somewhere else. 121 00:07:36,107 --> 00:07:38,153 I would. 122 00:07:38,327 --> 00:07:40,895 [Marcus] Then I'll not keep you a second longer than necessary. 123 00:07:42,113 --> 00:07:43,113 [Snaps fingers] 124 00:07:45,116 --> 00:07:46,944 Would you step into the booth, if you please. 125 00:07:50,557 --> 00:07:52,080 [Eerie music playing] 126 00:07:53,211 --> 00:07:54,474 Sit down, be comfortable. 127 00:07:56,824 --> 00:07:59,304 [Marcus] Because you're about to go on a wonderful trip. 128 00:08:00,218 --> 00:08:01,481 Now wave goodbye. 129 00:08:08,226 --> 00:08:10,490 [Marcus] Can you hear me in there? Knock if you can. 130 00:08:12,274 --> 00:08:13,493 Now... 131 00:08:17,714 --> 00:08:19,499 Well, I'll be... my god. 132 00:08:44,524 --> 00:08:46,090 Obviously a man of wealth. 133 00:08:47,439 --> 00:08:50,094 May we give a big hand to a good sport, 134 00:08:50,268 --> 00:08:51,618 wherever he may be. 135 00:08:57,841 --> 00:08:59,364 [Ominous music playing] 136 00:09:15,859 --> 00:09:16,947 Who are you? 137 00:09:17,121 --> 00:09:18,558 You're not Jonathan hart. 138 00:09:19,559 --> 00:09:21,735 True, true, and true. 139 00:09:21,909 --> 00:09:23,258 [Footsteps approaching] 140 00:09:25,826 --> 00:09:27,610 This is the wrong man. 141 00:09:28,437 --> 00:09:29,612 He had the harts' invitation. 142 00:09:30,439 --> 00:09:31,919 Who is he? 143 00:09:32,093 --> 00:09:34,269 The harts' chauffeur, Max. 144 00:09:37,489 --> 00:09:38,578 I'll get rid of him. 145 00:09:39,361 --> 00:09:40,492 No. 146 00:09:42,625 --> 00:09:44,584 Not until he outlives his usefulness. 147 00:10:00,774 --> 00:10:03,646 Oh, excuse me, sir, have you seen my date? 148 00:10:03,820 --> 00:10:06,040 He was the man the magician made disappear. 149 00:10:06,954 --> 00:10:08,274 Personally, I think he overdid it. 150 00:10:08,303 --> 00:10:10,479 Oh, yes. 151 00:10:11,175 --> 00:10:13,134 I believe he left shortly afterwards, 152 00:10:13,830 --> 00:10:15,092 via the stage door. 153 00:10:17,834 --> 00:10:19,270 - May I get your coat? - [Sighs] 154 00:10:19,444 --> 00:10:20,532 Yes, thank you. 155 00:10:20,707 --> 00:10:21,882 [Scoffs] 156 00:10:22,491 --> 00:10:24,319 Max, if I ever see you, I will kill you! 157 00:10:33,284 --> 00:10:34,546 Any luck? 158 00:10:35,112 --> 00:10:37,288 Zero. No one seems to know where Max is. 159 00:10:38,333 --> 00:10:40,291 You don't think anything happened to him, do you? 160 00:10:40,465 --> 00:10:42,665 - Like an accident or something? - Well, let's hope not. 161 00:10:43,425 --> 00:10:44,731 What's that? 162 00:10:44,905 --> 00:10:46,776 This is Max's little black book. 163 00:10:47,342 --> 00:10:50,127 Do you happen to remember the name of Max's date last night? 164 00:10:50,301 --> 00:10:51,301 Marlene. 165 00:10:51,433 --> 00:10:52,782 Marlene. 166 00:10:53,304 --> 00:10:54,479 Do you think we ought to? 167 00:10:55,306 --> 00:10:57,221 It's the only thing I know to try. 168 00:10:58,005 --> 00:11:00,094 There sure are a lot of marlenes in here. 169 00:11:10,278 --> 00:11:12,193 [Telephone dialing] 170 00:11:24,945 --> 00:11:26,207 [Jonathan] Thanks very much. 171 00:11:27,382 --> 00:11:28,949 Anything? 172 00:11:29,123 --> 00:11:30,864 That was Marlene the butcher. 173 00:11:31,038 --> 00:11:33,083 That side of veal that Max ordered is in. 174 00:11:33,257 --> 00:11:35,869 And Marlene Simpson, hasn't seen Max since the wedding. 175 00:11:36,043 --> 00:11:37,934 But she's getting a divorce and wants him to call. 176 00:11:37,958 --> 00:11:39,176 [Chuckles] 177 00:11:39,350 --> 00:11:40,350 [Barks] 178 00:11:42,136 --> 00:11:44,094 Ah, don't worry, boy. We'll find him. 179 00:11:44,573 --> 00:11:45,933 [Jonathan] Hello, is Marlene there? 180 00:11:46,662 --> 00:11:48,925 Ah, Marlene, this is Jonathan hart. 181 00:11:49,404 --> 00:11:51,188 Yes, uh, Max does work for me. 182 00:11:51,362 --> 00:11:53,538 [Marlene] Max! 183 00:11:53,713 --> 00:11:56,193 If you ever see him again, tell him that I want to kill him. 184 00:11:56,367 --> 00:11:58,108 You wouldn't believe what he did to me. 185 00:11:58,282 --> 00:12:00,130 The other night we went to this wonderful place. 186 00:12:00,154 --> 00:12:02,809 Creep walked out on me in the middle of our date... 187 00:12:02,983 --> 00:12:04,063 I think we struck pay dirt. 188 00:12:04,158 --> 00:12:05,550 Humiliated in all my life. 189 00:12:25,832 --> 00:12:28,032 [Jonathan] No wonder our cars have been running so well. 190 00:12:33,796 --> 00:12:34,796 [Jonathan] Hey, buddy. 191 00:12:35,363 --> 00:12:36,668 Buddy. 192 00:12:36,843 --> 00:12:37,843 [Marlene] It's Ms. Buddy! 193 00:12:39,802 --> 00:12:41,064 Just a second. 194 00:12:41,848 --> 00:12:43,048 Give me a hand, will you, ace. 195 00:12:46,635 --> 00:12:47,635 - Marlene? - Yeah. 196 00:12:48,028 --> 00:12:49,420 I'm Jonathan hart. 197 00:12:49,594 --> 00:12:50,682 This is my wife, Jennifer. 198 00:12:51,292 --> 00:12:53,337 We're friends of Max's. 199 00:12:53,511 --> 00:12:56,253 Well, let me tell you, no friend of Max is a friend of mine. 200 00:12:57,080 --> 00:12:59,126 Never been so humiliated in all my life. 201 00:12:59,300 --> 00:13:01,041 What happened? 202 00:13:01,215 --> 00:13:03,652 The creep walked right out on me in the middle of our date. 203 00:13:03,826 --> 00:13:06,220 Doesn't sound like Max. 204 00:13:06,394 --> 00:13:10,311 Well, maybe being the star of a magic show went to his head. 205 00:13:10,485 --> 00:13:13,096 - The star of a magic show? - Yeah. 206 00:13:13,749 --> 00:13:16,404 He got right up on the stage and did a disappearing act 207 00:13:16,578 --> 00:13:18,101 with Marcus the magician. 208 00:13:18,928 --> 00:13:20,208 What kind of a disappearing act? 209 00:13:21,017 --> 00:13:23,019 Well, he got this box. 210 00:13:23,193 --> 00:13:26,718 And then Marcus sort of waved the wand a couple of times 211 00:13:26,893 --> 00:13:29,939 and, presto, you know, just this cigar. 212 00:13:30,635 --> 00:13:32,681 Then he did a disappearing act on me. 213 00:13:32,855 --> 00:13:34,030 He never came back? 214 00:13:35,292 --> 00:13:37,686 Right out the stage door, Johnny. 215 00:13:38,513 --> 00:13:39,862 He didn't come home last night. 216 00:13:40,907 --> 00:13:43,518 Well, maybe he found some showgirl backstage. 217 00:13:44,519 --> 00:13:45,519 Marlene... 218 00:13:47,522 --> 00:13:49,567 We think that something has happened to Max. 219 00:13:49,741 --> 00:13:52,141 Now, can you think of anything else that happened last night? 220 00:13:53,702 --> 00:13:55,008 Gee, I don't know. 221 00:13:55,182 --> 00:13:56,531 Oh! 222 00:13:57,053 --> 00:14:00,622 When we arrived, they called us Mr. and Mrs. Hart. 223 00:14:02,145 --> 00:14:03,930 Oh, that's because I gave him our invitation. 224 00:14:04,844 --> 00:14:07,194 Gee, if he didn't split on me for somebody else 225 00:14:07,368 --> 00:14:08,968 and, if he didn't come home last night... 226 00:14:10,762 --> 00:14:12,329 I wonder what happened to him. 227 00:14:14,157 --> 00:14:16,856 I don't know, but it wasn't magic. 228 00:14:17,508 --> 00:14:18,814 Thanks a lot. 229 00:14:54,937 --> 00:14:57,722 [Man laughing hysterically] 230 00:15:02,162 --> 00:15:03,772 Sounds like he just heard a good one. 231 00:15:04,468 --> 00:15:06,731 Yeah, as long as the joke is not on us. 232 00:15:10,779 --> 00:15:13,608 [Man over intercom] Welcome to the magic palace. 233 00:15:14,391 --> 00:15:16,263 Come in, please. 234 00:15:16,785 --> 00:15:18,613 [Door creaking] 235 00:15:28,623 --> 00:15:29,972 [Door creaking] 236 00:15:32,627 --> 00:15:33,933 [Door closes with thud] 237 00:15:52,386 --> 00:15:53,691 Look at this. 238 00:15:56,956 --> 00:15:58,131 Play "melancholy baby." 239 00:15:58,305 --> 00:16:00,350 [Piano playing "melancholy baby"] 240 00:16:03,179 --> 00:16:04,572 That's wonderful. 241 00:16:11,883 --> 00:16:13,450 A bit literal-minded, isn't it? 242 00:16:15,104 --> 00:16:16,104 [Piano stops playing] 243 00:16:27,247 --> 00:16:28,485 [Jennifer] Maybe someone can see us 244 00:16:28,509 --> 00:16:29,945 but I sure can't see them. 245 00:16:44,699 --> 00:16:46,005 Hello? 246 00:16:47,223 --> 00:16:48,746 Hello? 247 00:17:05,676 --> 00:17:06,895 Mr. and Mrs. Hart, 248 00:17:07,678 --> 00:17:08,679 I'm Marcus. 249 00:17:08,853 --> 00:17:10,029 May I help you? 250 00:17:10,899 --> 00:17:13,032 I hope so. 251 00:17:13,206 --> 00:17:15,326 Uh, by the way, that was quite a spectacular entrance. 252 00:17:15,469 --> 00:17:16,644 [Chuckles] 253 00:17:17,340 --> 00:17:18,863 Forgive the theatrics. Force of habit. 254 00:17:19,342 --> 00:17:20,952 Now, how may I help you? 255 00:17:21,953 --> 00:17:24,347 A friend of ours, disappeared here last night. 256 00:17:25,348 --> 00:17:27,524 His first name is Max. He's about 6 feet tall. 257 00:17:27,698 --> 00:17:28,698 Kind of a husky voice. 258 00:17:29,135 --> 00:17:30,875 Oh, wearing a black tuxedo 259 00:17:31,528 --> 00:17:33,269 and a red carnation in his lapel? 260 00:17:33,443 --> 00:17:35,228 That's right. 261 00:17:35,402 --> 00:17:38,492 Yes, in fact, he did help me in one of my illusions. 262 00:17:39,145 --> 00:17:41,364 One I think that you would be rather interested in. 263 00:17:42,626 --> 00:17:44,063 Would you join me, please? 264 00:17:55,030 --> 00:17:58,990 Your friend disappeared in an enclosure, 265 00:17:59,817 --> 00:18:01,776 well, not unlike this one. 266 00:18:01,950 --> 00:18:03,734 [Marcus] Ah, but... But I digress. 267 00:18:03,908 --> 00:18:06,085 Yes, you do. 268 00:18:06,259 --> 00:18:08,619 All we wanted to know was what time Max left here last night. 269 00:18:08,957 --> 00:18:10,654 Hmm. Well... 270 00:18:10,828 --> 00:18:12,178 I'm not exactly certain. 271 00:18:12,613 --> 00:18:14,484 However, why don't I ask him? 272 00:18:14,658 --> 00:18:16,878 [Snaps fingers] Now, if you would be so kind 273 00:18:17,052 --> 00:18:18,749 as to count to three? 274 00:18:24,755 --> 00:18:26,061 One... 275 00:18:26,627 --> 00:18:27,845 Two... 276 00:18:28,759 --> 00:18:29,804 Three. 277 00:18:49,476 --> 00:18:50,694 [Growling] 278 00:19:11,889 --> 00:19:14,065 [Roaring] 279 00:19:46,141 --> 00:19:47,186 Interesting illusion. 280 00:19:49,492 --> 00:19:52,321 The end's somewhat different, however than when I performed it 281 00:19:52,495 --> 00:19:53,775 - with your friend. - [Cat meows] 282 00:19:55,890 --> 00:19:57,196 Are you out of your mind? 283 00:19:58,022 --> 00:20:00,721 Oh, you were never in danger at any time, Mr. Hart. 284 00:20:00,895 --> 00:20:02,897 I wish someone would have told that to the tiger. 285 00:20:03,071 --> 00:20:06,596 Ah, he wouldn't bite anyone unless provoked. 286 00:20:07,597 --> 00:20:10,209 What happened to Max after the trick was finished? 287 00:20:11,514 --> 00:20:13,124 He was led backstage. 288 00:20:14,082 --> 00:20:15,431 Then what happened? 289 00:20:17,128 --> 00:20:18,478 Uh, then he, um... 290 00:20:18,652 --> 00:20:20,871 He left by the stage door over there. 291 00:20:22,699 --> 00:20:24,099 [Jennifer] About what time was that? 292 00:20:25,485 --> 00:20:27,138 About 11 o'clock. 293 00:20:27,748 --> 00:20:29,619 Don't you think it's strange 294 00:20:29,793 --> 00:20:32,143 that Max left and didn't return to his table? 295 00:20:32,709 --> 00:20:34,494 It did seem rather odd. 296 00:20:34,668 --> 00:20:37,540 Excuse me, there's a phone call for Mr. Hart. 297 00:20:37,714 --> 00:20:39,238 It's the police. 298 00:20:39,977 --> 00:20:41,240 Lieutenant grey. 299 00:20:44,721 --> 00:20:46,506 There's a telephone by the bar, Mr. Hart. 300 00:20:47,376 --> 00:20:48,376 Thanks. 301 00:20:53,034 --> 00:20:54,949 Why... 302 00:20:55,123 --> 00:20:58,126 Why would the police be calling here for Mr. Hart? 303 00:20:58,300 --> 00:20:59,823 Oh, we told them we'd be here. 304 00:21:00,563 --> 00:21:02,957 They're checking the hospitals and accident reports for Max. 305 00:21:03,131 --> 00:21:05,264 Oh, I see. 306 00:21:05,873 --> 00:21:08,615 Well, if there's nothing more that I can do for you, Mrs. Hart, 307 00:21:08,789 --> 00:21:10,530 I... I do have a rather busy day. 308 00:21:10,704 --> 00:21:12,575 I wish you luck in finding your friend. 309 00:21:12,749 --> 00:21:16,275 I certainly hope that he reappears magically. 310 00:21:29,244 --> 00:21:32,124 Lieutenant grey said that they haven't found anybody of Max's description. 311 00:21:33,553 --> 00:21:36,469 [Jennifer sighs] Well, at least he wasn't in an accident. 312 00:21:37,861 --> 00:21:39,602 Darling. 313 00:21:40,386 --> 00:21:41,996 What did you think of Marcus? 314 00:21:42,170 --> 00:21:44,303 I didn't like him or his old black magic. 315 00:22:11,852 --> 00:22:12,983 Here's your lunch. 316 00:22:14,028 --> 00:22:15,551 No, thanks, I ain't hungry. 317 00:22:16,291 --> 00:22:17,411 What's going on here anyway? 318 00:22:17,510 --> 00:22:19,468 I can't tell you. 319 00:22:19,642 --> 00:22:22,036 Who do I have to talk to, to get out of this joint? 320 00:22:22,210 --> 00:22:23,733 Not me. 321 00:22:24,821 --> 00:22:25,822 Look... 322 00:22:25,996 --> 00:22:27,607 Mister. 323 00:22:28,869 --> 00:22:30,709 I'm really sorry you're caught up in this mess. 324 00:22:30,871 --> 00:22:32,351 You ain't the only one who's sorry. 325 00:22:35,310 --> 00:22:37,138 Hey! I see you found the prop box. 326 00:22:37,312 --> 00:22:38,879 Learn any new tricks? 327 00:22:39,880 --> 00:22:42,361 The only trick I want to learn is how to fly this Coop. 328 00:22:44,885 --> 00:22:46,147 Here. 329 00:22:47,191 --> 00:22:48,323 Try this one. 330 00:22:49,063 --> 00:22:50,369 Four ropes, right? 331 00:22:51,718 --> 00:22:53,763 Watch. [Chuckles] 332 00:22:53,937 --> 00:22:55,461 Ta-dum! It's magic. 333 00:22:56,505 --> 00:22:58,505 Hey, that ain't bad. You're a pretty good magician. 334 00:22:59,073 --> 00:23:00,291 Thanks. 335 00:23:00,857 --> 00:23:02,250 Having a trick rope helps. 336 00:23:04,470 --> 00:23:05,514 Look... 337 00:23:07,473 --> 00:23:09,562 I don't like any of this. 338 00:23:09,736 --> 00:23:12,173 I never would have gone along with them if I had known. 339 00:23:12,347 --> 00:23:15,219 [Max] How did you ever get mixed up with these bums? 340 00:23:15,394 --> 00:23:16,786 They're dangerous. 341 00:23:18,527 --> 00:23:20,703 [Vickie] For money. A lot of money. 342 00:23:21,530 --> 00:23:22,970 I just didn't know how far they'd go. 343 00:23:24,315 --> 00:23:26,100 Believe me, I don't want you to get hurt. 344 00:23:26,666 --> 00:23:28,450 But I will, you know that. 345 00:23:28,624 --> 00:23:30,278 And that won't be the end of it. 346 00:23:31,235 --> 00:23:34,804 Look, vickie, take my advice. Get out of it. 347 00:23:35,544 --> 00:23:38,808 Take whatever rap you got coming to you and get out of it. 348 00:23:38,982 --> 00:23:39,982 Capisce? 349 00:23:49,166 --> 00:23:50,429 [Jonathan] Right, lieutenant. 350 00:23:52,126 --> 00:23:53,432 I understand. 351 00:23:55,434 --> 00:23:57,218 Well, anything you could do to help us out, 352 00:23:57,392 --> 00:23:58,654 we'd certainly appreciate it. 353 00:23:59,916 --> 00:24:01,091 Thank you. Bye. 354 00:24:01,265 --> 00:24:03,398 What did he say? 355 00:24:03,572 --> 00:24:05,487 He said that even though it's only been a day, 356 00:24:05,661 --> 00:24:07,054 he's gonna pull a couple of strings 357 00:24:07,228 --> 00:24:08,988 and send out a missing person's report on Max. 358 00:24:09,099 --> 00:24:10,231 [Exhales] Thank goodness. 359 00:24:10,405 --> 00:24:12,146 [Telephone rings] 360 00:24:12,320 --> 00:24:14,280 Maybe it's the prodigal son announcing his return? 361 00:24:14,975 --> 00:24:16,280 Wouldn't that be great? 362 00:24:16,933 --> 00:24:17,934 Hello? 363 00:24:19,370 --> 00:24:21,198 Listen, I know where Max is. 364 00:24:21,851 --> 00:24:24,463 [Vickie] I wanna help but they can't find out, I told you, okay? 365 00:24:28,162 --> 00:24:30,077 Hello? Hello, are you still there? 366 00:24:31,470 --> 00:24:33,341 Who is this? 367 00:24:33,515 --> 00:24:35,430 [Sighs] I can't talk here. Can you meet me? 368 00:24:36,083 --> 00:24:37,563 [Jonathan] Of course. Where? 369 00:24:38,085 --> 00:24:40,174 At 11th and santee. 370 00:24:40,914 --> 00:24:42,306 A friend of mine has a place there. 371 00:24:42,481 --> 00:24:45,309 In, say, a half an hour? 372 00:24:46,223 --> 00:24:47,660 Why Max? 373 00:24:47,834 --> 00:24:49,923 [Sighs]Listen, it was you they wanted. 374 00:24:50,097 --> 00:24:51,794 And if they get you, they'll kill you. 375 00:24:51,968 --> 00:24:54,275 Max is a really nice man and I wanna help. 376 00:24:54,449 --> 00:24:56,146 So meet me. 377 00:24:56,582 --> 00:24:57,931 But no police, understand? 378 00:24:58,322 --> 00:24:59,498 Anything you want. 379 00:25:00,324 --> 00:25:01,674 In a half hour. 380 00:25:10,030 --> 00:25:11,945 Sounds like a very nervous lady. 381 00:25:12,119 --> 00:25:13,163 I know. 382 00:25:14,077 --> 00:25:15,077 Let's go. 383 00:25:36,099 --> 00:25:38,537 [Jonathan] Presto. Acme magic supply company. 384 00:26:01,429 --> 00:26:03,300 Hello? Anyone here? 385 00:26:13,180 --> 00:26:15,340 Well, they're not exactly doing a land office business. 386 00:26:17,184 --> 00:26:19,578 Maybe they ought to pull a few customers out of a hat. 387 00:27:06,537 --> 00:27:07,669 [Clattering] 388 00:27:08,714 --> 00:27:10,106 What was that? 389 00:27:12,065 --> 00:27:13,675 I don't know but I'll check it out. 390 00:27:14,720 --> 00:27:16,069 You wait here. 391 00:28:05,684 --> 00:28:07,686 [Rocking chair creaking] 392 00:28:40,153 --> 00:28:41,676 Jonathan! 393 00:28:47,464 --> 00:28:48,727 Jonathan! 394 00:28:51,599 --> 00:28:52,599 [Jennifer] Jonathan! 395 00:28:53,644 --> 00:28:54,733 [Balloon blasts] 396 00:29:04,394 --> 00:29:05,744 Watch out. 397 00:29:08,964 --> 00:29:10,487 [Gun boings] 398 00:29:14,404 --> 00:29:16,189 Grab those balls. Put 'em in there. 399 00:29:22,456 --> 00:29:23,544 Ah! 400 00:29:23,718 --> 00:29:24,763 Get the other one. 401 00:29:30,420 --> 00:29:31,770 [Screams] 402 00:29:34,424 --> 00:29:35,774 [Groans] 403 00:29:38,298 --> 00:29:40,298 Well, that certainly put him behind the eight ball. 404 00:29:42,128 --> 00:29:43,607 Darling, come here. 405 00:29:44,783 --> 00:29:46,697 Look! 406 00:29:48,177 --> 00:29:51,137 Well, they're very nice, darling but I don't think they go with our decor. 407 00:29:51,311 --> 00:29:52,965 No, no, no. There was a dead body 408 00:29:53,139 --> 00:29:54,531 in the baby bear's chair. 409 00:29:54,705 --> 00:29:55,794 Just a minute ago. 410 00:30:17,641 --> 00:30:19,905 Well, I hope we have more luck 411 00:30:20,079 --> 00:30:21,341 with your friend, the professor 412 00:30:21,515 --> 00:30:23,299 than we did with lieutenant grey. 413 00:30:23,473 --> 00:30:25,153 Well, they couldn't find the body, darling. 414 00:30:26,041 --> 00:30:27,477 There wasn't any evidence. 415 00:30:28,130 --> 00:30:29,566 Not much to go on. 416 00:30:30,872 --> 00:30:31,960 Oh, there's Elliot. 417 00:30:32,482 --> 00:30:33,483 Ah. 418 00:30:44,843 --> 00:30:46,148 Elliot. 419 00:30:46,322 --> 00:30:47,541 Well... 420 00:30:47,715 --> 00:30:49,543 Jonathan hart. 421 00:30:49,717 --> 00:30:51,371 What a surprise. 422 00:30:51,545 --> 00:30:53,505 I don't believe you've ever met my wife, Jennifer. 423 00:30:53,590 --> 00:30:55,636 A beautiful woman needs no introduction. 424 00:30:55,810 --> 00:30:56,855 - Oh. - My dear. 425 00:30:58,769 --> 00:31:00,554 [Jennifer] Oh! What? 426 00:31:01,250 --> 00:31:03,209 - [Chuckling] Oh! - I'm sorry, my dear. 427 00:31:03,383 --> 00:31:05,037 [Chuckling] Oh, look at that. 428 00:31:05,515 --> 00:31:07,648 Once a magician, always a magician, I'm afraid. 429 00:31:08,605 --> 00:31:09,737 It is a bird, isn't it? 430 00:31:09,911 --> 00:31:10,911 Bye bye, birdie. 431 00:31:13,697 --> 00:31:14,873 There. 432 00:31:15,743 --> 00:31:16,962 [All laughing] 433 00:31:17,571 --> 00:31:18,731 Now, what could I do for you? 434 00:31:18,877 --> 00:31:19,878 [Bell tolling] 435 00:31:20,704 --> 00:31:22,010 Elliot, uh... 436 00:31:22,924 --> 00:31:25,013 We need some information on the magic palace. 437 00:31:25,187 --> 00:31:26,885 Magic palace. 438 00:31:28,799 --> 00:31:31,324 Marcus the magnificent is the owner. 439 00:31:33,195 --> 00:31:34,893 He makes... a mint of money 440 00:31:35,545 --> 00:31:36,720 I heard. 441 00:31:38,070 --> 00:31:40,550 Have you ever heard of anything illegal going on in there? 442 00:31:40,724 --> 00:31:43,249 Other than overcharging for drinks, no. 443 00:31:43,423 --> 00:31:45,294 Uh, why do you ask? 444 00:31:45,860 --> 00:31:47,166 Well, you remember my friend Max? 445 00:31:47,340 --> 00:31:48,732 Oh, yes. 446 00:31:48,907 --> 00:31:50,707 He went into the magic palace the other night, 447 00:31:51,213 --> 00:31:53,781 participated in a trick and hasn't been seen since. 448 00:31:54,782 --> 00:31:56,566 Strange. What sort of a trick? 449 00:31:57,480 --> 00:31:59,308 Well, he went into a box. 450 00:31:59,482 --> 00:32:01,528 And then when the box was opened, he was gone. 451 00:32:01,702 --> 00:32:04,748 And a personal effect was all that remained. 452 00:32:04,923 --> 00:32:06,620 - That's right. - Let me guess. 453 00:32:07,186 --> 00:32:08,839 Uh, a pair of glasses. 454 00:32:09,014 --> 00:32:10,450 A cigar. 455 00:32:10,624 --> 00:32:11,973 Cigar. 456 00:32:13,279 --> 00:32:15,281 It's part of the trick. I know it well. 457 00:32:15,455 --> 00:32:17,457 That trick, cigar and all, was stolen 458 00:32:17,631 --> 00:32:19,546 from Merlin the magnificent. 459 00:32:19,720 --> 00:32:22,766 That's the kind of a magician young Marcus is. 460 00:32:22,941 --> 00:32:25,378 I sometimes think he must have taken lessons from his brother. 461 00:32:25,552 --> 00:32:26,857 His brother? 462 00:32:27,032 --> 00:32:29,686 You must know him. Simon Brewster. 463 00:32:29,860 --> 00:32:31,340 Simon Brewster? 464 00:32:32,472 --> 00:32:34,735 Wait a minute. 465 00:32:34,909 --> 00:32:36,974 Wasn't he the man who tried to involve hart industries 466 00:32:36,998 --> 00:32:38,304 in a phony stock swindle? 467 00:32:38,478 --> 00:32:40,306 That is the man. 468 00:32:40,480 --> 00:32:42,110 Then he left the country before they could grab him. 469 00:32:42,134 --> 00:32:44,136 But I doubt that Marcus 470 00:32:44,310 --> 00:32:45,876 has anything to do with Brewster now. 471 00:32:47,269 --> 00:32:49,793 - I wonder. - Brewster wouldn't dare come back into this country. 472 00:32:49,968 --> 00:32:53,449 He has more suits pending than a Hong Kong tailor. 473 00:32:54,102 --> 00:32:55,843 Well, thanks very much, Elliot. 474 00:32:56,235 --> 00:32:57,777 You've been very helpful and I appreciate it. 475 00:32:57,801 --> 00:32:58,977 It's my pleasure! 476 00:33:00,239 --> 00:33:01,849 Is there anything else I can do? 477 00:33:02,893 --> 00:33:04,156 This perhaps? 478 00:33:09,030 --> 00:33:11,119 [Chuckles] That's fabulous. 479 00:33:12,686 --> 00:33:13,774 That's great. 480 00:33:13,948 --> 00:33:15,036 I only wish... 481 00:33:15,776 --> 00:33:17,560 That I could conjure up your friend. 482 00:33:17,734 --> 00:33:19,258 I'm sorry we disturbed your lunch. 483 00:33:20,520 --> 00:33:22,348 Oh, that's quite all right, Jonathan. 484 00:33:22,522 --> 00:33:24,698 We magicians don't eat much anyway. 485 00:33:28,006 --> 00:33:29,833 [Laughing] 486 00:33:30,878 --> 00:33:32,314 Bye bye. 487 00:33:32,488 --> 00:33:33,881 - Bye bye. - Thanks again. 488 00:33:36,231 --> 00:33:37,972 It's just amazing. 489 00:33:40,540 --> 00:33:42,324 Well, what do you think? 490 00:33:43,282 --> 00:33:45,110 Everything keeps pointing to the magic palace. 491 00:33:46,328 --> 00:33:47,938 Yeah, I think we'll go back there again. 492 00:33:48,678 --> 00:33:50,598 Only this time, we'll make a surprise appearance. 493 00:34:04,216 --> 00:34:05,869 They've been closed for an hour now. 494 00:34:07,001 --> 00:34:08,655 I think we can try it. Let's go. 495 00:34:33,984 --> 00:34:35,508 It's only a dummy. 496 00:34:36,030 --> 00:34:38,119 [Exhales] Like the person who left it hanging around. 497 00:34:38,859 --> 00:34:40,469 Shut the door. 498 00:34:54,614 --> 00:34:55,615 [Door lock clicks] 499 00:35:49,059 --> 00:35:50,583 Oh, Mr. and Mrs. Hart? 500 00:35:52,019 --> 00:35:53,412 Thank you. 501 00:35:53,934 --> 00:35:55,153 [Jennifer screams] 502 00:36:02,943 --> 00:36:04,684 Welcome, Mr. and Mrs. Hart. 503 00:36:05,511 --> 00:36:07,165 You're not entirely unexpected. 504 00:36:10,124 --> 00:36:12,233 Well, we were in the neighborhood and we thought we'd drop in. 505 00:36:12,257 --> 00:36:13,736 Max, you all right? 506 00:36:13,910 --> 00:36:15,651 Don't worry about me, I'm okay. 507 00:36:17,914 --> 00:36:20,178 If you're the daddy, who's the mummy? 508 00:36:21,483 --> 00:36:23,703 I'm sorry. Let me introduce my brother, 509 00:36:23,877 --> 00:36:25,618 Simon Brewster. 510 00:36:26,532 --> 00:36:29,143 We've met before, I'm sorry to say. 511 00:36:29,317 --> 00:36:31,363 [Simon] I've been eager to see you again, Jonathan. 512 00:36:31,537 --> 00:36:32,929 I never forgot you. 513 00:36:33,887 --> 00:36:36,455 Never forgot how helpful you were to the police. 514 00:36:36,629 --> 00:36:38,892 They're still looking for you, Simon. 515 00:36:39,066 --> 00:36:40,372 Why'd you come back? 516 00:36:40,546 --> 00:36:42,287 [Simon] Because I have a new job lined up, 517 00:36:42,852 --> 00:36:44,898 as head of hart industries. 518 00:36:46,508 --> 00:36:49,250 The minute you show your face, you'll be arrested. 519 00:36:49,729 --> 00:36:50,773 [Chuckles] 520 00:36:52,035 --> 00:36:53,254 That's true. 521 00:36:53,776 --> 00:36:55,735 But I won't be arrested if the face I show... 522 00:36:56,562 --> 00:36:57,867 Is yours. 523 00:37:02,742 --> 00:37:03,830 [Eerie music playing] 524 00:38:16,294 --> 00:38:17,556 It's unbelievable. 525 00:38:18,208 --> 00:38:21,821 Plastic surgery, can do wonders these days. 526 00:38:22,822 --> 00:38:25,303 Except for those lines and a little around the eyes. 527 00:38:27,348 --> 00:38:29,350 He looks exactly like you. 528 00:38:30,395 --> 00:38:32,484 Admittedly, one or two people might suspect 529 00:38:32,658 --> 00:38:35,791 that I'm not the real Jonathan hart. 530 00:38:36,618 --> 00:38:38,490 But they, like other annoyances, 531 00:38:39,099 --> 00:38:40,361 can be gotten rid of. 532 00:38:42,755 --> 00:38:44,322 [Jonathan] It'll never work. 533 00:38:45,323 --> 00:38:46,498 You don't sound like me. 534 00:38:47,499 --> 00:38:49,588 Practice makes perfect, Jonathan. 535 00:38:51,720 --> 00:38:54,462 You'll trip yourself up, sooner or later. 536 00:38:58,988 --> 00:39:00,425 Hopefully, it will be later. 537 00:39:02,122 --> 00:39:04,559 In the meantime, I'll have control 538 00:39:04,733 --> 00:39:06,605 of your wonderful corporate empire. 539 00:39:07,954 --> 00:39:10,478 It shouldn't take more than two or three days to arrange 540 00:39:10,652 --> 00:39:12,611 the dumping of 300,000 or 400,000 shares 541 00:39:12,785 --> 00:39:14,613 of hart industry stock in the market. 542 00:39:15,657 --> 00:39:17,442 You seem to have worked it all out. 543 00:39:18,443 --> 00:39:20,923 I knew you'd appreciate a good business mind at work. 544 00:39:21,968 --> 00:39:24,187 I moved their car into the garage. 545 00:39:25,145 --> 00:39:26,494 Ah, good. 546 00:39:27,234 --> 00:39:31,325 Wilkes, get Mr. Hart's wallet and his keys. 547 00:39:31,499 --> 00:39:33,022 I'll be in need of those. 548 00:39:33,196 --> 00:39:34,676 Then tie them up. 549 00:39:36,112 --> 00:39:37,375 Goodbye, Jonathan. 550 00:39:38,376 --> 00:39:39,594 Forever. 551 00:39:52,041 --> 00:39:53,216 [Marcus] Come on, let's go. 552 00:39:53,391 --> 00:39:54,783 All right. 553 00:39:59,048 --> 00:40:00,328 Put your hands behind your back. 554 00:40:02,312 --> 00:40:03,401 Come on. 555 00:40:11,409 --> 00:40:12,410 Okay. 556 00:40:24,160 --> 00:40:27,425 [Humming] 557 00:40:27,599 --> 00:40:31,167 ♪ That old black magic that you knew so well ♪ 558 00:40:31,341 --> 00:40:34,475 ♪ that old black magic has me in the spell ♪ 559 00:40:34,649 --> 00:40:36,434 You're being awfully cheery about this. 560 00:40:38,305 --> 00:40:40,002 Wilkes made a little mistake. 561 00:40:40,655 --> 00:40:42,352 He tied me up with a trick rope. 562 00:40:49,447 --> 00:40:50,665 Max the magnificent. 563 00:41:01,110 --> 00:41:05,550 Are the clothes as good a match as the face? 564 00:41:05,724 --> 00:41:07,595 The illusion's perfect. 565 00:41:08,422 --> 00:41:10,163 No illusion, my dear brother. 566 00:41:10,772 --> 00:41:13,645 For all practical purposes, I am Jonathan hart. 567 00:41:14,776 --> 00:41:16,474 Wilkes... 568 00:41:16,648 --> 00:41:18,488 Will you eliminate my double and his playmates? 569 00:41:18,954 --> 00:41:20,086 With pleasure. 570 00:41:23,306 --> 00:41:24,786 Oh, thanks, Max. 571 00:41:25,439 --> 00:41:27,049 Now, let's get the hell out of here. 572 00:41:27,223 --> 00:41:29,530 How? This place is locked up tight as a drum. 573 00:41:29,704 --> 00:41:30,836 [Door lock clicks] 574 00:41:34,404 --> 00:41:35,971 Shh. Come on. 575 00:42:10,092 --> 00:42:11,529 You're hiding. 576 00:42:12,965 --> 00:42:14,401 Good. 577 00:42:15,445 --> 00:42:17,535 I love big game hunting. 578 00:42:27,283 --> 00:42:29,547 Hi. [Chuckles] 579 00:42:30,548 --> 00:42:32,550 [Laughs] 580 00:42:34,726 --> 00:42:37,206 [Both chuckling] 581 00:42:41,646 --> 00:42:43,169 Flowers? 582 00:42:43,778 --> 00:42:44,866 [Wilkes] How kind of you. 583 00:42:47,042 --> 00:42:48,566 I must remember to return the favor. 584 00:42:51,394 --> 00:42:53,135 [Gong clangs] 585 00:42:57,183 --> 00:42:58,576 J. Arthur rank presents... 586 00:43:05,321 --> 00:43:07,062 How we gonna get out of here? 587 00:43:07,236 --> 00:43:08,586 Quickly, I hope. 588 00:43:10,892 --> 00:43:12,415 Let's try that door. 589 00:43:20,859 --> 00:43:22,077 - [Growls] - Easy, kitty. 590 00:43:25,124 --> 00:43:26,212 Nice kitty, nice kitty. 591 00:43:27,082 --> 00:43:28,301 [Jonathan sighs] 592 00:43:30,695 --> 00:43:32,305 Maybe we better try the stairs. 593 00:43:54,457 --> 00:43:55,850 Okay, darling. 594 00:43:58,287 --> 00:43:59,462 [Jonathan] Max? 595 00:44:00,725 --> 00:44:02,552 [Jennifer] Max! Are you all right? 596 00:44:02,727 --> 00:44:03,858 [Max] I'm fine. 597 00:44:05,338 --> 00:44:06,556 [Jonathan] Try the lock, Max. 598 00:44:08,471 --> 00:44:09,603 There might be a release. 599 00:44:10,125 --> 00:44:11,365 [Max] I'm looking. I'm looking. 600 00:44:12,432 --> 00:44:13,825 [Simon] He can look all he likes. 601 00:44:13,999 --> 00:44:15,435 But it won't open. 602 00:44:15,609 --> 00:44:17,089 I've seen to that. 603 00:44:22,529 --> 00:44:23,661 Nice clothes, aren't they? 604 00:44:26,881 --> 00:44:28,001 Now I'm your spitting image. 605 00:44:29,144 --> 00:44:30,668 Clothes don't make a man. 606 00:44:34,323 --> 00:44:35,934 [Growling] 607 00:44:40,242 --> 00:44:41,591 [Grunts] 608 00:44:53,038 --> 00:44:54,387 [Simon screams] 609 00:45:05,354 --> 00:45:08,618 Well, this place is full of surprises. 610 00:45:09,445 --> 00:45:10,925 That's the fun of it. 611 00:45:17,236 --> 00:45:18,672 Now you see it, now you don't. 612 00:45:21,022 --> 00:45:22,022 [Grunting] 613 00:45:26,941 --> 00:45:28,726 [Tiger growling] 614 00:45:33,992 --> 00:45:35,733 [Jonathan groans] 615 00:45:42,565 --> 00:45:43,565 [Simon yells] 616 00:46:03,369 --> 00:46:05,023 Don't worry. 617 00:46:05,806 --> 00:46:07,766 [Jonathan] The police will be here by dinner time. 618 00:46:11,246 --> 00:46:12,552 [Tiger snarling] 619 00:46:14,772 --> 00:46:16,077 Is that you? 620 00:46:16,251 --> 00:46:17,251 Of course it's me. 621 00:46:18,297 --> 00:46:19,515 [Jonathan panting] 622 00:46:19,689 --> 00:46:21,387 How can I be sure? 623 00:46:28,873 --> 00:46:30,222 Any doubts? 624 00:46:31,963 --> 00:46:33,331 I think I need a little more convincing. 625 00:46:33,355 --> 00:46:35,749 Oh. 626 00:46:35,923 --> 00:46:38,510 Well, after we let Max out, I'll take you home and give you proof positive. 627 00:46:38,534 --> 00:46:39,534 Oh. 628 00:46:39,579 --> 00:46:41,233 [Giggles] 629 00:46:52,113 --> 00:46:53,462 Cocktails for two. 630 00:46:59,729 --> 00:47:00,730 Thanks, Max. 631 00:47:02,732 --> 00:47:03,821 - Oh, thanks. - Darling. 632 00:47:04,909 --> 00:47:06,258 Hey, you folks got a minute? 633 00:47:06,432 --> 00:47:07,825 Sure. 634 00:47:11,002 --> 00:47:12,830 I think I got this trick down pat. 635 00:47:14,483 --> 00:47:16,355 I thought you gave up magic. 636 00:47:16,529 --> 00:47:18,139 I have, but this is a special trick. 637 00:47:18,966 --> 00:47:20,011 Come on. 638 00:47:21,751 --> 00:47:23,014 Pick a card, any card. 639 00:47:23,188 --> 00:47:24,537 [Max] Go ahead. 640 00:47:30,064 --> 00:47:32,110 Look at it. Don't tell me what it is. 641 00:47:36,114 --> 00:47:37,855 Now, put it back in the deck. 642 00:47:40,683 --> 00:47:41,859 Shuffle the deck. 643 00:47:45,297 --> 00:47:47,952 Notice my hands do not touch a card. 644 00:47:48,126 --> 00:47:49,301 Max the magnificent. 645 00:47:50,345 --> 00:47:51,346 All right. What next? 646 00:47:52,565 --> 00:47:53,871 Cut them. 647 00:47:59,702 --> 00:48:00,921 Here's your card. 648 00:48:01,095 --> 00:48:02,183 King of hearts. 649 00:48:03,402 --> 00:48:05,447 - That's amazing. - That is great. 650 00:48:06,144 --> 00:48:07,144 How did you do that? 651 00:48:08,363 --> 00:48:10,191 Magicians never tell. 652 00:48:10,365 --> 00:48:13,934 But it requires skill, technique, and years of practice. 653 00:48:14,108 --> 00:48:15,468 - [Buzzing] - Oops. Dinner's ready. 654 00:48:16,545 --> 00:48:18,852 That's absolutely fantastic. 655 00:48:19,026 --> 00:48:20,593 Yeah, I wonder how he did it. 656 00:48:20,767 --> 00:48:22,203 Well, you heard him, 657 00:48:22,377 --> 00:48:24,205 "skill, technique, and years of practice." 658 00:48:25,946 --> 00:48:27,382 And the right deck of cards. 659 00:48:27,948 --> 00:48:28,949 What! 660 00:48:30,820 --> 00:48:33,345 You know, Max really is magnificent. 661 00:48:33,519 --> 00:48:34,824 Oh, yeah? 662 00:48:34,999 --> 00:48:36,565 Wait till we taste the roast. 663 00:48:38,132 --> 00:48:39,264 [Chuckles] 664 00:48:47,794 --> 00:48:51,015 [♪♪] 45486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.