All language subtitles for Chicago P.D. - 11x09 - Somos Uno.MeGusta-1080.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,310 --> 00:00:07,790 Rafael Perez. 2 00:00:07,830 --> 00:00:11,010 Narcotics worked him for mass trafficking, and three homicides. 3 00:00:11,050 --> 00:00:12,538 I can get under. 4 00:00:13,180 --> 00:00:15,490 His wife, Gloria Perez. 5 00:00:15,530 --> 00:00:17,360 Gloria's not just some cartel trophy wife. 6 00:00:17,400 --> 00:00:19,010 She's in real deep. 7 00:00:19,060 --> 00:00:20,150 And I can flip her. 8 00:00:20,190 --> 00:00:22,670 Chicago PD. You're under arrest. 9 00:00:22,710 --> 00:00:25,460 It's prison, get killed, or you work with us. 10 00:00:25,500 --> 00:00:27,330 I didn't realize you were a cop. 11 00:00:27,370 --> 00:00:29,200 You're not like them. 12 00:00:29,240 --> 00:00:30,980 You try to hide it, but you can't. 13 00:00:31,030 --> 00:00:33,250 You're just like me. 14 00:00:39,900 --> 00:00:41,780 36 days. 15 00:00:41,820 --> 00:00:45,210 36 days I've been trying to get close to Perez. 16 00:00:45,260 --> 00:00:48,520 Thing is, I'm only getting further away. 17 00:00:48,570 --> 00:00:50,130 They have me working on cars now, 18 00:00:50,180 --> 00:00:52,000 not even doing runs. 19 00:00:52,050 --> 00:00:55,310 I'm rebuilding transmissions, replacing fan belts. 20 00:00:55,350 --> 00:00:58,440 I'm listening, but there's not much to hear. 21 00:00:58,750 --> 00:01:00,530 Ever since we took out four of his runners, 22 00:01:00,580 --> 00:01:02,880 Perez has kept things tight. 23 00:01:02,930 --> 00:01:04,450 I think he's paranoid. 24 00:01:04,490 --> 00:01:06,150 He's been coming to Ultra now, 25 00:01:06,190 --> 00:01:08,890 but the only person he trusts is his cousin, Matias. 26 00:01:11,500 --> 00:01:12,890 Gloria's trying to stay close, 27 00:01:12,940 --> 00:01:15,267 but he's shut her out too. 28 00:01:15,980 --> 00:01:17,900 Hey, mi vida, where you been? 29 00:01:17,940 --> 00:01:19,271 Around. 30 00:01:20,080 --> 00:01:21,340 I heard Matias on the phone. 31 00:01:21,380 --> 00:01:23,275 We got new cars coming in? 32 00:01:24,430 --> 00:01:26,210 I mean, Matias talks loud. I heard him. 33 00:01:26,260 --> 00:01:27,600 Figured I could learn. 34 00:01:27,650 --> 00:01:29,907 No. You know what? No more learning. 35 00:01:30,480 --> 00:01:32,201 Why don't you get your hair done? 36 00:01:33,090 --> 00:01:34,650 You look like you've been doing yard work. 37 00:01:39,090 --> 00:01:41,710 Perez treats her like trash. 38 00:01:44,970 --> 00:01:47,280 He's on wife number four, it looks like. 39 00:01:53,410 --> 00:01:54,850 Gloria's getting scared now. 40 00:01:55,490 --> 00:01:57,500 I-I don't blame her. 41 00:01:59,460 --> 00:02:02,523 Two days ago, we had a taco truck at Ultra. 42 00:02:03,380 --> 00:02:05,600 And Matias unloaded some boxes. 43 00:02:08,990 --> 00:02:10,690 Hey, you need some help, bro? 44 00:02:10,730 --> 00:02:12,210 No. 45 00:02:16,170 --> 00:02:18,080 Tienes un problema? 46 00:02:18,816 --> 00:02:21,556 Nah. No problem, bro. 47 00:02:26,360 --> 00:02:28,924 Matias unloaded six boxes from it. 48 00:02:29,490 --> 00:02:32,320 Each one of those boxes could hold 25 bricks apiece. 49 00:02:32,360 --> 00:02:34,540 I'd say 150 kilos. 50 00:02:34,580 --> 00:02:36,460 We get direct eyes on the dope? 51 00:02:36,500 --> 00:02:38,540 No, I couldn't get close to it. 52 00:02:38,590 --> 00:02:39,935 Hmm. 53 00:02:40,240 --> 00:02:42,854 All right, these things take time. We knew that. 54 00:02:44,070 --> 00:02:45,857 Can Gloria ride it out? 55 00:02:46,340 --> 00:02:48,120 She's tough. 56 00:02:48,160 --> 00:02:49,990 All right, so we keep going. 57 00:02:50,030 --> 00:02:51,863 Work Matias. 58 00:02:52,250 --> 00:02:54,771 Find out where that shipment came from, where it went, 59 00:02:54,795 --> 00:02:56,870 and commit more time to that UC apartment. 60 00:02:56,910 --> 00:02:58,220 We'll get something. 61 00:02:58,260 --> 00:02:59,520 Yes, sir. 62 00:03:05,050 --> 00:03:06,660 How's he doing? 63 00:03:06,700 --> 00:03:08,840 He's good. He's methodic, thorough. 64 00:03:08,880 --> 00:03:10,924 Transcripts and logs are up to date. 65 00:03:11,710 --> 00:03:14,450 But I mean how's he doing? How's his head? 66 00:03:14,809 --> 00:03:16,029 It's been a month. 67 00:03:18,280 --> 00:03:20,370 I don't know. He doesn't say much. 68 00:03:21,890 --> 00:03:23,240 So keep me posted. 69 00:03:23,543 --> 00:03:24,713 Yeah. 70 00:03:40,780 --> 00:03:43,910 Please tell me that you have drinks left in this rat trap. 71 00:03:46,400 --> 00:03:48,220 Did my neighbor see you? 72 00:03:48,270 --> 00:03:50,050 No. No, we're good. 73 00:03:50,090 --> 00:03:51,270 Are you sure? 74 00:03:51,310 --> 00:03:53,230 Yeah, I'm good. 75 00:03:54,400 --> 00:03:55,670 Gloria, you gotta stop coming like this. 76 00:03:55,710 --> 00:03:56,930 We can meet at the safe spots. 77 00:03:56,970 --> 00:03:58,540 Please don't narrow my circle anymore. 78 00:03:58,580 --> 00:04:01,500 Between your CPD and my husband, 79 00:04:01,540 --> 00:04:03,280 I have, like, a one-mile dog park 80 00:04:03,330 --> 00:04:05,604 I can sprint around in. 81 00:04:08,330 --> 00:04:09,330 Nobody saw me. 82 00:04:09,370 --> 00:04:10,640 Please come have a drink with me. 83 00:04:13,120 --> 00:04:14,613 Something happen? 84 00:04:15,510 --> 00:04:17,600 No. 85 00:04:17,640 --> 00:04:19,690 No. Todo es estupendo. 86 00:04:19,730 --> 00:04:22,080 My husband's screwing a 22-year-old, 87 00:04:22,130 --> 00:04:25,300 and he looks at me like he's ready to buy my casket. 88 00:04:27,130 --> 00:04:28,960 And there's a major dope deal in play that I'm pushed out of, 89 00:04:29,000 --> 00:04:32,750 and even my side piece just wants to talk about the men 90 00:04:32,790 --> 00:04:35,230 that want to kill us, so yeah, everything's great. 91 00:04:35,270 --> 00:04:36,802 Side piece? 92 00:04:37,450 --> 00:04:38,800 Play thing? 93 00:04:38,840 --> 00:04:40,360 No. 94 00:04:40,400 --> 00:04:42,410 - Handler? - No. 95 00:04:43,540 --> 00:04:45,580 - Kept man? - Mm-mm. 96 00:04:47,850 --> 00:04:49,020 No. 97 00:04:52,810 --> 00:04:54,330 Lover? 98 00:04:56,120 --> 00:04:57,290 That's better. 99 00:05:27,760 --> 00:05:31,523 Is this what you imagined when you joined the police? 100 00:05:32,680 --> 00:05:35,070 Playing a bad guy in a dive apartment? 101 00:05:37,720 --> 00:05:38,940 No. 102 00:05:41,340 --> 00:05:42,860 Being here with someone like me? 103 00:05:45,380 --> 00:05:46,730 No. 104 00:05:50,130 --> 00:05:51,610 I couldn't imagine you. 105 00:05:53,440 --> 00:05:54,830 You don't wanna play my game? 106 00:05:54,870 --> 00:05:57,090 - Our game? - My game. 107 00:05:57,130 --> 00:05:58,440 Our game, our game. 108 00:05:58,480 --> 00:06:00,180 It's your turn. 109 00:06:00,552 --> 00:06:02,137 Mm. 110 00:06:02,880 --> 00:06:04,400 Okay. 111 00:06:04,450 --> 00:06:09,710 Um, early morning breakfast. 112 00:06:11,060 --> 00:06:13,190 The sun's coming up. 113 00:06:13,240 --> 00:06:16,810 And then I wake up early, but I let you sleep. 114 00:06:18,420 --> 00:06:21,720 I tiptoe out of there. 115 00:06:24,550 --> 00:06:28,560 And I make chilaquiles while I drink my coffee. 116 00:06:28,600 --> 00:06:30,332 And then you wake up. 117 00:06:31,208 --> 00:06:34,210 And my side of the bed is cold, and you can't stand it. 118 00:06:34,260 --> 00:06:36,090 So you come looking for me in the kitchen. 119 00:06:37,870 --> 00:06:42,480 And you drink all my coffee, and... 120 00:06:45,100 --> 00:06:46,400 You eat all my eggs. 121 00:06:54,320 --> 00:06:56,060 That's a good one. 122 00:07:19,130 --> 00:07:20,715 It's Perez. 123 00:07:21,610 --> 00:07:22,790 He has a run for me. 124 00:07:22,830 --> 00:07:25,178 Yeah, he wants me home. 125 00:07:25,530 --> 00:07:26,750 He wants me to do a pickup. 126 00:07:26,790 --> 00:07:29,224 It's the stash house on Ohio and Waller. 127 00:07:29,920 --> 00:07:31,852 Do you ever still think about them? 128 00:07:33,360 --> 00:07:35,750 - Who? - Your stepdad 129 00:07:35,800 --> 00:07:37,699 and the guy that recruited you as an enforcer. 130 00:07:41,190 --> 00:07:42,696 No. 131 00:07:43,330 --> 00:07:44,865 I don't think about that. 132 00:07:55,470 --> 00:07:56,950 Hey. 133 00:07:58,820 --> 00:08:01,047 It's just a little while longer. 134 00:08:01,870 --> 00:08:03,758 And you'll be free. 135 00:08:40,860 --> 00:08:42,650 Hey! Hey! Give me the bag! 136 00:08:50,310 --> 00:08:51,530 Next one's your skull. 137 00:08:51,570 --> 00:08:52,790 Give me the bag, bitch. 138 00:08:52,830 --> 00:08:54,570 Yo, leave that man alone! 139 00:09:02,230 --> 00:09:03,190 Let's go! 140 00:09:03,230 --> 00:09:04,890 Go! Go! 141 00:09:09,720 --> 00:09:11,370 Sons of bitches. 142 00:09:11,420 --> 00:09:13,110 Oh. You all right? 143 00:09:13,160 --> 00:09:15,550 Yeah, I'm fine. Don't worry about me. 144 00:09:17,030 --> 00:09:18,600 Yes, hi. 145 00:09:18,640 --> 00:09:20,210 My name is Eddie Fuentes. I need an ambulance. 146 00:09:20,250 --> 00:09:24,080 A man's been shot at 1623 Waller Avenue. 147 00:09:24,120 --> 00:09:25,590 Yes, hurry. 148 00:09:31,083 --> 00:09:35,209 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 149 00:09:38,661 --> 00:09:40,140 - What have we got? - Not much. 150 00:09:40,180 --> 00:09:42,320 Both offenders are in the wind. This is their rig right here. 151 00:09:42,360 --> 00:09:44,320 Stolen in Lake Forest two weeks ago. 152 00:09:44,360 --> 00:09:46,320 Unfortunately, it's empty. 153 00:09:46,360 --> 00:09:47,970 Our techs find any prints? 154 00:09:48,020 --> 00:09:49,580 No, not yet. 155 00:09:49,630 --> 00:09:51,540 Uh, we got spent shell casings and a slug 156 00:09:51,590 --> 00:09:53,330 from one of the offenders' guns. 157 00:09:53,370 --> 00:09:55,578 The primary strike suggests a Glock. 158 00:09:56,076 --> 00:09:58,528 We recovered the baseball bat used to subdue Torres. 159 00:09:58,569 --> 00:10:00,460 The lab's running it for prints now. 160 00:10:00,510 --> 00:10:01,860 The citizen who helped him is at Med. 161 00:10:01,900 --> 00:10:03,420 It was a through and through. He's gonna make it. 162 00:10:03,470 --> 00:10:04,820 - Okay, he got a sheet? - No. 163 00:10:04,860 --> 00:10:07,510 He's just a citizen who's angry at the violence. 164 00:10:07,560 --> 00:10:09,130 He's been mugged twice. He's got a permit 165 00:10:09,170 --> 00:10:11,340 for a conceal carry SIG 9 mil. 166 00:10:11,390 --> 00:10:12,560 All right, this was not random. 167 00:10:12,610 --> 00:10:14,780 Someone knew about that stash house, 168 00:10:14,830 --> 00:10:16,641 or they knew about Torres. 169 00:10:17,417 --> 00:10:18,740 Are any neighbors talking? 170 00:10:18,790 --> 00:10:20,437 No, nothing yet. 171 00:10:20,920 --> 00:10:23,010 All right, so find out who's running dope around here, 172 00:10:23,050 --> 00:10:24,580 see if there's a connect to Perez. 173 00:10:24,620 --> 00:10:25,580 Copy. 174 00:10:36,020 --> 00:10:37,850 Where's Eddie? 175 00:10:37,890 --> 00:10:39,240 Bathroom. 176 00:10:56,690 --> 00:10:58,390 So what happened? 177 00:10:58,440 --> 00:10:59,570 It's what I told you on the phone. 178 00:10:59,610 --> 00:11:02,059 I got ripped. Two guys in masks, 179 00:11:02,099 --> 00:11:03,350 and I tried to fight it, but... 180 00:11:03,400 --> 00:11:05,065 Were you carrying? 181 00:11:05,790 --> 00:11:07,360 Did you fire? 182 00:11:07,400 --> 00:11:09,050 No, no, they took me by surprise. 183 00:11:09,100 --> 00:11:10,190 They put a gun to my head. 184 00:11:10,230 --> 00:11:12,490 Eddie. 185 00:11:15,450 --> 00:11:16,993 Do you know who that money was for? 186 00:11:20,387 --> 00:11:21,647 No. 187 00:11:21,672 --> 00:11:24,192 It was a payment to our friends down south. 188 00:11:24,370 --> 00:11:26,720 They fronted me a package yesterday. 189 00:11:26,770 --> 00:11:28,600 Tomato crates. 190 00:11:28,640 --> 00:11:30,120 Can you guess what happens when I don't pay those men 191 00:11:30,160 --> 00:11:31,510 for what they sent me? 192 00:11:33,780 --> 00:11:35,040 Yeah. 193 00:11:35,080 --> 00:11:37,000 I thought we could trust you, Eddie. 194 00:11:37,040 --> 00:11:38,340 You can trust me. 195 00:11:38,390 --> 00:11:40,225 Do you know the men who ripped you? 196 00:11:41,179 --> 00:11:42,129 No. 197 00:11:44,390 --> 00:11:47,310 If you're accusing me of something, let me be clear. 198 00:11:47,350 --> 00:11:49,310 I had nothing to do with the rip. 199 00:11:51,360 --> 00:11:53,360 I took control of the bag, and I lost it. 200 00:11:53,400 --> 00:11:55,448 Eso depende de mi. 201 00:11:56,490 --> 00:11:58,508 But I had nothing to do with it. 202 00:12:05,792 --> 00:12:07,680 Okay, Eddie. 203 00:12:07,720 --> 00:12:10,640 Then how 'bout you find me the men that did take my money? 204 00:12:15,210 --> 00:12:16,640 What's Torres hearing at Ultra? 205 00:12:16,690 --> 00:12:18,300 Perez was blindsided. He's pointing fingers 206 00:12:18,340 --> 00:12:19,600 at everyone, including Torres. 207 00:12:19,650 --> 00:12:22,260 - How hard's he pointing? - I, uh... 208 00:12:22,300 --> 00:12:23,740 I think we're safe for the moment, 209 00:12:23,780 --> 00:12:26,000 but the sooner we find someone to arrest, the better. 210 00:12:26,040 --> 00:12:27,440 All right, what do we got? 211 00:12:27,480 --> 00:12:29,440 Techs called. There's no prints on the bat. 212 00:12:29,480 --> 00:12:31,790 One thing we know for sure is that Perez has a lot of enemies. 213 00:12:31,830 --> 00:12:33,660 Any one of them could be responsible for the rip. 214 00:12:33,700 --> 00:12:35,100 He took control the old-fashioned way 215 00:12:35,140 --> 00:12:37,320 by murdering the competition. 216 00:12:37,360 --> 00:12:39,800 From 2015 to now, he's taken control 217 00:12:39,840 --> 00:12:42,020 from Jackson Boulevard all the way up to Humboldt Park. 218 00:12:42,060 --> 00:12:43,630 And as we know, Perez has a way 219 00:12:43,670 --> 00:12:46,630 of making people disappear... Joaquin Lazaro, Juan Sandoval. 220 00:12:46,670 --> 00:12:48,810 These guys were major shot callers in Humboldt Park. 221 00:12:48,850 --> 00:12:50,330 But just like Perez's first two wives, 222 00:12:50,370 --> 00:12:52,330 they vanished without a trace. 223 00:12:52,380 --> 00:12:54,160 Both were reported missing persons cases. 224 00:12:54,200 --> 00:12:55,160 Homicide never touched it. 225 00:12:55,200 --> 00:12:56,680 These guys had loyal crews, 226 00:12:56,730 --> 00:12:59,470 but Perez swooped in, lowballed their competition, 227 00:12:59,510 --> 00:13:01,040 they joined his crew or found the bottom of a lake. 228 00:13:01,080 --> 00:13:03,390 Ripping off Perez wouldn't only be a huge payday, 229 00:13:03,430 --> 00:13:04,520 it's also payback. 230 00:13:04,560 --> 00:13:05,910 All right, so dig in. 231 00:13:05,950 --> 00:13:08,610 Hey, someone on the inside might've sold this score. 232 00:13:08,650 --> 00:13:12,130 Kim, track the route Torres took to that stash house. 233 00:13:12,180 --> 00:13:14,530 If he was followed, PODs might've picked up the rip car, 234 00:13:14,570 --> 00:13:16,660 got a look at the offenders. 235 00:14:23,640 --> 00:14:25,080 What's going on? You got something? 236 00:14:25,120 --> 00:14:26,557 Are we live? 237 00:14:27,210 --> 00:14:29,435 No, cameras and mics are down. 238 00:14:32,950 --> 00:14:34,350 PODs caught that. 239 00:14:34,390 --> 00:14:35,870 That's Gloria's Range Rover parked a block from here 240 00:14:35,910 --> 00:14:38,111 on three different days and nights. 241 00:14:39,050 --> 00:14:41,480 Tell me that it's not what I think it is. 242 00:14:41,716 --> 00:14:42,846 Tell me I'm wrong. 243 00:14:45,827 --> 00:14:47,412 Dante? 244 00:14:48,230 --> 00:14:50,450 Dante, this is a situation where you have to talk. 245 00:14:50,490 --> 00:14:52,450 You can talk to me. You can talk to IAD. 246 00:14:52,500 --> 00:14:54,210 But either way, you're gonna talk. 247 00:14:55,850 --> 00:14:58,280 It's been going on and off for a month. 248 00:14:59,340 --> 00:15:02,200 So you... you're sleeping with a cooperating informant? 249 00:15:02,240 --> 00:15:05,120 That is official misconduct. You don't just lose your job. 250 00:15:05,160 --> 00:15:07,160 You go to prison. 251 00:15:07,210 --> 00:15:08,290 - I know. - Then what the hell 252 00:15:08,340 --> 00:15:09,640 are you doing risking your career 253 00:15:09,690 --> 00:15:12,228 and your life to, what, sleep with her? 254 00:15:12,990 --> 00:15:13,950 It's not that. 255 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 No? 256 00:15:15,040 --> 00:15:16,300 No. 257 00:15:16,350 --> 00:15:17,859 Okay, what is it? 258 00:15:19,350 --> 00:15:20,945 I don't know. 259 00:15:21,440 --> 00:15:23,197 Honestly... 260 00:15:26,180 --> 00:15:27,869 It just happened. 261 00:15:28,360 --> 00:15:29,490 I get her. 262 00:15:29,530 --> 00:15:31,710 She gets me. I... 263 00:15:33,490 --> 00:15:35,335 We grew up the same. 264 00:15:36,230 --> 00:15:37,410 We're the same. 265 00:15:41,319 --> 00:15:43,149 She knows me. 266 00:15:46,240 --> 00:15:47,805 I know it's wrong. 267 00:15:49,152 --> 00:15:50,892 You are putting her in danger. 268 00:15:53,895 --> 00:15:56,170 You're putting yourself in danger... this case, 269 00:15:56,210 --> 00:15:58,080 our whole team. 270 00:15:58,130 --> 00:15:59,692 I understand. 271 00:16:00,706 --> 00:16:02,236 It's gotta stop. 272 00:16:06,000 --> 00:16:07,090 Yeah. 273 00:16:07,140 --> 00:16:08,664 Dante... 274 00:16:10,089 --> 00:16:11,970 it stops. 275 00:16:21,980 --> 00:16:23,383 Okay. 276 00:17:01,280 --> 00:17:02,890 What's going on? 277 00:17:02,930 --> 00:17:05,500 Something happen? Rafael? 278 00:17:05,540 --> 00:17:06,968 No. 279 00:17:07,700 --> 00:17:09,053 It's PD. 280 00:17:10,806 --> 00:17:12,286 They found out about us. 281 00:17:14,680 --> 00:17:16,070 Did you get fired? 282 00:17:16,459 --> 00:17:17,562 No. 283 00:17:18,900 --> 00:17:20,398 But it's not good. 284 00:17:21,710 --> 00:17:23,192 Gloria... 285 00:17:25,293 --> 00:17:26,993 This needs to stop. 286 00:17:29,520 --> 00:17:30,658 Right. 287 00:17:32,779 --> 00:17:34,245 Yeah. 288 00:17:37,570 --> 00:17:39,140 - I'm sorry. I... - Don't. 289 00:17:39,180 --> 00:17:40,360 I shouldn't have let it start. 290 00:17:40,400 --> 00:17:41,627 Don't. 291 00:17:42,183 --> 00:17:43,533 Don't do that. 292 00:17:46,540 --> 00:17:48,301 I wanna stop all of it then. 293 00:17:48,670 --> 00:17:50,980 I can't do this any longer. I want out. I need out. 294 00:17:51,020 --> 00:17:53,110 We have to... we have to arrest Perez. 295 00:17:53,150 --> 00:17:54,810 Well, we do it different. 296 00:17:54,850 --> 00:17:56,940 - What do you mean? - I leave. 297 00:17:58,770 --> 00:18:00,550 I got a new nest egg. 298 00:18:00,600 --> 00:18:02,148 How? 299 00:18:02,600 --> 00:18:04,358 I skimmed more. 300 00:18:11,690 --> 00:18:14,090 I got enough for a few months. 301 00:18:20,750 --> 00:18:22,360 Come with me. 302 00:18:27,800 --> 00:18:29,383 Come with me. 303 00:18:30,370 --> 00:18:31,980 Hey. 304 00:18:33,786 --> 00:18:35,086 Somos uno. 305 00:18:38,309 --> 00:18:39,980 You're not really police, 306 00:18:40,030 --> 00:18:41,680 so let's get out of here together. 307 00:18:41,720 --> 00:18:43,120 Let's start new. 308 00:18:43,160 --> 00:18:45,470 That's not starting new. That's just running. 309 00:18:45,510 --> 00:18:47,030 I'm fine with running. 310 00:18:47,080 --> 00:18:48,990 You'll be a fugitive. 311 00:18:49,586 --> 00:18:50,796 You'll get caught. 312 00:18:52,740 --> 00:18:55,243 You need to wait until we have Perez. 313 00:18:56,300 --> 00:18:58,570 If someone would have told you when you were 14, 314 00:18:58,610 --> 00:19:01,700 when your... your stepdad was beating your ma, 315 00:19:01,740 --> 00:19:03,660 if someone would have told you to wait, would you have waited? 316 00:19:03,700 --> 00:19:05,400 - Yes. - That's a lie. 317 00:19:05,440 --> 00:19:07,755 Gloria, you need to have faith in me, 318 00:19:08,050 --> 00:19:09,674 just in me. 319 00:19:10,543 --> 00:19:13,593 I'll end it... the right way. 320 00:19:15,500 --> 00:19:16,800 He's going to prison. 321 00:19:22,980 --> 00:19:24,590 Okay. 322 00:19:28,680 --> 00:19:30,080 Okay. 323 00:19:37,297 --> 00:19:38,496 I need to go. 324 00:19:38,536 --> 00:19:41,960 He's... he's expecting me home. 325 00:19:42,000 --> 00:19:43,583 Wait. 326 00:19:46,570 --> 00:19:48,530 I'll see you at Ultra. 327 00:19:51,217 --> 00:19:52,477 Yeah. 328 00:19:53,620 --> 00:19:55,580 I'll be there like always. 329 00:20:22,747 --> 00:20:24,165 Hey, what's up, bro? 330 00:20:24,700 --> 00:20:28,480 Yo, I don't know if you were here earlier, but... 331 00:20:28,530 --> 00:20:30,960 You're the one that got jumped and got his ass beat. 332 00:20:31,010 --> 00:20:32,010 Yeah. 333 00:20:32,050 --> 00:20:33,050 Yeah, that's right. 334 00:20:33,100 --> 00:20:34,550 What's up? 335 00:20:35,190 --> 00:20:37,011 Did you see anything? 336 00:20:37,840 --> 00:20:40,280 Some, man, but I got kids. 337 00:20:40,320 --> 00:20:42,850 So I saw the gun, and I hustled my kids down to the basement. 338 00:20:44,060 --> 00:20:45,200 All right. 339 00:20:45,240 --> 00:20:46,890 All right, thanks, man. 340 00:20:46,940 --> 00:20:47,980 Hey, yo. 341 00:20:48,020 --> 00:20:49,398 Yeah? 342 00:20:49,720 --> 00:20:52,380 I looked out when the shooting stopped. 343 00:20:52,420 --> 00:20:53,900 I saw them running away with your bag. 344 00:20:53,940 --> 00:20:54,900 Did you see where they went? 345 00:20:54,940 --> 00:20:56,900 Yeah, they hit that alley. 346 00:20:56,950 --> 00:20:58,300 - That one right there? - Yeah. 347 00:20:58,340 --> 00:20:59,470 One of 'em was speaking Spanish, man. 348 00:20:59,510 --> 00:21:03,260 He said, uh, "ta-la-la" or something. 349 00:21:03,300 --> 00:21:04,690 - Was it "tíralo"? - Tíralo. 350 00:21:04,740 --> 00:21:06,260 - Tíralo. - Yeah, that's what he said. 351 00:21:06,300 --> 00:21:07,650 - All right, thanks. - You know what that mean? 352 00:21:07,700 --> 00:21:10,461 Yeah, it means "toss it." 353 00:21:46,650 --> 00:21:47,950 Labs came back. 354 00:21:48,000 --> 00:21:49,560 The Glock Torres recovered had 355 00:21:49,610 --> 00:21:51,350 one clean set of prints on the mag. 356 00:21:51,390 --> 00:21:53,050 You got at least one of your rip men... 357 00:21:53,090 --> 00:21:54,440 Miguel Lazaro. 358 00:21:54,480 --> 00:21:55,740 Any relation to Joaquin Lazaro? 359 00:21:55,790 --> 00:21:56,920 Miguel's his son. 360 00:21:56,960 --> 00:21:58,360 Joaquin Lazaro was allegedly murdered 361 00:21:58,400 --> 00:21:59,970 by Perez two years ago. 362 00:22:00,010 --> 00:22:01,320 Son finally got payback. 363 00:22:01,360 --> 00:22:03,450 He also has a younger brother, Tommy, 21. 364 00:22:03,490 --> 00:22:04,670 - Hell of a violent sheet. - Well, that's gotta be 365 00:22:04,710 --> 00:22:06,020 our second offender. 366 00:22:06,060 --> 00:22:07,970 We got an LK on Lazaro? 367 00:22:08,020 --> 00:22:09,930 House on South Millard, lives with Tommy. 368 00:22:09,980 --> 00:22:11,630 Crack off a warrant. 369 00:22:11,670 --> 00:22:14,890 Hey, make sure the streets know we pinched him. 370 00:22:14,940 --> 00:22:17,160 It'll take the heat off Torres. Let's go. 371 00:22:26,853 --> 00:22:29,903 Chicago PD! Miguel Lazaro, open up! 372 00:22:46,270 --> 00:22:48,190 I got blood. 373 00:22:48,230 --> 00:22:50,100 First floor's clear. 374 00:23:21,180 --> 00:23:22,790 Any sign of the rip money? 375 00:23:22,830 --> 00:23:24,880 No, no duffel bag, no 250k. 376 00:23:24,920 --> 00:23:26,530 Either it was never here or the offender took it. 377 00:23:26,570 --> 00:23:28,050 My money's on the latter. 378 00:23:28,100 --> 00:23:30,270 I got a neighbor that says they saw a gray Buick 379 00:23:30,320 --> 00:23:31,840 pull out hot around midnight. 380 00:23:31,880 --> 00:23:33,490 Perez drives that same car. 381 00:23:33,540 --> 00:23:34,760 Wait, wait, wait. We really think 382 00:23:34,800 --> 00:23:36,410 he's dumb enough to use his own car? 383 00:23:36,450 --> 00:23:38,670 When you owe the cartel a quarter mil, you do dumb stuff. 384 00:23:38,720 --> 00:23:40,890 All right, we don't have Perez on drug trafficking. 385 00:23:40,940 --> 00:23:42,460 Let's get him for this double murder. 386 00:23:42,500 --> 00:23:43,590 Dig in. 387 00:23:43,630 --> 00:23:45,720 Put Perez here. Make it airtight. 388 00:23:45,770 --> 00:23:49,380 Hey, loop in Torres. 389 00:23:49,420 --> 00:23:52,748 See if he can get Gloria to get a confession out of Perez. 390 00:23:54,560 --> 00:23:56,690 Hey, it's Gloria. Leave a message. 391 00:23:59,780 --> 00:24:01,870 Hey, it's Gloria. Leave a message. 392 00:24:05,660 --> 00:24:07,880 Hey. Yeah, Kim. 393 00:24:07,920 --> 00:24:09,440 Yeah, Gloria's not answering. 394 00:24:09,723 --> 00:24:11,892 No, it's been three hours. 395 00:24:12,320 --> 00:24:13,769 She checks in. 396 00:24:14,320 --> 00:24:15,855 Mm-hmm. 397 00:24:16,190 --> 00:24:18,190 She always checks in. 398 00:24:19,280 --> 00:24:21,370 No, I'm done for the day. 399 00:24:21,410 --> 00:24:22,670 You gotta go home then. 400 00:24:22,720 --> 00:24:24,405 We'll find her. 401 00:24:25,133 --> 00:24:27,833 Trust me. Trust me, Torres. We'll find her. 402 00:24:30,990 --> 00:24:32,470 Want to give me a hand with these? 403 00:24:32,913 --> 00:24:34,470 Yeah. 404 00:24:34,510 --> 00:24:35,820 Lazaro had five burner phones. 405 00:24:35,860 --> 00:24:38,080 That's the phone records from the last six months. 406 00:24:39,820 --> 00:24:41,260 Torres still hasn't heard from Gloria? 407 00:24:41,300 --> 00:24:42,690 No, and she always checks in. 408 00:24:42,740 --> 00:24:45,520 Yeah, well, she might have forgotten. 409 00:24:45,570 --> 00:24:47,520 Possible she's at home safe and sound. 410 00:24:49,870 --> 00:24:53,310 Remember that guy, uh, this idiot CI 411 00:24:53,360 --> 00:24:55,140 who always forgot to turn his pin-cam off at night? 412 00:24:55,180 --> 00:24:57,060 Eight hours of snoring on the taxpayer's dime. 413 00:24:57,100 --> 00:24:59,880 I remember, but Gloria's not an idiot. 414 00:24:59,930 --> 00:25:01,191 Mm. 415 00:25:01,760 --> 00:25:04,280 I'm gonna have Upton do a drive-by of Perez's house. 416 00:25:05,980 --> 00:25:07,680 Ugh. 417 00:25:07,720 --> 00:25:09,720 All right, well, this coffee tastes like dirt. 418 00:25:09,760 --> 00:25:11,980 I'm gonna make a fresh pot. I'll be right back. 419 00:25:13,550 --> 00:25:15,510 - Adam? - Yeah? 420 00:25:15,550 --> 00:25:16,875 Did you check these? 421 00:25:17,178 --> 00:25:18,813 Not yet. What's up? 422 00:25:20,080 --> 00:25:21,120 Gloria. 423 00:25:21,170 --> 00:25:22,560 This is Gloria's number. 424 00:25:22,600 --> 00:25:25,257 Lazaro called her three times last week. 425 00:25:25,780 --> 00:25:27,910 Well, what the hell's she doing talking to him? 426 00:25:30,650 --> 00:25:31,790 No, she was. 427 00:25:31,830 --> 00:25:33,310 Lazaro called her three times. 428 00:25:33,350 --> 00:25:36,010 The conversations lasted about five minutes each time. 429 00:25:36,050 --> 00:25:37,360 That doesn't make sense. 430 00:25:37,400 --> 00:25:38,840 You're saying you think she's in on the rip? 431 00:25:38,880 --> 00:25:41,140 Yes. Yeah, it's a possibility. 432 00:25:41,190 --> 00:25:42,942 No, it's not. 433 00:25:43,620 --> 00:25:44,580 You think you know her... 434 00:25:44,630 --> 00:25:46,523 I do know her. I know her. 435 00:25:46,563 --> 00:25:49,379 Okay, then you know that she wants out, and that she's desperate. 436 00:25:49,429 --> 00:25:51,200 Yes, and she's working with us to get out. 437 00:25:51,240 --> 00:25:54,110 Or she's playing us and she's playing you. 438 00:25:54,160 --> 00:25:55,850 Listen, there's a really good chance, 439 00:25:55,900 --> 00:25:57,290 Dante, that she's in on it, 440 00:25:57,330 --> 00:25:58,730 that she's in on the Lazaro murders 441 00:25:58,770 --> 00:26:00,120 and that she's running right now. 442 00:26:00,160 --> 00:26:01,210 That... 443 00:26:01,250 --> 00:26:03,378 No. No. 444 00:26:03,418 --> 00:26:05,820 I need you to think about it, okay? 445 00:26:05,860 --> 00:26:08,130 If Gloria was driving Perez's car away from the scene, 446 00:26:08,170 --> 00:26:10,090 she gets the money, Perez takes the heat, 447 00:26:10,130 --> 00:26:11,700 and she gets out. 448 00:26:11,740 --> 00:26:13,870 No. I... 449 00:26:13,920 --> 00:26:15,220 Then why can't you get a hold of her? 450 00:26:15,260 --> 00:26:17,428 I don't know. But I'll find her. 451 00:26:17,478 --> 00:26:20,270 No, no, we will talk next steps when I get there. 452 00:26:22,050 --> 00:26:23,270 Okay? 453 00:26:25,270 --> 00:26:26,652 Yeah. 454 00:26:27,653 --> 00:26:29,071 Yeah. 455 00:26:43,730 --> 00:26:45,600 Hey, it's Gloria. Leave a message. 456 00:26:45,640 --> 00:26:48,690 Hey. Um, look, it's me. 457 00:26:48,730 --> 00:26:50,260 I don't know what's going on, okay, 458 00:26:50,300 --> 00:26:51,910 but whatever it is... 459 00:26:51,950 --> 00:26:53,767 We can figure it out. Um, 460 00:26:54,409 --> 00:26:55,700 just call me back. 461 00:26:58,350 --> 00:27:01,353 What? You look surprised, Eddie. 462 00:27:01,880 --> 00:27:03,660 Who were you expecting? 463 00:27:04,790 --> 00:27:06,031 What's going on? 464 00:27:06,071 --> 00:27:07,693 Boss wants to see you. 465 00:27:07,970 --> 00:27:10,100 Leave your phone. Just being extra careful. 466 00:27:12,710 --> 00:27:14,110 - Where are we going? - You'll see. 467 00:27:14,150 --> 00:27:15,590 Come on. 468 00:27:48,880 --> 00:27:51,970 Sí. 469 00:28:04,966 --> 00:28:06,666 Trago, Eddie? 470 00:28:08,120 --> 00:28:09,200 No. 471 00:28:20,480 --> 00:28:22,000 Have a seat. 472 00:28:50,250 --> 00:28:51,420 Eddie? 473 00:28:54,820 --> 00:28:56,340 Eddie, are you home? 474 00:29:03,870 --> 00:29:05,560 Hey, you here? 475 00:29:08,333 --> 00:29:11,503 You've gotta be kidding me. 476 00:29:13,220 --> 00:29:14,490 Ugh. 477 00:29:25,370 --> 00:29:27,200 Sarge, we have a problem. 478 00:29:34,423 --> 00:29:35,924 Comfortable? 479 00:29:36,860 --> 00:29:38,343 Hmm? 480 00:29:40,430 --> 00:29:42,723 Did you find who stole my money? 481 00:29:42,950 --> 00:29:45,260 No, but I got theories. 482 00:29:45,300 --> 00:29:46,650 Huh. 483 00:29:46,690 --> 00:29:48,390 People on the street don't forget. 484 00:29:48,430 --> 00:29:50,522 They're not happy you took over. 485 00:29:52,830 --> 00:29:53,920 You have a name? 486 00:29:53,960 --> 00:29:55,527 Miguel Lazaro. 487 00:29:56,050 --> 00:29:57,270 Ah. 488 00:29:57,310 --> 00:30:00,365 He thinks you had something to do with his father disappearing. 489 00:30:01,010 --> 00:30:02,100 And he knows I work for you. 490 00:30:02,140 --> 00:30:05,412 So my guess is, he followed me. 491 00:30:06,100 --> 00:30:07,840 Am I right? 492 00:30:09,060 --> 00:30:12,544 Yeah, you're right. 493 00:30:17,510 --> 00:30:19,384 I found Lazaro. 494 00:30:20,200 --> 00:30:22,429 I talked to him and his brother. 495 00:30:22,820 --> 00:30:24,097 I got answers. 496 00:30:26,780 --> 00:30:27,910 Did you get your money back? 497 00:30:27,950 --> 00:30:29,353 No. 498 00:30:29,740 --> 00:30:31,870 See, that's where we have a problem. 499 00:30:31,910 --> 00:30:34,149 We don't know where the money is. 500 00:30:34,520 --> 00:30:36,310 So either the Lazaros hid the money real well 501 00:30:36,350 --> 00:30:37,740 or they were not working alone. 502 00:30:37,790 --> 00:30:39,310 I told you I had nothing to do with it. 503 00:30:40,989 --> 00:30:42,530 Rafael, I have better things to do. 504 00:30:42,570 --> 00:30:44,743 - I'll just see you at home. - Stop. 505 00:30:46,851 --> 00:30:48,071 Sit down. 506 00:30:57,940 --> 00:30:59,290 What? 507 00:30:59,330 --> 00:31:00,460 Oh, there we go. 508 00:31:00,510 --> 00:31:01,640 Why you looking at him? 509 00:31:01,680 --> 00:31:02,860 Do you like him? What is it you like? 510 00:31:02,900 --> 00:31:04,070 - What are you talk... - Huh? 511 00:31:04,120 --> 00:31:05,120 What are you talking about? 512 00:31:05,160 --> 00:31:06,420 You think I don't care about you? 513 00:31:06,470 --> 00:31:07,510 No, I think you're stressed 514 00:31:07,560 --> 00:31:08,910 and you're not thinking straight. 515 00:31:08,950 --> 00:31:10,852 No, no, no, no, no, no, no, no. 516 00:31:11,300 --> 00:31:13,272 You do this long enough, 517 00:31:13,560 --> 00:31:16,441 you get a feeling inside when things are wrong. 518 00:31:17,570 --> 00:31:19,086 Where were you last Wednesday night? 519 00:31:19,126 --> 00:31:21,830 I don't know, with the girls. 520 00:31:21,880 --> 00:31:23,440 No. 521 00:31:23,490 --> 00:31:26,050 Wednesday, you were at that restaurant in Hermosa till 2:00. 522 00:31:26,100 --> 00:31:27,450 Right, yes. It was lovely. 523 00:31:27,490 --> 00:31:29,580 I was with Eliana bitching about our husbands. 524 00:31:29,620 --> 00:31:31,623 I was missing you, Gloria. 525 00:31:32,970 --> 00:31:35,040 And I went to that restaurant to find you, 526 00:31:35,080 --> 00:31:37,379 and I was there till 1:00 a.m. 527 00:31:38,720 --> 00:31:40,110 And you were not there. 528 00:31:40,150 --> 00:31:41,940 Yeah, because... because... 529 00:31:41,980 --> 00:31:43,844 Don't lie to me. 530 00:31:44,990 --> 00:31:46,990 Don't lie to me. 531 00:31:47,030 --> 00:31:47,940 Were you at Eddie's? 532 00:31:47,990 --> 00:31:49,120 What? 533 00:31:49,575 --> 00:31:50,575 No. 534 00:31:54,080 --> 00:31:55,650 I've noticed you, Eddie. 535 00:31:55,690 --> 00:31:57,650 And you got some secrets. 536 00:31:57,690 --> 00:31:59,780 You're either bedding my wife 537 00:31:59,830 --> 00:32:02,960 or you helped Miguel Lazaro rip a quarter of a million from me. 538 00:32:03,181 --> 00:32:04,361 Maybe both. 539 00:32:04,386 --> 00:32:06,158 I told you I had nothing to do with it. 540 00:32:07,700 --> 00:32:09,077 I'm done talking. 541 00:32:13,010 --> 00:32:14,360 Put it on. 542 00:32:15,710 --> 00:32:17,800 Come on, let's go. 543 00:32:21,500 --> 00:32:23,760 Stop. Up. 544 00:32:23,810 --> 00:32:25,030 Get up. 545 00:32:39,690 --> 00:32:41,480 Come here. Come here. 546 00:32:41,520 --> 00:32:42,610 I need you to give me some answers. 547 00:32:42,650 --> 00:32:43,650 The kid has nothing to do with it. 548 00:32:43,700 --> 00:32:45,564 You wanna take his place? Huh? 549 00:32:46,740 --> 00:32:48,140 - Grab it. - No, no. 550 00:32:48,180 --> 00:32:49,920 - No, no. - Mm-mm. Mm-mm. 551 00:32:49,960 --> 00:32:51,310 Take it. Take it. 552 00:32:51,360 --> 00:32:52,840 Take it. 553 00:32:52,880 --> 00:32:54,050 Here, start with his neck. 554 00:33:01,450 --> 00:33:02,839 Do it. 555 00:33:27,740 --> 00:33:29,050 Aah! Stop, stop, stop, stop! 556 00:33:29,090 --> 00:33:30,740 I did it! I did it! 557 00:33:30,790 --> 00:33:32,880 I took the money! I tipped off Lazaro! 558 00:33:32,920 --> 00:33:33,920 Oh! 559 00:33:33,960 --> 00:33:35,570 I took it! I took it! I took it! 560 00:33:35,620 --> 00:33:36,570 - I took the money. - Where is it? 561 00:33:36,620 --> 00:33:37,790 - Oh. - Where is it? 562 00:33:37,840 --> 00:33:41,710 It's in Lynwood at 2422 South 21st 563 00:33:41,750 --> 00:33:43,890 in a cellar under a steel... steel trap. 564 00:33:43,930 --> 00:33:45,240 - I can take you there. - No, no, no, no, no. 565 00:33:45,280 --> 00:33:46,320 I can take you there. 566 00:33:46,370 --> 00:33:47,240 We're all gonna wait together. 567 00:33:48,460 --> 00:33:49,670 We're all gonna wait together here. 568 00:33:56,160 --> 00:33:57,550 Hey, it's me. 569 00:34:09,040 --> 00:34:11,199 El dinero llegará muy pronto. 570 00:34:14,220 --> 00:34:16,010 - Who told you to get up? - I'm gonna get ice. 571 00:34:16,050 --> 00:34:18,880 He's no good to us if he can't talk from the pain. 572 00:34:32,353 --> 00:34:33,483 Don't pass out. 573 00:34:34,980 --> 00:34:38,380 Gloria, was it you? 574 00:34:38,420 --> 00:34:39,640 What? 575 00:34:39,680 --> 00:34:41,460 Lazaro called you three times last week. 576 00:34:41,510 --> 00:34:44,560 Because I've known him for years before Rafael took over. 577 00:34:44,600 --> 00:34:46,900 He was a kid. He wanted... 578 00:34:46,950 --> 00:34:48,910 He wanted to borrow money. 579 00:34:48,950 --> 00:34:50,300 He was my friend. 580 00:34:51,950 --> 00:34:53,560 I swear to you. 581 00:34:53,610 --> 00:34:56,180 I swear to you, I didn't plan anything with him. 582 00:34:58,096 --> 00:34:59,748 I believe you. 583 00:35:00,350 --> 00:35:01,490 I believe you. 584 00:35:14,890 --> 00:35:17,020 Talk to me. Where are we at? 585 00:35:17,070 --> 00:35:18,330 Neighbor saw Torres walking out 586 00:35:18,370 --> 00:35:20,240 with a tall man wearing a black jacket hopping 587 00:35:20,290 --> 00:35:22,330 - into a black pickup truck. - Matias. 588 00:35:22,380 --> 00:35:24,030 Puttin' a BOLO out on his vehicle right now. 589 00:35:24,070 --> 00:35:25,860 Also an emergency ping on his phone, 590 00:35:25,900 --> 00:35:27,080 but he's probably got a burner. 591 00:35:27,120 --> 00:35:28,210 And Gloria? 592 00:35:28,250 --> 00:35:29,770 Still don't know where she is. 593 00:35:29,820 --> 00:35:31,730 Perez's house is empty, and her phone's turned off now. 594 00:35:31,780 --> 00:35:33,910 All right, something's wrong. We gotta move. 595 00:35:33,950 --> 00:35:35,690 All right, check every place they'd go. 596 00:35:35,740 --> 00:35:36,690 Just find them. 597 00:35:36,740 --> 00:35:38,170 Move light. 598 00:35:43,480 --> 00:35:44,876 Yeah, tell me. 599 00:35:45,570 --> 00:35:47,100 What? 600 00:35:49,790 --> 00:35:51,216 Are you sure? 601 00:35:51,943 --> 00:35:52,954 All right. 602 00:35:54,930 --> 00:35:56,710 You lied to me, Eddie. 603 00:35:56,760 --> 00:35:58,540 Huh? Money's not in Lynwood. 604 00:35:58,590 --> 00:36:00,070 What are you doing? No! What are you doing? 605 00:36:00,110 --> 00:36:01,425 Where is it, you son of a bitch? 606 00:36:01,475 --> 00:36:03,075 Huh? Where is it? 607 00:36:03,115 --> 00:36:04,510 Huh? 608 00:36:10,600 --> 00:36:12,300 Down! Get down! 609 00:36:12,340 --> 00:36:15,080 I will blow your head off! Get down! 610 00:36:15,120 --> 00:36:17,170 - Eddie. - Down! 611 00:36:18,868 --> 00:36:20,090 Put 'em on. 612 00:36:20,130 --> 00:36:21,870 Put 'em on! 613 00:36:21,910 --> 00:36:23,350 Put 'em on! 614 00:36:23,390 --> 00:36:25,180 Yeah, put it on. 615 00:36:26,400 --> 00:36:28,220 - You're making a big mistake. - No. 616 00:36:28,270 --> 00:36:30,297 I'm not the one who made the mistake. 617 00:36:30,970 --> 00:36:32,757 I'm police. 618 00:36:33,620 --> 00:36:35,100 Yeah, you're under arrest 619 00:36:35,140 --> 00:36:37,190 for the murder of Thomas and Miguel Lazaro. 620 00:36:37,230 --> 00:36:40,020 Hey, ma'am! You stay right where you are! 621 00:36:40,060 --> 00:36:41,630 Do not move! You're under arrest 622 00:36:41,670 --> 00:36:43,590 for distribution of a controlled substance! 623 00:36:43,630 --> 00:36:45,500 Stay right where you are! 624 00:37:18,230 --> 00:37:20,710 Okay, okay. 625 00:37:24,670 --> 00:37:25,980 Yeah. Okay. 626 00:37:26,020 --> 00:37:27,810 Hey. It's okay. 627 00:37:27,850 --> 00:37:31,030 Listen to me. Listen to me. Listen to me. 628 00:37:31,070 --> 00:37:34,640 I-I shot Matias, and... and Perez attacked you, 629 00:37:34,680 --> 00:37:36,160 and you grabbed the gun, and you shot him, 630 00:37:36,210 --> 00:37:37,422 and he dropped to the floor. 631 00:37:37,472 --> 00:37:39,250 You understand me? Yeah? 632 00:37:39,300 --> 00:37:42,600 It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. 633 00:37:54,880 --> 00:37:57,230 Oh, oh. 634 00:37:57,270 --> 00:37:58,530 Okay. Okay. 635 00:38:03,580 --> 00:38:05,308 Chicago PD! 636 00:38:05,710 --> 00:38:07,240 Dante? You okay? 637 00:38:09,670 --> 00:38:12,240 I got... I got two down. 638 00:38:14,550 --> 00:38:17,904 50-21 Henry, roll an ambo to our location. 639 00:38:28,340 --> 00:38:29,780 Thank you. 640 00:38:29,820 --> 00:38:33,780 Techs tracked the missing 250k using Lazaro's burners. 641 00:38:33,830 --> 00:38:36,350 Hid it in a storage unit. 642 00:38:36,400 --> 00:38:37,700 Was he working with anyone else? 643 00:38:37,750 --> 00:38:40,050 Didn't look like it. Just his brother. 644 00:38:40,100 --> 00:38:41,660 Gloria wasn't involved. 645 00:38:43,100 --> 00:38:45,670 Hey, you can tell your CI she's free to go. 646 00:38:59,770 --> 00:39:02,323 So what do we do now? 647 00:39:03,593 --> 00:39:06,383 Now you're done. 648 00:39:07,780 --> 00:39:09,820 You can get out of town. 649 00:39:10,165 --> 00:39:12,542 Cartel's still short a quarter million. 650 00:39:13,430 --> 00:39:16,945 Perez lost it, and you're still tied to him. 651 00:39:18,501 --> 00:39:19,799 So it's a risk. 652 00:39:22,050 --> 00:39:24,554 So is this what you do to get free? 653 00:39:25,310 --> 00:39:26,880 You have your girls run for their lives? 654 00:39:28,930 --> 00:39:30,518 No. 655 00:39:31,630 --> 00:39:33,605 I wish we could keep doing this. 656 00:39:34,277 --> 00:39:35,717 But you're a cop. 657 00:39:42,447 --> 00:39:43,948 I am. 658 00:39:44,330 --> 00:39:46,493 Yeah, and people would talk. 659 00:39:47,990 --> 00:39:49,210 Yeah. 660 00:39:53,170 --> 00:39:55,043 Don't let 'em get in your head. 661 00:39:56,812 --> 00:39:57,812 Who? 662 00:39:57,837 --> 00:39:59,464 The police. 663 00:40:00,390 --> 00:40:01,740 Whoever it was that you told about us. 664 00:40:01,790 --> 00:40:03,830 They're not gonna believe this was real. 665 00:40:09,140 --> 00:40:10,892 It was real. 666 00:40:11,530 --> 00:40:12,750 Right? 667 00:40:16,020 --> 00:40:17,670 Somos uno? 668 00:40:24,550 --> 00:40:26,550 Mm. 669 00:40:28,420 --> 00:40:31,663 Well, one thing is, 670 00:40:32,210 --> 00:40:34,510 I'm not leaving Chicago. 671 00:40:34,560 --> 00:40:37,794 The cartel can go to hell. 672 00:40:38,470 --> 00:40:41,040 'Cause I finally got my life back, and I'm just... 673 00:40:41,090 --> 00:40:43,383 I'm done. I'm done being afraid. 674 00:40:47,830 --> 00:40:49,310 What will you do? 675 00:40:49,350 --> 00:40:50,700 I don't know. 676 00:40:52,880 --> 00:40:54,750 Breathe. 45271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.