Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,456 --> 00:00:21,055
Gosh, I'm about to freeze to death.
2
00:00:21,055 --> 00:00:22,726
What took you so long?
3
00:00:23,996 --> 00:00:25,066
Where's the credit card?
4
00:00:30,235 --> 00:00:32,205
Can't you just ask Dad for money?
5
00:00:32,205 --> 00:00:33,675
I'd rather bite my tongue and die...
6
00:00:33,675 --> 00:00:35,235
than to beg your dad for money.
7
00:00:37,375 --> 00:00:38,606
Do you want me to starve to death?
8
00:00:41,445 --> 00:00:43,716
What if my stepmom reports to the police?
9
00:00:43,716 --> 00:00:44,885
"Stepmom"?
10
00:00:45,216 --> 00:00:47,055
I can't believe you just called her that.
11
00:00:47,216 --> 00:00:48,516
You told me to call her that.
12
00:00:48,516 --> 00:00:50,756
I never told you to call her that in front of me.
13
00:00:52,086 --> 00:00:54,925
Here. Give this to Ms. Do.
14
00:00:55,356 --> 00:00:56,366
Again?
15
00:00:56,366 --> 00:00:58,466
Did you forget? You were able to stay here...
16
00:00:58,466 --> 00:01:00,235
because she said you bring luck to the family.
17
00:01:00,536 --> 00:01:03,306
We need to win the favor of the workers first.
18
00:01:03,966 --> 00:01:05,065
Gosh, it's cold.
19
00:01:05,735 --> 00:01:07,705
Why is this country so cold?
20
00:01:08,235 --> 00:01:09,906
I'll call you once I'm settled, okay?
21
00:01:21,656 --> 00:01:22,826
What are you doing in here?
22
00:01:25,455 --> 00:01:27,425
I'm definitely sure she was startled.
23
00:01:32,636 --> 00:01:33,895
Bean sprout and rice soup?
24
00:01:52,085 --> 00:01:54,856
Ms. Do, my mom told me to give this to you.
25
00:01:55,925 --> 00:01:58,625
She already got me something really expensive last time.
26
00:01:58,826 --> 00:02:00,356
She didn't have to get me something else.
27
00:02:01,856 --> 00:02:03,466
Please thank her for me.
28
00:02:07,566 --> 00:02:09,305
Why are you here?
29
00:02:09,905 --> 00:02:11,106
Am I not allowed to be here?
30
00:02:11,305 --> 00:02:13,835
I thought you were outside eating bean sprout and rice soup.
31
00:02:14,136 --> 00:02:15,576
What are you talking about?
32
00:02:23,745 --> 00:02:25,955
- I'd like to report a lost card. - No, don't.
33
00:02:27,916 --> 00:02:28,955
What?
34
00:02:29,786 --> 00:02:31,025
(Episode 49)
35
00:02:32,256 --> 00:02:34,196
Here. Drink this.
36
00:02:34,696 --> 00:02:36,865
This is pine nut porridge.
37
00:02:37,126 --> 00:02:38,425
Don't skip your meals and make sure you eat this.
38
00:02:39,036 --> 00:02:40,096
Thank you.
39
00:02:42,196 --> 00:02:46,235
It's a relief that you have Seo Jun by your side.
40
00:02:46,775 --> 00:02:48,435
I was able to realize...
41
00:02:49,175 --> 00:02:52,346
how supportive Seo Jun can be.
42
00:02:58,085 --> 00:03:00,916
So I've been thinking. Once my dad gets discharged,
43
00:03:01,185 --> 00:03:03,455
I'm just going to get married instead of getting engaged.
44
00:03:04,955 --> 00:03:05,955
Goodness.
45
00:03:09,895 --> 00:03:11,166
Why are you so startled?
46
00:03:11,626 --> 00:03:14,636
My hand was slippery.
47
00:03:16,235 --> 00:03:18,066
Seo Jun, what do you think?
48
00:03:18,066 --> 00:03:19,376
Now is not the time to talk about that.
49
00:03:19,735 --> 00:03:21,536
Your dad should get better first.
50
00:03:21,536 --> 00:03:22,745
My dad's wish...
51
00:03:23,775 --> 00:03:26,245
is to see me get married and live a happy life.
52
00:03:27,046 --> 00:03:28,245
But I felt so sorry...
53
00:03:28,245 --> 00:03:29,946
when I heard that he collapsed.
54
00:03:30,245 --> 00:03:31,846
Imagine how happy he must've been...
55
00:03:33,286 --> 00:03:34,715
to have gotten on a plane to come here...
56
00:03:34,715 --> 00:03:36,226
even when his doctor told him not to?
57
00:03:44,326 --> 00:03:46,395
Please tell the chairman...
58
00:03:47,066 --> 00:03:49,636
that we'd like to get married as soon as possible.
59
00:03:50,205 --> 00:03:52,935
Oh, okay.
60
00:03:54,006 --> 00:03:56,275
I'll be off now.
61
00:03:59,076 --> 00:04:00,145
Bye.
62
00:04:09,155 --> 00:04:11,555
Let me tell you something just in case.
63
00:04:11,886 --> 00:04:13,495
You can't tell Ji Yoon...
64
00:04:13,495 --> 00:04:15,655
that you didn't show up at the engagement ceremony.
65
00:04:15,965 --> 00:04:18,965
I should tell her once her dad gets better.
66
00:04:18,965 --> 00:04:21,665
Do you seriously want to see your father collapse?
67
00:04:21,936 --> 00:04:25,436
But she trusts me enough to dedicate her life to me.
68
00:04:26,236 --> 00:04:28,306
I don't want to start off by lying to her.
69
00:04:28,405 --> 00:04:29,545
You can never tell her.
70
00:04:41,585 --> 00:04:44,155
Ji Yoon's very soft-hearted.
71
00:04:45,926 --> 00:04:47,256
Imagine how shocked she'll be...
72
00:04:47,256 --> 00:04:48,795
if she finds out...
73
00:04:48,795 --> 00:04:50,395
that you didn't come to the engagement ceremony.
74
00:04:50,626 --> 00:04:52,225
She liked you one-sidedly for 17 years...
75
00:04:52,225 --> 00:04:53,566
and was finally able to get engaged to you.
76
00:04:53,566 --> 00:04:55,395
But if she finds out that you didn't show up,
77
00:04:55,395 --> 00:04:57,335
it'll hurt her way too much.
78
00:04:57,465 --> 00:04:59,905
So make sure you don't tell her...
79
00:04:59,905 --> 00:05:02,176
that you didn't show up at the ceremony.
80
00:05:02,176 --> 00:05:03,345
She won't be able to forgive you...
81
00:05:03,345 --> 00:05:04,876
for not showing up at the engagement ceremony...
82
00:05:04,876 --> 00:05:06,275
because you were busy worrying about another woman.
83
00:05:06,275 --> 00:05:07,645
What are you talking about?
84
00:05:11,986 --> 00:05:12,986
Seo Jun.
85
00:05:13,756 --> 00:05:16,686
You didn't show up at the engagement ceremony?
86
00:05:37,576 --> 00:05:38,605
(879 dollars, Verapang)
87
00:05:38,605 --> 00:05:40,116
879 dollars?
88
00:05:42,116 --> 00:05:43,345
She must've gone nuts.
89
00:05:47,155 --> 00:05:49,085
(2,870 dollars, Bolce Banana)
90
00:05:49,085 --> 00:05:51,556
2,870 dollars?
91
00:05:53,955 --> 00:05:54,955
She's crazy.
92
00:05:58,826 --> 00:06:00,035
If you've dated...
93
00:06:01,366 --> 00:06:03,366
If you've dated a celebrity before...
94
00:06:03,665 --> 00:06:06,105
Why are you always in this room?
95
00:06:06,936 --> 00:06:09,475
The Wi-Fi doesn't work properly in my room.
96
00:06:10,006 --> 00:06:11,946
- Where's your mom? - I don't know.
97
00:06:18,215 --> 00:06:20,686
I'm in room number 1305 at Privera Hotel.
98
00:06:21,215 --> 00:06:22,486
Come visit, sweetheart.
99
00:06:22,626 --> 00:06:25,256
When you come, bring me some of Seo Kyung's cosmetics.
100
00:06:25,686 --> 00:06:27,895
You know the small ones are the expensive ones, right?
101
00:06:29,496 --> 00:06:31,295
Why are you looking at my phone?
102
00:06:31,696 --> 00:06:32,866
Get dressed.
103
00:06:33,965 --> 00:06:35,095
Where are we going?
104
00:06:36,506 --> 00:06:37,636
Where do you think?
105
00:06:46,915 --> 00:06:47,946
There we go.
106
00:06:49,285 --> 00:06:51,486
I forgot to buy one in royal blue.
107
00:06:51,986 --> 00:06:53,386
I should get a pair tomorrow.
108
00:06:55,155 --> 00:06:57,986
Let's try them on.
109
00:06:58,826 --> 00:07:01,225
Let's see. I knew it.
110
00:07:05,725 --> 00:07:08,196
Let's try these on.
111
00:07:09,866 --> 00:07:12,576
My goodness, they're so pretty.
112
00:07:13,275 --> 00:07:14,535
Goodness gracious.
113
00:07:17,446 --> 00:07:20,645
Korea really is the best.
114
00:07:20,915 --> 00:07:23,545
It's only been five minutes since I called for room service.
115
00:07:28,616 --> 00:07:31,326
You little brat. Are you on her side now?
116
00:07:31,326 --> 00:07:34,355
No, she stole my phone and looked at the text you sent.
117
00:07:35,496 --> 00:07:37,626
You've never even given birth to a child before.
118
00:07:37,626 --> 00:07:40,095
Why are you suddenly acting like a mom?
119
00:07:40,795 --> 00:07:41,835
Give me my credit card.
120
00:07:42,066 --> 00:07:43,905
How am I supposed to get by?
121
00:07:43,905 --> 00:07:46,136
That's none of my business. Give it back to me right now.
122
00:07:46,136 --> 00:07:47,275
What if I can't?
123
00:07:48,236 --> 00:07:50,205
Ye Ji, isn't this room nice?
124
00:07:50,545 --> 00:07:52,006
You should go lie on that bed.
125
00:07:52,006 --> 00:07:54,345
It's a really high-quality mattress.
126
00:07:59,915 --> 00:08:02,316
Hi, I'd like to report a lost card.
127
00:08:02,316 --> 00:08:04,986
You little brat. Do you want me to humiliate you?
128
00:08:06,326 --> 00:08:09,665
You're the one who should stop if you don't want to get humiliated.
129
00:08:09,996 --> 00:08:11,525
Aren't you embarrassed to face your daughter?
130
00:08:11,626 --> 00:08:15,136
Ye Ji and I are different from other mothers and daughters.
131
00:08:15,366 --> 00:08:16,766
We're soulmates.
132
00:08:16,965 --> 00:08:18,636
I'm her, and she's me.
133
00:08:18,965 --> 00:08:21,975
She fully understands why I'm being like this.
134
00:08:22,136 --> 00:08:23,246
So don't worry.
135
00:08:23,306 --> 00:08:25,645
I'd like to return your soulmate to you,
136
00:08:25,645 --> 00:08:26,775
so I hope you both live a good life.
137
00:08:27,576 --> 00:08:28,616
You brat.
138
00:08:29,316 --> 00:08:31,216
You better not report that your credit card went missing.
139
00:08:31,216 --> 00:08:32,655
Or else, I'll tell everyone that the wife of LX Apparel's CEO...
140
00:08:32,655 --> 00:08:34,886
reported her own stepdaughter to the cops.
141
00:08:35,185 --> 00:08:36,726
I heard your dad practically hates you.
142
00:08:37,756 --> 00:08:40,155
If you appear on the news for something so disgraceful,
143
00:08:40,256 --> 00:08:42,295
your dad will pick on you even more.
144
00:08:42,665 --> 00:08:44,025
Will that be okay?
145
00:08:45,496 --> 00:08:48,795
You'll never be able to do anything to me.
146
00:08:48,866 --> 00:08:51,766
So just lay low and mind your own business.
147
00:08:54,336 --> 00:08:56,175
You better not use my credit card again.
148
00:08:56,706 --> 00:08:57,775
If you do, I won't stay still.
149
00:08:59,006 --> 00:09:01,376
I'm really curious to know what you'll do.
150
00:09:01,876 --> 00:09:05,815
Ye Ji, let's go shopping.
151
00:09:20,866 --> 00:09:23,336
If she disappeared, you should've called the cops.
152
00:09:23,736 --> 00:09:24,866
Why did you look for her yourself?
153
00:09:25,435 --> 00:09:27,636
- I had a good reason. - What reason?
154
00:09:28,206 --> 00:09:30,575
What was more important than your own engagement ceremony?
155
00:09:30,575 --> 00:09:32,876
- I wasn't planning on not going. - But you didn't show up.
156
00:09:33,876 --> 00:09:35,976
- Did you? - I came here instead.
157
00:09:36,315 --> 00:09:37,886
I didn't even know that you weren't there.
158
00:09:38,616 --> 00:09:40,055
You mean jerk!
159
00:09:40,456 --> 00:09:42,116
How could you have done that?
160
00:09:44,025 --> 00:09:45,886
If my dad didn't collapse,
161
00:09:46,395 --> 00:09:48,555
I would've gotten stood up at the engagement ceremony.
162
00:09:48,756 --> 00:09:51,726
How... How could you do this to me?
163
00:09:52,996 --> 00:09:55,096
How could you ruin this day because of your secretary...
164
00:09:55,596 --> 00:09:57,206
when I'm the one who liked you for 17 years?
165
00:09:57,736 --> 00:10:00,035
How... How could you?
166
00:10:00,876 --> 00:10:01,905
I'm sorry.
167
00:10:02,075 --> 00:10:04,876
Did you even think about me for one second...
168
00:10:04,945 --> 00:10:06,516
while you were busy looking for So Yu?
169
00:10:08,775 --> 00:10:11,516
Even if she puked blood and collapsed in front of you,
170
00:10:11,746 --> 00:10:13,815
you still should've thought about me.
171
00:10:14,586 --> 00:10:18,486
It just proves that you were solely focused on her.
172
00:10:19,356 --> 00:10:20,825
But without even knowing that,
173
00:10:21,295 --> 00:10:23,165
I suggested that we should get married...
174
00:10:23,525 --> 00:10:25,096
because I was grateful that you came running to the hospital.
175
00:10:25,795 --> 00:10:28,266
The person who started liking the other person first is the weak one.
176
00:10:28,565 --> 00:10:29,905
But this is still so wrong.
177
00:10:30,736 --> 00:10:32,836
How could you make me feel so miserable?
178
00:10:35,236 --> 00:10:36,545
I'm not going to forgive...
179
00:10:37,706 --> 00:10:38,846
the two of you.
180
00:10:50,726 --> 00:10:51,856
Where were you?
181
00:10:52,126 --> 00:10:53,655
You should be earning brownie points on a day like this...
182
00:10:53,655 --> 00:10:54,925
by making your father feel better.
183
00:10:55,025 --> 00:10:56,596
You always do great,
184
00:10:56,596 --> 00:10:58,295
but end up messing things up at the most crucial moment.
185
00:10:58,866 --> 00:10:59,996
Hurry up and get inside.
186
00:11:00,195 --> 00:11:01,435
Take your coat off first.
187
00:11:02,336 --> 00:11:04,035
Why are you all bundled up?
188
00:11:05,236 --> 00:11:06,405
Go on.
189
00:11:06,736 --> 00:11:10,206
People who stay by your side in times of hardship are the best.
190
00:11:11,746 --> 00:11:12,815
You...
191
00:11:13,415 --> 00:11:16,315
So are you telling me that Ji Yoon...
192
00:11:16,516 --> 00:11:18,945
will end up falling for Seo Jun even more?
193
00:11:18,945 --> 00:11:21,785
Yes, their love for each other will grow...
194
00:11:21,785 --> 00:11:23,356
by going through something like this together.
195
00:11:28,195 --> 00:11:30,366
She's so considerate for her age.
196
00:11:30,795 --> 00:11:33,596
She brings good luck to the people around her.
197
00:11:34,295 --> 00:11:36,336
There aren't many people with this kind of physiognomy.
198
00:11:36,606 --> 00:11:37,636
Really?
199
00:11:38,206 --> 00:11:40,136
Gosh, even you're here...
200
00:11:40,136 --> 00:11:41,876
trying to console me like this.
201
00:11:42,736 --> 00:11:45,246
But none of my kids have even called to see if I'm okay.
202
00:11:45,976 --> 00:11:48,476
I'm sorry, Dad. Something urgent came up.
203
00:11:49,616 --> 00:11:51,016
I never asked.
204
00:11:53,486 --> 00:11:54,886
Hurry up and go after him.
205
00:12:00,155 --> 00:12:01,226
Gosh, this is nice.
206
00:12:02,325 --> 00:12:03,466
Try this too.
207
00:12:04,895 --> 00:12:06,395
I'm being serious.
208
00:12:06,395 --> 00:12:08,496
She made Ye Ji steal my card...
209
00:12:08,665 --> 00:12:10,636
and spent thousands of dollars in just 30 minutes.
210
00:12:11,035 --> 00:12:13,836
So are you telling me that you went to pick a fight about that?
211
00:12:13,836 --> 00:12:16,175
If I didn't do anything, it seemed like she'd spend way more.
212
00:12:16,945 --> 00:12:19,445
All you had to do was just report that your card went missing.
213
00:12:19,915 --> 00:12:22,376
- Why would you even go there? - She just makes me so angry.
214
00:12:22,376 --> 00:12:24,445
She's purposely trying to make you get angry.
215
00:12:24,445 --> 00:12:26,116
So why would you give her the satisfaction by going there?
216
00:12:26,516 --> 00:12:29,586
You need to learn not to react if you want to make her get angry.
217
00:12:30,226 --> 00:12:31,456
You're no different.
218
00:12:31,756 --> 00:12:34,025
What? What did you just say?
219
00:12:34,456 --> 00:12:35,626
I'm no different?
220
00:12:39,226 --> 00:12:40,736
I'm no different?
221
00:12:40,996 --> 00:12:42,665
How can you say that to your husband?
222
00:12:46,106 --> 00:12:47,506
How can you be so calm even after hearing...
223
00:12:47,506 --> 00:12:49,675
that your daughter schemed with your ex-wife and stole my card?
224
00:12:49,805 --> 00:12:51,945
- It's cute. - It's cute?
225
00:12:52,075 --> 00:12:55,846
I mean, it's funny that she tried to steal yours instead of mine.
226
00:12:55,846 --> 00:12:57,586
Are you being like this because she didn't steal yours?
227
00:12:57,586 --> 00:12:58,746
Hey, come on.
228
00:12:58,746 --> 00:13:00,986
Just think of it as alimony.
229
00:13:00,986 --> 00:13:02,925
Why do I need to be the one who gives her alimony?
230
00:13:02,925 --> 00:13:06,555
What matters is that you're the one who's living with me right now.
231
00:13:06,825 --> 00:13:08,626
You're the winner.
232
00:13:08,825 --> 00:13:10,665
You should be more laid back as the winner, okay?
233
00:13:20,035 --> 00:13:21,136
What's this?
234
00:13:38,886 --> 00:13:40,626
(Ye Ji's golf coach)
235
00:13:42,356 --> 00:13:44,525
- Hello? - What happened?
236
00:13:45,126 --> 00:13:47,695
Ye Ji didn't come to her lesson, and I couldn't even reach you.
237
00:13:48,165 --> 00:13:50,006
Is there something going on?
238
00:13:50,405 --> 00:13:53,506
I'm sorry. There was a family event today.
239
00:13:54,075 --> 00:13:56,236
But I forgot to call you beforehand.
240
00:13:56,445 --> 00:13:58,675
Everything's okay, right?
241
00:13:59,876 --> 00:14:01,675
You sound a little down.
242
00:14:01,815 --> 00:14:04,016
Someone else will be taking Ye Ji...
243
00:14:04,516 --> 00:14:07,486
to her golf lessons from now on.
244
00:14:07,915 --> 00:14:09,655
It'll either be her biological mom or her aunt.
245
00:14:10,856 --> 00:14:12,386
I'll tell her to continue taking lessons from you.
246
00:14:13,525 --> 00:14:15,525
Thank you for everything.
247
00:14:15,996 --> 00:14:17,025
Bye, then.
248
00:14:27,535 --> 00:14:30,006
If you need someone to lean on,
249
00:14:30,346 --> 00:14:32,145
call me anytime.
250
00:14:36,716 --> 00:14:39,616
I think I'll be missing my mom tomorrow.
251
00:14:50,466 --> 00:14:52,496
Today's such a nice day.
252
00:14:52,496 --> 00:14:55,136
Let's clink glasses before we eat the chicken.
253
00:14:57,206 --> 00:14:59,636
- So Yu, what are you doing? - So Yu.
254
00:15:00,836 --> 00:15:02,106
- Yes? - Chae Young's been...
255
00:15:02,106 --> 00:15:03,476
wanting to clink glasses ever since a while ago.
256
00:15:03,476 --> 00:15:05,206
What are you thinking about?
257
00:15:05,876 --> 00:15:06,976
No, it's nothing.
258
00:15:13,586 --> 00:15:15,685
Cheers to Ms. Oh's full recovery!
259
00:15:15,685 --> 00:15:17,586
- Cheers! - Cheers!
260
00:15:22,425 --> 00:15:23,726
Here.
261
00:15:24,665 --> 00:15:26,695
Chae Young, you first.
262
00:15:28,565 --> 00:15:30,006
Here's one for So Yu.
263
00:15:32,106 --> 00:15:33,275
And here's one for So Dam.
264
00:15:35,275 --> 00:15:37,905
It tastes even better because you fed it to me.
265
00:15:40,346 --> 00:15:42,075
This one will taste even better.
266
00:15:44,785 --> 00:15:46,145
You're right. It does.
267
00:15:46,886 --> 00:15:49,925
Our dad used to buy chicken for us back when we were little.
268
00:15:53,155 --> 00:15:55,655
I try hard not to talk about him, but it keeps coming out.
269
00:15:56,295 --> 00:15:57,596
It's okay.
270
00:15:57,866 --> 00:16:00,795
We may be divorced, but he's still your dad.
271
00:16:00,795 --> 00:16:02,266
It's only natural for you to talk about him.
272
00:16:04,836 --> 00:16:06,805
Are you going to get drunk tonight?
273
00:16:09,535 --> 00:16:12,006
The doctor told me earlier...
274
00:16:12,606 --> 00:16:15,175
that the treatment is working very well.
275
00:16:15,775 --> 00:16:16,846
And my goodness...
276
00:16:16,915 --> 00:16:20,915
When he said that, the doctor seemed like a saint.
277
00:16:21,185 --> 00:16:23,626
I thought she was about to sing.
278
00:16:23,825 --> 00:16:25,825
She said, "Really, doctor?"
279
00:16:25,825 --> 00:16:27,395
And it was in such a high tone.
280
00:16:27,756 --> 00:16:28,925
Try saying it again, Ms. Oh.
281
00:16:29,496 --> 00:16:30,996
"Really, doctor?"
282
00:16:33,766 --> 00:16:36,466
You can finally sleep comfortably, Ms. Oh.
283
00:16:36,466 --> 00:16:38,006
Your treatment's going well,
284
00:16:38,336 --> 00:16:39,636
So Yu got a job,
285
00:16:39,935 --> 00:16:41,236
and So Dam's going to make a debut.
286
00:16:41,675 --> 00:16:44,246
I guess 2019 is going to be a really lucky year for everyone.
287
00:16:47,775 --> 00:16:50,045
So Yu, why are you so quiet?
288
00:16:52,785 --> 00:16:54,016
Because I'm so happy.
289
00:16:55,856 --> 00:16:58,126
I don't know what to say because I'm so happy, Mom.
290
00:17:00,356 --> 00:17:01,456
You really...
291
00:17:02,325 --> 00:17:03,896
went through a lot, Mom.
292
00:17:07,166 --> 00:17:09,166
You're the ones who went through a lot.
293
00:17:10,206 --> 00:17:13,335
So Dam even had to work as an in-house nanny.
294
00:17:16,845 --> 00:17:18,746
I wanted to raise you guys preciously...
295
00:17:18,746 --> 00:17:22,476
so that you'll only experience the good things in life.
296
00:17:23,686 --> 00:17:25,045
But I ended up making you suffer.
297
00:17:25,916 --> 00:17:27,486
Gosh, don't be like that.
298
00:17:27,486 --> 00:17:30,125
Mom, let's just enjoy the good day.
299
00:17:30,125 --> 00:17:31,525
Here. Open up.
300
00:17:34,456 --> 00:17:36,095
Thank you.
301
00:17:38,266 --> 00:17:40,565
You too, Chae Young.
302
00:17:40,736 --> 00:17:41,936
There's no need to thank me.
303
00:17:41,936 --> 00:17:44,666
I should be the one to thank you for treating me like a daughter.
304
00:17:47,436 --> 00:17:49,406
Why are you drinking so much so quickly?
305
00:17:49,406 --> 00:17:50,676
Aren't you going to go to work tomorrow?
306
00:17:51,506 --> 00:17:52,676
Of course, I'm going to go.
307
00:17:53,315 --> 00:17:54,845
It wasn't easy getting that job.
308
00:17:57,285 --> 00:17:59,285
I'm going to keep working there no matter what.
309
00:18:10,266 --> 00:18:11,466
I guess Seo Hyung was right.
310
00:18:12,196 --> 00:18:14,865
You're exactly the kind of girl she said you'd be.
311
00:18:16,266 --> 00:18:17,906
I don't intend on becoming a silver lining...
312
00:18:18,736 --> 00:18:20,676
for a woman who doesn't even like me.
313
00:18:21,406 --> 00:18:22,506
So get to your senses.
314
00:18:27,615 --> 00:18:29,716
Why are you tossing and turning?
315
00:18:29,845 --> 00:18:31,885
You need to get some sleep so you can go to work tomorrow.
316
00:18:32,345 --> 00:18:34,815
Yes, I know. I'm going to sleep.
317
00:18:51,135 --> 00:18:52,135
Mom.
318
00:18:54,635 --> 00:18:55,676
I thought...
319
00:18:57,246 --> 00:18:59,105
the three of us...
320
00:18:59,875 --> 00:19:01,875
would be able to live a happy life...
321
00:19:02,275 --> 00:19:05,246
without causing harm to others if I really tried my best.
322
00:19:06,815 --> 00:19:08,115
Everyone else would say...
323
00:19:08,756 --> 00:19:11,525
their dream is to become a teacher or a lawyer.
324
00:19:12,726 --> 00:19:14,825
But my dream was to protect you and So Dam.
325
00:19:15,956 --> 00:19:17,966
That's all I ever wanted.
326
00:19:20,595 --> 00:19:23,906
That's the only thing I ever wanted.
327
00:19:25,906 --> 00:19:26,976
Mom.
328
00:19:29,236 --> 00:19:32,605
I'm slowly starting to turn into a monster.
329
00:19:34,146 --> 00:19:35,916
I keep doing bad things.
330
00:19:37,146 --> 00:19:40,385
And I do mean things to the guy who only tries to help me.
331
00:19:41,416 --> 00:19:43,016
But I can't even apologize to him.
332
00:19:45,055 --> 00:19:48,156
I really want to tell him that none of it was on purpose.
333
00:19:48,396 --> 00:19:49,656
But I can't.
334
00:19:52,365 --> 00:19:53,666
Do you think it'll be okay...
335
00:19:55,365 --> 00:19:57,506
if I repay him with kindness for a really long time?
336
00:19:59,605 --> 00:20:00,835
Once you become all better,
337
00:20:01,875 --> 00:20:03,545
I'm going to do whatever I can to repay him.
338
00:20:05,375 --> 00:20:06,946
I don't care what happens to me...
339
00:20:09,545 --> 00:20:12,845
as long as you're able to get better, Mom.
340
00:20:31,666 --> 00:20:32,906
Why aren't you sleeping yet?
341
00:20:34,135 --> 00:20:35,275
I couldn't seem to fall asleep.
342
00:20:35,976 --> 00:20:37,045
Do you want something?
343
00:20:37,045 --> 00:20:39,676
I wasn't feeling sleepy, so I came for a drink.
344
00:20:40,476 --> 00:20:42,516
I'll get you a glass. You should sit down.
345
00:20:52,156 --> 00:20:54,196
Dad's really angry, isn't he?
346
00:20:54,896 --> 00:20:56,055
Of course.
347
00:21:01,535 --> 00:21:02,996
What happened?
348
00:21:03,666 --> 00:21:05,436
Something urgent came up.
349
00:21:06,065 --> 00:21:07,835
Are you sure it wasn't because you wanted to run away?
350
00:21:08,575 --> 00:21:09,575
What?
351
00:21:09,575 --> 00:21:11,375
You were practically being forced to get engaged...
352
00:21:12,605 --> 00:21:13,676
just like me.
353
00:21:19,045 --> 00:21:20,956
I like Ji Yoon.
354
00:21:22,256 --> 00:21:23,686
But liking her as a friend...
355
00:21:24,325 --> 00:21:25,756
and having to marry her are two different things.
356
00:21:29,196 --> 00:21:32,196
Is it possible for a woman to cling onto a man...
357
00:21:32,295 --> 00:21:34,335
if she feels the need to even if she doesn't like that guy?
358
00:21:34,696 --> 00:21:35,936
That depends on what kind of woman she is.
359
00:21:37,206 --> 00:21:39,936
And the same goes for men.
360
00:21:40,635 --> 00:21:43,305
Every time Dad talked about gold-diggers,
361
00:21:43,646 --> 00:21:45,845
I could never believe someone like that could exist.
362
00:21:46,206 --> 00:21:49,216
Did you get threatened by a woman?
363
00:22:17,805 --> 00:22:19,476
My gosh, what's all this?
364
00:22:20,146 --> 00:22:21,815
It's syrup made with oranges from Jeju Island.
365
00:22:22,016 --> 00:22:24,345
My dad sent them because I told him that you're sick.
366
00:22:25,246 --> 00:22:27,656
He said it contains an antioxidant called...
367
00:22:28,216 --> 00:22:30,016
I can't remember the name, but there's an antioxidant inside.
368
00:22:30,625 --> 00:22:34,156
Are you telling me that your dad made this himself?
369
00:22:34,496 --> 00:22:37,426
Yes, there's nothing my dad can't do.
370
00:22:38,295 --> 00:22:41,365
I think he should have a cooking battle with my mom.
371
00:22:41,496 --> 00:22:43,805
Should I invite him here...
372
00:22:44,166 --> 00:22:45,635
once you're fully recovered?
373
00:22:46,565 --> 00:22:48,605
Are you kidding me?
374
00:22:49,035 --> 00:22:51,345
Do you really think I'd lose to a man?
375
00:22:51,605 --> 00:22:54,176
All the famous chefs are men these days.
376
00:22:54,315 --> 00:22:55,976
You actually might lose.
377
00:22:56,545 --> 00:22:57,646
You brats.
378
00:22:57,646 --> 00:23:00,756
So Yu, Mom and Chae Young's dad...
379
00:23:00,756 --> 00:23:02,555
I'm late. I'll see you after work.
380
00:23:08,855 --> 00:23:10,095
Do you think she cried?
381
00:23:10,525 --> 00:23:12,226
Her eyes look swollen.
382
00:23:12,226 --> 00:23:13,666
No, she didn't cry.
383
00:23:13,795 --> 00:23:16,035
It's probably just because she slept on her stomach.
384
00:23:19,436 --> 00:23:21,506
Gosh, it smells incredible.
385
00:23:21,835 --> 00:23:22,936
Right?
386
00:23:27,045 --> 00:23:28,516
(Cheongung Medical)
387
00:23:29,976 --> 00:23:32,716
Why did you ask me to come at such an early hour?
388
00:23:33,615 --> 00:23:36,016
You're the one who wanted to know Seo Hyung's secret...
389
00:23:36,016 --> 00:23:38,226
so that you can marry her dad.
390
00:23:38,226 --> 00:23:40,525
So do you have something for me?
391
00:23:40,525 --> 00:23:42,156
Here's the conclusion I've come to.
392
00:23:42,525 --> 00:23:43,996
Seo Hyung's daughter...
393
00:23:44,295 --> 00:23:46,696
isn't Tae Woong's daughter.
394
00:23:48,795 --> 00:23:49,966
Are you serious?
395
00:23:49,966 --> 00:23:52,206
You don't even know if that's true.
396
00:23:52,506 --> 00:23:53,805
If you say stuff like that,
397
00:23:53,805 --> 00:23:56,135
Seo Hyung might sue you for slander.
398
00:23:56,506 --> 00:23:59,946
Mi Ri, don't get involved with her. Let's just leave.
399
00:24:00,345 --> 00:24:03,815
She seems like the type who'd cause trouble.
400
00:24:06,916 --> 00:24:08,555
Are you sure about that?
401
00:24:08,855 --> 00:24:11,825
Are you sure Eun Byeol isn't Tae Woong's daughter?
402
00:24:13,025 --> 00:24:14,555
So Dam caught...
403
00:24:14,555 --> 00:24:16,966
Seo Hyung cheating with another guy.
404
00:24:16,966 --> 00:24:17,996
What?
405
00:24:17,996 --> 00:24:20,565
So she paid for her mom's surgery to make sure...
406
00:24:20,565 --> 00:24:21,865
she keeps quiet.
407
00:24:21,936 --> 00:24:23,966
And people would've been suspicious if she gave it to her for no reason.
408
00:24:23,966 --> 00:24:26,236
So she put on an act and hired So Dam as her nanny.
409
00:24:27,176 --> 00:24:29,075
My goodness, no way.
410
00:24:29,575 --> 00:24:32,575
I was able to come this far thanks to my incredible hunch.
411
00:24:32,676 --> 00:24:36,646
So you should do a DNA test between Eun Byeol and Tae Woong...
412
00:24:36,716 --> 00:24:38,085
and use that result...
413
00:24:38,085 --> 00:24:39,746
to threaten Seo Hyung.
414
00:24:39,845 --> 00:24:41,585
A DNA test?
415
00:24:50,295 --> 00:24:51,365
Hi, Tae Woong.
416
00:24:52,226 --> 00:24:54,835
- Hello. - What are you doing here again?
417
00:24:55,135 --> 00:24:57,605
Seo Hyung even paid the housekeepers to report you to the cops...
418
00:24:57,936 --> 00:24:59,906
if you ever came here again.
419
00:24:59,906 --> 00:25:02,075
- You should go. - My gosh, stop.
420
00:25:02,805 --> 00:25:04,045
Ma'am.
421
00:25:05,045 --> 00:25:06,206
Gosh.
422
00:25:09,216 --> 00:25:10,246
Ma'am.
423
00:25:10,785 --> 00:25:12,986
How much did Seo Hyung pay you?
424
00:25:14,615 --> 00:25:16,656
Don't tell her I came here today, okay?
425
00:25:18,585 --> 00:25:20,355
I shouldn't be taking this.
426
00:25:27,766 --> 00:25:29,666
Tae Woong, this is for you.
427
00:25:32,766 --> 00:25:35,006
This is a toy for Eun Byeol.
428
00:25:35,535 --> 00:25:37,345
I got one at the department store.
429
00:25:37,676 --> 00:25:40,146
You must really love babies.
430
00:25:41,115 --> 00:25:43,176
You should've gotten married and had one yourself.
431
00:25:43,176 --> 00:25:44,986
That wasn't something I could choose for myself.
432
00:25:45,385 --> 00:25:47,456
- Which room is Eun Byeol's room? - It's that room over there.
433
00:25:47,916 --> 00:25:48,986
Okay.
434
00:25:50,156 --> 00:25:51,525
You got something really expensive.
435
00:25:53,825 --> 00:25:56,025
This is actually what I wanted to buy last time.
436
00:25:56,025 --> 00:25:57,795
That's great.
437
00:25:57,795 --> 00:26:00,436
Gosh, thank you so much for getting this for her.
438
00:26:00,565 --> 00:26:01,565
I can't!
439
00:26:03,595 --> 00:26:05,736
I'm glad nothing worse happened.
440
00:26:06,406 --> 00:26:07,436
Me too.
441
00:26:07,706 --> 00:26:10,105
You were lucky that your brother went to pick you up...
442
00:26:10,105 --> 00:26:11,305
at the airport.
443
00:26:11,875 --> 00:26:15,476
I'm very sorry for causing you so much trouble.
444
00:26:16,216 --> 00:26:17,746
No, don't say that.
445
00:26:19,186 --> 00:26:21,716
I'm just relieved that you've quickly recovered.
446
00:26:23,986 --> 00:26:27,226
Ji Yoon, why do you look so upset?
447
00:26:28,625 --> 00:26:29,996
Is it because you didn't get engaged yesterday?
448
00:26:30,295 --> 00:26:34,135
Come on, Ji Yoon. Don't make your dad feel worse than he already does.
449
00:26:37,035 --> 00:26:39,266
But I do feel like we should set a date...
450
00:26:39,266 --> 00:26:41,335
while your dad's still in Korea.
451
00:26:42,176 --> 00:26:44,775
I don't want to get engaged.
452
00:26:46,476 --> 00:26:48,875
- What? - What are you talking about?
453
00:26:51,615 --> 00:26:53,385
Seo... Seo Jun.
454
00:26:54,186 --> 00:26:56,355
What is she saying?
455
00:26:58,125 --> 00:26:59,285
What's going on?
456
00:27:02,325 --> 00:27:03,555
Now that things turned out this way,
457
00:27:04,095 --> 00:27:05,625
I just want to skip the engagement...
458
00:27:06,295 --> 00:27:07,466
and just get married.
459
00:27:08,335 --> 00:27:09,865
Ji Yoon, what's wrong with you?
460
00:27:11,166 --> 00:27:12,835
You can't just decide this on your own.
461
00:27:15,075 --> 00:27:18,305
Goodness. But there are so many things to prepare...
462
00:27:18,305 --> 00:27:20,075
for a wedding.
463
00:27:20,206 --> 00:27:23,045
I just want a small wedding with a few of our close families.
464
00:27:23,045 --> 00:27:24,416
Gosh, but still...
465
00:27:25,285 --> 00:27:27,416
I can't let you have such a small wedding.
466
00:27:27,885 --> 00:27:31,285
I've already given up on trying to fight her.
467
00:27:32,025 --> 00:27:33,686
Once my dad gets discharged, let's...
468
00:27:33,686 --> 00:27:36,795
We'll tell you after we talk about it together.
469
00:27:38,065 --> 00:27:40,095
We need to talk.
470
00:27:40,865 --> 00:27:44,206
Okay, sure. You should discuss it between the two of you.
471
00:27:44,535 --> 00:27:47,605
Our only job is to congratulate you guys.
472
00:27:47,875 --> 00:27:48,976
Don't you agree?
473
00:27:50,706 --> 00:27:51,805
Goodness.
474
00:27:56,476 --> 00:27:59,146
This is wrong. The engagement was already too much for me.
475
00:27:59,416 --> 00:28:01,055
But now, you want to get married?
476
00:28:01,156 --> 00:28:03,516
If you don't want to get married, then don't show up at the wedding.
477
00:28:03,516 --> 00:28:06,686
Ji Yoon, this is really not the right thing to do.
478
00:28:06,825 --> 00:28:07,956
How so?
479
00:28:08,426 --> 00:28:10,766
You're just trying to marry me out of anger.
480
00:28:11,365 --> 00:28:14,696
You really don't know me at all, do you?
481
00:28:15,236 --> 00:28:18,035
After I saw you get hurt yesterday, I made up my mind...
482
00:28:18,565 --> 00:28:20,466
that it won't be good for neither of us...
483
00:28:20,506 --> 00:28:21,976
to get engaged in this state.
484
00:28:23,035 --> 00:28:25,575
I'm not going to get engaged or married for the time being.
485
00:28:26,075 --> 00:28:27,375
Is it because of So Yu?
486
00:28:27,476 --> 00:28:29,045
She has nothing to do with this.
487
00:28:29,045 --> 00:28:30,946
- Can you swear on that? - Yes.
488
00:28:30,946 --> 00:28:32,785
What if she gets in the way of our relationship?
489
00:28:32,785 --> 00:28:33,885
That won't happen.
490
00:28:33,885 --> 00:28:35,585
- Are you sure? - Yes.
491
00:28:35,585 --> 00:28:36,756
Then let's get married.
492
00:28:38,055 --> 00:28:39,426
Let's just stay like this for a while.
493
00:28:40,385 --> 00:28:41,555
I feel anxious.
494
00:28:41,896 --> 00:28:43,426
Why are you nervous?
495
00:28:43,726 --> 00:28:46,795
Give me enough time to get to like you more.
496
00:28:46,966 --> 00:28:49,365
We already like each other enough.
497
00:28:50,295 --> 00:28:52,305
When I heard that my dad had collapsed,
498
00:28:52,466 --> 00:28:55,305
you were the only person I wanted to be with.
499
00:28:56,135 --> 00:28:58,375
You'll also understand once you experience something like this.
500
00:28:59,176 --> 00:29:01,146
You'll be able to find out...
501
00:29:01,716 --> 00:29:03,516
how much we both mean to each other.
502
00:29:04,385 --> 00:29:07,416
Ji Yoon, this is really wrong.
503
00:29:07,716 --> 00:29:08,855
You should reconsider.
504
00:29:08,956 --> 00:29:10,926
I can think about it thousands of times,
505
00:29:10,926 --> 00:29:12,456
but my decision still won't change.
506
00:29:25,236 --> 00:29:27,035
- Good morning. - Hello, sir.
507
00:29:27,936 --> 00:29:30,335
- Ms. Eun. - Yes, sir.
508
00:29:30,946 --> 00:29:32,206
Can you get me a cup of coffee?
509
00:29:34,875 --> 00:29:35,916
Yes,
510
00:29:36,976 --> 00:29:38,016
sir.
511
00:29:46,585 --> 00:29:48,355
Let's have a meeting in 30 minutes...
512
00:29:48,355 --> 00:29:49,996
after I take a look at the weekly schedule.
513
00:29:51,966 --> 00:29:52,996
Okay, sir.
514
00:29:53,666 --> 00:29:56,295
I'm looking forward to how you're going to stop me this time.
515
00:29:57,166 --> 00:29:58,966
What do you mean?
516
00:29:58,966 --> 00:30:00,676
You'll have to prepare something more shocking...
517
00:30:00,676 --> 00:30:02,476
than what you did to stop me from getting engaged.
518
00:30:04,746 --> 00:30:06,075
This time around,
519
00:30:06,545 --> 00:30:08,946
I'm not going to run over to you regardless of what you do.
520
00:30:10,345 --> 00:30:11,686
What are you talking about?
521
00:30:13,516 --> 00:30:14,585
I'm...
522
00:30:16,115 --> 00:30:17,285
getting married.
523
00:30:19,456 --> 00:30:20,855
You're getting married?
524
00:30:44,646 --> 00:30:47,285
(Gangnam Scandal)
525
00:30:47,456 --> 00:30:49,486
I want the four of them in the same area.
526
00:30:49,486 --> 00:30:50,756
Seo Jun and Ji Yoon?
527
00:30:50,756 --> 00:30:53,355
Seo Jun and Ji Yoon are walking on a tightrope.
528
00:30:53,355 --> 00:30:54,956
I planned this for you so you could get a chance...
529
00:30:54,956 --> 00:30:56,226
to stomp on So Yu.
530
00:30:56,226 --> 00:30:58,166
A chance to stomp on So Yu?
531
00:30:58,166 --> 00:31:00,095
Are you going to continue working as his secretary?
532
00:31:00,095 --> 00:31:01,095
I don't understand...
533
00:31:01,095 --> 00:31:02,865
why my job has anything to do with your marriage.
534
00:31:02,865 --> 00:31:04,666
I want you to stop working for Seo Jun and get lost.
535
00:31:04,666 --> 00:31:05,666
Hey!
536
00:31:05,666 --> 00:31:07,775
I'm not staying here because I don't know that, so please stop.
39510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.