All language subtitles for Chasing.Life.S02E08.HDTV.x264-KILLERS-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,070 --> 00:00:01,414 Previously on Chasing Life... 2 00:00:01,439 --> 00:00:03,312 Uncle George looked into that clinical trial, 3 00:00:03,320 --> 00:00:05,625 and you know who makes the drugs? Pharkas. 4 00:00:05,650 --> 00:00:07,818 I kind of asked you out for that friend of mine. 5 00:00:07,843 --> 00:00:10,611 I would've tried to help your friend anyway, but I'm glad you did. 6 00:00:10,636 --> 00:00:13,343 I hope one day when... 7 00:00:13,375 --> 00:00:15,866 We're in a rocking chair... 8 00:00:15,891 --> 00:00:17,526 I'll remind you of this conversation... 9 00:00:17,551 --> 00:00:20,753 And we'll laugh because in the end, we had it all. 10 00:00:25,458 --> 00:00:27,158 9-1-1. What's your emergency? 11 00:00:27,183 --> 00:00:29,765 My husband... He's not breathing. 12 00:01:01,108 --> 00:01:02,876 So, um... 13 00:01:02,901 --> 00:01:05,048 I spoke to one of the on-call doctors and they're 14 00:01:05,073 --> 00:01:07,381 pretty sure it was a neurological incident. 15 00:01:08,592 --> 00:01:10,890 Leo's tumor was gone. He was fine. 16 00:01:10,925 --> 00:01:15,428 Well, it was probably a small hemorrhage from damaged blood vessels. 17 00:01:15,453 --> 00:01:18,555 But he had check-ups every few months. They did cat scans. 18 00:01:18,580 --> 00:01:22,006 Well, the brain is a delicate and complex organ... 19 00:01:22,031 --> 00:01:26,561 And with his tumor and the radiation and the surgery... 20 00:01:26,586 --> 00:01:28,764 He said he had a headache a few days ago. 21 00:01:29,256 --> 00:01:30,420 Was that it? 22 00:01:30,452 --> 00:01:32,131 Should we have done something? Could I have... 23 00:01:32,156 --> 00:01:32,873 Honey. 24 00:01:33,220 --> 00:01:34,954 It was probably just a headache. 25 00:01:34,979 --> 00:01:36,584 And what happened just... 26 00:01:37,168 --> 00:01:39,769 It happened. And it happened quickly. 27 00:01:41,917 --> 00:01:44,853 Someone from the hospital will eventually need to know the plans. 28 00:01:44,878 --> 00:01:46,686 What plans? 29 00:01:47,420 --> 00:01:48,887 Funeral plans. 30 00:01:49,093 --> 00:01:51,495 Before his last surgery, 31 00:01:51,520 --> 00:01:56,162 Leo left specific instructions as to how he wanted to be laid to rest. 32 00:01:56,663 --> 00:01:59,905 But, April, we should make sure those are okay with you. 33 00:01:59,930 --> 00:02:01,798 What do you want to do, honey? 34 00:03:05,551 --> 00:03:06,918 Hey, April... 35 00:03:08,569 --> 00:03:10,704 Bruce Hendrie is downstairs. 36 00:03:25,453 --> 00:03:29,822 Catherine wanted me to apologize for her not being here. 37 00:03:29,847 --> 00:03:31,268 She couldn't. 38 00:03:31,293 --> 00:03:33,065 I understand. 39 00:03:33,433 --> 00:03:35,100 I guess we have some decisions to make. 40 00:03:35,125 --> 00:03:36,651 Yes... 41 00:03:37,048 --> 00:03:39,817 I'm fine with whatever Leo wanted. 42 00:03:39,842 --> 00:03:41,609 I just don't want a viewing. 43 00:03:41,634 --> 00:03:45,136 That's my only request. Unless you and Catherine have any others. 44 00:03:45,161 --> 00:03:47,416 I wouldn't presume to change what Leo wanted. 45 00:03:47,448 --> 00:03:51,984 You know, my son and I had a complicated relationship... 46 00:03:52,754 --> 00:03:55,222 But all of that changed when he met you. 47 00:03:55,247 --> 00:03:57,315 These last few months, 48 00:03:57,340 --> 00:03:59,874 I have never felt closer to him. 49 00:04:03,941 --> 00:04:06,975 We can handle the rest of the details if you want. 50 00:04:07,000 --> 00:04:07,893 Thank you. 51 00:04:12,842 --> 00:04:16,908 You know, a lot of people have been coming by and calling. 52 00:04:17,774 --> 00:04:20,809 Beth and Natalie, Danny. 53 00:04:21,658 --> 00:04:24,126 They're just going to come over and try and cheer me up. 54 00:04:25,796 --> 00:04:27,291 I don't want to be cheered up. 55 00:04:41,761 --> 00:04:43,728 It's like you're here. 56 00:04:46,958 --> 00:04:48,292 I am here. 57 00:04:58,258 --> 00:05:02,500 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 58 00:05:03,808 --> 00:05:09,212 ♪ Amazing grace ♪ 59 00:05:09,462 --> 00:05:14,833 ♪ how sweet the sound ♪ 60 00:05:15,378 --> 00:05:21,135 ♪ that saved a wretch ♪ 61 00:05:21,160 --> 00:05:24,194 ♪ like me ♪ 62 00:05:24,219 --> 00:05:30,124 ♪ I once was lost ♪ 63 00:05:30,149 --> 00:05:36,688 ♪ but now I'm found ♪ 64 00:05:36,713 --> 00:05:40,281 ♪ was blind ♪ 65 00:05:40,306 --> 00:05:46,310 ♪ but now I see ♪ 66 00:05:55,543 --> 00:05:59,412 Okay. That queen can sing. I mean... 67 00:05:59,556 --> 00:06:00,556 Yeah. 68 00:06:00,581 --> 00:06:01,581 Did you see her legs? 69 00:06:01,606 --> 00:06:03,971 I'd do anything for those legs. 70 00:06:04,765 --> 00:06:06,399 April... 71 00:06:06,534 --> 00:06:07,733 Can we help with anything? 72 00:06:07,929 --> 00:06:10,698 Yeah, do you need anything else from the apartment? 73 00:06:10,723 --> 00:06:13,190 I just... I can't go back there. It's... 74 00:06:13,315 --> 00:06:14,482 It's too much. 75 00:06:14,946 --> 00:06:16,314 Then we'll get your things. 76 00:06:16,339 --> 00:06:18,073 Yeah, we'll just, you know, 77 00:06:18,098 --> 00:06:19,822 pack it up and bring it back here. 78 00:06:19,847 --> 00:06:21,748 For now that'd be great. Thanks. 79 00:06:23,746 --> 00:06:25,314 Hey. 80 00:06:25,339 --> 00:06:27,908 It was a really beautiful funeral, April. 81 00:06:28,165 --> 00:06:29,798 So very Leo. 82 00:06:29,823 --> 00:06:31,457 It was. 83 00:06:31,482 --> 00:06:33,549 - I'm gonna miss him. - Me, too, buddy. 84 00:06:35,449 --> 00:06:38,083 He was a really good guy. 85 00:06:39,411 --> 00:06:41,511 If you need anything, we're here for you. 86 00:06:42,946 --> 00:06:45,381 Maybe we'll see you at support group? When you're ready. 87 00:06:45,507 --> 00:06:46,574 Sure, maybe. 88 00:06:50,964 --> 00:06:55,968 You know, I thought I finally come to terms with the awkward sympathy about cancer, 89 00:06:56,002 --> 00:06:57,502 but this is a whole new level. 90 00:06:57,733 --> 00:07:01,769 You know, people keep saying he was a really good guy. 91 00:07:01,794 --> 00:07:04,863 I even got one... "Heaven needed another angel." 92 00:07:07,036 --> 00:07:08,036 Hey. 93 00:07:09,494 --> 00:07:11,205 I am... 94 00:07:11,492 --> 00:07:13,360 Very sorry for your loss, April. 95 00:07:13,385 --> 00:07:14,552 Thank you. 96 00:07:14,586 --> 00:07:16,087 You're being so brave. 97 00:07:16,658 --> 00:07:18,723 I'm not actually being brave. 98 00:07:18,999 --> 00:07:23,744 I'm just suppressing my real emotions to make everyone here comfortable. 99 00:07:24,796 --> 00:07:26,064 Excuse me. 100 00:07:26,098 --> 00:07:27,198 Yeah. 101 00:07:36,752 --> 00:07:40,254 I can't bear to see her like this. It breaks my heart. 102 00:07:40,912 --> 00:07:42,480 Well... 103 00:07:42,514 --> 00:07:44,782 With the funeral behind her, she can start to heal. 104 00:07:45,917 --> 00:07:47,157 She's lost the love of her life. 105 00:07:47,185 --> 00:07:48,919 And speaking from experience... 106 00:07:48,953 --> 00:07:51,689 Things don't get any easier after the funeral. 107 00:07:52,135 --> 00:07:54,925 Watching everyone move on, and wondering why you can't. 108 00:07:55,291 --> 00:07:58,938 Losing Thomas was probably the hardest thing I've ever been through. 109 00:07:58,962 --> 00:08:00,939 I guess back then, I got pretty good at 110 00:08:00,964 --> 00:08:03,229 compartmentalizing things when I was practicing 111 00:08:03,254 --> 00:08:06,633 focusing on the patient, not the person. 112 00:08:06,658 --> 00:08:10,140 You weren't here to see it, but I just completely shut down. 113 00:08:10,455 --> 00:08:13,010 April had to move home to keep the family functioning. 114 00:08:13,044 --> 00:08:14,563 It's not an easy recovery. 115 00:08:14,588 --> 00:08:16,113 Well, that's what we're here for. 116 00:08:16,338 --> 00:08:21,551 I'm just now being able to put things behind me, despite all of Thomas' secrets. 117 00:08:21,585 --> 00:08:23,619 Do you know the girls were asking about 118 00:08:23,653 --> 00:08:27,856 some manuscript of Thomas', something he was working on before he died. 119 00:08:29,097 --> 00:08:30,530 Did you read it? 120 00:08:30,760 --> 00:08:33,296 No. The past is the past. 121 00:08:33,330 --> 00:08:37,151 And right now the past for April probably feels like... 122 00:08:37,176 --> 00:08:38,710 Forever from now. 123 00:08:41,100 --> 00:08:44,335 Someone should teach a class or something. 124 00:08:44,360 --> 00:08:47,029 Oh, that would take away all the fun. 125 00:08:47,054 --> 00:08:49,422 What fun? It's a funeral? 126 00:08:49,447 --> 00:08:52,526 Yet people seem to say and do the most ridiculous things. 127 00:08:52,551 --> 00:08:56,151 And if one more person says, "he was a good guy," I'm gonna lose it. 128 00:08:56,184 --> 00:08:58,918 Hey! I was a good guy! 129 00:08:58,943 --> 00:09:00,110 You were. 130 00:09:02,294 --> 00:09:03,894 You were the best. 131 00:09:05,237 --> 00:09:07,799 How was it? Was it awesome? 132 00:09:08,131 --> 00:09:09,198 Of course. 133 00:09:09,221 --> 00:09:11,088 - The drag queen? - Was fierce. 134 00:09:11,123 --> 00:09:13,377 How did the puppet reenactment of Sally Field's 135 00:09:13,401 --> 00:09:15,058 breakdown in "Steel Magnolias" go over? 136 00:09:15,059 --> 00:09:17,394 Honestly, that one got some mixed reviews. 137 00:09:17,429 --> 00:09:18,529 Really? 138 00:09:18,563 --> 00:09:21,398 Well, I wanted to do a whole viking-style send-off, 139 00:09:21,433 --> 00:09:25,377 but flaming boats in the Charles River are apparently illegal. 140 00:09:25,402 --> 00:09:26,669 Who knew? 141 00:09:27,844 --> 00:09:29,713 You didn't need any of that. 142 00:09:29,738 --> 00:09:31,205 Your funeral was perfect. 143 00:09:33,549 --> 00:09:34,616 You know... 144 00:09:36,860 --> 00:09:38,594 You should take your time with all this. 145 00:09:39,675 --> 00:09:41,577 You think? 146 00:09:42,081 --> 00:09:43,381 What's the rush? 147 00:09:44,890 --> 00:09:46,190 Just stay up here with me. 148 00:09:48,744 --> 00:09:49,744 Ape... 149 00:09:54,141 --> 00:09:55,341 Good night, Bren. 150 00:10:13,339 --> 00:10:14,673 Hey, Mrs. Carver. 151 00:10:14,707 --> 00:10:16,307 Hi. Dominic, right? 152 00:10:16,342 --> 00:10:17,376 Yeah. 153 00:10:17,410 --> 00:10:18,410 Come on in. 154 00:10:18,444 --> 00:10:19,745 Thanks. 155 00:10:24,226 --> 00:10:26,526 You're April's former... 156 00:10:26,551 --> 00:10:27,884 Co-worker? 157 00:10:27,909 --> 00:10:29,710 Oh, I was gonna say boyfriend. 158 00:10:29,735 --> 00:10:30,768 Then you'd be correct. 159 00:10:30,793 --> 00:10:32,094 Yeah. 160 00:10:32,119 --> 00:10:33,786 And Natalie's former... 161 00:10:33,811 --> 00:10:35,815 You'd be correct there, too. 162 00:10:35,878 --> 00:10:37,045 Is April home? 163 00:10:37,070 --> 00:10:38,503 She's upstairs. 164 00:10:38,528 --> 00:10:39,862 Come on. 165 00:10:45,717 --> 00:10:47,936 Hey, I'm sorry for just stopping by. 166 00:10:48,724 --> 00:10:51,092 I wasn't sure if you were getting any of my texts. 167 00:10:51,251 --> 00:10:53,358 I haven't really been in the mood for socializing. 168 00:10:53,383 --> 00:10:54,530 Yeah, I bet. 169 00:10:55,986 --> 00:10:58,053 I wanted to make sure that you're okay. 170 00:10:58,078 --> 00:10:59,211 Thanks. 171 00:11:06,375 --> 00:11:08,042 I am so sorry. 172 00:11:09,635 --> 00:11:11,369 Is there... 173 00:11:11,565 --> 00:11:13,098 Anything... 174 00:11:13,306 --> 00:11:14,372 I can do? 175 00:11:14,397 --> 00:11:17,066 I guess you could tell me why you're really here. 176 00:11:17,881 --> 00:11:19,081 I gotta be honest... 177 00:11:19,444 --> 00:11:21,513 I really don't know the right thing to do. 178 00:11:24,401 --> 00:11:26,935 Things with me and Leo were difficult, 179 00:11:27,337 --> 00:11:28,671 but he was a good guy... 180 00:11:28,696 --> 00:11:30,129 Stop it. 181 00:11:30,816 --> 00:11:32,583 You didn't like him. 182 00:11:32,767 --> 00:11:35,568 You can't say he was a good guy 183 00:11:35,593 --> 00:11:39,162 because you don't get into bar fights with people you think are good guys. 184 00:11:39,417 --> 00:11:41,850 I don't even know why you came to the funeral. 185 00:11:41,875 --> 00:11:44,131 You're only here now to make yourself feel better. 186 00:11:44,164 --> 00:11:46,466 No, no. I'm here for you. 187 00:11:46,491 --> 00:11:48,123 I don't need you. 188 00:11:49,114 --> 00:11:50,482 I never did. We were... 189 00:11:50,711 --> 00:11:54,380 Coworkers who dated for like a minute. That's it! 190 00:11:54,405 --> 00:11:55,600 That's not true. 191 00:11:55,625 --> 00:11:59,764 I never should've tried to keep our friendship when I was with Leo. 192 00:11:59,789 --> 00:12:01,490 I don't know what I was thinking. 193 00:12:02,569 --> 00:12:04,170 Go away. 194 00:12:04,205 --> 00:12:06,273 I know you don't mean that. 195 00:12:06,307 --> 00:12:07,540 Please, Dominic. 196 00:12:07,574 --> 00:12:09,642 Leave me alone. 197 00:12:26,357 --> 00:12:28,258 It's so nice out. 198 00:12:29,800 --> 00:12:32,959 I can't believe we're not buried under three feet of snow already. 199 00:12:35,050 --> 00:12:39,119 You know, I know what you're going through... 200 00:12:41,116 --> 00:12:43,952 And I don't mean to rush you, 201 00:12:43,986 --> 00:12:47,021 but is there anything I can do to help you get back to your life? 202 00:12:47,055 --> 00:12:48,857 What life, mom? 203 00:12:48,891 --> 00:12:51,559 I understand that it feels like that right now, 204 00:12:51,594 --> 00:12:55,262 but you still have friends, 205 00:12:55,297 --> 00:12:56,764 me, Brenna, 206 00:12:56,799 --> 00:12:58,064 your book. 207 00:12:58,099 --> 00:13:01,201 And if nothing else, you gotta stay focused on your health. 208 00:13:01,235 --> 00:13:02,769 I am focused on my health. 209 00:13:02,804 --> 00:13:04,805 Uncle George still has to meet with people, 210 00:13:04,839 --> 00:13:07,007 to see if I can get into the next trial. 211 00:13:07,041 --> 00:13:08,842 It's not for another week, so... 212 00:13:10,587 --> 00:13:12,488 That's today, honey. 213 00:13:12,513 --> 00:13:14,648 And he said he might need your medical records. 214 00:13:16,931 --> 00:13:18,031 They're at the apartment. 215 00:13:18,056 --> 00:13:20,624 Do you want to... 216 00:13:20,649 --> 00:13:23,050 Go back there together and pick them up? 217 00:13:24,221 --> 00:13:26,323 I'll call Beth or Natalie. 218 00:13:26,348 --> 00:13:29,216 They're packing up my stuff. I'll see if they can bring it by today. 219 00:13:29,241 --> 00:13:31,459 Okay... okay. 220 00:13:36,407 --> 00:13:38,327 I'm really sorry about your brother-in-law, Bren. 221 00:13:39,511 --> 00:13:41,045 I wish you could've met him. 222 00:13:41,070 --> 00:13:44,606 He was just like, so full of life. 223 00:13:44,861 --> 00:13:47,522 Well, he's... in a better place now? 224 00:13:47,547 --> 00:13:49,147 Where? In the ground? 225 00:13:49,798 --> 00:13:53,405 And I don't even know how to talk to April about any of this. 226 00:13:53,976 --> 00:13:56,600 I mean, I don't even think that she really wants 227 00:13:56,625 --> 00:13:57,655 to talk to me anyway. 228 00:13:57,778 --> 00:13:59,345 Well, just give her some reassurance. 229 00:13:59,370 --> 00:14:00,287 How? 230 00:14:00,312 --> 00:14:04,048 I mean, he was cancer-free and then this happened. 231 00:14:04,073 --> 00:14:06,509 It's like even when you're healthy, you might... 232 00:14:07,021 --> 00:14:09,100 Let's change the subject. 233 00:14:09,125 --> 00:14:10,626 Elle versus Dakota. Go. 234 00:14:10,651 --> 00:14:12,787 Don't avoid the conversation because of me. 235 00:14:12,812 --> 00:14:14,451 I'm okay to go there. 236 00:14:15,703 --> 00:14:16,959 Okay. 237 00:14:17,889 --> 00:14:19,405 Well... 238 00:14:19,732 --> 00:14:21,300 How long have you been sick? 239 00:14:21,325 --> 00:14:22,951 A little over a year. 240 00:14:23,311 --> 00:14:25,077 I had been exhausted for, like, a week, 241 00:14:25,112 --> 00:14:27,013 but me and my parents just thought it was the flu. 242 00:14:27,047 --> 00:14:29,683 Even my doctors misdiagnosed me at first. 243 00:14:29,717 --> 00:14:31,518 But once we found out what we were dealing with, 244 00:14:31,543 --> 00:14:33,611 it'd been about a month and I had to lose my leg. 245 00:14:35,326 --> 00:14:37,860 God, I'm so sorry. 246 00:14:37,885 --> 00:14:40,253 Don't be. I'm okay. 247 00:14:40,278 --> 00:14:43,080 It'd only be sad if I let it keep me down. 248 00:14:43,105 --> 00:14:45,473 I'm gonna beat this. And I'll let you in on a little secret. 249 00:14:45,833 --> 00:14:49,662 I'm also gonna beat my best time for the 200 meter this spring. 250 00:14:49,687 --> 00:14:53,530 You can barely walk down the hall without stopping for a break. 251 00:14:53,555 --> 00:14:56,686 Now. But who knows where I'll be in a week or two. 252 00:14:57,739 --> 00:14:59,707 I'm gonna hit the track after school if you want to join me. 253 00:14:59,911 --> 00:15:03,113 Yeah, I guess I could use an afternoon away from home. 254 00:15:08,754 --> 00:15:10,354 It's a little weird being here, right? 255 00:15:11,965 --> 00:15:15,301 I don't blame her for not wanting to come back here, that's for sure. 256 00:15:23,881 --> 00:15:27,484 Oh! Hey, I think I found April's medical stuff. 257 00:15:28,253 --> 00:15:30,755 You can go. I'll take care of the rest of all this. 258 00:15:30,780 --> 00:15:31,554 Yeah. 259 00:15:34,970 --> 00:15:36,438 You know, 260 00:15:36,463 --> 00:15:38,931 I've never had to do anything like this before. 261 00:15:38,956 --> 00:15:40,023 I've never... 262 00:15:40,442 --> 00:15:42,421 Lost anyone close to me. 263 00:15:43,782 --> 00:15:46,484 My dad died when I was 18, 264 00:15:46,644 --> 00:15:49,012 and it was so hard. 265 00:15:49,037 --> 00:15:51,238 Even with our complicated relationship. 266 00:15:51,263 --> 00:15:53,197 I cried for days. 267 00:15:54,572 --> 00:15:56,718 Yeah, see, I haven't cried yet. 268 00:15:57,742 --> 00:15:59,009 Is that bad? 269 00:15:59,034 --> 00:16:01,007 I mean, I'm heart-broken for April. 270 00:16:01,032 --> 00:16:02,492 I am, I just... 271 00:16:02,517 --> 00:16:04,484 I guess for Leo, it just hasn't hit me yet. 272 00:16:04,509 --> 00:16:06,710 I remember for me, it kind of came in ebbs and flows. 273 00:16:08,743 --> 00:16:11,612 But right now, the important thing isn't about you crying, 274 00:16:11,637 --> 00:16:14,004 it's about being the shoulder that gets cried on. 275 00:16:17,143 --> 00:16:18,844 See you later. 276 00:16:24,551 --> 00:16:26,119 So, I talked to Josh. 277 00:16:26,144 --> 00:16:27,801 He said he's gonna try to be there to 278 00:16:27,826 --> 00:16:29,596 introduce George to the clinical trial lady. 279 00:16:29,621 --> 00:16:30,757 Great. 280 00:16:31,133 --> 00:16:33,168 What's wrong? Did I get the wrong thing? 281 00:16:33,193 --> 00:16:37,148 When you grabbed my medical records, you grabbed Leo's, too. 282 00:16:37,181 --> 00:16:39,429 Oh! Oh! Okay, why don't you just give those to me. 283 00:16:39,454 --> 00:16:40,520 Here, I can take them. 284 00:16:40,545 --> 00:16:42,305 - Give me this one. - Wait, wait, wait, wait. 285 00:16:46,358 --> 00:16:49,961 "To be opened after my death?" Is that from Leo? 286 00:16:50,238 --> 00:16:51,572 It's his handwriting. 287 00:16:57,784 --> 00:16:58,983 What is that? 288 00:16:59,166 --> 00:17:00,890 Looks like... 289 00:17:00,915 --> 00:17:02,916 Latitude and longitude coordinates. 290 00:17:03,016 --> 00:17:04,384 Seriously? 291 00:17:04,449 --> 00:17:06,450 What's the number underneath it? 292 00:17:06,475 --> 00:17:08,009 A date maybe? 293 00:17:09,962 --> 00:17:11,762 What are you doing? April, what are you doing? 294 00:17:11,787 --> 00:17:13,087 don't you want to see where it goes? 295 00:17:13,112 --> 00:17:15,847 Why? To find out he has a secret family, too? 296 00:17:17,508 --> 00:17:19,843 Thank you for bringing this by. I'll see you... 297 00:17:19,877 --> 00:17:22,646 Wait, wait, wait, April. Please don't go out there. Look. Look. Wait. 298 00:17:22,742 --> 00:17:25,043 Aren't you curious? I mean... 299 00:17:29,761 --> 00:17:32,007 See, it's Long Wharf. 300 00:17:32,285 --> 00:17:34,453 Leo was clearly leaving something behind. 301 00:17:34,478 --> 00:17:36,479 We should check it out. 302 00:17:44,273 --> 00:17:46,609 So, it looks like it's here. 303 00:17:46,643 --> 00:17:47,710 What's here? 304 00:17:47,744 --> 00:17:49,578 I don't know. That? 305 00:17:57,653 --> 00:17:59,154 It's locked. 306 00:17:59,188 --> 00:18:02,557 Wait, what were those numbers again... the ones we thought could be a date? 307 00:18:04,995 --> 00:18:07,596 Uh... 4, 17, 22. 308 00:18:11,172 --> 00:18:12,339 It worked! 309 00:18:15,603 --> 00:18:18,139 There's nothing in here. It's life jackets. 310 00:18:18,173 --> 00:18:19,960 Cut 'em open. 311 00:18:19,985 --> 00:18:21,852 Wait, what's this? 312 00:18:21,877 --> 00:18:24,746 Oh, that's one of those geocaching tubes. 313 00:18:24,771 --> 00:18:27,173 What? I keep up on current trends. 314 00:18:36,724 --> 00:18:39,292 If you've found this, then congratulations! 315 00:18:39,561 --> 00:18:41,261 You know how to use the Internet. 316 00:18:41,381 --> 00:18:44,449 So let me explain what "this" is exactly. 317 00:18:44,474 --> 00:18:48,289 A few days ago my oncologist informed me that I'm terminal. 318 00:18:48,314 --> 00:18:50,296 I have about six months to a year left. 319 00:18:50,321 --> 00:18:51,726 Seeing as how I'm dying, 320 00:18:51,751 --> 00:18:54,651 unemployed and rich I thought, why not create a scavenger hunt... 321 00:18:54,676 --> 00:18:55,876 From the grave! 322 00:18:55,901 --> 00:18:58,737 I mean, dead pirates left cool stuff behind all the time. 323 00:18:58,762 --> 00:19:00,696 More will be revealed as the search continues. 324 00:19:00,721 --> 00:19:02,521 So press on, enter into battle 325 00:19:02,546 --> 00:19:04,780 and don't fire until you see the whites of their eyes. 326 00:19:04,781 --> 00:19:06,247 I can't believe he did this. 327 00:19:06,282 --> 00:19:09,150 Well, Leo never did things small. 328 00:19:09,185 --> 00:19:12,620 So, maybe off that clue we need to go like, set something on fire! 329 00:19:12,654 --> 00:19:14,722 Oh! No, no, no. We need go to, like, an eye doctor? 330 00:19:14,756 --> 00:19:16,624 No, it's a quote from William Prescott, 331 00:19:16,658 --> 00:19:18,826 and his statue is in front of the hill monument. 332 00:19:18,860 --> 00:19:22,976 What? I'm just... I'm a huge nerd. 333 00:19:23,001 --> 00:19:24,201 Let's get going. 334 00:19:26,124 --> 00:19:27,957 Okay. Let's go to Charlestown. 335 00:19:27,982 --> 00:19:31,750 So my best time for the 200 is 22.25. 336 00:19:31,907 --> 00:19:32,907 It's what I'm looking to beat. 337 00:19:32,932 --> 00:19:35,200 - Today? - No. 338 00:19:35,225 --> 00:19:36,893 Of course not today. In a month. 339 00:19:36,918 --> 00:19:38,085 So we got out work cut out for us. 340 00:19:38,456 --> 00:19:40,062 Have you been training a lot? 341 00:19:40,087 --> 00:19:42,555 Well, I haven't set foot... Pun-intended. 342 00:19:42,580 --> 00:19:44,742 On the track since my stem cell transplant. 343 00:19:44,767 --> 00:19:47,460 Hey, did I ever tell you that I donated stem cells. 344 00:19:47,485 --> 00:19:50,045 Well, on behalf of all the recipients the world over, I thank you. 345 00:19:58,555 --> 00:20:00,290 You can touch it if you want... 346 00:20:00,339 --> 00:20:01,539 And I mean my leg. 347 00:20:01,628 --> 00:20:03,229 That's okay. 348 00:20:04,623 --> 00:20:07,558 So do I need a stopwatch or something? 349 00:20:07,850 --> 00:20:10,217 No, I'm just looking to run this without stopping. 350 00:20:10,242 --> 00:20:12,209 Okay, fair enough. 351 00:20:12,234 --> 00:20:14,268 On your mark! Get set! Go! 352 00:20:22,531 --> 00:20:24,226 Finn! 353 00:20:31,863 --> 00:20:33,598 - Are you okay? - I'm fine. 354 00:20:35,663 --> 00:20:36,964 Wait, what are you doing? 355 00:20:36,989 --> 00:20:38,790 Getting back on the line. 356 00:20:38,815 --> 00:20:40,749 Are you sure you should be doing this? 357 00:20:40,774 --> 00:20:41,807 Gotta start somewhere. 358 00:20:41,832 --> 00:20:44,929 Well, you started really fast. Great job! 359 00:20:44,954 --> 00:20:46,287 Stop, Brenna. 360 00:20:47,083 --> 00:20:49,351 I don't need a cheerleader. I need a drill sergeant. 361 00:20:49,376 --> 00:20:51,811 Okay, I'm sorry. I just... 362 00:20:51,836 --> 00:20:56,072 I'm worried that you're setting yourself up for like, impossible goals. 363 00:20:56,097 --> 00:20:57,964 Well, that's exactly what I want. 364 00:20:57,989 --> 00:20:59,957 Impossible goals... 365 00:21:00,195 --> 00:21:02,196 And I don't get the impression you believe I can. 366 00:21:02,231 --> 00:21:04,532 - You have to be realistic. - Why? 367 00:21:04,566 --> 00:21:07,468 So it can drag me down? I don't work like that. 368 00:21:07,502 --> 00:21:09,403 Have a little faith, okay? 369 00:21:16,172 --> 00:21:19,474 So I think all of April's medical information is in there. 370 00:21:19,508 --> 00:21:22,543 She and Beth took off in such a hurry and I can't reach her on the phone. 371 00:21:22,578 --> 00:21:24,246 Well, I'll take what I can get. 372 00:21:24,280 --> 00:21:26,081 Great. Then let's go. 373 00:21:26,115 --> 00:21:29,117 Uh... well, families are not really allowed in these discussions. 374 00:21:29,142 --> 00:21:31,376 Well, you're family, and what if they have questions? 375 00:21:32,193 --> 00:21:34,395 The only questions they're gonna ask are scientific ones. 376 00:21:34,420 --> 00:21:36,287 Clinical trials are about the research. 377 00:21:36,312 --> 00:21:40,081 Yeah, I know, I know. The patient and not the person. But that genome sampling 378 00:21:40,106 --> 00:21:42,408 said that this trial could save April's life. 379 00:21:42,433 --> 00:21:44,066 With everything that's going on, 380 00:21:44,091 --> 00:21:45,367 I can't wait here, if there's even the slightest 381 00:21:45,392 --> 00:21:47,093 chance that I could help in some way. 382 00:21:47,118 --> 00:21:49,453 If you don't need me, I will sit there quietly, I promise. 383 00:21:50,220 --> 00:21:52,055 Then let's go. 384 00:22:03,464 --> 00:22:04,798 Do you see anything? 385 00:22:04,823 --> 00:22:05,906 No, not yet. 386 00:22:09,926 --> 00:22:12,493 It's nice to be out of your room, isn't it? 387 00:22:12,518 --> 00:22:14,819 I mean, you spend a lot of time in there. 388 00:22:14,844 --> 00:22:16,015 I guess. 389 00:22:19,664 --> 00:22:21,064 Hey, Beth... 390 00:22:21,089 --> 00:22:24,992 Can I tell you something that I feel like I can really only tell you? 391 00:22:25,262 --> 00:22:26,781 That's what we do, isn't it? 392 00:22:28,952 --> 00:22:31,071 Since Leo died, 393 00:22:31,356 --> 00:22:32,690 I've been talking to him. 394 00:22:32,715 --> 00:22:34,416 Please don't think I'm crazy. 395 00:22:34,441 --> 00:22:36,320 I don't... I don't think I'm crazy. 396 00:22:36,639 --> 00:22:39,041 Well, that's what crazy people say, isn't it? 397 00:22:39,263 --> 00:22:41,097 It just helps, you know, 398 00:22:41,122 --> 00:22:43,750 imagining he's with me. 399 00:22:43,798 --> 00:22:45,749 What he would say. 400 00:22:47,040 --> 00:22:48,898 Sometimes it's... 401 00:22:48,923 --> 00:22:51,158 I can almost feel him. 402 00:22:51,822 --> 00:22:54,429 Well, you know, in the words of Sheryl Crow, 403 00:22:54,454 --> 00:22:56,437 "If it makes you happy." 404 00:22:56,462 --> 00:22:58,996 - Did you really just quote Sheryl Crow? - Well, you know, 405 00:22:59,021 --> 00:23:01,189 she and I have a lot in common. 406 00:23:01,214 --> 00:23:03,914 We've both had cancer touch our lives through a loved one. 407 00:23:03,939 --> 00:23:05,840 You know she had cancer, too, right? 408 00:23:05,865 --> 00:23:08,033 Yeah, which makes her even more of a badass. 409 00:23:09,703 --> 00:23:11,270 I don't know where else to look. 410 00:23:12,316 --> 00:23:13,750 Hey, Ape... 411 00:23:14,269 --> 00:23:16,171 I have to ask the question... 412 00:23:16,196 --> 00:23:18,029 What if we don't find anything? 413 00:23:19,601 --> 00:23:21,402 We can't give up so quickly. 414 00:23:21,808 --> 00:23:24,031 I just... I just mean that 415 00:23:24,056 --> 00:23:26,468 it's not like Leo left that first envelope where he wanted you 416 00:23:26,493 --> 00:23:29,396 or anyone really to find it. 417 00:23:29,699 --> 00:23:31,933 I mean, what if he never finished the scavenger hunt? 418 00:23:32,162 --> 00:23:34,130 I mean, we can keep looking. I just... 419 00:23:34,163 --> 00:23:36,273 I think that we should consider the possibility 420 00:23:36,298 --> 00:23:38,664 that we might need to give up, move on. 421 00:23:38,689 --> 00:23:40,157 Just keep looking, okay? 422 00:23:45,242 --> 00:23:47,877 Hey, Ape, I think I found something. 423 00:23:50,310 --> 00:23:51,376 There's something there. 424 00:23:51,401 --> 00:23:53,002 How do we get it out? 425 00:23:53,027 --> 00:23:54,227 Whoa, whoa, whoa! 426 00:23:54,252 --> 00:23:56,353 That sucker's been in there for a long time for a reason. 427 00:23:56,378 --> 00:23:57,511 It's not coming off that easily. 428 00:23:57,536 --> 00:24:00,204 Besides, ripping it off probably breaks a law or two. 429 00:24:00,229 --> 00:24:02,164 Then let's break a law or two. 430 00:24:02,189 --> 00:24:03,890 Hey, Ape, 431 00:24:03,914 --> 00:24:06,882 I have an idea, okay? We need tools or something, right? 432 00:24:07,381 --> 00:24:08,414 Yeah. 433 00:24:08,439 --> 00:24:10,239 Let me text someone. I know a guy in the area. 434 00:24:20,322 --> 00:24:21,522 What is he doing here? 435 00:24:22,657 --> 00:24:25,660 We need tools. Dom lives right around the corner. It was a no-brainer. 436 00:24:25,977 --> 00:24:28,529 Hey, Dom. Thanks for meeting us. 437 00:24:28,564 --> 00:24:31,298 Yeah, no problem. What's going on? 438 00:24:31,332 --> 00:24:33,900 Well, we're on Leo's pre-death scavenger hunt... 439 00:24:33,934 --> 00:24:36,336 And we think a clue is stuck behind that plaque. 440 00:24:38,937 --> 00:24:40,471 Hey, come on. 441 00:24:40,496 --> 00:24:42,096 Come on. 442 00:24:44,225 --> 00:24:45,225 Okay. 443 00:24:47,420 --> 00:24:48,886 I can't remove it. 444 00:24:48,911 --> 00:24:52,213 Maybe I can slide that plastic out with some pliers or something. 445 00:24:54,902 --> 00:24:56,202 Oh, don't mind us. 446 00:24:56,259 --> 00:24:57,827 We're just, um... 447 00:24:57,852 --> 00:24:59,352 - City workers. - Right. 448 00:24:59,377 --> 00:25:01,845 Times are tough for our generation. 449 00:25:01,870 --> 00:25:03,938 We take the work where we can get it. 450 00:25:03,963 --> 00:25:06,743 Ah, guys, I got it. 451 00:25:07,175 --> 00:25:08,841 Just a bunch of numbers. 452 00:25:09,298 --> 00:25:10,498 God, more numbers? 453 00:25:10,523 --> 00:25:13,009 No, this is a picture of a room number at Mass Medical. 454 00:25:13,034 --> 00:25:14,423 I know that font all too well. 455 00:25:14,448 --> 00:25:16,548 - I'm gonna go get us a cab. - Okay. 456 00:25:18,411 --> 00:25:20,046 That's my cue. Good luck. 457 00:25:20,071 --> 00:25:22,105 Oh, no, wait, wait, wait, please. You can't go. 458 00:25:22,129 --> 00:25:23,887 April's in a really weird place and I have 459 00:25:23,912 --> 00:25:26,270 no idea how to handle her or this situation. 460 00:25:27,984 --> 00:25:29,284 Are you guys coming or not? 461 00:25:30,928 --> 00:25:32,362 Come on. 462 00:25:32,387 --> 00:25:33,854 All right. 463 00:25:35,247 --> 00:25:37,051 Josh, hi. 464 00:25:37,087 --> 00:25:38,988 George Carver. Thank you so much for all your help. 465 00:25:39,023 --> 00:25:41,658 Well, unfortunately my connections here are pretty tenuous. 466 00:25:41,692 --> 00:25:45,094 I know a rep who works with a doctor who... Blah, blah, blah. 467 00:25:45,129 --> 00:25:46,774 But you got 10 minutes. 468 00:25:47,040 --> 00:25:49,208 I'm April's mom Sara. 469 00:25:49,233 --> 00:25:50,800 - Oh, hi. - Hi. 470 00:25:50,825 --> 00:25:53,593 She promises to stay quiet. 471 00:25:54,424 --> 00:25:56,477 Thank you so much for all your help, Josh. 472 00:25:56,502 --> 00:26:00,405 Oh, well, this trial is just branching outside of pancreatic cancer and is 473 00:26:00,430 --> 00:26:02,230 particularly sensitive right now. 474 00:26:02,255 --> 00:26:05,758 And this principal investigator isn't known for her sensitivity. 475 00:26:05,791 --> 00:26:07,258 Hi. 476 00:26:07,283 --> 00:26:08,951 Oh, hi. It's a pleasure meeting you. 477 00:26:08,976 --> 00:26:10,309 We know you don't have a lot of time. 478 00:26:10,334 --> 00:26:12,301 Uh, yeah. Who's this? 479 00:26:12,326 --> 00:26:14,227 - I'm... - This is the mother of our patient. 480 00:26:14,252 --> 00:26:17,087 She's here in a supplemental capacity, only, 481 00:26:17,112 --> 00:26:18,512 should you have any questions about April. 482 00:26:18,537 --> 00:26:19,977 I don't think I'll have many. 483 00:26:20,002 --> 00:26:21,970 AML, right? 484 00:26:21,995 --> 00:26:25,837 Yes, and since your trial is branching out, 485 00:26:25,862 --> 00:26:27,796 she would make an excellent candidate. 486 00:26:28,078 --> 00:26:31,798 But our outside sampling of AML patients has reached its capacity, 487 00:26:31,823 --> 00:26:33,862 so, unless your subject offers some sort 488 00:26:33,862 --> 00:26:35,548 of significant advancement in my research... 489 00:26:35,573 --> 00:26:37,133 Well, that's precisely why we're here 490 00:26:37,158 --> 00:26:39,660 because we believe that April does. 491 00:26:39,685 --> 00:26:42,016 So if you'll just allow me 492 00:26:42,041 --> 00:26:45,243 to take you through the specifics of her case. 493 00:27:01,372 --> 00:27:02,873 There is someone in there. 494 00:27:03,299 --> 00:27:05,700 - What do we do? - We wing it. 495 00:27:06,208 --> 00:27:07,274 Come on. 496 00:27:08,862 --> 00:27:10,863 Good afternoon. 497 00:27:10,888 --> 00:27:14,857 And how are we feeling today, Mrs. Lawn? 498 00:27:14,882 --> 00:27:16,516 Better, thank you. 499 00:27:16,541 --> 00:27:17,774 Who are you? 500 00:27:17,799 --> 00:27:20,268 We're quality assurance specialists. 501 00:27:20,293 --> 00:27:21,893 - All three of you? - Yeah. 502 00:27:21,918 --> 00:27:25,487 We're hired by the hospital. We go room to room just checking on everyone. 503 00:27:25,512 --> 00:27:28,747 You know, to ensure you're enjoying your experience here at mass medical. 504 00:27:28,772 --> 00:27:30,686 Do you mind if we look around, make sure your 505 00:27:30,711 --> 00:27:32,220 room is up to the high standard we expect? 506 00:27:32,245 --> 00:27:35,048 So long as you keep me company, while they do. 507 00:27:38,430 --> 00:27:41,766 Well, I'm gonna go check the bathroom. 508 00:27:41,791 --> 00:27:43,926 I'll leave you two alone. 509 00:27:43,951 --> 00:27:46,753 - What's your name? - It's Dominic. 510 00:27:46,778 --> 00:27:49,513 My brother-in-law's named Dominic. 511 00:27:49,538 --> 00:27:52,172 Oh, that's nice. 512 00:27:58,403 --> 00:27:59,669 What's wrong? 513 00:28:04,581 --> 00:28:05,715 I broke a nail. 514 00:28:05,747 --> 00:28:08,070 She really cares about her nails. 515 00:28:13,454 --> 00:28:14,854 Excuse us. 516 00:28:19,600 --> 00:28:21,668 Hey, what happened? 517 00:28:21,693 --> 00:28:24,094 After Graham broke up with me, I was... 518 00:28:25,033 --> 00:28:28,135 God, I was so depressed, and Leo, 519 00:28:28,420 --> 00:28:31,322 he dropped everything and... 520 00:28:32,955 --> 00:28:35,791 He went and got a Mani-pedi with me. 521 00:28:35,974 --> 00:28:37,610 I mean, who does that? 522 00:28:37,658 --> 00:28:39,726 He was... 523 00:28:39,751 --> 00:28:42,385 He was so incredible... 524 00:28:42,410 --> 00:28:44,445 And now he's gone... 525 00:28:46,137 --> 00:28:47,337 Forever. 526 00:28:49,759 --> 00:28:52,561 I'll never see him again. 527 00:28:52,962 --> 00:28:55,130 April will never see him again. 528 00:28:56,055 --> 00:28:57,689 Yeah. 529 00:28:57,769 --> 00:28:59,170 Yeah. 530 00:28:59,461 --> 00:29:00,794 I know. 531 00:29:00,819 --> 00:29:03,751 I know, but we got to keep it together for her, right now. 532 00:29:03,776 --> 00:29:05,744 Last time I saw the guy... 533 00:29:05,769 --> 00:29:07,946 I punched him. I feel sick. 534 00:29:08,379 --> 00:29:10,280 But we can't show any of that to her right now. 535 00:29:11,657 --> 00:29:13,392 - Okay? - Yeah. 536 00:29:13,581 --> 00:29:15,181 - Yeah, you're right. - Yeah? 537 00:29:17,978 --> 00:29:20,013 Hey, guys, everything okay? 538 00:29:20,048 --> 00:29:21,682 Yeah, totally. 539 00:29:21,709 --> 00:29:23,610 She broke a nail. 540 00:29:23,644 --> 00:29:25,712 Okay, I found the next clue. 541 00:29:25,746 --> 00:29:28,751 He hit it in the actual bathroom light fixture. 542 00:29:28,776 --> 00:29:29,776 It's a riddle. 543 00:29:29,937 --> 00:29:32,727 What's found all over the hospital? Go there. 544 00:29:32,860 --> 00:29:35,028 Uh... germs. 545 00:29:35,250 --> 00:29:37,184 How do you go to germs? 546 00:29:37,257 --> 00:29:39,001 What about doctors? Patients? 547 00:29:39,026 --> 00:29:41,527 No, it's a riddle, so it won't be so literal. 548 00:29:42,589 --> 00:29:43,956 It's all over... 549 00:29:45,955 --> 00:29:47,155 "The roof." 550 00:29:53,384 --> 00:29:55,726 Okay, time to hydrate, Madill. 551 00:29:55,751 --> 00:29:57,218 Thanks, coach. 552 00:29:57,252 --> 00:30:00,532 It wasn't my best day, but who says tomorrow won't be. 553 00:30:00,557 --> 00:30:02,958 Well, I hope I was somewhat helpful 554 00:30:02,983 --> 00:30:04,951 because I gotta be honest, 555 00:30:04,976 --> 00:30:08,913 between you and my sister, I'm feeling pretty useless these days. 556 00:30:08,938 --> 00:30:10,790 I didn't mean to make you feel that way. 557 00:30:10,994 --> 00:30:13,394 No, I'm sorry for discouraging you. 558 00:30:13,419 --> 00:30:16,387 You didn't. I just ran an entire 400 while you were getting water. 559 00:30:16,486 --> 00:30:17,720 What? You did? 560 00:30:17,745 --> 00:30:20,246 No, but you believed it for a second. 561 00:30:20,824 --> 00:30:22,758 It's not so hard to have faith, is it? 562 00:30:24,385 --> 00:30:27,121 Remember earlier you said you thought Leo was just in the ground? 563 00:30:28,191 --> 00:30:30,259 Do you really not believe in an afterlife? 564 00:30:30,284 --> 00:30:31,919 But you do? 565 00:30:31,944 --> 00:30:33,210 I do. 566 00:30:35,486 --> 00:30:38,021 I don't know, it's all a little easy, isn't it? 567 00:30:38,046 --> 00:30:40,047 Heaven and hell, 568 00:30:40,072 --> 00:30:41,606 good and evil. 569 00:30:41,631 --> 00:30:43,198 I'm surprised someone 570 00:30:43,223 --> 00:30:45,157 who hates labels and is bisexual 571 00:30:45,182 --> 00:30:48,617 is so quick to dismiss something in such black and white terms. 572 00:30:48,642 --> 00:30:51,611 Maybe it's easier for you to think that because you're sick. 573 00:30:51,636 --> 00:30:54,149 - I don't know. - Right, you don't know. 574 00:30:54,174 --> 00:30:57,576 For sure, nobody knows what happens when you die. 575 00:30:57,601 --> 00:30:59,540 - Leo knows. - Exactly. 576 00:30:59,565 --> 00:31:02,501 And doesn't that make you feel a little bit better about life? 577 00:31:02,526 --> 00:31:06,562 That there's something waiting for us after all this? 578 00:31:06,825 --> 00:31:08,826 Something amazing? 579 00:31:10,225 --> 00:31:11,915 Sure. 580 00:31:12,636 --> 00:31:14,437 It's comforting, I guess. 581 00:31:14,462 --> 00:31:16,363 Why not take that comfort? 582 00:31:17,580 --> 00:31:19,981 I mean, if I die and I'm wrong, 583 00:31:20,085 --> 00:31:22,086 it's not gonna matter, but... 584 00:31:23,316 --> 00:31:25,417 While I'm alive, 585 00:31:25,490 --> 00:31:26,957 I'll take that comfort. 586 00:31:29,540 --> 00:31:31,307 Life is hard enough as it is without it. 587 00:31:42,759 --> 00:31:46,395 And she was in remission for over two months before her relapse. 588 00:31:46,429 --> 00:31:49,230 She's young, she's strong, 589 00:31:49,265 --> 00:31:52,601 and as you can see from the results of her genome sampling, 590 00:31:52,627 --> 00:31:54,275 she's likely not only to respond well to 591 00:31:54,308 --> 00:31:56,648 your trial, but also to have a profound impact 592 00:31:56,673 --> 00:31:59,368 on potentially expanding it to the AML market. 593 00:31:59,393 --> 00:32:02,895 My hands are tied by the regulations of this trail, Dr. Carver, you know that. 594 00:32:04,170 --> 00:32:05,890 I have three slots for leukemia in my trial. 595 00:32:05,915 --> 00:32:08,501 Two of which are already occupied by other young subjects. 596 00:32:11,572 --> 00:32:12,605 I'm sorry. 597 00:32:13,780 --> 00:32:15,448 - Look, she's running out of options... - Sara... 598 00:32:15,473 --> 00:32:18,575 - Sara, don't... - No, I'm sorry, Dr. Lin, but... 599 00:32:18,607 --> 00:32:21,266 Screw your regulations. My daughter needs your help. 600 00:32:21,336 --> 00:32:23,454 Can't you give us some hope? 601 00:32:23,479 --> 00:32:26,281 Do you really think I'm unaware of how many patients I have to turn away 602 00:32:26,306 --> 00:32:28,007 and in doing so, they might likely die? 603 00:32:28,665 --> 00:32:31,571 Every day I am faced with the fact that the Titanic is sinking, 604 00:32:31,669 --> 00:32:34,238 and I happen to be the captain of one of the last lifeboats. 605 00:32:34,953 --> 00:32:37,321 And if I let everyone in that lifeboat, we all die. 606 00:32:37,346 --> 00:32:40,648 So I have to be the one swatting away those in the water to let them drown 607 00:32:40,785 --> 00:32:43,235 in order to save the lives of others. 608 00:32:43,394 --> 00:32:45,295 I have enough people's pleas on my conscience. 609 00:32:45,320 --> 00:32:46,953 I do not need one more. 610 00:32:46,978 --> 00:32:49,347 What about a different lifeboat? 611 00:32:49,372 --> 00:32:51,240 How about Noratis, Dr. Lin? 612 00:32:51,265 --> 00:32:52,932 Aren't they developing a similar drug? 613 00:32:52,957 --> 00:32:55,923 - They're phase one. - I heard they're about to go phase two... 614 00:32:55,948 --> 00:32:59,068 And much more aggressive in the kinds of patients that they're willing to admit. 615 00:33:15,056 --> 00:33:17,591 We used to come up here together. 616 00:33:17,616 --> 00:33:19,717 He loved rooftops. 617 00:33:27,428 --> 00:33:29,796 I went on the roof of my building every night 618 00:33:29,821 --> 00:33:31,655 and I would look out at the city 619 00:33:31,680 --> 00:33:34,080 and think about all the things I was going to do with my life. 620 00:33:35,202 --> 00:33:37,137 If you were to fall off this roof right now, 621 00:33:37,162 --> 00:33:39,063 what regrets would you have? 622 00:33:39,088 --> 00:33:42,090 I mean, at the end of the day, that's the most important thing to focus on. 623 00:33:42,115 --> 00:33:43,215 Ape... 624 00:33:43,240 --> 00:33:46,142 He lived more than anyone I ever knew. 625 00:33:47,870 --> 00:33:50,205 I mean, he really left everything on the field, didn't he? 626 00:33:51,475 --> 00:33:53,709 If you think about it, he came into your life 627 00:33:53,837 --> 00:33:55,471 exactly when you needed him, 628 00:33:55,496 --> 00:33:57,164 more than anyone else in the world. 629 00:33:57,189 --> 00:33:58,622 It's pretty amazing. 630 00:34:07,756 --> 00:34:09,024 Dom, I'm sorry. 631 00:34:10,017 --> 00:34:11,985 We're good, okay? 632 00:34:13,410 --> 00:34:14,977 - Okay. - Okay. 633 00:34:15,822 --> 00:34:17,305 Let's find this next clue. 634 00:34:17,356 --> 00:34:20,258 There aren't too many places to hide anything up here. 635 00:34:22,015 --> 00:34:23,502 Hey, hey. 636 00:34:24,464 --> 00:34:25,731 I'm so proud of you. 637 00:34:27,513 --> 00:34:28,513 Okay? 638 00:34:34,091 --> 00:34:35,992 Found something. 639 00:34:41,880 --> 00:34:43,214 "You've reached the end of your journey. 640 00:34:43,475 --> 00:34:45,475 "Now go to where my journey will end 641 00:34:45,713 --> 00:34:47,813 and climb the boughs of the tree of life." 642 00:34:47,838 --> 00:34:51,006 Yeah. I saw that tree at the cemetery. 643 00:34:51,031 --> 00:34:53,987 This is it, this is the last clue. 644 00:34:54,012 --> 00:34:55,046 No. 645 00:34:56,432 --> 00:34:59,401 Thank you guys for everything, but I'm gonna go home. 646 00:34:59,426 --> 00:35:00,927 But we're almost done. 647 00:35:01,057 --> 00:35:02,557 I don't want to be done. 648 00:35:03,883 --> 00:35:06,418 I don't want this to be over 649 00:35:06,443 --> 00:35:08,044 because when this is over, 650 00:35:08,069 --> 00:35:10,823 I have to admit that Leo's gone... 651 00:35:10,848 --> 00:35:12,971 Forever. 652 00:35:13,308 --> 00:35:15,042 I'm not ready. 653 00:35:16,523 --> 00:35:19,092 I need him. I can't do this without him. 654 00:35:19,117 --> 00:35:21,385 I can't live without him. 655 00:35:23,340 --> 00:35:27,677 I... I slept there next to him, 656 00:35:27,702 --> 00:35:32,306 while he died and I wasn't there for him, 657 00:35:32,331 --> 00:35:34,365 not the way he was there for me. 658 00:35:35,796 --> 00:35:39,265 We were talking about having a family and we were 659 00:35:39,290 --> 00:35:41,758 talking about our future together... 660 00:35:41,783 --> 00:35:44,851 I don't have one without him. 661 00:35:45,336 --> 00:35:47,437 I don't want one. 662 00:35:48,491 --> 00:35:52,160 I... just... 663 00:35:53,849 --> 00:35:55,917 I just want to go home. 664 00:36:01,313 --> 00:36:02,948 Come on. 665 00:36:14,401 --> 00:36:16,468 So I gotta ask... 666 00:36:16,493 --> 00:36:18,627 What's at the end of the scavenger hunt? 667 00:36:20,110 --> 00:36:22,080 It's a secret. 668 00:36:22,641 --> 00:36:25,409 Knowing you, it's probably something stupid. 669 00:36:25,744 --> 00:36:28,153 It's pirate's Booty, isn't it? 670 00:36:28,178 --> 00:36:30,174 That's what I should've done. 671 00:36:30,865 --> 00:36:33,199 Why put someone through all this trouble? 672 00:36:33,224 --> 00:36:35,626 Stop thinking about it. You're right, it's stupid. 673 00:36:37,830 --> 00:36:41,132 Worrying about the future is not living. 674 00:36:41,157 --> 00:36:44,093 Today, we lived! 675 00:36:44,118 --> 00:36:46,786 This, right here. This is living! 676 00:36:47,096 --> 00:36:49,264 This isn't living. 677 00:36:49,658 --> 00:36:51,459 What do you mean? 678 00:36:51,703 --> 00:36:52,971 We're together. 679 00:36:54,464 --> 00:36:58,032 We can be... like this for the rest of your life. 680 00:36:59,779 --> 00:37:01,847 You're not Leo. 681 00:37:03,637 --> 00:37:07,006 The guy who had me out traipsing all over the city today, 682 00:37:07,031 --> 00:37:08,999 that's... 683 00:37:10,316 --> 00:37:12,351 Was the real Leo. 684 00:37:12,376 --> 00:37:15,260 But trust me, I am the wrong horse for you to bet on. 685 00:37:15,285 --> 00:37:18,087 I'm the one they take out back and shoot before the race even starts. 686 00:37:18,112 --> 00:37:21,347 But that other guy, that's the one who actually might win it for you. 687 00:37:25,701 --> 00:37:27,869 That's the real Leo... 688 00:37:29,665 --> 00:37:31,532 And he's gone. 689 00:37:51,599 --> 00:37:54,735 Am I really doing this? 690 00:38:01,349 --> 00:38:03,783 I hate you, Leo Hendrie. 691 00:38:32,314 --> 00:38:36,918 "If someone is reading this letter, it means a few things. 692 00:38:36,943 --> 00:38:38,610 "One, I'm dead, 693 00:38:38,635 --> 00:38:41,570 "which, writing those words I gotta say is a little tough. 694 00:38:41,595 --> 00:38:44,730 "But I hope that with this last little bit of time, 695 00:38:44,755 --> 00:38:47,924 "I was able to live every moment to the end. 696 00:38:47,963 --> 00:38:51,632 "I also hope I touched some people's lives in a positive way, 697 00:38:51,657 --> 00:38:53,309 "which might bring me some good Karma because 698 00:38:53,334 --> 00:38:54,960 "given some of the stuff I've done in my life, 699 00:38:56,438 --> 00:38:59,432 "I'm gonna need it. Lastly, at the time of my diagnosis I realized something, 700 00:38:59,457 --> 00:39:01,157 "my greatest regret... 701 00:39:01,182 --> 00:39:03,885 "Never knowing what love was. 702 00:39:03,910 --> 00:39:06,545 "Real love. 703 00:39:06,570 --> 00:39:10,807 "My hope is that if someone is reading this letter, then that means I did, 704 00:39:10,965 --> 00:39:13,567 "and if you're reading this letter, then 705 00:39:13,592 --> 00:39:15,827 "thank you for being that person... 706 00:39:15,852 --> 00:39:17,520 Whoever you are." 707 00:39:33,604 --> 00:39:35,438 Good morning, everyone. 708 00:39:35,473 --> 00:39:36,740 Hi. 709 00:39:36,775 --> 00:39:39,342 - Hey, April. - How are you feeling, kiddo? 710 00:39:39,377 --> 00:39:40,510 I'm okay. 711 00:39:44,301 --> 00:39:46,903 Are you hungry? Can I make you anything to eat? 712 00:39:46,928 --> 00:39:48,461 Actually, I'm starving, 713 00:39:48,486 --> 00:39:50,087 but I'm meeting some friends for breakfast, 714 00:39:50,112 --> 00:39:51,479 and then I've got to run a few errands. 715 00:39:51,769 --> 00:39:53,336 Thanks anyway, mom. 716 00:39:57,918 --> 00:39:59,218 Hey, Uncle George, 717 00:39:59,243 --> 00:40:01,912 how did the meeting go yesterday for the new clinical trial? 718 00:40:01,948 --> 00:40:04,041 Well, it wasn't the outcome we'd hoped for but, 719 00:40:04,066 --> 00:40:09,203 I have a meeting in an hour with someone regarding a similar trial from Noratis. 720 00:40:09,228 --> 00:40:10,928 Well, I won't get my hopes up. 721 00:40:10,953 --> 00:40:12,721 You should. 722 00:40:12,746 --> 00:40:13,573 Huh? 723 00:40:13,598 --> 00:40:16,767 I'm just saying, maybe you should get your hopes up. 724 00:40:17,027 --> 00:40:19,595 Keeping positive might not be such a bad thing. 725 00:40:20,307 --> 00:40:21,729 Thanks, Bren. 726 00:40:33,671 --> 00:40:35,143 - Hey! - Hey. 727 00:40:35,168 --> 00:40:36,903 I'm so glad that you called. 728 00:40:36,928 --> 00:40:38,213 How are you? 729 00:40:38,238 --> 00:40:39,721 I'm good. 730 00:40:40,767 --> 00:40:42,934 We need another chair though. 731 00:40:43,969 --> 00:40:45,470 For who? 732 00:40:47,845 --> 00:40:50,279 Sorry, I'm a little late, guys. 733 00:41:19,891 --> 00:41:23,953 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 53827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.