Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,000 --> 00:01:10,000
IRGENDWO IN HOHLERDE
2
00:05:11,500 --> 00:05:15,100
MONARCH
Frau DR. Ilene Andrews
CHEFIN AUFKLÄHRUNG KONGFORSCHUNG
3
00:05:17,400 --> 00:05:19,500
KERNWIRBEL VON DER HOHLERDE
4
00:05:33,600 --> 00:05:35,800
PORTALE ZUR HOHLERDE ENTDECKT
5
00:06:00,800 --> 00:06:04,400
GODZILLAS UND KONGS
TERRITORIUM VERBUNDEN
VIA SCHWERKRAFTTUNNEL
6
00:07:32,900 --> 00:07:37,700
MONARCH POSTEN 1 - HOHLERDE
BEOBACHTUNGSSTATION KONG
7
00:07:47,400 --> 00:07:52,800
GODZILLA EROBERT KOLLOSSEUM
TURISTEN ERSTAUNT
8
00:08:20,400 --> 00:08:22,800
UNERFORSCHTES GEBIET ENTDECKT!!
9
00:08:54,400 --> 00:08:58,950
ZUGANGSPUNKT HOHLE ERDE.
MONARCH,KARIBIK, BARBADOS.
10
00:09:35,400 --> 00:09:38,950
INSTITUTIONELLE GRUNDSCHULE
DER FIRMA MONARCH, BARBADOS
11
00:10:39,000 --> 00:10:43,000
INSTITUTIONELLE GRUNDSCHULE
DER FIRMA MONARCH K-12
12
00:11:28,800 --> 00:11:30,600
-Was ist los?
13
00:11:30,800 --> 00:11:31,600
--Nichts.
14
00:11:31,700 --> 00:11:33,900
--Kong macht mir Sorgen.
15
00:11:36,700 --> 00:11:40,200
-Warum hast du das gezeichnet?
16
00:11:41,300 --> 00:11:43,300
--Können wir jetzt gehen?
17
00:11:43,400 --> 00:11:44,900
-Schau mich an.
18
00:11:45,500 --> 00:11:47,200
--Ich gehöre nicht hier her.
19
00:11:47,500 --> 00:11:49,600
--Ich gehöre niergendwo hin.
20
00:11:51,800 --> 00:11:53,700
-Du gehörst zu mir.
21
00:11:53,800 --> 00:11:56,600
-Und ich gehöre zu dir.
22
00:12:15,800 --> 00:12:19,000
ETHNOLOGISCHE "ÜBERSETZUNG DER IWI"
Von Frau DR.I.Andrews.
23
00:12:55,200 --> 00:12:58,500
KEIN SIGNAL, KEIN SIGNAL!
24
00:12:58,600 --> 00:13:04,000
AKTIVER NÄHERUNGSSENSOR:
AKTIVITÄT ERKANNT!
25
00:13:22,000 --> 00:13:24,400
--Ich habe Angst, dass etwas Schlimmes in mir ist.
26
00:13:25,500 --> 00:13:28,400
-Bei dir ist nichts Schlimmes.
27
00:13:28,500 --> 00:13:30,500
-Du bist perfekt.
28
00:13:31,600 --> 00:13:34,700
--Ich habe das Gefühl, ich werde verrückt.
29
00:13:58,000 --> 00:14:01,000
(INFLUENCER)TITANEN-WAHRHEITSBEWEGUNGS-PODCAST
30
00:14:19,800 --> 00:14:21,800
KEINE ANFRAGEN
KEINE AUSNAHMEN!!!
31
00:17:09,200 --> 00:17:11,300
"HANDYNACHRICHT" NOTFALL-ALARM BEI MONARCH
32
00:17:11,400 --> 00:17:13,500
GODZILLAS VITALWERTE-SIGNATUR
ANSTEIGEND
33
00:18:33,600 --> 00:18:35,900
FRANKREICH
TITAN GODZILLA
34
00:19:31,400 --> 00:19:34,000
--Er ist verletzt.
35
00:19:45,400 --> 00:19:49,000
SEDIERUNGSSTUFE BEI 88%
36
00:22:42,800 --> 00:22:44,000
--Schone dich...
37
00:22:44,100 --> 00:22:47,000
--Dann fühlst du dich bald besser.
38
00:22:50,400 --> 00:22:52,000
--Sieht gut aus.
39
00:25:09,000 --> 00:25:11,000
--Ich will mit dir gehen.
40
00:25:11,400 --> 00:25:14,600
-Aus tausenden Gründen ist es nicht sicher für dich,
an diesen Ort zu gehen.
41
00:25:14,700 --> 00:25:16,500
--Jemand oder etwas ruft mich.
42
00:25:18,400 --> 00:25:21,700
--"Du gehörst zu mir, ich gehöre zu dir."
43
00:25:22,000 --> 00:25:25,700
-Du verwendest meine eigenen Worte gegen mich?
44
00:25:25,900 --> 00:25:27,000
-Ernsthaft?
45
00:25:27,100 --> 00:25:29,700
--Ausserdem könnte ich dir bei Kong helfen.
46
00:25:39,400 --> 00:25:42,300
-Du wirst immer in meiner Nähe bleiben!
47
00:30:40,000 --> 00:30:42,900
MITTELMEERRAUM, FRANKREICH, MONTAGNAC
48
00:30:44,800 --> 00:30:47,300
Funkspruch:
Erde zu Station Monarch...
49
00:30:48,000 --> 00:30:50,100
...wir nähern uns Godzilla.
50
00:30:56,500 --> 00:30:58,900
NIVEAU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG!
51
00:31:10,500 --> 00:31:12,800
Die Reaktoren sind betroffen!
52
00:31:13,100 --> 00:31:15,100
Die ganze Zone ist verstrahlt!
53
00:31:16,000 --> 00:31:18,250
Wir müssen gehen!
54
00:35:24,800 --> 00:35:31,250
UNTERIRDISCHES KÖNIGREICH
(UNERFORSCHES GEBIET)
55
00:39:31,800 --> 00:39:33,300
--Es nimmt zu.
56
00:39:34,400 --> 00:39:36,100
--Es kam von dort drüben.
57
00:39:36,200 --> 00:39:37,400
-Sicher?
58
00:43:19,700 --> 00:43:21,700
NAHE GIBRALTAR, ATLANTIK, SPANIEN, CADIZ
59
00:44:50,200 --> 00:44:53,200
--Es sind Symbole aus meinem Dorf!
60
00:45:10,500 --> 00:45:13,200
--Was ist mit Ihnen passiert?
61
00:46:18,000 --> 00:46:19,700
--Das war ein Tempel...
62
00:46:19,800 --> 00:46:21,900
--ein Ort des Gebets.
63
00:48:35,500 --> 00:48:37,900
Wie in meinen Träumen.
64
00:53:23,000 --> 00:53:26,100
ARKTISCHER OZEAN
TITAN TIAMATS TERRITORIUM
65
00:56:35,400 --> 00:56:38,300
--Ich kann seine Gedanken spüren.
66
00:57:59,500 --> 00:58:02,400
--Mach dir keine Sorgen.
67
00:59:27,000 --> 00:59:29,000
--Von hier kam es her.
68
01:17:22,000 --> 01:17:26,000
---Ich habe mein Zuhause verloren.
69
01:23:42,000 --> 01:23:44,000
--Das wir hilfe brauchen.
70
01:44:29,300 --> 01:44:31,500
--Worüber redest du?
71
01:44:35,300 --> 01:44:38,000
--Wohin auch immer wir gehen, was auch immer wir tun...
72
01:44:38,100 --> 01:44:40,000
--Schaffen wir das gemeinsam.
73
01:44:47,100 --> 01:44:49,500
--Du bist mein Zuhause.
4924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.