All language subtitles for Gangnam Scandal E048

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,581 --> 00:00:15,311 There are so many security cameras in a hotel. 2 00:00:15,581 --> 00:00:16,651 Help! 3 00:00:35,062 --> 00:00:36,172 (Seo Kyung) 4 00:00:45,812 --> 00:00:47,282 Seo Jun isn't picking up. 5 00:00:47,441 --> 00:00:48,841 (Episode 48) 6 00:00:49,511 --> 00:00:51,651 Why isn't Seo Jun here yet? 7 00:00:51,812 --> 00:00:54,081 Do you think he got into a car accident? 8 00:00:56,852 --> 00:00:59,362 - Ms. Hong. - I'm looking into it, sir. 9 00:01:06,932 --> 00:01:08,261 He'll be fine, Dad. 10 00:01:08,501 --> 00:01:10,371 If something bad happened, 11 00:01:10,371 --> 00:01:11,832 we would've gotten a call already. 12 00:01:11,832 --> 00:01:13,542 She's right, Father. 13 00:01:13,542 --> 00:01:15,871 He's probably stuck in traffic right now. 14 00:01:15,871 --> 00:01:17,841 We all got here in time. 15 00:01:18,542 --> 00:01:20,182 Why is he the only one who got stuck in traffic? 16 00:01:22,111 --> 00:01:23,811 How could you just care about yourselves? 17 00:01:24,182 --> 00:01:27,121 You should've made sure Seo Jun came here with you. 18 00:01:27,121 --> 00:01:29,451 We shouldn't be the ones doing that on a day like this. 19 00:01:29,451 --> 00:01:30,792 That should've been Ji Yoon's job. 20 00:01:30,951 --> 00:01:33,361 She could've taken him to the hair salon with her... 21 00:01:33,361 --> 00:01:34,822 and come to the event together. 22 00:01:34,822 --> 00:01:36,332 Only daughters tend to be like that. 23 00:01:36,332 --> 00:01:38,462 They're very self-centered. They don't really care for others. 24 00:01:39,401 --> 00:01:41,401 In that sense, Ji Yoon won't be a very supportive wife. 25 00:01:43,302 --> 00:01:46,442 Do you think Seo Jun got a call on his way here... 26 00:01:46,442 --> 00:01:47,942 and went straight to the hospital? 27 00:01:49,542 --> 00:01:51,772 - Call Se Hyun. - Yes, Father. 28 00:01:52,412 --> 00:01:54,641 That's probably what happened. 29 00:01:55,682 --> 00:01:57,511 Hey, don't just sit there. 30 00:01:57,811 --> 00:01:59,751 - You should keep calling Seo Jun. - Okay. 31 00:02:00,921 --> 00:02:02,421 Hey, Director Hong. It's me. 32 00:02:02,751 --> 00:02:04,951 Is Seo Jun at the hospital? 33 00:02:06,121 --> 00:02:08,421 He's not there? Okay. 34 00:02:09,062 --> 00:02:10,792 He's not at the hospital. 35 00:02:10,792 --> 00:02:12,231 Yes, I heard that already. 36 00:02:15,532 --> 00:02:19,472 (Hanguk Hospital) 37 00:02:21,902 --> 00:02:22,972 Stop crying. 38 00:02:22,972 --> 00:02:24,072 (Restricted Area) 39 00:02:24,312 --> 00:02:25,442 What am I going to do? 40 00:02:26,342 --> 00:02:29,752 I won't be able to live with myself if something happens to my dad. 41 00:02:30,551 --> 00:02:31,812 He'll be okay. 42 00:02:32,152 --> 00:02:33,521 This is all my fault. 43 00:02:34,722 --> 00:02:36,122 How is this your fault? 44 00:02:37,322 --> 00:02:40,521 The doctor told my dad not to get on a plane... 45 00:02:41,021 --> 00:02:43,662 because he recently got vascular surgery. 46 00:02:45,032 --> 00:02:47,402 He was told that he shouldn't ride a plane for a while, 47 00:02:47,731 --> 00:02:49,731 but I kept forcing him to come. 48 00:02:50,372 --> 00:02:53,141 I kept telling him that I'll die if he doesn't come. 49 00:02:53,972 --> 00:02:57,072 I drunk called him every night and cried my eyes out. 50 00:02:58,812 --> 00:03:00,081 What am I going to do, Se Hyun? 51 00:03:00,282 --> 00:03:02,282 What if something bad happens to him? 52 00:03:04,051 --> 00:03:05,152 He'll be fine. 53 00:03:05,822 --> 00:03:07,421 Didn't you hear what your uncle said earlier? 54 00:03:07,921 --> 00:03:09,991 He said the emergency treatment enabled him to overcome the crisis. 55 00:03:11,521 --> 00:03:14,292 Do you really think he'll be okay? 56 00:03:14,861 --> 00:03:15,891 Of course. 57 00:03:20,032 --> 00:03:21,132 Where's Seo Jun? 58 00:03:22,032 --> 00:03:23,231 He's probably on his way. 59 00:03:31,072 --> 00:03:34,782 There was a female customer here about 30 minutes ago. 60 00:03:35,241 --> 00:03:38,152 And I called the hotel saying she hung up right after she screamed. 61 00:03:38,481 --> 00:03:39,882 Are you the one I talked to on the phone? 62 00:03:39,882 --> 00:03:43,192 Yes, sir. I took a look at the CCTV footages and asked the staff. 63 00:03:43,352 --> 00:03:44,421 Yes? 64 00:03:44,421 --> 00:03:47,622 But no one in the hotel heard anyone scream. 65 00:03:49,532 --> 00:03:51,532 Do you think maybe it happened outside? 66 00:03:51,532 --> 00:03:52,632 Outside? 67 00:03:56,502 --> 00:03:58,502 (Seo Kyung) 68 00:04:00,042 --> 00:04:01,801 - Hey, Seo Kyung. - Seo Jun. 69 00:04:03,271 --> 00:04:04,611 Where are you? 70 00:04:08,912 --> 00:04:10,852 Seo Jun, are you crazy? 71 00:04:11,412 --> 00:04:12,421 Where are you right now? 72 00:04:12,421 --> 00:04:14,451 Something urgent came up. 73 00:04:15,022 --> 00:04:16,292 Is everyone there already? 74 00:04:16,292 --> 00:04:17,952 Hey, are you serious? 75 00:04:17,952 --> 00:04:19,762 Things are a mess here. 76 00:04:19,861 --> 00:04:22,222 Are you not showing up on purpose? 77 00:04:22,222 --> 00:04:23,561 Give me the phone. 78 00:04:27,301 --> 00:04:29,231 What do you think you're doing? 79 00:04:31,431 --> 00:04:33,171 There's no need to send anyone over. 80 00:04:33,342 --> 00:04:35,371 I'll be there, okay? 81 00:04:35,501 --> 00:04:36,941 Why are you so angry? 82 00:04:37,412 --> 00:04:39,012 Just because I'm a little late... 83 00:04:41,111 --> 00:04:44,111 What? Was it because of me? 84 00:04:44,551 --> 00:04:46,481 Listen to me carefully. 85 00:04:47,022 --> 00:04:50,191 No one else knows you didn't show up other than our family. 86 00:04:50,652 --> 00:04:51,991 Do you understand what I mean? 87 00:04:52,522 --> 00:04:55,522 Officially speaking, you were here at the ceremony. 88 00:04:55,962 --> 00:04:57,332 What are you talking about? 89 00:04:57,792 --> 00:04:59,532 What do you mean I was at the ceremony? 90 00:04:59,832 --> 00:05:01,561 You came here running, 91 00:05:02,162 --> 00:05:04,231 but the moment you heard about Ji Yoon's dad, 92 00:05:04,532 --> 00:05:06,301 you went straight to the hospital. Let's settle it at that. 93 00:05:06,902 --> 00:05:10,642 If you tell anyone that you didn't show up here, 94 00:05:10,972 --> 00:05:12,712 I'm going to cut ties with you forever. 95 00:05:15,512 --> 00:05:17,282 - Ms. Hong. - Yes, sir. 96 00:05:19,181 --> 00:05:20,881 - Take care of the rest. - Yes, sir. 97 00:05:23,551 --> 00:05:25,921 Seo Jun, you should go to Hanguk Hospital right now. 98 00:05:25,921 --> 00:05:27,762 Make sure he doesn't say anything! 99 00:05:27,821 --> 00:05:29,061 Ji Yoon will get shocked, 100 00:05:29,061 --> 00:05:31,032 so don't tell her that you didn't show up at the ceremony. 101 00:05:42,642 --> 00:05:43,642 Dad. 102 00:05:43,642 --> 00:05:46,611 Are you trying to keep it a secret that he didn't show up? 103 00:05:46,611 --> 00:05:48,881 No one else will know as long as all of you stay quiet. 104 00:05:49,811 --> 00:05:53,282 I want all of you to look at me. 105 00:05:55,321 --> 00:05:57,191 If any one of you tells anyone... 106 00:05:58,152 --> 00:05:59,691 that Seo Jun didn't show up... 107 00:05:59,691 --> 00:06:01,462 If Seo Jun didn't show up on purpose... 108 00:06:01,462 --> 00:06:04,191 because he didn't want to get engaged, people will find out... 109 00:06:04,191 --> 00:06:05,262 Shut your mouth. 110 00:06:06,931 --> 00:06:09,231 You really are the best in crisis management... 111 00:06:09,231 --> 00:06:10,602 I told you to shut your mouth! 112 00:06:15,571 --> 00:06:16,571 You... 113 00:06:17,241 --> 00:06:18,241 Yes, Father. 114 00:06:18,241 --> 00:06:20,082 You better not run your mouth. 115 00:06:21,412 --> 00:06:22,582 I won't, sir. 116 00:06:38,631 --> 00:06:40,702 (Hanguk Hospital) 117 00:06:43,871 --> 00:06:44,871 Seo Jun. 118 00:06:45,871 --> 00:06:47,001 Where are you? 119 00:06:48,441 --> 00:06:49,441 What? 120 00:06:50,441 --> 00:06:51,571 What are you talking about? 121 00:06:53,981 --> 00:06:56,352 I'll go there right now. You should come to the hospital. 122 00:07:11,832 --> 00:07:12,962 Is this the police? 123 00:07:13,631 --> 00:07:16,371 I was talking to my employee on the phone, and I heard her scream. 124 00:07:17,472 --> 00:07:20,202 The last time I saw her was at the coffee shop in Rose Queen Hotel. 125 00:07:21,972 --> 00:07:23,772 It's been over an hour. 126 00:07:24,642 --> 00:07:26,241 She hung up... 127 00:07:26,241 --> 00:07:28,311 right after she screamed, so I tried calling her again. 128 00:07:28,881 --> 00:07:30,381 But her phone was turned off. 129 00:07:32,051 --> 00:07:33,051 It's all done now. 130 00:07:37,392 --> 00:07:38,421 Here. 131 00:07:38,421 --> 00:07:40,361 You really didn't need to do this. 132 00:07:41,092 --> 00:07:42,631 I could just get it fixed... 133 00:07:42,631 --> 00:07:45,662 It's not like we're strangers. We'll be seeing each other at work. 134 00:07:45,662 --> 00:07:47,332 And I don't want to feel sorry every time we meet. 135 00:07:47,931 --> 00:07:49,832 Plus, it's not sanitary to use a phone that fell into a toilet. 136 00:07:49,832 --> 00:07:51,702 But still, this is a bit too much... 137 00:07:51,702 --> 00:07:53,602 I'm only doing this to make myself feel comfortable. 138 00:07:55,272 --> 00:07:56,311 Thanks. 139 00:08:05,852 --> 00:08:07,821 - Hey. - Yes? 140 00:08:08,782 --> 00:08:11,792 My cell phone's dead because it has no batteries. 141 00:08:11,792 --> 00:08:13,092 Can I borrow yours for a second? 142 00:08:14,792 --> 00:08:15,821 Sure. 143 00:08:19,162 --> 00:08:20,832 - Here. - Thank you. 144 00:08:38,252 --> 00:08:41,122 Ms. Nam! Ms. Nam, what's wrong? 145 00:08:44,821 --> 00:08:47,162 - I'm sorry. - For what? 146 00:08:47,262 --> 00:08:49,862 I dropped your cell phone in the toilet. 147 00:08:50,331 --> 00:08:51,362 What? 148 00:09:19,122 --> 00:09:21,321 (Se Hyun) 149 00:09:23,492 --> 00:09:24,532 Hey, Se Hyun. 150 00:09:33,272 --> 00:09:35,971 - Who made the report? - That was me. 151 00:09:36,311 --> 00:09:39,042 We had a meeting here, and I left early... 152 00:09:39,042 --> 00:09:41,142 We'll check the CCTV footage first. 153 00:09:41,412 --> 00:09:42,412 Okay. 154 00:09:45,512 --> 00:09:46,581 Please wait here. 155 00:09:47,051 --> 00:09:48,051 Okay. 156 00:09:55,892 --> 00:09:57,632 (Se Hyun) 157 00:09:59,532 --> 00:10:01,561 - Hey, Se Hyun. - Where are you? 158 00:10:03,331 --> 00:10:05,801 What? Why are you still there? 159 00:10:08,242 --> 00:10:09,642 I just got in touch with So Yu, so get over here. 160 00:10:11,512 --> 00:10:12,982 She broke her phone. 161 00:10:13,841 --> 00:10:15,142 Get over here right now. 162 00:10:15,642 --> 00:10:17,612 I'm sorry. I'm sorry. 163 00:10:17,951 --> 00:10:19,081 I'm really sorry. 164 00:10:19,782 --> 00:10:22,181 I'm sorry you had to come all the way here. I'm sorry. 165 00:10:28,561 --> 00:10:29,961 What kind of nonsense is this? 166 00:10:30,292 --> 00:10:31,331 He hasn't even called to apologize... 167 00:10:31,331 --> 00:10:32,732 for making me go all the way there for nothing. 168 00:10:33,431 --> 00:10:34,831 I'm not the one that asked him to meet. 169 00:10:35,101 --> 00:10:36,732 I only went there because he insisted... 170 00:10:36,732 --> 00:10:39,132 on meeting me saying I'm his VIP customer. 171 00:10:39,132 --> 00:10:41,801 If he was busy, he should've sent someone to apologize on behalf... 172 00:10:43,612 --> 00:10:44,642 What? 173 00:10:46,112 --> 00:10:48,341 Mr. Myung collapsed? Why? What happened? 174 00:10:49,042 --> 00:10:50,282 During the ceremony? 175 00:10:51,512 --> 00:10:52,512 At the airport? 176 00:10:57,691 --> 00:10:59,051 I'm not the one that asked him to meet. 177 00:10:59,321 --> 00:11:00,921 I only went there because he insisted... 178 00:11:00,921 --> 00:11:03,331 on meeting me saying I'm his VIP customer. 179 00:11:03,331 --> 00:11:05,992 If he was busy, he should've sent someone to apologize on behalf... 180 00:11:07,262 --> 00:11:09,831 - What? Mr. Myung collapsed? - I can't believe... 181 00:11:10,071 --> 00:11:13,671 Myung Shim was a VIP customer at Ji Yoon's dad's company. 182 00:11:14,142 --> 00:11:16,711 Are you saying he might not have bought LX Group's shares... 183 00:11:16,971 --> 00:11:19,512 merely for the sake of his daughter? 184 00:11:19,512 --> 00:11:21,912 He acted as if he was doing it for his daughter. 185 00:11:22,042 --> 00:11:24,152 But Myung Shim was behind everything all along. 186 00:11:25,982 --> 00:11:27,652 She said she won't hold a grudge... 187 00:11:27,652 --> 00:11:31,252 as long as the chairman accepted Seo Kyung as his own. 188 00:11:31,921 --> 00:11:34,821 So why now? It's been way too long. 189 00:11:35,191 --> 00:11:38,532 She's just an owner of a jokbal restaurant. What can she do? 190 00:11:38,831 --> 00:11:39,831 Back when she used to sell fur coats, 191 00:11:39,831 --> 00:11:41,831 she probably made enough to buy a few buildings. 192 00:11:42,461 --> 00:11:44,732 And this explains why we can't find where all that money is. 193 00:11:46,571 --> 00:11:48,071 Ko Myung Shim... 194 00:11:52,571 --> 00:11:53,612 Seo Jun. 195 00:11:58,752 --> 00:12:00,522 I was so scared. 196 00:12:02,321 --> 00:12:03,622 He'll be okay. 197 00:12:04,191 --> 00:12:05,522 I'm sorry, Seo Jun. 198 00:12:06,921 --> 00:12:09,461 I caused a fuss about getting engaged, but because of me... 199 00:12:11,862 --> 00:12:14,402 Hey, stupid. None of this is your fault. 200 00:12:14,831 --> 00:12:17,571 The engagement got canceled because of my family. 201 00:12:20,242 --> 00:12:22,571 But I feel a lot better now that you're here. 202 00:12:23,412 --> 00:12:26,742 I was a little out of it because I was worried about my dad. 203 00:12:26,941 --> 00:12:28,211 I'm sorry, Seo Jun. 204 00:12:28,642 --> 00:12:30,752 I should've called you first. 205 00:12:31,782 --> 00:12:33,522 But I couldn't stop crying. 206 00:12:34,551 --> 00:12:36,951 Don't be sorry. I'm the one who's sorry. 207 00:12:37,392 --> 00:12:39,122 Why would you be sorry? 208 00:12:40,762 --> 00:12:42,091 Things must be hectic at the venue. 209 00:12:42,421 --> 00:12:43,591 What did your dad say? 210 00:12:44,191 --> 00:12:45,762 He's worried. 211 00:12:49,701 --> 00:12:50,931 That's what happened? 212 00:12:50,931 --> 00:12:52,502 I was worried because I couldn't get a hold of you. 213 00:12:52,772 --> 00:12:54,872 I said I'll fix and use my phone, but she kept insisting. 214 00:12:54,872 --> 00:12:56,002 It's already weird... 215 00:12:56,002 --> 00:12:57,872 that she borrowed your phone and dropped it in a toilet. 216 00:12:58,112 --> 00:13:00,211 - Did you say she works here? - Yes. 217 00:13:00,581 --> 00:13:02,681 It's Ms. Nam. She works for Ms. Hong. 218 00:13:03,081 --> 00:13:04,112 Ms. Nam? 219 00:13:04,782 --> 00:13:06,782 Why was she there? 220 00:13:07,421 --> 00:13:08,581 She apparently had a meeting. 221 00:13:09,382 --> 00:13:11,892 The engagement ceremony must've ended early... 222 00:13:12,221 --> 00:13:13,691 seeing that you're back already. 223 00:13:18,191 --> 00:13:20,902 How was the engagement ceremony? 224 00:13:24,732 --> 00:13:25,772 What's wrong? 225 00:13:26,232 --> 00:13:28,671 Seo Jun didn't get engaged. 226 00:13:29,912 --> 00:13:31,671 Why not? 227 00:13:32,671 --> 00:13:33,882 Did something happen? 228 00:13:34,282 --> 00:13:37,711 Yes, Ji Yoon's dad collapsed. 229 00:13:39,081 --> 00:13:40,252 Why all of a sudden? 230 00:13:40,522 --> 00:13:43,622 He recently received vascular surgery near his heart. 231 00:13:43,921 --> 00:13:46,691 And the long flight must've put a strain on him. 232 00:13:47,762 --> 00:13:49,892 So what happened? Is he okay now? 233 00:13:50,732 --> 00:13:52,262 I left while he was getting surgery... 234 00:13:52,262 --> 00:13:53,502 because I heard you went missing. 235 00:13:54,061 --> 00:13:55,262 What do you mean? 236 00:13:55,262 --> 00:13:58,471 I was so startled when Seo Jun told me that he heard you scream. 237 00:13:59,272 --> 00:14:00,502 He heard me scream? 238 00:14:00,671 --> 00:14:02,742 He answered your call, and apparently, 239 00:14:02,742 --> 00:14:04,272 you suddenly screamed. 240 00:14:04,711 --> 00:14:06,581 When he called again, he couldn't reach you. 241 00:14:12,912 --> 00:14:14,681 Oh, right. I got a new phone. 242 00:14:15,351 --> 00:14:16,392 What's wrong? 243 00:14:17,051 --> 00:14:20,321 Did you say he heard me scream? 244 00:14:20,821 --> 00:14:21,821 Yes. 245 00:14:24,561 --> 00:14:26,862 Se Hyun, I need to go somewhere. 246 00:14:29,162 --> 00:14:30,201 What's the matter? 247 00:14:32,372 --> 00:14:33,601 There's something I need to check. 248 00:14:48,782 --> 00:14:50,421 Ms. Eun, what brings you here? 249 00:14:51,721 --> 00:14:52,951 I'm here to speak with Ms. Nam. 250 00:14:53,492 --> 00:14:54,892 Hey, So Yu. 251 00:14:55,091 --> 00:14:56,561 Is everything okay with your phone? 252 00:14:58,132 --> 00:15:00,561 Why are you looking at me like that? 253 00:15:00,862 --> 00:15:04,402 Why did you say you were at the hotel again? 254 00:15:04,732 --> 00:15:06,502 I had a meeting with a client. Why? 255 00:15:07,372 --> 00:15:10,571 By any chance, was Ms. Hong with you? 256 00:15:11,372 --> 00:15:14,282 No, I was there alone. Why? 257 00:15:15,242 --> 00:15:17,681 Did you use my phone to... 258 00:15:18,711 --> 00:15:21,421 Yes? What about your phone? 259 00:15:24,321 --> 00:15:25,351 Never mind. 260 00:15:35,262 --> 00:15:36,262 Hey. 261 00:15:38,931 --> 00:15:40,272 You stopped Seo Jun... 262 00:15:40,502 --> 00:15:42,601 from coming to the ceremony, didn't you? 263 00:15:42,971 --> 00:15:45,412 - What? - Look at you acting all innocent. 264 00:15:46,042 --> 00:15:47,941 I already looked into everything. 265 00:15:48,142 --> 00:15:51,512 Someone saw you and Seo Jun leaving the office together. 266 00:15:52,181 --> 00:15:55,152 What did you say to a guy that was planning to get engaged? 267 00:15:55,321 --> 00:15:56,652 Where did you take him? 268 00:15:56,652 --> 00:15:58,392 - We went to Rose Queen Hotel... - You went to a hotel? 269 00:16:08,232 --> 00:16:10,971 One was for our family. 270 00:16:11,571 --> 00:16:12,971 And the other one was for Ji Yoon. 271 00:16:13,941 --> 00:16:16,772 Is that all you blowflies can think of? 272 00:16:18,012 --> 00:16:20,642 How could you be so dirty and lowly? 273 00:16:20,642 --> 00:16:22,211 We left together because we had a meeting... 274 00:16:22,211 --> 00:16:24,012 at the coffee shop in Rose Queen Hotel. 275 00:16:24,681 --> 00:16:27,181 Then Executive Director Choi left early for his engagement ceremony. 276 00:16:27,181 --> 00:16:29,451 You had a meeting? Cut the nonsense. 277 00:16:29,622 --> 00:16:32,051 Why would a secretary like you follow him to a meeting... 278 00:16:32,051 --> 00:16:34,091 when he has a regular employee working for him? 279 00:16:34,622 --> 00:16:36,221 What kind of nonsense is that? 280 00:16:36,632 --> 00:16:38,162 I guess you took him to a hotel room... 281 00:16:38,662 --> 00:16:40,732 and sucked the soul out of him. 282 00:16:41,762 --> 00:16:43,971 Now, everything finally falls into place. 283 00:16:44,201 --> 00:16:47,971 Did he not go to the engagement ceremony? 284 00:16:48,701 --> 00:16:51,912 Look at you putting on an act. 285 00:16:56,282 --> 00:16:58,612 Hey, I've been... 286 00:16:59,512 --> 00:17:02,622 trying my best to maintain my dignity... 287 00:17:04,522 --> 00:17:08,022 as the eldest daughter of LX Group. 288 00:17:08,621 --> 00:17:11,891 But I'm no longer going to hold in my anger. 289 00:17:17,032 --> 00:17:18,071 You little witch. 290 00:17:19,871 --> 00:17:22,202 Will you please stop being so violent? 291 00:17:22,202 --> 00:17:24,311 How dare you look at me like that? 292 00:17:25,042 --> 00:17:28,742 If this happened a long time ago, you would've had to... 293 00:17:28,742 --> 00:17:30,811 get on your knees with a cangue around your neck. 294 00:17:33,252 --> 00:17:38,051 Why did you stop Seo Jun from going to the engagement ceremony? 295 00:17:39,452 --> 00:17:41,561 Did you think he might... 296 00:17:41,992 --> 00:17:43,962 end up dating you... 297 00:17:45,091 --> 00:17:46,661 if his engagement got canceled? 298 00:17:47,901 --> 00:17:49,401 We should be grateful... 299 00:17:49,401 --> 00:17:51,801 that it got canceled because Ji Yoon's dad collapsed. 300 00:17:52,202 --> 00:17:53,672 Imagine what would've happened if it got canceled because of Seo Jun. 301 00:17:54,101 --> 00:17:55,341 What would you have done then? 302 00:17:56,141 --> 00:17:57,742 Ji Yoon's dad didn't collapse... 303 00:17:57,841 --> 00:17:59,772 because of Executive Director Choi, right? 304 00:17:59,772 --> 00:18:01,442 Why would he collapse because of Seo Jun? 305 00:18:03,141 --> 00:18:07,081 Anyway, Ji Yoon doesn't know that Seo Jun didn't show up... 306 00:18:07,851 --> 00:18:09,222 at the ceremony. 307 00:18:09,881 --> 00:18:12,752 So you better keep your mouth shut. 308 00:18:14,962 --> 00:18:18,361 If you meddle with Seo Jun's life one more time, 309 00:18:19,161 --> 00:18:22,962 I won't end it this lightly. 310 00:18:35,411 --> 00:18:38,151 Do you know how I managed to come this far? 311 00:18:38,712 --> 00:18:40,651 There were numerous times... 312 00:18:40,722 --> 00:18:42,551 when I even had to go all the way to the airport... 313 00:18:42,551 --> 00:18:45,851 to beg a client to change their mind about canceling a contract. 314 00:18:45,851 --> 00:18:49,061 Don't you think you should at least do that much? 315 00:18:55,661 --> 00:18:57,131 You came to my office to see me? 316 00:18:58,601 --> 00:19:00,101 - Yes. - Come inside. 317 00:19:00,841 --> 00:19:02,742 And bring me a bottle of water on your way in. 318 00:19:09,381 --> 00:19:10,651 You want to know if I stopped Seo Jun... 319 00:19:10,651 --> 00:19:12,311 from going to the engagement ceremony? 320 00:19:13,212 --> 00:19:14,252 Did you send... 321 00:19:15,581 --> 00:19:17,121 Ms. Nam? 322 00:19:18,022 --> 00:19:19,692 Why do you want to know? 323 00:19:21,091 --> 00:19:22,522 How could you do something like this? 324 00:19:22,522 --> 00:19:24,561 I paid you to do stuff like this, but you wouldn't, 325 00:19:24,561 --> 00:19:27,101 so I did it instead. Is there a problem with that? 326 00:19:27,561 --> 00:19:30,232 I meant I'll try my best to delay the engagement. 327 00:19:30,301 --> 00:19:32,071 I didn't think I'd even have to do stuff like this. 328 00:19:32,071 --> 00:19:34,972 Do you think I wired 50,000 dollars to your account... 329 00:19:34,972 --> 00:19:37,042 so you could play hard-to-get with Seo Jun? 330 00:19:37,311 --> 00:19:39,411 You should be thanking me for doing... 331 00:19:39,411 --> 00:19:41,712 what you should've done instead. But look at what you're saying. 332 00:19:43,782 --> 00:19:45,252 There's someone who's done way worse... 333 00:19:45,252 --> 00:19:47,482 just so she could save her mom. 334 00:19:48,551 --> 00:19:51,952 Now, it's your turn to do your part. 335 00:19:53,591 --> 00:19:55,022 What do you mean? 336 00:19:55,962 --> 00:19:57,232 Tell Seo Jun... 337 00:19:58,032 --> 00:20:00,462 that you were the one who screamed. 338 00:20:01,301 --> 00:20:02,301 What? 339 00:20:02,301 --> 00:20:04,002 Tell him that's how much... 340 00:20:04,002 --> 00:20:06,772 you wanted to stop him from getting engaged. 341 00:20:07,942 --> 00:20:09,502 You need to seem that desperate... 342 00:20:09,502 --> 00:20:11,172 in order to make him believe you. 343 00:20:11,911 --> 00:20:13,682 He won't ever want to see me again. 344 00:20:13,682 --> 00:20:17,081 He might say that, but that's not how he'll truly feel. 345 00:20:18,881 --> 00:20:22,081 Every man will get swayed if the woman they like... 346 00:20:22,081 --> 00:20:23,922 desperately wishes to be with them. 347 00:20:24,422 --> 00:20:27,321 I really don't get why you're taking things this far. 348 00:20:27,762 --> 00:20:30,732 I already told you that I'm doing this for Se Hyun. 349 00:20:31,361 --> 00:20:32,391 But he's not... 350 00:20:33,462 --> 00:20:35,732 - that kind of person. - What? 351 00:20:36,232 --> 00:20:38,702 How much do you think you know about Se Hyun? 352 00:20:38,702 --> 00:20:40,141 How dare you talk of him that way? 353 00:20:40,371 --> 00:20:41,502 I'm not going to let him... 354 00:20:41,502 --> 00:20:44,371 live his entire life as a conglomerate's servant. 355 00:20:44,672 --> 00:20:47,042 He's already living a successful life. 356 00:20:47,042 --> 00:20:48,081 Successful? 357 00:20:49,881 --> 00:20:52,982 I worked so hard to build LX Group. 358 00:20:52,982 --> 00:20:55,252 I'm the one who made that dumb fool, Choi Jin Bok, 359 00:20:55,252 --> 00:20:56,752 become the chairman. 360 00:20:56,952 --> 00:21:00,121 So being the director will not be enough for my son. 361 00:21:00,861 --> 00:21:02,861 Let him get promoted based on his own competence. 362 00:21:04,962 --> 00:21:06,692 You have a lot to say for someone... 363 00:21:06,692 --> 00:21:08,732 who got on her knees to ask me to pay... 364 00:21:09,762 --> 00:21:10,871 for her mom's treatment. 365 00:21:17,311 --> 00:21:20,182 (Hanguk Hospital) 366 00:21:21,111 --> 00:21:22,611 I just got in touch with So Yu, so get over here. 367 00:21:22,982 --> 00:21:24,581 She broke her phone. 368 00:21:26,212 --> 00:21:28,782 I need to become Cinderella. That's the only choice I have. 369 00:21:30,121 --> 00:21:33,051 So can you please help me... 370 00:21:33,051 --> 00:21:34,391 and not get engaged? 371 00:21:35,391 --> 00:21:37,661 You don't even need to marry me. 372 00:21:37,661 --> 00:21:39,692 (Luggage bag) 373 00:21:46,672 --> 00:21:47,742 Seo Jun. 374 00:21:48,401 --> 00:21:50,071 Why are you here? You should be at the hospital. 375 00:21:50,242 --> 00:21:51,341 I dropped by for a short while. 376 00:21:55,611 --> 00:21:56,851 Are you here to meet So Yu? 377 00:21:57,551 --> 00:22:00,321 You've gone completely nuts. 378 00:22:00,321 --> 00:22:02,722 If Dad sees you here, he'll kill you. 379 00:22:05,722 --> 00:22:08,992 So Yu, that brat, approached you with an ulterior motive. 380 00:22:09,292 --> 00:22:11,091 I mean, she used to work here. 381 00:22:11,091 --> 00:22:13,061 How is it possible that she didn't know who you were? 382 00:22:13,331 --> 00:22:15,932 She switched her luggage bag with yours on purpose... 383 00:22:15,932 --> 00:22:18,532 and kept roaming around you as if it was fate. 384 00:22:18,532 --> 00:22:20,032 That's how things came this far. 385 00:22:21,601 --> 00:22:22,601 That can't be true. 386 00:22:22,601 --> 00:22:24,841 So Yu's the one who stopped you from coming... 387 00:22:24,841 --> 00:22:26,212 to the engagement ceremony, isn't she? 388 00:22:26,571 --> 00:22:28,012 What are you talking about? 389 00:22:34,351 --> 00:22:36,551 What do you mean So Yu stopped Seo Jun... 390 00:22:36,551 --> 00:22:38,851 from going to the engagement ceremony? 391 00:22:39,321 --> 00:22:41,522 - Who said that? - You did. 392 00:22:41,992 --> 00:22:44,492 You all heard her say that, right? 393 00:22:46,262 --> 00:22:48,601 "So Yu's the one who stopped you from coming..." 394 00:22:48,962 --> 00:22:50,371 "to the engagement ceremony, isn't she?" 395 00:22:51,131 --> 00:22:52,232 That's what she said. 396 00:22:53,032 --> 00:22:55,772 It wasn't So Yu. It really wasn't. 397 00:22:55,772 --> 00:22:58,611 She went to meet a really famous golfer. 398 00:22:58,611 --> 00:23:01,212 And then, someone bumped into her and spilled her beverage on her. 399 00:23:01,512 --> 00:23:02,881 And she even dropped So Yu's cell phone in the toilet. 400 00:23:02,881 --> 00:23:04,482 It was a complete mess. 401 00:23:04,782 --> 00:23:07,151 So how could she have stopped Executive Director Choi... 402 00:23:07,151 --> 00:23:08,321 from going to the ceremony? 403 00:23:08,482 --> 00:23:10,391 You're really mistaken, ma'am. 404 00:23:11,252 --> 00:23:13,561 If the soon-to-be groom didn't show up at the ceremony, 405 00:23:13,561 --> 00:23:14,762 it would've caused a huge fuss. 406 00:23:15,621 --> 00:23:16,661 What about Jin Bok? 407 00:23:16,891 --> 00:23:18,732 I heard you say something about a hospital earlier. 408 00:23:19,131 --> 00:23:20,561 Did he collapse? 409 00:23:20,561 --> 00:23:22,762 He's fine, so don't worry. 410 00:23:23,702 --> 00:23:25,371 And listen to me carefully. 411 00:23:25,371 --> 00:23:26,571 If any one of you... 412 00:23:27,272 --> 00:23:30,542 tells anyone that Seo Jun didn't show up at the ceremony, 413 00:23:31,272 --> 00:23:34,381 the three of you will be banned from entering LX Group's building. 414 00:23:34,512 --> 00:23:37,482 But the fact that he didn't show up is already such a huge issue. 415 00:23:38,212 --> 00:23:39,581 Do you think it'll really be kept a secret? 416 00:23:39,752 --> 00:23:41,782 Will you please shut that mouth of yours? 417 00:23:42,381 --> 00:23:44,091 If Ji Yoon hears about this, 418 00:23:44,091 --> 00:23:46,792 our entire family will die in my dad's hands. 419 00:23:46,792 --> 00:23:49,692 Ji Yoon doesn't know that Seo Jun didn't show up? 420 00:23:49,692 --> 00:23:51,732 Gosh, please be quiet. 421 00:23:51,831 --> 00:23:53,161 If my dad finds out I told you this, 422 00:23:53,561 --> 00:23:55,702 he'll kill me. 423 00:23:55,702 --> 00:23:57,401 I want you to approve of me and your dad... 424 00:23:57,831 --> 00:23:59,131 in return for keeping this a secret. 425 00:23:59,601 --> 00:24:01,502 Will you please stop talking nonsense? 426 00:24:01,502 --> 00:24:04,212 Really? I'll just call him then. 427 00:24:04,411 --> 00:24:06,542 - Hey! - Call me "Stepmom". 428 00:24:06,542 --> 00:24:08,512 - Hey! - "Stepmom". 429 00:24:08,512 --> 00:24:11,151 - Hey! - Hey! Give it back. It's mine. 430 00:24:11,151 --> 00:24:13,311 Hey, get my phone back. Gosh, what are you doing? 431 00:24:13,551 --> 00:24:14,581 Hey, Mom. 432 00:24:16,321 --> 00:24:17,321 Really? 433 00:24:18,351 --> 00:24:20,091 The doctor really said that? 434 00:24:20,091 --> 00:24:21,121 Yes. 435 00:24:21,391 --> 00:24:23,962 Remember how I told you that I feel a lot more refreshed... 436 00:24:23,962 --> 00:24:25,331 when I wake up these days? 437 00:24:26,462 --> 00:24:29,532 He told me that the inoculation is working for my body... 438 00:24:29,532 --> 00:24:30,732 and that I should see... 439 00:24:30,732 --> 00:24:32,401 how things progress after I get 1 or 2 more shots. 440 00:24:32,571 --> 00:24:35,601 2 shots already add up to 10,000 dollars. 441 00:24:35,601 --> 00:24:36,871 And 4 shots add up to 20,000 dollars. 442 00:24:37,772 --> 00:24:40,381 I was so happy to hear the good news... 443 00:24:40,381 --> 00:24:42,982 that I don't even remember how I got home. 444 00:24:44,252 --> 00:24:47,022 We should eat out tonight. It'll be on me. 445 00:24:47,252 --> 00:24:48,522 Let's also go to a karaoke room. 446 00:24:48,821 --> 00:24:51,292 I want to hear you guys sing. 447 00:24:52,452 --> 00:24:55,792 I like you, I like you 448 00:24:55,891 --> 00:24:58,891 I like you, Geum Hee 449 00:24:59,192 --> 00:25:02,361 As long as the sun is up in the sky 450 00:25:02,661 --> 00:25:05,172 I will always like you, Geum Hee 451 00:25:05,172 --> 00:25:06,202 Let's sing together! 452 00:25:06,202 --> 00:25:09,442 I like you, I like you 453 00:25:09,442 --> 00:25:11,172 I like you, Geum Hee 454 00:25:13,371 --> 00:25:14,811 Mom, I need to hang up. 455 00:25:23,992 --> 00:25:25,391 Are you okay? 456 00:25:29,492 --> 00:25:30,532 Sir. 457 00:25:31,032 --> 00:25:32,591 Did you put on an act... 458 00:25:33,391 --> 00:25:34,702 to stop me from getting engaged? 459 00:25:39,901 --> 00:25:41,641 Look at me in the eyes and answer me. 460 00:25:44,172 --> 00:25:45,311 Look at me. 461 00:25:47,682 --> 00:25:50,811 Was that all an act? 462 00:25:51,811 --> 00:25:52,851 It wasn't an act, right? 463 00:25:55,452 --> 00:25:56,482 Tell me it wasn't! 464 00:25:58,692 --> 00:26:00,051 You made me look for you... 465 00:26:00,051 --> 00:26:01,861 by calling me and screaming. 466 00:26:02,591 --> 00:26:03,992 Then you turned your phone off... 467 00:26:04,432 --> 00:26:06,061 and lied saying it had broken. 468 00:26:06,692 --> 00:26:08,661 Are you telling me that you did all this? 469 00:26:11,071 --> 00:26:12,272 Tell Seo Jun... 470 00:26:13,131 --> 00:26:15,641 that you were the one who screamed. 471 00:26:19,242 --> 00:26:21,081 Tell him that's how much... 472 00:26:21,081 --> 00:26:23,851 you wanted to stop him from getting engaged. 473 00:26:33,891 --> 00:26:35,292 I was on my way to the ceremony, 474 00:26:36,192 --> 00:26:37,762 but I turned back... 475 00:26:38,061 --> 00:26:39,591 and started looking for you like a madman. 476 00:26:40,462 --> 00:26:42,061 My mind went blank. 477 00:26:43,101 --> 00:26:45,401 I didn't care about the engagement or Se Hyun. 478 00:26:47,672 --> 00:26:48,942 "Where did she go?" 479 00:26:49,672 --> 00:26:50,811 "Did she get kidnapped?" 480 00:26:51,641 --> 00:26:52,871 "What if something bad happens to her?" 481 00:26:53,141 --> 00:26:54,782 That's all I could think of. 482 00:26:55,381 --> 00:26:56,442 But how... 483 00:26:57,111 --> 00:26:58,512 How could you... 484 00:27:00,881 --> 00:27:03,651 That's how desperate I was to stop your engagement. 485 00:27:04,121 --> 00:27:05,792 That's how desperate you were? 486 00:27:08,422 --> 00:27:09,821 But you don't like me. 487 00:27:10,631 --> 00:27:11,732 So why... 488 00:27:13,292 --> 00:27:16,702 Because you're my silver lining. 489 00:27:18,702 --> 00:27:19,831 Silver lining? 490 00:27:20,901 --> 00:27:21,901 Yes. 491 00:27:22,841 --> 00:27:24,272 You're my only way out. 492 00:27:25,512 --> 00:27:27,442 I need to hold onto you if I want to live. 493 00:27:30,551 --> 00:27:31,782 I guess Seo Hyung was right. 494 00:27:32,851 --> 00:27:35,422 You're exactly the kind of girl she said you'd be. 495 00:27:38,792 --> 00:27:40,391 I don't intend on becoming a silver lining... 496 00:27:41,262 --> 00:27:43,192 for a woman who doesn't even like me. 497 00:27:43,962 --> 00:27:45,032 So get to your senses. 498 00:28:11,551 --> 00:28:13,091 I love you, So Yu. 499 00:28:14,722 --> 00:28:16,391 We can do this. 500 00:28:17,161 --> 00:28:18,192 I'm sorry. 501 00:28:20,032 --> 00:28:21,101 Here. 502 00:28:38,012 --> 00:28:40,682 That's how desperate I was to stop your engagement. 503 00:28:42,881 --> 00:28:46,051 Because you're my silver lining. 504 00:28:47,192 --> 00:28:48,492 You're my only way out. 505 00:28:49,922 --> 00:28:52,192 I need to hold onto you if I want to live. 506 00:29:05,841 --> 00:29:07,212 I was on my way to the ceremony, 507 00:29:08,141 --> 00:29:09,682 but I turned back... 508 00:29:10,012 --> 00:29:11,551 and started looking for you like a madman. 509 00:29:12,452 --> 00:29:13,982 My mind went blank. 510 00:29:15,121 --> 00:29:17,292 I didn't care about the engagement or Se Hyun. 511 00:29:19,621 --> 00:29:20,891 "Where did she go?" 512 00:29:21,621 --> 00:29:22,821 "Did she get kidnapped?" 513 00:29:23,621 --> 00:29:24,891 "What if something bad happens to her?" 514 00:29:25,161 --> 00:29:26,692 That's all I could think of. 515 00:29:27,401 --> 00:29:28,532 But how... 516 00:29:29,101 --> 00:29:30,502 How could you... 517 00:30:12,672 --> 00:30:13,841 What are you doing in here? 518 00:30:15,381 --> 00:30:16,482 What are you doing? 519 00:30:16,682 --> 00:30:18,381 I didn't do anything! 520 00:30:18,811 --> 00:30:21,022 I came here because the Wi-Fi in my room isn't working properly. 521 00:31:02,762 --> 00:31:05,432 (Gangnam Scandal) 522 00:31:05,591 --> 00:31:06,992 Give this to Ms. Do. 523 00:31:06,992 --> 00:31:09,432 We need to win the favor of the workers first. 524 00:31:09,432 --> 00:31:10,432 Where's your mom? 525 00:31:10,432 --> 00:31:11,932 - Where are you going? - Where do you think? 526 00:31:11,932 --> 00:31:13,702 Don't tell Ji Yoon that you didn't show up... 527 00:31:13,702 --> 00:31:14,841 at the ceremony. 528 00:31:14,841 --> 00:31:15,841 I've made up my mind. 529 00:31:15,841 --> 00:31:18,512 It's bad for both of us to get engaged like this. 530 00:31:18,512 --> 00:31:21,081 - Is it because of So Yu? - She has nothing to do with this. 531 00:31:21,081 --> 00:31:22,641 I don't want to get engaged. 532 00:31:22,641 --> 00:31:24,581 At this point, I just want to get married. 38846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.