All language subtitles for Cong Hong Yue Kaishi - 08 [Anime-List.net]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,750 --> 00:00:39,380 Anime-List.net | @AnimeList_ir Anime-List.net | @AnimeList_ir matsuri matsuri کاری از تیم ترجمه اختصاصی انیمه لیست کاری از تیم ترجمه اختصاصی انیمه لیست 2 00:02:14,530 --> 00:02:18,160 !قسمت قبلی درباره همکاری لوشین و داداش جذابش، گکو بود 3 00:02:19,130 --> 00:02:23,160 .و مأموریتی که درباره کارگرای بنده‌خدایی که ازشون بیگاری می‌کشن بهشون محول شد 4 00:02:23,170 --> 00:02:24,500 مدیر این کارخونه 5 00:02:24,500 --> 00:02:27,300 !فکر کرده کیه! خدای تناسخ پیدا کرده‌ای از یونان باستان؟ 6 00:02:27,300 --> 00:02:30,170 تو این دوره‌زمونه دیگه کی جرئت داره به کارگراش بگه دو روز و نیم پشت‌هم کار کنن؟ 7 00:02:30,170 --> 00:02:33,770 بعد داداش گکو تو اون لباسا کلی گرمش شد، و بعد بازم کلی گرمش شد 8 00:02:33,770 --> 00:02:37,040 !تا بالأخره تونست اون گوشه‌موشه‌ها یجورایی رهبری عملیاتو به عهده بگیره 9 00:02:37,040 --> 00:02:38,100 بچه‌هه سر جنگ داشت 10 00:02:38,100 --> 00:02:41,730 !ولی قهرمان داستانمون، لوشین خشگله، کاربلد و خونسرده 11 00:02:41,730 --> 00:02:44,930 !نامه تجدیدنظر فرستاد دادگاه و علیه دختره دراومد 12 00:02:44,930 --> 00:02:47,960 !باباهه، مدیر کارخونه، برگشت گفت اگه مردی باهام دربیوفت 13 00:02:47,970 --> 00:02:52,740 !ولی اون مرد نبود، مامانمون، تاج سرمون بود که از مراسم چایی‌خورون با همسایه برگشته بود 14 00:02:52,740 --> 00:02:56,300 .با یه قیچی یک‌ونیم متری رو کولش اومد و از هیبتش همه انگشت به دهن موندن 15 00:02:56,300 --> 00:02:58,100 !بمیر خاک‌برسر 16 00:02:58,100 --> 00:02:59,700 به نظرتون در آینده چه اتفاقی بین این دونفر خواهد افتاد؟ 17 00:02:59,700 --> 00:03:01,870 !بریم که تو این قسمت شاهدش باشیم 18 00:03:15,830 --> 00:03:16,560 داداش 19 00:03:16,970 --> 00:03:18,840 !بابا زدیم این مأموریتو ترکوندیم 20 00:03:19,270 --> 00:03:20,200 بگو بینم 21 00:03:20,200 --> 00:03:22,200 !با اون دختر کوچولوهه چیکار کردی، هان؟ 22 00:03:23,370 --> 00:03:24,170 خودت ندیدی مگه؟ 23 00:03:42,500 --> 00:03:43,070 داداش 24 00:03:43,300 --> 00:03:43,970 !بیا روراست باشیم 25 00:03:44,500 --> 00:03:47,300 !من فکر می‌کردم تو یه‌نمه مخت تاب داره 26 00:03:48,370 --> 00:03:49,440 می‌خواستم بترسونمش 27 00:03:49,830 --> 00:03:50,700 .نمی‌دونستم واقعاً جواب می‌ده 28 00:03:52,030 --> 00:03:54,160 منبع اصلی آلودگی به اون هیولایی از تو ترسیده بود؟ 29 00:03:54,830 --> 00:03:55,760 !خودت باورت می‌شه؟ 30 00:03:56,000 --> 00:03:56,770 !آره خب 31 00:03:58,230 --> 00:03:59,430 !بیخیال، زیاد بهش فکر نکن 32 00:04:02,270 --> 00:04:03,170 ،باشه، باشه، باشه 33 00:04:03,700 --> 00:04:06,030 .مهم اینه که مأموریتمون رو با موفقیت تموم کردیم 34 00:04:06,200 --> 00:04:07,500 !بریم پاداشمونو بزنیم بر بدن 35 00:04:08,200 --> 00:04:09,870 !می‌برمت یه جای توپ 36 00:04:23,670 --> 00:04:24,800 !داداشی 37 00:04:30,230 --> 00:04:30,660 داداش 38 00:04:31,370 --> 00:04:33,300 .این‌بارم تونستی کنترل خودتو حفظ کنی 39 00:04:33,670 --> 00:04:34,770 ولی می‌دونی چیه؟ 40 00:04:36,070 --> 00:04:36,870 !آره 41 00:04:37,370 --> 00:04:40,270 ،سرهنگ چن ازم خواست مهم‌ترین درس زندگیتو بهت بدم 42 00:04:40,830 --> 00:04:43,000 !از خود بی‌خود شدن 43 00:04:44,470 --> 00:04:44,870 آهای بچه‌ها 44 00:04:45,670 --> 00:04:48,300 !این دوستمون خویشتن‌داریش خیلی بالاستا 45 00:04:48,630 --> 00:04:49,900 .یه کاری کنیم کنترلشو از دست بده 46 00:04:50,170 --> 00:04:54,300 !ماها همه یه‌مشت دیوونه بدتر از اون هیولاهای روانی اون بیرونیم 47 00:04:55,030 --> 00:04:56,230 !آره 48 00:04:56,700 --> 00:04:58,500 بخاطر حال خودت 49 00:04:58,600 --> 00:05:00,100 !یا بخاطر بردن دل یکی دیگه 50 00:05:00,470 --> 00:05:03,870 !مهم اینه که بزنی به سیم آخر 51 00:05:04,270 --> 00:05:07,040 !اینجا هیشکی دنبال قدرت ذهنی خفن نمی‌گرده 52 00:05:07,970 --> 00:05:11,270 !غریزه‌تو بیدار کن 53 00:05:11,670 --> 00:05:12,970 !دیوونه شو 54 00:05:13,200 --> 00:05:17,370 !اینقدر مست و پاتیل شو که تو خیابون از حال بری 55 00:05:18,070 --> 00:05:19,240 !تو نمی‌خواد به من چیز یاد بدی 56 00:05:19,670 --> 00:05:22,040 !حالا همه دستا بالا 57 00:05:22,040 --> 00:05:23,430 !پولت زیادی کرده مگه؟ 58 00:05:24,430 --> 00:05:25,230 !پس چی 59 00:05:25,400 --> 00:05:27,870 !حالا کلی از این پاداشا تو راهه داداش 60 00:05:38,170 --> 00:05:39,440 این پولو با زحمت بدست آوردیم 61 00:05:39,970 --> 00:05:40,670 چرا دورش می‌ندازی؟ 62 00:05:41,400 --> 00:05:42,900 چته بابا؟ 63 00:05:43,400 --> 00:05:44,430 .گند زدی به حالمون 64 00:05:45,200 --> 00:05:46,170 اگه پول داشته باشن 65 00:05:46,800 --> 00:05:48,830 .دیگه محبور نیستن از سرما زیر لباساشون روزنامه بچپونن 66 00:05:49,600 --> 00:05:50,770 .مجبور نیستن رو کارتون بخوابن 67 00:05:51,570 --> 00:05:53,000 .مجبور نیستن از تو آشغالا غذا پیدا کنن 68 00:05:55,070 --> 00:05:55,570 داداش 69 00:05:56,030 --> 00:05:57,160 گرفتی قضیه رو؟ 70 00:05:57,900 --> 00:06:00,400 .دست‌ودلبازی بخش مهمی از کار ماست 71 00:06:01,230 --> 00:06:02,200 از اونجایی که می‌گی اینم کاره 72 00:06:02,900 --> 00:06:04,230 یعنی اون پولا رو بهمون برمی‌گردونن دیگه؟ 73 00:06:04,770 --> 00:06:06,570 !تو از کی اینقدر پول‌پرست شدی جغل؟ 74 00:06:06,800 --> 00:06:07,400 !برمی‌گردونن 75 00:06:08,100 --> 00:06:08,670 !گمشو بابا 76 00:06:16,470 --> 00:06:17,240 قول می‌دم زیاد طول نکشه 77 00:06:17,830 --> 00:06:19,360 .همین که حال خواهرم یکم بهتر شد، برمی‌گردم سر کار 78 00:06:20,770 --> 00:06:21,500 .ببخشید مدیر 79 00:06:22,200 --> 00:06:23,570 ،منم دلم نمی‌خواست کارو بپیچونم 80 00:06:24,100 --> 00:06:25,800 !ولی این‌دفعه زیادی بهم پاداش دادن 81 00:06:29,030 --> 00:06:29,800 هی لوشین جون 82 00:06:30,030 --> 00:06:31,200 نگران چی هستی!؟ 83 00:06:31,370 --> 00:06:33,780 !شرکت ما به رفتار خوبش با کارمنداش شُهره‌ی شَهره 84 00:06:34,100 --> 00:06:34,500 پس 85 00:06:34,800 --> 00:06:36,400 !بهش مرخصی اضافه بر سازمانم می‌دم 86 00:06:36,600 --> 00:06:37,200 !چطوره؟ 87 00:06:37,970 --> 00:06:38,440 مدیر 88 00:06:39,230 --> 00:06:39,900 .شما مرد خیلی خوبی هستین 89 00:06:42,300 --> 00:06:43,070 !به سلامت 90 00:06:46,200 --> 00:06:47,300 ...!ای بر گور پدرت 91 00:06:49,670 --> 00:06:51,240 .انگاری اصلاً از رفتن من خوشحال نشد 92 00:06:52,100 --> 00:06:53,000 تا پولام تموم شد 93 00:06:53,400 --> 00:06:54,700 !دوباره سریع‌السیر برمی‌گردم ور دلش 94 00:06:55,900 --> 00:06:59,300 !بالأخره از شر اون زنجیری نازپرورده خلاص شدیم 95 00:06:59,970 --> 00:07:01,700 !وقتشه آزادیمونو جشن بگیریم 96 00:07:01,900 --> 00:07:04,300 !امشب همه شام مهمون من 97 00:07:04,630 --> 00:07:07,460 !بریم عشق زندگیمونو بدون اون یابو بکنیم 98 00:07:14,470 --> 00:07:16,900 ،نگاه، صدای ناله و گریه‌شون تا خیابونم میاد 99 00:07:17,600 --> 00:07:19,270 !جداً خیلی منو دوست دارنا 100 00:07:21,830 --> 00:07:22,430 سرباز فردی 101 00:07:23,170 --> 00:07:25,870 .موقعیت مأموریت بعدیتون مجتمع آپارتمانی در شهرک کوانگ‌دونگه 102 00:07:26,400 --> 00:07:27,300 .اوضاعش اورژانسیه 103 00:07:27,570 --> 00:07:28,870 .هرچه سریع‌تر خودتو به محل برسون 104 00:07:31,900 --> 00:07:33,800 .احتمال حضور منبع ویژه آلودگی درجه سی072 داده شده 105 00:07:34,230 --> 00:07:35,460 .باقی اطلاعات هنوز در حال پردازشه 106 00:07:36,370 --> 00:07:36,870 امروز صبح 107 00:07:37,430 --> 00:07:39,900 .یه دعوای گروهی پایین بلوک سی این مجتمع اتفاق افتاد 108 00:07:40,770 --> 00:07:41,600 بعد از تحقیق و بررسی 109 00:07:41,970 --> 00:07:44,670 .متوجه شدیم تمام ساکنین در یک وضعیت پرتنش وحشتناکی به سر می‌برن 110 00:07:46,230 --> 00:07:47,200 از داخل ساختمونِ سی 111 00:07:47,970 --> 00:07:50,670 .یک حس مرموز و ترس‌آور بقیه ساکنین رو نگران کرده 112 00:07:50,970 --> 00:07:52,170 و همینطور 113 00:07:52,970 --> 00:07:54,870 برای اعضای تیم تحقیق خودمون هم 114 00:07:55,200 --> 00:07:57,500 .اتفاقی افتاده که از ترس دیگه نمی‌تونن عملیات رو ادامه بدن 115 00:08:01,570 --> 00:08:02,500 ...ترس 116 00:08:06,000 --> 00:08:06,570 سرباز فردی 117 00:08:07,370 --> 00:08:09,470 .چنگ‌هوی لیدر گروه هفتم تیم تحقیق هستم 118 00:08:09,770 --> 00:08:10,400 خیلی‌خب 119 00:08:10,700 --> 00:08:11,630 چرا اینقدر رسمی‌ای حالا؟ 120 00:08:12,470 --> 00:08:13,640 .خبر عملیاتای قبلیتونو شنیدم 121 00:08:15,070 --> 00:08:16,970 !داداشی داره روز به روز معروف‌تر می‌شه 122 00:08:17,670 --> 00:08:20,400 .مشخص شده که منبع احتمالی آلودگی داخل ساختمونِ سی هست 123 00:08:21,430 --> 00:08:24,060 مأموریت ما این بود که طبقه و محل دقیقش رو شناسایی کنیم 124 00:08:24,570 --> 00:08:25,200 .ولی نتونستیم 125 00:08:25,570 --> 00:08:26,600 چیزی بهتون حمله کرده؟ 126 00:08:28,770 --> 00:08:30,670 وقتی تلاش کردیم به منبع آلودگی نزدیک‌تر بشیم 127 00:08:31,200 --> 00:08:32,770 .همه دچار احساس ترس وحشتناکی شدیم 128 00:08:34,100 --> 00:08:35,770 .و بعدش، لحظه به لحظه این حس شدت گرفت 129 00:08:36,170 --> 00:08:37,970 .حتی با این لباسای محافظ هم نتونستیم باهاش مقابله کنیم 130 00:08:40,430 --> 00:08:41,800 تا حالا فقط تونستیم تا طبقه دوم رو جست‌وجو کنیم 131 00:08:42,500 --> 00:08:44,870 .که بعد علائمی مثل خلسه و احساس وحشت مطلق درمون ظاهر شد 132 00:08:48,000 --> 00:08:49,070 اگه با داده‌هامون مطابقتش بدیم؛ 133 00:08:49,470 --> 00:08:52,840 ،منبع ویژه آلودگی شماره 072 توانایی کنترل و تحریف احساسات دیگران رو داره 134 00:08:53,070 --> 00:08:54,270 .و مخصوصاً القای وحشت 135 00:08:54,800 --> 00:08:56,900 ،توصیه می‌کنم اول محل دقیق منبع آلودگی رو پیدا 136 00:08:57,170 --> 00:08:58,040 .و شرایط رو بررسی کنین 137 00:08:58,470 --> 00:08:59,900 .و بعد برای نحوه پاکسازی تصمیم بگیرین 138 00:09:01,570 --> 00:09:02,170 رهبری با من 139 00:09:02,630 --> 00:09:03,860 .بیاین بریم تو و یه نگاهی به شرایط بندازیم 140 00:09:04,900 --> 00:09:05,370 ،نگران نباشین 141 00:09:06,000 --> 00:09:07,230 .من تحت‌تأثیرش قرار نمی‌گیرم 142 00:09:36,400 --> 00:09:37,000 سرباز فردی 143 00:09:37,400 --> 00:09:38,270 هیچ چیزی احساس نمی‌کنین؟ 144 00:09:39,170 --> 00:09:41,270 .این ساختمونه خیلی شبیه آپارتمان خودمونه 145 00:09:47,100 --> 00:09:48,600 .هنوز طبقات بالا رو بررسی نکردیم 146 00:09:49,170 --> 00:09:50,700 .ردیاب آلودگیمون داره روی درجه هشدار قرار می‌گیره 147 00:09:51,800 --> 00:09:53,370 هرلحظه امکان ظاهر شدن هیولاها هست 148 00:09:53,630 --> 00:09:54,460 .حواستونو خوب جمع کنین 149 00:09:54,970 --> 00:09:55,640 .چشم 150 00:10:18,370 --> 00:10:18,900 این چیه؟ 151 00:10:19,630 --> 00:10:20,460 .چقدر عجیبه 152 00:10:21,370 --> 00:10:22,670 این احساس ترس خیلی وقته تو ساکنین رخنه کرده 153 00:10:23,200 --> 00:10:25,000 .گفتن حتماً دلیلش حضور اهریمنه 154 00:10:25,470 --> 00:10:27,000 .با این مراسمات دل خودشونو آروم می‌کنن 155 00:10:40,670 --> 00:10:41,370 !ولم کن 156 00:10:41,970 --> 00:10:43,370 !تو رو خدا کاریم نداشته باش 157 00:10:44,230 --> 00:10:44,800 !بیا بیرون 158 00:10:45,670 --> 00:10:46,600 !وگرنه شلیک می‌کنم 159 00:10:48,630 --> 00:10:49,160 !نه 160 00:11:02,830 --> 00:11:03,360 .عقب‌نشینی کنین 161 00:11:03,630 --> 00:11:04,230 من می‌تونم ببینمش 162 00:11:04,370 --> 00:11:04,870 .می‌رم دنبالش 163 00:11:06,270 --> 00:11:07,570 .سرباز فردی، لطفاً مراقب باشین 164 00:11:28,670 --> 00:11:29,640 ...این دیگه چه کوفتیه 165 00:11:39,900 --> 00:11:40,500 سرباز فردی هستم 166 00:11:41,070 --> 00:11:43,100 .این هیولا توهمات وحشتناکی رو برای دیگران درست می‌کنه 167 00:11:43,570 --> 00:11:45,240 .ولی من می‌تونم مستقیماً بهش ضربه وارد کنم 168 00:11:45,970 --> 00:11:47,770 .اجازه درگیری مستقیم رو داری 169 00:11:48,430 --> 00:11:48,960 فقط حواست باشه 170 00:11:49,370 --> 00:11:52,240 .منبع آلودگی شماره 072 خیلی خطرناک‌تر از مورد مأموریت قبلیه 171 00:11:52,770 --> 00:11:55,370 .از همین ابتدای کار معلوم شده پتانسیل بالایی برای بزرگ‌ترشدن داره 172 00:11:56,430 --> 00:11:57,000 .فهمیدم 173 00:12:01,070 --> 00:12:01,670 .نمی‌تونی فرار کنی 174 00:12:25,970 --> 00:12:27,070 .گرفتمت 175 00:12:38,830 --> 00:12:39,260 هان‌بینگ 176 00:12:39,600 --> 00:12:40,070 صدامو داری؟ 177 00:12:43,000 --> 00:12:44,230 ...چه توهم فریبنده‌ای 178 00:12:46,170 --> 00:12:46,500 .آبجی 179 00:12:47,170 --> 00:12:47,970 آبجی کجایی؟ 180 00:12:49,200 --> 00:12:49,800 احمق نباش 181 00:12:49,800 --> 00:12:50,300 .لوشین 182 00:12:51,100 --> 00:12:52,670 .تو تا الآن تنها زندگی می‌کردی 183 00:13:00,170 --> 00:13:01,000 فکر کردی اون مامانت بود؟ 184 00:13:01,570 --> 00:13:04,770 !خونواده‌ای که داری ساخته تخیل و توهم خودته 185 00:13:05,300 --> 00:13:06,800 ...خودت ببین 186 00:13:15,770 --> 00:13:17,040 !حرفات تموم شد؟ 187 00:13:25,070 --> 00:13:25,840 حالا تو گوش بده 188 00:13:26,600 --> 00:13:27,830 اینکه نمی‌تونی خونواده منو ببینی 189 00:13:28,230 --> 00:13:29,230 !مشکل خودته 190 00:13:29,830 --> 00:13:31,500 !اینقدر سریع از مسئولیتت شونه خالی نکن 191 00:13:33,370 --> 00:13:33,870 درضمن 192 00:13:34,800 --> 00:13:36,900 !با ساخت این توهمای مسخره ریدی 193 00:13:42,400 --> 00:13:42,900 آبجی 194 00:13:43,900 --> 00:13:44,430 !جرش بده 195 00:13:45,100 --> 00:13:46,230 !تا برات گرون‌ترین عروسک دنیا رو بخرم 196 00:13:48,470 --> 00:13:49,200 !ایول 197 00:13:53,100 --> 00:13:54,550 .داداشی رو بدجور عصبانی کردی 198 00:13:56,270 --> 00:13:57,700 !ناامیدم نکن 199 00:14:29,830 --> 00:14:31,100 !آخجون، آخجون 200 00:14:39,700 --> 00:14:40,700 ...چیش 201 00:15:10,830 --> 00:15:13,060 !خودتم که اینقدر قشنگ بلدی بترسی 202 00:15:31,170 --> 00:15:31,770 سرباز فردی هستم 203 00:15:32,300 --> 00:15:33,170 .منبع آلودگی پاکسازی شد 204 00:15:35,500 --> 00:15:37,500 .تمام 1004ساکن ساختمون هم بر اثر حمله قلبی از دنیا رفتن 205 00:15:38,170 --> 00:15:38,600 ،فکر کنم 206 00:15:39,200 --> 00:15:42,470 .دلیل شکل‌گیری هسته اولیه آلودگی ترس شدید قبل از مرگ بود 207 00:15:46,270 --> 00:15:46,670 .هوم 208 00:15:48,370 --> 00:15:49,170 سرباز فردی 209 00:15:50,070 --> 00:15:51,240 .کارتون بی‌نظیر بود 210 00:15:58,070 --> 00:15:58,570 .بریم 211 00:15:59,830 --> 00:16:01,260 انگار بعد آموزشای آقای گکو 212 00:16:01,770 --> 00:16:03,270 .دیگه می‌تونی به ترست غلبه کنی 213 00:16:07,270 --> 00:16:08,770 !آخه سه‌تا بدترشو تو خونه دارم 214 00:16:09,500 --> 00:16:11,970 !ترس از یه منبع آلودگی هیچ‌وقت به پای اونا نمی‌رسه 19365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.