Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,887 --> 00:00:06,987
Can we talk for a moment?
2
00:00:07,587 --> 00:00:08,626
Pardon?
3
00:00:11,766 --> 00:00:12,766
Here.
4
00:00:13,567 --> 00:00:16,196
- What's this? - You can ask So Dam.
5
00:00:16,196 --> 00:00:17,666
Take it first.
6
00:00:17,666 --> 00:00:20,606
No, wait. I don't know what's going on,
7
00:00:20,606 --> 00:00:23,076
but I'll call So Dam for you, so you can talk about it with her.
8
00:00:23,337 --> 00:00:24,777
I just want to help.
9
00:00:24,777 --> 00:00:27,177
So tell So Dam I gave this to you, and just take it.
10
00:00:27,177 --> 00:00:29,117
What? No, wait.
11
00:00:29,117 --> 00:00:30,146
Tae Woong!
12
00:00:39,957 --> 00:00:42,497
What are you two doing?
13
00:00:42,856 --> 00:00:45,627
- Honey. - I caught you both red-handed.
14
00:00:45,966 --> 00:00:49,697
Stay still. Don't move an inch.
15
00:00:50,896 --> 00:00:52,807
Honey, you're mistaken.
16
00:00:53,366 --> 00:00:57,106
I don't want to hear you calling me "Honey" right now.
17
00:00:57,106 --> 00:00:58,476
So shut that mouth.
18
00:01:01,447 --> 00:01:03,246
I want you to shut this mouth, okay?
19
00:01:05,086 --> 00:01:06,487
Honey, how did you know I was here?
20
00:01:13,687 --> 00:01:14,726
What's this?
21
00:01:15,396 --> 00:01:16,427
Money.
22
00:01:17,056 --> 00:01:18,256
I know that.
23
00:01:18,496 --> 00:01:20,166
What's it for?
24
00:01:21,696 --> 00:01:22,937
Why are you giving her money?
25
00:01:26,006 --> 00:01:27,666
Why did you get money from him?
26
00:01:28,267 --> 00:01:29,437
I don't know either.
27
00:01:30,677 --> 00:01:33,746
I think you guys should talk it out as a married couple.
28
00:01:35,146 --> 00:01:36,276
Where do you think you're going?
29
00:01:37,146 --> 00:01:40,987
Will you stop taking it out on me and just talk to your husband?
30
00:01:42,457 --> 00:01:43,487
Hey.
31
00:01:45,187 --> 00:01:47,026
I'm sure I told you not to touch my body.
32
00:01:48,256 --> 00:01:50,396
You were a bully back in school, weren't you?
33
00:01:50,857 --> 00:01:52,166
Look at your stance...
34
00:01:52,166 --> 00:01:56,536
and the way your chin's facing the sky. You look so disorderly.
35
00:01:57,636 --> 00:01:58,806
Let me go.
36
00:01:59,567 --> 00:02:00,806
I said, let me go!
37
00:02:08,616 --> 00:02:10,517
It sounds like you know some stuff about bullies.
38
00:02:10,716 --> 00:02:13,387
Then I'm sure you know that bullies don't care if someone's rich or not.
39
00:02:13,387 --> 00:02:15,556
Yes, I know that. So what?
40
00:02:15,616 --> 00:02:17,787
And you also know that the person who started the fight...
41
00:02:17,787 --> 00:02:20,156
ends up taking full responsibility, right?
42
00:02:20,857 --> 00:02:23,357
What? Is it because I grabbed you by your collar earlier?
43
00:02:23,697 --> 00:02:25,667
If we start fighting until we get nosebleeds,
44
00:02:25,667 --> 00:02:28,737
you'll end up taking full responsibility. Will that be okay?
45
00:02:31,596 --> 00:02:32,737
Nosebleeds?
46
00:02:35,637 --> 00:02:37,376
What in the world did you do...
47
00:02:37,376 --> 00:02:39,876
to end up having to give money to this brat?
48
00:02:40,246 --> 00:02:41,306
You little...
49
00:02:42,177 --> 00:02:45,017
Gosh, you little fool.
50
00:02:47,517 --> 00:02:49,656
Hey, where do you think you're going?
51
00:02:50,316 --> 00:02:51,727
My gosh.
52
00:02:52,257 --> 00:02:54,156
She's a complete lunatic.
53
00:02:54,457 --> 00:02:56,996
Look at her running away...
54
00:02:58,496 --> 00:03:00,026
because she's scared.
55
00:03:04,767 --> 00:03:05,836
Tell me what happened.
56
00:03:06,237 --> 00:03:08,366
I heard their mom's sick,
57
00:03:08,707 --> 00:03:10,237
so I wanted to help out with the medical fee.
58
00:03:10,237 --> 00:03:14,547
Then why were you giving this to So Yu and not So Dam?
59
00:03:14,547 --> 00:03:16,077
I already gave it to So Dam.
60
00:03:16,547 --> 00:03:18,376
But she wouldn't take it.
61
00:03:22,887 --> 00:03:24,517
You slept with So Dam, didn't you?
62
00:03:26,257 --> 00:03:28,827
My gosh, no way. How could I do that with a nanny?
63
00:03:28,996 --> 00:03:30,297
What's that guy's name in the States?
64
00:03:30,927 --> 00:03:35,237
Yes, Ben. Ben also got divorced because he cheated with his nanny.
65
00:03:35,366 --> 00:03:37,137
Something felt off ever since you told me...
66
00:03:37,137 --> 00:03:38,767
that you had spicy noodles at that house.
67
00:03:40,466 --> 00:03:41,537
When did you start cheating?
68
00:03:42,577 --> 00:03:45,077
When did you start cheating on me?
69
00:03:45,346 --> 00:03:47,276
- Gosh, you little... - They...
70
00:03:48,047 --> 00:03:49,146
threatened me.
71
00:03:50,646 --> 00:03:51,677
They threatened you?
72
00:03:55,357 --> 00:03:58,017
So Yu, what happened?
73
00:03:58,727 --> 00:04:00,987
Something urgent came up. Where's Mom?
74
00:04:01,457 --> 00:04:02,757
She's taking care of Eun Byeol.
75
00:04:04,996 --> 00:04:07,526
Did you ask Mo Tae Woong to give you money?
76
00:04:08,096 --> 00:04:10,836
What are you talking about? I didn't ask him for money.
77
00:04:12,207 --> 00:04:13,936
Wait. How did you know?
78
00:04:13,936 --> 00:04:15,706
He's outside right now.
79
00:04:20,107 --> 00:04:21,917
- Ms. Choi's here too. - What?
80
00:04:23,116 --> 00:04:25,847
The atmosphere is ice-cold. Go outside a little later.
81
00:04:27,647 --> 00:04:29,316
Then let's go together.
82
00:04:29,516 --> 00:04:31,016
You should stay inside.
83
00:04:31,516 --> 00:04:32,626
My gosh.
84
00:04:34,126 --> 00:04:35,397
So Yu, is that you?
85
00:04:36,157 --> 00:04:37,357
Yes, Mom.
86
00:04:41,967 --> 00:04:42,996
Mom.
87
00:04:43,667 --> 00:04:44,696
Gosh.
88
00:04:45,136 --> 00:04:47,366
Hey, the baby must be thirsty.
89
00:04:47,366 --> 00:04:48,806
She keeps trying to snuggle.
90
00:04:49,277 --> 00:04:50,876
So Dam was disinfecting the baby bottle earlier.
91
00:04:50,876 --> 00:04:53,006
- Can you give me some barley tea? - Okay.
92
00:04:58,417 --> 00:05:00,047
She was crying and telling me...
93
00:05:00,587 --> 00:05:03,157
that her mom's going to die if she doesn't get treatment.
94
00:05:04,886 --> 00:05:06,456
You know I have a soft heart.
95
00:05:07,386 --> 00:05:09,097
Tell me how she threatened you.
96
00:05:12,066 --> 00:05:13,996
Do you want me to interrogate So Dam?
97
00:05:14,167 --> 00:05:15,696
She threatened that she'll expose to everyone...
98
00:05:16,797 --> 00:05:19,337
that I only upload photos on my social media page...
99
00:05:22,006 --> 00:05:23,376
so that I can launder my image.
100
00:05:24,706 --> 00:05:28,616
You were trying to give them money because of a lousy threat like that?
101
00:05:30,847 --> 00:05:32,746
I'm a celebrity who lives off of my image.
102
00:05:34,217 --> 00:05:35,857
Do you even still have an image to take care of?
103
00:05:49,737 --> 00:05:51,967
Ms. Choi, let me explain.
104
00:05:51,967 --> 00:05:54,806
Forget it. What's important is that you're the cause of the fuss.
105
00:05:56,576 --> 00:05:57,677
It's time...
106
00:05:59,376 --> 00:06:00,706
for you to leave my house.
107
00:06:01,347 --> 00:06:04,016
Ms. Choi, what about Eun Byeol?
108
00:06:04,016 --> 00:06:06,746
Do you think you're the only one that can take care of Eun Byeol?
109
00:06:06,746 --> 00:06:09,587
I didn't ask him for money.
110
00:06:09,587 --> 00:06:12,087
Are you telling me that my husband, who only cares about himself,
111
00:06:13,227 --> 00:06:16,157
gave you money when you did absolutely nothing?
112
00:06:16,397 --> 00:06:17,427
Yes.
113
00:06:18,797 --> 00:06:20,897
Have you never sighed in front of him?
114
00:06:22,397 --> 00:06:23,837
Didn't you know...
115
00:06:23,837 --> 00:06:26,037
that he's weak when it comes to women sighing and crying?
116
00:06:27,006 --> 00:06:28,107
I'm sorry.
117
00:06:28,566 --> 00:06:31,706
I'll get you a job as a dancing teacher for trainees.
118
00:06:31,706 --> 00:06:32,777
Ms. Choi.
119
00:06:33,306 --> 00:06:35,206
You can't do this to me.
120
00:06:36,516 --> 00:06:37,717
What did you just say?
121
00:06:38,576 --> 00:06:39,787
I can't do this to you?
122
00:07:06,576 --> 00:07:08,917
- Hello. - Welcome back.
123
00:07:20,126 --> 00:07:21,326
(Personnel Appointment)
124
00:07:21,326 --> 00:07:23,157
(Hong Se Hyun: Head Director)
125
00:07:23,157 --> 00:07:25,826
(Choi Seo Jun: Director of Strategic Planning)
126
00:07:37,006 --> 00:07:39,407
You all knew I was coming to work, so don't act so surprised.
127
00:07:42,847 --> 00:07:45,487
I heard Bang Yoon Tae called for a directors' meeting.
128
00:07:45,746 --> 00:07:47,217
A lot of people are doubtful about the merging...
129
00:07:47,217 --> 00:07:49,056
of the Marketing and Brand Team.
130
00:07:49,556 --> 00:07:52,056
They say it's going against the trend.
131
00:07:52,886 --> 00:07:54,487
What are they talking about?
132
00:07:54,487 --> 00:07:56,696
It's a trend to simplify things these days.
133
00:07:57,126 --> 00:07:58,297
They're just jealous...
134
00:07:58,297 --> 00:08:00,397
that Se Hyun will be in charge of the two most important teams.
135
00:08:01,496 --> 00:08:02,897
How did the talk with the team managers go?
136
00:08:02,897 --> 00:08:04,266
They agreed to cooperate.
137
00:08:05,297 --> 00:08:06,806
Tell them to show signs of complaint...
138
00:08:06,806 --> 00:08:08,706
so that Yoon Tae doesn't get suspicious.
139
00:08:08,706 --> 00:08:09,806
Okay, Ms. Hong.
140
00:08:10,006 --> 00:08:11,407
- Mr. Choi. - Yes?
141
00:08:11,876 --> 00:08:14,746
Doesn't it make you feel sick to listen to all those fools talk?
142
00:08:16,847 --> 00:08:17,917
You should see for yourself.
143
00:08:23,056 --> 00:08:25,116
Can you believe that they're the top five...
144
00:08:25,116 --> 00:08:27,456
highest paid people in our company?
145
00:08:27,456 --> 00:08:29,826
They should rather go out to the streets and beg for money.
146
00:08:31,757 --> 00:08:32,797
Okay, then.
147
00:08:32,927 --> 00:08:37,566
Start off by putting up a banner that disagrees...
148
00:08:37,667 --> 00:08:39,066
with the merging of the Marketing and Brand Team.
149
00:08:39,507 --> 00:08:43,677
And start going on a hunger strike as of this moment.
150
00:08:44,306 --> 00:08:46,247
Mr. Lee. Mr. Hwang. Is everything going to be okay?
151
00:08:46,507 --> 00:08:47,507
Yes, sir.
152
00:08:48,106 --> 00:08:50,677
But don't you think going on a hunger strike is a bit too much?
153
00:08:52,117 --> 00:08:54,186
The younger employees don't really listen to their seniors these days.
154
00:08:55,216 --> 00:08:56,257
Okay, sir.
155
00:08:56,257 --> 00:08:58,517
We can't step back.
156
00:08:58,887 --> 00:09:01,427
If we do, LX Group will end up...
157
00:09:01,627 --> 00:09:04,297
in the hands of Hong Baek Hee and Hong Se Hyun.
158
00:09:04,897 --> 00:09:08,066
We need to gather together and get rid of Hong Baek Hee!
159
00:09:08,066 --> 00:09:11,196
- Get rid of Hong Baek Hee! - Get rid of Hong Baek Hee!
160
00:09:11,667 --> 00:09:14,336
Get out of the car. I said, get out!
161
00:09:16,106 --> 00:09:17,137
My gosh.
162
00:09:22,417 --> 00:09:23,747
My goodness.
163
00:09:24,177 --> 00:09:26,747
You really have a bad habit of yelling.
164
00:09:27,446 --> 00:09:30,517
Hey, I'm Choi Seo Hyung.
165
00:09:30,856 --> 00:09:32,486
Ms. Choi, please.
166
00:09:32,486 --> 00:09:35,627
Please don't do this to me, Ms. Choi.
167
00:09:37,356 --> 00:09:39,367
Stop being so clingy.
168
00:09:40,297 --> 00:09:41,466
"Clingy"?
169
00:09:42,336 --> 00:09:44,897
Hey! Do you know how expensive that is?
170
00:09:44,997 --> 00:09:46,367
Tae Woong, get me my shoe.
171
00:09:48,167 --> 00:09:50,706
- Ms. Choi. - Hey!
172
00:09:50,706 --> 00:09:52,106
Ms. Choi, please.
173
00:09:52,106 --> 00:09:54,377
What did you say to her to make her cry like this?
174
00:09:54,377 --> 00:09:55,677
Why did you lie to her?
175
00:09:55,677 --> 00:09:58,076
I didn't ask you for money.
176
00:09:58,076 --> 00:10:00,316
Hurry up and tell her the truth.
177
00:10:05,657 --> 00:10:08,127
Listen to me, So Dam's know-it-all sister.
178
00:10:08,657 --> 00:10:11,897
Don't ever send her back to my house again.
179
00:10:12,726 --> 00:10:15,397
Hey, you can't fire her. What about Eun Byeol?
180
00:10:15,736 --> 00:10:17,767
There are professional nannies everywhere.
181
00:10:18,167 --> 00:10:20,306
She's not the only one who can take care of our baby.
182
00:10:22,066 --> 00:10:24,706
How dare they threaten people?
183
00:10:25,037 --> 00:10:27,446
The older sister threatened my brother,
184
00:10:27,446 --> 00:10:29,747
and the younger sister threatened my husband.
185
00:10:30,417 --> 00:10:33,186
What's your deal? Are you guys the evil sisters or what?
186
00:10:38,157 --> 00:10:40,956
Honey, are we going to leave Eun Byeol here?
187
00:10:41,486 --> 00:10:44,226
- Eun Byeol? - She's in their house.
188
00:10:50,637 --> 00:10:51,997
My gosh.
189
00:11:04,047 --> 00:11:05,177
What is this?
190
00:11:05,586 --> 00:11:09,086
You dared to bring my daughter to such a tiny place?
191
00:11:09,617 --> 00:11:10,856
Where's Eun Byeol?
192
00:11:11,816 --> 00:11:12,956
Is she in there?
193
00:11:14,927 --> 00:11:15,927
My gosh.
194
00:11:20,096 --> 00:11:22,267
Who do you think you are? Why are you carrying my baby?
195
00:11:22,596 --> 00:11:23,696
Get your hands off her.
196
00:11:24,897 --> 00:11:25,936
- Eun Byeol. - Come on.
197
00:11:26,436 --> 00:11:28,767
Ms. Choi, it's time for Eun Byeol to eat.
198
00:11:29,106 --> 00:11:32,507
That has nothing to do with you.
199
00:11:33,206 --> 00:11:34,247
Let's go.
200
00:11:40,186 --> 00:11:41,917
- Move. - I'll take her.
201
00:11:44,417 --> 00:11:45,456
Ms. Choi.
202
00:11:46,127 --> 00:11:48,757
- So Dam. - I need to go.
203
00:11:48,856 --> 00:11:50,696
Eun Byeol needs me.
204
00:11:50,696 --> 00:11:51,927
So Dam!
205
00:11:52,027 --> 00:11:54,566
Let me go. Eun Byeol.
206
00:11:55,167 --> 00:11:58,096
Why are you stopping her from taking her own child?
207
00:12:00,267 --> 00:12:01,336
My gosh.
208
00:12:02,476 --> 00:12:05,377
Will you spend your entire life taking care of someone else's baby?
209
00:12:06,377 --> 00:12:08,476
You should be grateful that you got fired.
210
00:12:10,816 --> 00:12:11,946
My gosh.
211
00:12:12,547 --> 00:12:14,417
She must've gotten so attached.
212
00:12:17,387 --> 00:12:20,586
This is why it's hard to take care of other people's babies.
213
00:12:20,586 --> 00:12:23,356
It's really hard to separate from them once they've grown on you.
214
00:12:34,736 --> 00:12:35,836
Don't cry.
215
00:12:37,836 --> 00:12:39,706
The Brand Team is one team.
216
00:12:39,706 --> 00:12:41,106
- The Brand Team is one team. - The Brand Team is one team.
217
00:12:41,106 --> 00:12:42,946
- What are they doing? - And the Marketing Team is another.
218
00:12:42,946 --> 00:12:45,316
They're protesting against some kind of a merge.
219
00:12:45,716 --> 00:12:48,147
My gosh, is our company going to get merged?
220
00:12:48,846 --> 00:12:49,986
Merged?
221
00:12:50,517 --> 00:12:52,257
Does that mean Jin Bok's going to go bankrupt?
222
00:12:52,527 --> 00:12:53,527
Please go your way.
223
00:12:53,527 --> 00:12:54,887
- Okay. - Okay.
224
00:12:54,887 --> 00:12:56,997
- Let's go. - Do not merge the two teams.
225
00:12:56,997 --> 00:12:58,897
- Do not merge. - Do not merge.
226
00:12:59,726 --> 00:13:01,566
The Brand Team is one team.
227
00:13:01,566 --> 00:13:03,336
- The Brand Team is one team. - The Brand Team is one team.
228
00:13:03,336 --> 00:13:04,936
And the Marketing Team is another.
229
00:13:04,936 --> 00:13:06,907
- The Marketing Team is another. - The Marketing Team is another.
230
00:13:10,377 --> 00:13:11,907
Mr. Bang is here, sir.
231
00:13:12,377 --> 00:13:13,507
Tell him to come inside.
232
00:13:15,247 --> 00:13:16,946
What do you think you're doing?
233
00:13:18,216 --> 00:13:19,287
Father.
234
00:13:20,716 --> 00:13:22,757
You need to draw a line between public and private matters.
235
00:13:23,456 --> 00:13:24,787
You shouldn't treat me like this in front of a subordinate.
236
00:13:24,787 --> 00:13:26,127
If you're so good at doing that,
237
00:13:26,127 --> 00:13:28,486
why did you incite all those people and make a mess of the company?
238
00:13:29,497 --> 00:13:33,527
Father, you can't merge two teams...
239
00:13:33,867 --> 00:13:36,167
just for the sake of favoring an individual for personal matters.
240
00:13:36,297 --> 00:13:38,566
That's against the justice of a company.
241
00:13:38,566 --> 00:13:40,167
You're always fancy with words.
242
00:13:40,606 --> 00:13:43,206
But I know very well that you're only doing this...
243
00:13:43,206 --> 00:13:44,576
because you think you're going to lose to Se Hyun.
244
00:13:44,706 --> 00:13:46,106
That's not true, Father.
245
00:13:46,247 --> 00:13:48,907
LX Group is growing into a global company.
246
00:13:49,277 --> 00:13:51,846
We can't appoint him to an important position without verifying...
247
00:13:51,846 --> 00:13:54,346
Then compete against him fair and square.
248
00:13:54,787 --> 00:13:56,056
Compete?
249
00:13:56,417 --> 00:13:58,757
I want you to bring me the export deal...
250
00:13:59,326 --> 00:14:00,527
with Ontario right now.
251
00:14:01,427 --> 00:14:03,397
That already went down the drain.
252
00:14:03,397 --> 00:14:04,456
Director Hong.
253
00:14:05,397 --> 00:14:07,867
Why are you calling him that? It's not even settled yet.
254
00:14:08,897 --> 00:14:11,867
You told me last time that you noticed a problem...
255
00:14:11,867 --> 00:14:13,167
with the contract, right?
256
00:14:13,306 --> 00:14:15,907
Yes, that's what I noticed after I checked with the Legal Team.
257
00:14:15,907 --> 00:14:18,736
I already checked everything. It's already in the past.
258
00:14:18,936 --> 00:14:20,806
A leader should be focused on the future.
259
00:14:21,306 --> 00:14:23,277
You won't get anywhere if you keep dwelling on...
260
00:14:23,277 --> 00:14:24,517
what's already gone.
261
00:14:24,517 --> 00:14:26,617
Then stop dwelling on what's already gone,
262
00:14:26,617 --> 00:14:28,216
and go get that deal right now.
263
00:14:28,846 --> 00:14:30,716
I'm going to see which one of you brings me the deal.
264
00:14:31,316 --> 00:14:32,356
Father.
265
00:14:49,177 --> 00:14:50,177
So Yu.
266
00:14:51,076 --> 00:14:53,777
You should sleep here. You need to go back to work soon.
267
00:14:53,777 --> 00:14:54,976
No, it's okay.
268
00:14:55,917 --> 00:14:58,517
I already slept at the dry sauna when there weren't any customers.
269
00:15:00,816 --> 00:15:02,316
You told me that there was something you wanted to talk about.
270
00:15:02,617 --> 00:15:04,586
Was it regarding the money that Tae Woong offered?
271
00:15:04,956 --> 00:15:06,757
I refused to take it at first.
272
00:15:07,257 --> 00:15:10,157
But I started getting swayed when he kept offering it to me.
273
00:15:11,596 --> 00:15:13,196
I would've felt the same way.
274
00:15:15,297 --> 00:15:19,066
By the way, what if she asks you to pay back the money...
275
00:15:19,867 --> 00:15:22,367
that she lent last time for Mom's surgery?
276
00:15:23,206 --> 00:15:24,976
I already paid that back.
277
00:15:25,407 --> 00:15:26,446
What?
278
00:15:27,476 --> 00:15:29,677
Then why did you keep staying there?
279
00:15:30,017 --> 00:15:31,247
Because of Eun Byeol.
280
00:15:32,247 --> 00:15:34,117
I asked them to let me stay.
281
00:15:35,716 --> 00:15:38,257
Why are you so obsessed with their baby?
282
00:15:39,927 --> 00:15:41,456
You should cut ties with them now.
283
00:15:48,667 --> 00:15:49,767
(Resume)
284
00:15:49,767 --> 00:15:50,936
(Worked as a tutor and nanny for Zubel HmbG's CEO's daughter.)
285
00:15:50,936 --> 00:15:52,137
(Worked as a tutor and nanny for Congressman Kim's son.)
286
00:15:53,066 --> 00:15:54,566
You worked for so many CEOs.
287
00:15:55,637 --> 00:15:56,637
Yes.
288
00:16:04,716 --> 00:16:06,346
Please check this first.
289
00:16:08,316 --> 00:16:11,556
The baby's crying. Can you take care of that first?
290
00:16:11,787 --> 00:16:13,686
It's our rule to never touch the baby...
291
00:16:13,686 --> 00:16:16,427
before we obtain precise information about him or her.
292
00:16:20,167 --> 00:16:22,226
(Information on infant care and medical questionnaire)
293
00:16:23,367 --> 00:16:24,867
(Does your baby know how to lock eyes?)
294
00:16:31,476 --> 00:16:33,407
(Are you feeding baby food regularly?)
295
00:16:56,966 --> 00:16:58,037
Mr. Choi.
296
00:16:58,367 --> 00:17:01,236
I want you to bring me a new list of candidates for Strategic Planning.
297
00:17:01,306 --> 00:17:02,907
- Okay, Ms. Hong. - Ms. Yoon.
298
00:17:04,137 --> 00:17:06,476
Seo Jun has an interview shoot with Economy TV, right?
299
00:17:06,476 --> 00:17:07,506
Yes, ma'am.
300
00:17:07,506 --> 00:17:09,246
- Are we expecting a stylist? - Yes.
301
00:17:09,546 --> 00:17:11,177
Who scheduled his meeting schedule?
302
00:17:11,347 --> 00:17:13,587
I figured it'd be best to start off with a lightweight.
303
00:17:14,446 --> 00:17:16,256
Chairwoman Yoon of T-Roll.
304
00:17:16,256 --> 00:17:18,057
She likes the brunch at Jomyung Hotel, so change that.
305
00:17:18,057 --> 00:17:19,057
Okay.
306
00:17:19,256 --> 00:17:23,057
Okay, let's make sure we give Chairman Choi a pleasant surprise.
307
00:17:23,597 --> 00:17:25,226
- That's the end of today's meeting. - Let's do this!
308
00:17:25,226 --> 00:17:26,226
Great.
309
00:17:29,766 --> 00:17:31,496
Hey, Ji Yoon.
310
00:17:32,266 --> 00:17:33,607
What's wrong with your voice?
311
00:17:33,837 --> 00:17:36,907
Ms. Hong, I really think I should become a freelancer.
312
00:17:37,337 --> 00:17:39,476
Remember my boss I told you about last time?
313
00:17:39,847 --> 00:17:42,716
The guy that spreads rumors saying I got the job by using connections.
314
00:17:43,317 --> 00:17:44,817
I was scheduled to come to work at dawn,
315
00:17:44,817 --> 00:17:46,317
but he scheduled me into a late-night news slot.
316
00:17:46,317 --> 00:17:48,417
He's practically telling me to quit my job.
317
00:17:49,516 --> 00:17:51,817
But I'm a little scared to quit.
318
00:17:53,927 --> 00:17:55,627
LX Entertainment?
319
00:17:55,887 --> 00:17:59,026
I'll have to talk about the specifics with Ms. Choi.
320
00:17:59,026 --> 00:18:01,167
But I'm sure she'll be more than happy to welcome you.
321
00:18:01,927 --> 00:18:02,966
Yes.
322
00:18:03,167 --> 00:18:06,307
Don't be so stressed, and just do whatever you want.
323
00:18:06,536 --> 00:18:08,236
(Outfit Suggestions for Daehan Economy Interview)
324
00:18:08,236 --> 00:18:11,036
Ms. Hong wishes him to look similar to this.
325
00:18:12,337 --> 00:18:14,546
Did she want any specific brands?
326
00:18:14,546 --> 00:18:15,546
No.
327
00:18:16,147 --> 00:18:19,177
It's a VIP interview, so she wants you to put in your best effort.
328
00:18:21,686 --> 00:18:22,786
Here's his size.
329
00:18:25,657 --> 00:18:27,786
I need to hug him to be sure.
330
00:18:29,087 --> 00:18:31,927
- Pardon? - What time should we be there by?
331
00:18:32,766 --> 00:18:36,567
The interview's at 10am, so you should be there by 9am.
332
00:18:36,567 --> 00:18:37,796
Yes, I got it.
333
00:18:42,807 --> 00:18:45,337
This one's the most popular one this season.
334
00:18:52,077 --> 00:18:54,317
- Seo Jun, come here. - Okay.
335
00:18:55,417 --> 00:18:58,817
You guys will have to fix the way you call each other.
336
00:18:58,986 --> 00:19:02,026
You can't call each other by names at work.
337
00:19:02,827 --> 00:19:04,627
It's become a habit. We'll be more careful.
338
00:19:06,226 --> 00:19:09,296
Does that mean we need to call each other "Director Choi"...
339
00:19:09,567 --> 00:19:10,837
and "Director Hong"?
340
00:19:10,837 --> 00:19:13,637
You'll quickly get used to calling each other by positions.
341
00:19:14,337 --> 00:19:17,506
Don't show people that you're very close with each other.
342
00:19:17,877 --> 00:19:18,936
- Okay. - Okay.
343
00:19:20,546 --> 00:19:22,347
Do not merge the two teams!
344
00:19:22,347 --> 00:19:23,976
- We are against it! - We are against it!
345
00:19:23,976 --> 00:19:25,677
The Brand Team is one team!
346
00:19:25,677 --> 00:19:27,347
- The Brand Team is one team! - The Brand Team is one team!
347
00:19:27,347 --> 00:19:29,456
Withdraw the merge of the two teams!
348
00:19:29,956 --> 00:19:32,456
- You guys can go first. - Why?
349
00:19:32,927 --> 00:19:35,256
I'm going to get myself a drink.
350
00:19:35,557 --> 00:19:38,496
You know you have an interview with Economy TV at 10am tomorrow, right?
351
00:19:38,627 --> 00:19:40,427
Yes, I got the email earlier.
352
00:19:40,427 --> 00:19:41,526
I'll see you tomorrow.
353
00:19:41,526 --> 00:19:43,167
- Stop the merge! - Stop the merge!
354
00:19:43,167 --> 00:19:44,696
The Brand Team is one team!
355
00:19:44,696 --> 00:19:46,536
- The Brand Team is one team! - The Brand Team is one team!
356
00:19:46,536 --> 00:19:48,266
And the Marketing Team is another!
357
00:19:48,266 --> 00:19:49,976
- The Marketing Team is another! - The Marketing Team is another!
358
00:19:49,976 --> 00:19:51,736
The merge is only taking away jobs!
359
00:19:51,736 --> 00:19:53,476
- Bring it to a halt! - Bring it to a halt!
360
00:19:53,476 --> 00:19:55,307
- The Brand Team is one team! - My goodness.
361
00:19:55,307 --> 00:19:57,177
- The Brand Team is one team! - The Brand Team is one team!
362
00:19:57,177 --> 00:19:58,877
- And the Marketing Team is another! - Hey.
363
00:19:59,147 --> 00:20:00,446
Enjoy.
364
00:20:01,817 --> 00:20:03,557
Aren't you going to drink anything, Tae Bok?
365
00:20:04,516 --> 00:20:07,456
How do you know my name, Mr. Heir?
366
00:20:08,087 --> 00:20:09,956
Mr. Heir? Me?
367
00:20:11,256 --> 00:20:14,766
What kind of tacky term is that? Just refer to him as a VIP.
368
00:20:14,766 --> 00:20:16,667
I'm not that very important.
369
00:20:16,667 --> 00:20:18,236
Then what else should we call you?
370
00:20:18,667 --> 00:20:19,807
Oh, right.
371
00:20:20,236 --> 00:20:22,607
What did it say on the name plate?
372
00:20:22,837 --> 00:20:24,577
That room where we ate gimbap.
373
00:20:25,107 --> 00:20:26,377
Strategy...
374
00:20:27,407 --> 00:20:29,946
I think it was something about battles.
375
00:20:30,117 --> 00:20:32,887
That's not important. You should get yourself a drink as well, Tae Bok.
376
00:20:34,117 --> 00:20:36,157
Thank you! Thank you!
377
00:20:39,286 --> 00:20:40,756
Did you send him away...
378
00:20:41,087 --> 00:20:43,357
so that you could ask me about my relationship with your dad?
379
00:20:44,097 --> 00:20:46,296
By the way, is it okay if I talk casually to you?
380
00:20:46,427 --> 00:20:48,827
- I'm your dad's girlfriend. - Of course.
381
00:20:49,226 --> 00:20:52,936
You're like me. You're so laid back. I love it.
382
00:20:56,976 --> 00:20:57,976
What's with the pity?
383
00:20:58,506 --> 00:21:01,006
I can already sense that you have a free soul just like me.
384
00:21:01,006 --> 00:21:03,976
It must be really boring to come to work.
385
00:21:04,446 --> 00:21:05,677
You're already sick of it, aren't you?
386
00:21:07,686 --> 00:21:08,817
One Americano.
387
00:21:10,516 --> 00:21:11,986
- Hello. - Hey.
388
00:21:23,796 --> 00:21:26,436
Do you want to know how you can stop being bored?
389
00:21:27,506 --> 00:21:28,607
There's a way to do that?
390
00:21:29,706 --> 00:21:30,807
Dating someone at work.
391
00:21:31,677 --> 00:21:32,847
Dating someone at work?
392
00:21:33,377 --> 00:21:35,546
It's really thrilling, you know.
393
00:21:36,446 --> 00:21:37,716
- Lady! - My goodness.
394
00:21:39,317 --> 00:21:41,117
What was that? You startled me.
395
00:21:41,387 --> 00:21:42,887
What are you doing with my brother?
396
00:21:42,887 --> 00:21:45,587
What do you think? I'm teaching him some valuable life lessons.
397
00:21:45,587 --> 00:21:47,427
I told you not to hang around with anybody.
398
00:21:48,927 --> 00:21:50,827
"Anybody"? Hey, Ms. Choi.
399
00:21:50,827 --> 00:21:53,167
Blowflies tend to fly around rich people.
400
00:21:54,266 --> 00:21:55,667
Blowfly?
401
00:21:55,667 --> 00:21:57,966
And it's best to just ignore those blowflies.
402
00:22:03,276 --> 00:22:04,337
Choi Seo Hyung.
403
00:22:04,637 --> 00:22:08,206
I will become your stepmother no matter what.
404
00:22:15,286 --> 00:22:18,486
My gosh, I'm quite impressed.
405
00:22:19,657 --> 00:22:21,186
You acted like you weren't going to come to work...
406
00:22:21,186 --> 00:22:23,627
if I didn't give So Yu her job back.
407
00:22:23,696 --> 00:22:25,057
What made you change your mind?
408
00:22:26,266 --> 00:22:29,067
- Dad. - Good thinking.
409
00:22:29,897 --> 00:22:32,936
It's absurd to make him suffer just because of that brat.
410
00:22:35,006 --> 00:22:36,407
That persistent brat.
411
00:22:36,407 --> 00:22:38,206
Apparently, she used to be a bully back in school.
412
00:22:38,337 --> 00:22:41,877
She even told me that she was going to make me get a nosebleed earlier.
413
00:22:42,177 --> 00:22:45,417
I was just about to disregard my social position and fight her.
414
00:22:46,117 --> 00:22:49,887
But I just avoided the fight because I didn't want to get involved.
415
00:22:51,317 --> 00:22:52,927
- You met So Yu? - Yes.
416
00:22:54,087 --> 00:22:55,256
Why are you so startled?
417
00:22:55,726 --> 00:22:57,756
I begged her not to meet you.
418
00:22:57,897 --> 00:22:58,927
You begged her?
419
00:23:00,167 --> 00:23:01,966
Do you still meet her these days?
420
00:23:04,996 --> 00:23:06,637
If you get involved with a brat like that,
421
00:23:06,637 --> 00:23:08,536
your life will go down in ruins in no time.
422
00:23:08,766 --> 00:23:12,946
She's not just tenacious. She's vicious.
423
00:23:13,246 --> 00:23:16,147
I barely managed to stop the two sisters...
424
00:23:16,147 --> 00:23:19,117
from trying to take money from Tae Woong by threatening him.
425
00:23:19,847 --> 00:23:20,946
No way.
426
00:23:22,387 --> 00:23:23,756
I caught them red-handed.
427
00:23:23,857 --> 00:23:26,627
I saw So Yu taking money from Tae Woong.
428
00:23:29,286 --> 00:23:31,357
So don't ever get involved with her.
429
00:23:34,667 --> 00:23:35,696
Do you understand?
430
00:23:36,127 --> 00:23:39,367
Okay, I won't. I'm so sick of her now.
431
00:23:55,046 --> 00:23:57,486
Why are you staring at my baby? I thought you were a professional.
432
00:23:58,087 --> 00:23:59,186
Excuse me?
433
00:23:59,186 --> 00:24:01,226
So Dam used to stare at her with so much love in her eyes.
434
00:24:05,927 --> 00:24:07,127
She didn't have a single drop.
435
00:24:18,837 --> 00:24:19,907
Hey, So Dam.
436
00:24:22,077 --> 00:24:23,446
She's constantly crying.
437
00:24:25,177 --> 00:24:27,647
We did hire a professional nanny.
438
00:24:32,057 --> 00:24:33,427
A professional nanny?
439
00:24:37,427 --> 00:24:38,897
But it's a complete mess.
440
00:24:39,966 --> 00:24:42,097
I can't believe she gets paid 5,000 dollars a month.
441
00:24:42,867 --> 00:24:45,397
If it were me, I'd pay for your mom's treatment and hire you.
442
00:24:47,337 --> 00:24:48,367
So Dam.
443
00:24:48,367 --> 00:24:51,337
If my wife asks you to come back, don't agree to it right away.
444
00:24:52,307 --> 00:24:53,347
Why not?
445
00:24:53,776 --> 00:24:55,546
Are you dumb? You need to make a deal.
446
00:24:56,847 --> 00:24:59,577
She'll never hire me again.
447
00:25:01,087 --> 00:25:03,557
Call me if anything happens to Eun Byeol.
448
00:25:37,317 --> 00:25:38,917
- Who is it? - What was that?
449
00:25:40,057 --> 00:25:42,887
My gosh, who's knocking on the door at this hour?
450
00:25:51,936 --> 00:25:53,337
What are you doing?
451
00:25:53,706 --> 00:25:57,706
I need my sleep hours guaranteed. Otherwise, I can't work here.
452
00:25:59,877 --> 00:26:01,446
What in the world are you saying?
453
00:26:02,107 --> 00:26:05,077
You want your sleep hours guaranteed when you're working as a nanny?
454
00:26:06,117 --> 00:26:07,887
So Dam never showed us how tired she was...
455
00:26:07,887 --> 00:26:09,617
even after she stayed up all night.
456
00:26:09,857 --> 00:26:13,016
Please don't compare me with such an amateur nanny.
457
00:26:13,557 --> 00:26:17,627
Lady, you get triple the amount that she gets, so you should do better.
458
00:26:17,627 --> 00:26:18,927
What did you call me?
459
00:26:19,427 --> 00:26:21,996
Then should I call you my sister or what?
460
00:26:22,526 --> 00:26:23,837
Tae Woong, stay still.
461
00:26:24,296 --> 00:26:26,907
She's making me angry.
462
00:26:27,137 --> 00:26:29,607
She gets paid as much as a director at a middle-sized company.
463
00:26:29,837 --> 00:26:32,107
But she can't feed her, and she can't even put her to sleep.
464
00:26:32,177 --> 00:26:33,746
And look at her still acting all proud.
465
00:26:34,706 --> 00:26:35,907
Why are you so eloquent all of a sudden?
466
00:26:36,077 --> 00:26:38,046
She's making me super angry!
467
00:26:40,817 --> 00:26:42,686
This is why I didn't want to accept job offers...
468
00:26:42,686 --> 00:26:43,887
from conglomerates that aren't in the top 30.
469
00:26:44,786 --> 00:26:46,887
I don't think we're on the same level.
470
00:26:51,397 --> 00:26:52,397
Wait.
471
00:26:54,667 --> 00:26:55,766
Check her bag.
472
00:27:04,536 --> 00:27:06,706
My goodness, good girl.
473
00:27:06,946 --> 00:27:08,776
Why did you bring Eun Byeol?
474
00:27:09,607 --> 00:27:12,177
Can you please take her? Hurry.
475
00:27:12,847 --> 00:27:15,746
Why is she burning hot? It seems like she has a fever.
476
00:27:16,186 --> 00:27:18,186
Can you take her to the ER?
477
00:27:19,216 --> 00:27:21,756
- What about the nanny? - She quit.
478
00:27:22,786 --> 00:27:24,256
Then what about Tae Woong?
479
00:27:25,327 --> 00:27:27,927
Tae Woong and the housekeeper had to take care of her all night.
480
00:27:27,927 --> 00:27:29,427
He's knocked out and sleeping right now.
481
00:27:29,867 --> 00:27:33,206
So please take care of her until we hire a professional nanny.
482
00:27:33,807 --> 00:27:36,107
- I'll see you. - Seo Hyung. Wait.
483
00:27:36,367 --> 00:27:38,006
You can't just leave like this.
484
00:27:44,046 --> 00:27:45,117
Hello?
485
00:27:45,216 --> 00:27:48,016
Hey, Seo Kyung. I'm sorry to ask you this.
486
00:27:48,347 --> 00:27:50,016
But can you wake Seo Jun up?
487
00:27:50,716 --> 00:27:53,956
He has an interview this morning, but he's not checking my texts.
488
00:27:55,587 --> 00:27:58,597
Hey, why didn't you pick out my outfit for today?
489
00:27:59,496 --> 00:28:00,766
Just a second, Dad.
490
00:28:01,567 --> 00:28:04,936
All you ever do is get filler injections in your face.
491
00:28:04,936 --> 00:28:06,167
So stop acting busy.
492
00:28:07,137 --> 00:28:09,407
And why are you carrying her?
493
00:28:09,667 --> 00:28:10,877
Seo Hyung...
494
00:28:11,577 --> 00:28:14,006
Don't you know how to differentiate your job from the nanny's job?
495
00:28:15,476 --> 00:28:17,847
I gave you one task, and that was to pick out ties for me.
496
00:28:17,847 --> 00:28:18,976
But you can't even do that properly?
497
00:28:25,157 --> 00:28:26,186
Seo Jun.
498
00:28:50,647 --> 00:28:51,847
Hey, Chae Young. What's up?
499
00:28:52,647 --> 00:28:53,946
I have a favor to ask.
500
00:28:54,117 --> 00:28:57,087
We're in charge of dressing the VIP for his interview today.
501
00:28:57,456 --> 00:28:58,917
But right now, the main character...
502
00:28:58,917 --> 00:29:00,486
and the secondary character's outfit overlapped.
503
00:29:00,486 --> 00:29:04,157
And we're fighting about who's going to take off the outfit.
504
00:29:04,397 --> 00:29:06,557
Our actress is going to keep it on. Your actress should take it off.
505
00:29:06,796 --> 00:29:08,966
Our actress is the main character. Why should she take it off?
506
00:29:09,067 --> 00:29:10,266
Should I take it off for her?
507
00:29:10,936 --> 00:29:12,696
You don't even have the guts.
508
00:29:12,696 --> 00:29:14,036
How dare you?
509
00:29:14,407 --> 00:29:16,567
- You little brat. - My goodness.
510
00:29:17,307 --> 00:29:18,377
I want you to surrender.
511
00:29:18,377 --> 00:29:20,377
Your actress' character comes from a poor family.
512
00:29:20,377 --> 00:29:22,877
She lives in a rooftop, so she can't wear luxury brands.
513
00:29:22,976 --> 00:29:24,877
- The viewers know everything. - Who's the VIP?
514
00:29:25,677 --> 00:29:28,216
- We don't know the details either. - My gosh.
515
00:29:28,986 --> 00:29:30,087
You don't know?
516
00:29:30,786 --> 00:29:32,986
How were you planning on dressing someone you don't even know?
517
00:29:34,587 --> 00:29:35,686
Oh, I see.
518
00:29:36,427 --> 00:29:38,857
So all I need to do is give him the right outfit, right?
519
00:29:40,796 --> 00:29:41,897
Don't thank me.
520
00:29:42,167 --> 00:29:45,696
This is nothing compared to what you did for me.
521
00:29:46,036 --> 00:29:47,036
Okay.
522
00:29:47,036 --> 00:29:48,407
- Hello. - Hello.
523
00:29:48,407 --> 00:29:49,766
- Hello. - Hello.
524
00:29:49,766 --> 00:29:51,077
- Are you here alone? - Yes.
525
00:29:51,077 --> 00:29:53,307
- Where's your stylist? - I'll be meeting her here.
526
00:29:53,907 --> 00:29:56,377
Then can you wait in the dressing room?
527
00:29:56,377 --> 00:29:59,246
- She's our writer. Lead the way. - Okay. Come this way, please.
528
00:30:00,216 --> 00:30:02,746
We'll be asking you questions based on what we sent you via email.
529
00:30:04,317 --> 00:30:06,756
- Are you the stylist? - Yes, I am.
530
00:30:06,756 --> 00:30:08,587
He's in the dressing room. It's over there.
531
00:30:08,927 --> 00:30:10,956
- Oh, okay. Thank you. - No problem.
532
00:30:12,927 --> 00:30:14,067
Come in.
533
00:30:21,466 --> 00:30:24,436
Hello. I'm your stylist, Eun So Yu.
534
00:30:49,397 --> 00:30:52,137
(Gangnam Scandal)
535
00:30:52,367 --> 00:30:53,907
How can you be so irresponsible?
536
00:30:53,907 --> 00:30:56,036
I can't believe you just abandoned the baby like this.
537
00:30:56,036 --> 00:30:57,637
Eun Byeol's sick.
538
00:30:57,637 --> 00:30:59,307
Mom, I think I really need to go.
539
00:30:59,307 --> 00:31:01,046
The interview was amazing.
540
00:31:01,046 --> 00:31:02,847
Do you know that you look great on camera?
541
00:31:02,847 --> 00:31:04,976
You should stop fighting with him and take things to the next step.
542
00:31:04,976 --> 00:31:08,317
Romantic comedies always start off with a fight and end in romance.
543
00:31:08,317 --> 00:31:10,417
So Yu, what are you doing here?
41011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.