Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,631 --> 00:00:51,045
ROM, 2002
2
00:01:28,088 --> 00:01:31,081
They say,
revenge is followed by remorse.
3
00:01:41,810 --> 00:01:43,972
But that is a fairy tale.
4
00:01:48,066 --> 00:01:50,604
In fairy tales, there is only one princess.
5
00:01:52,487 --> 00:01:53,477
But we...
6
00:01:55,657 --> 00:01:57,819
There were always two of us.
7
00:02:04,041 --> 00:02:07,159
DUBAI, PRESENT
8
00:03:53,775 --> 00:03:58,941
DOUBLE GAME
9
00:04:15,130 --> 00:04:17,998
Tea.
10
00:06:22,340 --> 00:06:25,674
Not a good idea to go to this guy.
11
00:06:27,053 --> 00:06:29,716
Cost us a lot of money,
you know.
12
00:06:29,806 --> 00:06:31,172
He can't take a joke.
13
00:06:42,444 --> 00:06:44,106
Do you know what that means, Amir?
14
00:06:48,491 --> 00:06:51,279
The man without wealth
is the image of death.
15
00:06:53,997 --> 00:06:57,240
What do you get out of your money if
you don't spend it when you need to?
16
00:06:58,960 --> 00:07:01,202
I have been waiting twenty years for
for this information.
17
00:07:01,296 --> 00:07:03,379
Do you think I'm starting to
to be stingy?
18
00:07:03,798 --> 00:07:04,879
No, but...
19
00:07:04,966 --> 00:07:06,332
Then don't talk bullshit!
20
00:07:08,136 --> 00:07:11,004
I just think it's difficult
21
00:07:11,890 --> 00:07:14,382
and we will attract a lot of attention
on us.
22
00:07:14,893 --> 00:07:20,309
And please, tell me, how can
you trust a man like that?
23
00:07:24,277 --> 00:07:29,989
I don't care where it happened, the blood
is shed where it was shed.
24
00:07:51,930 --> 00:07:53,796
This should be the complete list.
25
00:07:56,351 --> 00:07:57,467
Let me see.
26
00:08:05,360 --> 00:08:08,148
Excuse me, please.
A call for you.
27
00:08:09,239 --> 00:08:12,232
Didn't I say "no interference"?
28
00:08:12,367 --> 00:08:13,357
It is urgent.
29
00:08:25,839 --> 00:08:27,125
Yes.
30
00:08:36,349 --> 00:08:38,716
I think we've discussed everything
discussed for today.
31
00:08:45,275 --> 00:08:47,392
Put another name on the guest list.
32
00:08:48,653 --> 00:08:49,689
For dinner?
33
00:08:49,821 --> 00:08:53,940
Yes, Lucrezia Bonomi. She prefers Luna.
34
00:08:55,618 --> 00:08:57,951
Please put her next to me.
35
00:08:59,539 --> 00:09:05,080
Should I know anything in particular
about this special guest?
36
00:09:09,549 --> 00:09:12,633
The company's way of working is old-fashioned.
37
00:09:16,097 --> 00:09:21,013
Time to join forces with companies
that will soon become really important.
38
00:11:13,047 --> 00:11:16,791
Thank you, Anna. Delightful as always.
39
00:11:17,468 --> 00:11:19,710
And if you want to buy her artwork,
40
00:11:19,846 --> 00:11:24,887
you can do that here at the bar
and on Instagram.
41
00:11:27,812 --> 00:11:30,680
Come on, you cheapskates.
42
00:11:31,649 --> 00:11:36,769
And take off your masks, because,
you know the advantage of liars:
43
00:11:36,905 --> 00:11:40,398
If they tell the truth,
nobody believes them.
44
00:12:16,736 --> 00:12:20,320
We are here to celebrate
celebrate Cintech S.p.A.
45
00:12:21,074 --> 00:12:25,444
In the last six months, our
sales have grown very strongly.
46
00:12:25,745 --> 00:12:28,613
We need to look further into the future.
47
00:12:29,332 --> 00:12:34,703
Let's continue to think long-term,
we will become a global powerhouse.
48
00:12:35,630 --> 00:12:36,666
Salute.
49
00:12:36,756 --> 00:12:38,088
- Salute.
- Salute.
50
00:12:50,103 --> 00:12:54,097
The stock market is a system in which money moves from the
the impatient to the patient.
51
00:12:56,067 --> 00:13:00,778
Warren Buffet.
Good.
52
00:13:01,489 --> 00:13:05,449
Intellect and a touch of research.
53
00:13:05,535 --> 00:13:08,369
I have to thank the person
who placed you next to me.
54
00:13:09,122 --> 00:13:12,957
There are many women at this table.
You have done very well.
55
00:13:15,336 --> 00:13:17,202
Is there something to say?
ask a man,
56
00:13:17,338 --> 00:13:19,796
there is something to do, rather a woman.
57
00:13:20,383 --> 00:13:22,500
Are you a fan of British politics?
58
00:13:37,025 --> 00:13:42,646
Anna, we need to talk.
Anna, this is no good.
59
00:13:43,573 --> 00:13:46,316
We are through.
Tonight was the last night.
60
00:13:48,703 --> 00:13:53,789
I hear you want to
a career in high finance.
61
00:13:54,834 --> 00:13:59,249
Tell me, why?
Why this thirst for power?
62
00:14:02,175 --> 00:14:06,636
I was still a child back then, someone
with power destroyed my family.
63
00:14:07,388 --> 00:14:10,301
My sister and
are the only ones left.
64
00:14:11,809 --> 00:14:16,270
I want to have power over others,
like someone had over me.
65
00:14:16,689 --> 00:14:17,975
Good.
66
00:14:20,902 --> 00:14:23,986
Resentment can make people
quite determined.
67
00:14:25,740 --> 00:14:29,529
I have been looking for someone
like you, someone young,
68
00:14:31,037 --> 00:14:33,745
who can work under Sofia's
can work under Sofia's wing.
69
00:14:34,123 --> 00:14:35,580
What about you?
70
00:14:36,292 --> 00:14:38,375
Never ask me "how"
71
00:14:40,129 --> 00:14:42,837
or what my specific
role in the company is.
72
00:14:43,966 --> 00:14:47,926
Titles rob you of power.
That's not the point.
73
00:14:48,971 --> 00:14:53,807
What are you prepared to do
to change your life?
74
00:14:57,647 --> 00:14:59,604
Everything you want from me
want from me.
75
00:15:03,027 --> 00:15:05,485
I have been
hoping to meet you.
76
00:15:06,948 --> 00:15:11,488
Hope, my dear, has blue eyes.
77
00:16:35,912 --> 00:16:37,119
How is
your roommate?
78
00:16:37,205 --> 00:16:38,286
I don't know.
79
00:16:38,414 --> 00:16:39,404
We don't understand each other.
80
00:16:43,920 --> 00:16:45,377
How did it go yesterday?
81
00:16:46,255 --> 00:16:47,541
I'm fired.
82
00:16:52,887 --> 00:16:58,133
Listen, I've got someone on the hook.
Could be a great opportunity.
83
00:16:58,518 --> 00:17:01,807
I've been invited to a vernissage,
you can come too.
84
00:17:02,897 --> 00:17:04,308
This guy is really something.
85
00:17:05,066 --> 00:17:09,106
I told him about you and he said
he said he would invite Michael Tedeschi.
86
00:17:10,321 --> 00:17:11,903
Just for you.
87
00:17:12,907 --> 00:17:13,897
For me?
88
00:17:30,883 --> 00:17:32,920
Pops did that too.
89
00:17:36,681 --> 00:17:38,138
I'll text you then. Hm?
90
00:18:03,874 --> 00:18:04,955
Welcome.
91
00:18:06,460 --> 00:18:07,541
Please.
92
00:18:10,756 --> 00:18:13,499
I assume we don't have to be
be formal with each other?
93
00:18:17,013 --> 00:18:22,634
One of our top managers will be joining
join us. They are quiet and watching.
94
00:18:22,727 --> 00:18:27,973
Just like at the dentist, but instead of
a tooth, you lose your innocence.
95
00:18:30,401 --> 00:18:35,521
I know who sent you.
So let's save the niceties.
96
00:18:36,866 --> 00:18:41,657
The wind blows rough here, which is why
why we all wear fur coats here.
97
00:18:42,079 --> 00:18:47,996
Perfect. Peter, this is Luna, she
with you on the Sealux transaction.
98
00:18:49,337 --> 00:18:53,877
The job is her first,
but she comes highly recommended.
99
00:18:55,259 --> 00:18:59,048
Luna, this is Peter Orlandi.
He has been taking care of
100
00:18:59,180 --> 00:19:02,173
our most important transactions.
101
00:19:03,559 --> 00:19:04,675
How was London?
102
00:19:04,977 --> 00:19:10,018
Wet, as always.
And not in the erotic sense.
103
00:19:21,952 --> 00:19:26,413
It's quite simple, I've been
the deal for months.
104
00:19:26,874 --> 00:19:31,869
Keep your mouth shut, listen,
and don't get in my way.
105
00:20:22,012 --> 00:20:27,679
The village chief is not happy about
the gifts. He says this is their land.
106
00:20:28,602 --> 00:20:32,892
He is not enthusiastic.
He is against it.
107
00:20:33,107 --> 00:20:35,269
He does not want to sell this land.
108
00:20:35,901 --> 00:20:40,612
He's not happy?
Give him a cuddly toy.
109
00:20:43,659 --> 00:20:46,151
My toy! My toy!
My toy!
110
00:23:33,454 --> 00:23:35,491
A place like this one,
111
00:23:37,374 --> 00:23:41,084
with conditions that are so extreme
that life here is almost impossible...
112
00:23:48,052 --> 00:23:53,093
Well, why do I say "almost"? One word.
113
00:23:57,394 --> 00:23:59,477
Extremophile.
114
00:24:00,898 --> 00:24:05,768
Listen to how musical that sounds.
Extremophile.
115
00:24:08,072 --> 00:24:12,692
Microorganisms, able to survive,
where life is actually impossible.
116
00:24:13,285 --> 00:24:17,029
But they make it,
even in an extreme place like this.
117
00:24:17,623 --> 00:24:21,663
Just think, this strength,
this resilience.
118
00:24:27,633 --> 00:24:29,750
Are you an extremophile?
119
00:24:35,099 --> 00:24:36,806
I don't think so.
120
00:24:44,400 --> 00:24:50,271
So, extremophile or
non-extremophile.
121
00:24:51,907 --> 00:24:53,318
Signature
122
00:24:53,951 --> 00:24:55,613
or no signature.
123
00:24:57,496 --> 00:25:00,034
Dead or alive.
124
00:25:22,479 --> 00:25:26,189
Do you see? I am not
the only extremophile.
125
00:25:30,779 --> 00:25:31,940
Well done.
126
00:25:52,843 --> 00:25:54,630
Is your sister still not here?
127
00:25:54,970 --> 00:25:58,179
It's an emotional time for her.
She'll be here soon.
128
00:26:00,309 --> 00:26:03,598
I'm betting on you, do you know that?
And why?
129
00:26:05,355 --> 00:26:10,316
The reason is that you have talent.
You can't buy that.
130
00:26:10,903 --> 00:26:12,986
You don't learn that at university.
131
00:26:13,113 --> 00:26:15,856
It's not in the head.
It's in the stomach.
132
00:26:16,742 --> 00:26:20,031
The head washes clothes,
parks cars, cooks.
133
00:26:21,080 --> 00:26:22,912
The belly that lives.
134
00:26:24,500 --> 00:26:28,460
So why isn't your sister here?
135
00:26:44,269 --> 00:26:45,476
My old friend.
136
00:26:45,979 --> 00:26:47,766
I am so glad that you
made it.
137
00:26:47,856 --> 00:26:50,064
I'm glad about that too. Thank you for
your invitation.
138
00:26:50,150 --> 00:26:53,063
They are wonderful works,
quite remarkable.
139
00:26:54,238 --> 00:26:58,152
At our age, pleasure or taste are
tastes are nothing more than whims
140
00:26:58,867 --> 00:27:02,486
and most ideas today
are nothing more than laziness.
141
00:27:02,621 --> 00:27:06,740
Speaking of laziness, what are we doing?
Didn't you want to introduce me to someone?
142
00:27:07,167 --> 00:27:09,124
I'll be right back. Please.
143
00:27:20,139 --> 00:27:23,177
Anna, come on,
pull yourself together!
144
00:28:51,230 --> 00:28:53,096
What do you think of this exhibition?
145
00:28:54,107 --> 00:28:57,316
All artists are basically
basically lazy.
146
00:28:57,778 --> 00:29:02,113
I mean, did they make it?
they play it safe.
147
00:29:02,574 --> 00:29:05,317
But without courage, there is no art.
148
00:29:06,119 --> 00:29:08,987
Art should awaken doubt in us.
149
00:29:09,581 --> 00:29:11,538
That's all she has to do.
150
00:29:13,210 --> 00:29:16,453
Give the audience something else
than what they might want,
151
00:29:17,214 --> 00:29:19,456
and definitely not what
what it expects.
152
00:29:20,509 --> 00:29:23,547
And if you're too cowardly for that,
don't bother with art.
153
00:29:49,037 --> 00:29:51,370
Ah, someone must be in a
in a better mood today.
154
00:29:53,625 --> 00:29:58,370
You won't believe that now.
I was at a party with Luna.
155
00:29:58,922 --> 00:30:00,754
And I met an
art critic.
156
00:30:01,258 --> 00:30:02,339
We talked...
157
00:30:03,427 --> 00:30:05,043
I can hardly believe it.
158
00:30:06,763 --> 00:30:11,975
Michael Tedeschi.
Do you know him?
159
00:30:12,686 --> 00:30:14,097
Sure, who wouldn't?
160
00:30:16,982 --> 00:30:17,972
And?
161
00:30:18,775 --> 00:30:23,611
He is a pleasure hunter,
but nevertheless a very important critic.
162
00:30:24,239 --> 00:30:29,735
He could really help you. This is
your chance to make it big.
163
00:30:34,833 --> 00:30:36,040
I don't know.
164
00:30:40,881 --> 00:30:43,498
Come on, you really have everything,
to be a star,
165
00:30:44,634 --> 00:30:47,172
You just have to show the real you.
166
00:30:50,515 --> 00:30:51,551
Still have to text Luna.
167
00:31:04,112 --> 00:31:07,526
Cintech deals with large
international investments.
168
00:31:08,075 --> 00:31:11,739
Leave the talking to me,
maybe you'll learn something.
169
00:31:13,121 --> 00:31:16,535
However,
this is not for beginners.
170
00:31:56,081 --> 00:31:57,197
What is it?
171
00:31:57,582 --> 00:31:59,164
Get in the car.
172
00:32:00,210 --> 00:32:02,076
What, now? We're just arriving.
173
00:32:03,630 --> 00:32:05,747
Come on, get in now.
174
00:32:19,271 --> 00:32:20,807
What's going on here?
175
00:32:54,931 --> 00:32:58,720
FOR MY SON OF THE DESERT
176
00:33:32,302 --> 00:33:33,509
And?
177
00:33:35,722 --> 00:33:37,133
Sit down, my friend.
178
00:33:37,516 --> 00:33:41,726
I don't want to sit down, I'm about to
a great deal, what's going on?
179
00:33:46,858 --> 00:33:47,848
You know,
180
00:33:49,569 --> 00:33:53,779
Here they buried an
Etruscan actor, right here.
181
00:33:55,450 --> 00:33:59,740
His epitaph
reads: "I have died many times,
182
00:34:01,248 --> 00:34:02,329
But never like this."
183
00:34:04,209 --> 00:34:08,294
Well, they take everything so lightly here,
even the bad things.
184
00:34:11,591 --> 00:34:12,832
Would you like a coffee?
185
00:34:13,134 --> 00:34:15,251
I don't want any fucking coffee.
186
00:34:15,387 --> 00:34:20,849
I was about to make the biggest deal
and some brat is now snatching it.
187
00:34:20,934 --> 00:34:24,098
Damn, what's going on here?
Are you trying to ruin me?
188
00:34:26,273 --> 00:34:31,769
In this business, nothing is ever
as it seems. What looks bad today,
189
00:34:32,654 --> 00:34:34,316
can become a blessing tomorrow.
190
00:34:35,240 --> 00:34:37,277
- As a blessing?
- Mhm.
191
00:34:37,659 --> 00:34:40,493
You can shove it up your
up your ass, your blessing!
192
00:34:42,038 --> 00:34:47,409
Yes, and then shove those damn pots
right after them! Fuck you! Fuck you!
193
00:35:49,731 --> 00:35:51,688
I am very satisfied with you.
194
00:36:08,083 --> 00:36:09,745
Your first bonus.
195
00:36:16,800 --> 00:36:18,007
How can I thank you?
196
00:36:24,182 --> 00:36:28,096
Do your work.
Don't ask too many questions.
197
00:36:28,228 --> 00:36:31,812
I leave it to others to decide
how they satisfy me.
198
00:36:33,566 --> 00:36:35,023
I never ask for anything.
199
00:36:42,492 --> 00:36:43,482
Thank you.
200
00:37:37,922 --> 00:37:40,710
I have been working here for 19 years.
201
00:37:40,842 --> 00:37:43,175
My goodness, Peter, come down.
202
00:37:44,387 --> 00:37:48,131
How could this happen?
How could you let this happen?
203
00:37:49,309 --> 00:37:52,268
You know what, I was on your side.
204
00:37:53,021 --> 00:37:58,892
But now that you're reacting like this, I might not be
possibly not anymore.
205
00:37:59,360 --> 00:38:01,272
Whose side are you on?
206
00:38:04,783 --> 00:38:06,240
On his side, Peter.
207
00:39:30,368 --> 00:39:31,529
Hello, you.
208
00:39:34,581 --> 00:39:38,416
You must be Anna. I am Mark,
Mr. Tedeschi's assistant.
209
00:39:39,210 --> 00:39:42,954
He says tonight he wants me to show you
whatever you want.
210
00:39:43,256 --> 00:39:46,420
But we'll say hello first, come on.
211
00:39:48,011 --> 00:39:53,348
You're late, Anna, and you
have an important date.
212
00:39:54,851 --> 00:39:56,558
Look who's here, Mr. T.!
213
00:39:59,105 --> 00:40:03,816
- I'm very happy to be here.
- Have we met before?
214
00:40:04,235 --> 00:40:08,525
- They look so familiar to me.
- I'll be showing Anna's show soon.
215
00:40:08,656 --> 00:40:10,067
- Oh yes?
- Yes.
216
00:40:10,241 --> 00:40:14,656
Ha. And when will this indispensable
catharsis take place?
217
00:40:14,829 --> 00:40:18,869
Mr. Tedeschi has planned everything precisely,
as is his way.
218
00:40:21,669 --> 00:40:23,501
- Yes.
- Mr. Tedeschi?
219
00:40:23,713 --> 00:40:29,254
- Oh God, not again.
- Will you come with me, please?
220
00:40:29,385 --> 00:40:32,799
Oh. You know, Michael sees
something in you that
221
00:40:33,306 --> 00:40:38,597
I don't notice at all,
but maybe I'm wrong.
222
00:40:39,395 --> 00:40:41,762
Easy to say when you have
have done in your life,
223
00:40:41,898 --> 00:40:45,517
than to judge the work of others.
Isn't that right, Attilia?
224
00:40:55,954 --> 00:40:59,493
Well said, darling.
You gave it to the old witch.
225
00:41:00,083 --> 00:41:02,166
Come on,
let's go and have fun.
226
00:41:06,673 --> 00:41:12,544
I love this idea of editing your nightmares
and staging a murder.
227
00:41:14,305 --> 00:41:17,719
My suggestion is to get people involved,
228
00:41:17,809 --> 00:41:21,302
make them the
masters of their destiny.
229
00:41:22,355 --> 00:41:27,225
Give them weapons, the taste
of power over life in their hands.
230
00:41:30,071 --> 00:41:34,907
That sounds great to me.
Thank you.
231
00:41:48,631 --> 00:41:54,252
Please forgive my intrusion.
I do not like to announce myself.
232
00:41:55,179 --> 00:41:59,594
Of course I have a
Did I not mention that?
233
00:42:05,523 --> 00:42:09,688
Because of the deal.
It fell through.
234
00:42:11,696 --> 00:42:12,903
He was,
235
00:42:15,825 --> 00:42:19,068
a complete disaster, so to speak.
236
00:42:21,831 --> 00:42:23,322
Well done.
237
00:42:26,169 --> 00:42:32,131
You have carried out my order
and sabotaged the negotiations from within.
238
00:42:32,800 --> 00:42:38,512
At last.
I'm finally rid of Orlandi.
239
00:42:40,808 --> 00:42:44,427
The reward for your
loyalty is your new job
240
00:42:44,562 --> 00:42:48,602
in a market
that offers considerable growth opportunities.
241
00:42:49,650 --> 00:42:52,688
And new perspectives.
242
00:42:54,197 --> 00:42:55,779
Thank you.
243
00:43:45,081 --> 00:43:48,119
I think that loneliness is much
more common than love.
244
00:43:49,919 --> 00:43:52,753
That we just talk about it less,
out of fear.
245
00:43:55,216 --> 00:43:59,506
You know, it's good for me
to see you, Omar.
246
00:44:04,058 --> 00:44:09,178
Listen, my friend.
I finally know who it is.
247
00:44:13,943 --> 00:44:15,400
I get justice.
248
00:44:17,822 --> 00:44:22,066
You don't need this, Omar.
I've known you for so long.
249
00:44:23,744 --> 00:44:24,905
Trust me.
250
00:44:29,834 --> 00:44:31,621
Forgiveness is for the strong.
251
00:44:34,922 --> 00:44:36,914
Do I count as one of them? I really don't know.
252
00:44:38,759 --> 00:44:43,299
Listen, hate
cannot be ended by hate.
253
00:44:45,474 --> 00:44:47,090
That's not possible, never.
254
00:45:13,753 --> 00:45:15,210
I agree!
255
00:45:18,049 --> 00:45:23,795
Here we have the most wonderful works
I have collected in my life.
256
00:45:25,348 --> 00:45:29,888
Many are really good, but
a few shine in their own light.
257
00:45:30,186 --> 00:45:32,678
It is impossible not to recognize this.
258
00:45:38,361 --> 00:45:42,196
So you really believe in me?
259
00:45:42,448 --> 00:45:48,410
I can help you.
I can work with you.
260
00:45:49,247 --> 00:45:52,035
I can achieve a great deal for you.
261
00:45:56,295 --> 00:45:58,912
The important thing is that you want it.
262
00:46:09,433 --> 00:46:11,925
Mr. Tedeschi?
Michael.
263
00:46:12,812 --> 00:46:14,974
Hi, Ivana.
Do you remember me?
264
00:46:15,231 --> 00:46:18,349
- Yes.
- I just wanted to show you my portfolio.
265
00:46:18,609 --> 00:46:21,317
- Oh, uh, yes.
- She's stunning, really.
266
00:48:14,350 --> 00:48:18,219
Anna! Anna! Anna!
267
00:48:23,109 --> 00:48:24,190
I am here.
268
00:48:47,883 --> 00:48:49,090
What happened?
269
00:48:54,098 --> 00:48:56,306
I was in Michael Tedeschi's gallery.
270
00:48:58,561 --> 00:49:02,521
He is really very important.
He could do so much for me.
271
00:49:02,648 --> 00:49:05,982
Sure.
He could definitely help you.
272
00:49:08,362 --> 00:49:13,824
We've talked about it many times,
but because of what happened,
273
00:49:14,493 --> 00:49:15,859
- I can't...
- Anna,
274
00:49:16,495 --> 00:49:20,956
Don't think about what you have to do,
think about what you have to do in return.
275
00:49:25,129 --> 00:49:26,620
Do you have a conscience?
276
00:49:28,716 --> 00:49:30,332
If it is necessary.
277
00:49:35,598 --> 00:49:37,510
Sometimes I wish
I was like you.
278
00:50:50,297 --> 00:50:51,378
Anna!
279
00:50:56,136 --> 00:50:57,172
Anna!
280
00:51:03,519 --> 00:51:05,511
Anna!
News!
281
00:51:12,236 --> 00:51:13,226
Anna?
282
00:51:18,200 --> 00:51:19,236
Anna?
283
00:52:12,046 --> 00:52:13,287
Anna!
284
00:52:15,007 --> 00:52:16,339
What is that?
285
00:52:22,222 --> 00:52:25,715
This is the transformation
of my nightmares into art.
286
00:52:27,144 --> 00:52:32,890
Tedeschi loves the idea.
That will be our liberation.
287
00:52:34,652 --> 00:52:35,733
That's crazy.
288
00:52:37,363 --> 00:52:39,605
Burn the stuff.
Everything, do it!
289
00:52:39,698 --> 00:52:41,781
- You don't understand.
- I don't. No,
290
00:52:43,160 --> 00:52:47,074
You don't understand.
It's illegal and dangerous.
291
00:52:48,749 --> 00:52:53,961
- It's art.
- No. Anna, you're so naive.
292
00:52:55,255 --> 00:52:57,713
- Luna, stop now.
- Anna, look at me.
293
00:52:57,925 --> 00:52:59,632
- This is serious.
- Come on, stop it.
294
00:52:59,927 --> 00:53:04,592
- Anna. Anna.
- Come on, stop it.
295
00:53:09,228 --> 00:53:10,810
I'll always look after you.
296
00:53:15,234 --> 00:53:16,224
Can you hear me?
297
00:53:16,985 --> 00:53:18,567
It's just you and me.
298
00:53:20,447 --> 00:53:23,155
We're leaving here.
We'll manage.
299
00:53:24,993 --> 00:53:30,079
It's just you and me.
I am the princess and you are the lady-in-waiting.
300
00:53:30,332 --> 00:53:32,574
Why aren't we
both princesses?
301
00:53:36,922 --> 00:53:38,254
I want mom.
302
00:53:46,014 --> 00:53:50,304
You are not my mother!
You are not my mother.
303
00:54:04,116 --> 00:54:05,732
Okay, I'll give it a try.
304
00:54:06,660 --> 00:54:09,573
So, a little to the right.
Very slowly.
305
00:54:09,663 --> 00:54:13,282
- I see.
- So, slowly, don't forget, yes?
306
00:54:15,836 --> 00:54:20,126
I'm sorry to barge in here,
but I need to talk to you.
307
00:54:21,592 --> 00:54:22,582
Alone.
308
00:54:27,055 --> 00:54:29,798
I once told you something
about my family.
309
00:54:31,143 --> 00:54:35,604
And from my father's boss, who ruined him with
him with the wrong investments.
310
00:54:37,024 --> 00:54:40,313
My sister and I knew
that he liked little girls.
311
00:54:41,403 --> 00:54:45,818
To get revenge, we wanted to take photos and videos
videos and blackmail him.
312
00:54:46,950 --> 00:54:51,285
We were only ten or so.
It got out of hand.
313
00:54:51,955 --> 00:54:56,666
An accident happened. Now
my sister can put us in danger.
314
00:54:58,712 --> 00:55:01,705
I am afraid.
What will she do now?
315
00:55:04,051 --> 00:55:09,217
To reach the green, it is not enough,
to know the trajectory,
316
00:55:09,306 --> 00:55:15,177
knowing the terrain, the wind
and your club number is important.
317
00:55:16,146 --> 00:55:21,016
I know. I know everything
about you, right from the start.
318
00:55:22,945 --> 00:55:26,438
That's why you're here.
No need to panic.
319
00:55:28,617 --> 00:55:29,983
How could...
320
00:55:31,245 --> 00:55:34,579
I told you something once,
don't you remember?
321
00:55:36,083 --> 00:55:38,245
Never ask "how".
322
00:56:14,037 --> 00:56:15,824
Don't be alarmed,
Miss Bonomi.
323
00:56:23,088 --> 00:56:25,922
Sharif is my husband.
Very trustworthy.
324
00:56:27,050 --> 00:56:29,542
See him there
as your best friend.
325
00:56:30,220 --> 00:56:36,012
He will accompany you.
The conditions have changed.
326
00:56:36,852 --> 00:56:41,062
We cannot afford the costs,
but we must not miss this opportunity.
327
00:56:41,523 --> 00:56:44,937
You need to find a solution.
That's why I chose you.
328
00:56:45,986 --> 00:56:47,522
I expect that from you.
329
00:56:48,363 --> 00:56:49,979
Don't disappoint me.
330
00:58:09,820 --> 00:58:11,686
I was just thinking to myself.
331
00:58:14,533 --> 00:58:16,616
The man at the window,
do not look,
332
00:58:17,911 --> 00:58:20,654
would solve all your problems.
333
00:58:24,835 --> 00:58:30,126
He owns twenty percent of the houses,
that you can see from the terrace.
334
00:58:31,675 --> 00:58:35,419
If he were on your side,
335
00:58:37,514 --> 00:58:38,925
Problem solved.
336
00:58:48,608 --> 00:58:49,598
Forgive me.
337
00:58:57,492 --> 00:58:58,699
Please.
338
00:59:12,090 --> 00:59:18,052
Let's get to the point. We both want
this country and play the same game.
339
00:59:20,474 --> 00:59:26,436
My company is offering one hundred and eighty
million more than the starting price,
340
00:59:27,230 --> 00:59:31,440
Your company does not have
the necessary technology.
341
00:59:32,527 --> 00:59:34,735
Who told you
I don't have the technology?
342
00:59:35,322 --> 00:59:39,657
Pay the difference
and we'll take care of the rest.
343
00:59:40,577 --> 00:59:45,618
I would like to know
why I have to accept your offer.
344
00:59:48,251 --> 00:59:53,838
Because they know that you don't make deals with
with your head, but with your gut.
345
00:59:55,509 --> 00:59:57,375
You make money with brains.
346
01:00:00,764 --> 01:00:03,427
But I'm happy to let them finish.
347
01:00:30,794 --> 01:00:32,205
So, how did it go?
348
01:00:33,130 --> 01:00:34,246
Good, of course.
349
01:00:36,091 --> 01:00:38,629
- I'm ready to leave for Rome.
- Good.
350
01:00:38,844 --> 01:00:41,382
So, should I take care of them?
351
01:00:41,555 --> 01:00:45,674
Wait.
Let's savor that first.
352
01:00:57,612 --> 01:01:00,070
They torpedo all my plans.
353
01:01:00,198 --> 01:01:01,734
Is that a compliment?
354
01:01:02,242 --> 01:01:06,486
More than that, because I like to haggle
usually like to haggle, a cultural thing.
355
01:01:06,621 --> 01:01:10,410
But if the idea is good and we can also
earn money, why waste time.
356
01:01:14,588 --> 01:01:17,581
I'll see you in my office tomorrow,
to finalize the deal, okay?
357
01:01:26,474 --> 01:01:31,310
Anna, listen, I'm not angry with you,
I just want to know if you're okay.
358
01:01:33,148 --> 01:01:34,980
Call me back. Ok?
359
01:02:42,342 --> 01:02:44,800
I think your suggestion
is brilliant, Miss Bonomi.
360
01:02:46,638 --> 01:02:48,925
I hope my opinion holds good.
361
01:02:51,226 --> 01:02:53,559
- When will the drilling start?
- Soon.
362
01:02:54,229 --> 01:02:56,972
The technicians from the drilling team
will arrive in a few days.
363
01:03:02,779 --> 01:03:04,645
Everything is in order.
364
01:03:06,908 --> 01:03:11,448
Perfect.
You are my guest tonight.
365
01:03:22,882 --> 01:03:25,124
Come on, trust me.
366
01:03:28,680 --> 01:03:33,141
It's one of the most beautiful things
in the world, right down here.
367
01:03:35,186 --> 01:03:36,222
Yes.
368
01:03:37,522 --> 01:03:38,854
Come along.
369
01:03:42,694 --> 01:03:44,936
Yes, right here.
370
01:03:45,238 --> 01:03:47,025
God, it's beautiful.
371
01:04:56,601 --> 01:04:59,969
It is the nymphaeum
of the Villa Giulia.
372
01:05:00,480 --> 01:05:05,600
Most people think that it is
Roman, but it is Greek
373
01:05:06,361 --> 01:05:10,696
and more than 2300 years old.
374
01:05:11,741 --> 01:05:17,658
Nymphaea were sacred to the Greeks,
but for the Romans they were places of pleasure.
375
01:05:18,123 --> 01:05:23,118
The world prayed, the Romans celebrated.
376
01:05:23,878 --> 01:05:28,293
Old habits
can't be killed, can they?
377
01:05:29,384 --> 01:05:30,875
It is beautiful.
378
01:05:35,265 --> 01:05:39,509
How did you do that? Hm?
379
01:05:44,774 --> 01:05:47,608
Michael?
Michael?
380
01:05:59,706 --> 01:06:02,198
Have you thought about my ideas
for the show?
381
01:06:02,584 --> 01:06:03,620
Sure.
382
01:06:03,710 --> 01:06:05,542
- Yes?
- Day and night.
383
01:06:06,296 --> 01:06:09,460
The paint gun would be a hit.
384
01:06:10,800 --> 01:06:14,259
It's on the list of what I steal from you,
of what I steal from you.
385
01:06:14,554 --> 01:06:15,920
Really?
386
01:06:20,435 --> 01:06:22,722
What else do you have on your list?
387
01:06:39,746 --> 01:06:41,612
Tell me, do you believe in what I'm doing?
388
01:06:46,294 --> 01:06:50,914
Before it goes down in history,
389
01:06:51,007 --> 01:06:54,500
every work of art
must go through the checkout.
390
01:06:59,098 --> 01:07:00,589
Anna, are you coming with me?
391
01:09:36,255 --> 01:09:37,496
TEDESCHI GALLERY
392
01:10:29,475 --> 01:10:32,263
He says he's happy
that you're both here.
393
01:10:33,855 --> 01:10:35,187
Listen, Luna,
394
01:10:35,356 --> 01:10:40,067
We used to always pack some,
when we rode out with the horses.
395
01:10:44,073 --> 01:10:48,408
Although he loves riding,
he has always preferred soccer.
396
01:10:48,786 --> 01:10:51,950
He's like a brother to me.
We grew up together.
397
01:10:52,874 --> 01:10:58,415
I'll tell you something now.
If something is really important to him,
398
01:10:58,671 --> 01:11:01,584
then I'm always the first person
he asks for advice.
399
01:11:04,844 --> 01:11:06,631
I've often had to rescue him,
400
01:11:09,557 --> 01:11:14,018
but I'm sure
that's not the case with you.
401
01:11:18,983 --> 01:11:22,818
And just like any brother,
he talks too much.
402
01:11:25,990 --> 01:11:27,106
I know.
403
01:11:28,242 --> 01:11:30,734
Not everyone can be saved.
404
01:11:33,831 --> 01:11:35,038
What do you mean by that?
405
01:11:37,668 --> 01:11:42,333
I mean, maybe we finally have
finally have something in common.
406
01:11:54,894 --> 01:12:00,765
Hello? What?
How is he?
407
01:12:03,110 --> 01:12:04,396
I'll be right there.
408
01:12:13,663 --> 01:12:18,158
I have to admit that
I am worried about this situation.
409
01:12:18,334 --> 01:12:19,370
Why?
410
01:12:21,587 --> 01:12:26,878
Don't you think we're exposing ourselves?
It's a big risk.
411
01:12:27,301 --> 01:12:28,587
I trust her.
412
01:12:51,576 --> 01:12:55,616
Sir, there was an accident during
during his morning training.
413
01:12:57,123 --> 01:12:58,364
He has injured himself.
414
01:13:01,669 --> 01:13:04,503
- He needs a good vet.
- Don't make a fool of yourself.
415
01:13:49,717 --> 01:13:50,798
Let go.
416
01:17:53,711 --> 01:17:56,579
I am busy. Please leave
a message and I'll call you back.
417
01:18:04,722 --> 01:18:10,343
Hi, Anna, I wanted to tell you,
418
01:18:12,396 --> 01:18:16,561
that I finally feel something.
419
01:18:17,276 --> 01:18:19,359
And then I wanted to tell you
to tell you,
420
01:18:21,530 --> 01:18:22,771
that I love you,
421
01:18:23,657 --> 01:18:25,489
whatever you decide.
422
01:18:26,452 --> 01:18:27,533
Okay?
423
01:19:10,788 --> 01:19:14,122
Here you are, ma'am.
Please take a paint gun.
424
01:19:14,875 --> 01:19:19,791
Yes, this is the entrance. Would you like a
a paint gun? Here, your gun, sir.
425
01:19:20,130 --> 01:19:23,464
Yes, yes, this way. Here you are, ma'am.
Would you like a pistol? Here you are.
426
01:19:23,550 --> 01:19:29,467
Have fun. This way in. Yes, sir.
Thank you. Enjoy the show.
427
01:19:50,869 --> 01:19:53,953
1 NEW MESSAGE FROM LUNA
428
01:21:04,693 --> 01:21:09,233
Don't touch me! Stop it, please!
No, leave me alone!
429
01:21:09,448 --> 01:21:10,984
- Please!
- Come here!
430
01:21:12,910 --> 01:21:15,197
Leave me alone!
431
01:21:17,498 --> 01:21:19,114
Don't be afraid.
432
01:21:22,878 --> 01:21:26,622
I'm not going to hurt you.
Come on, come here.
433
01:22:57,473 --> 01:22:58,805
Fire!
434
01:23:00,392 --> 01:23:02,179
Oh God!
435
01:23:02,478 --> 01:23:04,265
Oh no!
436
01:23:06,440 --> 01:23:07,601
Is she okay?
437
01:23:07,816 --> 01:23:10,274
Why are they shooting at them?
438
01:23:29,046 --> 01:23:33,006
FOR MY SON OF THE DESERT
439
01:24:19,388 --> 01:24:21,471
- Was that real?
- Yes, the last shot was real.
440
01:24:21,682 --> 01:24:24,265
Are you sure?
That doesn't exist!
441
01:24:52,921 --> 01:24:54,878
PAIDEIA, INTERNATIONAL HOSPITAL
442
01:24:56,383 --> 01:24:57,840
The cab you wanted is here.
443
01:25:02,556 --> 01:25:04,969
I'm sorry, but I have to leave immediately.
444
01:25:29,166 --> 01:25:30,373
Go on, do it.
445
01:26:10,707 --> 01:26:13,495
Got everything done.
I am in Dubai.
446
01:26:14,086 --> 01:26:18,000
- Also what I wanted?
- She's out of the game.
447
01:26:18,382 --> 01:26:19,543
I want to see it.
448
01:26:36,566 --> 01:26:41,027
Don't touch me! Stop it, please!
No, leave me alone!
449
01:26:41,196 --> 01:26:43,153
- Please! Please!
- Come on, come here, come over here.
450
01:26:43,281 --> 01:26:47,150
Leave me alone! I don't want this!
Stop it! Leave me alone!
451
01:26:49,621 --> 01:26:51,112
Do not be afraid.
452
01:26:54,334 --> 01:26:59,295
I'm not going to hurt you.
Come here now.
453
01:27:28,660 --> 01:27:32,119
Amir, listen to me.
I've seen the video.
454
01:27:33,957 --> 01:27:38,497
The photos that Barak sold you,
were real photos,
455
01:27:39,838 --> 01:27:41,875
or clips from a longer video?
456
01:27:42,466 --> 01:27:47,086
Yes, I think these are screenshots from the video
the video I got you.
457
01:27:57,314 --> 01:27:59,021
Fuck!
458
01:28:25,008 --> 01:28:28,843
- Hi.
- How is she, Sigrid?
459
01:28:29,638 --> 01:28:33,177
Things are bad for her, Luna,
it's bad, very bad.
460
01:28:39,397 --> 01:28:42,060
Can you drive faster? Please!
461
01:28:55,664 --> 01:28:57,656
Come on, please, man, pick up!
462
01:29:03,755 --> 01:29:09,626
Fucking hell. Fuck! Shit.
463
01:31:35,198 --> 01:31:36,939
Everything went according to plan.
464
01:31:37,826 --> 01:31:41,820
I'm sure you know
that you are in my debt.
465
01:31:55,927 --> 01:31:57,213
Michael,
466
01:32:02,225 --> 01:32:06,686
Tell me, do you believe
that dreams mean anything?
467
01:32:10,191 --> 01:32:12,433
I had one last night.
468
01:32:13,403 --> 01:32:14,519
That was
469
01:32:15,405 --> 01:32:16,521
strange.
470
01:32:16,656 --> 01:32:18,739
I drowned in my bathtub.
471
01:32:19,534 --> 01:32:20,615
There were a lot of people there,
472
01:32:23,246 --> 01:32:25,863
but nobody lifted a
finger to help me.
473
01:33:08,500 --> 01:33:11,083
They say that revenge is followed by remorse.
474
01:33:13,296 --> 01:33:14,582
Not at all!
475
01:33:16,382 --> 01:33:19,716
FOR JULIAN
34465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.