Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,581 --> 00:00:15,311
There are so many security cameras in a hotel.
2
00:00:15,581 --> 00:00:16,651
Help!
3
00:00:35,062 --> 00:00:36,172
(Seo Kyung)
4
00:00:45,812 --> 00:00:47,282
Seo Jun isn't picking up.
5
00:00:47,441 --> 00:00:48,841
(Episode 48)
6
00:00:49,511 --> 00:00:51,651
Why isn't Seo Jun here yet?
7
00:00:51,812 --> 00:00:54,081
Do you think he got into a car accident?
8
00:00:56,852 --> 00:00:59,362
- Ms. Hong. - I'm looking into it, sir.
9
00:01:06,932 --> 00:01:08,261
He'll be fine, Dad.
10
00:01:08,501 --> 00:01:10,371
If something bad happened,
11
00:01:10,371 --> 00:01:11,832
we would've gotten a call already.
12
00:01:11,832 --> 00:01:13,542
She's right, Father.
13
00:01:13,542 --> 00:01:15,871
He's probably stuck in traffic right now.
14
00:01:15,871 --> 00:01:17,841
We all got here in time.
15
00:01:18,542 --> 00:01:20,182
Why is he the only one who got stuck in traffic?
16
00:01:22,111 --> 00:01:23,811
How could you just care about yourselves?
17
00:01:24,182 --> 00:01:27,121
You should've made sure Seo Jun came here with you.
18
00:01:27,121 --> 00:01:29,451
We shouldn't be the ones doing that on a day like this.
19
00:01:29,451 --> 00:01:30,792
That should've been Ji Yoon's job.
20
00:01:30,951 --> 00:01:33,361
She could've taken him to the hair salon with her...
21
00:01:33,361 --> 00:01:34,822
and come to the event together.
22
00:01:34,822 --> 00:01:36,332
Only daughters tend to be like that.
23
00:01:36,332 --> 00:01:38,462
They're very self-centered. They don't really care for others.
24
00:01:39,401 --> 00:01:41,401
In that sense, Ji Yoon won't be a very supportive wife.
25
00:01:43,302 --> 00:01:46,442
Do you think Seo Jun got a call on his way here...
26
00:01:46,442 --> 00:01:47,942
and went straight to the hospital?
27
00:01:49,542 --> 00:01:51,772
- Call Se Hyun. - Yes, Father.
28
00:01:52,412 --> 00:01:54,641
That's probably what happened.
29
00:01:55,682 --> 00:01:57,511
Hey, don't just sit there.
30
00:01:57,811 --> 00:01:59,751
- You should keep calling Seo Jun. - Okay.
31
00:02:00,921 --> 00:02:02,421
Hey, Director Hong. It's me.
32
00:02:02,751 --> 00:02:04,951
Is Seo Jun at the hospital?
33
00:02:06,121 --> 00:02:08,421
He's not there? Okay.
34
00:02:09,062 --> 00:02:10,792
He's not at the hospital.
35
00:02:10,792 --> 00:02:12,231
Yes, I heard that already.
36
00:02:15,532 --> 00:02:19,472
(Hanguk Hospital)
37
00:02:21,902 --> 00:02:22,972
Stop crying.
38
00:02:22,972 --> 00:02:24,072
(Restricted Area)
39
00:02:24,312 --> 00:02:25,442
What am I going to do?
40
00:02:26,342 --> 00:02:29,752
I won't be able to live with myself if something happens to my dad.
41
00:02:30,551 --> 00:02:31,812
He'll be okay.
42
00:02:32,152 --> 00:02:33,521
This is all my fault.
43
00:02:34,722 --> 00:02:36,122
How is this your fault?
44
00:02:37,322 --> 00:02:40,521
The doctor told my dad not to get on a plane...
45
00:02:41,021 --> 00:02:43,662
because he recently got vascular surgery.
46
00:02:45,032 --> 00:02:47,402
He was told that he shouldn't ride a plane for a while,
47
00:02:47,731 --> 00:02:49,731
but I kept forcing him to come.
48
00:02:50,372 --> 00:02:53,141
I kept telling him that I'll die if he doesn't come.
49
00:02:53,972 --> 00:02:57,072
I drunk called him every night and cried my eyes out.
50
00:02:58,812 --> 00:03:00,081
What am I going to do, Se Hyun?
51
00:03:00,282 --> 00:03:02,282
What if something bad happens to him?
52
00:03:04,051 --> 00:03:05,152
He'll be fine.
53
00:03:05,822 --> 00:03:07,421
Didn't you hear what your uncle said earlier?
54
00:03:07,921 --> 00:03:09,991
He said the emergency treatment enabled him to overcome the crisis.
55
00:03:11,521 --> 00:03:14,292
Do you really think he'll be okay?
56
00:03:14,861 --> 00:03:15,891
Of course.
57
00:03:20,032 --> 00:03:21,132
Where's Seo Jun?
58
00:03:22,032 --> 00:03:23,231
He's probably on his way.
59
00:03:31,072 --> 00:03:34,782
There was a female customer here about 30 minutes ago.
60
00:03:35,241 --> 00:03:38,152
And I called the hotel saying she hung up right after she screamed.
61
00:03:38,481 --> 00:03:39,882
Are you the one I talked to on the phone?
62
00:03:39,882 --> 00:03:43,192
Yes, sir. I took a look at the CCTV footages and asked the staff.
63
00:03:43,352 --> 00:03:44,421
Yes?
64
00:03:44,421 --> 00:03:47,622
But no one in the hotel heard anyone scream.
65
00:03:49,532 --> 00:03:51,532
Do you think maybe it happened outside?
66
00:03:51,532 --> 00:03:52,632
Outside?
67
00:03:56,502 --> 00:03:58,502
(Seo Kyung)
68
00:04:00,042 --> 00:04:01,801
- Hey, Seo Kyung. - Seo Jun.
69
00:04:03,271 --> 00:04:04,611
Where are you?
70
00:04:08,912 --> 00:04:10,852
Seo Jun, are you crazy?
71
00:04:11,412 --> 00:04:12,421
Where are you right now?
72
00:04:12,421 --> 00:04:14,451
Something urgent came up.
73
00:04:15,022 --> 00:04:16,292
Is everyone there already?
74
00:04:16,292 --> 00:04:17,952
Hey, are you serious?
75
00:04:17,952 --> 00:04:19,762
Things are a mess here.
76
00:04:19,861 --> 00:04:22,222
Are you not showing up on purpose?
77
00:04:22,222 --> 00:04:23,561
Give me the phone.
78
00:04:27,301 --> 00:04:29,231
What do you think you're doing?
79
00:04:31,431 --> 00:04:33,171
There's no need to send anyone over.
80
00:04:33,342 --> 00:04:35,371
I'll be there, okay?
81
00:04:35,501 --> 00:04:36,941
Why are you so angry?
82
00:04:37,412 --> 00:04:39,012
Just because I'm a little late...
83
00:04:41,111 --> 00:04:44,111
What? Was it because of me?
84
00:04:44,551 --> 00:04:46,481
Listen to me carefully.
85
00:04:47,022 --> 00:04:50,191
No one else knows you didn't show up other than our family.
86
00:04:50,652 --> 00:04:51,991
Do you understand what I mean?
87
00:04:52,522 --> 00:04:55,522
Officially speaking, you were here at the ceremony.
88
00:04:55,962 --> 00:04:57,332
What are you talking about?
89
00:04:57,792 --> 00:04:59,532
What do you mean I was at the ceremony?
90
00:04:59,832 --> 00:05:01,561
You came here running,
91
00:05:02,162 --> 00:05:04,231
but the moment you heard about Ji Yoon's dad,
92
00:05:04,532 --> 00:05:06,301
you went straight to the hospital. Let's settle it at that.
93
00:05:06,902 --> 00:05:10,642
If you tell anyone that you didn't show up here,
94
00:05:10,972 --> 00:05:12,712
I'm going to cut ties with you forever.
95
00:05:15,512 --> 00:05:17,282
- Ms. Hong. - Yes, sir.
96
00:05:19,181 --> 00:05:20,881
- Take care of the rest. - Yes, sir.
97
00:05:23,551 --> 00:05:25,921
Seo Jun, you should go to Hanguk Hospital right now.
98
00:05:25,921 --> 00:05:27,762
Make sure he doesn't say anything!
99
00:05:27,821 --> 00:05:29,061
Ji Yoon will get shocked,
100
00:05:29,061 --> 00:05:31,032
so don't tell her that you didn't show up at the ceremony.
101
00:05:42,642 --> 00:05:43,642
Dad.
102
00:05:43,642 --> 00:05:46,611
Are you trying to keep it a secret that he didn't show up?
103
00:05:46,611 --> 00:05:48,881
No one else will know as long as all of you stay quiet.
104
00:05:49,811 --> 00:05:53,282
I want all of you to look at me.
105
00:05:55,321 --> 00:05:57,191
If any one of you tells anyone...
106
00:05:58,152 --> 00:05:59,691
that Seo Jun didn't show up...
107
00:05:59,691 --> 00:06:01,462
If Seo Jun didn't show up on purpose...
108
00:06:01,462 --> 00:06:04,191
because he didn't want to get engaged, people will find out...
109
00:06:04,191 --> 00:06:05,262
Shut your mouth.
110
00:06:06,931 --> 00:06:09,231
You really are the best in crisis management...
111
00:06:09,231 --> 00:06:10,602
I told you to shut your mouth!
112
00:06:15,571 --> 00:06:16,571
You...
113
00:06:17,241 --> 00:06:18,241
Yes, Father.
114
00:06:18,241 --> 00:06:20,082
You better not run your mouth.
115
00:06:21,412 --> 00:06:22,582
I won't, sir.
116
00:06:38,631 --> 00:06:40,702
(Hanguk Hospital)
117
00:06:43,871 --> 00:06:44,871
Seo Jun.
118
00:06:45,871 --> 00:06:47,001
Where are you?
119
00:06:48,441 --> 00:06:49,441
What?
120
00:06:50,441 --> 00:06:51,571
What are you talking about?
121
00:06:53,981 --> 00:06:56,352
I'll go there right now. You should come to the hospital.
122
00:07:11,832 --> 00:07:12,962
Is this the police?
123
00:07:13,631 --> 00:07:16,371
I was talking to my employee on the phone, and I heard her scream.
124
00:07:17,472 --> 00:07:20,202
The last time I saw her was at the coffee shop in Rose Queen Hotel.
125
00:07:21,972 --> 00:07:23,772
It's been over an hour.
126
00:07:24,642 --> 00:07:26,241
She hung up...
127
00:07:26,241 --> 00:07:28,311
right after she screamed, so I tried calling her again.
128
00:07:28,881 --> 00:07:30,381
But her phone was turned off.
129
00:07:32,051 --> 00:07:33,051
It's all done now.
130
00:07:37,392 --> 00:07:38,421
Here.
131
00:07:38,421 --> 00:07:40,361
You really didn't need to do this.
132
00:07:41,092 --> 00:07:42,631
I could just get it fixed...
133
00:07:42,631 --> 00:07:45,662
It's not like we're strangers. We'll be seeing each other at work.
134
00:07:45,662 --> 00:07:47,332
And I don't want to feel sorry every time we meet.
135
00:07:47,931 --> 00:07:49,832
Plus, it's not sanitary to use a phone that fell into a toilet.
136
00:07:49,832 --> 00:07:51,702
But still, this is a bit too much...
137
00:07:51,702 --> 00:07:53,602
I'm only doing this to make myself feel comfortable.
138
00:07:55,272 --> 00:07:56,311
Thanks.
139
00:08:05,852 --> 00:08:07,821
- Hey. - Yes?
140
00:08:08,782 --> 00:08:11,792
My cell phone's dead because it has no batteries.
141
00:08:11,792 --> 00:08:13,092
Can I borrow yours for a second?
142
00:08:14,792 --> 00:08:15,821
Sure.
143
00:08:19,162 --> 00:08:20,832
- Here. - Thank you.
144
00:08:38,252 --> 00:08:41,122
Ms. Nam! Ms. Nam, what's wrong?
145
00:08:44,821 --> 00:08:47,162
- I'm sorry. - For what?
146
00:08:47,262 --> 00:08:49,862
I dropped your cell phone in the toilet.
147
00:08:50,331 --> 00:08:51,362
What?
148
00:09:19,122 --> 00:09:21,321
(Se Hyun)
149
00:09:23,492 --> 00:09:24,532
Hey, Se Hyun.
150
00:09:33,272 --> 00:09:35,971
- Who made the report? - That was me.
151
00:09:36,311 --> 00:09:39,042
We had a meeting here, and I left early...
152
00:09:39,042 --> 00:09:41,142
We'll check the CCTV footage first.
153
00:09:41,412 --> 00:09:42,412
Okay.
154
00:09:45,512 --> 00:09:46,581
Please wait here.
155
00:09:47,051 --> 00:09:48,051
Okay.
156
00:09:55,892 --> 00:09:57,632
(Se Hyun)
157
00:09:59,532 --> 00:10:01,561
- Hey, Se Hyun. - Where are you?
158
00:10:03,331 --> 00:10:05,801
What? Why are you still there?
159
00:10:08,242 --> 00:10:09,642
I just got in touch with So Yu, so get over here.
160
00:10:11,512 --> 00:10:12,982
She broke her phone.
161
00:10:13,841 --> 00:10:15,142
Get over here right now.
162
00:10:15,642 --> 00:10:17,612
I'm sorry. I'm sorry.
163
00:10:17,951 --> 00:10:19,081
I'm really sorry.
164
00:10:19,782 --> 00:10:22,181
I'm sorry you had to come all the way here. I'm sorry.
165
00:10:28,561 --> 00:10:29,961
What kind of nonsense is this?
166
00:10:30,292 --> 00:10:31,331
He hasn't even called to apologize...
167
00:10:31,331 --> 00:10:32,732
for making me go all the way there for nothing.
168
00:10:33,431 --> 00:10:34,831
I'm not the one that asked him to meet.
169
00:10:35,101 --> 00:10:36,732
I only went there because he insisted...
170
00:10:36,732 --> 00:10:39,132
on meeting me saying I'm his VIP customer.
171
00:10:39,132 --> 00:10:41,801
If he was busy, he should've sent someone to apologize on behalf...
172
00:10:43,612 --> 00:10:44,642
What?
173
00:10:46,112 --> 00:10:48,341
Mr. Myung collapsed? Why? What happened?
174
00:10:49,042 --> 00:10:50,282
During the ceremony?
175
00:10:51,512 --> 00:10:52,512
At the airport?
176
00:10:57,691 --> 00:10:59,051
I'm not the one that asked him to meet.
177
00:10:59,321 --> 00:11:00,921
I only went there because he insisted...
178
00:11:00,921 --> 00:11:03,331
on meeting me saying I'm his VIP customer.
179
00:11:03,331 --> 00:11:05,992
If he was busy, he should've sent someone to apologize on behalf...
180
00:11:07,262 --> 00:11:09,831
- What? Mr. Myung collapsed? - I can't believe...
181
00:11:10,071 --> 00:11:13,671
Myung Shim was a VIP customer at Ji Yoon's dad's company.
182
00:11:14,142 --> 00:11:16,711
Are you saying he might not have bought LX Group's shares...
183
00:11:16,971 --> 00:11:19,512
merely for the sake of his daughter?
184
00:11:19,512 --> 00:11:21,912
He acted as if he was doing it for his daughter.
185
00:11:22,042 --> 00:11:24,152
But Myung Shim was behind everything all along.
186
00:11:25,982 --> 00:11:27,652
She said she won't hold a grudge...
187
00:11:27,652 --> 00:11:31,252
as long as the chairman accepted Seo Kyung as his own.
188
00:11:31,921 --> 00:11:34,821
So why now? It's been way too long.
189
00:11:35,191 --> 00:11:38,532
She's just an owner of a jokbal restaurant. What can she do?
190
00:11:38,831 --> 00:11:39,831
Back when she used to sell fur coats,
191
00:11:39,831 --> 00:11:41,831
she probably made enough to buy a few buildings.
192
00:11:42,461 --> 00:11:44,732
And this explains why we can't find where all that money is.
193
00:11:46,571 --> 00:11:48,071
Ko Myung Shim...
194
00:11:52,571 --> 00:11:53,612
Seo Jun.
195
00:11:58,752 --> 00:12:00,522
I was so scared.
196
00:12:02,321 --> 00:12:03,622
He'll be okay.
197
00:12:04,191 --> 00:12:05,522
I'm sorry, Seo Jun.
198
00:12:06,921 --> 00:12:09,461
I caused a fuss about getting engaged, but because of me...
199
00:12:11,862 --> 00:12:14,402
Hey, stupid. None of this is your fault.
200
00:12:14,831 --> 00:12:17,571
The engagement got canceled because of my family.
201
00:12:20,242 --> 00:12:22,571
But I feel a lot better now that you're here.
202
00:12:23,412 --> 00:12:26,742
I was a little out of it because I was worried about my dad.
203
00:12:26,941 --> 00:12:28,211
I'm sorry, Seo Jun.
204
00:12:28,642 --> 00:12:30,752
I should've called you first.
205
00:12:31,782 --> 00:12:33,522
But I couldn't stop crying.
206
00:12:34,551 --> 00:12:36,951
Don't be sorry. I'm the one who's sorry.
207
00:12:37,392 --> 00:12:39,122
Why would you be sorry?
208
00:12:40,762 --> 00:12:42,091
Things must be hectic at the venue.
209
00:12:42,421 --> 00:12:43,591
What did your dad say?
210
00:12:44,191 --> 00:12:45,762
He's worried.
211
00:12:49,701 --> 00:12:50,931
That's what happened?
212
00:12:50,931 --> 00:12:52,502
I was worried because I couldn't get a hold of you.
213
00:12:52,772 --> 00:12:54,872
I said I'll fix and use my phone, but she kept insisting.
214
00:12:54,872 --> 00:12:56,002
It's already weird...
215
00:12:56,002 --> 00:12:57,872
that she borrowed your phone and dropped it in a toilet.
216
00:12:58,112 --> 00:13:00,211
- Did you say she works here? - Yes.
217
00:13:00,581 --> 00:13:02,681
It's Ms. Nam. She works for Ms. Hong.
218
00:13:03,081 --> 00:13:04,112
Ms. Nam?
219
00:13:04,782 --> 00:13:06,782
Why was she there?
220
00:13:07,421 --> 00:13:08,581
She apparently had a meeting.
221
00:13:09,382 --> 00:13:11,892
The engagement ceremony must've ended early...
222
00:13:12,221 --> 00:13:13,691
seeing that you're back already.
223
00:13:18,191 --> 00:13:20,902
How was the engagement ceremony?
224
00:13:24,732 --> 00:13:25,772
What's wrong?
225
00:13:26,232 --> 00:13:28,671
Seo Jun didn't get engaged.
226
00:13:29,912 --> 00:13:31,671
Why not?
227
00:13:32,671 --> 00:13:33,882
Did something happen?
228
00:13:34,282 --> 00:13:37,711
Yes, Ji Yoon's dad collapsed.
229
00:13:39,081 --> 00:13:40,252
Why all of a sudden?
230
00:13:40,522 --> 00:13:43,622
He recently received vascular surgery near his heart.
231
00:13:43,921 --> 00:13:46,691
And the long flight must've put a strain on him.
232
00:13:47,762 --> 00:13:49,892
So what happened? Is he okay now?
233
00:13:50,732 --> 00:13:52,262
I left while he was getting surgery...
234
00:13:52,262 --> 00:13:53,502
because I heard you went missing.
235
00:13:54,061 --> 00:13:55,262
What do you mean?
236
00:13:55,262 --> 00:13:58,471
I was so startled when Seo Jun told me that he heard you scream.
237
00:13:59,272 --> 00:14:00,502
He heard me scream?
238
00:14:00,671 --> 00:14:02,742
He answered your call, and apparently,
239
00:14:02,742 --> 00:14:04,272
you suddenly screamed.
240
00:14:04,711 --> 00:14:06,581
When he called again, he couldn't reach you.
241
00:14:12,912 --> 00:14:14,681
Oh, right. I got a new phone.
242
00:14:15,351 --> 00:14:16,392
What's wrong?
243
00:14:17,051 --> 00:14:20,321
Did you say he heard me scream?
244
00:14:20,821 --> 00:14:21,821
Yes.
245
00:14:24,561 --> 00:14:26,862
Se Hyun, I need to go somewhere.
246
00:14:29,162 --> 00:14:30,201
What's the matter?
247
00:14:32,372 --> 00:14:33,601
There's something I need to check.
248
00:14:48,782 --> 00:14:50,421
Ms. Eun, what brings you here?
249
00:14:51,721 --> 00:14:52,951
I'm here to speak with Ms. Nam.
250
00:14:53,492 --> 00:14:54,892
Hey, So Yu.
251
00:14:55,091 --> 00:14:56,561
Is everything okay with your phone?
252
00:14:58,132 --> 00:15:00,561
Why are you looking at me like that?
253
00:15:00,862 --> 00:15:04,402
Why did you say you were at the hotel again?
254
00:15:04,732 --> 00:15:06,502
I had a meeting with a client. Why?
255
00:15:07,372 --> 00:15:10,571
By any chance, was Ms. Hong with you?
256
00:15:11,372 --> 00:15:14,282
No, I was there alone. Why?
257
00:15:15,242 --> 00:15:17,681
Did you use my phone to...
258
00:15:18,711 --> 00:15:21,421
Yes? What about your phone?
259
00:15:24,321 --> 00:15:25,351
Never mind.
260
00:15:35,262 --> 00:15:36,262
Hey.
261
00:15:38,931 --> 00:15:40,272
You stopped Seo Jun...
262
00:15:40,502 --> 00:15:42,601
from coming to the ceremony, didn't you?
263
00:15:42,971 --> 00:15:45,412
- What? - Look at you acting all innocent.
264
00:15:46,042 --> 00:15:47,941
I already looked into everything.
265
00:15:48,142 --> 00:15:51,512
Someone saw you and Seo Jun leaving the office together.
266
00:15:52,181 --> 00:15:55,152
What did you say to a guy that was planning to get engaged?
267
00:15:55,321 --> 00:15:56,652
Where did you take him?
268
00:15:56,652 --> 00:15:58,392
- We went to Rose Queen Hotel... - You went to a hotel?
269
00:16:08,232 --> 00:16:10,971
One was for our family.
270
00:16:11,571 --> 00:16:12,971
And the other one was for Ji Yoon.
271
00:16:13,941 --> 00:16:16,772
Is that all you blowflies can think of?
272
00:16:18,012 --> 00:16:20,642
How could you be so dirty and lowly?
273
00:16:20,642 --> 00:16:22,211
We left together because we had a meeting...
274
00:16:22,211 --> 00:16:24,012
at the coffee shop in Rose Queen Hotel.
275
00:16:24,681 --> 00:16:27,181
Then Executive Director Choi left early for his engagement ceremony.
276
00:16:27,181 --> 00:16:29,451
You had a meeting? Cut the nonsense.
277
00:16:29,622 --> 00:16:32,051
Why would a secretary like you follow him to a meeting...
278
00:16:32,051 --> 00:16:34,091
when he has a regular employee working for him?
279
00:16:34,622 --> 00:16:36,221
What kind of nonsense is that?
280
00:16:36,632 --> 00:16:38,162
I guess you took him to a hotel room...
281
00:16:38,662 --> 00:16:40,732
and sucked the soul out of him.
282
00:16:41,762 --> 00:16:43,971
Now, everything finally falls into place.
283
00:16:44,201 --> 00:16:47,971
Did he not go to the engagement ceremony?
284
00:16:48,701 --> 00:16:51,912
Look at you putting on an act.
285
00:16:56,282 --> 00:16:58,612
Hey, I've been...
286
00:16:59,512 --> 00:17:02,622
trying my best to maintain my dignity...
287
00:17:04,522 --> 00:17:08,022
as the eldest daughter of LX Group.
288
00:17:08,621 --> 00:17:11,891
But I'm no longer going to hold in my anger.
289
00:17:17,032 --> 00:17:18,071
You little witch.
290
00:17:19,871 --> 00:17:22,202
Will you please stop being so violent?
291
00:17:22,202 --> 00:17:24,311
How dare you look at me like that?
292
00:17:25,042 --> 00:17:28,742
If this happened a long time ago, you would've had to...
293
00:17:28,742 --> 00:17:30,811
get on your knees with a cangue around your neck.
294
00:17:33,252 --> 00:17:38,051
Why did you stop Seo Jun from going to the engagement ceremony?
295
00:17:39,452 --> 00:17:41,561
Did you think he might...
296
00:17:41,992 --> 00:17:43,962
end up dating you...
297
00:17:45,091 --> 00:17:46,661
if his engagement got canceled?
298
00:17:47,901 --> 00:17:49,401
We should be grateful...
299
00:17:49,401 --> 00:17:51,801
that it got canceled because Ji Yoon's dad collapsed.
300
00:17:52,202 --> 00:17:53,672
Imagine what would've happened if it got canceled because of Seo Jun.
301
00:17:54,101 --> 00:17:55,341
What would you have done then?
302
00:17:56,141 --> 00:17:57,742
Ji Yoon's dad didn't collapse...
303
00:17:57,841 --> 00:17:59,772
because of Executive Director Choi, right?
304
00:17:59,772 --> 00:18:01,442
Why would he collapse because of Seo Jun?
305
00:18:03,141 --> 00:18:07,081
Anyway, Ji Yoon doesn't know that Seo Jun didn't show up...
306
00:18:07,851 --> 00:18:09,222
at the ceremony.
307
00:18:09,881 --> 00:18:12,752
So you better keep your mouth shut.
308
00:18:14,962 --> 00:18:18,361
If you meddle with Seo Jun's life one more time,
309
00:18:19,161 --> 00:18:22,962
I won't end it this lightly.
310
00:18:35,411 --> 00:18:38,151
Do you know how I managed to come this far?
311
00:18:38,712 --> 00:18:40,651
There were numerous times...
312
00:18:40,722 --> 00:18:42,551
when I even had to go all the way to the airport...
313
00:18:42,551 --> 00:18:45,851
to beg a client to change their mind about canceling a contract.
314
00:18:45,851 --> 00:18:49,061
Don't you think you should at least do that much?
315
00:18:55,661 --> 00:18:57,131
You came to my office to see me?
316
00:18:58,601 --> 00:19:00,101
- Yes. - Come inside.
317
00:19:00,841 --> 00:19:02,742
And bring me a bottle of water on your way in.
318
00:19:09,381 --> 00:19:10,651
You want to know if I stopped Seo Jun...
319
00:19:10,651 --> 00:19:12,311
from going to the engagement ceremony?
320
00:19:13,212 --> 00:19:14,252
Did you send...
321
00:19:15,581 --> 00:19:17,121
Ms. Nam?
322
00:19:18,022 --> 00:19:19,692
Why do you want to know?
323
00:19:21,091 --> 00:19:22,522
How could you do something like this?
324
00:19:22,522 --> 00:19:24,561
I paid you to do stuff like this, but you wouldn't,
325
00:19:24,561 --> 00:19:27,101
so I did it instead. Is there a problem with that?
326
00:19:27,561 --> 00:19:30,232
I meant I'll try my best to delay the engagement.
327
00:19:30,301 --> 00:19:32,071
I didn't think I'd even have to do stuff like this.
328
00:19:32,071 --> 00:19:34,972
Do you think I wired 50,000 dollars to your account...
329
00:19:34,972 --> 00:19:37,042
so you could play hard-to-get with Seo Jun?
330
00:19:37,311 --> 00:19:39,411
You should be thanking me for doing...
331
00:19:39,411 --> 00:19:41,712
what you should've done instead. But look at what you're saying.
332
00:19:43,782 --> 00:19:45,252
There's someone who's done way worse...
333
00:19:45,252 --> 00:19:47,482
just so she could save her mom.
334
00:19:48,551 --> 00:19:51,952
Now, it's your turn to do your part.
335
00:19:53,591 --> 00:19:55,022
What do you mean?
336
00:19:55,962 --> 00:19:57,232
Tell Seo Jun...
337
00:19:58,032 --> 00:20:00,462
that you were the one who screamed.
338
00:20:01,301 --> 00:20:02,301
What?
339
00:20:02,301 --> 00:20:04,002
Tell him that's how much...
340
00:20:04,002 --> 00:20:06,772
you wanted to stop him from getting engaged.
341
00:20:07,942 --> 00:20:09,502
You need to seem that desperate...
342
00:20:09,502 --> 00:20:11,172
in order to make him believe you.
343
00:20:11,911 --> 00:20:13,682
He won't ever want to see me again.
344
00:20:13,682 --> 00:20:17,081
He might say that, but that's not how he'll truly feel.
345
00:20:18,881 --> 00:20:22,081
Every man will get swayed if the woman they like...
346
00:20:22,081 --> 00:20:23,922
desperately wishes to be with them.
347
00:20:24,422 --> 00:20:27,321
I really don't get why you're taking things this far.
348
00:20:27,762 --> 00:20:30,732
I already told you that I'm doing this for Se Hyun.
349
00:20:31,361 --> 00:20:32,391
But he's not...
350
00:20:33,462 --> 00:20:35,732
- that kind of person. - What?
351
00:20:36,232 --> 00:20:38,702
How much do you think you know about Se Hyun?
352
00:20:38,702 --> 00:20:40,141
How dare you talk of him that way?
353
00:20:40,371 --> 00:20:41,502
I'm not going to let him...
354
00:20:41,502 --> 00:20:44,371
live his entire life as a conglomerate's servant.
355
00:20:44,672 --> 00:20:47,042
He's already living a successful life.
356
00:20:47,042 --> 00:20:48,081
Successful?
357
00:20:49,881 --> 00:20:52,982
I worked so hard to build LX Group.
358
00:20:52,982 --> 00:20:55,252
I'm the one who made that dumb fool, Choi Jin Bok,
359
00:20:55,252 --> 00:20:56,752
become the chairman.
360
00:20:56,952 --> 00:21:00,121
So being the director will not be enough for my son.
361
00:21:00,861 --> 00:21:02,861
Let him get promoted based on his own competence.
362
00:21:04,962 --> 00:21:06,692
You have a lot to say for someone...
363
00:21:06,692 --> 00:21:08,732
who got on her knees to ask me to pay...
364
00:21:09,762 --> 00:21:10,871
for her mom's treatment.
365
00:21:17,311 --> 00:21:20,182
(Hanguk Hospital)
366
00:21:21,111 --> 00:21:22,611
I just got in touch with So Yu, so get over here.
367
00:21:22,982 --> 00:21:24,581
She broke her phone.
368
00:21:26,212 --> 00:21:28,782
I need to become Cinderella. That's the only choice I have.
369
00:21:30,121 --> 00:21:33,051
So can you please help me...
370
00:21:33,051 --> 00:21:34,391
and not get engaged?
371
00:21:35,391 --> 00:21:37,661
You don't even need to marry me.
372
00:21:37,661 --> 00:21:39,692
(Luggage bag)
373
00:21:46,672 --> 00:21:47,742
Seo Jun.
374
00:21:48,401 --> 00:21:50,071
Why are you here? You should be at the hospital.
375
00:21:50,242 --> 00:21:51,341
I dropped by for a short while.
376
00:21:55,611 --> 00:21:56,851
Are you here to meet So Yu?
377
00:21:57,551 --> 00:22:00,321
You've gone completely nuts.
378
00:22:00,321 --> 00:22:02,722
If Dad sees you here, he'll kill you.
379
00:22:05,722 --> 00:22:08,992
So Yu, that brat, approached you with an ulterior motive.
380
00:22:09,292 --> 00:22:11,091
I mean, she used to work here.
381
00:22:11,091 --> 00:22:13,061
How is it possible that she didn't know who you were?
382
00:22:13,331 --> 00:22:15,932
She switched her luggage bag with yours on purpose...
383
00:22:15,932 --> 00:22:18,532
and kept roaming around you as if it was fate.
384
00:22:18,532 --> 00:22:20,032
That's how things came this far.
385
00:22:21,601 --> 00:22:22,601
That can't be true.
386
00:22:22,601 --> 00:22:24,841
So Yu's the one who stopped you from coming...
387
00:22:24,841 --> 00:22:26,212
to the engagement ceremony, isn't she?
388
00:22:26,571 --> 00:22:28,012
What are you talking about?
389
00:22:34,351 --> 00:22:36,551
What do you mean So Yu stopped Seo Jun...
390
00:22:36,551 --> 00:22:38,851
from going to the engagement ceremony?
391
00:22:39,321 --> 00:22:41,522
- Who said that? - You did.
392
00:22:41,992 --> 00:22:44,492
You all heard her say that, right?
393
00:22:46,262 --> 00:22:48,601
"So Yu's the one who stopped you from coming..."
394
00:22:48,962 --> 00:22:50,371
"to the engagement ceremony, isn't she?"
395
00:22:51,131 --> 00:22:52,232
That's what she said.
396
00:22:53,032 --> 00:22:55,772
It wasn't So Yu. It really wasn't.
397
00:22:55,772 --> 00:22:58,611
She went to meet a really famous golfer.
398
00:22:58,611 --> 00:23:01,212
And then, someone bumped into her and spilled her beverage on her.
399
00:23:01,512 --> 00:23:02,881
And she even dropped So Yu's cell phone in the toilet.
400
00:23:02,881 --> 00:23:04,482
It was a complete mess.
401
00:23:04,782 --> 00:23:07,151
So how could she have stopped Executive Director Choi...
402
00:23:07,151 --> 00:23:08,321
from going to the ceremony?
403
00:23:08,482 --> 00:23:10,391
You're really mistaken, ma'am.
404
00:23:11,252 --> 00:23:13,561
If the soon-to-be groom didn't show up at the ceremony,
405
00:23:13,561 --> 00:23:14,762
it would've caused a huge fuss.
406
00:23:15,621 --> 00:23:16,661
What about Jin Bok?
407
00:23:16,891 --> 00:23:18,732
I heard you say something about a hospital earlier.
408
00:23:19,131 --> 00:23:20,561
Did he collapse?
409
00:23:20,561 --> 00:23:22,762
He's fine, so don't worry.
410
00:23:23,702 --> 00:23:25,371
And listen to me carefully.
411
00:23:25,371 --> 00:23:26,571
If any one of you...
412
00:23:27,272 --> 00:23:30,542
tells anyone that Seo Jun didn't show up at the ceremony,
413
00:23:31,272 --> 00:23:34,381
the three of you will be banned from entering LX Group's building.
414
00:23:34,512 --> 00:23:37,482
But the fact that he didn't show up is already such a huge issue.
415
00:23:38,212 --> 00:23:39,581
Do you think it'll really be kept a secret?
416
00:23:39,752 --> 00:23:41,782
Will you please shut that mouth of yours?
417
00:23:42,381 --> 00:23:44,091
If Ji Yoon hears about this,
418
00:23:44,091 --> 00:23:46,792
our entire family will die in my dad's hands.
419
00:23:46,792 --> 00:23:49,692
Ji Yoon doesn't know that Seo Jun didn't show up?
420
00:23:49,692 --> 00:23:51,732
Gosh, please be quiet.
421
00:23:51,831 --> 00:23:53,161
If my dad finds out I told you this,
422
00:23:53,561 --> 00:23:55,702
he'll kill me.
423
00:23:55,702 --> 00:23:57,401
I want you to approve of me and your dad...
424
00:23:57,831 --> 00:23:59,131
in return for keeping this a secret.
425
00:23:59,601 --> 00:24:01,502
Will you please stop talking nonsense?
426
00:24:01,502 --> 00:24:04,212
Really? I'll just call him then.
427
00:24:04,411 --> 00:24:06,542
- Hey! - Call me "Stepmom".
428
00:24:06,542 --> 00:24:08,512
- Hey! - "Stepmom".
429
00:24:08,512 --> 00:24:11,151
- Hey! - Hey! Give it back. It's mine.
430
00:24:11,151 --> 00:24:13,311
Hey, get my phone back. Gosh, what are you doing?
431
00:24:13,551 --> 00:24:14,581
Hey, Mom.
432
00:24:16,321 --> 00:24:17,321
Really?
433
00:24:18,351 --> 00:24:20,091
The doctor really said that?
434
00:24:20,091 --> 00:24:21,121
Yes.
435
00:24:21,391 --> 00:24:23,962
Remember how I told you that I feel a lot more refreshed...
436
00:24:23,962 --> 00:24:25,331
when I wake up these days?
437
00:24:26,462 --> 00:24:29,532
He told me that the inoculation is working for my body...
438
00:24:29,532 --> 00:24:30,732
and that I should see...
439
00:24:30,732 --> 00:24:32,401
how things progress after I get 1 or 2 more shots.
440
00:24:32,571 --> 00:24:35,601
2 shots already add up to 10,000 dollars.
441
00:24:35,601 --> 00:24:36,871
And 4 shots add up to 20,000 dollars.
442
00:24:37,772 --> 00:24:40,381
I was so happy to hear the good news...
443
00:24:40,381 --> 00:24:42,982
that I don't even remember how I got home.
444
00:24:44,252 --> 00:24:47,022
We should eat out tonight. It'll be on me.
445
00:24:47,252 --> 00:24:48,522
Let's also go to a karaoke room.
446
00:24:48,821 --> 00:24:51,292
I want to hear you guys sing.
447
00:24:52,452 --> 00:24:55,792
I like you, I like you
448
00:24:55,891 --> 00:24:58,891
I like you, Geum Hee
449
00:24:59,192 --> 00:25:02,361
As long as the sun is up in the sky
450
00:25:02,661 --> 00:25:05,172
I will always like you, Geum Hee
451
00:25:05,172 --> 00:25:06,202
Let's sing together!
452
00:25:06,202 --> 00:25:09,442
I like you, I like you
453
00:25:09,442 --> 00:25:11,172
I like you, Geum Hee
454
00:25:13,371 --> 00:25:14,811
Mom, I need to hang up.
455
00:25:23,992 --> 00:25:25,391
Are you okay?
456
00:25:29,492 --> 00:25:30,532
Sir.
457
00:25:31,032 --> 00:25:32,591
Did you put on an act...
458
00:25:33,391 --> 00:25:34,702
to stop me from getting engaged?
459
00:25:39,901 --> 00:25:41,641
Look at me in the eyes and answer me.
460
00:25:44,172 --> 00:25:45,311
Look at me.
461
00:25:47,682 --> 00:25:50,811
Was that all an act?
462
00:25:51,811 --> 00:25:52,851
It wasn't an act, right?
463
00:25:55,452 --> 00:25:56,482
Tell me it wasn't!
464
00:25:58,692 --> 00:26:00,051
You made me look for you...
465
00:26:00,051 --> 00:26:01,861
by calling me and screaming.
466
00:26:02,591 --> 00:26:03,992
Then you turned your phone off...
467
00:26:04,432 --> 00:26:06,061
and lied saying it had broken.
468
00:26:06,692 --> 00:26:08,661
Are you telling me that you did all this?
469
00:26:11,071 --> 00:26:12,272
Tell Seo Jun...
470
00:26:13,131 --> 00:26:15,641
that you were the one who screamed.
471
00:26:19,242 --> 00:26:21,081
Tell him that's how much...
472
00:26:21,081 --> 00:26:23,851
you wanted to stop him from getting engaged.
473
00:26:33,891 --> 00:26:35,292
I was on my way to the ceremony,
474
00:26:36,192 --> 00:26:37,762
but I turned back...
475
00:26:38,061 --> 00:26:39,591
and started looking for you like a madman.
476
00:26:40,462 --> 00:26:42,061
My mind went blank.
477
00:26:43,101 --> 00:26:45,401
I didn't care about the engagement or Se Hyun.
478
00:26:47,672 --> 00:26:48,942
"Where did she go?"
479
00:26:49,672 --> 00:26:50,811
"Did she get kidnapped?"
480
00:26:51,641 --> 00:26:52,871
"What if something bad happens to her?"
481
00:26:53,141 --> 00:26:54,782
That's all I could think of.
482
00:26:55,381 --> 00:26:56,442
But how...
483
00:26:57,111 --> 00:26:58,512
How could you...
484
00:27:00,881 --> 00:27:03,651
That's how desperate I was to stop your engagement.
485
00:27:04,121 --> 00:27:05,792
That's how desperate you were?
486
00:27:08,422 --> 00:27:09,821
But you don't like me.
487
00:27:10,631 --> 00:27:11,732
So why...
488
00:27:13,292 --> 00:27:16,702
Because you're my silver lining.
489
00:27:18,702 --> 00:27:19,831
Silver lining?
490
00:27:20,901 --> 00:27:21,901
Yes.
491
00:27:22,841 --> 00:27:24,272
You're my only way out.
492
00:27:25,512 --> 00:27:27,442
I need to hold onto you if I want to live.
493
00:27:30,551 --> 00:27:31,782
I guess Seo Hyung was right.
494
00:27:32,851 --> 00:27:35,422
You're exactly the kind of girl she said you'd be.
495
00:27:38,792 --> 00:27:40,391
I don't intend on becoming a silver lining...
496
00:27:41,262 --> 00:27:43,192
for a woman who doesn't even like me.
497
00:27:43,962 --> 00:27:45,032
So get to your senses.
498
00:28:11,551 --> 00:28:13,091
I love you, So Yu.
499
00:28:14,722 --> 00:28:16,391
We can do this.
500
00:28:17,161 --> 00:28:18,192
I'm sorry.
501
00:28:20,032 --> 00:28:21,101
Here.
502
00:28:38,012 --> 00:28:40,682
That's how desperate I was to stop your engagement.
503
00:28:42,881 --> 00:28:46,051
Because you're my silver lining.
504
00:28:47,192 --> 00:28:48,492
You're my only way out.
505
00:28:49,922 --> 00:28:52,192
I need to hold onto you if I want to live.
506
00:29:05,841 --> 00:29:07,212
I was on my way to the ceremony,
507
00:29:08,141 --> 00:29:09,682
but I turned back...
508
00:29:10,012 --> 00:29:11,551
and started looking for you like a madman.
509
00:29:12,452 --> 00:29:13,982
My mind went blank.
510
00:29:15,121 --> 00:29:17,292
I didn't care about the engagement or Se Hyun.
511
00:29:19,621 --> 00:29:20,891
"Where did she go?"
512
00:29:21,621 --> 00:29:22,821
"Did she get kidnapped?"
513
00:29:23,621 --> 00:29:24,891
"What if something bad happens to her?"
514
00:29:25,161 --> 00:29:26,692
That's all I could think of.
515
00:29:27,401 --> 00:29:28,532
But how...
516
00:29:29,101 --> 00:29:30,502
How could you...
517
00:30:12,672 --> 00:30:13,841
What are you doing in here?
518
00:30:15,381 --> 00:30:16,482
What are you doing?
519
00:30:16,682 --> 00:30:18,381
I didn't do anything!
520
00:30:18,811 --> 00:30:21,022
I came here because the Wi-Fi in my room isn't working properly.
521
00:31:02,762 --> 00:31:05,432
(Gangnam Scandal)
522
00:31:05,591 --> 00:31:06,992
Give this to Ms. Do.
523
00:31:06,992 --> 00:31:09,432
We need to win the favor of the workers first.
524
00:31:09,432 --> 00:31:10,432
Where's your mom?
525
00:31:10,432 --> 00:31:11,932
- Where are you going? - Where do you think?
526
00:31:11,932 --> 00:31:13,702
Don't tell Ji Yoon that you didn't show up...
527
00:31:13,702 --> 00:31:14,841
at the ceremony.
528
00:31:14,841 --> 00:31:15,841
I've made up my mind.
529
00:31:15,841 --> 00:31:18,512
It's bad for both of us to get engaged like this.
530
00:31:18,512 --> 00:31:21,081
- Is it because of So Yu? - She has nothing to do with this.
531
00:31:21,081 --> 00:31:22,641
I don't want to get engaged.
532
00:31:22,641 --> 00:31:24,581
At this point, I just want to get married.
38846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.