All language subtitles for Hart To Hart S03E04 What Becomes A Murder Most 1080p WEB-DL DDP2 0 H 264-squalor (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,832 --> 00:00:09,444 [Max] This is my boss, Jonathan hart. 2 00:00:09,792 --> 00:00:11,098 A self-made millionaire. 3 00:00:12,664 --> 00:00:13,664 He's quite a guy. 4 00:00:17,756 --> 00:00:20,716 This is Mrs. H. She's gorgeous. 5 00:00:21,108 --> 00:00:23,414 She's one lady who knows how to take care of herself. 6 00:00:28,593 --> 00:00:30,117 By the way, my name is Max. 7 00:00:30,639 --> 00:00:32,815 I take care of both of them. Which ain't easy. 8 00:00:33,772 --> 00:00:36,732 'Cause when they met, it was murder! 9 00:00:37,037 --> 00:00:38,125 [Theme music playing] 10 00:01:21,429 --> 00:01:22,560 [Dramatic music playing] 11 00:02:19,443 --> 00:02:20,488 [Multiple shutter clicks] 12 00:02:20,662 --> 00:02:21,706 [Funk music playing] 13 00:02:23,621 --> 00:02:24,621 [Shutter clicks] 14 00:02:24,840 --> 00:02:26,624 [Inaudible] 15 00:02:29,061 --> 00:02:30,061 [Shutter clicks] 16 00:02:31,412 --> 00:02:32,412 [Shutter clicks] 17 00:02:36,068 --> 00:02:37,068 [Shutter clicks] 18 00:02:41,073 --> 00:02:42,073 [Shutter clicks] 19 00:02:45,643 --> 00:02:46,643 [Shutter clicks] 20 00:02:50,213 --> 00:02:51,213 [Shutter clicks] 21 00:02:54,174 --> 00:02:56,524 - [Shutter clicks] - More, yes. Good. Great. 22 00:02:56,698 --> 00:02:58,961 Joyce, a little bit of hair's fallen down 23 00:02:59,135 --> 00:03:00,919 on Jennifer's right side. 24 00:03:01,093 --> 00:03:02,269 Fix that. Will you, darling? 25 00:03:02,747 --> 00:03:04,880 Uh, you know, Mr. Hart, uh, your wife is gonna do 26 00:03:05,054 --> 00:03:06,621 for synthetic furs what aunt jemima did 27 00:03:06,795 --> 00:03:07,839 for pancakes. 28 00:03:08,013 --> 00:03:09,232 [Chuckles] 29 00:03:09,711 --> 00:03:11,671 Well, Jennifer would do anything for a good cause. 30 00:03:12,061 --> 00:03:14,981 And what could be a better cause than preserving the wildlife of the world? 31 00:03:15,499 --> 00:03:17,129 [Jonathan] Well, that really is the only reason 32 00:03:17,153 --> 00:03:18,993 that she's involved in this whitefury campaign. 33 00:03:19,024 --> 00:03:20,624 Well, I know it wasn't for the free coat. 34 00:03:20,896 --> 00:03:22,896 After all, Mr. Hart, you can afford the real thing. 35 00:03:24,073 --> 00:03:26,007 Well, who needs a coat when I've got the real thing 36 00:03:26,031 --> 00:03:26,728 in it to keep me warm? 37 00:03:26,902 --> 00:03:28,295 [Chuckles] 38 00:03:29,121 --> 00:03:31,402 [Wallace] Well, you could always write copy for whitefury. 39 00:03:31,472 --> 00:03:34,152 [Jonathan] Oh, I don't know, Mr. Wallace. I think your slogan's good. 40 00:03:34,257 --> 00:03:36,297 "The only copy for an original." That's a good idea. 41 00:03:36,912 --> 00:03:39,610 Believe me, all our ladies are originals. 42 00:03:40,132 --> 00:03:41,873 Evelyn chase carney, the heiress. 43 00:03:42,265 --> 00:03:44,049 Laura Bancroft, the legendary star. 44 00:03:44,224 --> 00:03:45,877 And, uh, of course... 45 00:03:46,791 --> 00:03:48,184 The one and only, Jennifer hart. 46 00:03:49,490 --> 00:03:50,752 Yep. 47 00:03:51,231 --> 00:03:52,911 They broke the mold when they made my wife. 48 00:03:53,885 --> 00:03:55,147 [Shutter clicking] 49 00:04:12,252 --> 00:04:14,172 [Woman on phone] Morning. Inter-security systems. 50 00:04:14,341 --> 00:04:16,691 Is, uh, Michael carney in? 51 00:04:17,822 --> 00:04:19,955 I'm sorry. Mr. Carney's unavailable 52 00:04:20,129 --> 00:04:21,261 for calls at this time. 53 00:04:21,739 --> 00:04:22,958 Uh, I'll call back later. 54 00:04:23,263 --> 00:04:24,699 Oh. May I take a message? 55 00:04:24,873 --> 00:04:26,875 No. That, uh... That won't be necessary. 56 00:04:27,049 --> 00:04:28,180 - Thank you. - Goodbye. 57 00:04:32,924 --> 00:04:34,230 Not necessary at all. 58 00:04:36,014 --> 00:04:39,279 [Bell tolling] 59 00:04:45,850 --> 00:04:46,930 [Suspenseful music playing] 60 00:04:48,592 --> 00:04:50,768 [Laughing] Oh, baby. 61 00:04:51,029 --> 00:04:52,770 That is absolutely ridiculous. 62 00:04:53,380 --> 00:04:55,207 Oh, I know but you know how she is. 63 00:04:55,860 --> 00:04:58,210 Listen, I meant to call you to tell you about flo. 64 00:04:58,385 --> 00:05:00,169 No, she can't have it. She's got the flu. 65 00:05:00,909 --> 00:05:02,989 It's going to be at weezie Morgan's house in Pasadena. 66 00:05:03,520 --> 00:05:05,043 All right, fine. 67 00:05:05,479 --> 00:05:07,065 Oh, here's breakfast. I'll talk to you later, love. 68 00:05:07,089 --> 00:05:08,089 Bye, bye. 69 00:05:08,395 --> 00:05:09,787 The morning mail, Mrs. Carney. 70 00:05:09,961 --> 00:05:11,180 Oh, thank you, Louise. 71 00:05:12,312 --> 00:05:14,096 My heavens, is it 11 o'clock already? 72 00:05:14,270 --> 00:05:15,576 Just about. 73 00:05:16,272 --> 00:05:18,432 [Louise] There's a picture of you in that magazine too. 74 00:05:21,016 --> 00:05:22,016 Ah, yes. 75 00:05:25,325 --> 00:05:27,477 Well, you have a nice day off, Louise. I'll see you tomorrow. 76 00:05:27,501 --> 00:05:28,501 Thank you. 77 00:05:30,242 --> 00:05:31,242 [Door closes] 78 00:05:31,853 --> 00:05:33,373 Uh, what have we here? [Exhales breath] 79 00:05:33,507 --> 00:05:34,507 Bills. 80 00:05:37,206 --> 00:05:38,366 [Suspenseful music continues] 81 00:05:55,703 --> 00:05:56,703 [Cup clinks] 82 00:06:04,364 --> 00:06:05,495 Oh, what a surprise. 83 00:06:09,847 --> 00:06:10,847 What are you doing? 84 00:06:12,894 --> 00:06:13,894 Oh, no. 85 00:06:17,333 --> 00:06:18,333 Louise. 86 00:06:18,595 --> 00:06:19,595 Louise! 87 00:06:23,513 --> 00:06:26,995 No! 88 00:06:27,169 --> 00:06:28,300 [Carney crying] 89 00:06:28,779 --> 00:06:30,390 These proofs are radiant, Mrs. Hart. 90 00:06:31,173 --> 00:06:33,828 Mr. Garvey, the president of whitefury, was ecstatic. 91 00:06:34,394 --> 00:06:36,047 You are a natural. 92 00:06:36,221 --> 00:06:38,659 [Chuckles] Thank you very much, Mr. Wallace. 93 00:06:39,094 --> 00:06:41,879 Yeah, I wonder if you realize 94 00:06:42,402 --> 00:06:43,664 you are going to be hot. Oh. 95 00:06:43,838 --> 00:06:45,100 Oh. Very hot. 96 00:06:45,361 --> 00:06:47,537 If, uh... If you're properly handled. 97 00:06:48,495 --> 00:06:49,539 Mostly it's proper. 98 00:06:49,713 --> 00:06:51,672 Oh. Yeah, I see you 99 00:06:51,846 --> 00:06:54,152 as a very upmarket spokesperson. 100 00:06:54,326 --> 00:06:57,112 Uh, designer sheets, maybe your own line of jeans. 101 00:06:57,808 --> 00:07:00,245 Uh, naturally, we'd meet with your authorized representative. 102 00:07:01,333 --> 00:07:04,511 Mr. Wallace, this is a very special project. 103 00:07:05,207 --> 00:07:07,427 A once in a lifetime project. There won't be another. 104 00:07:07,818 --> 00:07:09,254 [Chuckles] But Mrs. Hart? 105 00:07:09,429 --> 00:07:10,949 Shall we have a look at the mockup now? 106 00:07:11,387 --> 00:07:13,389 We'll talk. In the meantime... 107 00:07:13,563 --> 00:07:15,870 All right, nobody speaks or moves 108 00:07:16,044 --> 00:07:17,611 until I get my free coat. 109 00:07:17,915 --> 00:07:19,221 [Jennifer] Laura! 110 00:07:19,569 --> 00:07:21,832 Oh, darling. They told me you were here. 111 00:07:22,224 --> 00:07:24,008 - How are you? - Good to see you. 112 00:07:24,182 --> 00:07:25,836 Good to see you. And Jonathan. 113 00:07:26,010 --> 00:07:27,098 How's tricks, honey? 114 00:07:27,272 --> 00:07:28,578 How's tricks? Not too bad. 115 00:07:28,752 --> 00:07:30,754 Glad to hear it. Okay, buster, 116 00:07:30,928 --> 00:07:33,365 this hit the stands yesterday, and I'm here to collect. 117 00:07:33,540 --> 00:07:36,020 Your whitefury coat's at the furrier's being lined, Ms. Bancroft 118 00:07:36,978 --> 00:07:39,154 China silk, Mrs. Hart. Exquisite. 119 00:07:39,328 --> 00:07:42,331 They ought to line the thing in lead with a very high collar. 120 00:07:42,984 --> 00:07:44,504 [Chuckling] What are you talking about? 121 00:07:45,029 --> 00:07:46,029 Well, the murder. 122 00:07:47,292 --> 00:07:48,292 Murder? 123 00:07:49,381 --> 00:07:51,209 Oh, gee, I'm sorry. I thought you knew. 124 00:07:51,383 --> 00:07:53,303 I heard it on the radio coming over this morning. 125 00:07:54,256 --> 00:07:55,256 What? 126 00:07:55,518 --> 00:07:56,650 Well, Evelyn carney. 127 00:07:57,433 --> 00:07:59,130 She was found murdered in her own bed 128 00:07:59,304 --> 00:08:01,393 wearing her whitefury coat. 129 00:08:02,743 --> 00:08:03,743 How awful. 130 00:08:05,397 --> 00:08:08,009 Why on earth do you suppose she was doing sleeping in her coat? 131 00:08:09,663 --> 00:08:11,447 What's the connection with the coat? 132 00:08:12,361 --> 00:08:13,361 The coat? 133 00:08:13,710 --> 00:08:15,150 The coat has nothing to do with this. 134 00:08:17,322 --> 00:08:18,562 Do you think I should pull out? 135 00:08:19,716 --> 00:08:21,236 Oh, that's entirely up to you, darling. 136 00:08:21,283 --> 00:08:22,283 Whatever you think. 137 00:08:23,503 --> 00:08:25,423 [Jennifer] Well, it is a very important campaign. 138 00:08:25,983 --> 00:08:26,984 That's true. It is. 139 00:08:29,987 --> 00:08:31,902 Well, then, let's just go ahead with it. 140 00:08:32,381 --> 00:08:35,297 Oh, good for you, Jennifer. Good for you. 141 00:08:36,080 --> 00:08:38,343 [Soft music playing] 142 00:09:42,886 --> 00:09:43,886 [Gasps] 143 00:09:45,367 --> 00:09:47,412 [Exhales heavily] Mr. Carney, you frightened me. 144 00:09:47,587 --> 00:09:48,587 [Exhales heavily] 145 00:09:48,675 --> 00:09:50,154 I'm sorry, jana. I didn't think. 146 00:09:51,242 --> 00:09:52,635 I didn't know where to reach you. 147 00:09:52,809 --> 00:09:54,369 They... they asked me questions about... 148 00:09:54,942 --> 00:09:55,942 The police? 149 00:09:58,598 --> 00:09:59,598 Yes, they... 150 00:10:00,643 --> 00:10:02,210 Asked me some questions too. 151 00:10:02,732 --> 00:10:04,168 He... he said it was routine. 152 00:10:06,257 --> 00:10:07,257 [Sighs] 153 00:10:09,086 --> 00:10:10,566 It's been a long day, jana. 154 00:10:11,393 --> 00:10:12,829 Oh. I'll transcribe this tomorrow. 155 00:10:15,310 --> 00:10:16,920 I just wanted to say, Mr. Carney, 156 00:10:17,094 --> 00:10:18,922 how very sorry I am about your wife. 157 00:10:22,491 --> 00:10:23,491 Thank you. 158 00:10:26,408 --> 00:10:28,008 I'm going to stay and work for a while... 159 00:10:28,889 --> 00:10:30,209 Try to take my mind off. [Exhales] 160 00:10:31,108 --> 00:10:33,188 Oh, of course, and... And then try and get some rest. 161 00:10:46,080 --> 00:10:48,082 [Suspenseful music playing] 162 00:10:53,435 --> 00:10:54,435 [Sighs] 163 00:11:11,975 --> 00:11:13,063 [Indistinct chattering] 164 00:11:20,418 --> 00:11:21,418 Ladies and gentlemen... 165 00:11:22,029 --> 00:11:23,247 It gives me great pleasure... 166 00:11:23,857 --> 00:11:24,937 Here's looking at you, kid. 167 00:11:26,598 --> 00:11:27,598 [Clears throat] 168 00:11:28,383 --> 00:11:29,383 [Chuckles] 169 00:11:30,951 --> 00:11:32,951 It gives me great pleasure to introduce to you all, 170 00:11:33,431 --> 00:11:35,071 as we will soon introduce to the public... 171 00:11:36,043 --> 00:11:38,698 The next... whitefury classic. 172 00:11:39,350 --> 00:11:41,048 [Crowd murmurs] [Glasses clinking] 173 00:11:47,445 --> 00:11:48,708 [Crowd gasping] 174 00:11:49,491 --> 00:11:51,319 [Indistinct chattering] 175 00:11:54,801 --> 00:11:55,845 [Glasses clinking] 176 00:11:57,934 --> 00:12:00,415 Bravo. Bravo. Bravo. 177 00:12:00,589 --> 00:12:02,765 Now, let's dump the vintage soda pop 178 00:12:02,939 --> 00:12:04,158 and break out the bourbon. 179 00:12:04,332 --> 00:12:05,768 [All laughing] 180 00:12:14,298 --> 00:12:15,298 [Man] Lovely. 181 00:12:27,181 --> 00:12:28,181 [Mr. Carney] And now... 182 00:12:29,487 --> 00:12:31,185 For Laura Bancroft. 183 00:12:37,060 --> 00:12:39,584 [Dramatic music playing] 184 00:12:48,028 --> 00:12:49,333 [Chattering on TV] 185 00:12:50,421 --> 00:12:52,249 Hey, Max. Morning, Mr. H. 186 00:12:52,902 --> 00:12:54,686 Whatever you're cooking, keep it coming. 187 00:12:54,861 --> 00:12:56,384 - Smells great. - It's bacon and eggs. 188 00:12:56,993 --> 00:12:58,212 Good morning, Mrs. H. 189 00:12:58,386 --> 00:12:59,996 Max, please. 190 00:13:01,911 --> 00:13:02,911 Darling... 191 00:13:03,913 --> 00:13:05,393 Remind me, won't you, the next time... 192 00:13:06,481 --> 00:13:07,961 Laura Bancroft offers to mix me 193 00:13:08,135 --> 00:13:09,658 a whitefury whammy. 194 00:13:10,790 --> 00:13:12,070 Fuzzy? [Jennifer exhales heavily] 195 00:13:12,182 --> 00:13:13,542 [Man on TV] Ladies and gentlemen... 196 00:13:13,705 --> 00:13:15,425 Not entirely. I remember all the good parts. 197 00:13:15,751 --> 00:13:16,926 Coffee? Gently. 198 00:13:18,232 --> 00:13:20,632 Don't worry, darling. This has happened to millions of people. 199 00:13:21,061 --> 00:13:22,516 [Jennifer sighs] You'll be just fine in no time. 200 00:13:22,540 --> 00:13:23,900 Ah. You have such confidence in me. 201 00:13:24,325 --> 00:13:25,587 Oh, thanks, Max. 202 00:13:26,022 --> 00:13:27,662 Yes, I do have a lot of confidence in you. 203 00:13:28,111 --> 00:13:30,374 Oh. Jonathan. 204 00:13:32,768 --> 00:13:33,768 [Chair creeks] 205 00:13:34,857 --> 00:13:36,816 "The white fury murder." 206 00:13:39,383 --> 00:13:41,168 "A police spokesman would not speculate 207 00:13:41,342 --> 00:13:42,662 on the possibility of a connection 208 00:13:42,734 --> 00:13:44,084 with the whitefury campaign." 209 00:13:44,562 --> 00:13:45,562 How could they? 210 00:13:47,043 --> 00:13:48,723 I don't know, but it sells a lot of papers. 211 00:13:49,176 --> 00:13:50,612 [Max] That's not all it's selling. 212 00:13:50,786 --> 00:13:52,546 [Woman on TV] Controversial gossip weekly. 213 00:13:52,962 --> 00:13:55,269 The presence of the fur coat has sources speculating 214 00:13:55,443 --> 00:13:57,445 on the white fury killer's next move. 215 00:13:57,837 --> 00:14:00,143 At her hotel this morning, Laura Bancroft, 216 00:14:00,317 --> 00:14:03,407 the latest classic was asked how seriously she's taking 217 00:14:03,581 --> 00:14:05,061 this possible threat. Her response... 218 00:14:06,236 --> 00:14:07,281 Well, it was negative. 219 00:14:08,325 --> 00:14:09,413 [Clicks off] 220 00:14:10,197 --> 00:14:12,437 Maybe that free fur coat wasn't such a bargain after all. 221 00:14:13,156 --> 00:14:15,004 After breakfast, we'll go and have a little talk 222 00:14:15,028 --> 00:14:16,028 with lieutenant grey. 223 00:14:25,777 --> 00:14:27,170 [Grey] "The white fury killer." 224 00:14:27,954 --> 00:14:29,738 Press is having a field day with this case. 225 00:14:31,131 --> 00:14:32,131 It's that damn coat. 226 00:14:33,220 --> 00:14:34,830 What about more conventional approaches? 227 00:14:35,918 --> 00:14:37,224 Now you're talking. 228 00:14:37,398 --> 00:14:38,834 There are plenty of possibilities. 229 00:14:39,574 --> 00:14:42,185 Evelyn chase carney just about controlled, four corporations. 230 00:14:43,447 --> 00:14:45,493 So a lot of power changed hands, yesterday. 231 00:14:46,494 --> 00:14:48,626 Well. That ought to be good for a motive or two. 232 00:14:48,931 --> 00:14:49,931 And she was loaded. 233 00:14:50,672 --> 00:14:51,672 A very rich lady. 234 00:14:53,283 --> 00:14:54,683 We've been checking out the husband. 235 00:14:56,330 --> 00:14:57,330 Poor man. 236 00:14:58,985 --> 00:15:00,900 We met him at a fundraiser some time ago. 237 00:15:01,074 --> 00:15:02,074 Remember, darling? 238 00:15:02,466 --> 00:15:03,466 Yeah. 239 00:15:04,251 --> 00:15:05,295 Did you find anything? 240 00:15:05,817 --> 00:15:07,645 Off the record? So far, not a thing. 241 00:15:09,778 --> 00:15:13,173 Solid, well-liked citizen, electronic security business, 242 00:15:13,782 --> 00:15:14,782 had a happy marriage. 243 00:15:15,827 --> 00:15:17,786 And according to his secretary, at the time 244 00:15:17,960 --> 00:15:19,005 his wife was murdered, 245 00:15:19,831 --> 00:15:21,191 carney was dictating in his office. 246 00:15:23,487 --> 00:15:25,272 Well, thanks very much, lieutenant. 247 00:15:27,056 --> 00:15:28,729 If there's anything we can do, let us know. 248 00:15:28,753 --> 00:15:29,753 I'll let you know. 249 00:15:31,060 --> 00:15:33,497 You know, so far, I just have two headaches on this case. 250 00:15:34,455 --> 00:15:37,327 Number one, the press. Number two... 251 00:15:37,501 --> 00:15:39,541 [Laura] If I see you following me again, I tell you, 252 00:15:39,590 --> 00:15:40,590 I'll never give up. 253 00:15:40,678 --> 00:15:42,245 Number two is approaching. 254 00:15:42,767 --> 00:15:44,639 All right, lieutenant. Let's knock it off 255 00:15:44,813 --> 00:15:46,771 and let's get rid of the cub scouts. 256 00:15:50,253 --> 00:15:51,298 Harts! 257 00:15:51,994 --> 00:15:54,127 [Chuckles] Harts. Darlings. 258 00:15:54,301 --> 00:15:56,390 Oh, Jennifer. Darling. [Chuckles] 259 00:15:56,781 --> 00:15:59,045 Don't tell me he's got his filthy mitts 260 00:15:59,219 --> 00:16:00,698 into you, too? 261 00:16:01,264 --> 00:16:03,310 Mrs. Hart's photo hasn't been published yet. 262 00:16:04,137 --> 00:16:05,225 Yours has. 263 00:16:05,399 --> 00:16:06,443 Protective measures. 264 00:16:06,617 --> 00:16:07,662 Listen, lieutenant. 265 00:16:08,184 --> 00:16:09,794 If there's any killing to be done 266 00:16:09,969 --> 00:16:12,058 over this wretched coat, I'm the one 267 00:16:12,232 --> 00:16:13,755 that's likely to be doing the killing 268 00:16:13,929 --> 00:16:16,366 and I just might start with baby dumpling over there. 269 00:16:19,630 --> 00:16:21,763 Officer Bailey has been assigned to your case 270 00:16:21,937 --> 00:16:23,025 for your own protection. 271 00:16:23,939 --> 00:16:27,769 Lieutenant, my name is Laura Bancroft. 272 00:16:28,291 --> 00:16:30,815 Not Heidi, the little goat girl. 273 00:16:30,990 --> 00:16:32,948 I assure you, I am quite capable 274 00:16:33,122 --> 00:16:34,602 of taking care of myself. 275 00:16:35,255 --> 00:16:36,473 Laura. 276 00:16:37,387 --> 00:16:39,128 He's only trying to help you. 277 00:16:39,650 --> 00:16:42,610 Of course, I can't force you to accept police protection. 278 00:16:43,567 --> 00:16:47,006 Oh! Well, then, you've decided to be reasonable. 279 00:16:47,310 --> 00:16:50,922 Now, you see how simple and sweet everything is 280 00:16:51,097 --> 00:16:53,055 once I get my own way? 281 00:16:53,534 --> 00:16:55,623 Well, I'll just find a babysitter 282 00:16:55,797 --> 00:16:58,452 for sweet pea over there and be off, all right? 283 00:16:58,626 --> 00:16:59,931 Have it your way, Mrs. Bancroft. 284 00:17:00,758 --> 00:17:02,325 Miss. Bancroft. 285 00:17:04,632 --> 00:17:07,461 You know, you might just scare off 286 00:17:07,635 --> 00:17:08,853 a homicidal maniac. 287 00:17:09,680 --> 00:17:11,334 Lieutenant. Captain wants to see you. 288 00:17:11,813 --> 00:17:12,813 All right. 289 00:17:13,510 --> 00:17:14,950 You know where to reach me, Jonathan. 290 00:17:15,034 --> 00:17:16,034 Bailey. 291 00:17:16,165 --> 00:17:17,165 Thanks, lieutenant. 292 00:17:17,906 --> 00:17:19,386 Oh, he's really a very, 293 00:17:19,560 --> 00:17:21,953 reasonable fellow once you, sort of, point things 294 00:17:22,128 --> 00:17:23,520 out to him... Laura. 295 00:17:23,694 --> 00:17:25,094 I'm sure he's only doing his duty... 296 00:17:25,174 --> 00:17:26,393 Laura! 297 00:17:26,567 --> 00:17:28,090 Well, what is it, Jennifer, darling? 298 00:17:29,222 --> 00:17:31,485 I don't know how Laura Bancroft is gonna like this, 299 00:17:31,659 --> 00:17:34,183 but I have a little suggestion for the little goat girl. 300 00:17:38,144 --> 00:17:39,184 [Jonathan] You're amazing. 301 00:17:39,667 --> 00:17:40,667 [Jennifer] Why?[Chuckles] 302 00:17:41,712 --> 00:17:42,832 She never knew what hit her. 303 00:17:43,149 --> 00:17:45,847 Oh, come on. Even she can realize 304 00:17:46,021 --> 00:17:47,477 that she'll be much safer at our house 305 00:17:47,501 --> 00:17:48,501 than at the hotel. 306 00:17:49,503 --> 00:17:51,635 Besides, we have Max to think about. 307 00:17:52,680 --> 00:17:54,203 Max? 308 00:17:54,725 --> 00:17:57,641 Mm-hmm. I understand. She's a demon at gin. 309 00:17:58,033 --> 00:17:59,643 I'll bet she's a demon at rum as well. 310 00:17:59,948 --> 00:18:01,254 I believe it's bourbon. 311 00:18:03,691 --> 00:18:04,866 [Both laughing] 312 00:18:10,132 --> 00:18:11,132 [Jonathan] Hey, Max. 313 00:18:12,439 --> 00:18:13,483 Oh. He left a note. 314 00:18:16,443 --> 00:18:18,836 "Shopping. Back at 4. Max." 315 00:18:20,751 --> 00:18:22,871 Well, you're just gonna have to go pick up Laura then. 316 00:18:22,971 --> 00:18:24,320 Oh, no. Give me a break. 317 00:18:25,016 --> 00:18:29,064 Darling! There must be millions of men all over the world 318 00:18:29,238 --> 00:18:31,371 who'd die to pick up Laura Bancroft. 319 00:18:31,545 --> 00:18:33,625 Do you know the number of one? Oh, Jonathan. [Laughs] 320 00:18:33,895 --> 00:18:35,984 I can't go. I have things to do. 321 00:18:36,289 --> 00:18:38,856 Oh? While you're doing those things, will you shuffle 322 00:18:39,030 --> 00:18:40,550 up the cards and get the bourbon ready? 323 00:18:41,598 --> 00:18:42,425 Things to do. 324 00:18:42,599 --> 00:18:43,599 [Jennifer chuckles] 325 00:18:43,687 --> 00:18:45,211 [Ambient music playing] 326 00:19:00,400 --> 00:19:01,400 [Car engine revving] 327 00:19:19,593 --> 00:19:21,290 [Telephone ringing] 328 00:19:23,945 --> 00:19:25,120 Hello! 329 00:19:25,686 --> 00:19:26,252 [Michael on phone] Mrs. Hart, it's Michael carney. 330 00:19:26,426 --> 00:19:27,644 May I come up? 331 00:19:28,341 --> 00:19:30,341 [Jennifer on intercom] Mr. Carney. What a surprise. 332 00:19:30,865 --> 00:19:32,693 Of course. Come on up. 333 00:19:33,302 --> 00:19:35,130 [Ominous music plays] 334 00:19:54,671 --> 00:19:55,671 [Jennifer sighs] 335 00:19:56,020 --> 00:19:57,500 Hello, Mr. Carney. 336 00:19:57,805 --> 00:20:00,590 Ms. Hart, I'm, uh... I'm sorry to bother you at home. 337 00:20:01,112 --> 00:20:02,940 Oh, it's no bother. Please, won't you come in? 338 00:20:03,114 --> 00:20:04,114 Thank you. 339 00:20:06,205 --> 00:20:07,467 Well, uh, 340 00:20:07,728 --> 00:20:09,088 may I offer you something to drink? 341 00:20:09,643 --> 00:20:10,643 Yes, please. Um... 342 00:20:11,819 --> 00:20:12,819 Scotch on the rocks. 343 00:20:12,863 --> 00:20:13,863 - Fine. - Thank you. 344 00:20:15,823 --> 00:20:17,955 It's unfortunate. You just missed my husband. 345 00:20:19,000 --> 00:20:20,523 He'll be really sorry he missed you. 346 00:20:21,350 --> 00:20:22,482 Yeah. You have a... 347 00:20:24,440 --> 00:20:26,007 A very beautiful home, Mrs. Hart. 348 00:20:26,616 --> 00:20:27,616 Well, thank you. 349 00:20:28,270 --> 00:20:29,270 [Ice cubes clattering] 350 00:20:29,837 --> 00:20:30,837 [Glass clinks] 351 00:20:35,408 --> 00:20:36,496 [Intense music playing] 352 00:20:38,933 --> 00:20:39,933 My wife and i... 353 00:20:42,153 --> 00:20:43,633 I'm so sorry about your wife. 354 00:20:45,287 --> 00:20:46,830 That's really what I wanted to talk with you about, 355 00:20:46,854 --> 00:20:47,854 Mrs. Hart. 356 00:20:49,160 --> 00:20:51,685 Evelyn mentioned you're to be the next whitefury original. 357 00:20:52,599 --> 00:20:53,599 Yes, that's true. 358 00:20:55,732 --> 00:20:58,387 As a matter of fact, she recommended me for it. 359 00:21:00,302 --> 00:21:02,130 We served on a couple of committees together. 360 00:21:03,131 --> 00:21:05,171 She was very well aware of my concern over wildlife. 361 00:21:06,917 --> 00:21:07,917 Thank you. 362 00:21:11,357 --> 00:21:13,924 This is a copy of my wife's contract with whitefury. 363 00:21:15,970 --> 00:21:17,363 I don't think I understand. 364 00:21:17,537 --> 00:21:19,539 They did this. It was their fur coat. 365 00:21:20,061 --> 00:21:21,323 That's why she was killed. 366 00:21:22,759 --> 00:21:24,283 I understand how upset you are. 367 00:21:24,457 --> 00:21:25,893 I wish I'd never heard of whitefury. 368 00:21:26,067 --> 00:21:27,067 No, you don't understand. 369 00:21:27,286 --> 00:21:28,406 They knew this would happen. 370 00:21:29,418 --> 00:21:31,298 I mean, look, they put a clause in her contract. 371 00:21:31,899 --> 00:21:33,422 There. You must have the same in yours. 372 00:21:34,597 --> 00:21:36,512 Well, I'll just have a look. 373 00:21:49,656 --> 00:21:51,179 Oh, yes, i... I do. 374 00:21:53,529 --> 00:21:56,010 Something about the company or the ad agency 375 00:21:56,184 --> 00:21:58,012 not being responsible for any adverse effects 376 00:21:58,186 --> 00:21:59,186 of the publicity. 377 00:21:59,796 --> 00:22:00,796 Huh. Adverse effects. 378 00:22:01,407 --> 00:22:02,538 I'm... I'm sorry. I... 379 00:22:03,060 --> 00:22:05,019 That's all right. I'll... I'll just get a... 380 00:22:05,715 --> 00:22:07,848 Don't worry. I'll just get a cloth. You... 381 00:22:13,941 --> 00:22:15,682 Oh! There's no harm done, I'm sure. 382 00:22:16,857 --> 00:22:18,337 Oh, I am sorry. 383 00:22:18,511 --> 00:22:19,903 I've... I've made a fool of myself. 384 00:22:21,470 --> 00:22:22,710 Going after white fury won't... 385 00:22:27,215 --> 00:22:28,215 Bring Evelyn back. 386 00:22:29,435 --> 00:22:30,435 Mr. Carney... 387 00:22:32,873 --> 00:22:34,831 Don't pay attention to what the press is saying. 388 00:22:35,963 --> 00:22:37,965 [Nervous sigh] I'll try. 389 00:22:39,793 --> 00:22:40,793 I am sorry. 390 00:22:42,099 --> 00:22:43,318 Forgive me. 391 00:22:43,710 --> 00:22:45,510 No, don't bother, I'll... I'll see myself out. 392 00:22:47,627 --> 00:22:49,237 If my husband or I can ever help you... 393 00:22:50,151 --> 00:22:51,151 Thank you. 394 00:22:53,372 --> 00:22:55,896 I hope next time we meet under happier circumstances. 395 00:23:00,117 --> 00:23:01,117 Happier for me, anyway. 396 00:23:06,646 --> 00:23:07,646 [Door closes] 397 00:23:13,479 --> 00:23:14,741 You realize, Jonathan. 398 00:23:14,915 --> 00:23:16,873 I'm only doing this to oblige your wife. 399 00:23:18,440 --> 00:23:20,000 The lieutenant will be happy to hear it. 400 00:23:20,355 --> 00:23:24,011 One word to that flatfoot, and the deal is off. 401 00:23:24,185 --> 00:23:26,666 I have not lived my life by running to the police 402 00:23:26,840 --> 00:23:29,451 every time there was some little bizarre incident. 403 00:23:29,625 --> 00:23:31,865 Quite the contrary on more than one occasion, I'm afraid. 404 00:23:31,932 --> 00:23:32,932 [Chuckles] 405 00:23:33,499 --> 00:23:34,819 You're a bit reckless, aren't you? 406 00:23:35,588 --> 00:23:36,676 What do you mean? 407 00:23:37,590 --> 00:23:39,524 Wearing that coat around is taking quite a chance. 408 00:23:39,548 --> 00:23:41,463 Oh. Come on, Jonathan. 409 00:23:41,637 --> 00:23:43,204 You don't believe all that malarkey 410 00:23:43,378 --> 00:23:46,250 about the whitefury killers, do you? 411 00:23:46,729 --> 00:23:49,558 Who on earth would kill for this coat? [Chuckles] 412 00:23:50,385 --> 00:23:51,385 You're right. 413 00:23:52,039 --> 00:23:53,119 It's not the coat he wants. 414 00:23:54,607 --> 00:23:56,260 He left Evelyn's behind with the body. 415 00:23:56,783 --> 00:23:58,698 My point exactly. 416 00:23:58,872 --> 00:24:02,266 Nobody ever kills anybody for dynel. 417 00:24:02,441 --> 00:24:04,443 Not even classy dynel. 418 00:24:04,834 --> 00:24:07,881 Now, loot. Real loot... money. 419 00:24:08,055 --> 00:24:09,467 Now, that's a motive I can understand 420 00:24:09,491 --> 00:24:10,623 and sympathize with. 421 00:24:11,014 --> 00:24:12,146 [Laura chuckles] 422 00:24:14,583 --> 00:24:16,367 [Ambient music] 423 00:24:52,229 --> 00:24:54,057 - How are they doing? - She is brutal. 424 00:24:54,231 --> 00:24:56,146 All he's got left are, his mantovani records 425 00:24:56,320 --> 00:24:57,720 and his mother's recipe for strudel. 426 00:24:57,757 --> 00:24:58,757 [Laura] Gin, baby. 427 00:24:58,845 --> 00:25:00,803 Gin, gin, gin, gin. Hm? 428 00:25:04,328 --> 00:25:05,328 Let me see. 429 00:25:05,591 --> 00:25:07,331 At a dollar a point, 430 00:25:07,506 --> 00:25:14,034 you now owe me $785, so far. 431 00:25:14,861 --> 00:25:16,689 Plus my mantovani records. 432 00:25:16,993 --> 00:25:19,126 Plus your mother's recipe for strudel. 433 00:25:19,909 --> 00:25:21,128 [Laura] Okay, lamb chop. 434 00:25:21,694 --> 00:25:22,956 How about another game? 435 00:25:23,217 --> 00:25:25,001 You got a great sense of humor, kid. 436 00:25:25,175 --> 00:25:27,569 Listen, you two. We're going to bed. 437 00:25:27,743 --> 00:25:29,543 So if there's anything else you need, Laura... 438 00:25:29,571 --> 00:25:31,094 Oh, well, come on, group. 439 00:25:31,486 --> 00:25:32,486 How about a... 440 00:25:32,748 --> 00:25:33,923 Midnight swim? 441 00:25:34,315 --> 00:25:35,355 It's a little late for me. 442 00:25:35,751 --> 00:25:36,883 Uh, me too. 443 00:25:37,492 --> 00:25:39,320 Oh, well, it's perfect. 444 00:25:40,147 --> 00:25:43,803 The semi-tropical moon shining over the water. 445 00:25:44,238 --> 00:25:46,806 The smog-filled air. 446 00:25:46,980 --> 00:25:47,980 Come on. 447 00:25:48,982 --> 00:25:50,461 Max, baby. You coming? 448 00:25:51,462 --> 00:25:53,247 You get wet, I'll get you a nightcap. 449 00:25:53,421 --> 00:25:56,946 If there's one thing I love, it's a really good loser. 450 00:25:58,208 --> 00:26:01,560 [Soft jazz playing] 451 00:26:07,740 --> 00:26:08,740 [Door opens] 452 00:26:09,742 --> 00:26:12,048 Max! Oh, Max, darling. 453 00:26:12,222 --> 00:26:14,268 A midnight snack. 454 00:26:14,442 --> 00:26:16,009 How delightful. 455 00:26:16,879 --> 00:26:18,707 Hey, that's some nice terrycloth. 456 00:26:18,881 --> 00:26:20,753 Mm. You like it? They say it's wash and wear. 457 00:26:20,927 --> 00:26:22,581 I'm testing it for consumer's guide. 458 00:26:22,755 --> 00:26:23,755 See you in a jiff. 459 00:26:23,799 --> 00:26:26,367 [Laura humming] 460 00:26:28,282 --> 00:26:29,370 [Door opens and closes] 461 00:26:55,483 --> 00:26:56,658 Perfect nightcap. 462 00:26:56,832 --> 00:26:58,486 Ah, and they said it wouldn't last. 463 00:27:00,140 --> 00:27:01,140 [Jonathan exhales] 464 00:27:02,969 --> 00:27:04,144 Who said it wouldn't last? 465 00:27:07,974 --> 00:27:09,671 Your aunt Alice said it wouldn't last. 466 00:27:09,845 --> 00:27:10,933 She did? Yes. 467 00:27:11,107 --> 00:27:12,387 She took one look at me and said, 468 00:27:12,456 --> 00:27:13,696 "I give it six months." [Laughs] 469 00:27:13,806 --> 00:27:14,806 And what did you say? 470 00:27:15,590 --> 00:27:16,678 I said, "aunt Alice, 471 00:27:17,200 --> 00:27:18,840 that's what you said about rock 'n' roll." 472 00:27:18,941 --> 00:27:20,247 [Both chuckling] 473 00:27:20,726 --> 00:27:21,901 Good old aunt Alice. 474 00:27:22,292 --> 00:27:23,732 She never did have a sense of rhythm. 475 00:27:32,476 --> 00:27:33,476 [Twig snaps] 476 00:27:33,739 --> 00:27:36,655 [Laura] Oh, Max! Max, darling. 477 00:27:37,090 --> 00:27:39,614 Don't tell me you've decided to get your feet wet at la... 478 00:27:55,978 --> 00:27:57,588 [Laura] No. No! 479 00:28:00,461 --> 00:28:01,461 What was that? 480 00:28:02,550 --> 00:28:03,550 I don't know. 481 00:28:08,077 --> 00:28:09,837 Hey, Max, did you hear that? [Faucet running] 482 00:28:10,558 --> 00:28:11,558 No. What was it? 483 00:28:11,994 --> 00:28:12,994 Where's Laura? 484 00:28:13,779 --> 00:28:14,779 The pool. 485 00:28:21,569 --> 00:28:22,657 [Eerie music playing] 486 00:28:56,604 --> 00:28:58,684 The maintenance men are checking the security system. 487 00:28:59,607 --> 00:29:01,304 I just don't understand why it didn't work. 488 00:29:03,437 --> 00:29:04,437 Poor Laura. 489 00:29:06,309 --> 00:29:07,702 Darling, think back to yesterday. 490 00:29:08,964 --> 00:29:11,010 Did you really consider that Evelyn carney's murder 491 00:29:11,184 --> 00:29:13,024 had anything to do with the whitefury campaign? 492 00:29:14,448 --> 00:29:15,448 No, not really. 493 00:29:16,711 --> 00:29:17,711 None of us did. 494 00:29:19,148 --> 00:29:20,148 But that was yesterday. 495 00:29:24,110 --> 00:29:25,676 Maybe it's time I pulled out. 496 00:29:33,032 --> 00:29:34,337 [Sighs] Mr. Hart. 497 00:29:35,121 --> 00:29:36,949 I don't know why, you're so upset. 498 00:29:37,993 --> 00:29:39,953 The... there's really no need for all this energy. 499 00:29:41,301 --> 00:29:43,129 Maybe you don't read the papers, Mr. Wallace. 500 00:29:43,303 --> 00:29:45,000 I explained to the police yesterday. 501 00:29:45,174 --> 00:29:46,494 That was yesterday. This is today. 502 00:29:47,524 --> 00:29:48,524 Laura Bancroft is dead. 503 00:29:49,265 --> 00:29:50,265 That makes two. 504 00:29:51,006 --> 00:29:52,086 You tell me the connection. 505 00:29:53,313 --> 00:29:55,184 I'm not an unfeeling man, Mr. Hart. 506 00:29:55,924 --> 00:29:58,100 But a coincidence is, after all, a coincidence. 507 00:29:59,623 --> 00:30:01,669 Surely you appreciate our position, Mrs. Hart. 508 00:30:02,104 --> 00:30:03,105 Our contract... 509 00:30:03,627 --> 00:30:05,455 I go along with my husband, Mr. Wallace. 510 00:30:06,979 --> 00:30:07,979 But surely... 511 00:30:08,371 --> 00:30:09,411 You have a paper shredder? 512 00:30:10,809 --> 00:30:12,636 Why? Yes. Let me give you a list 513 00:30:12,811 --> 00:30:15,051 of what's gonna be in it by the time we leave this office. 514 00:30:15,204 --> 00:30:17,244 - I have no authority. - I'm your authority on this, 515 00:30:17,337 --> 00:30:18,337 Mr. Wallace. 516 00:30:18,991 --> 00:30:20,731 I want every document connecting my wife 517 00:30:20,906 --> 00:30:22,081 with whitefury destroyed. 518 00:30:27,129 --> 00:30:28,129 Understand that? 519 00:30:29,915 --> 00:30:30,915 You have my word. 520 00:30:32,439 --> 00:30:33,719 There won't be any evidence left. 521 00:30:37,879 --> 00:30:39,319 I'm counting on it. Come on, darling. 522 00:30:44,190 --> 00:30:45,190 [Door closes] 523 00:30:46,845 --> 00:30:48,485 [Jennifer] I love it when you're forceful. 524 00:30:49,108 --> 00:30:50,908 [Jonathan] He said coincidence once too often. 525 00:30:51,240 --> 00:30:52,840 Wait till he tangles with Michael carney. 526 00:30:53,721 --> 00:30:54,940 Carney? 527 00:30:55,418 --> 00:30:57,353 He's obsessed with the idea that his wife's murder 528 00:30:57,377 --> 00:30:59,257 had something to do with the whitefury campaign. 529 00:31:01,033 --> 00:31:02,948 - How do you know this? - I forgot to tell you. 530 00:31:03,731 --> 00:31:05,211 He came over yesterday afternoon. 531 00:31:07,300 --> 00:31:08,867 He wanted to compare contracts. 532 00:31:10,738 --> 00:31:13,262 Sounds like he's taking this whitefury killer seriously 533 00:31:13,436 --> 00:31:14,436 from the start. 534 00:31:15,438 --> 00:31:17,118 And it's beginning to look like he's right. 535 00:31:17,397 --> 00:31:19,397 Maybe we'd better talk to him. [Car engine revving] 536 00:31:20,052 --> 00:31:21,052 [Tires screeching] 537 00:32:24,899 --> 00:32:26,945 Do you know when Mr. Carney will be back? 538 00:32:27,119 --> 00:32:29,686 Well, i... I really can't tell. Are you friends of the carneys? 539 00:32:30,687 --> 00:32:32,559 Well, socially, I'd say. 540 00:32:33,255 --> 00:32:35,127 Uh, we just dropped by to say hello. 541 00:32:35,301 --> 00:32:37,912 Isn't it terrible? It's on the news at night 542 00:32:38,086 --> 00:32:40,088 and the police, why they even questioned me. 543 00:32:41,046 --> 00:32:42,308 What for? 544 00:32:42,786 --> 00:32:44,440 Oh, they were checking Mr. Carney's alibi. 545 00:32:44,614 --> 00:32:45,614 Can you imagine? 546 00:32:45,702 --> 00:32:47,052 Well, it's usually routine. 547 00:32:49,010 --> 00:32:49,619 Could you remember? 548 00:32:49,880 --> 00:32:51,491 Oh, of course. 549 00:32:51,882 --> 00:32:53,922 You see, he was in his office dictating all morning. 550 00:32:54,102 --> 00:32:56,626 Well, I remembered exactly because it was 9:30 551 00:32:56,800 --> 00:32:58,106 when he came out. 552 00:32:58,846 --> 00:33:01,718 He said, "jana, it's 9:30 and I'm going to be in there 553 00:33:01,892 --> 00:33:04,243 for the next few hours dictating and I don't want 554 00:33:04,417 --> 00:33:05,617 to be disturbed for anything." 555 00:33:06,332 --> 00:33:07,420 Was that usual for him? 556 00:33:08,290 --> 00:33:09,988 Mm, yes and no. 557 00:33:10,379 --> 00:33:11,554 But it was urgent dictation. 558 00:33:11,946 --> 00:33:12,946 Well, here it is. 559 00:33:14,601 --> 00:33:16,298 [Michael on tape] The additional expense 560 00:33:16,472 --> 00:33:18,392 this system will involve is substantially greater 561 00:33:18,779 --> 00:33:20,128 than original estimates. 562 00:33:20,389 --> 00:33:22,478 However, as per our conversation on the 15th... 563 00:33:22,652 --> 00:33:24,437 [clicks off] He was in his office all morning. 564 00:33:24,872 --> 00:33:26,152 Oh, I heard him through the door. 565 00:33:27,744 --> 00:33:28,832 Oh. Just... 566 00:33:29,007 --> 00:33:30,269 If you'll excuse me. I... 567 00:33:30,704 --> 00:33:32,160 I have to get this to repro before 1 P.M. 568 00:33:32,184 --> 00:33:33,464 You can wait here for Mr. Carney. 569 00:33:33,663 --> 00:33:34,708 Oh, thank you. 570 00:33:34,882 --> 00:33:35,882 Thank you very much. 571 00:33:39,930 --> 00:33:41,106 [Door closes] 572 00:33:41,497 --> 00:33:43,217 Are you in for something a little unethical? 573 00:33:45,110 --> 00:33:46,110 Again? 574 00:33:58,471 --> 00:33:59,991 What are we supposed to be looking for? 575 00:34:00,212 --> 00:34:01,212 I wish I knew. 576 00:34:08,176 --> 00:34:09,176 [Jennifer sighs] 577 00:34:15,488 --> 00:34:16,619 [Ominous music] 578 00:34:29,502 --> 00:34:30,502 What is it? 579 00:34:36,030 --> 00:34:37,030 [Wall clicks] 580 00:34:52,829 --> 00:34:53,829 A way out. 581 00:35:18,899 --> 00:35:19,899 False alarm? 582 00:35:21,031 --> 00:35:22,031 [Door closes] 583 00:35:23,164 --> 00:35:24,164 Maybe. 584 00:35:33,870 --> 00:35:34,870 Yeah, yeah. 585 00:35:35,045 --> 00:35:36,612 Yeah. Yeah. 586 00:35:37,309 --> 00:35:38,589 [Merkin] Look, just punch it up. 587 00:35:40,355 --> 00:35:41,395 What do you mean, "libel"? 588 00:35:41,748 --> 00:35:42,748 What's a "libel"? 589 00:35:42,879 --> 00:35:44,446 [Chuckles] 590 00:35:45,404 --> 00:35:46,796 Just get someone to say it. 591 00:35:46,970 --> 00:35:48,320 Yeah, an unidentified source. 592 00:35:56,719 --> 00:35:57,764 Jennifer hart? 593 00:36:05,380 --> 00:36:06,729 Jennifer hart. 594 00:36:07,948 --> 00:36:08,948 Harry? 595 00:36:10,429 --> 00:36:11,821 Hey, Harry! 596 00:36:11,995 --> 00:36:14,302 I just got our headline story! 597 00:36:19,438 --> 00:36:20,893 [Jonathan] I'll try to get in touch with carney 598 00:36:20,917 --> 00:36:22,049 again tonight. 599 00:36:22,919 --> 00:36:24,639 There's a few questions I'd like to ask him. 600 00:36:25,052 --> 00:36:26,052 I don't get it. 601 00:36:26,749 --> 00:36:29,143 First, we find an office that has a door that leads 602 00:36:29,317 --> 00:36:31,363 to another door that leads to the street. 603 00:36:31,972 --> 00:36:34,279 That leads to the house that carney built. Maybe. 604 00:36:41,416 --> 00:36:42,722 Good afternoon, Mr. Carney. 605 00:36:42,896 --> 00:36:44,506 Hello, jana. Any messages? 606 00:36:44,680 --> 00:36:47,422 Yes. And Mr. And Mrs. Jonathan hart 607 00:36:47,596 --> 00:36:48,902 stopped by. You just missed them. 608 00:36:50,860 --> 00:36:51,948 What did they want? 609 00:36:52,558 --> 00:36:54,158 They said they were friends of your wife. 610 00:36:56,431 --> 00:36:57,431 Is something wrong? 611 00:36:59,565 --> 00:37:00,870 No, no. Nothing. Um... 612 00:37:01,697 --> 00:37:02,697 Thank you. 613 00:37:10,837 --> 00:37:11,917 [Jennifer] Max! We're home! 614 00:37:12,404 --> 00:37:13,535 Hi. 615 00:37:13,840 --> 00:37:15,363 [Jonathan and Jennifer] Mm-hmm. 616 00:37:15,537 --> 00:37:17,278 - What a great smell. - That is beautiful. 617 00:37:17,887 --> 00:37:19,019 Ah. [Sniffs] 618 00:37:19,802 --> 00:37:21,737 Smells like Italian night at the palazzo hart, hm? 619 00:37:21,761 --> 00:37:22,761 Oh. Taste that. 620 00:37:24,720 --> 00:37:26,200 Che buon gusto. 621 00:37:26,548 --> 00:37:27,854 Grazie Mille. 622 00:37:28,594 --> 00:37:30,528 I hate to ruin your appetite but lieutenant grey called 623 00:37:30,552 --> 00:37:31,552 and left a message. 624 00:37:31,727 --> 00:37:33,860 Mrs. H has to lie low. 625 00:37:34,295 --> 00:37:35,644 What does that mean? 626 00:37:36,123 --> 00:37:38,168 Meaning no phone calls, no leaving the house, 627 00:37:38,343 --> 00:37:40,780 and particularly, no midnight swims. 628 00:37:41,302 --> 00:37:43,542 The lieutenant is worried that you might be number three, 629 00:37:44,349 --> 00:37:46,481 seeing that you're the only whitefury lady left. 630 00:37:46,742 --> 00:37:48,353 [Music playing on TV] 631 00:37:48,657 --> 00:37:50,617 I wish you'd found another way of putting it, Max. 632 00:37:50,703 --> 00:37:52,182 Sorry. No offense, Mrs. H. 633 00:37:53,880 --> 00:37:55,814 Lieutenant grey said we should watch the newsbreak 634 00:37:55,838 --> 00:37:57,057 on channel 7. 635 00:37:57,710 --> 00:37:59,557 [Woman on TV] ...On the cover of the next issue. 636 00:37:59,581 --> 00:38:01,080 Larry merkin, the editor of the Hollywood tattler, 637 00:38:01,104 --> 00:38:03,064 refused to disclose the source of his information. 638 00:38:03,498 --> 00:38:05,326 However, he did say that the photograph 639 00:38:05,500 --> 00:38:08,111 of Jennifer hart, the wife of the wealthy industrialist, 640 00:38:08,286 --> 00:38:10,636 was personally delivered to the tattler office. 641 00:38:11,071 --> 00:38:13,378 Merkin said the picture, which was to have been next 642 00:38:13,552 --> 00:38:16,381 in the famous series of advertisements for whitefury 643 00:38:16,816 --> 00:38:19,166 but was withdrawn at Mr. Hart's insistence, 644 00:38:19,340 --> 00:38:20,980 will appear on the cover of the next issue 645 00:38:21,037 --> 00:38:23,431 of his controversial gossip weekly. 646 00:38:24,345 --> 00:38:27,000 That rag will print anything, even death warrants. 647 00:38:28,088 --> 00:38:29,655 Excuse me. No offense, Mrs. H. 648 00:38:30,395 --> 00:38:31,715 I wonder if that Wallace character 649 00:38:31,744 --> 00:38:32,744 could have leaked that. 650 00:38:34,877 --> 00:38:36,139 [Clicks off] 651 00:38:36,531 --> 00:38:37,900 I think I'll pay that Mr. Merkin a visit 652 00:38:37,924 --> 00:38:39,031 and see if I can jar his memory loose 653 00:38:39,055 --> 00:38:40,175 on who the delivery boy was. 654 00:38:40,970 --> 00:38:42,102 Can I go with you? 655 00:38:42,842 --> 00:38:44,682 No, darling, I think, the lieutenant was right. 656 00:38:44,974 --> 00:38:46,628 What is this? House arrest? 657 00:38:46,802 --> 00:38:49,196 No, well, let's just call it home sweet hideaway. 658 00:38:50,850 --> 00:38:51,850 I'll see you. 659 00:38:53,200 --> 00:38:55,115 Don't worry, Mr. H. I'll hold the fort. 660 00:39:08,215 --> 00:39:09,738 [Car engine revving] 661 00:39:20,619 --> 00:39:21,619 [Car honks] 662 00:39:38,027 --> 00:39:39,855 [Frequencies beeping] 663 00:39:50,910 --> 00:39:51,910 [Car engine revving] 664 00:40:03,488 --> 00:40:04,728 [Jennifer] What should we watch? 665 00:40:05,838 --> 00:40:08,144 Ah! The monster that ate Manhattan. 666 00:40:08,928 --> 00:40:10,277 But that's almost half over. 667 00:40:10,756 --> 00:40:11,974 Half over, huh? 668 00:40:12,148 --> 00:40:13,802 Four million down, four million to go. 669 00:40:14,150 --> 00:40:15,456 How about a game show? 670 00:40:16,022 --> 00:40:20,243 The $10,000 jackpot, the $64,000 triangle 671 00:40:20,722 --> 00:40:22,855 or the $99,000 jumble? 672 00:40:23,029 --> 00:40:24,709 Why don't we watch something we can afford. 673 00:40:26,032 --> 00:40:27,120 Oh! Here's one. 674 00:40:28,121 --> 00:40:31,124 The bells of St. Mary. I haven't seen that in years. 675 00:40:31,298 --> 00:40:33,866 Bing and Ingrid as we knew and loved them. 676 00:40:35,345 --> 00:40:38,131 [Orchestral music playing] 677 00:40:38,958 --> 00:40:40,046 [Jennifer] Ah, the bells. 678 00:40:43,310 --> 00:40:44,310 The bells? 679 00:40:44,790 --> 00:40:46,400 The bells of St. Mary. 680 00:40:47,488 --> 00:40:48,488 The alibi. 681 00:40:49,098 --> 00:40:50,098 What? 682 00:40:50,622 --> 00:40:52,450 The tape in carney's office. 683 00:40:53,320 --> 00:40:54,732 In the background you could hear the bells 684 00:40:54,756 --> 00:40:56,454 from the university toll twice. 685 00:40:58,499 --> 00:40:59,499 Two o'clock. Get it? 686 00:41:00,240 --> 00:41:01,240 No. 687 00:41:02,155 --> 00:41:03,765 Carney was supposed to be dictating 688 00:41:03,939 --> 00:41:06,246 from 9:50 to 11:00 o'clock. 689 00:41:07,116 --> 00:41:09,007 What he was really doing, was playing back a tape 690 00:41:09,031 --> 00:41:10,119 he'd done on another day. 691 00:41:10,772 --> 00:41:12,252 You mean, carney's the killer? 692 00:41:12,774 --> 00:41:14,428 I think it's time we came out of hiding. 693 00:41:14,863 --> 00:41:17,475 You go get the station wagon. I'm gonna call Mr. h 694 00:41:17,649 --> 00:41:19,369 and have him meet us at police headquarters. 695 00:41:24,177 --> 00:41:25,817 Uh, may I please have the telephone number 696 00:41:25,874 --> 00:41:26,874 of the Hollywood tattler? 697 00:41:47,983 --> 00:41:49,419 [Merkin] Well, I'm sorry, Mr. Hart, 698 00:41:49,594 --> 00:41:51,160 but I have certain standards to uphold. 699 00:41:52,422 --> 00:41:54,816 I cannot reveal my sources to you or to anyone. 700 00:41:56,209 --> 00:41:58,409 The Hollywood tattler is the pipeline of the free press. 701 00:41:59,168 --> 00:42:00,168 Mr. Merkin... 702 00:42:02,215 --> 00:42:03,695 I'm going to give you one more chance. 703 00:42:04,260 --> 00:42:05,261 [Chuckles] 704 00:42:06,741 --> 00:42:09,439 Mr. Hart, I'm aware that you're a very wealthy man, 705 00:42:10,353 --> 00:42:12,834 but I will not compromise my integrity as a journalist, 706 00:42:13,008 --> 00:42:14,053 by accepting bribes. 707 00:42:15,010 --> 00:42:16,142 I'm not trying to bribe you. 708 00:42:17,012 --> 00:42:18,012 A threat then, Mr. Hart? 709 00:42:18,884 --> 00:42:20,084 That's even more unprincipled. 710 00:42:22,801 --> 00:42:24,672 I wouldn't talk about principles, Mr. Merkin. 711 00:42:26,369 --> 00:42:27,893 Or standards or integrity. 712 00:42:29,590 --> 00:42:31,766 The Hollywood tattler is the kind of pipeline 713 00:42:32,375 --> 00:42:33,594 that gives sewers a bad name. 714 00:42:35,030 --> 00:42:36,466 Now, just a minute. 715 00:42:36,641 --> 00:42:39,644 No, not a minute. Not even 30 seconds. 716 00:42:40,775 --> 00:42:41,820 [Hard thud] 717 00:42:42,690 --> 00:42:44,538 Now, you tell me right now who gave you the picture 718 00:42:44,562 --> 00:42:46,389 of my wife, or the Hollywood tattler's 719 00:42:46,564 --> 00:42:48,542 gonna have a front page story of an editor who choked 720 00:42:48,566 --> 00:42:49,978 - on the first amendment. - It was delivered anonymously. 721 00:42:50,002 --> 00:42:51,786 I swear. Honest. It's right over there. 722 00:42:52,091 --> 00:42:53,091 Get it. 723 00:42:53,962 --> 00:42:54,962 Get it! 724 00:42:57,966 --> 00:42:59,054 [Telephone rings] 725 00:42:59,228 --> 00:43:00,228 Yeah! 726 00:43:02,318 --> 00:43:03,318 It's for you. 727 00:43:06,453 --> 00:43:07,628 - Hello. - Darling? 728 00:43:08,063 --> 00:43:09,282 [Jonathan] Oh, hi, darling. 729 00:43:09,674 --> 00:43:11,501 Darling, I figured the whole thing out. 730 00:43:12,154 --> 00:43:13,765 The murderer has to be Michael carney. 731 00:43:14,461 --> 00:43:15,984 I was watching the bells of St. Mary 732 00:43:16,811 --> 00:43:18,571 and the most ridiculous thing happened to me. 733 00:43:18,944 --> 00:43:19,944 Hello. 734 00:43:21,555 --> 00:43:22,595 [Cradle clattering] Hello? 735 00:43:23,209 --> 00:43:24,209 Hello? 736 00:43:25,385 --> 00:43:25,864 Hello? 737 00:43:26,255 --> 00:43:27,255 Hello? 738 00:43:28,823 --> 00:43:29,823 Hello? 739 00:43:39,529 --> 00:43:40,529 Max! 740 00:43:50,236 --> 00:43:51,236 Max! 741 00:43:55,937 --> 00:43:57,217 I hope you don't mind, Mrs. Hart. 742 00:43:57,330 --> 00:43:59,419 I let myself in. 743 00:44:01,726 --> 00:44:02,901 And if I did mind? 744 00:44:03,292 --> 00:44:04,292 Believe me, it... 745 00:44:05,077 --> 00:44:06,077 Won't happen again. 746 00:44:11,213 --> 00:44:12,213 [Eerie music playing] 747 00:44:17,785 --> 00:44:18,785 Uh, you're gonna... 748 00:44:19,352 --> 00:44:20,353 Kill me? 749 00:44:20,745 --> 00:44:22,268 Well, what can I say? I... 750 00:44:23,312 --> 00:44:24,792 Made some bad investments. Um... 751 00:44:25,619 --> 00:44:27,055 My wife was a great philanthropist, 752 00:44:27,229 --> 00:44:29,231 but she didn't believe in giving handouts at home 753 00:44:29,405 --> 00:44:30,405 so she forced me to... 754 00:44:31,407 --> 00:44:32,407 Help myself. 755 00:44:34,280 --> 00:44:35,803 I'm sure you had a very good reason. 756 00:44:38,676 --> 00:44:40,112 Well, what about Laura? 757 00:44:40,503 --> 00:44:42,623 Ms. Bancroft had to die to get the police off my back. 758 00:44:43,681 --> 00:44:45,160 You used her? 759 00:44:45,987 --> 00:44:48,207 You killed her as a smokescreen? 760 00:44:48,598 --> 00:44:50,122 Exactly. To... 761 00:44:51,253 --> 00:44:52,733 Establish a pattern. 762 00:44:52,907 --> 00:44:54,387 I mean, look. If no one had ever heard 763 00:44:54,561 --> 00:44:56,955 of whitefury and Evelyn carney was murdered 764 00:44:57,129 --> 00:44:58,769 who would be the most, likely suspect, hm? 765 00:45:00,175 --> 00:45:03,831 But if a coat was found on her and then Laura Bancroft, 766 00:45:04,005 --> 00:45:05,845 the next whitefury original, was also killed... 767 00:45:06,660 --> 00:45:08,706 Then nobody thinks it's Evelyn's husband. 768 00:45:09,707 --> 00:45:10,707 Exactly. 769 00:45:12,318 --> 00:45:14,668 And now, unfortunately, the whitefury killer is going 770 00:45:14,842 --> 00:45:16,670 to have to strike again. 771 00:45:18,280 --> 00:45:19,891 [Car engine revving] 772 00:45:22,023 --> 00:45:23,743 You shouldn't have left the front gate open. 773 00:45:25,592 --> 00:45:27,637 It could be anyone. It could be the police, even. 774 00:45:38,257 --> 00:45:39,519 [Van door opens and closes] 775 00:45:40,825 --> 00:45:41,869 [Door knocking] 776 00:45:44,219 --> 00:45:45,219 I warn you. 777 00:45:47,048 --> 00:45:48,208 I won't hesitate to kill him. 778 00:45:50,791 --> 00:45:51,791 Answer it. 779 00:45:54,012 --> 00:45:55,361 Who is it? 780 00:45:55,535 --> 00:45:57,015 Uh, Mrs. Hart? This is the whitefury. 781 00:45:57,624 --> 00:45:59,408 I'm bringing you your gift coat. 782 00:46:00,148 --> 00:46:01,868 [Courier man] Would you sign for it, please? 783 00:46:04,370 --> 00:46:05,370 [Whispers] Slow. 784 00:46:13,945 --> 00:46:14,945 - Hi. - Hi. 785 00:46:15,598 --> 00:46:16,598 [Tires screeching] 786 00:46:18,297 --> 00:46:19,297 [Tires squealing] 787 00:46:20,473 --> 00:46:21,779 [Gun shots] 788 00:46:31,832 --> 00:46:33,232 [Van engine revving] [Tires screech] 789 00:46:37,838 --> 00:46:38,926 - Are you all right? - Yeah. 790 00:46:40,275 --> 00:46:42,115 You call the police. I'll try to head them off. 791 00:46:44,802 --> 00:46:46,064 [Car engine starts] 792 00:47:08,782 --> 00:47:09,782 [Tires screeching] 793 00:47:30,064 --> 00:47:31,979 Mrs. Hart, could you sign for the coat now? 794 00:47:32,893 --> 00:47:34,895 What? I'd sure like to go home now. 795 00:47:46,472 --> 00:47:47,865 [Cricket chirping] 796 00:47:51,433 --> 00:47:52,433 [Dog barking] Darling? 797 00:47:53,218 --> 00:47:54,218 [Jennifer] In here. 798 00:48:01,226 --> 00:48:02,226 VoilĂ . 799 00:48:02,488 --> 00:48:03,488 What's that? 800 00:48:05,056 --> 00:48:07,928 Oh, not another coat from whitefury. 801 00:48:08,102 --> 00:48:09,669 No, this is from Mr. Wallace. 802 00:48:09,843 --> 00:48:12,454 Uh... it's compliments of the agency. 803 00:48:14,108 --> 00:48:15,718 Well... it's not fur. 804 00:48:16,110 --> 00:48:17,372 No, no fur. 805 00:48:18,069 --> 00:48:20,941 It's just a respectable, plain, ordinary cloth coat. 806 00:48:21,115 --> 00:48:22,464 Yeah, it's very nice. 807 00:48:22,638 --> 00:48:23,758 - Should I try it on? - Sure. 808 00:48:27,208 --> 00:48:28,862 Oh! How pretty! 809 00:48:29,819 --> 00:48:31,865 Well! Now we can paint the town. 810 00:48:32,474 --> 00:48:33,474 Or we could stay home. 811 00:48:33,998 --> 00:48:34,998 Oh. 812 00:48:35,129 --> 00:48:36,478 Yes and prove aunt Alice wrong, 813 00:48:37,001 --> 00:48:38,001 once again. 814 00:48:40,918 --> 00:48:41,962 Find me a hanger. 56715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.