Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,078 --> 00:00:06,807
You're going to accept my offer,
2
00:00:06,807 --> 00:00:08,308
but you can't seduce him?
3
00:00:08,308 --> 00:00:10,347
What you want is for me to stop him from getting engaged.
4
00:00:10,347 --> 00:00:11,978
This deal will get canceled the moment Seo Jun...
5
00:00:11,978 --> 00:00:13,277
gets engaged with Ji Yoon.
6
00:00:13,277 --> 00:00:15,748
We're going to get engaged soon.
7
00:00:15,748 --> 00:00:17,918
- Did you not see the money I wired? - I did.
8
00:00:17,918 --> 00:00:20,658
Then you'd better do as I say.
9
00:00:20,658 --> 00:00:22,728
Can you please not get engaged?
10
00:00:22,728 --> 00:00:24,758
Stop weighing your options between Se Hyun and me.
11
00:00:24,758 --> 00:00:26,627
You said you found me interesting.
12
00:00:26,627 --> 00:00:28,627
I'm starting to get sick of you now.
13
00:00:28,627 --> 00:00:30,568
Stop, Se Hyun. Don't come here anymore.
14
00:00:30,568 --> 00:00:31,837
- So Yu. - I...
15
00:00:32,168 --> 00:00:33,838
like someone else.
16
00:00:33,838 --> 00:00:35,367
Is it Seo Jun? Is it him?
17
00:00:36,107 --> 00:00:37,138
Yes, it's him.
18
00:00:37,338 --> 00:00:38,507
Executive Director Choi.
19
00:00:38,507 --> 00:00:40,708
That must be Ms. Eun. Should we surprise her?
20
00:00:40,977 --> 00:00:42,177
Ta-da.
21
00:00:42,407 --> 00:00:44,147
- Mom. - "Mom"?
22
00:00:44,378 --> 00:00:45,577
Dad.
23
00:00:49,088 --> 00:00:50,458
You little brat.
24
00:00:51,458 --> 00:00:53,257
Do you think the company is your playground?
25
00:00:54,028 --> 00:00:55,628
Explain this situation.
26
00:00:56,757 --> 00:00:59,297
Why was your mom sitting in my son's seat?
27
00:01:00,897 --> 00:01:02,867
Dad, I'm the one who told her to sit here.
28
00:01:02,867 --> 00:01:03,967
Stay still!
29
00:01:04,437 --> 00:01:07,368
I'm already being easy on you by letting you work here.
30
00:01:07,538 --> 00:01:09,237
But now, you even bring your mom along?
31
00:01:09,237 --> 00:01:10,978
Is your entire family determined...
32
00:01:10,978 --> 00:01:13,377
to steal money from my son since you're all gold-diggers?
33
00:01:14,577 --> 00:01:18,248
Excuse me, sir. I get that you're her boss,
34
00:01:18,248 --> 00:01:19,978
but how could you say something so harsh?
35
00:01:20,217 --> 00:01:22,047
- We're not gold-diggers. - Ma'am.
36
00:01:22,418 --> 00:01:23,687
Stay quiet.
37
00:01:24,258 --> 00:01:25,857
This is my company.
38
00:01:27,827 --> 00:01:29,028
- Sir. - Listen.
39
00:01:29,487 --> 00:01:32,398
If you want to get kicked out and never return here again,
40
00:01:32,498 --> 00:01:34,097
you can go ahead and start talking.
41
00:01:34,627 --> 00:01:35,928
You should take your mom and leave.
42
00:01:36,838 --> 00:01:38,368
- But... - Where are you going?
43
00:01:38,898 --> 00:01:40,067
She's my guest.
44
00:01:40,707 --> 00:01:43,678
She refused to come inside, but I constantly insisted.
45
00:01:45,278 --> 00:01:46,478
Hurry up and take her outside.
46
00:01:52,717 --> 00:01:53,948
What's wrong with you?
47
00:01:54,547 --> 00:01:57,388
Both you and Seo Hyung act so different from home.
48
00:01:57,487 --> 00:02:01,657
We're being like this so that we can protect you.
49
00:02:01,657 --> 00:02:05,198
I don't need you guys to do that, so please cut it out.
50
00:02:05,698 --> 00:02:06,797
Gosh, come on.
51
00:02:08,127 --> 00:02:09,967
Seo Jun! Seo Jun!
52
00:02:13,298 --> 00:02:15,067
Darn it.
53
00:02:17,037 --> 00:02:18,308
(Episode 41)
54
00:02:19,178 --> 00:02:20,648
Mom, are you okay?
55
00:02:22,078 --> 00:02:23,817
I'm sorry, So Yu.
56
00:02:24,217 --> 00:02:27,817
I was just going to watch you from afar and leave.
57
00:02:28,518 --> 00:02:31,887
What are we going to do now?
58
00:02:32,657 --> 00:02:35,787
The chairman seemed furious.
59
00:02:35,787 --> 00:02:38,498
- Should I beg for his apology? - You did nothing wrong.
60
00:02:39,058 --> 00:02:41,467
Did the executive director say he'll show you his office?
61
00:02:41,467 --> 00:02:42,567
Yes.
62
00:02:42,898 --> 00:02:46,037
I was just going to watch you from outside,
63
00:02:46,037 --> 00:02:47,537
but he kept asking me to come inside.
64
00:02:48,268 --> 00:02:50,377
I would've done the same thing if I were you.
65
00:02:50,637 --> 00:02:53,137
It's only natural that you wanted to know...
66
00:02:53,137 --> 00:02:54,778
where your daughter's working and how she's doing.
67
00:02:55,808 --> 00:03:00,287
But even so, when the chairman started calling us gold-diggers...
68
00:03:00,287 --> 00:03:02,548
and looked at you with contempt,
69
00:03:02,917 --> 00:03:06,157
I almost grabbed him by the collar.
70
00:03:06,518 --> 00:03:08,127
How could he be so audacious?
71
00:03:08,828 --> 00:03:09,828
Will you be okay?
72
00:03:10,727 --> 00:03:13,398
- I'm a resilient bully. - A resilient bully?
73
00:03:13,898 --> 00:03:16,528
It just means I'm good at enduring things.
74
00:03:17,037 --> 00:03:19,667
A face bully means someone's really pretty.
75
00:03:19,967 --> 00:03:23,167
And a shoulder bully means someone has broad shoulders.
76
00:03:23,877 --> 00:03:25,608
Out of all the words you could use,
77
00:03:25,608 --> 00:03:28,208
why does it have to be "bully"? It's so scary.
78
00:03:29,347 --> 00:03:32,817
Do bullies scare you Ms. Oh?
79
00:03:39,558 --> 00:03:42,828
Hey, So Dam. I was just going to call you.
80
00:03:45,097 --> 00:03:46,727
Can you come here and take Mom with you?
81
00:03:47,768 --> 00:03:49,528
Did she eventually go see you?
82
00:03:50,667 --> 00:03:53,498
I kept telling her not to go.
83
00:03:54,137 --> 00:03:56,308
Okay, I'll be right there.
84
00:04:02,407 --> 00:04:03,447
My gosh.
85
00:04:04,048 --> 00:04:06,118
You walked out of here as if you'll never see me again.
86
00:04:06,748 --> 00:04:07,787
Why are you back?
87
00:04:08,048 --> 00:04:10,588
I came to show my cute dad how much I love him.
88
00:04:10,588 --> 00:04:12,518
Gosh, forget it. It's not going to work this time.
89
00:04:17,428 --> 00:04:18,457
I'm sorry, sir.
90
00:04:19,298 --> 00:04:22,298
How dare you apologize?
91
00:04:22,668 --> 00:04:25,798
Do you think you have the right to apologize to me in person?
92
00:04:26,197 --> 00:04:29,067
The least you could do is stay quiet like a corpse.
93
00:04:29,707 --> 00:04:31,608
I can't believe you're brazen enough to apologize.
94
00:04:31,978 --> 00:04:33,038
- You... - Let's go.
95
00:04:33,038 --> 00:04:34,808
- Let me go. - Let's go.
96
00:04:35,277 --> 00:04:37,048
- Come on. - That little...
97
00:04:53,158 --> 00:04:54,868
Will you please stop overreacting?
98
00:04:55,798 --> 00:04:57,798
How dare you talk that way to your dad?
99
00:05:17,587 --> 00:05:19,658
You should take good care of Seo Jun.
100
00:05:21,627 --> 00:05:23,027
Yes, sir.
101
00:05:23,527 --> 00:05:25,027
I just can't believe...
102
00:05:25,928 --> 00:05:28,168
his secretary's mom came to my son's office.
103
00:05:33,937 --> 00:05:35,368
Hey, Mr. Kang.
104
00:05:36,067 --> 00:05:38,238
The chairman came? So what happened?
105
00:05:39,707 --> 00:05:40,877
With Secretary Eun?
106
00:05:41,707 --> 00:05:42,707
What?
107
00:05:44,848 --> 00:05:45,877
Sir.
108
00:05:47,288 --> 00:05:48,517
What are you all doing?
109
00:05:48,647 --> 00:05:51,558
You get your paychecks from me, but your loyalty goes to Ms. Hong.
110
00:05:52,158 --> 00:05:54,428
- You should all just quit. - Sir.
111
00:05:54,858 --> 00:05:58,897
How could you let some odd woman who's no better than a hawker...
112
00:05:58,897 --> 00:06:01,968
sit in Seo Jun's seat and joke around with him?
113
00:06:01,968 --> 00:06:04,038
A woman who's no better than a hawker?
114
00:06:04,298 --> 00:06:06,637
Didn't I tell you to get rid of Eun So Yu?
115
00:06:06,637 --> 00:06:09,408
But you kept her right next to him, and look what happened now.
116
00:06:09,968 --> 00:06:12,038
Can you tell me why you're so angry?
117
00:06:12,038 --> 00:06:13,877
So Yu's mother was in Seo Jun's office...
118
00:06:13,877 --> 00:06:16,478
sitting in his seat and having fun with him.
119
00:06:17,277 --> 00:06:19,517
Did you say you'll be in charge of Seo Jun...
120
00:06:19,978 --> 00:06:21,447
so that I could see something so absurd?
121
00:06:21,748 --> 00:06:22,918
I'm sorry, sir.
122
00:06:23,118 --> 00:06:25,918
Stop apologizing, and just keep So Yu under control.
123
00:06:26,957 --> 00:06:30,998
I'll fire all of you the moment I see something like that again.
124
00:06:30,998 --> 00:06:32,457
Do your jobs properly!
125
00:06:34,228 --> 00:06:35,298
Goodness.
126
00:06:35,527 --> 00:06:37,298
- Gosh. - Goodbye, sir.
127
00:06:47,408 --> 00:06:48,748
Try it one more time.
128
00:06:49,478 --> 00:06:52,317
"I'll fire all of you!"
129
00:06:52,317 --> 00:06:53,418
No. Not that one.
130
00:06:53,418 --> 00:06:55,887
No, not that. Show me Ms. Hong's facial expression.
131
00:06:56,017 --> 00:06:57,118
Come on.
132
00:06:57,558 --> 00:06:58,988
Sir.
133
00:06:59,517 --> 00:07:04,457
(CEO, Bang Yoon Tae)
134
00:07:04,658 --> 00:07:07,798
The enemy's division will act as an opportunity for us.
135
00:07:08,527 --> 00:07:10,067
- Call Mi Ri... - Yes, sir.
136
00:07:10,067 --> 00:07:11,798
and tell her that I'll pay for...
137
00:07:11,798 --> 00:07:13,937
her makeup, hair, and outfit.
138
00:07:14,137 --> 00:07:15,168
My goodness.
139
00:07:15,368 --> 00:07:18,877
Why would he pay for my outfit, hair, and makeup?
140
00:07:18,877 --> 00:07:21,178
He just told us that he'll pay. He didn't tell us why.
141
00:07:22,007 --> 00:07:23,817
He's already trying to line up on your side, Mi Ri.
142
00:07:24,277 --> 00:07:25,277
Line up?
143
00:07:25,277 --> 00:07:27,988
He wants to win your favor since you might become the chairman's wife.
144
00:07:29,118 --> 00:07:31,017
If CEO Bang is being like this...
145
00:07:31,317 --> 00:07:33,418
Line up, everyone!
146
00:07:34,058 --> 00:07:37,457
Mi Ri, does this mean we'll finally get to benefit from you?
147
00:07:38,728 --> 00:07:41,567
Let's not get ahead of ourselves. Jin Bok doesn't want to get married.
148
00:07:41,567 --> 00:07:43,197
And that person...
149
00:07:43,197 --> 00:07:46,337
wants to meet you at an ice rink so that he could propose to you.
150
00:07:46,637 --> 00:07:49,738
What if he just wants to ice-skate with me?
151
00:07:50,368 --> 00:07:52,077
That makes no sense.
152
00:07:52,507 --> 00:07:53,577
Why?
153
00:07:53,577 --> 00:07:57,077
The chairman walks with a cane.
154
00:07:57,077 --> 00:07:59,548
So the fact that he asked you to come to an ice rink,
155
00:08:00,178 --> 00:08:02,387
it definitely means he has a surprise event ready for you.
156
00:08:03,048 --> 00:08:04,087
A surprise event?
157
00:08:04,387 --> 00:08:08,058
My goodness. Once the chairman clicks his fingers,
158
00:08:08,627 --> 00:08:12,397
fireworks will start exploding up in the sky.
159
00:08:13,397 --> 00:08:14,397
My gosh.
160
00:08:14,697 --> 00:08:19,038
Do you think he could've buried a ring inside the ice rink?
161
00:08:19,368 --> 00:08:20,538
My goodness.
162
00:08:20,968 --> 00:08:22,168
A ring?
163
00:08:23,908 --> 00:08:27,248
You guys, I think I need to wear the Elsa dress.
164
00:08:27,478 --> 00:08:28,577
Do you mean...
165
00:08:28,748 --> 00:08:31,577
Let it go, let it go
166
00:08:31,577 --> 00:08:34,147
Can't hold it back anymore
167
00:08:34,147 --> 00:08:35,517
Elsa from "Frozen"?
168
00:08:35,948 --> 00:08:37,047
Yes.
169
00:08:37,047 --> 00:08:39,917
Let it go, let it go
170
00:08:53,297 --> 00:08:55,468
I prepared what you asked for, sir.
171
00:08:55,468 --> 00:08:56,838
Okay, leave it there.
172
00:08:58,708 --> 00:08:59,708
Aunt.
173
00:09:00,377 --> 00:09:01,377
Hey.
174
00:09:03,248 --> 00:09:06,218
Gosh, you don't need to eat here. I'm getting a lot of customers.
175
00:09:06,218 --> 00:09:07,448
You can stop coming here.
176
00:09:07,448 --> 00:09:09,848
What if Jin Bok finds out about us?
177
00:09:09,848 --> 00:09:11,318
I also don't want to come here so often, but...
178
00:09:11,318 --> 00:09:13,118
Come inside.
179
00:09:16,358 --> 00:09:17,358
Who...
180
00:09:17,358 --> 00:09:19,427
He's my golf teacher.
181
00:09:19,728 --> 00:09:21,667
What's her golf teacher doing here?
182
00:09:22,767 --> 00:09:23,938
Don't ask me.
183
00:09:24,637 --> 00:09:25,797
Sit here.
184
00:09:32,578 --> 00:09:35,448
I can't believe you came just because she asked you to.
185
00:09:35,777 --> 00:09:37,978
There are two things I never decline.
186
00:09:38,547 --> 00:09:39,748
What are they?
187
00:09:40,177 --> 00:09:42,588
I never say "no" to food or movies.
188
00:09:43,248 --> 00:09:44,488
Let's watch a movie.
189
00:09:44,718 --> 00:09:46,417
Will you watch what you say in front of the kid?
190
00:09:46,688 --> 00:09:48,988
- What kind of movies do you like? - Thrillers.
191
00:09:49,757 --> 00:09:52,328
My gosh, I love thrillers as well.
192
00:09:52,998 --> 00:09:55,667
- Let's go watch one after we eat. - What are you talking about?
193
00:09:55,998 --> 00:09:57,998
We need to go home and prepare dinner for your grandpa.
194
00:09:57,998 --> 00:10:00,438
You don't exactly seem like the typical housewife.
195
00:10:01,167 --> 00:10:04,478
Here you go, everyone. You should eat up and go home.
196
00:10:04,907 --> 00:10:05,907
Here.
197
00:10:06,938 --> 00:10:08,047
This looks so nice.
198
00:10:18,387 --> 00:10:19,757
(That man)
199
00:10:20,458 --> 00:10:23,188
- Hello? - You're eating bossam again?
200
00:10:24,198 --> 00:10:27,368
Hey, that's great. Put your aunt on the phone.
201
00:10:27,897 --> 00:10:30,738
Gosh, just put her on the phone if I ask you to.
202
00:10:32,767 --> 00:10:34,608
- Does he want to talk to me? - Yes.
203
00:10:37,338 --> 00:10:40,238
Ma'am, I heard you're close with Jang Mi Ri.
204
00:10:40,748 --> 00:10:42,147
No, we're not that close.
205
00:10:42,547 --> 00:10:44,948
It seems like my father-in-law is going to remarry her.
206
00:10:45,517 --> 00:10:47,588
Do you think I'll be able to get along with her?
207
00:10:47,848 --> 00:10:51,188
Even if Jang Hui Bin died and was born again as Jang Mi Ri,
208
00:10:51,188 --> 00:10:53,287
she'll never be able to marry Jin Bok.
209
00:10:54,188 --> 00:10:56,458
But it really seems like she will.
210
00:10:56,458 --> 00:10:58,458
We'll see about that.
211
00:11:04,068 --> 00:11:05,267
Who is she?
212
00:11:05,338 --> 00:11:07,568
Who's getting her hair done when we already made a reservation?
213
00:11:10,267 --> 00:11:11,537
Was it you?
214
00:11:11,838 --> 00:11:13,537
I already had a reservation.
215
00:11:13,537 --> 00:11:15,007
Don't try to fool me.
216
00:11:15,307 --> 00:11:18,948
Stop doing her hair, and start doing his.
217
00:11:19,647 --> 00:11:22,147
She needs to finish what she was doing.
218
00:11:22,948 --> 00:11:24,718
Look at that hair.
219
00:11:25,417 --> 00:11:27,287
What are you trying to look like? A princess?
220
00:11:27,757 --> 00:11:31,358
I don't want to fight with you anymore, so stop provoking me.
221
00:11:32,358 --> 00:11:35,068
Have you finally realized your place?
222
00:11:35,598 --> 00:11:38,598
Seo Hyung, you shouldn't be treating me like this.
223
00:11:38,598 --> 00:11:40,738
Yes, you're right. You're old enough...
224
00:11:41,007 --> 00:11:43,568
to be treated like an elder.
225
00:11:46,078 --> 00:11:50,818
Please make sure Tae Woong looks like an artist.
226
00:11:51,818 --> 00:11:53,877
- Are you doing a photoshoot? - Yes, Mi Ri.
227
00:11:54,948 --> 00:11:57,147
Gosh, you're so used to calling me by my name.
228
00:11:57,147 --> 00:11:58,858
But you'll have to call me something else soon.
229
00:11:58,858 --> 00:12:00,958
What do you mean?
230
00:12:00,958 --> 00:12:02,157
I can't tell you right now.
231
00:12:05,098 --> 00:12:07,627
Are you on your way to meet a guy?
232
00:12:07,828 --> 00:12:10,728
Yes, I'm going to meet my man.
233
00:12:11,667 --> 00:12:12,698
Your man?
234
00:12:13,438 --> 00:12:17,438
My man apparently prepared something amazing for me.
235
00:12:17,438 --> 00:12:19,108
Thank you.
236
00:12:21,078 --> 00:12:22,177
Bye.
237
00:12:23,277 --> 00:12:25,218
Gosh, she's such a blowfly.
238
00:12:26,748 --> 00:12:28,448
Stop calling me a blowfly.
239
00:12:28,448 --> 00:12:30,488
You might become a blowfly's daughter.
240
00:12:33,358 --> 00:12:34,557
She's so annoying.
241
00:12:34,557 --> 00:12:36,757
Reject all her reservations from now on.
242
00:12:37,958 --> 00:12:39,627
Her voice keeps buzzing in my head!
243
00:12:40,757 --> 00:12:41,767
(Cheongung Medical)
244
00:12:44,167 --> 00:12:45,868
What brings you here amid your busy schedule?
245
00:12:46,368 --> 00:12:48,738
- Sit here. - Hey, where's Mi Ri?
246
00:12:49,568 --> 00:12:50,738
Why do you ask?
247
00:12:51,578 --> 00:12:53,037
Call her later on at night,
248
00:12:53,137 --> 00:12:55,877
and ask her if she got proposed.
249
00:12:55,877 --> 00:12:56,877
What?
250
00:12:57,078 --> 00:12:59,718
Is your father-in-law going to propose to Mi Ri?
251
00:13:00,377 --> 00:13:01,488
My goodness.
252
00:13:02,748 --> 00:13:05,387
- We should hire a part-timer. - Yes.
253
00:13:05,787 --> 00:13:06,818
A part-timer?
254
00:13:06,818 --> 00:13:09,228
If rumor spreads that the chairman's wife is the CEO of this place,
255
00:13:09,228 --> 00:13:11,098
it'll only be a matter of time before people start swarming in.
256
00:13:12,397 --> 00:13:14,698
Why did you ask me to come?
257
00:13:16,027 --> 00:13:18,468
- Because of Ye Ji. - What about her?
258
00:13:18,568 --> 00:13:20,907
You should sit her down and ask her some questions.
259
00:13:21,637 --> 00:13:22,868
About what?
260
00:13:22,868 --> 00:13:25,307
The real reason why she's living at your house.
261
00:13:25,307 --> 00:13:27,377
She says she wants to be with me.
262
00:13:27,377 --> 00:13:28,777
Do you believe that?
263
00:13:29,748 --> 00:13:31,277
She completely hates you...
264
00:13:31,277 --> 00:13:33,478
because she was brainwashed by her mom.
265
00:13:34,848 --> 00:13:37,318
She could've changed her mind. After all, I'm her dad.
266
00:13:38,157 --> 00:13:40,257
Her mom apparently told her to stay there.
267
00:13:40,257 --> 00:13:41,688
Stay where?
268
00:13:41,688 --> 00:13:43,427
She apparently told her to stay at your house.
269
00:13:44,328 --> 00:13:46,498
You should try to find out their ulterior motive.
270
00:13:46,927 --> 00:13:50,667
Ye Ji and her mom are obviously scheming something right now.
271
00:13:50,667 --> 00:13:52,167
That's nonsense.
272
00:13:52,468 --> 00:13:54,267
Ye Ji just turned 12.
273
00:13:54,267 --> 00:13:56,868
She's a 12-year-old who's able to fool a 40-year-old.
274
00:13:57,438 --> 00:13:59,637
Don't get backstabbed later on and ask her.
275
00:14:00,338 --> 00:14:02,907
Why don't you call Ye Ji's mom?
276
00:14:03,547 --> 00:14:05,517
Don't you know how much she hates me?
277
00:14:07,277 --> 00:14:09,188
I did hear she's struggling financially...
278
00:14:09,188 --> 00:14:10,718
after she got scammed last time.
279
00:14:18,728 --> 00:14:20,498
You need to dress your wound one more time.
280
00:14:21,127 --> 00:14:23,267
Right now? I'll do it at home.
281
00:14:25,167 --> 00:14:27,667
Here are the tools. Don't forget to do it at home.
282
00:14:31,438 --> 00:14:32,677
Are you going to go home?
283
00:14:32,877 --> 00:14:35,177
You need to get off work first.
284
00:14:35,377 --> 00:14:37,108
Would you like to have a drink?
285
00:14:38,848 --> 00:14:41,748
I thought you were going to stay loyal to Se Hyun.
286
00:14:42,088 --> 00:14:43,387
There's something I need to say.
287
00:14:44,287 --> 00:14:47,557
Okay, sure. Would you like to meet at the bar we went to last time?
288
00:14:47,557 --> 00:14:48,728
No, not there.
289
00:14:49,027 --> 00:14:51,057
I'll send you the location and see you there.
290
00:14:51,458 --> 00:14:52,458
Okay.
291
00:15:17,988 --> 00:15:19,458
Are you going somewhere nice?
292
00:15:19,818 --> 00:15:20,858
Pardon?
293
00:15:21,527 --> 00:15:23,588
No, it's just that the office feels a bit dry.
294
00:15:23,828 --> 00:15:24,897
Really?
295
00:15:25,397 --> 00:15:27,257
Don't mind me. You can carry on.
296
00:16:00,897 --> 00:16:01,927
Jin Bok.
297
00:16:02,498 --> 00:16:05,498
I'm so happy that I might cry.
298
00:16:05,968 --> 00:16:10,007
I've never cried because I was so happy.
299
00:16:13,177 --> 00:16:15,748
Why are you so quiet today?
300
00:16:16,547 --> 00:16:17,608
Are you nervous?
301
00:16:20,448 --> 00:16:21,588
Jin Bok, are you crying?
302
00:16:23,017 --> 00:16:24,017
No.
303
00:16:26,688 --> 00:16:29,257
You must be crying because you're happy as well.
304
00:16:31,458 --> 00:16:34,468
But you see, I'm really cold right now.
305
00:16:34,468 --> 00:16:36,728
Let's get this over with and go inside.
306
00:16:40,368 --> 00:16:41,368
Wait.
307
00:16:42,608 --> 00:16:44,238
My heart is about to burst.
308
00:16:47,377 --> 00:16:50,377
I should've asked Tae Bok to come and take a video of this.
309
00:16:53,818 --> 00:16:56,718
Okay, keep going.
310
00:17:03,328 --> 00:17:05,297
This is my last gift for you.
311
00:17:06,527 --> 00:17:07,597
"Last"?
312
00:17:09,428 --> 00:17:11,168
Let's not meet each other again.
313
00:17:23,547 --> 00:17:24,617
Jin Bok.
314
00:17:25,017 --> 00:17:27,347
Jin Bok, are you leaving?
315
00:17:32,257 --> 00:17:33,557
(Retirement home residential contract)
316
00:17:35,027 --> 00:17:37,057
Hey! Jin Bok!
317
00:17:37,728 --> 00:17:38,958
Stop right there!
318
00:17:39,228 --> 00:17:42,827
You're breaking up with me with a retirement home contract?
319
00:17:44,797 --> 00:17:47,498
Jin Bok, come back here!
320
00:18:28,047 --> 00:18:32,748
We had a sweet time
321
00:18:34,488 --> 00:18:38,617
During all those happy memories
322
00:18:41,287 --> 00:18:46,827
How are we going to forget
323
00:18:47,797 --> 00:18:53,668
Our memories filled with love
324
00:18:56,438 --> 00:19:00,178
You'll come back
325
00:19:01,208 --> 00:19:07,248
You can't bear to be lonely
326
00:19:26,398 --> 00:19:28,567
(To Luggage bag guy: Why aren't you coming?)
327
00:19:31,337 --> 00:19:34,878
(Executive Director, Choi Seo Jun)
328
00:19:41,047 --> 00:19:42,248
Why aren't you coming?
329
00:19:45,087 --> 00:19:48,857
(Head Director, Hong Se Hyun)
330
00:19:50,057 --> 00:19:51,428
Gosh, whatever.
331
00:19:51,698 --> 00:19:53,728
I'm going to wait until you show up.
332
00:19:59,567 --> 00:20:00,638
(Seo Jun)
333
00:20:23,888 --> 00:20:26,297
(To Luggage bag guy: I feel uncomfortable being here alone.)
334
00:20:37,208 --> 00:20:38,807
I feel uncomfortable being here alone.
335
00:20:39,138 --> 00:20:42,148
I'll be eating cup noodles at a nearby convenience store.
336
00:20:42,148 --> 00:20:43,408
So call me when you get here.
337
00:21:52,378 --> 00:21:55,317
(Luggage bag)
338
00:22:08,728 --> 00:22:09,728
(Luggage bag guy)
339
00:22:16,537 --> 00:22:18,507
Why do you keep doing this?
340
00:22:18,938 --> 00:22:21,378
You don't need to force us to meet each other like this.
341
00:22:21,378 --> 00:22:23,948
We'll meet each other if we need to meet.
342
00:22:25,718 --> 00:22:28,287
I guess you two met each other. I'm relieved.
343
00:22:29,847 --> 00:22:30,988
I'll see you tomorrow.
344
00:22:43,228 --> 00:22:45,337
Seo Jun's not coming, is he?
345
00:22:46,037 --> 00:22:47,097
No.
346
00:22:49,067 --> 00:22:51,067
I thought he wanted to have a three-party encounter.
347
00:22:52,307 --> 00:22:53,607
Didn't you drive here?
348
00:22:54,178 --> 00:22:55,448
I'll call a chauffeur service.
349
00:22:55,577 --> 00:22:57,807
You can drink by yourself and go home.
350
00:22:59,218 --> 00:23:00,277
Are you...
351
00:23:02,888 --> 00:23:04,248
not going to see me anymore?
352
00:23:10,057 --> 00:23:13,797
I just figured you'd feel uncomfortable around me.
353
00:23:14,728 --> 00:23:15,867
I don't.
354
00:23:17,527 --> 00:23:19,738
- What? - I don't feel uncomfortable...
355
00:23:21,607 --> 00:23:22,767
around you.
356
00:23:25,678 --> 00:23:27,438
I thought you'd feel uncomfortable.
357
00:23:38,787 --> 00:23:39,817
If...
358
00:23:42,027 --> 00:23:44,027
you were someone I got to know and started to like,
359
00:23:45,698 --> 00:23:47,658
and you told me that you like Seo Jun instead of me,
360
00:23:48,468 --> 00:23:49,597
then I would've felt uncomfortable.
361
00:23:51,597 --> 00:23:53,067
I also would've gotten angry at you.
362
00:23:55,007 --> 00:23:56,067
But...
363
00:23:59,638 --> 00:24:00,807
you're not just someone...
364
00:24:03,748 --> 00:24:05,478
I got to know...
365
00:24:07,817 --> 00:24:08,888
and started to like.
366
00:24:18,297 --> 00:24:19,557
You lived in my heart...
367
00:24:21,728 --> 00:24:23,797
for a very long time.
368
00:24:28,468 --> 00:24:30,168
So I can't just suddenly stop caring about you...
369
00:24:32,238 --> 00:24:33,678
just because you like someone else.
370
00:24:38,218 --> 00:24:39,448
It doesn't work that way.
371
00:24:45,718 --> 00:24:46,958
If you like...
372
00:24:48,428 --> 00:24:49,628
Seo Jun,
373
00:24:51,228 --> 00:24:52,327
you can keep liking him.
374
00:24:54,527 --> 00:24:55,527
Se Hyun.
375
00:24:56,998 --> 00:24:58,097
He's a nice guy.
376
00:24:59,537 --> 00:25:01,168
He's unimaginably...
377
00:25:02,267 --> 00:25:03,408
pure at heart.
378
00:25:04,408 --> 00:25:05,777
I understand why you're attracted to him.
379
00:25:05,938 --> 00:25:07,908
This conversation is making me feel uncomfortable.
380
00:25:08,948 --> 00:25:09,978
Okay, then.
381
00:25:11,347 --> 00:25:12,418
You should go.
382
00:25:16,388 --> 00:25:17,388
So Yu.
383
00:25:20,057 --> 00:25:21,087
Yes?
384
00:25:22,128 --> 00:25:25,198
I'm still the same guy I used to be.
385
00:25:27,698 --> 00:25:29,767
I know we haven't exactly kept in touch all the time,
386
00:25:33,168 --> 00:25:34,468
I'm Hong Se Hyun...
387
00:25:36,138 --> 00:25:37,168
and you were always in my heart.
388
00:26:22,817 --> 00:26:25,557
I was seriously so cool today.
389
00:26:26,718 --> 00:26:29,488
You, crazy punk. How can you be so cool?
390
00:26:31,757 --> 00:26:34,628
You should just let them part ways. What are you? Glue?
391
00:26:35,228 --> 00:26:37,428
Why are you trying so hard to glue them back together?
392
00:26:39,867 --> 00:26:41,638
Mi Ri. Mi Ri.
393
00:26:43,367 --> 00:26:45,138
You can't be here, Mi Ri.
394
00:26:45,378 --> 00:26:46,638
Why not?
395
00:26:47,037 --> 00:26:48,307
- Move. - What?
396
00:26:48,547 --> 00:26:50,807
Move. Get out of my way.
397
00:26:51,007 --> 00:26:52,918
I'll just climb over like this.
398
00:26:52,918 --> 00:26:55,248
Mi Ri, please.
399
00:26:55,988 --> 00:26:57,918
Get to your senses!
400
00:26:58,357 --> 00:26:59,888
If you go inside,
401
00:27:00,087 --> 00:27:02,188
there will be no turning back.
402
00:27:02,188 --> 00:27:03,587
What are you talking about?
403
00:27:03,587 --> 00:27:05,658
Gosh, Mi Ri. Please stop it.
404
00:27:05,658 --> 00:27:06,728
Tae Bok.
405
00:27:09,867 --> 00:27:10,998
It's Seo Jun.
406
00:27:11,968 --> 00:27:13,767
What brings you here?
407
00:27:13,767 --> 00:27:16,867
Your dad won't answer my calls.
408
00:27:17,837 --> 00:27:19,077
I wonder if he's sleeping.
409
00:27:19,507 --> 00:27:22,047
I'll go inside and tell him that you're here.
410
00:27:22,047 --> 00:27:26,847
No, he's not answering my calls on purpose.
411
00:27:26,847 --> 00:27:28,918
Why not? Did you fight?
412
00:27:29,488 --> 00:27:32,418
I wouldn't be like this over a fight.
413
00:27:32,888 --> 00:27:35,787
He totally got my hopes up,
414
00:27:36,057 --> 00:27:39,698
but then gave me a farewell gift and just left.
415
00:27:39,958 --> 00:27:42,267
- My dad did that? - Yes.
416
00:27:44,698 --> 00:27:45,767
- My gosh. - Goodness.
417
00:27:46,898 --> 00:27:48,507
You shouldn't be here.
418
00:27:50,468 --> 00:27:52,607
- Who's here? - Jang Mi Ri.
419
00:27:52,938 --> 00:27:55,148
- What? - Should I tell her you're asleep?
420
00:27:55,148 --> 00:27:56,208
No.
421
00:28:08,928 --> 00:28:10,128
What's your problem?
422
00:28:10,658 --> 00:28:12,428
You're a manager. How could you let her...
423
00:28:12,428 --> 00:28:14,097
get drunk like that and bring her all the way here?
424
00:28:14,097 --> 00:28:16,228
I didn't bring her here. I was dragged here, sir.
425
00:28:16,228 --> 00:28:19,698
If you don't want to lose your job tomorrow,
426
00:28:19,698 --> 00:28:21,337
take her out of here immediately.
427
00:28:22,067 --> 00:28:23,408
Choi Jin Bok!
428
00:28:24,238 --> 00:28:26,638
You piece of trash!
429
00:28:38,418 --> 00:28:40,488
Hurry up and take her outside!
430
00:28:40,688 --> 00:28:41,757
Okay, sir.
431
00:28:43,087 --> 00:28:44,827
Mi Ri. Mi Ri.
432
00:28:44,827 --> 00:28:46,327
Mi Ri, just a second.
433
00:28:46,958 --> 00:28:48,158
Come on, Mi Ri.
434
00:28:49,267 --> 00:28:50,797
My goodness.
435
00:28:51,428 --> 00:28:52,498
Let me go!
436
00:28:53,837 --> 00:28:57,938
Hey, I don't need this piece of paper.
437
00:28:57,938 --> 00:28:58,938
Gosh.
438
00:29:03,448 --> 00:29:04,807
It's a retirement home contract.
439
00:29:05,978 --> 00:29:07,617
Gosh, how big is this place?
440
00:29:09,117 --> 00:29:10,418
Do you think this is a show?
441
00:29:11,148 --> 00:29:12,357
Hurry up and go upstairs.
442
00:29:17,428 --> 00:29:19,698
- Let go of me. - Seo Jun, you should...
443
00:29:20,498 --> 00:29:22,297
see her out and go to your room.
444
00:29:24,668 --> 00:29:25,797
Stop right there, Dad.
445
00:29:28,267 --> 00:29:29,507
I'm so disappointed in you.
446
00:29:30,267 --> 00:29:33,408
You used to look at her with so much love in your eyes.
447
00:29:33,738 --> 00:29:34,978
Why are you being like this now?
448
00:29:35,547 --> 00:29:37,178
It's not any of your business.
449
00:29:37,547 --> 00:29:40,178
I don't know what happened, but she's crying right now.
450
00:29:41,077 --> 00:29:43,188
Didn't you tell me that a guy who makes a woman cry...
451
00:29:43,188 --> 00:29:45,357
is the worse kind of guy ever?
452
00:29:45,517 --> 00:29:46,617
Why aren't you taking her outside?
453
00:29:47,488 --> 00:29:50,188
A man and a woman can always break up.
454
00:29:50,628 --> 00:29:52,998
But even so, she's someone you used to love.
455
00:29:52,998 --> 00:29:56,067
You need to soothe her pain and let her leave in peace.
456
00:29:57,597 --> 00:29:59,067
You can't just disregard her just because you're okay with it.
457
00:29:59,537 --> 00:30:01,567
She's crying her eyes out right now.
458
00:30:02,507 --> 00:30:04,208
How could you expect someone else to take care of her?
459
00:30:05,208 --> 00:30:06,337
Seo Jun.
460
00:30:08,107 --> 00:30:11,577
Can you be my son? I like you so much.
461
00:30:15,047 --> 00:30:17,718
Tae Bok, you should go home.
462
00:30:17,847 --> 00:30:18,888
Pardon?
463
00:30:26,857 --> 00:30:29,267
You should take responsibility. After all, she's your woman.
464
00:30:31,327 --> 00:30:32,337
Gosh.
465
00:30:33,698 --> 00:30:37,168
Gosh, I'm so dizzy. Is there something wrong with my cochlea?
466
00:30:58,728 --> 00:31:01,257
(Gangnam Scandal)
467
00:31:01,597 --> 00:31:04,097
What if he humiliates himself?
468
00:31:04,097 --> 00:31:06,537
Why do you think he'll end up humiliating himself?
469
00:31:06,537 --> 00:31:08,138
You want me to look over all of these?
470
00:31:08,138 --> 00:31:09,738
I want you to give a great presentation.
471
00:31:09,738 --> 00:31:11,507
Secretary Eun, you should help him out a lot.
472
00:31:11,507 --> 00:31:13,277
What more do you want me to do?
473
00:31:13,277 --> 00:31:15,978
Stop making my son suffer by being so ambiguous,
474
00:31:15,978 --> 00:31:17,748
- and end it with him properly. - Ms. Hong.
475
00:31:17,748 --> 00:31:19,248
If my son gets ruined because of you,
476
00:31:19,248 --> 00:31:21,248
I'm going to ruin someone who means the most to you.
34021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.