All language subtitles for Hart To Hart S01E19 Does She Or Doesnt She 720p WEB-DL DDP2 0 H 264-squalor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,354 --> 00:00:09,269 This is my boss, Jonathan hart. 2 00:00:09,270 --> 00:00:11,575 A self-made millionaire. 3 00:00:11,576 --> 00:00:12,926 He's quite a guy. 4 00:00:17,104 --> 00:00:20,584 This is Mrs. H. She's gorgeous. 5 00:00:20,585 --> 00:00:22,405 What a terrific lady! 6 00:00:26,591 --> 00:00:28,201 By the way, my name is Max. 7 00:00:30,552 --> 00:00:33,945 I take care of them, which ain't easy 8 00:00:33,946 --> 00:00:36,986 'cause their hobby is murder. 9 00:01:49,109 --> 00:01:51,759 And I always thought she was a natural blonde. 10 00:02:09,781 --> 00:02:11,652 She's given up the hard stuff 11 00:02:11,653 --> 00:02:14,220 she only has white wine before dinner. 12 00:02:14,221 --> 00:02:16,961 A case of white wine before dinner. 13 00:02:16,962 --> 00:02:18,920 You know, we're off to vail next weekend. 14 00:02:18,921 --> 00:02:20,617 I didn't think you'd like to ski. 15 00:02:20,618 --> 00:02:22,924 Darling, my instructor likes to ski. 16 00:02:22,925 --> 00:02:25,231 I like to apres-ski. 17 00:02:25,232 --> 00:02:28,234 He had it wrapped in tinfoil and taped to his pits. 18 00:02:28,235 --> 00:02:29,974 But customs found it anyway. 19 00:02:29,975 --> 00:02:31,672 Now, that's really the pits. 20 00:02:31,673 --> 00:02:34,240 Yeah, it'd be easier to smuggle diamonds. 21 00:02:38,070 --> 00:02:40,550 Where is it you and Jonathan are going tonight? 22 00:02:40,551 --> 00:02:43,379 Oh, the, uh save the condor benefit at the Chandler's. 23 00:02:43,380 --> 00:02:45,251 I've already done 4 heads for that party. 24 00:02:45,252 --> 00:02:46,252 Really? 25 00:02:46,253 --> 00:02:47,949 Mmm-hmm. 26 00:02:47,950 --> 00:02:50,169 I'm leaving now, Barry. 27 00:02:50,170 --> 00:02:53,607 We still on for tonight? 28 00:02:53,608 --> 00:02:55,391 You know me, honey child. 29 00:02:55,392 --> 00:02:59,352 I can never refuse dinner and a show. 30 00:02:59,353 --> 00:03:02,183 Well, you have to make the dinner, honey. 31 00:03:05,533 --> 00:03:07,186 I've never seen her around here before. 32 00:03:07,187 --> 00:03:09,188 Is she a new one? 33 00:03:09,189 --> 00:03:11,146 Just a little girl from San antone. 34 00:03:11,147 --> 00:03:12,452 Ah. 35 00:03:12,453 --> 00:03:13,583 Nice kid. 36 00:03:13,584 --> 00:03:14,845 Sure. 37 00:03:14,846 --> 00:03:16,891 Her daddy is in oil. 38 00:03:16,892 --> 00:03:18,719 Oh? 39 00:03:18,720 --> 00:03:22,201 You better be careful he doesn't boil you in it. 40 00:03:23,594 --> 00:03:27,641 I'm sorry, zsa zsa, but Barry is booked solid. 41 00:03:27,642 --> 00:03:29,338 I know, dear. 42 00:03:29,339 --> 00:03:33,821 Everyone in here is trying to save the condor tonight. 43 00:03:33,822 --> 00:03:36,258 Well... 44 00:03:36,259 --> 00:03:39,696 All right, maybe he can come to your house after we close. 45 00:03:39,697 --> 00:03:42,046 But I'll have to call and confirm. 46 00:03:43,919 --> 00:03:46,268 I understood that, zsa zsa. 47 00:03:46,269 --> 00:03:48,529 My first husband was Hungarian. 48 00:03:51,274 --> 00:03:55,059 Mrs. Hutchins, it's only Tuesday at 1:00. 49 00:03:55,060 --> 00:03:56,583 You're Wednesday at 2:00. 50 00:03:56,584 --> 00:03:58,324 I know, Sophie. 51 00:03:58,325 --> 00:04:00,500 There's just something I forgot to let Barry have 52 00:04:00,501 --> 00:04:02,893 last time I was here. It'll only take a minute. 53 00:04:02,894 --> 00:04:05,418 I don't suppose Mrs. Hart will mind. 54 00:04:05,419 --> 00:04:07,376 You know, you're incredible, Barry. 55 00:04:07,377 --> 00:04:09,677 No wonder the women find you irresistible. 56 00:04:12,556 --> 00:04:14,688 Barry, watch out! 57 00:04:50,377 --> 00:04:51,464 What happened, Sophie? 58 00:04:51,465 --> 00:04:53,857 She started shooting at Barry. 59 00:04:53,858 --> 00:04:55,381 Jennifer? 60 00:04:55,382 --> 00:04:57,774 Oh, I'm over here, darling. 61 00:04:57,775 --> 00:04:59,080 What happened? 62 00:04:59,081 --> 00:05:00,908 Well, I don't know. This woman came in 63 00:05:00,909 --> 00:05:02,823 and she started to shoot up the place. 64 00:05:02,824 --> 00:05:05,042 Are you all right? Can you find my other earring? 65 00:05:05,043 --> 00:05:06,348 Darling, are you all right? 66 00:05:06,349 --> 00:05:07,480 I'm fine. 67 00:05:07,481 --> 00:05:09,308 Boy, when I said come and pick me up, 68 00:05:09,309 --> 00:05:11,440 I didn't think it would be off the floor. 69 00:05:11,441 --> 00:05:12,702 Oh, sweetheart. 70 00:05:12,703 --> 00:05:14,400 Barry. 71 00:05:14,401 --> 00:05:16,053 Barry? Over here. 72 00:05:16,054 --> 00:05:18,534 Are you all right? Yeah, yeah. 73 00:05:18,535 --> 00:05:21,363 I guess she didn't like the way I did her hair last time. 74 00:05:21,364 --> 00:05:23,931 Who is "she"? 75 00:05:23,932 --> 00:05:25,541 Sally Hutchins. 76 00:05:25,542 --> 00:05:27,151 You're gonna have to call the police. 77 00:05:27,152 --> 00:05:28,544 No, no, don't call the police. 78 00:05:28,545 --> 00:05:31,330 Look, Sally's a... a good person, 79 00:05:31,331 --> 00:05:33,680 and whatever it was that pushed her to do this, 80 00:05:33,681 --> 00:05:35,334 she's gotta be one tortured lady. 81 00:05:35,335 --> 00:05:38,685 But, Barry, she tried to kill you. 82 00:05:38,686 --> 00:05:41,992 Yeah, well, she didn't. 83 00:05:41,993 --> 00:05:44,734 And I'm just glad you weren't hurt. 84 00:05:44,735 --> 00:05:47,955 So, look, excuse me, I gotta get this place cleaned up. 85 00:05:56,051 --> 00:05:57,443 Darling. 86 00:05:57,444 --> 00:05:59,183 Huh? 87 00:05:59,184 --> 00:06:01,969 The condor is gonna be extinct by the time we get there. 88 00:06:01,970 --> 00:06:04,058 Oh, I'm sorry, darling. 89 00:06:04,059 --> 00:06:07,235 It's just that I've never had a .45-caliber frizz before. 90 00:06:07,236 --> 00:06:09,803 After we feather the condor's nest, 91 00:06:09,804 --> 00:06:12,066 what do you say we come home and feather our own? 92 00:06:12,067 --> 00:06:13,897 What a good idea. 93 00:06:16,245 --> 00:06:17,637 You know something? What? 94 00:06:17,638 --> 00:06:19,769 I know Barry has got a great reputation, 95 00:06:19,770 --> 00:06:21,858 but I love it when you do your own hair. 96 00:06:21,859 --> 00:06:24,774 You know something? I do, too. 97 00:06:24,775 --> 00:06:27,995 It's just that he's always so nice to me about how I look, 98 00:06:27,996 --> 00:06:31,433 and concerned if I have anything special to do. I just feel 99 00:06:31,434 --> 00:06:34,436 it's my obligation to check in with him every once in a while. 100 00:06:34,437 --> 00:06:36,220 He ought to pay you. Oh! 101 00:06:36,221 --> 00:06:38,745 You can't buy that kind of advertising. 102 00:06:38,746 --> 00:06:41,748 He's really a very nice person. 103 00:06:41,749 --> 00:06:46,100 That's why I was so shocked about what happened today. 104 00:06:46,101 --> 00:06:49,669 Did you believe him this afternoon? 105 00:06:49,670 --> 00:06:52,149 Frankly, no. Did you? 106 00:06:52,150 --> 00:06:56,240 Well, not unless he's protecting the lady for some personal reason. 107 00:06:56,241 --> 00:06:57,503 You mean an affair? 108 00:06:57,504 --> 00:06:59,505 Could be. 109 00:06:59,506 --> 00:07:01,986 I don't know. She wasn't really his type. 110 00:07:05,250 --> 00:07:06,729 Darling, can you check this out? 111 00:07:06,730 --> 00:07:08,383 Come. 112 00:07:08,384 --> 00:07:11,168 You have heard of unrequited love? 113 00:07:11,169 --> 00:07:13,519 Uh, no, not really. 114 00:07:13,520 --> 00:07:14,737 You know what I mean. 115 00:07:14,738 --> 00:07:16,173 Yes, I do. 116 00:07:16,174 --> 00:07:18,828 But all the girls in the shop talk 117 00:07:18,829 --> 00:07:24,051 and they... they told me that he's really very up-front with all his ladies. 118 00:07:24,052 --> 00:07:28,185 I don't think he'd let anything get that far. 119 00:07:28,186 --> 00:07:30,144 What's this? 120 00:07:30,145 --> 00:07:33,539 I must have picked it up when I was looking for my earring. 121 00:07:33,540 --> 00:07:36,759 That certainly isn't an earring. 122 00:07:36,760 --> 00:07:39,283 That looks like something you'd find in a hair dryer. 123 00:07:39,284 --> 00:07:42,069 Or something. 124 00:07:42,070 --> 00:07:45,420 I can imagine what today must have been like for you. 125 00:07:45,421 --> 00:07:47,421 Sort of like the alamo, right? 126 00:07:49,686 --> 00:07:51,861 I'll be ok. 127 00:08:02,525 --> 00:08:04,091 Barry. 128 00:08:04,092 --> 00:08:06,267 I heard what happened to your place. 129 00:08:06,268 --> 00:08:08,399 I just wanted to drop by and talk. 130 00:08:08,400 --> 00:08:10,576 Uh, Mr. Micklin, I don't want to talk to you now. 131 00:08:10,577 --> 00:08:12,837 I wanna talk. Now. 132 00:08:15,233 --> 00:08:17,503 Get rid of the girl. Get rid of her. 133 00:08:26,767 --> 00:08:31,597 Um, look, I, uh, I got a business meeting. 134 00:08:31,598 --> 00:08:32,988 Kind of unexpected. 135 00:08:44,524 --> 00:08:46,089 Well, I'll wait up for you. 136 00:08:46,090 --> 00:08:48,750 No, no, no, d-don't lose any sleep. Don't lose any sleep. 137 00:08:58,755 --> 00:09:03,193 Sally Hutchins was your latest client, wasn't she? 138 00:09:03,194 --> 00:09:06,762 How much did you put the screws to her for, micklin? 139 00:09:06,763 --> 00:09:08,851 Now Barry, now don't lose your charm. 140 00:09:08,852 --> 00:09:10,418 Now, you're famous for that. 141 00:09:10,419 --> 00:09:14,030 I'm about to lose my Patience is what I'm about to lose. 142 00:09:14,031 --> 00:09:16,424 That'd be losing your head. 143 00:09:16,425 --> 00:09:19,558 You bring new meaning to the word "thug," you know that? 144 00:09:19,559 --> 00:09:22,691 Oh, Barry, now you're really being rude. 145 00:09:22,692 --> 00:09:27,696 That's not charming at all. But no matter. 146 00:09:27,697 --> 00:09:31,700 How many spoilt kids really respect their godparents? 147 00:09:35,444 --> 00:09:38,664 Now, you take some fatherly advice. 148 00:09:38,665 --> 00:09:43,451 You don't call the police, and you don't call the insurance company. 149 00:09:43,452 --> 00:09:45,888 They ask too many questions. 150 00:09:45,889 --> 00:09:48,674 I'm sick and tired of you telling me what to do. 151 00:09:51,329 --> 00:09:53,287 Tsk. Tsk. 152 00:09:53,288 --> 00:09:56,595 You should listen to your elders, Barry. 153 00:09:56,596 --> 00:09:59,726 Otherwise, you may wind up choking on your charm. 154 00:10:51,563 --> 00:10:53,869 This is Mrs. Hutchins. 155 00:10:53,870 --> 00:10:55,741 What's that? 156 00:10:55,742 --> 00:10:57,743 I don't sound like myself? 157 00:10:57,744 --> 00:11:00,702 Well, I'm not myself. 158 00:11:00,703 --> 00:11:04,575 Is my husband still in the conference? 159 00:11:04,576 --> 00:11:05,925 I see. 160 00:11:05,926 --> 00:11:09,580 Well, would you give him a message? 161 00:11:09,581 --> 00:11:13,062 Would you just tell him that I hope we could drive to the beach 162 00:11:13,063 --> 00:11:15,978 and talk like we used to do? 163 00:11:15,979 --> 00:11:17,850 And one more thing. 164 00:11:17,851 --> 00:11:20,901 Will you tell him I'm sorry, really sorry? 165 00:11:35,433 --> 00:11:36,564 Morning, Max. 166 00:11:39,568 --> 00:11:41,743 Isn't it a beautiful day, Max? 167 00:11:41,744 --> 00:11:44,224 We ran 2 miles. 168 00:11:44,225 --> 00:11:47,923 Beautiful day? You can't prove it by me. 169 00:11:47,924 --> 00:11:50,186 Hey, Max. I haven't seen you look like that 170 00:11:50,187 --> 00:11:53,059 since you killed a bottle of sake on Japanese new year. 171 00:11:53,060 --> 00:11:56,453 Well, I couldn't be impolite to my host. 172 00:11:56,454 --> 00:12:01,241 Anyway, last night was no celebration. 173 00:12:01,242 --> 00:12:02,938 What happened? 174 00:12:02,939 --> 00:12:07,421 While you two were doing your bit for the audubon society, 175 00:12:07,422 --> 00:12:11,120 I got in a little game with some birds of my feather. 176 00:12:11,121 --> 00:12:12,252 Poker? 177 00:12:13,297 --> 00:12:15,821 They poked me. 178 00:12:15,822 --> 00:12:19,868 Oh, don't worry, Max, you'll win it back next time. 179 00:12:19,869 --> 00:12:24,046 Won't be any next time. The guy who won big 180 00:12:24,047 --> 00:12:27,571 got a big job with some prince from Norway. 181 00:12:27,572 --> 00:12:31,880 My dough is on the noon flight to Oslo. 182 00:12:33,840 --> 00:12:36,580 I'll get it. 183 00:12:44,981 --> 00:12:46,808 Who is it? 184 00:12:46,809 --> 00:12:48,201 I'd like to see Mr. and Mrs. Hart. 185 00:12:48,202 --> 00:12:50,420 It's Sophie green. 186 00:12:50,421 --> 00:12:52,341 I'm sorry I didn't call first. 187 00:12:55,209 --> 00:12:58,254 Sophie green's at the gate. 188 00:12:58,255 --> 00:13:00,165 Tell her to come on up. 189 00:13:02,085 --> 00:13:04,783 Come on up. 190 00:13:04,784 --> 00:13:06,654 Shall I pour? Yes. 191 00:13:06,655 --> 00:13:09,613 Uh, black? Please. 192 00:13:09,614 --> 00:13:15,010 The reason I came is that I really am terribly worried about Barry. 193 00:13:15,011 --> 00:13:17,752 Call it motherly instinct, 194 00:13:17,753 --> 00:13:20,189 and I don't know exactly what or why, 195 00:13:20,190 --> 00:13:23,627 but he seems to be like in quicksand. 196 00:13:23,628 --> 00:13:25,542 Can you be a little more specific? 197 00:13:25,543 --> 00:13:27,414 I wish I could. 198 00:13:27,415 --> 00:13:31,026 Every time I ask him, he shuts me up. 199 00:13:31,027 --> 00:13:33,376 Do you know anything about Barry's relationship 200 00:13:33,377 --> 00:13:35,901 with this, uh, Sally Hutchins? 201 00:13:35,902 --> 00:13:39,426 He is just her hairstylist. 202 00:13:39,427 --> 00:13:42,646 There's no chance that they might be having an affair? 203 00:13:42,647 --> 00:13:46,912 As much chance as there is of the Dodgers going back to Brooklyn. 204 00:13:46,913 --> 00:13:48,217 You're sure of that? 205 00:13:48,218 --> 00:13:50,741 Look, I go back 10 years with Barry. 206 00:13:50,742 --> 00:13:55,877 He loves women, but he does draw the line at married ones. 207 00:13:55,878 --> 00:13:56,878 Married? 208 00:13:58,402 --> 00:14:00,142 Sally Hutchins is married? 209 00:14:00,143 --> 00:14:03,754 He's an industrialist named Martin Hutchins. 210 00:14:03,755 --> 00:14:06,975 You know, she really is a very lovely lady. 211 00:14:06,976 --> 00:14:09,499 You mean she was a very lovely lady. 212 00:14:09,500 --> 00:14:11,850 Look at this. 213 00:14:11,851 --> 00:14:12,901 What? 214 00:14:14,854 --> 00:14:17,768 Oh, dear god. 215 00:14:17,769 --> 00:14:19,119 Oh, the poor woman. 216 00:14:26,474 --> 00:14:27,874 Poor Barry. 217 00:14:44,405 --> 00:14:48,669 Barry, look, why do you pay for this out of your pocket? 218 00:14:48,670 --> 00:14:50,279 You have insurance. 219 00:14:50,280 --> 00:14:52,542 Why don't you let them pick up the tab? 220 00:14:52,543 --> 00:14:54,153 I just don't understand you. 221 00:14:54,154 --> 00:14:56,242 What are you doing to yourself? 222 00:14:56,243 --> 00:14:57,939 Sophie, you worry too much. 223 00:14:57,940 --> 00:14:59,723 Just let me run my shop my way. 224 00:14:59,724 --> 00:15:00,986 Listen, return all the calls. 225 00:15:00,987 --> 00:15:02,770 The shop's gonna reopen on Saturday. 226 00:15:02,771 --> 00:15:04,903 If there's any urgents for tonight, I'll make house calls. 227 00:15:04,904 --> 00:15:06,295 Ok, doctor. 228 00:15:06,296 --> 00:15:08,994 You must have some bedside manner. 229 00:15:08,995 --> 00:15:12,562 Hi, he's all yours. 230 00:15:12,563 --> 00:15:15,174 Here, you take care of this stuff. 231 00:15:15,175 --> 00:15:17,350 Hey, what are you two doing here? 232 00:15:17,351 --> 00:15:19,004 We just wanted to see how you were. 233 00:15:19,005 --> 00:15:20,570 Oh, I'm fine. 234 00:15:20,571 --> 00:15:23,443 But it took god even 7 days to get it together. 235 00:15:23,444 --> 00:15:25,793 And that wasn't out of pocket. 236 00:15:25,794 --> 00:15:28,404 Sophie's a worrier. 237 00:15:28,405 --> 00:15:30,406 You know, she does have a point, though. 238 00:15:30,407 --> 00:15:31,755 I mean, most people would have 239 00:15:31,756 --> 00:15:33,670 the insurance company pick up a tab like this. 240 00:15:33,671 --> 00:15:35,672 Have you thought about that? 241 00:15:35,673 --> 00:15:38,849 I get special deals from my suppliers. All this stuff's first-class, 242 00:15:38,850 --> 00:15:40,634 high-quality equipment. 243 00:15:40,635 --> 00:15:43,071 And insurance companies never cover replacements completely. 244 00:15:43,072 --> 00:15:46,772 So I found I do better if I write off costs as improvements. 245 00:15:49,861 --> 00:15:53,125 You heard about Sally Hutchins, didn't you? 246 00:15:53,126 --> 00:15:55,692 Yeah. I was stunned. 247 00:15:55,693 --> 00:16:00,480 But after what happened here, she was really in bad shape. 248 00:16:00,481 --> 00:16:03,657 Do you have any idea why she was so angry when she came here? 249 00:16:03,658 --> 00:16:05,920 None. 250 00:16:05,921 --> 00:16:07,922 Aren't you even interested? 251 00:16:07,923 --> 00:16:09,532 Look. 252 00:16:09,533 --> 00:16:11,578 You two are the greatest friends a guy could ever have 253 00:16:11,579 --> 00:16:13,884 and I appreciate what you're doing. 254 00:16:13,885 --> 00:16:15,975 But just let me handle this, ok? 255 00:16:18,586 --> 00:16:21,066 No, no, not over there. 256 00:16:21,067 --> 00:16:24,677 Excuse me, this little creation is gonna take 8 days. 257 00:16:28,117 --> 00:16:29,944 Here, I'll take care of it. 258 00:16:29,945 --> 00:16:33,382 You take care of that stuff. 259 00:16:33,383 --> 00:16:35,863 Look, this stuff's gotta be ready by Saturday, ok? 260 00:16:35,864 --> 00:16:38,524 Is it gonna be in? All of this. Everything... 261 00:16:43,567 --> 00:16:45,090 What's the matter, darling? 262 00:16:45,091 --> 00:16:46,743 I just have this funny feeling 263 00:16:46,744 --> 00:16:49,572 that Barry's not really in any position to ask for help. 264 00:16:49,573 --> 00:16:51,487 I've got that same feeling. 265 00:16:51,488 --> 00:16:53,141 Hello, Max. 266 00:16:53,142 --> 00:16:56,318 Listen, we'd like to have you keep an eye on Barry Saxon for us. 267 00:16:56,319 --> 00:16:58,842 We wanna know who he sees and where he goes. 268 00:16:58,843 --> 00:17:00,279 Sure thing, Mr. H. 269 00:17:00,280 --> 00:17:03,412 Is there somewhere I can reach you if I get anything? 270 00:17:03,413 --> 00:17:05,284 We're going to see Sally Hutchins' husband. 271 00:17:05,285 --> 00:17:07,547 We'll be home after that. 272 00:17:07,548 --> 00:17:11,203 And, Max, we'll be cooking Italian tonight. 273 00:17:11,204 --> 00:17:12,814 Que sera, sera. 274 00:17:17,036 --> 00:17:19,080 I put a list of all the phone calls 275 00:17:19,081 --> 00:17:21,256 that came in this morning in your study. 276 00:17:21,257 --> 00:17:24,042 I don't think any of them have to be answered right away 277 00:17:24,043 --> 00:17:26,827 except perhaps the one from Mrs. Hutchins' sister. 278 00:17:26,828 --> 00:17:28,742 And then I'll just finish clearing out 279 00:17:28,743 --> 00:17:31,136 Mrs. Hutchins' desk before I leave. 280 00:17:31,137 --> 00:17:32,957 Thanks for your help, Gail. 281 00:17:38,709 --> 00:17:39,883 Thank you. 282 00:17:39,884 --> 00:17:41,233 Thank you very much. 283 00:17:41,234 --> 00:17:43,017 Mr. Hutchins, Jonathan hart. 284 00:17:43,018 --> 00:17:44,149 My wife, Jennifer. 285 00:17:44,150 --> 00:17:45,280 How do you do? 286 00:17:45,281 --> 00:17:46,629 Thank you very much for seeing us. 287 00:17:46,630 --> 00:17:48,066 It's all right. 288 00:17:48,067 --> 00:17:51,243 This is Gail Davis. She was Sally's secretary. 289 00:17:51,244 --> 00:17:52,896 How do you do? Hello. 290 00:17:52,897 --> 00:17:54,811 How do you do? 291 00:17:54,812 --> 00:17:57,382 Forgive me, I have some work to get back to. 292 00:17:59,208 --> 00:18:01,949 We're very sorry about what happened to your wife. 293 00:18:01,950 --> 00:18:03,646 Thank you. 294 00:18:03,647 --> 00:18:08,477 I was just cutting some of these to take to Sally. 295 00:18:08,478 --> 00:18:11,132 She loved them so much. 296 00:18:11,133 --> 00:18:13,961 Tended them so carefully. 297 00:18:13,962 --> 00:18:17,792 As if they were her children. 298 00:18:20,447 --> 00:18:23,318 You said you were friends of Barry Saxon? 299 00:18:23,319 --> 00:18:27,105 Well, actually, I've been a client of his for a number of years. 300 00:18:27,106 --> 00:18:29,455 We've grown to know him quite well. 301 00:18:29,456 --> 00:18:31,756 He's very disturbed about what happened. 302 00:18:36,593 --> 00:18:40,727 Sally was not a violent person. 303 00:18:40,728 --> 00:18:42,903 She was one of the gentlest, 304 00:18:42,904 --> 00:18:46,602 most dependable people you'd ever hope to meet. 305 00:18:46,603 --> 00:18:49,823 Gail could tell you. 306 00:18:49,824 --> 00:18:52,913 You know, she tried to call me last night. 307 00:18:52,914 --> 00:18:57,744 I didn't get the message until after my conference was over. 308 00:18:57,745 --> 00:19:01,226 Until it was... until it was too late. 309 00:19:01,227 --> 00:19:06,796 Sally seemed strained in recent weeks. 310 00:19:06,797 --> 00:19:10,626 As usual, I spent too many nights with my business, 311 00:19:10,627 --> 00:19:13,629 not enough with her. 312 00:19:13,630 --> 00:19:16,420 I have a lot of nights to think about that now. 313 00:19:18,679 --> 00:19:21,550 Thanks very much, Mr. Hutchins. 314 00:19:21,551 --> 00:19:22,551 Darling. 315 00:19:36,479 --> 00:19:37,999 ♪ 316 00:19:41,136 --> 00:19:44,573 Great! Just keep making them nice and thin. 317 00:19:44,574 --> 00:19:46,488 Leave it to me. 318 00:19:46,489 --> 00:19:49,491 You know, in my early years, I was able to stretch a buck pretty far. 319 00:19:49,492 --> 00:19:52,407 ♪ 320 00:19:52,408 --> 00:19:54,188 How am I doing? Great. 321 00:19:55,759 --> 00:19:57,934 Is this really the way the Italians do it? 322 00:19:57,935 --> 00:19:59,632 I don't know. 323 00:19:59,633 --> 00:20:02,112 But if it isn't, it should be. 324 00:20:11,558 --> 00:20:14,908 What is this? An Italian laundry? 325 00:20:14,909 --> 00:20:17,867 If you don't play the game, don't make the rules. 326 00:20:17,868 --> 00:20:19,521 I play the game. 327 00:20:19,522 --> 00:20:20,914 How'd it go, Max? 328 00:20:20,915 --> 00:20:22,125 I got plenty. 329 00:20:24,745 --> 00:20:27,964 Guess who showed up at Barry's today? 330 00:20:27,965 --> 00:20:29,355 Harold micklin. 331 00:20:31,926 --> 00:20:33,318 The loan shark? 332 00:20:33,319 --> 00:20:37,235 Teeth and all. He and Barry had a long talk. 333 00:20:37,236 --> 00:20:39,498 Now, I don't understand that at all. 334 00:20:39,499 --> 00:20:41,108 Barry's a very successful man. 335 00:20:41,109 --> 00:20:44,154 He has shops in New York, Dallas, 336 00:20:44,155 --> 00:20:46,026 palm beach. 337 00:20:46,027 --> 00:20:48,898 What would he be doing talking to a man like micklin? 338 00:20:48,899 --> 00:20:50,900 After micklin pulled away, 339 00:20:50,901 --> 00:20:54,904 his 2 goons went into the building right next door to Barry's. 340 00:20:54,905 --> 00:20:57,429 I followed them, but I lost them inside. 341 00:20:57,430 --> 00:21:00,475 I asked the maintenance man where they went. 342 00:21:00,476 --> 00:21:03,776 He said they got an office on the 2nd floor. 343 00:21:06,961 --> 00:21:08,614 In Beverly Hills? 344 00:21:08,615 --> 00:21:11,094 Isn't that a little high rent for a loan shark? 345 00:21:11,095 --> 00:21:12,879 That's what I thought. 346 00:21:12,880 --> 00:21:15,360 Them 2 apes don't belong on that street. 347 00:21:15,361 --> 00:21:19,407 They're there every day at 9:00, except Monday. 348 00:21:19,408 --> 00:21:20,668 Monday. 349 00:21:22,977 --> 00:21:24,543 Why Monday? 350 00:21:24,544 --> 00:21:26,893 It must be a religious thing in the loan business. 351 00:21:26,894 --> 00:21:29,025 Open Sunday, closed Monday. 352 00:21:29,026 --> 00:21:32,377 Max, did you happen to get the superintendent's name? 353 00:21:32,378 --> 00:21:34,335 Right here. 354 00:21:34,336 --> 00:21:36,206 He's there tomorrow morning at 8:00. 355 00:21:36,207 --> 00:21:37,730 Alfred carbona. 356 00:21:37,731 --> 00:21:39,166 Hey! 357 00:21:39,167 --> 00:21:42,337 Alfredo, as in fettuccine. 358 00:21:44,085 --> 00:21:45,165 Alfredo. 359 00:21:55,792 --> 00:21:57,706 You see, Mr. Carbona, 360 00:21:57,707 --> 00:22:00,492 Harold micklin was the best man at our wedding. 361 00:22:00,493 --> 00:22:02,755 We just flew into Los Angeles yesterday, 362 00:22:02,756 --> 00:22:05,192 and we'd like to, uh, we'd like to surprise him. 363 00:22:05,193 --> 00:22:07,281 Harold loves a good joke. 364 00:22:07,282 --> 00:22:08,891 Really? 365 00:22:08,892 --> 00:22:10,763 I've never seen him laugh. 366 00:22:10,764 --> 00:22:13,243 As a matter of fact, I've never even seen him smile. 367 00:22:13,244 --> 00:22:15,376 Well, he saves it for very special friends. 368 00:22:15,377 --> 00:22:18,814 Yes. And we are really special. 369 00:22:18,815 --> 00:22:21,121 We'd just like to wait in his office for a while. 370 00:22:21,122 --> 00:22:22,427 To surprise him. 371 00:22:22,428 --> 00:22:25,647 I don't think he likes surprises. 372 00:22:25,648 --> 00:22:27,519 I could get in a lot of trouble. 373 00:22:27,520 --> 00:22:29,090 Uh, darling. 374 00:22:30,740 --> 00:22:32,310 Mr. Carbona, 375 00:22:34,091 --> 00:22:35,311 for you. 376 00:22:37,399 --> 00:22:38,791 Homemade pasta. 377 00:22:38,792 --> 00:22:40,142 From our home. 378 00:22:42,491 --> 00:22:44,274 Fettuccine. 379 00:22:44,275 --> 00:22:46,015 Alfredo, you said a mouthful. 380 00:22:51,544 --> 00:22:55,416 Well, since you put it that way. 381 00:22:55,417 --> 00:22:58,941 2nd floor, last door on the left. 382 00:22:58,942 --> 00:23:02,597 But if you have a problem, I don't know you. 383 00:23:04,034 --> 00:23:06,296 Won't Harold be surprised to see us? Yes. 384 00:23:20,181 --> 00:23:21,311 Down there. 385 00:23:41,028 --> 00:23:43,421 I'll get the tape cartons out of the trunk. 386 00:23:43,422 --> 00:23:45,512 See you upstairs in a few minutes. 387 00:24:10,884 --> 00:24:13,886 Rather spartan, isn't it? 388 00:24:13,887 --> 00:24:16,367 Yeah, downright austere. 389 00:24:18,892 --> 00:24:23,461 Just the basic necessities: A reel-to-reel recorder and an aquarium. 390 00:24:23,462 --> 00:24:25,637 Maybe they use that to reel in the fish. 391 00:24:44,308 --> 00:24:45,439 Hello. 392 00:24:45,440 --> 00:24:47,223 Hello. 393 00:24:47,224 --> 00:24:48,790 What the hell are you doing in here? 394 00:24:48,791 --> 00:24:51,140 Darling. 395 00:24:51,141 --> 00:24:54,187 Well, actually, we're with the humane society. 396 00:24:54,188 --> 00:24:56,058 Yes. 397 00:24:56,059 --> 00:25:00,933 And we were just checking to see if the, uh, piranha was being fed. 398 00:25:00,934 --> 00:25:03,065 Oh, look. 399 00:25:03,066 --> 00:25:04,719 Hold it right there. 400 00:25:12,162 --> 00:25:13,382 Run for it! 401 00:25:16,906 --> 00:25:17,906 Come! 402 00:25:22,564 --> 00:25:24,913 Nowhere to go but up. 403 00:25:24,914 --> 00:25:26,794 Come on, they went upstairs. 404 00:25:50,853 --> 00:25:52,767 Nowhere to go but down. 405 00:26:01,995 --> 00:26:03,385 Put the gun down. 406 00:26:10,873 --> 00:26:15,224 All I can say is it's a heck of a way to get me into bed. 407 00:26:17,619 --> 00:26:20,799 You have very inquisitive friends, Barry. 408 00:26:22,406 --> 00:26:25,452 I had nothing to do with it. 409 00:26:25,453 --> 00:26:28,673 Well, tell the harts to stay away. 410 00:26:28,674 --> 00:26:31,724 From you and from me. 411 00:26:36,333 --> 00:26:38,726 I'll try and talk to them. 412 00:26:38,727 --> 00:26:41,207 Oh, Barry. 413 00:26:41,208 --> 00:26:43,908 Don't say anything you wouldn't want me to hear. 414 00:26:45,691 --> 00:26:48,221 I'm a fellow who keeps his ear to the ground. 415 00:26:54,134 --> 00:26:56,788 I want his phone bugged. 416 00:26:56,789 --> 00:27:00,619 If he can't convince the harts, we'll have to. 417 00:27:10,585 --> 00:27:12,325 A little lower, darling. 418 00:27:12,326 --> 00:27:13,806 Pleasure. 419 00:27:18,593 --> 00:27:23,466 I forgot how much I love the strength in your hands. 420 00:27:23,467 --> 00:27:26,034 I thought you loved me for my strength of character. 421 00:27:26,035 --> 00:27:31,170 Oh, well, that, too, but not necessarily in that order. 422 00:27:31,171 --> 00:27:32,171 Oh! 423 00:27:34,565 --> 00:27:37,437 That's the spot. Right there? 424 00:27:37,438 --> 00:27:39,265 Darling, mmm? 425 00:27:39,266 --> 00:27:43,617 Let's not jump off any more high buildings, please. 426 00:27:46,839 --> 00:27:48,753 What is it? 427 00:27:48,754 --> 00:27:53,758 It reminds me of when we used to play touch football. 428 00:27:53,759 --> 00:27:57,370 This reminds you of when we used to play touch football? 429 00:27:57,371 --> 00:27:59,546 Well, yeah. 430 00:27:59,547 --> 00:28:02,201 Only, it wasn't really touch football, was it? 431 00:28:02,202 --> 00:28:04,594 You used to tackle me all the time. 432 00:28:04,595 --> 00:28:07,249 Even when I didn't have the ball. 433 00:28:07,250 --> 00:28:08,642 What did the ref say? 434 00:28:08,643 --> 00:28:11,393 There was no referee. It was in the living room. 435 00:28:13,126 --> 00:28:14,126 Darling, 436 00:28:17,130 --> 00:28:20,741 let me tell you something about touch football. 437 00:28:20,742 --> 00:28:23,135 Touch football is for kids. 438 00:28:23,136 --> 00:28:26,181 Now tackle, that's a contact sport. 439 00:28:26,182 --> 00:28:29,663 Oh! And you know how I am about contact. 440 00:28:29,664 --> 00:28:31,491 Contact. 441 00:28:31,492 --> 00:28:32,753 You noticed. 442 00:28:32,754 --> 00:28:35,147 How could I help it? 443 00:28:35,148 --> 00:28:38,716 You see, it's not that I really mind. 444 00:28:38,717 --> 00:28:40,761 But you never let me score. 445 00:28:40,762 --> 00:28:42,763 Hey, darling. 446 00:28:42,764 --> 00:28:44,504 Scoring isn't everything. 447 00:28:44,505 --> 00:28:46,288 Oh, yeah? Yeah. 448 00:28:46,289 --> 00:28:48,073 Oh, yeah. 449 00:28:49,466 --> 00:28:50,815 Oh! 450 00:28:50,816 --> 00:28:52,246 2-minute warning. 451 00:28:57,779 --> 00:29:00,476 Max, it better be good. 452 00:29:00,477 --> 00:29:02,737 Barry Saxon is here to see you. 453 00:29:07,093 --> 00:29:08,746 We'll be right down. 454 00:29:08,747 --> 00:29:10,177 Ok. 455 00:29:12,881 --> 00:29:14,839 And I know the 2 of you mean well, 456 00:29:14,840 --> 00:29:16,754 but it can only create a problem for me. 457 00:29:16,755 --> 00:29:18,451 Guys like micklin have a way of 458 00:29:18,452 --> 00:29:20,322 coming down around your shoulders. 459 00:29:20,323 --> 00:29:23,238 Quite honestly, Barry, you really are baffling us. 460 00:29:23,239 --> 00:29:25,588 You have a lot of well-heeled friends. 461 00:29:25,589 --> 00:29:27,025 If you needed money, you could have 462 00:29:27,026 --> 00:29:28,678 asked any one of them for help. 463 00:29:28,679 --> 00:29:30,942 Well, I'm not particularly interested 464 00:29:30,943 --> 00:29:33,379 in advertising my debts to my clients. 465 00:29:33,380 --> 00:29:35,076 But micklin's a hood. 466 00:29:35,077 --> 00:29:37,731 And I'm certainly not interested in letting people know 467 00:29:37,732 --> 00:29:40,081 I've had dealings with him. Believe it or not, 468 00:29:40,082 --> 00:29:42,867 I still have some pride. 469 00:29:42,868 --> 00:29:45,783 It's just that we'd like to see you stay in one piece. 470 00:29:45,784 --> 00:29:49,830 So would I. So please stay out of all this. 471 00:29:49,831 --> 00:29:53,399 I wouldn't want my business with micklin to hurt anyone else. 472 00:29:53,400 --> 00:29:54,750 Especially you. 473 00:29:56,751 --> 00:29:58,578 I gotta go. Thanks, Jonathan. 474 00:29:58,579 --> 00:30:00,279 Don't bother seeing me to the door. 475 00:30:03,105 --> 00:30:04,405 Bye. 476 00:30:09,982 --> 00:30:11,765 Boy, is he frightened. 477 00:30:11,766 --> 00:30:13,636 He certainly is covering up something. 478 00:30:13,637 --> 00:30:15,508 Yeah. 479 00:30:15,509 --> 00:30:19,686 Micklin has to have his fishhooks in him pretty good. 480 00:30:19,687 --> 00:30:20,905 How do we find out? 481 00:30:20,906 --> 00:30:22,254 We can't go back to that office. 482 00:30:22,255 --> 00:30:25,779 No, we can't, because they've seen us. 483 00:30:25,780 --> 00:30:28,782 What do we usually do when they've seen us? 484 00:30:28,783 --> 00:30:31,393 You know what we usually do when they've seen us. 485 00:30:31,394 --> 00:30:33,221 We call on you-know-who. 486 00:30:33,222 --> 00:30:35,702 I wonder where you-know-who is? 487 00:30:35,703 --> 00:30:38,053 Max. Hey, Max! 488 00:30:40,490 --> 00:30:42,274 You hollered, Mr. H? 489 00:30:42,275 --> 00:30:44,624 Yeah. You've heard of micklin enterprises? 490 00:30:44,625 --> 00:30:47,061 Yeah. I heard it... 491 00:30:47,062 --> 00:30:50,499 I want you to go down there and try to take a loan out for $2,000. 492 00:30:50,500 --> 00:30:52,675 What's the matter? Your credit suddenly no good? 493 00:30:52,676 --> 00:30:54,982 Oh, no, my credit's fine. I'm just interested in knowing 494 00:30:54,983 --> 00:30:56,375 whether they're in the loan business 495 00:30:56,376 --> 00:30:58,029 or in the blackmail business. 496 00:30:58,030 --> 00:30:59,726 I'm practically there. 497 00:30:59,727 --> 00:31:01,815 Thanks. 498 00:31:01,816 --> 00:31:03,295 Now, 499 00:31:03,296 --> 00:31:05,645 if we could just find out more about Sally Hutchins 500 00:31:05,646 --> 00:31:08,213 we might have something going for us. 501 00:31:08,214 --> 00:31:11,869 Say, what about her private secretary? 502 00:31:11,870 --> 00:31:13,740 Gail Davis. 503 00:31:13,741 --> 00:31:15,524 Gail Davis, that's right. 504 00:31:15,525 --> 00:31:18,223 Well, they were supposed to be close. 505 00:31:18,224 --> 00:31:20,404 Why don't I go see if she's listed? 506 00:31:30,758 --> 00:31:33,194 Uh, when did Mr. Hutchins leave for Europe? 507 00:31:33,195 --> 00:31:35,240 Right after the funeral. 508 00:31:35,241 --> 00:31:36,545 And you're housesitting? 509 00:31:36,546 --> 00:31:38,025 That's right. 510 00:31:38,026 --> 00:31:40,201 He didn't want to go away and leave the place empty. 511 00:31:40,202 --> 00:31:42,512 He just wanted to get away in a hurry. 512 00:31:44,337 --> 00:31:47,034 He really blames himself, doesn't he? 513 00:31:47,035 --> 00:31:49,645 He's taking it pretty hard. 514 00:31:49,646 --> 00:31:52,387 But it wasn't entirely his fault. 515 00:31:52,388 --> 00:31:54,563 I... I think it was a whole series of things. 516 00:31:54,564 --> 00:31:56,696 What sort of things? 517 00:31:56,697 --> 00:32:00,961 Well, midlife crisis, for starters. 518 00:32:00,962 --> 00:32:04,402 And, yes, her husband's neglect. 519 00:32:05,924 --> 00:32:09,491 She had to do something about it, you know what I mean? 520 00:32:09,492 --> 00:32:11,015 Uh, 521 00:32:11,016 --> 00:32:12,926 no, I don't think I do. 522 00:32:15,846 --> 00:32:17,804 She told me there was a guy. 523 00:32:17,805 --> 00:32:21,895 Nothing serious, just a flirtatious weekend. 524 00:32:21,896 --> 00:32:25,072 But afterwards, she had tremendous guilt about it. 525 00:32:25,073 --> 00:32:26,508 Did she tell her husband? 526 00:32:26,509 --> 00:32:28,989 She was afraid it would break up their marriage. 527 00:32:28,990 --> 00:32:31,080 She still loved him. 528 00:32:32,907 --> 00:32:34,557 Oh, it's such a shame. 529 00:32:36,128 --> 00:32:39,434 In the last few weeks, she seemed even more preoccupied 530 00:32:39,435 --> 00:32:42,742 and tense than usual. 531 00:32:42,743 --> 00:32:47,181 Did she ever say anything unusual or out of character? 532 00:32:47,182 --> 00:32:48,312 No. 533 00:32:50,751 --> 00:32:53,187 Come to think of it, 534 00:32:53,188 --> 00:32:55,755 she wanted to sell a necklace. 535 00:32:55,756 --> 00:32:59,977 A very expensive one that Mr. Hutchins had given her. 536 00:32:59,978 --> 00:33:02,370 And she didn't want him to know about it. 537 00:33:02,371 --> 00:33:03,937 Did you ask her why? 538 00:33:03,938 --> 00:33:06,718 Yes, she changed the subject. 539 00:33:10,684 --> 00:33:13,033 Of course. Of course. 540 00:33:13,034 --> 00:33:15,079 Listen, business couldn't be better. 541 00:33:16,168 --> 00:33:18,038 Yeah, it's open. 542 00:33:18,039 --> 00:33:20,171 Here's what I had in mind. 543 00:33:20,172 --> 00:33:21,222 I... 544 00:33:26,091 --> 00:33:27,961 What do you want? 545 00:33:27,962 --> 00:33:31,617 Hey, them's beautiful fish. 546 00:33:31,618 --> 00:33:34,228 Look, let me call you back. Right. 547 00:33:37,319 --> 00:33:38,754 Yeah? 548 00:33:38,755 --> 00:33:40,191 My cousin Allie. 549 00:33:40,192 --> 00:33:43,150 Allie carbona, the super, he sent me 550 00:33:43,151 --> 00:33:47,894 because I got into a financial dilemma. 551 00:33:47,895 --> 00:33:49,852 You gave at the track. 552 00:33:49,853 --> 00:33:51,724 And a couple of other places. 553 00:33:51,725 --> 00:33:57,773 The truth is I'm in a little bit of a financial bind. 554 00:33:57,774 --> 00:33:59,775 What do you want from me? 555 00:33:59,776 --> 00:34:03,083 2 g's. $2,000. 556 00:34:03,084 --> 00:34:05,216 Look, Mr., uh... Sal. 557 00:34:05,217 --> 00:34:07,305 You can call me sal. 558 00:34:07,306 --> 00:34:09,394 The point is I didn't call you at all. 559 00:34:09,395 --> 00:34:12,049 But Allie says you're in the money-lending business 560 00:34:12,050 --> 00:34:14,268 and I sure could use 2 g's real quick. 561 00:34:14,269 --> 00:34:16,314 Now look, Mr., uh, uh, sal. 562 00:34:16,315 --> 00:34:21,058 I just deal in large sums of money with substantial collateral. 563 00:34:21,059 --> 00:34:22,581 Collateral? 564 00:34:22,582 --> 00:34:24,713 Oh, you mean something behind a loan. 565 00:34:24,714 --> 00:34:26,367 That's right. 566 00:34:26,368 --> 00:34:28,456 In other words, I don't wanna have to repossess your mother, 567 00:34:28,457 --> 00:34:30,415 if you know what I mean. 568 00:34:30,416 --> 00:34:33,548 No problem. I got plenty of the collateral. 569 00:34:33,549 --> 00:34:37,161 I got a car. I got only one loan on a house. 570 00:34:37,162 --> 00:34:41,426 Now, look, I told you, I just deal in large sums of money. 571 00:34:41,427 --> 00:34:43,428 Now, if you don't mind, I'm a little busy here. 572 00:34:43,429 --> 00:34:44,690 I understand. 573 00:34:44,691 --> 00:34:46,261 Well, nice meeting you, Mr. Mickles. 574 00:34:47,868 --> 00:34:49,738 Uh, 575 00:34:49,739 --> 00:34:52,393 can I take one of these brochures? 576 00:34:52,394 --> 00:34:54,439 Go ahead. Go ahead.Hey. 577 00:34:54,440 --> 00:34:57,920 One nice thing about fish, you don't gotta walk them. 578 00:35:07,714 --> 00:35:09,062 Darling, 579 00:35:09,063 --> 00:35:11,151 now why would Sally Hutchins sell 580 00:35:11,152 --> 00:35:13,719 her jewelry without her husband knowing? 581 00:35:13,720 --> 00:35:15,895 Maybe she's a secret gambler. 582 00:35:15,896 --> 00:35:17,984 Maybe she's being blackmailed. 583 00:35:17,985 --> 00:35:20,552 She was a very desperate woman. 584 00:35:20,553 --> 00:35:21,727 Anything for me? 585 00:35:21,728 --> 00:35:23,120 Yeah, these are yours. 586 00:35:23,121 --> 00:35:25,165 Your monthly statement from Barry's is in there. 587 00:35:26,341 --> 00:35:27,907 Small world. 588 00:35:27,908 --> 00:35:30,649 Let's hope it's a small bill, too. 589 00:35:30,650 --> 00:35:34,043 Hey, Mr. H, I think you're right. 590 00:35:34,044 --> 00:35:36,698 Micklin ain't in the loan business no more. 591 00:35:36,699 --> 00:35:38,309 Oh, yeah? What did you find out? 592 00:35:38,310 --> 00:35:40,572 Well, I went down to the office like you told me, 593 00:35:40,573 --> 00:35:43,183 tried to negotiate a loan for 2 g's, 594 00:35:43,184 --> 00:35:44,967 made believe I was somebody else. 595 00:35:44,968 --> 00:35:47,231 I offered to put up plenty of collateral. 596 00:35:47,232 --> 00:35:50,972 And he himself, personally, turned me down cold. 597 00:35:52,802 --> 00:35:54,890 Any reason why? 598 00:35:54,891 --> 00:35:57,589 He said he wasn't interested in piffling amounts, just big numbers. 599 00:35:57,590 --> 00:35:59,068 And get a load of this. 600 00:35:59,069 --> 00:36:01,288 I glommed onto one of his brochures. 601 00:36:01,289 --> 00:36:03,943 He's got offices all over the country. 602 00:36:03,944 --> 00:36:08,817 Beverly Hills, New York, Dallas, and palm beach. 603 00:36:08,818 --> 00:36:10,168 Max. 604 00:36:11,691 --> 00:36:14,214 Run those cities again? 605 00:36:14,215 --> 00:36:16,260 Beverly Hills, New York, Dallas. 606 00:36:16,261 --> 00:36:17,435 Palm beach? 607 00:36:17,436 --> 00:36:18,566 Right. 608 00:36:21,570 --> 00:36:25,094 Barry has salons in all those cities. 609 00:36:25,095 --> 00:36:27,575 No kidding. 610 00:36:27,576 --> 00:36:30,709 Darling, what's the area code for New York? 611 00:36:30,710 --> 00:36:32,058 212. 612 00:36:32,059 --> 00:36:34,060 And, uh, the information? 613 00:36:34,061 --> 00:36:35,366 555... 614 00:36:35,367 --> 00:36:37,237 Ah! 1212. 615 00:36:37,238 --> 00:36:38,499 1212. 616 00:36:38,500 --> 00:36:39,935 Never remembers numbers. 617 00:36:39,936 --> 00:36:42,373 Never. 618 00:36:42,374 --> 00:36:43,852 Hello, operator? 619 00:36:43,853 --> 00:36:45,463 Could you get me the telephone number 620 00:36:45,464 --> 00:36:47,384 for Barry's hotheads in Manhattan? 621 00:36:50,469 --> 00:36:53,209 Thank you. And what's the address there? 622 00:36:54,734 --> 00:36:56,387 5th Avenue. 623 00:36:56,388 --> 00:37:00,388 And one more number, please, micklin enterprises. 624 00:37:04,004 --> 00:37:07,404 That wouldn't happen to be on 5th Avenue as well, would it? 625 00:37:09,879 --> 00:37:12,707 It is. Thank you. 626 00:37:15,276 --> 00:37:16,668 That's right. And I'd like to have 627 00:37:16,669 --> 00:37:18,929 their addresses in Dallas, too, please. 628 00:37:26,722 --> 00:37:27,852 Right. 629 00:37:29,595 --> 00:37:31,378 Right. 630 00:37:31,379 --> 00:37:33,209 Thank you very much. 631 00:37:35,165 --> 00:37:38,472 Yeah. Micklin enterprises. 632 00:37:38,473 --> 00:37:42,955 "M" for mob, "i-c-k" for icky, l-i-n. 633 00:37:42,956 --> 00:37:45,436 In every single case, the salons 634 00:37:45,437 --> 00:37:48,352 and the micklin addresses were side by side. 635 00:37:48,353 --> 00:37:49,831 What's the tie-up? 636 00:37:49,832 --> 00:37:51,093 Darling. 637 00:37:51,094 --> 00:37:52,704 Max, you remember you said that micklin's 638 00:37:52,705 --> 00:37:54,227 was open every day but Monday? 639 00:37:54,228 --> 00:37:55,620 Yeah, that's right. 640 00:37:55,621 --> 00:37:57,143 So are hairdressers. 641 00:37:57,144 --> 00:38:00,712 And you remember what you thought was your earring? 642 00:38:00,713 --> 00:38:02,453 That turned out to be a bugging device. 643 00:38:02,454 --> 00:38:05,456 I sent it out to a lab to be analyzed. 644 00:38:05,457 --> 00:38:07,849 So it really is blackmail. 645 00:38:07,850 --> 00:38:09,503 Yeah, and what do you wanna bet 646 00:38:09,504 --> 00:38:11,462 that there's one of those in every one of Barry's salons? 647 00:38:11,463 --> 00:38:12,941 And a reel-to-reel recording machine 648 00:38:12,942 --> 00:38:15,204 in every one of micklin's offices? 649 00:38:15,205 --> 00:38:17,337 But what are they listening to? 650 00:38:17,338 --> 00:38:20,253 Darling. 651 00:38:20,254 --> 00:38:23,874 Who is it some women tell their deepest, darkest secrets to? 652 00:38:25,520 --> 00:38:26,740 Mmm! 653 00:38:31,874 --> 00:38:34,754 Ok. So now you know. 654 00:38:36,444 --> 00:38:40,404 Except for one thing. Why? 655 00:38:40,405 --> 00:38:42,057 Why? 656 00:38:42,058 --> 00:38:43,842 I've got a pretty nice place, don't I? 657 00:38:43,843 --> 00:38:45,278 The best. 658 00:38:45,279 --> 00:38:48,847 In my business, it's not just the styles you create. 659 00:38:48,848 --> 00:38:50,979 It's the image, the atmosphere, 660 00:38:50,980 --> 00:38:53,286 the trappings, the whole thing. 661 00:38:53,287 --> 00:38:57,203 And when I started off, I wasn't exactly what you'd call bankable. 662 00:38:57,204 --> 00:38:59,640 So you went to micklin for a loan. 663 00:38:59,641 --> 00:39:03,035 Yeah. It was innocent enough, at first. 664 00:39:03,036 --> 00:39:06,517 Barry, you're one of the most successful businessmen in the country. 665 00:39:06,518 --> 00:39:08,345 Why didn't you just pay him off? 666 00:39:08,346 --> 00:39:13,437 'Cause I found out you don't just pay off people like micklin. 667 00:39:13,438 --> 00:39:16,875 I had to agree to every one of my salons being bugged. 668 00:39:16,876 --> 00:39:18,833 It's a blackmail business. 669 00:39:18,834 --> 00:39:22,446 Taking advantage of what women tell their hairdressers. 670 00:39:22,447 --> 00:39:25,274 And Sally Hutchins was one victim who found out 671 00:39:25,275 --> 00:39:26,972 where the information had come from. 672 00:39:26,973 --> 00:39:29,540 Yeah. 673 00:39:29,541 --> 00:39:33,195 I didn't know until the day she came in and shot up my place. 674 00:39:33,196 --> 00:39:35,807 I've never known who they are. I never wanted to 675 00:39:35,808 --> 00:39:39,419 and I've never taken one penny of it. 676 00:39:39,420 --> 00:39:42,379 I guess Sally thought I was the one who was blackmailing her. 677 00:39:42,380 --> 00:39:46,426 Do you think the f.B.I. Should be called in on this? 678 00:39:46,427 --> 00:39:48,515 Do you think they could get enough evidence? 679 00:39:48,516 --> 00:39:51,605 No, no way. 680 00:39:51,606 --> 00:39:53,694 None of his victims will come forward. 681 00:39:53,695 --> 00:39:56,784 And he destroys the tapes as soon as he's heard them. 682 00:39:56,785 --> 00:39:59,308 Why don't we give micklin 683 00:39:59,309 --> 00:40:02,529 one last tape to play around with? 684 00:40:04,271 --> 00:40:06,061 Who's gonna be blackmailed? 685 00:40:17,458 --> 00:40:20,634 Oh, I'm gonna miss you, Barry. 686 00:40:20,635 --> 00:40:24,725 A month in Paris will slip by as smooth as a bottle of Brandy. 687 00:40:24,726 --> 00:40:26,118 I don't know. 688 00:40:26,119 --> 00:40:28,163 I just got back from a month in Spain. 689 00:40:28,164 --> 00:40:31,558 It didn't slip by like a bottle of fundador. 690 00:40:31,559 --> 00:40:32,994 As a matter of fact, it was boring. 691 00:40:32,995 --> 00:40:35,170 All business. 692 00:40:35,171 --> 00:40:36,911 Jonathan's really wheeling and dealing 693 00:40:36,912 --> 00:40:39,784 on both sides of the pond, isn't he? 694 00:40:39,785 --> 00:40:43,527 If he's not careful, he might fall into that pond. 695 00:40:43,528 --> 00:40:45,572 What do you mean? 696 00:40:45,573 --> 00:40:48,357 Well, confidentially, 697 00:40:48,358 --> 00:40:52,710 Jonathan's playing a very dangerous game with money. 698 00:40:52,711 --> 00:40:56,757 The authorities wouldn't be exactly thrilled, if you know what I mean? 699 00:40:56,758 --> 00:40:59,717 Don't tell me Jonathan's sticking his fingers into his company's till? 700 00:41:02,547 --> 00:41:04,722 He's up to his old tricks again. 701 00:41:04,723 --> 00:41:07,464 Selling the same shares over and over again. 702 00:41:07,465 --> 00:41:10,118 He just sold 10,000 to some investors abroad 703 00:41:10,119 --> 00:41:11,685 and he's doing the same thing here. 704 00:41:12,774 --> 00:41:16,124 Jonathan could sell snow in Siberia. 705 00:41:16,125 --> 00:41:17,648 I gotta hand it to him. 706 00:41:17,649 --> 00:41:19,606 As long as he doesn't get caught. 707 00:41:21,217 --> 00:41:25,867 I'd like to meet the man who's a match for my Jonathan. 708 00:41:28,703 --> 00:41:32,271 And so you shall, Mrs. Hart. 709 00:41:32,272 --> 00:41:34,542 And so you shall. 710 00:41:54,250 --> 00:41:56,861 I don't know. I sure hope this will work. 711 00:41:56,862 --> 00:41:59,603 But I still... I still wish we could just raid micklin's office. 712 00:41:59,604 --> 00:42:02,214 That would be great. Don't you think that would be great? 713 00:42:02,215 --> 00:42:07,001 I don't think that would be such a good idea, lt. Montgomery. 714 00:42:07,002 --> 00:42:08,655 Yeah, you have a point. 715 00:42:08,656 --> 00:42:11,136 I mean, after all, the only thing we'd be able to prove is that 716 00:42:11,137 --> 00:42:14,095 he's recording these conversations from the shop, right? 717 00:42:14,096 --> 00:42:15,880 That's right.Right. 718 00:42:15,881 --> 00:42:17,621 And the women being blackmailed 719 00:42:17,622 --> 00:42:20,885 aren't exactly ready to go public. 720 00:42:20,886 --> 00:42:22,277 Very good, Mrs. Hart. 721 00:42:22,278 --> 00:42:23,583 Thank you. 722 00:42:26,152 --> 00:42:27,462 Ready. 723 00:42:30,852 --> 00:42:33,245 Hart residence. 724 00:42:33,246 --> 00:42:35,156 Who may I say is calling? 725 00:42:36,728 --> 00:42:38,424 Just one moment, please. 726 00:42:38,425 --> 00:42:39,947 Micklin. 727 00:42:39,948 --> 00:42:41,378 Darling. 728 00:42:49,871 --> 00:42:52,001 Yeah, this is Jonathan hart. 729 00:42:53,571 --> 00:42:55,701 Well, there must be some mistake. 730 00:42:57,400 --> 00:42:59,227 If there is a misunderstanding, 731 00:42:59,228 --> 00:43:00,968 perhaps we can discuss it face to face, 732 00:43:00,969 --> 00:43:02,666 if that would help you out at all. 733 00:43:02,667 --> 00:43:05,625 We have nothing to talk about, Mr. Hart. 734 00:43:05,626 --> 00:43:09,237 Now, you will do the listening. 735 00:43:09,238 --> 00:43:13,981 That is, unless you want me to call the authorities. 736 00:43:13,982 --> 00:43:15,766 No, that won't be necessary. Go ahead. 737 00:43:15,767 --> 00:43:18,072 Good. 738 00:43:18,073 --> 00:43:19,683 Now, at 5:30, 739 00:43:19,684 --> 00:43:24,035 you will bring $100,000 in small bills 740 00:43:24,036 --> 00:43:25,950 to the la brea tar pits. 741 00:43:25,951 --> 00:43:30,561 Drop it on the bench facing the brontosaurus pool. 742 00:43:42,881 --> 00:43:45,491 Not a nice man. 743 00:43:45,492 --> 00:43:48,755 Not exactly a gentleman. 744 00:43:48,756 --> 00:43:50,539 I don't know, Mr. Hart. What do you think? 745 00:43:50,540 --> 00:43:52,498 Well, I'll tell you one thing. 746 00:43:52,499 --> 00:43:55,457 Getting $100,000 together in small bills is no small order. 747 00:43:55,458 --> 00:43:57,198 I'd have to agree with you. 748 00:44:01,073 --> 00:44:04,597 You know, I never realized how heavy $100,000 could be. 749 00:44:04,598 --> 00:44:05,859 Don't worry, darling. 750 00:44:05,860 --> 00:44:07,208 The way the dollar is shrinking, 751 00:44:07,209 --> 00:44:09,558 it'll weigh less by the time we get there. 752 00:44:09,559 --> 00:44:11,865 Think we ought to call Barry and tell him we're ok? 753 00:44:11,866 --> 00:44:12,996 Yeah, sure. 754 00:44:14,564 --> 00:44:17,305 L.A. mobile? L.A. mobile? 755 00:44:20,005 --> 00:44:22,136 Barry's hotheads. 756 00:44:22,137 --> 00:44:24,399 Oh, yes, just a minute. 757 00:44:28,883 --> 00:44:31,755 Barry, it's Jonathan hart. 758 00:44:31,756 --> 00:44:33,626 Jonathan. 759 00:44:33,627 --> 00:44:36,194 Great. Great. 760 00:44:36,195 --> 00:44:38,587 Look, I'm on my last customer. I'll wait here. 761 00:44:38,588 --> 00:44:41,242 And Jonathan, thanks. 762 00:44:41,243 --> 00:44:42,983 Thank Jennifer. 763 00:44:42,984 --> 00:44:45,072 She's the one that always said you're a good guy. 764 00:44:45,073 --> 00:44:46,726 I'll thank her in person. 765 00:44:46,727 --> 00:44:49,557 Yeah, but not in private. See you. 766 00:45:01,611 --> 00:45:04,611 What's the matter, boss? Anything wrong? 767 00:45:12,013 --> 00:45:14,928 We're gonna play with bigger fish. 768 00:45:14,929 --> 00:45:16,099 Come on. 769 00:45:26,593 --> 00:45:27,985 It's almost time. 770 00:45:27,986 --> 00:45:29,336 Yeah, just a few more blocks. 771 00:45:35,863 --> 00:45:37,255 Yeah? 772 00:45:37,256 --> 00:45:39,474 It didn't cost me that much more 773 00:45:39,475 --> 00:45:42,260 to have Barry Saxon's phone bugged too, Mr. Hart. 774 00:45:42,261 --> 00:45:43,827 What do you want, micklin? 775 00:45:43,828 --> 00:45:47,874 Now turn your car around, and come to the salon. 776 00:45:47,875 --> 00:45:50,485 And I wouldn't advise calling the police, 777 00:45:50,486 --> 00:45:53,046 if you want to see Barry alive again. 778 00:45:59,757 --> 00:46:01,322 What are we doing? 779 00:46:01,323 --> 00:46:03,063 Micklin bugged Barry's phone, too. 780 00:46:34,748 --> 00:46:36,228 Just keep walking. 781 00:46:48,414 --> 00:46:50,114 You can let me have that. 782 00:46:55,769 --> 00:46:57,599 I'll be glad to let you have it. 783 00:47:33,372 --> 00:47:35,199 Very well done, darling. 784 00:47:35,200 --> 00:47:37,549 Thanks very much, darling. 785 00:47:37,550 --> 00:47:39,725 He probably would have gotten better treatment, 786 00:47:39,726 --> 00:47:41,856 if he'd made an appointment first. 787 00:47:52,304 --> 00:47:54,958 I really think it should be a little more off the face. 788 00:47:54,959 --> 00:47:56,873 Yeah, off the face would be good, don't you think? 789 00:47:56,874 --> 00:47:59,788 What about the sides? You think the sides should be a little shorter? 790 00:47:59,789 --> 00:48:01,138 Oh, no, not shorter. 791 00:48:01,139 --> 00:48:02,574 Barry, what do you think? 792 00:48:02,575 --> 00:48:03,923 Well, you gotta have a balance. 793 00:48:03,924 --> 00:48:05,229 If you want it shorter on the back, 794 00:48:05,230 --> 00:48:07,057 you gotta compensate on the sides. 795 00:48:07,058 --> 00:48:08,406 What about going blonde? 796 00:48:08,407 --> 00:48:09,668 Blonde? 797 00:48:09,669 --> 00:48:11,757 That's a marvelous idea. 798 00:48:11,758 --> 00:48:13,628 Besides, blondes have much more fun. 799 00:48:13,629 --> 00:48:15,021 Is that true? 800 00:48:15,022 --> 00:48:17,241 Now, wait a minute. That's where I draw the line. 801 00:48:17,242 --> 00:48:18,590 Relax, Max. 802 00:48:18,591 --> 00:48:21,201 Just lie back and enjoy it, you know. 803 00:48:21,202 --> 00:48:23,334 Yeah, Max, come on. I mean, relax. 804 00:48:23,335 --> 00:48:25,205 This isn't going to take long. 805 00:48:25,206 --> 00:48:27,773 You have to suffer to be beautiful. 806 00:48:27,774 --> 00:48:29,209 Believe me, this is torture. 807 00:48:29,210 --> 00:48:30,910 So I gotta be gorgeous. 808 00:48:34,172 --> 00:48:36,832 This won't shatter my image, will it, Mr. H? 809 00:48:36,833 --> 00:48:38,833 ---oOo--- 58024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.