All language subtitles for Fueled by the Future, Back to the Future with the Toyota Mirai!

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,979 --> 00:00:09,240 Barney you gotta come back with me we're 2 00:00:06,049 --> 00:00:11,969 back to the future I'm a huge back to 3 00:00:09,240 --> 00:00:14,370 the future I need fuel especially all 4 00:00:11,969 --> 00:00:15,809 that crazy technology that's why I got 5 00:00:14,370 --> 00:00:17,630 into science and ended up getting my 6 00:00:15,809 --> 00:00:20,580 masters and arrow mechanical engineering 7 00:00:17,630 --> 00:00:22,289 I'm nisha by the way and I'm thrilled 8 00:00:20,580 --> 00:00:24,390 toyota has picked me to meet my two 9 00:00:22,289 --> 00:00:26,460 heroes and show them an amazing piece of 10 00:00:24,390 --> 00:00:30,289 technology that might just inspire them 11 00:00:26,460 --> 00:00:30,289 just like they inspired all of us 12 00:00:31,860 --> 00:00:37,899 hoverboards we've got burger but we've 13 00:00:35,140 --> 00:00:41,079 got 3d movies we got a fingerprint 14 00:00:37,899 --> 00:00:44,019 technology of those soft tying of 15 00:00:41,079 --> 00:00:45,309 sleepers I'm waiting for those haha do 16 00:00:44,019 --> 00:00:49,720 you believe it's a fast machine is still 17 00:00:45,309 --> 00:00:52,809 be around whoa all of us were seen who 18 00:00:49,720 --> 00:00:54,940 do you bags fact by ages are facts he's 19 00:00:52,809 --> 00:00:58,149 gonna fax machine I'm to rethink your 20 00:00:54,940 --> 00:01:04,829 representation well I'll you all 21 00:00:58,149 --> 00:01:04,829 hey I'm back haha miss might be in I 22 00:01:05,850 --> 00:01:13,060 guess amisha Michael so you're like a 23 00:01:10,600 --> 00:01:16,060 real dark brown huh I wouldn't go that 24 00:01:13,060 --> 00:01:19,780 far but uh I'm a scientist yeah so 25 00:01:16,060 --> 00:01:22,390 October 21st 2015 you believe this days 26 00:01:19,780 --> 00:01:26,290 nearly arrived what's the big deal you 27 00:01:22,390 --> 00:01:30,369 very uh pizza hydrator or something 28 00:01:26,290 --> 00:01:33,520 funny cars have a board trash compacting 29 00:01:30,369 --> 00:01:36,369 a robot almost you remember the mr. 30 00:01:33,520 --> 00:01:40,270 fusion from the DeLorean so that's why 31 00:01:36,369 --> 00:01:43,569 you had anything is trash so you could 32 00:01:40,270 --> 00:01:45,609 turn that into her edgy precisely I'm 33 00:01:43,569 --> 00:01:48,460 gonna show you how you could turn your 34 00:01:45,609 --> 00:01:50,590 trash into fuel for a car but I'm gonna 35 00:01:48,460 --> 00:01:54,579 need a lot more than this I'll see you 36 00:01:50,590 --> 00:01:57,450 on the 21st wait I raesha I liked him a 37 00:01:54,579 --> 00:01:57,450 pep in his step 38 00:01:57,650 --> 00:02:14,080 that's right thank you who is that some 39 00:02:10,550 --> 00:02:14,080 film crew that cater our trash 40 00:02:14,230 --> 00:02:19,840 in the curious 41 00:02:16,730 --> 00:02:19,840 make a one man we 42 00:02:22,850 --> 00:02:25,660 in a way done 43 00:02:26,760 --> 00:02:29,760 haha 44 00:02:39,730 --> 00:02:46,790 ha does it have time to pay at a 45 00:02:42,799 --> 00:02:49,610 building to scale i said yeah that is 46 00:02:46,790 --> 00:02:51,950 the Toyota Mirai it's a fuel cell car 47 00:02:49,610 --> 00:02:54,769 it's powered by hydrogen which in its 48 00:02:51,950 --> 00:02:56,930 monatomic which is English sorry let's 49 00:02:54,769 --> 00:02:58,909 start at the beginning so when I last 50 00:02:56,930 --> 00:03:01,480 left you guys I went on a little trash 51 00:02:58,909 --> 00:03:04,610 collection journey you might recognize 52 00:03:01,480 --> 00:03:07,069 some of these locations the end of the 53 00:03:04,610 --> 00:03:10,930 journey was at the landfill we're all 54 00:03:07,069 --> 00:03:14,840 the trash gets placed decomposes and 55 00:03:10,930 --> 00:03:16,970 produces an enormous amount of biogas a 56 00:03:14,840 --> 00:03:19,400 special facility then receives the 57 00:03:16,970 --> 00:03:20,810 purified gas combined with natural gas 58 00:03:19,400 --> 00:03:23,720 from the grid where it all gets 59 00:03:20,810 --> 00:03:25,879 processed into hydrogen hydrogen are you 60 00:03:23,720 --> 00:03:28,040 telling me the suckers no clear no this 61 00:03:25,879 --> 00:03:29,750 sucker is electrical all that hydrogen 62 00:03:28,040 --> 00:03:31,609 is pipe to transport it into a fuel 63 00:03:29,750 --> 00:03:34,030 station where we can then fill our 64 00:03:31,609 --> 00:03:34,030 vehicle 65 00:03:34,370 --> 00:03:38,569 a vehicle which if my calculations are 66 00:03:37,129 --> 00:03:41,769 correct should be arriving right about 67 00:03:38,569 --> 00:03:41,769 now give me a minute 68 00:04:06,099 --> 00:04:13,670 it works right you bet your ass it works 69 00:04:10,040 --> 00:04:16,390 so take us for a spin or what i'll pawn 70 00:04:13,670 --> 00:04:16,390 in check 71 00:04:18,720 --> 00:04:28,640 what do you say we get this baby up to 72 00:04:20,640 --> 00:04:28,640 88 just try 73 00:04:31,240 --> 00:04:36,690 come on Chris give us a Great Scott 74 00:04:33,360 --> 00:04:36,690 Great Scott 5367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.