All language subtitles for Godzilla x Kong - The new empire-ger

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,000 --> 00:01:10,000 IRGENDWO IN HOHLERDE 2 00:05:11,500 --> 00:05:15,100 MONARCH Frau DR. Ilene Andrews CHEFIN AUFKLÄHRUNG KONGFORSCHUNG 3 00:05:17,400 --> 00:05:19,500 KERNWIRBEL VON DER HOHLERDE 4 00:05:33,600 --> 00:05:35,800 PORTALE ZUR HOHLERDE ENTDECKT 5 00:06:00,800 --> 00:06:04,400 GODZILLAS UND KONGS TERRITORIUM VERBUNDEN VIA SCHWERKRAFTTUNNEL 6 00:07:32,900 --> 00:07:37,700 MONARCH POSTEN 1 - HOHLERDE BEOBACHTUNGSSTATION KONG 7 00:07:47,400 --> 00:07:52,800 GODZILLA EROBERT KOLLOSSEUM TURISTEN ERSTAUNT 8 00:08:20,400 --> 00:08:22,800 UNERFORSCHTES GEBIET ENTDECKT!! 9 00:08:54,400 --> 00:08:58,950 ZUGANGSPUNKT HOHLE ERDE. MONARCH,KARIBIK, BARBADOS. 10 00:09:35,400 --> 00:09:38,950 INSTITUTIONELLE GRUNDSCHULE DER FIRMA MONARCH, BARBADOS 11 00:10:39,000 --> 00:10:43,000 INSTITUTIONELLE GRUNDSCHULE DER FIRMA MONARCH K-12 12 00:11:28,800 --> 00:11:30,600 -Was ist los? 13 00:11:30,800 --> 00:11:31,600 --Nichts. 14 00:11:31,700 --> 00:11:33,900 --Kong macht mir Sorgen. 15 00:11:36,700 --> 00:11:40,200 -Warum hast du das gezeichnet? 16 00:11:41,300 --> 00:11:43,300 --Können wir jetzt gehen? 17 00:11:43,400 --> 00:11:44,900 -Schau mich an. 18 00:11:45,500 --> 00:11:47,200 --Ich gehöre nicht hier her. 19 00:11:47,500 --> 00:11:49,600 --Ich gehöre niergendwo hin. 20 00:11:51,800 --> 00:11:53,700 -Du gehörst zu mir. 21 00:11:53,800 --> 00:11:56,600 -Und ich gehöre zu dir. 22 00:12:15,800 --> 00:12:19,000 ETHNOLOGISCHE "ÜBERSETZUNG DER IWI" Von Frau DR.I.Andrews. 23 00:12:55,200 --> 00:12:58,500 KEIN SIGNAL, KEIN SIGNAL! 24 00:12:58,600 --> 00:13:04,000 AKTIVER NÄHERUNGSSENSOR: AKTIVITÄT ERKANNT! 25 00:13:22,000 --> 00:13:24,400 --Ich habe Angst, dass etwas Schlimmes in mir ist. 26 00:13:25,500 --> 00:13:28,400 -Bei dir ist nichts Schlimmes. 27 00:13:28,500 --> 00:13:30,500 -Du bist perfekt. 28 00:13:31,600 --> 00:13:34,700 --Ich habe das Gefühl, ich werde verrückt. 29 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 (INFLUENCER)TITANEN-WAHRHEITSBEWEGUNGS-PODCAST 30 00:14:19,800 --> 00:14:21,800 KEINE ANFRAGEN KEINE AUSNAHMEN!!! 31 00:17:09,200 --> 00:17:11,300 "HANDYNACHRICHT" NOTFALL-ALARM BEI MONARCH 32 00:17:11,400 --> 00:17:13,500 GODZILLAS VITALWERTE-SIGNATUR ANSTEIGEND 33 00:18:33,600 --> 00:18:35,900 FRANKREICH TITAN GODZILLA 34 00:19:31,400 --> 00:19:34,000 --Er ist verletzt. 35 00:19:45,400 --> 00:19:49,000 SEDIERUNGSSTUFE BEI 88% 36 00:22:42,800 --> 00:22:44,000 --Schone dich... 37 00:22:44,100 --> 00:22:47,000 --Dann fühlst du dich bald besser. 38 00:22:50,400 --> 00:22:52,000 --Sieht gut aus. 39 00:25:09,000 --> 00:25:11,000 --Ich will mit dir gehen. 40 00:25:11,400 --> 00:25:14,600 -Aus tausenden Gründen ist es nicht sicher für dich, an diesen Ort zu gehen. 41 00:25:14,700 --> 00:25:16,500 --Jemand oder etwas ruft mich. 42 00:25:18,400 --> 00:25:21,700 --"Du gehörst zu mir, ich gehöre zu dir." 43 00:25:22,000 --> 00:25:25,700 -Du verwendest meine eigenen Worte gegen mich? 44 00:25:25,900 --> 00:25:27,000 -Ernsthaft? 45 00:25:27,100 --> 00:25:29,700 --Ausserdem könnte ich dir bei Kong helfen. 46 00:25:39,400 --> 00:25:42,300 -Du wirst immer in meiner Nähe bleiben! 47 00:30:40,000 --> 00:30:42,900 MITTELMEERRAUM, FRANKREICH, MONTAGNAC 48 00:30:44,800 --> 00:30:47,300 Funkspruch: Erde zu Station Monarch... 49 00:30:48,000 --> 00:30:50,100 ...wir nähern uns Godzilla. 50 00:30:56,500 --> 00:30:58,900 NIVEAU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG! 51 00:31:10,500 --> 00:31:12,800 Die Reaktoren sind betroffen! 52 00:31:13,100 --> 00:31:15,100 Die ganze Zone ist verstrahlt! 53 00:31:16,000 --> 00:31:18,250 Wir müssen gehen! 54 00:35:24,800 --> 00:35:31,250 UNTERIRDISCHES KÖNIGREICH (UNERFORSCHES GEBIET) 55 00:39:31,800 --> 00:39:33,300 --Es nimmt zu. 56 00:39:34,400 --> 00:39:36,100 --Es kam von dort drüben. 57 00:39:36,200 --> 00:39:37,400 -Sicher? 58 00:43:19,700 --> 00:43:21,700 NAHE GIBRALTAR, ATLANTIK, SPANIEN, CADIZ 59 00:44:50,200 --> 00:44:53,200 --Es sind Symbole aus meinem Dorf! 60 00:45:10,500 --> 00:45:13,200 --Was ist mit Ihnen passiert? 61 00:46:18,000 --> 00:46:19,700 --Das war ein Tempel... 62 00:46:19,800 --> 00:46:21,900 --ein Ort des Gebets. 63 00:48:35,500 --> 00:48:37,900 Wie in meinen Träumen. 64 00:53:23,000 --> 00:53:26,100 ARKTISCHER OZEAN TITAN TIAMATS TERRITORIUM 65 00:56:35,400 --> 00:56:38,300 --Ich kann seine Gedanken spüren. 66 00:57:59,500 --> 00:58:02,400 --Mach dir keine Sorgen. 67 00:59:27,000 --> 00:59:29,000 --Von hier kam es her. 68 01:17:22,000 --> 01:17:26,000 ---Ich habe mein Zuhause verloren. 69 01:23:42,000 --> 01:23:44,000 --Das wir hilfe brauchen. 70 01:44:29,300 --> 01:44:31,500 --Worüber redest du? 71 01:44:35,300 --> 01:44:38,000 --Wohin auch immer wir gehen, was auch immer wir tun... 72 01:44:38,100 --> 01:44:40,000 --Schaffen wir das gemeinsam. 73 01:44:47,100 --> 01:44:49,500 --Du bist mein Zuhause. 4924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.