Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,289 --> 00:00:05,829
If my son gets ruined because of you,
2
00:00:05,829 --> 00:00:07,698
I'm going to ruin someone who means the most to you.
3
00:00:07,698 --> 00:00:09,329
What more do you want me to do?
4
00:00:09,329 --> 00:00:11,999
Stop making my son suffer by being so ambiguous,
5
00:00:11,999 --> 00:00:13,169
and end it with him properly.
6
00:00:13,169 --> 00:00:16,239
I'm willing to do anything for Se Hyun.
7
00:00:16,239 --> 00:00:17,908
You want me to check all these files?
8
00:00:17,908 --> 00:00:19,478
You should give everyone a great presentation.
9
00:00:19,478 --> 00:00:21,408
Secretary Eun, I hope you help him out a lot.
10
00:00:21,408 --> 00:00:24,379
Ji Yoon, Seo Jun just went inside his office to work overtime.
11
00:00:24,379 --> 00:00:27,579
Hey! How could you dare to do that in your office?
12
00:00:27,579 --> 00:00:29,349
Am I not allowed to treat my burn in my office?
13
00:00:29,349 --> 00:00:31,849
I'm sure Ms. Hong is trying to ruin Seo Jun's life.
14
00:00:31,849 --> 00:00:33,358
Otherwise, she can't be like this.
15
00:00:33,358 --> 00:00:35,489
Dad, can you come here and try to convince the chairman?
16
00:00:35,489 --> 00:00:37,689
- The day after tomorrow? - I want grandchildren.
17
00:00:37,689 --> 00:00:39,059
You're going to make my wish come true, right?
18
00:00:39,059 --> 00:00:40,758
Seo Jun and Ji Yoon are getting engaged.
19
00:00:40,758 --> 00:00:43,028
- Does that mean it's all over? - Is it all over?
20
00:00:43,028 --> 00:00:44,068
Seo Jun?
21
00:00:44,068 --> 00:00:45,328
What? Susaek-dong?
22
00:00:45,328 --> 00:00:46,369
I'll be right there.
23
00:00:46,369 --> 00:00:47,939
Sir? Hello?
24
00:00:50,669 --> 00:00:52,008
I'm getting engaged.
25
00:00:53,608 --> 00:00:55,379
I felt like I should tell you beforehand.
26
00:00:58,748 --> 00:01:00,278
If you need that money so desperately,
27
00:01:00,278 --> 00:01:02,989
sleep with him if you must and stop their engagement!
28
00:01:05,019 --> 00:01:07,159
It's cold. You should go back inside.
29
00:01:10,829 --> 00:01:12,058
Can I hug you...
30
00:01:13,558 --> 00:01:14,829
just this once?
31
00:01:17,529 --> 00:01:19,099
I won't be able to hug you once I get engaged.
32
00:01:54,469 --> 00:01:56,338
- So Yu. - Can you...
33
00:01:57,739 --> 00:01:58,939
not get engaged?
34
00:02:01,038 --> 00:02:03,349
Can you give me just three months?
35
00:02:08,179 --> 00:02:09,749
(Episode 46)
36
00:02:11,788 --> 00:02:13,459
Why are you doing this to me?
37
00:02:15,488 --> 00:02:16,659
I told you already.
38
00:02:20,298 --> 00:02:22,228
I've come to like you.
39
00:02:23,999 --> 00:02:27,469
Let's say I believe that you've come to like me.
40
00:02:28,369 --> 00:02:31,168
But I didn't know you could be like this to a guy...
41
00:02:32,309 --> 00:02:33,738
who's planning to get engaged soon.
42
00:02:36,149 --> 00:02:37,709
I'm not that dumb.
43
00:02:39,078 --> 00:02:42,279
I would've noticed already if you really liked me...
44
00:02:43,818 --> 00:02:45,048
just like you have.
45
00:02:45,649 --> 00:02:46,788
Just like I have?
46
00:02:48,018 --> 00:02:49,559
You can't try to stop someone from getting engaged...
47
00:02:51,029 --> 00:02:54,099
if you're not sure that the other person likes you.
48
00:02:56,529 --> 00:02:57,929
If Se Hyun didn't like you,
49
00:02:58,168 --> 00:03:00,168
I would've made a move on you first...
50
00:03:00,568 --> 00:03:02,168
before you could even try to sway me.
51
00:03:03,709 --> 00:03:05,038
"Why don't you like me?"
52
00:03:05,439 --> 00:03:07,209
"I'm a pretty decent guy."
53
00:03:07,738 --> 00:03:09,209
I would've hit on you every day,
54
00:03:09,749 --> 00:03:13,119
and I would've tried everything I could to win your heart.
55
00:03:13,978 --> 00:03:15,279
Then why are you rejecting me?
56
00:03:16,318 --> 00:03:17,548
Because you don't like me.
57
00:03:18,448 --> 00:03:20,518
- Yes, I do. - Stop lying to me.
58
00:03:21,018 --> 00:03:23,059
Why are you trying to sway a guy you don't even like?
59
00:03:24,429 --> 00:03:25,959
Are you having fun playing around with me?
60
00:03:26,828 --> 00:03:29,029
Why are you confusing me like this?
61
00:03:31,129 --> 00:03:32,328
Because you're a prince.
62
00:03:33,798 --> 00:03:34,839
What?
63
00:03:37,738 --> 00:03:40,238
I need to become Cinderella. That's the only choice I have.
64
00:03:41,679 --> 00:03:44,608
So can you please help me...
65
00:03:44,608 --> 00:03:45,918
and not get engaged?
66
00:03:47,219 --> 00:03:48,818
You don't even need to marry me.
67
00:03:48,818 --> 00:03:52,318
You can dump me the moment you get sick of me.
68
00:03:53,518 --> 00:03:55,689
I promise I won't be clingy or annoying.
69
00:03:55,689 --> 00:03:56,728
So Yu.
70
00:04:30,128 --> 00:04:32,358
If you can say that to Seo Jun, why can't you say that to me?
71
00:04:33,228 --> 00:04:35,498
- What are you talking about? - Why can't you ask me to help you?
72
00:04:36,029 --> 00:04:37,699
How can I ask you to do that for me?
73
00:04:38,099 --> 00:04:39,738
I told you that I'll help you.
74
00:04:40,339 --> 00:04:42,738
I'll pay for your mom's treatment.
75
00:04:43,368 --> 00:04:44,509
Why would you do that?
76
00:04:44,509 --> 00:04:47,509
Why is it okay for Seo Jun to help but not me?
77
00:04:48,139 --> 00:04:50,209
If my mom finds out that you did this to Seo Jun,
78
00:04:50,649 --> 00:04:52,918
it'll become harder for me to make her understand.
79
00:04:53,618 --> 00:04:54,678
Se Hyun.
80
00:04:55,579 --> 00:04:58,349
You can never make your mom understand.
81
00:04:59,188 --> 00:05:00,659
What do you mean?
82
00:05:03,529 --> 00:05:04,858
My mom likes you.
83
00:05:05,389 --> 00:05:06,928
She tries so hard to help you out,
84
00:05:06,928 --> 00:05:08,558
and she's really worried about you.
85
00:05:11,168 --> 00:05:13,839
Don't worry about your mom's treatment from now on.
86
00:05:14,298 --> 00:05:15,769
I already have money for my mom's treatment.
87
00:05:16,808 --> 00:05:17,909
What?
88
00:05:18,608 --> 00:05:21,279
Did you take out a private loan?
89
00:05:22,238 --> 00:05:23,279
Is that why you...
90
00:05:23,279 --> 00:05:25,978
I was always scared of private loans.
91
00:05:27,649 --> 00:05:28,978
But that would've been a better choice.
92
00:05:29,319 --> 00:05:30,349
Then...
93
00:05:31,188 --> 00:05:32,819
where did you get the money?
94
00:05:33,659 --> 00:05:35,159
Someone was nice enough to lend me...
95
00:05:36,428 --> 00:05:37,628
the money.
96
00:05:38,788 --> 00:05:40,358
Why did you say that to Seo Jun...
97
00:05:42,099 --> 00:05:43,829
if you didn't need money for your mom's treatment?
98
00:05:47,498 --> 00:05:48,969
I know my son very well.
99
00:05:49,538 --> 00:05:51,168
That won't be enough to make him give up on you.
100
00:05:51,168 --> 00:05:53,779
Stop making my son suffer by being so ambiguous,
101
00:05:53,779 --> 00:05:54,938
and end it with him properly.
102
00:05:58,149 --> 00:05:59,649
I just want to cherish...
103
00:06:00,478 --> 00:06:02,478
the way I feel about you.
104
00:06:03,849 --> 00:06:05,889
Every time I see a movie about someone's first love,
105
00:06:06,959 --> 00:06:09,889
I'll sympathize and remember the good memories.
106
00:06:11,558 --> 00:06:14,428
Let's just end it here so that we can be like that.
107
00:06:14,659 --> 00:06:15,728
Seo Jun...
108
00:06:17,628 --> 00:06:18,969
is like a brother to me.
109
00:06:19,769 --> 00:06:21,038
He'll continue to reject you.
110
00:06:21,038 --> 00:06:22,808
That's none of your business.
111
00:06:22,808 --> 00:06:24,808
- You'll end up getting hurt. - Hurt?
112
00:06:26,978 --> 00:06:28,938
I'm not weak enough to be scared of getting hurt.
113
00:06:29,978 --> 00:06:31,478
If it rains, I'll get soaked.
114
00:06:31,779 --> 00:06:33,219
If it snows, I'll let it fall on me.
115
00:06:33,579 --> 00:06:35,048
And if the wind blows, I'll get swayed.
116
00:06:36,019 --> 00:06:37,849
So don't try to protect me.
117
00:06:40,389 --> 00:06:41,418
I'll go now.
118
00:06:42,788 --> 00:06:43,928
Don't follow me.
119
00:07:02,209 --> 00:07:04,709
New York, New York
120
00:07:21,529 --> 00:07:23,998
So Yu, why are you crying?
121
00:07:25,069 --> 00:07:27,599
Who did this to you? Who made you cry?
122
00:07:30,038 --> 00:07:31,108
Chae Young.
123
00:07:38,949 --> 00:07:40,548
Amor fati
124
00:07:46,288 --> 00:07:48,188
Amor fati
125
00:08:01,399 --> 00:08:02,639
Life is
126
00:08:08,678 --> 00:08:09,949
When you worry
127
00:08:12,108 --> 00:08:13,519
When you get lost
128
00:08:20,889 --> 00:08:21,959
You can cry.
129
00:08:22,659 --> 00:08:24,759
Cry louder. Go on.
130
00:08:25,829 --> 00:08:27,428
Amor fati, my foot.
131
00:08:28,058 --> 00:08:30,269
How can you love someone when fate's not on your side?
132
00:08:43,049 --> 00:08:44,079
Jin Bok.
133
00:08:53,789 --> 00:08:55,219
Jin Bok.
134
00:09:09,398 --> 00:09:11,669
What's the use of having this?
135
00:09:11,669 --> 00:09:13,079
It becomes useless the moment it gets cold.
136
00:09:20,978 --> 00:09:21,978
Gosh, it's cold.
137
00:09:21,978 --> 00:09:24,648
I really hate shooting at dawn.
138
00:09:24,849 --> 00:09:25,949
My goodness.
139
00:09:26,118 --> 00:09:29,289
Does the chairman's wife have no other place to think?
140
00:09:29,429 --> 00:09:31,388
Why does she have to go to Hangang Park at the break of dawn?
141
00:09:31,388 --> 00:09:32,459
Gosh, it's cold.
142
00:09:32,459 --> 00:09:35,128
I know, right? If I was a chairman's wife,
143
00:09:35,128 --> 00:09:36,669
I'd book a hotel suite,
144
00:09:36,669 --> 00:09:38,599
get some room service, and think while I eat.
145
00:09:38,969 --> 00:09:40,398
That's exactly my point.
146
00:09:40,398 --> 00:09:41,969
If not a hotel,
147
00:09:41,969 --> 00:09:44,209
she could've at least elegantly gone to a spa.
148
00:09:44,209 --> 00:09:45,969
Imagine having rose petals in the tub.
149
00:09:45,969 --> 00:09:47,378
It would've looked so beautiful.
150
00:09:48,039 --> 00:09:50,849
The screenwriter has no imagination at all.
151
00:09:51,248 --> 00:09:53,648
But then again, all she does is sit at home and write.
152
00:09:53,648 --> 00:09:55,179
No wonder she can't write anything special.
153
00:09:55,179 --> 00:09:56,319
Goodness, it's cold.
154
00:09:59,488 --> 00:10:00,658
- Tae Bok. - Are you cold?
155
00:10:01,189 --> 00:10:02,419
What are you doing?
156
00:10:02,589 --> 00:10:04,358
Chae Young seemed really cold.
157
00:10:04,358 --> 00:10:07,358
Did you decide to work for her instead from now on?
158
00:10:07,728 --> 00:10:11,228
She always wears short skirts because she wants to.
159
00:10:11,228 --> 00:10:13,469
Meanwhile, can't you see how much I'm shivering right now?
160
00:10:13,638 --> 00:10:15,998
But there's only one blanket, Mi Ri.
161
00:10:15,998 --> 00:10:17,608
Then you should've given that to me.
162
00:10:17,608 --> 00:10:19,268
Why would you give it to Chae Young?
163
00:10:19,778 --> 00:10:20,878
Here you go.
164
00:10:20,878 --> 00:10:23,079
Forget it. Why would I want to take what he gave you?
165
00:10:23,579 --> 00:10:25,709
My goodness.
166
00:10:25,709 --> 00:10:28,278
Even my bones are freezing.
167
00:10:41,829 --> 00:10:42,969
(Mi Ri)
168
00:10:49,245 --> 00:10:50,638
(Mi Ri)
169
00:10:53,579 --> 00:10:55,478
This is my last gift for you.
170
00:10:55,908 --> 00:10:57,008
"Last"?
171
00:10:57,478 --> 00:10:59,108
Let's not meet each other again.
172
00:11:20,469 --> 00:11:22,299
Dad, you're getting a call.
173
00:11:23,339 --> 00:11:25,539
- Here. - Do you think I'm deaf?
174
00:11:26,508 --> 00:11:27,539
(Mi Ri)
175
00:11:28,138 --> 00:11:31,908
Why don't you know when not to get involved?
176
00:11:32,849 --> 00:11:35,219
Stop bothering me starting from so early in the morning,
177
00:11:35,849 --> 00:11:37,518
and just get yourself back in bed.
178
00:11:57,108 --> 00:11:58,169
What is it?
179
00:12:01,309 --> 00:12:02,439
Did you get scolded again?
180
00:12:02,908 --> 00:12:05,608
You should've just stayed in bed. Why did you go downstairs?
181
00:12:05,608 --> 00:12:06,748
Are you serious?
182
00:12:08,618 --> 00:12:11,018
Why can't anyone treat me...
183
00:12:12,589 --> 00:12:14,319
with more respect?
184
00:12:15,819 --> 00:12:17,228
Why is everyone always treating me this way?
185
00:12:18,329 --> 00:12:20,199
Why am I the only one being treated like this?
186
00:12:22,728 --> 00:12:25,069
Gosh, why do you have to start the day by crying?
187
00:12:45,248 --> 00:12:46,919
(Ko Jung Shim)
188
00:12:46,919 --> 00:12:49,559
Mom, do you like it here?
189
00:12:52,758 --> 00:12:53,898
Aunt Myung Shim...
190
00:12:55,258 --> 00:12:58,628
suggested we should get rid of your grave and move you here.
191
00:13:00,669 --> 00:13:02,238
I was against the idea at first,
192
00:13:06,679 --> 00:13:08,839
but it's nice that I get to see you more often like this.
193
00:13:09,309 --> 00:13:12,309
(Ko Jung Shim)
194
00:13:12,309 --> 00:13:13,319
Mom.
195
00:13:15,819 --> 00:13:17,518
Dad hates me so much.
196
00:13:21,988 --> 00:13:23,528
I'm his daughter too.
197
00:13:28,128 --> 00:13:29,628
But why does he hate me so much?
198
00:13:31,628 --> 00:13:33,669
I don't get why he treats me this way.
199
00:13:43,549 --> 00:13:44,648
Ms. Choi?
200
00:13:51,319 --> 00:13:54,059
What a coincidence. I'm surprised we met here.
201
00:13:56,459 --> 00:13:57,589
Who are you here for?
202
00:13:58,289 --> 00:13:59,388
My mom.
203
00:13:59,628 --> 00:14:00,728
How long has it been since she passed away?
204
00:14:01,258 --> 00:14:02,358
A long time.
205
00:14:03,528 --> 00:14:04,699
What about you?
206
00:14:06,368 --> 00:14:07,498
My mom.
207
00:14:08,569 --> 00:14:12,008
It's been two years, but I still can't really wrap my head around it.
208
00:14:13,939 --> 00:14:15,408
Especially when I get up in the morning.
209
00:14:17,049 --> 00:14:18,978
I sometimes even hear stuff.
210
00:14:19,819 --> 00:14:20,919
You hear stuff?
211
00:14:22,778 --> 00:14:23,888
"Woong Ki."
212
00:14:24,888 --> 00:14:26,049
"Eat your breakfast."
213
00:14:27,559 --> 00:14:31,128
I thought I'd get to listen to her say that my entire life.
214
00:14:32,289 --> 00:14:33,829
I always preferred to sleep in rather than to eat.
215
00:14:35,128 --> 00:14:37,329
So I never could understand why she'd always wake me up.
216
00:14:38,628 --> 00:14:42,069
I mean, it's not like she cooked a really nice meal either.
217
00:14:44,809 --> 00:14:47,539
But now,
218
00:14:50,349 --> 00:14:52,079
her food is what I miss the most.
219
00:14:53,148 --> 00:14:55,849
Her kimchi stew that can last for days.
220
00:14:57,118 --> 00:14:59,488
Her fried anchovies that always stick on the plate.
221
00:15:00,118 --> 00:15:01,258
And her rolled omelets.
222
00:15:02,459 --> 00:15:04,858
I don't even have any memories like that.
223
00:15:05,658 --> 00:15:07,498
Did she pass away when you were young?
224
00:15:08,099 --> 00:15:09,128
Yes.
225
00:15:09,868 --> 00:15:13,638
My mom never woke me up and told me to have breakfast.
226
00:15:14,738 --> 00:15:17,939
And she never cooked kimchi stew or fried anchovies...
227
00:15:19,039 --> 00:15:20,209
for me.
228
00:15:25,008 --> 00:15:26,079
Get up.
229
00:15:29,949 --> 00:15:31,449
The kimchi stew here...
230
00:15:31,449 --> 00:15:33,589
tastes really similar to my mom's handmade kimchi stew.
231
00:15:34,658 --> 00:15:35,758
Try it.
232
00:15:42,758 --> 00:15:45,669
Gosh, that's not how you eat it.
233
00:15:57,908 --> 00:15:59,508
You should eat it like this.
234
00:16:02,648 --> 00:16:03,648
What's wrong?
235
00:16:04,748 --> 00:16:07,018
It's the first time anyone put something...
236
00:16:08,089 --> 00:16:09,158
on top of my rice.
237
00:16:09,819 --> 00:16:10,888
Really?
238
00:16:11,858 --> 00:16:13,858
How could you live such a sad life?
239
00:16:14,398 --> 00:16:15,429
I know, right?
240
00:16:17,128 --> 00:16:18,429
My life...
241
00:16:20,099 --> 00:16:21,199
is so sad.
242
00:16:37,849 --> 00:16:40,618
I'm pregnant? I'm pregnant!
243
00:16:40,789 --> 00:16:42,358
I'm pregnant!
244
00:16:44,028 --> 00:16:45,189
Mi Ri.
245
00:16:46,429 --> 00:16:48,459
Mi Ri, we need to go to the set.
246
00:16:51,128 --> 00:16:52,329
Where did it go?
247
00:16:52,329 --> 00:16:54,398
Where's my pregnancy test kit?
248
00:16:54,398 --> 00:16:56,199
Your pregnancy test kit?
249
00:16:57,368 --> 00:16:59,138
I'm pretty sure I saw three lines.
250
00:16:59,508 --> 00:17:02,278
Three lines? Aren't there supposed to be two lines?
251
00:17:03,108 --> 00:17:05,279
There are ones that show three lines these days.
252
00:17:05,279 --> 00:17:07,218
This has to be a precognitive dream about having a baby.
253
00:17:07,279 --> 00:17:08,618
I think I'm going to become a mom.
254
00:17:08,819 --> 00:17:09,948
A mom?
255
00:17:10,519 --> 00:17:13,618
Are you even capable of becoming one?
256
00:17:13,759 --> 00:17:16,019
Gosh, you're more annoying.
257
00:17:16,289 --> 00:17:19,289
Mi Ri, you'll be late to the shoot at this rate.
258
00:17:19,289 --> 00:17:23,569
This has to be a precognitive dream predicting that I'll marry Jin Bok.
259
00:17:23,569 --> 00:17:26,599
Mi Ri, you need to go to the set and get on with the shoot first.
260
00:17:26,599 --> 00:17:29,499
Hey, I'm actually about to become the chairman's wife.
261
00:17:29,499 --> 00:17:31,269
I'm not in a rush to act like one.
262
00:17:31,269 --> 00:17:32,809
You should be in a rush.
263
00:17:33,168 --> 00:17:34,839
Mi Ri, you can come back...
264
00:17:34,839 --> 00:17:38,009
after you shoot the slapping scene.
265
00:17:38,009 --> 00:17:39,378
Am I the one slapping the other person or the one getting slapped?
266
00:17:40,549 --> 00:17:41,618
You're the one slapping the other person.
267
00:17:41,618 --> 00:17:42,718
- I am? - Yes.
268
00:17:42,718 --> 00:17:44,519
- Then I should get going. - Yes, let's go.
269
00:17:44,519 --> 00:17:46,319
I should get that over with and meet Jin Bok afterwards.
270
00:17:46,319 --> 00:17:48,319
- Let's take your stuff. - It was a precognitive dream.
271
00:17:48,519 --> 00:17:49,589
Come on.
272
00:17:53,158 --> 00:17:54,198
Hey.
273
00:17:54,198 --> 00:17:55,729
(Public parking lot)
274
00:17:56,329 --> 00:17:58,069
What are you doing here again?
275
00:17:59,398 --> 00:18:01,499
I heard you went to the States with Seo Hyung.
276
00:18:01,599 --> 00:18:03,468
Who did she have an affair with in the States?
277
00:18:03,809 --> 00:18:04,908
Is he a celebrity?
278
00:18:05,208 --> 00:18:07,279
A Korean American? Or just an American?
279
00:18:07,279 --> 00:18:10,079
What are you talking about? She went there to have a baby.
280
00:18:12,479 --> 00:18:14,579
I heard she always went clubbing.
281
00:18:15,319 --> 00:18:17,388
How could a pregnant woman go clubbing?
282
00:18:17,819 --> 00:18:19,049
I don't know what you're talking about.
283
00:18:21,259 --> 00:18:22,559
Why did it have to be you?
284
00:18:24,158 --> 00:18:26,628
Why did you follow Seo Hyung to the States?
285
00:18:26,628 --> 00:18:28,329
I needed money for my mom's surgery.
286
00:18:28,329 --> 00:18:30,868
Are you saying Seo Hyung paid for your mom's surgery?
287
00:18:31,329 --> 00:18:33,769
Did she pay for everything? I'm sure it would've cost a lot.
288
00:18:35,198 --> 00:18:37,009
Are you worth that much?
289
00:18:38,009 --> 00:18:39,769
Why are you doing this?
290
00:18:39,769 --> 00:18:42,378
Why would she give you that much money?
291
00:18:42,638 --> 00:18:44,549
You threatened her, didn't you?
292
00:18:45,178 --> 00:18:46,579
What are you talking about?
293
00:18:46,579 --> 00:18:48,249
You asked her for money...
294
00:18:48,249 --> 00:18:49,479
by threatening her to expose that she cheated, didn't you?
295
00:18:50,049 --> 00:18:52,349
- No, I didn't. - Then what's your deal?
296
00:18:53,188 --> 00:18:54,418
I heard Seo Hyung...
297
00:18:54,658 --> 00:18:56,928
can't keep a housekeeper for over three months.
298
00:18:57,358 --> 00:18:58,858
But how did you manage to last so long?
299
00:18:59,529 --> 00:19:01,029
Don't tell me...
300
00:19:01,628 --> 00:19:03,468
Is Tae Woong just her husband on paper?
301
00:19:03,468 --> 00:19:05,329
Is she actually in love with you?
302
00:19:05,329 --> 00:19:07,468
What are you talking about?
303
00:19:07,468 --> 00:19:09,099
Why else would Seo Hyung...
304
00:19:09,099 --> 00:19:10,638
hire you as her nanny?
305
00:19:10,739 --> 00:19:12,269
There are so many professional nannies out there.
306
00:19:12,269 --> 00:19:14,509
That's because Eun Byeol liked me.
307
00:19:14,509 --> 00:19:16,678
Eun Byeol? Seo Hyung's daughter?
308
00:19:17,608 --> 00:19:21,279
Did Tae Woong take a DNA test to see if she's actually his?
309
00:19:21,279 --> 00:19:22,918
Why would he do that?
310
00:19:22,918 --> 00:19:24,819
You must've gotten your mom's surgery fee in advance.
311
00:19:25,749 --> 00:19:27,319
That's probably how she was able to get the surgery.
312
00:19:27,918 --> 00:19:29,158
But that makes no sense.
313
00:19:29,658 --> 00:19:32,358
Why would she give you that much money to you?
314
00:19:33,158 --> 00:19:34,599
I'm definitely sure you threatened him.
315
00:19:35,358 --> 00:19:36,729
Seo Hyung's seeing someone, isn't she?
316
00:19:37,299 --> 00:19:40,269
You better just tell me everything right now...
317
00:19:40,468 --> 00:19:42,539
instead of getting humiliated later on.
318
00:19:42,799 --> 00:19:44,539
Why are you asking me all this?
319
00:19:44,539 --> 00:19:47,208
I'm sure you know why.
320
00:19:50,809 --> 00:19:52,479
Why do you keep shaking?
321
00:19:52,908 --> 00:19:55,418
I didn't even hit you. Why are you shaking so much?
322
00:19:56,148 --> 00:19:57,549
I'm running late.
323
00:20:00,158 --> 00:20:02,819
I guess she really is hiding something.
324
00:20:03,958 --> 00:20:05,029
Gosh, it's cold.
325
00:20:09,099 --> 00:20:10,299
Who is it?
326
00:20:13,029 --> 00:20:14,539
Who could it be at this hour?
327
00:20:20,479 --> 00:20:21,539
Good morning.
328
00:20:25,779 --> 00:20:28,819
Why are you being so cold to your guest?
329
00:20:29,878 --> 00:20:31,589
Get out of here before I call the cops.
330
00:20:32,789 --> 00:20:35,658
I didn't damage any of your stuff, and I didn't hit anyone either.
331
00:20:35,958 --> 00:20:37,529
What are you going to report me for?
332
00:20:39,829 --> 00:20:40,958
Breaking and entering?
333
00:20:42,099 --> 00:20:43,698
You opened the door for me.
334
00:20:43,799 --> 00:20:45,698
I don't have energy for this. Please just leave.
335
00:20:46,529 --> 00:20:49,039
Are you waiting to die because you have no money for treatment?
336
00:20:49,168 --> 00:20:51,509
I came because I thought it was only right for me to visit you...
337
00:20:51,509 --> 00:20:52,968
before you die.
338
00:20:55,079 --> 00:20:56,539
I heard you make really nice date tea.
339
00:20:56,539 --> 00:20:57,779
Why don't you make me some?
340
00:21:00,319 --> 00:21:02,479
Your daughters are all useless.
341
00:21:02,648 --> 00:21:04,549
You're about to die soon, but they left you all alone...
342
00:21:04,549 --> 00:21:06,819
just because they're busy with their own lives.
343
00:21:08,589 --> 00:21:10,729
You had to go through so much to raise them...
344
00:21:10,729 --> 00:21:12,259
and earn money for their tuition.
345
00:21:12,688 --> 00:21:15,029
Gosh, what a pair of ungrateful brats.
346
00:21:15,398 --> 00:21:17,729
What? Ungrateful brats?
347
00:21:18,729 --> 00:21:21,198
Who says I'm about to die soon?
348
00:21:21,499 --> 00:21:23,569
Your treatment costs a fortune.
349
00:21:23,569 --> 00:21:25,168
And I heard you'll die if you don't get treatment.
350
00:21:25,168 --> 00:21:27,579
I'm going to get treatment and live a longer life than you,
351
00:21:27,579 --> 00:21:28,638
so don't worry and leave.
352
00:21:28,638 --> 00:21:31,749
But I heard your treatment costs a lot of money.
353
00:21:32,108 --> 00:21:33,819
Where will you get all that money?
354
00:21:33,819 --> 00:21:36,279
So Yu got a job at a really big company.
355
00:21:36,279 --> 00:21:37,849
And the company gave her a loan.
356
00:21:38,019 --> 00:21:39,448
The company gave her a loan?
357
00:21:39,448 --> 00:21:42,589
What's the matter? Are you scared that I might live longer than you?
358
00:21:42,888 --> 00:21:46,029
So you're saying the company gave her a loan, right?
359
00:21:49,698 --> 00:21:50,729
What?
360
00:21:51,168 --> 00:21:52,928
The company gave her money for her mom's treatment?
361
00:21:53,168 --> 00:21:54,239
My gosh.
362
00:21:54,539 --> 00:21:56,398
If a company like that existed, I'd go work there myself.
363
00:21:57,108 --> 00:21:58,569
That's complete nonsense.
364
00:21:58,938 --> 00:22:00,208
It's nonsense, right?
365
00:22:01,009 --> 00:22:03,009
So Yu and So Dam must be hiding something.
366
00:22:04,279 --> 00:22:06,178
Do you think Seo Jun's paying for everything?
367
00:22:06,178 --> 00:22:07,279
Seo Jun?
368
00:22:07,648 --> 00:22:10,648
Why would he do that? He's getting engaged tomorrow.
369
00:22:10,849 --> 00:22:14,188
It's not like you're so loyal to your current wife.
370
00:22:15,618 --> 00:22:18,559
I need to find out where she got that money.
371
00:22:19,428 --> 00:22:21,259
Something fishy is going on.
372
00:22:26,229 --> 00:22:27,368
- About yesterday... - About yesterday...
373
00:22:28,499 --> 00:22:29,539
Go ahead.
374
00:22:29,739 --> 00:22:30,809
I'm sorry for confusing you...
375
00:22:30,809 --> 00:22:32,408
with what's been going on between me and So Yu.
376
00:22:33,339 --> 00:22:35,579
But I also want to thank you for properly dealing with it.
377
00:22:35,579 --> 00:22:36,638
You want to thank me?
378
00:22:37,479 --> 00:22:40,178
I thought you wanted to meet me because you were angry at me.
379
00:22:40,378 --> 00:22:41,878
It's not something I should get angry at you for.
380
00:22:42,549 --> 00:22:45,019
Did you talk things out with So Yu?
381
00:22:46,049 --> 00:22:47,059
Yes.
382
00:22:47,059 --> 00:22:49,418
- What did she say? - She must've had a hard time.
383
00:22:50,428 --> 00:22:52,188
I'll take care of her from now on.
384
00:22:52,489 --> 00:22:54,158
So you should focus on your engagement with Ji Yoon.
385
00:22:56,029 --> 00:22:59,229
I think So Yu feels bothered by what happened yesterday.
386
00:23:00,299 --> 00:23:03,069
I'd appreciate it if you pretend like nothing ever happened.
387
00:23:03,438 --> 00:23:05,069
What do you mean?
388
00:23:05,069 --> 00:23:06,979
I'd like you to pretend like you can't remember much...
389
00:23:07,708 --> 00:23:09,009
because you were drunk.
390
00:23:09,779 --> 00:23:10,878
Okay.
391
00:23:11,779 --> 00:23:12,948
Congratulations on your engagement.
392
00:23:13,378 --> 00:23:16,349
Se Hyun, do you think I should really get engaged?
393
00:23:17,589 --> 00:23:21,618
I still only think of Ji Yoon as a good friend.
394
00:23:22,319 --> 00:23:24,729
I don't think my heart will flutter because of her,
395
00:23:24,989 --> 00:23:26,259
and I don't think I'll fall in love with her.
396
00:23:27,858 --> 00:23:29,299
Seo Jun, please do me a favor.
397
00:23:30,698 --> 00:23:31,968
Just get engaged.
398
00:23:32,829 --> 00:23:35,269
What? You want me to get engaged?
399
00:23:36,039 --> 00:23:37,039
Yes.
400
00:23:37,339 --> 00:23:40,009
I trust that you'll live a happy life with Ji Yoon.
401
00:23:40,269 --> 00:23:42,779
You're telling me to get engaged even when I feel this way?
402
00:23:43,039 --> 00:23:45,509
You and Ji Yoon are a good match.
403
00:23:47,178 --> 00:23:50,118
Do you think you'll feel at ease once I get engaged?
404
00:23:56,259 --> 00:23:59,089
I'm also going to marry So Yu soon.
405
00:24:00,529 --> 00:24:02,898
- If we want this to work... - Okay.
406
00:24:04,599 --> 00:24:06,868
I get what you mean.
407
00:24:23,418 --> 00:24:25,948
I need to become Cinderella. That's the only choice I have.
408
00:24:26,418 --> 00:24:29,319
So can you please help me...
409
00:24:29,319 --> 00:24:30,688
and not get engaged?
410
00:24:44,138 --> 00:24:45,269
(Executive Director, Choi Seo Jun)
411
00:24:45,269 --> 00:24:47,708
- Thank you. - About yesterday...
412
00:24:50,009 --> 00:24:51,908
I think I went to your neighborhood because I was drunk.
413
00:24:52,479 --> 00:24:54,218
I didn't make any mistakes, did I?
414
00:24:55,319 --> 00:24:57,218
- What? - I blacked out...
415
00:24:57,218 --> 00:24:58,519
in the cab.
416
00:24:59,218 --> 00:25:02,019
My friends made me drink so much to congratulate my engagement.
417
00:25:02,458 --> 00:25:05,589
Do you not remember anything from yesterday?
418
00:25:06,989 --> 00:25:08,029
No.
419
00:25:10,928 --> 00:25:14,138
I don't remember anything. Let's leave it at that.
420
00:25:34,019 --> 00:25:37,158
Honey, I'm bored.
421
00:25:38,089 --> 00:25:41,458
If you're bored, just go shopping.
422
00:25:41,458 --> 00:25:43,559
Why do you suddenly want to become a director?
423
00:25:43,829 --> 00:25:46,599
Baek Chan also became a director recently.
424
00:25:47,999 --> 00:25:49,569
Can you let me be one as well?
425
00:25:50,299 --> 00:25:51,539
I don't need anything much.
426
00:25:52,108 --> 00:25:54,908
All I need is a nameplate and an office...
427
00:25:56,039 --> 00:25:57,849
so that I can invite my friends.
428
00:25:58,878 --> 00:26:00,918
If my dad finds out, we'll both die.
429
00:26:01,979 --> 00:26:06,289
Honey, I want to become a director before I die.
430
00:26:06,289 --> 00:26:07,819
Let me be a director.
431
00:26:07,819 --> 00:26:09,888
What is wrong with you?
432
00:26:10,259 --> 00:26:11,329
My gosh.
433
00:26:14,599 --> 00:26:16,229
Ms. Eun So Dam is here to see you.
434
00:26:16,428 --> 00:26:17,729
(CEO, Choi Seo Hyung)
435
00:26:17,729 --> 00:26:19,198
You little...
436
00:26:19,398 --> 00:26:21,638
- Did you two agree to meet here? - Are you crazy?
437
00:26:21,938 --> 00:26:23,398
If we wanted to meet, we'd meet in secret.
438
00:26:23,438 --> 00:26:24,468
Why would we meet here?
439
00:26:24,868 --> 00:26:26,968
What? Meet in secret?
440
00:26:27,908 --> 00:26:29,039
Your secretary's here.
441
00:26:30,438 --> 00:26:31,479
Tell her to come inside.
442
00:26:40,448 --> 00:26:44,128
Hey, didn't I tell you that I never wanted to see you again?
443
00:26:44,289 --> 00:26:46,128
I came to tell you something.
444
00:26:46,128 --> 00:26:47,198
What?
445
00:26:50,059 --> 00:26:51,099
You should leave.
446
00:26:52,428 --> 00:26:53,569
You're so mean.
447
00:26:54,239 --> 00:26:55,868
Why do you guys always leave me out?
448
00:26:55,868 --> 00:26:56,968
I told you to leave.
449
00:26:57,809 --> 00:26:59,908
If it's regarding So Dam, I also deserve to know.
450
00:26:59,908 --> 00:27:01,708
In, 1, 2...
451
00:27:01,708 --> 00:27:02,779
Three.
452
00:27:10,019 --> 00:27:11,148
What?
453
00:27:11,589 --> 00:27:14,559
The woman your dad cheated with asked about me? Why?
454
00:27:14,989 --> 00:27:18,158
I don't know. She suddenly asked if you...
455
00:27:19,559 --> 00:27:21,759
If I did what? Tell me.
456
00:27:22,628 --> 00:27:24,329
She asked if you had an affair in the States.
457
00:27:25,468 --> 00:27:26,599
Did the tabloid spread rumors?
458
00:27:29,269 --> 00:27:30,968
I thought we were going to meet at the store.
459
00:27:30,968 --> 00:27:32,368
I thought about it,
460
00:27:32,368 --> 00:27:35,339
and I figured Secretary Eun would have better taste than us.
461
00:27:36,908 --> 00:27:39,049
We need to buy outfits for tomorrow's engagement ceremony.
462
00:27:39,049 --> 00:27:40,279
Can you come with us?
463
00:27:40,448 --> 00:27:42,678
Why are you asking her for help?
464
00:27:42,819 --> 00:27:44,289
She's a fashion coordinator.
465
00:27:44,289 --> 00:27:46,819
On top of that, she's your secretary.
466
00:27:47,358 --> 00:27:49,118
There's no reason why she can't help us.
467
00:27:49,118 --> 00:27:50,888
Let's just go by ourselves.
468
00:27:52,529 --> 00:27:53,589
Sure.
469
00:27:54,599 --> 00:27:55,999
I'll escort you.
470
00:28:05,868 --> 00:28:08,108
- Why aren't you trying anything on? - It's okay.
471
00:28:09,138 --> 00:28:11,208
Can you pick out a suit for Seo Jun?
472
00:28:12,408 --> 00:28:13,448
Sure.
473
00:28:13,448 --> 00:28:15,849
It's okay. I'm just going to wear something from my wardrobe.
474
00:28:16,378 --> 00:28:17,388
Okay.
475
00:28:17,388 --> 00:28:19,319
- So Yu. - Yes?
476
00:28:19,618 --> 00:28:21,418
Can you take a photo of us?
477
00:28:21,418 --> 00:28:22,589
Why do you want to take a photo?
478
00:28:22,759 --> 00:28:24,829
This is such a precious moment.
479
00:28:24,829 --> 00:28:26,529
I want to record every single memory.
480
00:28:27,529 --> 00:28:28,829
Can you give me my cell phone?
481
00:28:35,438 --> 00:28:36,739
Let's make a heart with our hands.
482
00:28:38,539 --> 00:28:39,608
Smile.
483
00:28:40,138 --> 00:28:41,579
1, 2, 3.
484
00:28:43,539 --> 00:28:44,708
Let me take one more.
485
00:28:45,249 --> 00:28:46,349
1, 2, 3.
486
00:28:48,049 --> 00:28:49,279
Can I try this on?
487
00:28:50,648 --> 00:28:51,849
How many carats is this diamond?
488
00:28:53,688 --> 00:28:55,259
Do you have one with a thicker band?
489
00:28:56,819 --> 00:28:58,059
What do you think about this one?
490
00:28:59,428 --> 00:29:00,628
Do you want to try yours on as well?
491
00:29:00,958 --> 00:29:02,128
Can I try that one on?
492
00:29:03,299 --> 00:29:05,398
Gosh, this one's pretty too.
493
00:29:05,769 --> 00:29:08,799
Which one do you think is better? This one or this one?
494
00:29:13,868 --> 00:29:16,279
She went with them to help them buy their engagement gift?
495
00:29:17,809 --> 00:29:20,979
This brat must be trying to ruin my plan!
496
00:29:21,718 --> 00:29:23,618
Call So Yu immediately.
497
00:29:24,049 --> 00:29:25,118
Yes, ma'am.
498
00:29:31,958 --> 00:29:34,999
Do you think I gave you money so you could help them out...
499
00:29:34,999 --> 00:29:36,299
with their engagement?
500
00:29:37,769 --> 00:29:40,529
Are you trying to be bold now that you already got your money?
501
00:29:41,539 --> 00:29:43,599
Was this your plan all along?
502
00:29:45,009 --> 00:29:47,039
Did you just pretend to stop the engagement...
503
00:29:47,039 --> 00:29:49,908
so you could get money for your mom's treatment?
504
00:29:50,438 --> 00:29:52,908
I didn't know they'd get engaged this quickly.
505
00:29:52,908 --> 00:29:54,948
Are you saying you didn't have enough time to seduce him?
506
00:29:55,378 --> 00:29:58,989
I put you right next to a guy who's head over heels for you.
507
00:29:59,289 --> 00:30:00,888
So how could you not have had enough time?
508
00:30:00,888 --> 00:30:01,958
Executive Director Choi...
509
00:30:02,888 --> 00:30:04,759
wishes to keep his loyalty as Se Hyun's friend.
510
00:30:04,759 --> 00:30:07,128
Did you accept my offer without even considering...
511
00:30:07,128 --> 00:30:08,958
that he might come out like that?
512
00:30:10,158 --> 00:30:12,398
I know it's a hard job, but you got paid for it.
513
00:30:12,398 --> 00:30:15,599
I'm sorry. I'll make sure I pay you back.
514
00:30:15,599 --> 00:30:16,839
And how long is that going to take?
515
00:30:18,608 --> 00:30:21,579
Do you think I'm a philanthropist or something?
516
00:30:22,339 --> 00:30:23,979
Tomorrow's the engagement. What can I do?
517
00:30:25,049 --> 00:30:28,519
Do you know how I managed to come this far?
518
00:30:28,849 --> 00:30:30,618
There were numerous times...
519
00:30:30,819 --> 00:30:32,718
when I even had to go all the way to the airport...
520
00:30:32,718 --> 00:30:35,989
to beg a client to change their mind about canceling a contract.
521
00:30:35,989 --> 00:30:39,329
Don't you think you should at least do that much?
522
00:30:39,789 --> 00:30:41,958
- What do you mean? - Make sure Seo Jun...
523
00:30:43,799 --> 00:30:46,269
doesn't show up at the engagement ceremony.
524
00:30:47,368 --> 00:30:48,398
What?
525
00:31:11,229 --> 00:31:13,829
(Gangnam Scandal)
526
00:31:14,128 --> 00:31:16,599
You're not trying to stop me from getting engaged today.
527
00:31:16,599 --> 00:31:18,529
It's tomorrow. You should get engaged.
528
00:31:18,529 --> 00:31:19,769
That's a relief.
529
00:31:19,769 --> 00:31:23,398
I hope you love her diligently and confidently.
530
00:31:23,398 --> 00:31:25,269
Seo Jun's with So Yu?
531
00:31:25,269 --> 00:31:27,979
Come up with a scenario that will make him go after So Yu.
532
00:31:27,979 --> 00:31:29,979
- So Yu? - Ms. Nam.
533
00:31:29,979 --> 00:31:32,009
- How did it go? - Things are going as planned.
534
00:31:32,009 --> 00:31:33,148
Did everything go well?
535
00:31:33,148 --> 00:31:34,948
So Yu. So Yu!
39106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.